1 00:00:36,746 --> 00:00:43,002 JÄLJELLÄ ON KUUSI PELAAJAA. 2 00:00:44,712 --> 00:00:50,176 YKSI HEISTÄ VOITTAA. 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,096 974. 4 00:00:54,889 --> 00:00:57,224 Otat kaiken riskin. -Kyllä. 5 00:00:57,308 --> 00:00:59,769 Vaikka muutkin olivat kiinnostuneita siitä. 6 00:00:59,852 --> 00:01:00,770 Jep. 7 00:01:00,853 --> 00:01:03,814 Sinulla on 50 prosentin mahdollisuus joko lähteä kotiin - 8 00:01:03,898 --> 00:01:08,444 tai 50 prosentin mahdollisuus lisätä pääpottiin viisi miljoonaa dollaria. 9 00:01:08,527 --> 00:01:09,904 Jep. -Voi jukra. 10 00:01:12,156 --> 00:01:14,492 Minusta se tuntuu klaavalta. -Jee! 11 00:01:19,663 --> 00:01:22,666 Gage, haluan vain sanoa, että olen ylpeä sinusta, ja minä… 12 00:01:24,543 --> 00:01:26,712 Tiedän, että kaikki menee hyvin. 13 00:01:28,214 --> 00:01:31,300 Hoida homma, iso äijä. -Olet tehnyt paljon töitä tämän eteen. 14 00:01:31,383 --> 00:01:33,302 Nyt on sinun aikasi. Näen sen. 15 00:01:39,433 --> 00:01:43,354 Kymmenen miljoonan dollarin kolikonheitto! -Okei. 16 00:01:44,188 --> 00:01:45,439 Se on kiinni sinusta. 17 00:01:48,734 --> 00:01:49,777 No niin. 18 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 Reilu vuosi sitten - 19 00:02:01,121 --> 00:02:05,167 Beast Games luotiin tiettyä tarkoitusta varten. 20 00:02:06,418 --> 00:02:10,714 Puhtaimmassa muodossaan se on kuin hiekkalaatikko, 21 00:02:10,798 --> 00:02:15,970 jossa on tuhannen eri pelaajan tuhat eri tarinaa. 22 00:02:16,512 --> 00:02:19,139 Kaikki ovat paikalla saman asian vuoksi. 23 00:02:20,808 --> 00:02:22,977 Joka ikinen pelaaja, 24 00:02:23,060 --> 00:02:26,730 halusi tai ei, on tehnyt valintoja. 25 00:02:26,814 --> 00:02:30,985 Valintoja lähdöstä hyötyäkseen henkilökohtaisesti, 26 00:02:31,443 --> 00:02:34,154 valitessaan johtajia - 27 00:02:34,613 --> 00:02:38,784 ja ketkä heidän ystävistään ansaitsevat jäädä. 28 00:02:39,493 --> 00:02:45,040 Pelaajat ovat tehneet miljoonia, ehkä jopa miljardeja päätöksiä. 29 00:02:45,124 --> 00:02:47,126 Niiden laskeminen on mahdotonta. 30 00:02:47,209 --> 00:02:51,255 Osa päätöksistä on ollut pieniä. Kenen kanssa he ovat puhuneet? 31 00:02:51,881 --> 00:02:53,883 Mitä he ovat sanoneet muille? 32 00:02:54,508 --> 00:02:58,637 Osa on ollut isoja. Mitä pelejä päätettiin pelata - 33 00:02:58,721 --> 00:03:02,933 ja paljonko rahaa ympärillä olevilta vietiin? 34 00:03:03,017 --> 00:03:05,477 Yksi asia on kuitenkin varmaa. 35 00:03:06,186 --> 00:03:10,399 Tähän hetkeen johtanut päätösten ketju - 36 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 on peruuttamaton ja muuttumaton. 37 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 Ja nyt olemme tässä. 38 00:03:16,363 --> 00:03:18,157 Finaalikuusikko. 39 00:03:18,657 --> 00:03:20,326 Loppu lähestyy. 40 00:03:20,409 --> 00:03:24,330 He ovat jälleen yhden päätöksen armoilla. 41 00:03:24,580 --> 00:03:26,749 Kruuna merkitsee pudotusta - 42 00:03:26,916 --> 00:03:31,170 ja klaava kilpailun pääpalkinnon kaksinkertaistumista - 43 00:03:31,378 --> 00:03:36,675 historiassa ennennäkemättömään 10 miljoonaan dollariin. 