1 00:00:36,746 --> 00:00:43,002 RESTAM SEIS JOGADORES. 2 00:00:44,712 --> 00:00:50,176 UM VAI VENCER. 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,096 974… 4 00:00:54,889 --> 00:00:57,224 -você está assumindo todo o risco. -Sim. 5 00:00:57,308 --> 00:00:59,769 Mesmo com outras pessoas interessadas. 6 00:00:59,852 --> 00:01:00,770 Sim. 7 00:01:00,853 --> 00:01:02,396 Tem 50% de probabilidade 8 00:01:02,480 --> 00:01:03,814 -Sim. -de ir pra casa 9 00:01:03,898 --> 00:01:08,444 ou 50% de probabilidade de adicionar US$ 5 milhões ao prêmio. 10 00:01:08,527 --> 00:01:09,904 -Isso. -Meu Deus. 11 00:01:12,156 --> 00:01:14,492 -Quero coroa. -Isso aí! 12 00:01:19,663 --> 00:01:22,666 Gage, quero dizer que estou orgulhosa de você e… 13 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Eu sei que vai dar tudo certo. 14 00:01:28,214 --> 00:01:29,465 A bola é sua, chefe. 15 00:01:29,799 --> 00:01:33,302 Você batalhou desde o início. É a sua vez. Estou vendo. 16 00:01:39,433 --> 00:01:41,977 Cara ou coroa de dez milhões! 17 00:01:42,520 --> 00:01:43,354 Certo. 18 00:01:44,188 --> 00:01:45,439 É com você. 19 00:01:48,734 --> 00:01:49,777 Certo. 20 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 Há mais de um ano, 21 00:02:01,121 --> 00:02:05,167 os Beast Games foram criados com um propósito. 22 00:02:06,418 --> 00:02:10,714 Em sua forma mais pura, sua existência é uma plataforma 23 00:02:10,798 --> 00:02:15,970 de mil histórias diferentes de mil jogadores diferentes. 24 00:02:16,512 --> 00:02:19,139 Todos estão aqui pela mesma razão. 25 00:02:20,808 --> 00:02:26,730 Cada jogador, querendo ou não, fez escolhas. 26 00:02:26,814 --> 00:02:30,985 Escolhas em benefício próprio ao desistir de jogar, 27 00:02:31,443 --> 00:02:34,154 escolhas ao eleger líderes 28 00:02:34,613 --> 00:02:38,784 e escolhas que determinaram quais companheiros mereciam ficar. 29 00:02:39,493 --> 00:02:43,455 Calcular as milhões, possivelmente bilhões, de decisões 30 00:02:43,539 --> 00:02:46,584 tomadas por esses jogadores é impossível. 31 00:02:47,209 --> 00:02:51,255 Elas variam de pequenas decisões, como: "Com quem você falou?" 32 00:02:51,881 --> 00:02:53,883 "O que disse a eles?" 33 00:02:54,508 --> 00:02:58,637 A grandes decisões, como os jogos que escolheu jogar 34 00:02:58,721 --> 00:03:02,933 e quanto dinheiro escolheu tirar daqueles ao seu redor. 35 00:03:03,017 --> 00:03:05,477 Mas uma coisa é certa. 36 00:03:06,186 --> 00:03:10,399 A reação em cadeia das decisões que nos levaram a este momento 37 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 é irreversível e imutável. 38 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 E, agora, estamos aqui. 39 00:03:16,363 --> 00:03:18,157 Os últimos seis. 40 00:03:18,657 --> 00:03:20,326 Perto do fim. 41 00:03:20,409 --> 00:03:24,330 Esperando à mercê de mais uma decisão. 42 00:03:24,580 --> 00:03:26,749 Cara significa eliminação 43 00:03:26,916 --> 00:03:31,170 e coroa significa dobrar o grande prêmio dos Beast Games 44 00:03:31,378 --> 00:03:36,675 para US$ 10 milhões, inédito na história. 45 00:03:47,686 --> 00:03:50,064 Não, não, não! 46 00:03:53,484 --> 00:03:55,569 -Isso! -Deu coroa! 47 00:03:57,363 --> 00:03:58,238 Isso! 48 00:04:02,785 --> 00:04:04,328 Ah, meu Deus. 49 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 Viva! 50 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 -Isso aí! -Minha nossa! 51 00:04:15,756 --> 00:04:19,218 Vou ser sincero. Ainda não acredito no que aconteceu. 52 00:04:19,301 --> 00:04:23,305 Arriscar tudo no cara ou coroa me parece uma péssima ideia, 53 00:04:23,389 --> 00:04:26,016 mas acho que ele estava com sorte. 54 00:04:26,100 --> 00:04:28,727 Você acabou de perder muito dinheiro, amigo! 55 00:04:28,811 --> 00:04:30,771 -Meu Deus! -Você vai falir. 56 00:04:31,355 --> 00:04:33,190 Deu coroa! 57 00:04:33,440 --> 00:04:36,443 Acabei de perder cinco milhões de dólares. 58 00:04:36,860 --> 00:04:39,863 Por que ele fez isso? Não achei que ele ia arriscar. 59 00:04:40,364 --> 00:04:44,618 Tenho que dar US$ 10 milhões, e nem usei no título do programa! 60 00:04:44,952 --> 00:04:47,246 -É isso aí! -974! 61 00:04:47,329 --> 00:04:48,747 -974! -974! 62 00:04:48,831 --> 00:04:50,040 -974! -974! 63 00:04:50,124 --> 00:04:52,334 -974! -Meu Deus! 64 00:04:54,586 --> 00:05:00,259 Vocês seis estão competindo por US$ 10 milhões! 65 00:05:00,551 --> 00:05:02,594 Vamos nessa! 66 00:05:02,845 --> 00:05:05,222 E, sim, o programa estourou o orçamento. 67 00:05:09,226 --> 00:05:13,480 No primeiro episódio, vocês competiram em pilares. 68 00:05:14,815 --> 00:05:18,193 Qual melhor maneira de terminar do que trazê-los de volta? 69 00:05:19,361 --> 00:05:20,195 -Boa. -Manda ver. 70 00:05:20,279 --> 00:05:21,447 -Intenso. -Adoramos eles. 71 00:05:21,530 --> 00:05:22,865 Já faz um tempo, não? 72 00:05:23,657 --> 00:05:27,036 Antes de começarmos, quero que escolham um pilar. 73 00:05:27,119 --> 00:05:29,872 Mas nós vamos escolher na ordem 74 00:05:30,205 --> 00:05:33,167 em que foram saindo da torre no jogo anterior. 75 00:05:34,001 --> 00:05:38,172 937, com todos os outros votos, você é a vencedora! 76 00:05:38,547 --> 00:05:41,341 937, você foi escolhida primeiro, 77 00:05:41,425 --> 00:05:45,387 ou seja, você vai escolher em qual pilar você quer ficar. 78 00:05:45,471 --> 00:05:47,014 Você ainda não sabe, 79 00:05:47,097 --> 00:05:49,808 mas é uma decisão muito importante. 80 00:05:53,145 --> 00:05:56,356 Escolho este aqui porque parei diante dele, então… 81 00:05:56,440 --> 00:05:57,441 é o destino. 82 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 Tá bem. Um passo à frente. 83 00:06:00,194 --> 00:06:01,153 Certo. 84 00:06:01,236 --> 00:06:03,030 Em quem votaram depois da 937? 85 00:06:03,781 --> 00:06:06,450 O 831. Qual você quer? 86 00:06:08,994 --> 00:06:12,956 Estamos próximos há um tempo, então vamos juntos até o fim. 87 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 -Isso mesmo. -Tá bem. 88 00:06:14,666 --> 00:06:17,586 830, onde quer ficar? 89 00:06:18,087 --> 00:06:19,630 Certo. Ela está vindo pra cá. 90 00:06:19,713 --> 00:06:21,840 O que você acha dos cantos? 91 00:06:21,924 --> 00:06:24,384 O um sempre foi meu número de sorte. 92 00:06:24,468 --> 00:06:25,302 Tá bem. 93 00:06:25,385 --> 00:06:29,556 -947. -A 830 é uma competidora acirrada, 94 00:06:29,640 --> 00:06:34,186 então, se é para competirmos uns contra os outros, 95 00:06:34,269 --> 00:06:37,106 quero estar o mais longe possível dela. 96 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 -974. -Eu queria competir com a melhor. 97 00:06:42,361 --> 00:06:43,946 -Vamos lá. -Certo. 98 00:06:44,029 --> 00:06:46,115 -424. -Esse lugar é meu. 99 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 Todas as plataformas estão travadas. 100 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 Agora que escolheram um pilar, 101 00:06:51,245 --> 00:06:52,746 -entreguem as bolas. -Tá. 102 00:06:52,830 --> 00:06:57,543 Essas bolas vermelhas eliminaram inúmeros concorrentes. 103 00:06:58,418 --> 00:07:02,256 E, agora, elas vão eliminar dois de vocês. 104 00:07:02,589 --> 00:07:03,966 Vocês vão se revezar, 105 00:07:04,049 --> 00:07:07,344 tentando acertar a bola vermelha no tubo do oponente. 106 00:07:07,427 --> 00:07:11,974 Se uma bola cair no seu tubo, você será eliminado. 107 00:07:13,767 --> 00:07:16,520 -Não quero te eliminar. -Nem eu. 108 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 Não acertaria de tão de perto. 109 00:07:18,438 --> 00:07:20,482 Não sei se vou em você ou neste tubo. 110 00:07:20,566 --> 00:07:22,985 Vou naquele com mais chance de acertar. 111 00:07:23,068 --> 00:07:24,903 Tenho um bom ângulo daqui. 112 00:07:24,987 --> 00:07:28,907 É você, Emma ou Jeff. 113 00:07:28,991 --> 00:07:31,326 A quarta coluna é a melhor aposta. 114 00:07:31,410 --> 00:07:33,120 Provavelmente, a mais fácil. 115 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 Muito bem, 937, 116 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 você vai jogar aqui, 117 00:07:37,583 --> 00:07:40,586 e encurralá-las num canto de onde podem revidar, 118 00:07:40,669 --> 00:07:42,504 ou vai jogar aqui? 119 00:07:42,921 --> 00:07:46,258 Vai se unir a outras pessoas? Vai disputar sozinha? 