44 00:03:47,686 --> 00:03:50,064 Ei, ei, ei! 45 00:03:53,484 --> 00:03:55,569 Se on klaava! 46 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 Jee! 47 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 Jee! -Hyvänen aika. 48 00:04:15,756 --> 00:04:17,049 Olen nyt rehellinen. 49 00:04:17,132 --> 00:04:19,218 En vieläkään täysin usko, mitä tapahtui. 50 00:04:19,301 --> 00:04:23,305 Kaiken riskeeraaminen kolikonheiton varaan kuulostaa surkealta idealta, 51 00:04:23,389 --> 00:04:26,016 mutta hän uskoi onnistuvansa. 52 00:04:26,100 --> 00:04:28,727 Menetit juuri kasan rahaa! 53 00:04:28,811 --> 00:04:30,771 Sinusta tulee rahaton! 54 00:04:31,355 --> 00:04:33,190 Se on klaava! 55 00:04:33,440 --> 00:04:36,443 Menetin juuri viisi miljoonaa dollaria. 56 00:04:36,902 --> 00:04:39,863 Miksi hän teki sen? En uskonut, että hän tekisi sen! 57 00:04:40,364 --> 00:04:44,618 Joudun antamaan 10 miljoonaa, enkä voi laittaa sitä ohjelman nimeksi. 58 00:04:44,952 --> 00:04:47,246 Asiaa! Jee! -974! 59 00:04:47,329 --> 00:04:48,747 974! 60 00:04:48,831 --> 00:04:50,040 974! 61 00:04:50,124 --> 00:04:52,334 974! -Voi luoja. 62 00:04:54,586 --> 00:05:00,259 Te kuusi kilpailette nyt kymmenestä miljoonasta dollarista. 63 00:05:01,385 --> 00:05:02,302 Antaa palaa! 64 00:05:02,845 --> 00:05:05,222 Tämä ohjelma on tosiaan ylittänyt budjettinsa. 65 00:05:09,226 --> 00:05:13,480 Ensimmäisessä jaksossa kilpailitte pylväiden päällä. 66 00:05:14,815 --> 00:05:18,193 Mikä olisikaan parempi tapa lopettaa ohjelma kuin palata siihen? 67 00:05:19,361 --> 00:05:21,447 Antaa tulla. -Brutaalia. 68 00:05:21,530 --> 00:05:22,865 Näiden näkemisestä on hetki. 69 00:05:23,657 --> 00:05:27,036 Ja ennen kuin voimme aloittaa, teidän pitää valita pylväs. 70 00:05:27,119 --> 00:05:29,872 Valitsemme ne siinä järjestyksessä, 71 00:05:30,205 --> 00:05:33,167 missä poistuitte tornista edellisessä pelissä. 72 00:05:34,001 --> 00:05:38,172 937, sait kaikki muut äänet ja olet voittaja! 73 00:05:38,547 --> 00:05:41,341 Kilpailija 937, sinut äänestettiin alas ensin, 74 00:05:41,425 --> 00:05:45,387 mikä tarkoittaa, että valitset, millä näistä pylväistä haluat seistä. 75 00:05:45,471 --> 00:05:49,808 Et ehkä tajua sitä vielä, mutta kyseessä on hyvin tärkeä päätös. 76 00:05:53,145 --> 00:05:56,356 Seison tällä, koska siinä järjestyksessä tulin tänne. 77 00:05:56,440 --> 00:05:59,276 Kohtalo määrää. -Hyvä on. Astu eteenpäin. 78 00:06:00,194 --> 00:06:01,153 No niin. 79 00:06:01,236 --> 00:06:03,030 Kuka äänestettiin 937:n jälkeen? 80 00:06:03,781 --> 00:06:06,450 831. Mitä ajattelet? 81 00:06:08,994 --> 00:06:12,956 Olemme olleet lähellä toisiamme, joten voin yhtä hyvin jatkaa niin. 82 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 Totta. -Hyvä on. 83 00:06:14,666 --> 00:06:17,586 Kilpailija 830, missä haluat seistä? 84 00:06:18,087 --> 00:06:19,630 Hyvä on. Hän tulee tänne. 