120 00:07:46,341 --> 00:07:48,427 Não vou me juntar a ninguém. 121 00:07:48,510 --> 00:07:51,138 Jogo sozinha. Todos faremos o que é preciso. 122 00:07:51,221 --> 00:07:54,516 Você está em vantagem porque vai jogar primeiro, 123 00:07:54,600 --> 00:07:58,395 mas também pode eliminar alguém antes de a pessoa jogar. 124 00:07:58,478 --> 00:08:00,564 Você vai jogar em qual tubo? 125 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 Eu não faço ideia. 126 00:08:10,782 --> 00:08:13,869 No último jogo, ser superamigável funcionou. 127 00:08:13,952 --> 00:08:16,580 Mas aqui, se todos se juntarem contra você… 128 00:08:16,997 --> 00:08:18,040 Sei lá. 129 00:08:21,960 --> 00:08:24,338 Não sei. 130 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 Não temos a noite toda. 131 00:08:25,797 --> 00:08:29,051 Vou na 947. 132 00:08:29,551 --> 00:08:30,719 A 947? 133 00:08:31,136 --> 00:08:33,096 -Sinto muito. -Tudo bem. 134 00:08:33,180 --> 00:08:34,640 Dez milhões em jogo. 135 00:08:34,723 --> 00:08:36,141 É com você, 937. 136 00:08:43,607 --> 00:08:45,025 Ai, caramba! 137 00:08:45,108 --> 00:08:46,151 Quem é o próximo? 138 00:08:46,526 --> 00:08:49,112 -Vamos lá. -831, o que vai fazer? 139 00:08:49,196 --> 00:08:52,449 Preciso jogar mais perto, mas gosto deste ângulo. 140 00:08:52,532 --> 00:08:54,326 Não é pessoal, você sabe. 141 00:08:58,247 --> 00:08:59,581 Não brinca! 142 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 Ele quase te eliminou, e você nem diz nada. 143 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 -Estou nervosa! -Ele está ali! Como assim? 144 00:09:05,128 --> 00:09:06,797 -Não é nada pessoal. -Eu sei. 145 00:09:06,880 --> 00:09:08,298 Vou no quarto tubo. 146 00:09:08,382 --> 00:09:09,925 Não fala. Não quero saber. 147 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 -É a 830. -Vou tentar o tubo… 148 00:09:14,554 --> 00:09:15,597 quatro. 149 00:09:15,681 --> 00:09:16,765 O da 937? 150 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Sim. 151 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 -Beleza, 937. -Tudo bem. 152 00:09:20,769 --> 00:09:22,062 Sinto muito, Emma. 153 00:09:22,145 --> 00:09:23,563 Não é nada pessoal. 154 00:09:28,110 --> 00:09:29,987 É a 947. Manda ver! 155 00:09:30,070 --> 00:09:31,530 Vou na 937. 156 00:09:33,532 --> 00:09:38,036 -974? -Acho que tenho o melhor ângulo aqui. 157 00:09:38,120 --> 00:09:40,330 É bullying contra a 937. 158 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 -É a 424. -Cara, eu te amo. 159 00:09:58,640 --> 00:10:00,142 -Tudo bem. -Vou no seu. 160 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 Fechamos a primeira rodada. 161 00:10:05,480 --> 00:10:07,357 Senhores, tragam mais bolas. 162 00:10:08,984 --> 00:10:10,444 Muito bem, 937. 163 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 Quando quiser. O que acha? Muita gente foi em você. 164 00:10:13,697 --> 00:10:15,615 É, estou em desvantagem. 165 00:10:16,950 --> 00:10:18,660 -É o 831. -Entendo. 166 00:10:22,247 --> 00:10:23,123 Caramba! 167 00:10:24,041 --> 00:10:25,083 Uma parte entrou. 168 00:10:25,709 --> 00:10:28,503 A cada rodada que ela fica, você tem chance de sair. 169 00:10:28,587 --> 00:10:30,839 Muito bem. É aqui e agora. 170 00:10:30,922 --> 00:10:31,757 Kobe. 171 00:10:35,093 --> 00:10:36,386 Os dois foram quase. 172 00:10:36,470 --> 00:10:38,472 Se não vier em mim, não vou em você. 173 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 É a 830. 174 00:10:40,349 --> 00:10:41,725 Certo, 947. 175 00:10:42,351 --> 00:10:43,643 E a 974. 176 00:10:44,978 --> 00:10:47,189 Também vai tentar na 937? 177 00:10:47,272 --> 00:10:49,232 Vou ser justa. Você está salva. 178 00:10:50,442 --> 00:10:52,277 Ninguém foi atrás dela ainda. 179 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 Vocês me conhecem. Eu jogo limpo, então… 180 00:10:54,988 --> 00:10:55,989 -Desculpe. -Tá. 181 00:10:56,073 --> 00:10:56,907 Certo, vamos ver. 182 00:10:58,617 --> 00:10:59,868 Ela errou. 183 00:10:59,951 --> 00:11:01,370 Vai revidar na sua vez? 184 00:11:01,453 --> 00:11:02,412 Com certeza. 185 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 -Com certeza? -Sim. 186 00:11:03,663 --> 00:11:05,874 A trégua dura enquanto você quiser. 187 00:11:05,957 --> 00:11:07,542 Continue, 937. 188 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 424, como se sente sendo um alvo para ele? 189 00:11:14,674 --> 00:11:18,053 Não me estresso. Virei alvo porque sou uma ameaça no jogo. 190 00:11:18,136 --> 00:11:20,430 -Não está brava com ele? -Nem um pouco. 191 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 Eu sabia que ele ia errar. 192 00:11:25,894 --> 00:11:26,937 O 974? 193 00:11:28,647 --> 00:11:30,565 -Meu Deus. -É mais difícil do que pensei. 194 00:11:30,649 --> 00:11:31,483 É, sim. 195 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 Recarregar. 196 00:11:46,832 --> 00:11:47,833 Não acredito! 197 00:11:49,918 --> 00:11:51,837 -Ah, não! -Bela jogada. 198 00:11:54,005 --> 00:11:55,215 Só vai dizer isso? 199 00:11:55,298 --> 00:11:58,510 Cara, jogo é jogo. E você conseguiu. 200 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 -Court, você mandou bem. -Valeu. 201 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 Vocês também. 202 00:12:02,013 --> 00:12:03,557 -Eu te amo. -Eu também. 203 00:12:03,640 --> 00:12:05,934 -Te amo muito. -Vocês vão arrasar. 204 00:12:08,895 --> 00:12:13,066 831, já que a condenou à morte com aquele arremesso, 205 00:12:13,316 --> 00:12:16,403 vou deixar que você diga "Derrube-a". 206 00:12:16,653 --> 00:12:19,698 424, você é uma competidora e tanto. 207 00:12:21,366 --> 00:12:22,701 Derrube-a! 208 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 E, agora, restam cinco! 209 00:12:41,094 --> 00:12:45,390 Só resta uma eliminação, e daí seguimos em frente. 210 00:12:45,474 --> 00:12:50,604 E vocês terão 25% de probabilidade de ganhar US$ 10 milhões! 211 00:12:50,979 --> 00:12:53,148 Não cinco, mas dez! 212 00:12:53,231 --> 00:12:56,401 830, você pode encerrar o jogo aqui. 213 00:12:59,404 --> 00:13:01,615 Talvez na próxima. É a vez da 947. 214 00:13:06,536 --> 00:13:08,705 Emma, só para você saber. 215 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 Parece que todos querem ir atrás da Yessi. 216 00:13:11,708 --> 00:13:15,420 -Tá. -Ela não… Ela está com dificuldade, 217 00:13:15,670 --> 00:13:18,173 então todos vamos pra cima dela. Tá bem? 218 00:13:18,256 --> 00:13:19,549 É o 974. 219 00:13:23,887 --> 00:13:25,013 É a 937. 220 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 O 831. 221 00:13:29,017 --> 00:13:30,435 Espere… 222 00:13:30,519 --> 00:13:31,937 vocês dois jogaram aqui. 223 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 947, o que está rolando? 224 00:13:34,606 --> 00:13:36,483 Exatamente o que eu disse. 225 00:13:36,566 --> 00:13:37,651 Eu virei um alvo. 226 00:13:37,734 --> 00:13:41,238 -Conseguiria o apoio deles? -Não acho que vou conseguir 227 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 porque esse é um desafio individual. 228 00:13:44,407 --> 00:13:48,620 Tenho a sensação de que, desde que a 424 saiu… 229 00:13:48,703 --> 00:13:51,373 -Pra cima dela. -os olhos se voltaram pra mim. 230 00:13:51,456 --> 00:13:53,917 Yessi, eu vou jogar onde você jogar. 231 00:13:54,000 --> 00:13:59,214 Está dizendo que só vai jogar na 947 se ela jogar em você primeiro? 232 00:13:59,297 --> 00:14:01,299 Sim. Claro. 233 00:14:01,383 --> 00:14:03,385 A 947 tem uma escolha a fazer. 234 00:14:03,593 --> 00:14:06,429 A melhor opção para ela, obviamente, é a 937, 235 00:14:06,513 --> 00:14:10,141 mas se ela quiser que a 937 pare de atacá-la, 236 00:14:10,225 --> 00:14:12,602 terá que jogar em quem está mais longe. 237 00:14:12,686 --> 00:14:15,397 Estou louco para saber quem ela escolherá. 238 00:14:19,818 --> 00:14:22,654 Ela tentou o 831 em vez da 937. 239 00:14:22,737 --> 00:14:23,905 Boa bola. 240 00:14:25,240 --> 00:14:27,367 -Ele está cada vez mais perto. -Eita! 241 00:14:27,450 --> 00:14:28,827 Certo, 937. 242 00:14:28,910 --> 00:14:31,830 Se acertar essa, você avança no jogo. 243 00:14:35,875 --> 00:14:37,002 Espere aí. 244 00:14:37,669 --> 00:14:41,631 Ela não jogou em você, mas você jogou nela. 245 00:14:41,715 --> 00:14:46,052 A 937 fez exatamente o oposto do que ela disse antes. 246 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 Yessi, eu vou jogar onde você jogar. 247 00:14:53,101 --> 00:14:55,812 Temos um fogo de artilharia aqui. 248 00:14:55,895 --> 00:14:57,063 É a 830. 249 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 Muito bem, 947. 250 00:14:59,816 --> 00:15:04,195 Mesmo com todos jogando em você, se acertar uma, acabou. 251 00:15:04,279 --> 00:15:06,531 Pode encerrar a disputa agora. 252 00:15:06,781 --> 00:15:07,949 O azarão. 253 00:15:08,408 --> 00:15:09,909 Todos contra você. 254 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 Ainda assim, pode sair vitoriosa… 255 00:15:13,079 --> 00:15:14,456 se acertar esta bola. 256 00:15:18,752 --> 00:15:21,212 Ai, não! 257 00:15:21,755 --> 00:15:22,589 Quase entrou! 258 00:15:22,672 --> 00:15:24,424 Parem de vir atrás de mim. 259 00:15:24,507 --> 00:15:26,134 Parem de me atacar! 260 00:15:26,217 --> 00:15:29,220 Jogue para a esquerda, e eu paro de ir em você. 261 00:15:29,304 --> 00:15:32,557 Achei que você era a melhor opção pra mim. 262 00:15:32,641 --> 00:15:35,352 É só por isso. Desculpe. 263 00:15:36,311 --> 00:15:37,687 É o 974. 264 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 Sinto muito, Yessi. 265 00:15:40,607 --> 00:15:41,650 Sente mesmo? 266 00:15:49,574 --> 00:15:50,575 Bateu no aro. 267 00:15:51,076 --> 00:15:53,787 Não estão desistindo da 947. 268 00:15:54,496 --> 00:15:56,748 Acho que o melhor a fazer, 947, 269 00:15:57,040 --> 00:15:59,709 é convencê-los a jogar em outra pessoa, mas… 270 00:15:59,793 --> 00:16:01,127 Estou sendo ignorada. 271 00:16:01,211 --> 00:16:05,465 Não creio que eles queiram dizer nada ou possam se defender. 272 00:16:05,548 --> 00:16:08,843 Você é minha melhor opção. É só por isso. 273 00:16:09,260 --> 00:16:11,638 E você, Jeff? Por que joga em mim? 274 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 Senão, ela joga em mim. 275 00:16:14,307 --> 00:16:15,517 E você, Gage? 276 00:16:16,309 --> 00:16:18,895 Não quero a Emma vindo em mim. Ela tem uma boa mira. 277 00:16:19,729 --> 00:16:21,523 Então nada vai mudar? 278 00:16:26,319 --> 00:16:28,196 Estou me sentindo intimidada. 279 00:16:37,831 --> 00:16:38,998 Ela acertou! 280 00:16:39,082 --> 00:16:40,542 O azarão! 281 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 O azarão! 282 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 Caramba! 283 00:16:46,881 --> 00:16:47,882 Cara! 284 00:16:49,509 --> 00:16:51,761 Três pessoas estavam atrás dela. 285 00:16:51,845 --> 00:16:53,638 Ela surpreendeu todo mundo. 286 00:16:53,722 --> 00:16:55,265 Desculpe, teve sua chance. 287 00:16:55,348 --> 00:16:56,641 Boa bola. 288 00:16:59,018 --> 00:17:02,564 Provavelmente, a maior história de superação da história. 289 00:17:02,647 --> 00:17:04,774 Não sei se estou chorando ou rindo. 290 00:17:04,941 --> 00:17:07,193 -Era três contra um, -Meu Deus. 291 00:17:07,277 --> 00:17:08,862 e você saiu por cima. 292 00:17:08,945 --> 00:17:10,697 Três pessoas contra você. 293 00:17:10,780 --> 00:17:13,742 Eu sei. Eu vi. Eu vi cada um deles. 294 00:17:13,825 --> 00:17:16,494 Eles nem me respondiam. 295 00:17:16,578 --> 00:17:18,705 Ao menos olhavam nos seus olhos? 296 00:17:18,788 --> 00:17:19,873 Não. 297 00:17:19,956 --> 00:17:22,208 -Não. -Sequer olhavam nos seus olhos. 298 00:17:22,667 --> 00:17:23,793 Foi incrível. 299 00:17:25,003 --> 00:17:28,548 947, dê o sinal. 300 00:17:29,424 --> 00:17:31,634 Quando quiser, mande derrubá-la. 301 00:17:31,718 --> 00:17:34,262 937, quer dizer alguma coisa antes? 302 00:17:34,596 --> 00:17:38,266 Eu me diverti muito sendo competitiva. 303 00:17:38,349 --> 00:17:39,601 E vocês arrasam. 304 00:17:41,519 --> 00:17:42,562 Derrube-a. 305 00:17:49,611 --> 00:17:51,488 -Eu te amo. -Eu te amo. 306 00:17:57,869 --> 00:18:01,080 E com isso, vocês quatro… 307 00:18:01,164 --> 00:18:06,044 a 830, o 974, o 831 e a 947, 308 00:18:06,127 --> 00:18:10,548 têm 25% de probabilidade de ganhar dez milhões de dólares! 309 00:18:10,632 --> 00:18:12,091 Vamos lá! 310 00:18:12,175 --> 00:18:14,135 Preparem o próximo desafio… 311 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 e tragam os botões. 312 00:18:17,680 --> 00:18:19,224 Fará sentido num minuto. 313 00:18:19,599 --> 00:18:24,479 RESTAM QUATRO JOGADORES. 314 00:18:27,190 --> 00:18:28,942 Prontos para o próximo jogo? 315 00:18:29,025 --> 00:18:30,944 -Manda ver. -Manda ver. Vamos lá. 316 00:18:31,319 --> 00:18:34,572 Muito bem, olhem para o canto direito das plataformas. 317 00:18:34,656 --> 00:18:36,533 Agora têm botões. 318 00:18:36,616 --> 00:18:40,036 Quero que os quatro apertem e segurem o botão. 319 00:18:41,871 --> 00:18:43,456 Continuem apertando. 320 00:18:43,748 --> 00:18:48,253 Como podem ver, um padrão está surgindo no chão. 321 00:18:48,336 --> 00:18:51,005 O padrão que veem aqui é apenas um exemplo. 322 00:18:51,089 --> 00:18:55,093 Quando o jogo começar, o padrão será muito mais complicado. 323 00:18:55,176 --> 00:18:57,345 Mas o jogo em si é simples. 324 00:18:57,428 --> 00:19:01,474 Quando um de vocês soltar os botões, o padrão desaparecerá, 325 00:19:01,558 --> 00:19:04,060 e a pessoa que soltou o botão 326 00:19:04,143 --> 00:19:07,188 terá que refazer o padrão de cabeça. 327 00:19:07,397 --> 00:19:10,650 Se não conseguir, será eliminada. 328 00:19:10,733 --> 00:19:14,571 Mas se atravessar sem errar nada, 329 00:19:14,654 --> 00:19:16,906 escolherá quem será eliminado. 330 00:19:18,700 --> 00:19:19,742 Que louco. 331 00:19:19,826 --> 00:19:22,745 Você pode deixar outro tentar, e talvez ele falhe. 332 00:19:22,829 --> 00:19:27,876 Ou não, e ele irá escolher entre você e os outros dois jogadores. 333 00:19:27,959 --> 00:19:29,711 Se não quiser ser eliminado, 334 00:19:30,169 --> 00:19:33,214 memorize o padrão e jogue antes dos adversários. 335 00:19:33,548 --> 00:19:35,425 Podem tirar as mãos dos botões. 336 00:19:35,508 --> 00:19:38,177 Terão uns minutos enquanto geramos o padrão. 337 00:19:38,261 --> 00:19:42,515 Lembrem-se de que US$ 10 milhões estão do outro lado do salão. 338 00:19:42,599 --> 00:19:44,851 Sua memória é boa para levá-lo até lá? 339 00:19:44,934 --> 00:19:47,270 Jeff, como é sua memória? Deve ser boa. 340 00:19:47,854 --> 00:19:50,690 Para números, sim. Já padrões, veremos. 341 00:19:50,773 --> 00:19:52,525 Ele falou memória, eu tremi. 342 00:19:52,609 --> 00:19:57,655 Como eu queria ter baixado alguns jogos de memória. 343 00:19:57,739 --> 00:20:00,074 -Cara, meu celular só tem isso. -Sério? 344 00:20:00,158 --> 00:20:01,117 -É. -Não brinca. 345 00:20:02,160 --> 00:20:03,202 Que bom pra você. 346 00:20:03,703 --> 00:20:05,496 Péssimo pra mim. Bom pra você. 347 00:20:07,081 --> 00:20:10,251 Desses três, digamos que um vença, 348 00:20:10,627 --> 00:20:13,880 quem você acha que escolheria te eliminar? 349 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 Acho que o 974 não me escolheria. 350 00:20:18,551 --> 00:20:22,931 A 830 poderia. Acho que ela me vê como seu maior concorrente. 351 00:20:23,014 --> 00:20:26,225 Mas acho que a 947 tem mais chance de me escolher. 352 00:20:26,309 --> 00:20:27,936 -Ela te escolheria? -Há chance. 353 00:20:28,019 --> 00:20:30,063 Acho que ela ficou magoada 354 00:20:30,146 --> 00:20:31,230 -É? -no jogo da bola. 355 00:20:34,651 --> 00:20:36,903 Muito bem, o próximo é para valer. 356 00:20:36,986 --> 00:20:38,655 Seus botões estão ligados. 357 00:20:38,738 --> 00:20:40,990 Quando tocar neles, está oficializado. 358 00:20:41,074 --> 00:20:42,700 Quer controlar seu destino 359 00:20:43,034 --> 00:20:45,870 ou quer que outra pessoa determine seu destino? 360 00:20:46,454 --> 00:20:48,206 Dez milhões em jogo. 361 00:20:49,624 --> 00:20:51,376 Mãos nos botões! 362 00:20:51,459 --> 00:20:52,794 Certo. 