85 00:06:19,713 --> 00:06:21,840 Mitä ajattelet reunapylväästä? 86 00:06:21,924 --> 00:06:24,384 Ykkönen on aina ollut onnennumeroni. 87 00:06:24,468 --> 00:06:26,220 Okei. Kilpailija 947. 88 00:06:26,303 --> 00:06:29,556 830 on voimakas kilpailija, 89 00:06:29,640 --> 00:06:34,186 joten jos meidän täytyy kilpailla toisiamme vastaan, 90 00:06:34,269 --> 00:06:37,106 haluan olla mahdollisimman kaukana hänestä. 91 00:06:37,189 --> 00:06:40,275 974. -Haluan kisata parasta vastaan. 92 00:06:42,361 --> 00:06:43,946 Nyt mennään. -Selvä. 93 00:06:44,029 --> 00:06:46,115 424. -Tämä on minun paikkani. 94 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 Kaikkien pylväät on nyt lukittu. 95 00:06:48,450 --> 00:06:52,746 Nyt kun kaikki ovat valinneet pylväät, annetaan heille punaiset pallot. 96 00:06:52,830 --> 00:06:57,543 Nämä punaiset pallot ovat pudottaneet lukemattomia ystäviänne. 97 00:06:58,418 --> 00:07:02,256 Juuri nyt ne pudottavat kaksi teistä. 98 00:07:02,589 --> 00:07:07,344 Yritätte heittää vuorotellen punaisen pallon vastustajan putkeen. 99 00:07:07,427 --> 00:07:11,974 Jos pallo putoaa putkeesi, putoat pelistä. 100 00:07:13,767 --> 00:07:16,520 En halua pudottaa sinua. -En minäkään sinua. 101 00:07:16,895 --> 00:07:20,482 En pystyisikään heittämään näin lähelle. -En tiedä, kumpaa yritän. 102 00:07:20,566 --> 00:07:22,985 Valitsen sen, johon pystyn heittämään parhaiten. 103 00:07:23,068 --> 00:07:28,907 Minulla on hyvä kulma. Vaihtoehdot ovat sinä, Emma ja Jeff. 104 00:07:28,991 --> 00:07:31,326 Nelospylväs on varmaan varmin valinta. 105 00:07:31,410 --> 00:07:33,120 Sinne on helpoin heittää. 106 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 Siis 937, 107 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 aiotko heittää tänne - 108 00:07:37,583 --> 00:07:40,586 ja mahdollisesti ahdistaa heidät nurkkaan, jolloin he kostavat, 109 00:07:40,669 --> 00:07:42,504 vai heitätkö tänne? 110 00:07:42,921 --> 00:07:46,258 Teetkö tiimityötä? Toimitko yksin? Mitä teet? 111 00:07:46,341 --> 00:07:48,427 En tee enää tiimityötä. 112 00:07:48,510 --> 00:07:51,096 Toimin yksin. Kaikkien pitää tehdä, mitä pitää. 113 00:07:51,180 --> 00:07:54,516 Sinulla on etu, koska heität ensimmäisenä. 114 00:07:54,600 --> 00:07:57,311 Voit myös pudottaa jonkun - 115 00:07:57,394 --> 00:08:00,564 ennen kuin hän iskee takaisin. Mihin putkeen aiot heittää? 116 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 Ei aavistustakaan. 117 00:08:10,782 --> 00:08:13,869 Ystävällisyydestäsi oli hyötyä edellisessä pelissä. 118 00:08:13,952 --> 00:08:16,538 Jos kaikki kääntyvät tässä pelissä sinua vastaan… 119 00:08:16,997 --> 00:08:18,040 Enpä tiedä. 120 00:08:21,960 --> 00:08:25,714 En tiedä. -Aikaa ei ole koko iltaa. 121 00:08:25,797 --> 00:08:29,051 Valitsen kilpailijan 947. 122 00:08:29,551 --> 00:08:30,719 947? 123 00:08:31,136 --> 00:08:33,096 Anteeksi. -Ei se mitään. 124 00:08:33,180 --> 00:08:36,141 Pelissä on kymmenen miljoonaa. Sinun vuorosi, 937. 