363 00:20:56,089 --> 00:20:57,632 O jogo está valendo. 364 00:20:58,174 --> 00:21:00,426 Se não quiser ser eliminado, 365 00:21:00,510 --> 00:21:03,680 memorize o padrão o mais rápido possível. 366 00:21:04,305 --> 00:21:06,724 Um, dois, três, quatro, cinco, seis. 367 00:21:06,808 --> 00:21:09,185 Um, dois, três, quatro. Um, dois… 368 00:21:09,268 --> 00:21:11,688 Três, quatro. Dois, quatro. Seis, quatro. 369 00:21:12,522 --> 00:21:13,606 Quatro, três. 370 00:21:14,524 --> 00:21:15,942 Três, dois… 371 00:21:16,025 --> 00:21:17,360 Três, quatro. Dois, dois. 372 00:21:17,443 --> 00:21:19,362 -Seis, dois. -Dois, dois, quatro. 373 00:21:19,445 --> 00:21:20,571 Acha que decorou? 374 00:21:20,905 --> 00:21:21,864 Um. 375 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 Um, dois, três. 376 00:21:24,075 --> 00:21:25,994 Um, dois, três, quatro, cinco. 377 00:21:26,369 --> 00:21:27,412 Um, dois, três. 378 00:21:27,495 --> 00:21:29,622 -Um, dois. -Dois, três. 379 00:21:29,706 --> 00:21:32,208 -Três, quatro. -Um, dois, três, quatro, cinco. 380 00:21:32,291 --> 00:21:34,585 Estão todos sussurrando números. 381 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 -Três, quatro. -Três, quatro, dois. 382 00:21:37,255 --> 00:21:39,841 Vamos falar de estratégia. O que você acha? 383 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 Vai se arriscar a jogar? 384 00:21:41,926 --> 00:21:43,803 -Nem pensar. -Nem pensar? 385 00:21:43,886 --> 00:21:45,346 -Nem pensar. -Entendido. 386 00:21:45,430 --> 00:21:48,558 Seu destino estará nas mãos de quem for até lá. 387 00:21:48,641 --> 00:21:51,227 Justo, mas tenho mais chance de alguém 388 00:21:51,310 --> 00:21:52,520 me ajudar a avançar 389 00:21:52,603 --> 00:21:55,356 do que meu cérebro subir na plataforma. 390 00:21:55,440 --> 00:21:57,025 Conheço minhas limitações. 391 00:21:57,108 --> 00:22:01,029 É três, quatro, dois, quatro, seis, quatro, quatro, três. 392 00:22:01,112 --> 00:22:02,572 Outra coisa para pensar. 393 00:22:02,822 --> 00:22:05,825 Está lembrada do jogo das bolas que acabou agorinha? 394 00:22:05,908 --> 00:22:08,202 Todos estavam contra você. 395 00:22:08,870 --> 00:22:12,040 Acho que você é minha melhor opção. 396 00:22:12,123 --> 00:22:14,125 E você, Jeff? Por que joga em mim? 397 00:22:14,208 --> 00:22:15,418 Senão, ela joga em mim. 398 00:22:15,501 --> 00:22:16,627 E você, Gage? 399 00:22:16,961 --> 00:22:18,129 Sinto muito, Yessi. 400 00:22:18,588 --> 00:22:19,672 Sente mesmo? 401 00:22:20,506 --> 00:22:23,051 -Então eu tenho que arriscar. -Não sei… 402 00:22:23,134 --> 00:22:26,179 -Eu não… Escute. -Descendo para jogar ou não. 403 00:22:26,262 --> 00:22:29,182 Se eu não for primeiro e acertar o padrão, 404 00:22:29,265 --> 00:22:30,308 estou fora. 405 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 -Acredita mesmo nisso? -Com certeza. 406 00:22:32,769 --> 00:22:36,230 Yessi, quer minha ajuda? 407 00:22:36,314 --> 00:22:38,107 -Quê? -Posso decorar os blocos, 408 00:22:38,191 --> 00:22:40,526 os últimos três ou os três do meio? 409 00:22:44,238 --> 00:22:49,118 Eu… Vou ser sincero. Se decidir ir, eu decoro o final, 410 00:22:49,452 --> 00:22:52,663 e só vou te dizer se tiver certeza. 411 00:22:53,122 --> 00:22:54,582 Não vou te ferrar. 412 00:22:54,665 --> 00:22:55,583 Está bem. 413 00:22:56,709 --> 00:23:02,173 Se você for e o 831 disser que um quadrado é válido, vai confiar nele? 414 00:23:03,716 --> 00:23:05,009 Posso confiar nele, 415 00:23:05,093 --> 00:23:07,929 mas não sei se pediria sua ajuda ou não. 416 00:23:08,471 --> 00:23:09,806 Há muito a considerar. 417 00:23:10,348 --> 00:23:11,766 É, muito a considerar. 418 00:23:13,601 --> 00:23:15,520 Pessoal, se vocês vão arriscar, 419 00:23:15,603 --> 00:23:17,980 é melhor irem logo, porque parece que ela vai. 420 00:23:20,316 --> 00:23:23,694 Mas, se ela for, quem vocês acham que ela vai tirar? 421 00:23:23,778 --> 00:23:25,530 Há uma boa chance de ser eu. 422 00:23:25,613 --> 00:23:27,031 E eu também. 423 00:23:29,075 --> 00:23:31,077 Ela soltou. Ela vai. 424 00:23:31,160 --> 00:23:32,662 Minha nossa! 425 00:23:38,626 --> 00:23:40,211 Sou filha de imigrantes. 426 00:23:40,294 --> 00:23:42,130 Eu vivenciei a vida nas ruas. 427 00:23:42,213 --> 00:23:46,300 Sempre entendi como é não ser a favorita de ninguém, 428 00:23:46,384 --> 00:23:49,053 e nos Beast Games, é tudo ou nada. 429 00:23:49,137 --> 00:23:50,638 Tenho que arriscar tudo. 430 00:23:54,600 --> 00:23:56,060 947. 431 00:23:56,519 --> 00:23:57,979 A única coisa entre você 432 00:23:58,062 --> 00:24:01,315 e milhões e milhões de dólares 433 00:24:01,399 --> 00:24:02,692 é a sua memória. 434 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 Vamos lá. 435 00:24:06,237 --> 00:24:07,530 Espere, Yessi. 436 00:24:08,739 --> 00:24:10,366 -Yessi. -Sim? 437 00:24:12,952 --> 00:24:14,328 É a fileira ao lado. 438 00:24:18,916 --> 00:24:21,002 Começava aqui, certo? 439 00:24:21,085 --> 00:24:22,086 Na fileira ao lado. 440 00:24:27,175 --> 00:24:29,385 Yessi, anda mais uma fileira. 441 00:24:30,178 --> 00:24:31,345 Não, cara. 442 00:24:38,853 --> 00:24:39,979 Tá bem. 443 00:24:44,358 --> 00:24:45,484 Está correto? 444 00:24:53,659 --> 00:24:55,203 Ai, não! 445 00:24:57,955 --> 00:25:00,166 Eu disse que era a fileira ao lado. 446 00:25:03,628 --> 00:25:05,171 Era essa aqui? 447 00:25:05,254 --> 00:25:06,380 É, foi o que ele… 448 00:25:07,340 --> 00:25:08,883 -Ai, era mesmo. -Meu Deus. 449 00:25:08,966 --> 00:25:11,510 Então ele disse a verdade na primeira vez. 450 00:25:11,594 --> 00:25:13,179 Você disse a verdade? 451 00:25:13,638 --> 00:25:15,139 Disse que era a do lado. 452 00:25:15,223 --> 00:25:16,724 -É. -Eu não estava zoando. 453 00:25:16,807 --> 00:25:19,227 Se ela tivesse ouvido… Uau. 454 00:25:19,310 --> 00:25:20,478 Yessi. 455 00:25:20,686 --> 00:25:25,983 Vamos ver se ela teria acertado se tivesse ouvido o 831. 456 00:25:26,275 --> 00:25:29,111 Uau, ela sabia mesmo o padrão. 457 00:25:29,570 --> 00:25:31,113 Caramba. 458 00:25:31,197 --> 00:25:32,740 Vamos voltar à plataforma. 459 00:25:35,826 --> 00:25:40,665 Muito bem, 947, já que se eliminou, 460 00:25:40,748 --> 00:25:43,626 vou deixar você dizer "me derrube." 461 00:25:44,669 --> 00:25:47,171 Eu queria muito ganhar, sabe? 462 00:25:47,255 --> 00:25:49,924 Esse dinheiro significava segurança, 463 00:25:50,007 --> 00:25:53,010 não só para mim, mas para minha família, mas… 464 00:25:53,094 --> 00:25:54,053 Yessi! 465 00:25:54,136 --> 00:26:00,142 Como foi bom acertar aquela cesta e saber o padrão. 466 00:26:00,351 --> 00:26:02,812 Acho que isso é uma lição. 467 00:26:03,187 --> 00:26:06,065 Dê um passo de cada vez e vá com calma. 468 00:26:19,829 --> 00:26:20,746 Me derrube! 469 00:26:25,835 --> 00:26:30,256 RESTAM TRÊS JOGADORES. 470 00:26:30,339 --> 00:26:33,551 E, agora, só restam vocês três. 471 00:26:34,093 --> 00:26:35,553 Vamos lá. 472 00:26:35,636 --> 00:26:37,388 E só restam dois desafios. 473 00:26:37,471 --> 00:26:38,431 Vamos nessa! 474 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 -O 974… -Isso é muito bacana. 475 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 -A 830… -Estou tão perto desse dinheiro 476 00:26:43,352 --> 00:26:45,104 -que sinto o gostinho. -E o 831. 477 00:26:45,187 --> 00:26:49,775 Tenho 33% de probabilidade de ganhar US$ 10 milhões. 478 00:26:49,859 --> 00:26:53,279 Vou entrar com tudo. 479 00:26:54,655 --> 00:26:56,699 Três competidores singulares 480 00:26:56,782 --> 00:27:01,329 com três trajetórias singulares que os levaram aos três melhores. 481 00:27:01,412 --> 00:27:05,082 Jeff, você quase perdeu tudo no jogo da bola, 482 00:27:05,166 --> 00:27:06,000 mas conseguiu. 483 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Seu destino ficou em outras mãos 484 00:27:08,127 --> 00:27:10,629 no jogo físico e nos trilhos do trem. 485 00:27:10,713 --> 00:27:12,548 -Siga seu coração. -Mas avançou. 486 00:27:12,631 --> 00:27:15,426 Você foi um aliado para muitos nos jogos… 487 00:27:15,509 --> 00:27:16,635 -Jeff. -Jeff. 488 00:27:16,719 --> 00:27:19,805 e tudo isso o levou à final. 489 00:27:19,889 --> 00:27:20,723 Ainda de pé. 490 00:27:21,140 --> 00:27:23,934 Twana, você ganhou jogos de sorte 491 00:27:24,769 --> 00:27:27,188 -e jogos de habilidade. -Resposta correta. 492 00:27:27,271 --> 00:27:30,649 Você foi líder em várias ocasiões. 493 00:27:30,733 --> 00:27:32,818 830, a chave número um é sua. 494 00:27:33,736 --> 00:27:35,780 Você recusou um milhão de dólares. 495 00:27:35,863 --> 00:27:37,782 -Duas vezes! -Levo a minha parte. 496 00:27:37,865 --> 00:27:38,783 Os cem mil. 497 00:27:38,866 --> 00:27:41,410 Ganhou a confiança e o respeito dos jogadores. 498 00:27:41,494 --> 00:27:42,828 -Confio nela. -Também. 499 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 Sim para Twana! 500 00:27:43,954 --> 00:27:46,582 Nenhum outro jogador teve tanto impacto 501 00:27:46,665 --> 00:27:48,459 nos Beast Games quanto você. 502 00:27:53,130 --> 00:27:55,508 Gage, você ganhou no cara ou coroa. 503 00:27:55,591 --> 00:27:56,550 Deu cifrão. 504 00:27:56,634 --> 00:27:58,636 Um amigo o levou para a ilha. 505 00:27:58,719 --> 00:27:59,553 Meu mano Gage. 506 00:27:59,637 --> 00:28:01,764 E seu time venceu por você 507 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 -repetidas vezes. -Viva! 508 00:28:04,767 --> 00:28:06,143 Quando mais precisou… 509 00:28:06,227 --> 00:28:07,853 Pode votar em mim? 510 00:28:07,937 --> 00:28:09,563 você superou a concorrência 511 00:28:09,647 --> 00:28:12,024 -Tchau. -e garantiu sua vaga na final. 512 00:28:12,108 --> 00:28:13,651 Gage, o que foi isso? 513 00:28:13,734 --> 00:28:14,652 Desculpe, eu menti. 514 00:28:14,735 --> 00:28:16,821 E, por sua causa, 515 00:28:16,904 --> 00:28:20,449 vou pagar US$ 10 milhões. 516 00:28:26,247 --> 00:28:28,666 Em que vai gastar os US$ 10 milhões? 517 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 Jimmy, já contei aqui, 518 00:28:30,584 --> 00:28:32,920 que vou converter uma van para viajar, 519 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 tocar música e curtir com meus amigos. 520 00:28:35,714 --> 00:28:39,218 Tipo, você vai fazer uma parada que custa uns 50 mil. 521 00:28:39,468 --> 00:28:42,513 E os outros US$ 9.950.000? 522 00:28:42,596 --> 00:28:45,224 Vou fazer bom uso desse dinheiro 523 00:28:45,307 --> 00:28:48,102 e ajudar meus pais. Há muitas possibilidades. 524 00:28:49,061 --> 00:28:50,146 Vai gastar em quê? 525 00:28:50,229 --> 00:28:52,398 Eu não… Meu Deus. 526 00:28:53,190 --> 00:28:54,442 Cuidar da minha família. 527 00:28:54,525 --> 00:28:58,320 Vou abrir um abrigo para crianças, 528 00:28:58,404 --> 00:29:00,948 mas com dez milhões, eu poderei expandir. 529 00:29:01,031 --> 00:29:03,909 E quero viajar o mundo com meu marido. 530 00:29:03,993 --> 00:29:05,119 -Boa sorte. -Valeu. 531 00:29:05,202 --> 00:29:07,288 Em que gastaria os dez milhões? 532 00:29:07,371 --> 00:29:10,040 Nem pensei nos dez milhões, mas com cinco, 533 00:29:10,124 --> 00:29:13,043 pretendia ajudar na cura da doença do meu filho. 534 00:29:13,127 --> 00:29:16,088 Lucas tem deficiência de transporte de creatina. 535 00:29:16,172 --> 00:29:20,050 Seu cérebro não recebe a energia necessária para se desenvolver. 536 00:29:20,134 --> 00:29:24,138 Ele tem sete anos, mas, cognitivamente, tem um ano e meio. 537 00:29:24,221 --> 00:29:27,600 Foi descoberta há 25 anos. Ainda não há terapia nem cura. 538 00:29:27,683 --> 00:29:30,186 Se você ganhar, ajudaria a achar uma cura? 539 00:29:30,269 --> 00:29:31,479 Com certeza. 540 00:29:31,937 --> 00:29:33,647 Isso é… Uau. 541 00:29:33,731 --> 00:29:37,109 E saiba que você fará parte disso. 542 00:29:37,193 --> 00:29:38,944 Meu Deus. Que loucura. 543 00:29:39,570 --> 00:29:42,740 Se você vencesse e encontrasse a cura, seria lendário. 544 00:29:42,823 --> 00:29:43,824 Vai acontecer. 545 00:29:47,411 --> 00:29:51,499 Antes de irem dormir esta noite, um de vocês terá US$ 10 milhões. 546 00:29:51,582 --> 00:29:53,167 -Que venha o próximo jogo. -Vamos. 547 00:29:53,250 --> 00:29:54,335 Manda ver. 548 00:29:54,418 --> 00:29:57,087 Só pode haver um vencedor. Serei eu. 549 00:29:57,838 --> 00:29:58,964 Observem. 550 00:30:00,007 --> 00:30:01,550 Durante os Beast Games, 551 00:30:01,634 --> 00:30:05,137 vocês competiram em desafios de estratégia social, 552 00:30:05,221 --> 00:30:07,723 e o próximo jogo não é diferente. 553 00:30:08,432 --> 00:30:12,311 Nós entrevistamos secretamente os 50 melhores competidores 554 00:30:12,686 --> 00:30:17,399 e perguntamos qual de vocês eles gostariam que fosse eliminado. 555 00:30:18,108 --> 00:30:21,153 Acho que me daria bem, mas nunca se sabe. 556 00:30:21,237 --> 00:30:23,614 Jeff. Cuidado com aquele galã grisalho. 557 00:30:24,198 --> 00:30:26,575 Temos a aliança para vencer o jogo. 558 00:30:26,659 --> 00:30:30,454 Se me perguntasse ontem, me sacrificaria para Jeffrey continuar. 559 00:30:30,538 --> 00:30:33,874 Mas me derrubar foi uma facada nas costas. 560 00:30:35,876 --> 00:30:37,545 Tá. Todos os 50, é? 561 00:30:37,628 --> 00:30:41,257 A 830 é uma ameaça em todos os aspectos do jogo. 562 00:30:41,340 --> 00:30:42,841 Twana é impetuosa. 563 00:30:42,925 --> 00:30:44,426 Que bom que ela continua. 564 00:30:44,510 --> 00:30:45,803 Ela é minha irmãzona. 565 00:30:45,886 --> 00:30:48,013 Eu a amo, mas não quero enfrentá-la. 566 00:30:48,097 --> 00:30:49,807 Achei que éramos amigos, 830, 567 00:30:49,890 --> 00:30:52,685 mas estou de olho. Mantenho meus amigos por perto 568 00:30:52,768 --> 00:30:54,353 e meus inimigos mais perto. 569 00:30:55,980 --> 00:30:57,606 Gage é um cara engraçado. 570 00:30:57,690 --> 00:30:59,692 Adoro estar perto dele. 571 00:30:59,775 --> 00:31:03,529 O 974 sabe ficar fora do radar, não parece uma ameaça. 572 00:31:03,612 --> 00:31:05,155 Aptidão social incrível. 573 00:31:05,239 --> 00:31:08,909 O 974 se aproveitou de mim. Nunca imaginei que faria isso. 574 00:31:08,993 --> 00:31:12,204 Somos parte de uma aliança que vocês não perceberam. 575 00:31:12,288 --> 00:31:18,335 O número que estiver neste envelope será eliminado, a menos que… 576 00:31:18,836 --> 00:31:20,296 Guardas, podem trazer! 577 00:31:21,255 --> 00:31:22,715 O que está havendo? 578 00:31:22,798 --> 00:31:25,801 Não havia dinheiro suficiente. Estamos trazendo mais. 579 00:31:25,884 --> 00:31:27,970 -Claro. -Sempre tem uma reviravolta. 580 00:31:28,053 --> 00:31:30,347 -São os Beast Games. -Lá vamos nós. 581 00:31:31,098 --> 00:31:32,933 Ainda estão vindo. 582 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Leva um tempo para carregar US$ 1 milhão em dinheiro. 583 00:31:36,186 --> 00:31:38,230 Haverá US$ 11 milhões no palco. 584 00:31:38,314 --> 00:31:39,273 Pois é. 585 00:31:39,356 --> 00:31:42,318 O exército está lá fora para ninguém nos roubar. 586 00:31:42,401 --> 00:31:45,446 Fico tonta só de olhar para tanto dinheiro. 587 00:31:47,031 --> 00:31:51,577 Na minha frente tem US$ 1 milhão em dinheiro. 588 00:31:51,660 --> 00:31:54,955 974, por que você acha que eu trouxe US$ 1 milhão? 589 00:31:55,039 --> 00:31:59,043 -Para usar como um possível suborno. -Quase. 590 00:31:59,126 --> 00:32:00,753 É o suborno final. 591 00:32:00,836 --> 00:32:02,671 Tenho uma oferta para vocês. 592 00:32:03,839 --> 00:32:04,798 ACEITE O SUBORNO 593 00:32:04,882 --> 00:32:05,841 Ele apertou. 594 00:32:05,924 --> 00:32:07,134 US$ 50 mil em dinheiro. 595 00:32:07,217 --> 00:32:09,720 Cem mil dólares. 596 00:32:09,803 --> 00:32:12,222 Tragam um milhão de dólares. 597 00:32:12,306 --> 00:32:15,225 É a última chance de ganharem US$ 1 milhão! 598 00:32:18,937 --> 00:32:24,652 Esta será a decisão mais estressante e importante das suas vidas. 599 00:32:25,486 --> 00:32:27,613 Não sei que número está no envelope, 600 00:32:28,155 --> 00:32:30,115 e nem vocês. 601 00:32:30,199 --> 00:32:33,869 Mas se acham que seu número está neste envelope, 602 00:32:33,952 --> 00:32:35,704 vou mostrar uma saída. 603 00:32:36,538 --> 00:32:38,957 Um de vocês terá a oportunidade 604 00:32:39,041 --> 00:32:43,879 de se autoeliminar por um milhão de dólares em dinheiro 605 00:32:43,962 --> 00:32:46,674 aqui e agora. 606 00:32:46,757 --> 00:32:51,428 E os outros dois competirão lado a lado pelos US$ 10 milhões. 