125 00:08:43,607 --> 00:08:46,151 Voi vitsi. Kuka on seuraava? 126 00:08:46,526 --> 00:08:49,112 No niin. -831, mitä mietit? 127 00:08:49,196 --> 00:08:52,449 Minun täytyy tähdätä lähelle, mutta pidän tästä kulmasta. 128 00:08:52,532 --> 00:08:54,326 Tämä ei ole henkilökohtaista. 129 00:08:58,247 --> 00:08:59,581 Eikä! 130 00:08:59,665 --> 00:09:02,960 Hän oli pudottaa sinut, etkä edes sano hänelle mitään. 131 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 Hermostuttaa! -Hän on ihan vieressä. 132 00:09:05,128 --> 00:09:06,755 Ei se ole henkilökohtaista. 133 00:09:06,838 --> 00:09:09,925 Tähtään neljänteen. -Älä kerro! En halua tietää. 134 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 830. -Tähtään putkeen - 135 00:09:14,554 --> 00:09:16,765 neljä. -Eli 937:n putkeen? 136 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 Niin. 137 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 937, okei. -Ei se mitään. 138 00:09:20,769 --> 00:09:23,563 Olen pahoillani, Emma. -Se ei ole henkilökohtaista. 139 00:09:28,110 --> 00:09:31,530 947. No niin. -937. 140 00:09:33,532 --> 00:09:38,036 974? -Tuntuu, että tässä on paras kulma. 141 00:09:38,120 --> 00:09:40,330 He kiusaavat kilpailijaa 937. 142 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 424. -Kamu, olet minulle rakas. 143 00:09:58,640 --> 00:10:00,142 Ei se mitään. -Tähtään putkeesi. 144 00:10:03,687 --> 00:10:07,357 Tuo päätti ensimmäisen kierroksen. Herrat, antakaa heille lisää palloja. 145 00:10:08,984 --> 00:10:11,445 No niin, 937. Heti kun olet valmis. 146 00:10:11,528 --> 00:10:15,615 Mitä mietit? Monet tähtäsivät sinuun. -Jep, olen ehdottomasti alakynnessä. 147 00:10:16,950 --> 00:10:18,660 831. -Tajuan sen. 148 00:10:22,247 --> 00:10:25,083 Voi jukra. -Osa siitä kävi sisällä. 149 00:10:25,709 --> 00:10:28,503 Aina kun annat hänen jatkaa, saatat pudota itse. 150 00:10:28,587 --> 00:10:31,757 Hyvä on. Nyt se tapahtuu. Kobe. 151 00:10:35,093 --> 00:10:38,472 Nuo olivat kaksi lähintä. -Jos et tähtää minuun, en tähtää sinuun. 152 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 830. 153 00:10:40,349 --> 00:10:41,725 Hyvä on. 947. 154 00:10:42,351 --> 00:10:43,643 974. 155 00:10:44,978 --> 00:10:49,232 Tähtäätkö sinäkin kilpailijaan 937? -Teen tästä reilua. Olet turvassa. 156 00:10:50,442 --> 00:10:52,277 Kukaan ei ole tähdännyt vielä häneen. 157 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 Tunnette minut. Olen pelannut reilusti. 158 00:10:54,988 --> 00:10:56,907 Anteeksi. -Katsotaan. 159 00:10:58,617 --> 00:11:02,412 Hän heitti ohi. Tulitatko takaisin? -Ehdottomasti. 160 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 Ehdottomasti? -Niin. 161 00:11:03,663 --> 00:11:07,542 Sopimus jatkuu niin kauan kuin haluat. -Jatka vain, 937. 162 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 Hetkinen. 424, miltä tuntuu, että hän tähtäsi sinuun? 163 00:11:14,674 --> 00:11:18,053 Se ei stressaa. Olen viimein uhka tässä pelissä. 