607 00:32:51,804 --> 00:32:53,597 Quase perdi a voz de estresse. 608 00:32:53,681 --> 00:32:54,723 Insano. 609 00:32:55,432 --> 00:33:01,897 Se você acha que os 50 melhores não gostam de você, 610 00:33:01,980 --> 00:33:05,776 aperte o botão, elimine-se 611 00:33:05,859 --> 00:33:09,279 e eu transfiro US$ 1 milhão agora mesmo. 612 00:33:09,363 --> 00:33:12,241 Um milhão de dólares. 613 00:33:14,952 --> 00:33:16,870 O que você acha da oferta? 614 00:33:16,954 --> 00:33:17,788 É tentadora. 615 00:33:17,871 --> 00:33:20,290 Pegar US$ 1 milhão e ir pra casa… 616 00:33:20,374 --> 00:33:21,583 -Sim. -Eu faria isso, 617 00:33:21,667 --> 00:33:25,629 mas acho que fiz relacionamentos e conexões fortes. 618 00:33:25,713 --> 00:33:30,008 Acho que a probabilidade do meu número estar aí é baixa. 619 00:33:30,092 --> 00:33:35,347 Com US$ 10 milhões em jogo, por que ganhar um quando pode ganhar dez? 620 00:33:35,431 --> 00:33:37,683 Concordo, e por isso que estou aqui. 621 00:33:37,766 --> 00:33:40,978 Meu Deus, vai ser uma loucura. 622 00:33:41,562 --> 00:33:43,939 Quantos dos 50 votaram em você? 623 00:33:44,022 --> 00:33:45,232 Para ver você cair. 624 00:33:46,150 --> 00:33:47,860 Certamente algumas pessoas… 625 00:33:48,736 --> 00:33:52,489 não gostavam de mim ou diziam que gostavam de mim na minha cara, 626 00:33:52,573 --> 00:33:54,742 mas pelas costas não, e tudo bem. 627 00:33:54,825 --> 00:33:57,828 Você fez algo que possa ter irritado as pessoas? 628 00:33:57,911 --> 00:33:59,037 Eu? Sou rebelde. 629 00:33:59,121 --> 00:34:01,331 -Ah, é? -Rebelde. Não sou fácil, sabe? 630 00:34:01,415 --> 00:34:03,125 Não agrado a todos. Tudo bem. 631 00:34:03,208 --> 00:34:06,920 Acho que a 830 é a menos provável de estar no envelope. 632 00:34:07,004 --> 00:34:10,215 Ela recusou US$ 1 milhão e não eliminou 60 pessoas. 633 00:34:10,299 --> 00:34:13,427 É mais do que isso. Acho que toda vez que ela liderou, 634 00:34:14,470 --> 00:34:17,264 ela o fez de forma honrada. As pessoas a admiram 635 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 e a veem como amiga também. 636 00:34:19,516 --> 00:34:21,685 Sim, acho que a 830 está a salvo. 637 00:34:22,352 --> 00:34:27,483 974, o que você acha da oferta de US$ 1 milhão? 638 00:34:28,025 --> 00:34:30,319 Acho que meu número está no envelope. 639 00:34:31,403 --> 00:34:33,572 Amo essas duas pessoas ao meu lado. 640 00:34:33,655 --> 00:34:35,157 Eu as respeito muito. 641 00:34:35,240 --> 00:34:38,869 Acredito que elas, provavelmente, fizeram mais conexões 642 00:34:38,952 --> 00:34:43,040 e são mais respeitadas no jogo do que eu. 643 00:34:44,917 --> 00:34:49,671 Gostaria de dizer… Posso abraçar vocês? 644 00:34:51,673 --> 00:34:52,591 Não, Gage. 645 00:34:52,674 --> 00:34:53,675 Rolando abraços? 646 00:34:53,759 --> 00:34:54,968 Não faça isso. 647 00:34:55,552 --> 00:34:56,386 Eu te amo. 648 00:34:57,346 --> 00:35:00,599 Gage, presta atenção, pode não ser você. 649 00:35:00,682 --> 00:35:02,309 -Eu te amo. -Eu te amo. 650 00:35:05,395 --> 00:35:06,563 Gostaria de dizer 651 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 que estou muito feliz com quem me tornei nesta jornada, 652 00:35:11,902 --> 00:35:15,030 e vou usar as lições que aprendi com vocês dois… 653 00:35:16,698 --> 00:35:17,533 para sempre. 654 00:35:19,827 --> 00:35:21,495 Não precisa sair, Gage. 655 00:35:22,246 --> 00:35:24,998 Não precisa sair, se não quiser. 656 00:35:26,500 --> 00:35:28,961 -Muita gente gosta de você. -Eu sei. 657 00:35:29,044 --> 00:35:32,130 Cara, vamos nessa. Vamos. 658 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 Você fez mais conexões do que pensa. 659 00:35:36,802 --> 00:35:37,636 Isso aí! 660 00:35:37,719 --> 00:35:39,638 Eu me conectei com você. 661 00:35:39,721 --> 00:35:41,431 Eu me conectei com você. 662 00:35:41,515 --> 00:35:43,350 Jimmy, eu gosto de você. 663 00:35:43,433 --> 00:35:45,602 Obrigado. Aceito o elogio. 664 00:35:46,186 --> 00:35:48,188 E a todos assistindo, eu… 665 00:35:50,065 --> 00:35:52,025 Eu agradeço. Então… 666 00:36:00,367 --> 00:36:02,744 E aí, pessoal? Eu sou o 974. 667 00:36:02,828 --> 00:36:04,079 Sou de San Clemente. 668 00:36:04,162 --> 00:36:07,499 Tenho 33 anos e sou paramédico. 669 00:36:09,626 --> 00:36:14,089 Sinceramente, isso aqui é a coisa mais louca que já vivi. 670 00:36:15,924 --> 00:36:18,594 Vou jogar da forma mais respeitosa possível, 671 00:36:18,677 --> 00:36:20,971 mas, ao mesmo tempo, pensando em mim. 672 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 -Caramba, ele apertou. -Ele apertou! 673 00:36:29,438 --> 00:36:30,939 -Ele apertou. -Não brinca. 674 00:36:31,023 --> 00:36:32,232 Ele apertou. 675 00:36:33,233 --> 00:36:34,776 -Vem pra cá! -Desça aqui! 676 00:36:34,860 --> 00:36:35,736 -Vem buscar! -Meu Deus. 677 00:36:35,819 --> 00:36:36,862 Ele tem US$ 1 milhão. 678 00:36:36,945 --> 00:36:40,741 O 974 ficou milionário. 679 00:36:40,824 --> 00:36:43,368 Venha ver seu milhão! 974! 680 00:36:43,452 --> 00:36:44,536 -Desça! -Vamos! 681 00:36:45,746 --> 00:36:46,705 Vai! Vai! 682 00:36:46,788 --> 00:36:48,040 Pula aqui! 683 00:36:48,749 --> 00:36:49,583 Mano! 684 00:36:53,670 --> 00:36:55,297 -Virou milionário! -Mano! 685 00:36:55,380 --> 00:36:56,798 Lindo, Gage! 686 00:36:57,341 --> 00:36:59,092 Que cara esperto! 687 00:36:59,176 --> 00:37:02,220 Ele dobra o prêmio para vocês dois, 688 00:37:02,304 --> 00:37:04,681 tira US$ 5 milhões de mim, 689 00:37:05,265 --> 00:37:07,392 e depois sai com US$ 1 milhão. 690 00:37:07,476 --> 00:37:09,478 Quem é esse cara? 691 00:37:09,561 --> 00:37:10,896 Ele é um herói. 692 00:37:10,979 --> 00:37:13,398 Jogou bem, 974. 693 00:37:14,816 --> 00:37:15,859 É. 694 00:37:15,943 --> 00:37:18,445 Um de vocês vai ser milionário como ele. 695 00:37:18,528 --> 00:37:20,822 O outro estará no programa. 696 00:37:22,991 --> 00:37:25,118 -Dinheiro. -Viva! 697 00:37:25,744 --> 00:37:29,039 Inacreditável, Gage. Inacreditável. 698 00:37:29,122 --> 00:37:31,041 Eu sou um milionário! 699 00:37:44,471 --> 00:37:48,183 Devem estar loucos para saber quem teria sido eliminado 700 00:37:48,266 --> 00:37:49,935 se ele não tivesse aceitado. 701 00:37:51,311 --> 00:37:52,479 Querem saber? 702 00:37:53,480 --> 00:37:59,778 Se ele não tivesse aceitado o suborno, a pessoa que teria sido eliminada… 703 00:38:06,868 --> 00:38:08,328 é a 830. 704 00:38:09,746 --> 00:38:13,792 -Caramba, vai entender. -Você recebeu mais votos 705 00:38:13,875 --> 00:38:14,960 -entre os 50. -Quê? 706 00:38:17,212 --> 00:38:19,381 Se ele não tivesse aceitado, 707 00:38:19,464 --> 00:38:21,883 você teria caído no lugar dele. 708 00:38:21,967 --> 00:38:22,801 Que loucura! 709 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 Ainda bem que aceitei. 710 00:38:24,594 --> 00:38:25,637 Que loucura! 711 00:38:25,721 --> 00:38:26,722 -Loucura -Você merece. 712 00:38:26,805 --> 00:38:28,724 é que ninguém achou que seria ela. 713 00:38:28,807 --> 00:38:30,183 -Não. -De jeito nenhum. 714 00:38:35,105 --> 00:38:35,981 Pode ficar. 715 00:38:36,064 --> 00:38:37,149 Claro. 716 00:38:40,610 --> 00:38:42,154 -Você vai ganhar. -Eu sei. 717 00:38:45,115 --> 00:38:46,616 Sua família vai assistir. 718 00:38:46,700 --> 00:38:48,410 -Sim. -Todos de quem gosta. 719 00:38:48,910 --> 00:38:50,162 O que quer dizer? 720 00:38:50,245 --> 00:38:54,750 Mãe e pai, vocês disseram antes de toda essa jornada: 721 00:38:54,833 --> 00:38:56,668 "Espero que dê certo." 722 00:38:58,462 --> 00:38:59,337 E deu. 723 00:39:00,464 --> 00:39:05,343 Estou levando muito mais do que dinheiro. 724 00:39:06,845 --> 00:39:08,221 Obrigado por tudo. 725 00:39:10,348 --> 00:39:12,434 -Então diga. -Me derrube. 726 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Adeus. 727 00:39:18,523 --> 00:39:22,069 E sobraram vocês dois. 728 00:39:22,652 --> 00:39:27,824 Um de vocês será um multimilionário, 729 00:39:28,492 --> 00:39:31,411 e tudo se resume ao próximo jogo. 730 00:39:32,120 --> 00:39:34,498 Sinto que os dois estão nervosos. 731 00:39:34,581 --> 00:39:36,583 Se quiserem dizer algo aos familiares 732 00:39:36,666 --> 00:39:41,171 enquanto ainda são competidores nos jogos, eu diria agora. 733 00:39:43,840 --> 00:39:48,386 Jennifer… eu não estaria aqui sem você. 734 00:39:49,054 --> 00:39:50,055 Você sabe. 735 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 Sou muito grato a você. 736 00:39:53,892 --> 00:39:57,687 Você me ajudou a mudar para melhor. 737 00:39:59,773 --> 00:40:01,233 Eu te amo muito. 738 00:40:06,905 --> 00:40:10,158 Jack, obrigado. 739 00:40:10,242 --> 00:40:15,622 Obrigado por ser um ótimo treinador dos Beast Games e um filho incrível. 740 00:40:23,672 --> 00:40:24,881 Eu te amo, Lucas. 741 00:40:27,592 --> 00:40:28,677 Eu te amo, amigão. 742 00:40:39,229 --> 00:40:43,358 Meu menino, obrigado por dar um propósito à vida do seu pai. 743 00:40:43,441 --> 00:40:47,112 Você sempre foi tão feliz, mesmo sofrendo todos os dias. 744 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 Todos os dias. 745 00:41:03,086 --> 00:41:04,796 O papai vai mudar isso. 746 00:41:07,549 --> 00:41:08,967 O papai vai mudar isso. 747 00:41:09,050 --> 00:41:10,135 Eu te amo. 748 00:41:12,012 --> 00:41:12,971 Até mais. 749 00:41:17,184 --> 00:41:18,852 Às minhas filhas, 750 00:41:24,232 --> 00:41:29,070 vocês sempre foram minhas maiores incentivadoras. 751 00:41:30,655 --> 00:41:33,700 Só queria mostrar a vocês a minha versão mais forte 752 00:41:34,409 --> 00:41:36,828 para que também possam ser fortes. 753 00:41:40,957 --> 00:41:42,417 Ao meu marido, 754 00:41:43,668 --> 00:41:47,214 você me segurou quando eu não tinha condições de me segurar. 755 00:41:48,340 --> 00:41:50,342 E quero agradecer muito a vocês. 756 00:41:51,051 --> 00:41:54,262 Nunca poderei retribuir o que fizeram por mim. 757 00:41:59,517 --> 00:42:03,230 Às crianças que eu quero ajudar, 758 00:42:04,147 --> 00:42:07,108 que não são minhas, mas as amo como se fossem. 759 00:42:09,152 --> 00:42:12,572 Estou lutando por vocês, e não importa o que aconteça, 760 00:42:13,865 --> 00:42:18,495 continuarei acolhendo todas que eu puder, 761 00:42:20,038 --> 00:42:21,456 custe o que custar. 762 00:42:34,678 --> 00:42:37,806 Que orgulho. Estou orgulhoso de você. 763 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Isso é fantástico. 764 00:42:40,267 --> 00:42:42,102 Exatamente como eu queria. 765 00:42:42,686 --> 00:42:44,646 É sério. Você é ótima. 766 00:42:45,021 --> 00:42:47,148 Você é ótima. Tá bem? 767 00:42:52,112 --> 00:42:53,822 Que vença o melhor, 768 00:42:53,905 --> 00:42:55,740 e sei que só temos a aprender. 769 00:42:59,619 --> 00:43:00,704 Vamos lá. 770 00:43:14,676 --> 00:43:16,678 No final das competições, 771 00:43:16,761 --> 00:43:18,680 em momentos como esses, 772 00:43:19,806 --> 00:43:22,142 o tempo tende a passar mais devagar. 773 00:43:23,226 --> 00:43:28,440 Mas nenhum jogo jamais foi assim. 774 00:43:29,607 --> 00:43:31,568 Desta vez, até eu estava nervoso. 775 00:43:33,403 --> 00:43:36,156 E é difícil até mesmo conceber 776 00:43:36,239 --> 00:43:40,243 como eles devem se sentir neste momento. 777 00:43:40,618 --> 00:43:42,412 Tentando manter a compostura. 778 00:43:42,871 --> 00:43:44,748 Tentando ficar calmos. 779 00:43:45,540 --> 00:43:46,583 Porque, afinal, 780 00:43:46,666 --> 00:43:52,630 é bem possível que este seja o momento mais importante da vida deles. 781 00:43:52,714 --> 00:43:55,633 O jogo mais importante da vida deles. 782 00:43:56,092 --> 00:43:59,846 O jogo que pode mudar tudo. 783 00:44:00,680 --> 00:44:06,561 Ninguém nega que Twana e Jeff batalharam muito para estar aqui. 784 00:44:06,978 --> 00:44:09,022 Ambos merecem vencer. 785 00:44:10,106 --> 00:44:11,900 Quero que os dois vençam. 786 00:44:13,610 --> 00:44:16,654 Mas não é assim que os jogos funcionam. 787 00:44:16,738 --> 00:44:17,864 RESTAM DOIS JOGADORES. 788 00:44:17,947 --> 00:44:19,115 Muito bem. 789 00:44:19,199 --> 00:44:21,242 O jogo final é simples. 790 00:44:21,785 --> 00:44:22,869 UM VENCERÁ. 791 00:44:24,204 --> 00:44:26,790 Nesta mesa, há dez maletas. 792 00:44:27,332 --> 00:44:30,168 Nove estão completamente vazias. 793 00:44:30,960 --> 00:44:36,383 Mas uma traz um cheque de US$ 10 milhões dentro dela. 794 00:44:37,967 --> 00:44:41,012 E, para começar, precisamos ver quem vai primeiro. 795 00:44:42,263 --> 00:44:44,724 Por isso esta moeda vai voltar. 796 00:44:45,642 --> 00:44:48,728 A mesma moeda que dobrou seu prêmio. 797 00:44:49,145 --> 00:44:52,357 Então, quero que vocês escolham cara ou coroa. 798 00:44:52,440 --> 00:44:57,946 Quem acertar, joga primeiro, e poderia escolher a maleta vencedora, 799 00:44:58,029 --> 00:45:00,115 antes que o outro sequer jogue. 800 00:45:00,824 --> 00:45:03,410 Decidam se querem cara ou coroa. 801 00:45:03,493 --> 00:45:04,369 T? 802 00:45:13,628 --> 00:45:15,130 Vou te dar a honra de escolher. 803 00:45:15,213 --> 00:45:16,631 Vai deixá-la escolher? 804 00:45:16,714 --> 00:45:19,592 Quero que ela escolha. Não disse que concordaria. 805 00:45:19,676 --> 00:45:22,303 Interessante. Ele a deixou na berlinda. 806 00:45:22,387 --> 00:45:24,889 Não fico na berlinda. Sempre escolho coroa. 807 00:45:28,977 --> 00:45:30,520 É mesmo? Eu também. 808 00:45:31,980 --> 00:45:32,897 Sério? 809 00:45:32,981 --> 00:45:35,442 -Os dois escolhem coroa? -Intimidador. 810 00:45:38,361 --> 00:45:39,404 Tá bem. 811 00:45:39,904 --> 00:45:43,450 O que foi? Eu costumo escolher, mas quer saber? 812 00:45:43,533 --> 00:45:44,784 Vou deixá-la decidir. 813 00:45:47,579 --> 00:45:49,497 A tensão já está aumentando. 814 00:45:51,958 --> 00:45:53,835 -Tá. Coroa. -Sim. 815 00:45:53,918 --> 00:45:55,628 -Quer coroa? -Claro. 816 00:45:55,712 --> 00:45:57,589 -Pode ficar com cara? -Posso. 817 00:45:57,672 --> 00:45:59,591 Certo. Interessante. 818 00:46:34,167 --> 00:46:35,251 Deu cara. 819 00:46:35,335 --> 00:46:37,003 -Se quiser checar. -Acredito. 820 00:46:37,086 --> 00:46:40,632 Ou seja, o 831 vai jogar primeiro. 821 00:46:40,715 --> 00:46:42,550 Tragam a venda. 822 00:46:43,801 --> 00:46:45,261 É aí que fica divertido. 823 00:46:45,929 --> 00:46:49,849 O 831 está vendado e não enxerga mais nada. 824 00:46:50,683 --> 00:46:53,561 Para que possam ver, dentro desta maleta… 825 00:46:57,524 --> 00:46:59,067 Está o Santo Graal. 826 00:46:59,150 --> 00:47:03,071 O cheque de US$ 10 milhões. 827 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 Eu vou trancá-la. 828 00:47:08,368 --> 00:47:11,120 Para seu bem, não o deixe escolher esta maleta. 829 00:47:11,913 --> 00:47:15,625 Você pode colocá-la onde quiser na mesa. 830 00:47:16,626 --> 00:47:17,835 Ao seu sinal, 831 00:47:17,919 --> 00:47:21,172 ele vai tirar a venda e tentar adivinhar. 832 00:47:23,633 --> 00:47:28,137 Se ele acertar, ele ganha, e você sai sem nada. 833 00:47:28,596 --> 00:47:31,683 Se ele errar, é a sua vez. 834 00:47:31,766 --> 00:47:34,686 Em cada rodada que não houver um vencedor, 835 00:47:34,769 --> 00:47:38,565 vamos rearrumar as maletas, remover a vazia que foi escolhida 836 00:47:38,648 --> 00:47:41,568 e jogar outra rodada com o adversário. 837 00:47:41,651 --> 00:47:43,903 Há muita estratégia neste jogo. 838 00:47:43,987 --> 00:47:45,196 Ela pode mentir. 839 00:47:45,280 --> 00:47:46,614 Ela pode enganar. 840 00:47:46,698 --> 00:47:48,157 Ela pode ser honesta. 841 00:47:48,241 --> 00:47:51,202 Ela pode fazer qualquer tipo de guerra psicológica! 842 00:47:51,703 --> 00:47:56,791 A única coisa que importa é não deixá-lo pegar a maleta de US$ 10 milhões. 843 00:47:56,874 --> 00:48:01,212 Vocês trabalharam lado a lado em plataformas no episódio um. 844 00:48:01,296 --> 00:48:03,881 Passaram incontáveis horas conversando. 845 00:48:04,465 --> 00:48:09,095 Você deve saber como ele pensa e como manipulá-lo, e vice-versa. 846 00:48:09,721 --> 00:48:11,723 E tudo se resume a isso. 847 00:48:11,806 --> 00:48:13,891 Boa sorte e sucesso. 848 00:48:14,517 --> 00:48:15,476 O jogo começou. 849 00:48:17,729 --> 00:48:19,147 Do barulho que você faz 850 00:48:19,230 --> 00:48:21,566 às palavras que diz, até ao embaralhar, 851 00:48:21,649 --> 00:48:24,402 tudo influencia na escolha dele. 852 00:48:24,485 --> 00:48:27,822 Ele está ouvindo cada som. 853 00:48:54,932 --> 00:48:57,685 Antes que ela se empolgue, rapazes, virem-se. 854 00:48:59,020 --> 00:49:01,147 Cinegrafistas, podem virar para lá? 855 00:49:01,230 --> 00:49:04,067 Chandler, Tareq, não olhem pra cá por um minuto. 