164 00:11:18,136 --> 00:11:20,430 Etkö siis ole vihainen? -En yhtään. 165 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 Tiesin hänen heittävän ohi. 166 00:11:25,894 --> 00:11:26,937 974? 167 00:11:28,897 --> 00:11:31,400 Tämä on vaikeampaa kuin luulin. -Niinpä. 168 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 Lataa uudelleen. 169 00:11:46,832 --> 00:11:47,833 Eikä! 170 00:11:49,918 --> 00:11:51,837 Voi ei! -Hyvä heitto. 171 00:11:54,005 --> 00:11:58,510 Eikö ole muuta sanottavaa? -Tämä on reilu peli. Teit sen. 172 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 Court, pelasit upeasti. -Kiitos. 173 00:12:00,762 --> 00:12:01,930 Niin tekin. 174 00:12:02,013 --> 00:12:03,557 Olet rakas. -Tekin olette. 175 00:12:03,640 --> 00:12:05,934 Olet hurjan rakas. -Pärjäätte upeasti. 176 00:12:08,895 --> 00:12:13,066 831, koska sinä tuomitsit hänet heitollasi kuolemaan, 177 00:12:13,316 --> 00:12:16,403 annan sinun sanoa "pudottakaa hänet". 178 00:12:16,653 --> 00:12:19,698 424, olet pahuksenmoinen kilpailija. 179 00:12:21,366 --> 00:12:22,701 Pudottakaa hänet! 180 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 Viisi on enää jäljellä! 181 00:12:41,094 --> 00:12:45,390 Vain yksi pudotus on jäljellä, ja sitten siirrymme eteenpäin. 182 00:12:45,474 --> 00:12:50,604 Silloin teillä on 25 % mahdollisuus voittaa kymmenen miljoonaa dollaria! 183 00:12:50,979 --> 00:12:53,148 Ei viisi, vaan kymmenen! 184 00:12:53,231 --> 00:12:56,401 830, saatat päättää pelin tähän. 185 00:12:59,404 --> 00:13:01,615 Ehkä ensi kerralla. 947. 186 00:13:06,536 --> 00:13:08,705 Emma, kerron vain, 187 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 että kaikki tuntuvat haluavan ottaa kohteeksi Yessin. 188 00:13:11,708 --> 00:13:15,420 Okei. -Hänellä on vaikeuksia heittää. 189 00:13:15,670 --> 00:13:18,173 Kaikki ottavat kohteeksi hänet. Okei? 190 00:13:18,256 --> 00:13:19,549 974. 191 00:13:23,887 --> 00:13:25,013 937. 192 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 831. 193 00:13:29,017 --> 00:13:31,937 Hetkinen. Te molemmat heititte tänne. 194 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 Mutta 947, mitä on tekeillä? 195 00:13:34,606 --> 00:13:37,651 Juuri se, mitä sanoin tapahtuvan. Olen kohde. 196 00:13:37,734 --> 00:13:41,238 Pystytkö voittamaan heidät puolellesi? -En usko. 197 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 Tämä on nyt yksilöhaaste. 198 00:13:44,407 --> 00:13:48,620 Minusta tuntuu, että kun 424 putosi… 199 00:13:48,703 --> 00:13:51,373 Tähtäämme häneen. -…katseet kääntyivät minuun. 200 00:13:51,456 --> 00:13:53,917 Kohteeni riippuu siitä, minne sinä heität. 201 00:13:54,000 --> 00:13:57,462 Sanotko siis, että heität kohti kilpailijaa 947 vain, 202 00:13:57,546 --> 00:14:01,299 jos hän heittää ensin sinua kohti? -Kyllä. Tietysti. 203 00:14:01,383 --> 00:14:03,385 Kilpailijan 947 täytyy tehdä valinta. 