856 00:49:04,150 --> 00:49:04,984 -Certo. -Tá. 857 00:49:05,068 --> 00:49:06,402 Não estamos olhando. 858 00:49:06,486 --> 00:49:09,822 Eu, os rapazes e até minha equipe de filmagem 859 00:49:09,906 --> 00:49:13,242 desviamos nossos olhares enquanto ela mexe nas maletas. 860 00:49:13,826 --> 00:49:17,705 Não quero ninguém, acidentalmente, dando dicas ao 831. 861 00:49:18,122 --> 00:49:21,584 É uma batalha entre os dois, e somente entre eles. 862 00:49:26,214 --> 00:49:27,048 Estou pronta. 863 00:49:27,131 --> 00:49:28,883 -Posso me virar? -Pode. 864 00:49:28,966 --> 00:49:31,928 Diga ao 831 para se virar e tirar a venda. 865 00:49:41,020 --> 00:49:42,897 Vire-se e tire a venda, 831. 866 00:49:43,481 --> 00:49:45,608 Caramba. Está bem. 867 00:49:46,317 --> 00:49:48,319 A primeira rodada começou. 868 00:50:21,769 --> 00:50:22,687 Vamos ver. 869 00:50:24,105 --> 00:50:25,690 Ela não escolheu a número um? 870 00:50:25,773 --> 00:50:27,191 Acho que não. 871 00:50:41,581 --> 00:50:42,957 A cinco é interessante. 872 00:50:46,836 --> 00:50:47,670 É mesmo? 873 00:50:49,505 --> 00:50:50,339 É. 874 00:50:52,717 --> 00:50:53,801 Sua família são cinco. 875 00:50:59,307 --> 00:51:00,516 Colocou na cinco? 876 00:51:01,476 --> 00:51:02,852 Talvez. 877 00:51:03,436 --> 00:51:04,270 Como? 878 00:51:05,313 --> 00:51:06,355 Talvez. 879 00:51:06,439 --> 00:51:08,024 -Talvez. -Vou me aproximar 880 00:51:08,107 --> 00:51:09,650 para você me ouvir. 881 00:51:09,734 --> 00:51:10,985 Talvez. 882 00:51:22,246 --> 00:51:23,706 Algo a dizer sobre a seis? 883 00:51:25,750 --> 00:51:27,168 O que você quer saber? 884 00:51:30,630 --> 00:51:31,547 Você me ouviu? 885 00:51:33,549 --> 00:51:35,134 O que quer saber sobre a seis? 886 00:51:41,432 --> 00:51:44,852 Acho que é a cinco. 887 00:51:50,733 --> 00:51:52,235 Mas vou escolher esta. 888 00:51:55,530 --> 00:52:00,159 Acha que os US$ 10 milhões em dinheiro, representados por um cheque, 889 00:52:00,243 --> 00:52:01,994 estão na maleta seis? 890 00:52:02,078 --> 00:52:04,455 Acho que o cheque está na maleta seis. 891 00:52:05,665 --> 00:52:07,083 Tem algo a dizer? 892 00:52:08,668 --> 00:52:09,502 A escolha é sua. 893 00:52:16,801 --> 00:52:23,015 Vocês assistiram a quase seis horas dos Beast Games para chegar até aqui, 894 00:52:23,516 --> 00:52:25,268 e ele pode vencer agora. 895 00:52:25,351 --> 00:52:26,602 Ele soube interpretá-la? 896 00:52:26,686 --> 00:52:28,396 O seis não é especial pra ela. 897 00:52:30,189 --> 00:52:31,899 Por isso acho que está aqui. 898 00:52:39,490 --> 00:52:41,659 Arrisque, cara. Uma chance em dez. 899 00:52:41,742 --> 00:52:43,244 Você soube interpretá-la? 900 00:52:46,330 --> 00:52:48,791 Caramba, seria insano. Eu… Meu coração. 901 00:53:02,680 --> 00:53:06,475 O quê? 902 00:53:11,063 --> 00:53:12,231 Está brincando? 903 00:53:16,944 --> 00:53:17,778 Cara! 904 00:53:19,238 --> 00:53:20,865 -Ah, cara. -Meu Deus. 905 00:53:20,948 --> 00:53:21,949 -É zoeira? -Caramba. 906 00:53:22,033 --> 00:53:25,620 Nós testamos esse jogo dezenas e dezenas e dezenas de vezes. 907 00:53:26,329 --> 00:53:28,414 E durava cinco ou seis rodadas. 908 00:53:28,497 --> 00:53:32,001 Ele soube interpretá-la como ninguém. 909 00:53:32,418 --> 00:53:33,961 Meu Deus! 910 00:53:34,045 --> 00:53:37,673 Eles viram você ganhar US$ 10 milhões. 911 00:53:37,757 --> 00:53:38,633 Vem cá, Jack. 912 00:53:38,716 --> 00:53:40,885 Ele fez isso por você. 913 00:53:40,968 --> 00:53:42,219 Meu Deus. 914 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 Obrigado, meu amor. 915 00:53:48,726 --> 00:53:50,436 -Me abrace, filhinho. -Não acredito. 916 00:53:51,646 --> 00:53:52,563 Não acredito. 917 00:53:54,106 --> 00:53:56,859 Tenho que falar com a T. 918 00:53:57,735 --> 00:53:58,569 Parabéns. 919 00:53:58,653 --> 00:53:59,570 Te amo. 920 00:53:59,654 --> 00:54:00,613 -Parabéns. -Obrigado. 921 00:54:00,696 --> 00:54:01,530 Você merece. 922 00:54:01,614 --> 00:54:02,907 Obrigado. 923 00:54:08,162 --> 00:54:10,247 -É Twan? -Twana. 924 00:54:10,331 --> 00:54:11,165 -Twana. -Isso. 925 00:54:11,248 --> 00:54:12,333 Certo. Incrível. 926 00:54:12,833 --> 00:54:15,336 -Estou muito animada. -Também. 927 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 Vamos para a cidade. 928 00:54:17,922 --> 00:54:18,965 Parabéns. 929 00:54:19,048 --> 00:54:20,174 Muito obrigado. 930 00:54:20,675 --> 00:54:21,842 Minha nossa. 931 00:54:22,510 --> 00:54:23,719 -Parabéns. -Obrigado. 932 00:54:23,803 --> 00:54:25,388 -Obrigado. -Fique com eles. 933 00:54:25,471 --> 00:54:26,681 Meu Deus, Jack! 934 00:54:26,764 --> 00:54:29,100 -Como vai levar pra casa? -Sabe, eu… 935 00:54:29,183 --> 00:54:30,351 Vai para o banco. 936 00:54:30,434 --> 00:54:31,852 -Dá para acreditar? -Não. 937 00:54:31,936 --> 00:54:33,729 -Dez milhões. -Meu Deus. 938 00:54:33,813 --> 00:54:35,731 Vai achar uma cura para Lucas. 939 00:54:35,815 --> 00:54:36,774 Meu Deus. 940 00:54:36,857 --> 00:54:38,317 Meu Deus. 941 00:54:41,946 --> 00:54:44,532 Jeff, o jogador 831, 942 00:54:44,615 --> 00:54:49,537 é atualmente o maior ganhador de prêmio em dinheiro da história do entretenimento. 943 00:54:49,620 --> 00:54:54,500 Seu outro filho, Lucas, sofre de deficiência de transporte de creatina, 944 00:54:55,042 --> 00:54:57,962 uma doença cerebral rara que não tem cura, 945 00:54:58,629 --> 00:55:00,840 mas não significa que nunca terá. 946 00:55:02,133 --> 00:55:04,719 A vida de Jeff tem sido, e continuará sendo, 947 00:55:04,802 --> 00:55:07,638 dedicada a encontrar uma cura para essa doença. 948 00:55:08,180 --> 00:55:11,726 Os US$ 10 milhões o ajudarão a chegar mais perto disso. 949 00:55:14,020 --> 00:55:18,482 Estou decepcionada. Estou feliz por ele e sua família. 950 00:55:18,566 --> 00:55:19,400 Sim. 951 00:55:24,697 --> 00:55:27,074 O público vai querer saber. 952 00:55:27,950 --> 00:55:31,078 Se arrepende das vezes em que recusou US$ 1 milhão? 953 00:55:31,162 --> 00:55:31,996 Não. 954 00:55:32,955 --> 00:55:35,833 Não, porque toda vez que recusei US$ 1 milhão… 955 00:55:38,210 --> 00:55:40,379 fui obrigada, para salvar uma equipe 956 00:55:40,463 --> 00:55:43,007 ou porque não era dinheiro só meu. 957 00:55:43,090 --> 00:55:44,175 E é… 958 00:55:44,258 --> 00:55:46,594 Se voltasse no tempo, faria tudo igual? 959 00:55:47,720 --> 00:55:49,472 -Tudo… -É o que é. 960 00:55:49,555 --> 00:55:51,557 Não foi a minha vez. 961 00:55:51,640 --> 00:55:54,643 Se servir de consolo, você sai com US$ 100 mil. 962 00:55:54,727 --> 00:55:56,312 Não vai pra casa sem nada. 963 00:55:56,395 --> 00:55:57,688 Obrigada, agradeço. 964 00:55:57,772 --> 00:55:58,689 Sem problemas. 965 00:56:00,983 --> 00:56:07,615 A Jogadora 830 sai dos Beast Games com o total de US$ 190 mil. 966 00:56:08,074 --> 00:56:11,994 Ainda que se despedir seja doloroso, vai saber? 967 00:56:12,078 --> 00:56:14,288 Talvez, um dia, ela volte. 968 00:56:16,457 --> 00:56:20,586 Nesta temporada, mais de US$ 20 milhões em prêmios foram distribuídos. 969 00:56:21,712 --> 00:56:24,173 E 85 jogadores ganharam esses prêmios. 970 00:56:25,424 --> 00:56:30,930 Cada jogador que competiu nos jogos recebeu dois mil dólares. 971 00:56:31,597 --> 00:56:36,393 Ao longo da temporada, os Beast Games quebraram o total de 50 recordes mundiais. 972 00:56:36,477 --> 00:56:40,147 E, quando acabar, se assistir a esta temporada com atenção, 973 00:56:40,231 --> 00:56:44,360 é quase certo que verá detalhes que perdeu da nossa trajetória até aqui 974 00:56:44,443 --> 00:56:47,154 e para onde podemos ir no futuro. 975 00:56:47,238 --> 00:56:51,534 E, sinceramente, não posso deixar de dizer isso pela última vez. 976 00:56:51,617 --> 00:56:57,540 831, você ganhou US$ 10 milhões. É o primeiro vencedor dos Beast Games! 977 00:56:57,623 --> 00:57:00,376 É isso! Dez milhões! 978 00:57:01,085 --> 00:57:07,675 RESTA 0 JOGADOR. 979 00:58:32,426 --> 00:58:34,428 Tradução: Celina Castro Lisboa Dias