204 00:14:03,593 --> 00:14:06,429 937 on tietysti hänen paras mahdollisuutensa, 205 00:14:06,513 --> 00:14:10,141 mutta jos hän haluaa, ettei 937 ota häntä enää kohteekseen, 206 00:14:10,225 --> 00:14:12,602 hänen täytyy ottaa riski ja heittää kauemmas. 207 00:14:12,686 --> 00:14:15,397 Haluan kuollakseni tietää, minne 947 heittää seuraavaksi. 208 00:14:19,818 --> 00:14:22,654 Hän tähtäsi kilpailijaa 831 kilpailijan 937 sijaan. 209 00:14:22,737 --> 00:14:23,989 Se oli hyvä. 210 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 Hän osuu koko ajan lähemmäs. -Luoja. 211 00:14:27,450 --> 00:14:28,827 No niin, 937. 212 00:14:28,910 --> 00:14:31,830 Jos osut tällä heitolla, pääset taatusti jatkoon. 213 00:14:35,875 --> 00:14:37,002 Odota, odota, odota. 214 00:14:37,669 --> 00:14:41,631 Hän ei heittänyt kohti sinua, mutta heitit silti kohti häntä. 215 00:14:41,715 --> 00:14:46,052 937 teki päinvastoin kuin aiemmin sanoi. 216 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 Kohteeni riippuu siitä, minne sinä heität. 217 00:14:53,101 --> 00:14:55,812 Tänne lentää oikea keskitys. 218 00:14:55,895 --> 00:14:57,063 830. 219 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 No niin, 947. 220 00:14:59,816 --> 00:15:04,195 Vaikka he sinkoavat pallonsa sinua kohti, heitä yksi putkeen, ja tämä on ohi. 221 00:15:04,279 --> 00:15:06,531 Voit tehdä tästä nyt lopun. Pysäyttää heidät. 222 00:15:06,781 --> 00:15:09,909 Altavastaaja. Kaikki ovat ottaneet sinut kohteekseen. 223 00:15:09,993 --> 00:15:14,456 Selviät tästä silti voittajana, jos saat tämän heiton putkeen. 224 00:15:18,752 --> 00:15:22,589 Voi ei! Melkein onnistuit siinä! 225 00:15:22,672 --> 00:15:26,134 Lakatkaa tähtäämästä minuun. Lopettakaa se. 226 00:15:26,217 --> 00:15:29,220 Voit tähdätä vasemmalle, niin lakkaan heittämästä sinua kohti. 227 00:15:29,304 --> 00:15:32,557 Olet paras mahdollisuuteni onnistua. 228 00:15:32,641 --> 00:15:35,352 Se on ainoa syy, miksi teen sen. Anteeksi. 229 00:15:36,311 --> 00:15:37,687 974. 230 00:15:39,272 --> 00:15:41,650 Olen pahoillani, Yessi. -Oletko? 231 00:15:49,574 --> 00:15:50,575 Se kimposi reunasta. 232 00:15:51,076 --> 00:15:53,787 Muut eivät lakkaa tähtäämästä kilpailijaan 947. 233 00:15:54,496 --> 00:15:59,626 Luulen, että paras mahdollisuutesi on vakuuttaa heidät tähtäämään muualle. 234 00:15:59,709 --> 00:16:01,127 He eivät kuuntele minua. 235 00:16:01,211 --> 00:16:05,465 En usko, että he haluavat tai voivat sanoa mitään. 236 00:16:05,548 --> 00:16:08,843 Olet paras mahdollisuuteni. Tähtään sinuun vain siksi. 237 00:16:09,260 --> 00:16:13,139 Entä sinä, Jeff? Miksi tähtäät minuun? -Jotta hän ei heitä omaani. 238 00:16:14,307 --> 00:16:15,517 Ja sinä, Gage? 239 00:16:16,309 --> 00:16:18,853 En halua Emman tähtäävän minuun. Hän heittää hyvin. 240 00:16:19,729 --> 00:16:21,523 Eikö mikään siis muuta sitä? 241 00:16:26,319 --> 00:16:28,196 Minulla on vähän kiusattu olo. 242 00:16:37,831 --> 00:16:40,542 Hän teki sen! Altavastaaja! 243 00:16:40,875 --> 00:16:43,878 Altavastaaja! -Voi jestas! 244 00:16:46,881 --> 00:16:47,882 Kaveri! 245 00:16:49,509 --> 00:16:53,638 Kolme ihmistä tähtäsi häneen, ja hän päihitti todennäköisyydet. 246 00:16:53,722 --> 00:16:56,641 Anteeksi. Annoin sinulle tilaisuuden. -Se oli hyvä heitto. 247 00:16:59,018 --> 00:17:02,564 -Tämä oli ehkä paras altavastaajatarina. -Ikinä. 248 00:17:02,647 --> 00:17:04,774 En tiedä, itkenkö vai nauranko. 249 00:17:04,941 --> 00:17:08,862 Tilanne oli kolme vastaan yksi, ja sinä nousit voittajaksi. 250 00:17:08,945 --> 00:17:10,697 Kolme otti sinut kohteekseen. 251 00:17:10,780 --> 00:17:16,494 Niinpä. Näin joka ikisen heistä, eivätkä he edes vastanneet minulle. 252 00:17:16,578 --> 00:17:19,873 Katsoivatko he sinua edes silmiin? -Eivät. 253 00:17:19,956 --> 00:17:23,793 Eivät edes katsoneet sinua silmiin. Tämä on mahtavaa. 254 00:17:25,003 --> 00:17:28,548 947, sinun tulee antaa merkki. 255 00:17:29,424 --> 00:17:31,634 Käske pudottaa hänet, kun olet valmis. 256 00:17:31,718 --> 00:17:34,262 937, haluatko sanoa jotain ensin? 257 00:17:34,596 --> 00:17:38,266 Minulla oli hauskaa, kaverit. Oli kivaa olla kilpailuhenkinen. 258 00:17:38,349 --> 00:17:39,601 Te olette mahtavia. 259 00:17:41,519 --> 00:17:42,562 Pudottakaa hänet. 260 00:17:49,611 --> 00:17:51,488 Olet rakas. -Samoin. 261 00:17:57,869 --> 00:18:01,080 Ja niin teillä neljällä, 262 00:18:01,164 --> 00:18:06,044 kilpailijoilla 830, 974, 831, 947, 263 00:18:06,127 --> 00:18:10,548 on 25 prosentin mahdollisuus voittaa kymmenen miljoonaa dollaria. 264 00:18:10,632 --> 00:18:12,091 Antaa palaa! 265 00:18:12,175 --> 00:18:16,763 Valmistelkaa seuraava haaste ja tuokaa napit tänne. 266 00:18:17,680 --> 00:18:19,224 Ymmärrätte pian. 267 00:18:19,599 --> 00:18:24,479 JÄLJELLÄ ON NELJÄ PELAAJAA. 268 00:18:27,190 --> 00:18:28,942 Oletteko valmiit seuraavaan peliin? 269 00:18:29,025 --> 00:18:30,944 Antaa tulla. Peli käyntiin. -Mennään. 270 00:18:31,319 --> 00:18:36,533 Katsokaa pylväidenne oikeaan reunaan. Teillä on nyt napit. 271 00:18:36,616 --> 00:18:40,036 Painakaa nappianne ja pitäkää se pohjassa. 272 00:18:41,871 --> 00:18:43,456 Pitäkää nappinne pohjassa. 273 00:18:43,748 --> 00:18:48,253 Kuten huomaatte, lattian keskiosaan muodostuu kuvio. 274 00:18:48,336 --> 00:18:51,005 Tässä näkemänne kuvio on pelkkä esimerkki. 275 00:18:51,089 --> 00:18:55,093 Kun peli alkaa, kuvio on paljon monimutkaisempi. 276 00:18:55,176 --> 00:18:57,345 Peli on kuitenkin yksinkertainen. 277 00:18:57,428 --> 00:19:01,474 Kun yksi teistä irrottaa napistaan, kuvio katoaa, 278 00:19:01,558 --> 00:19:04,060 ja napistaan irrottaneen henkilön - 279 00:19:04,143 --> 00:19:07,188 täytyy muistaa kuvio kävellessään. 280 00:19:07,397 --> 00:19:10,650 Jos epäonnistutte siinä, putoatte pelistä. 281 00:19:10,733 --> 00:19:14,571 Jos pääsette toiselle puolelle ilman virhettä, 282 00:19:14,654 --> 00:19:16,906 saatte valita, kuka putoaa. 283 00:19:18,700 --> 00:19:19,742 Tuo on hullua. 284 00:19:19,826 --> 00:19:22,745 Voitte antaa jonkun muun tehdä sen. Ehkä hän epäonnistuu. 285 00:19:22,829 --> 00:19:26,374 Ehkä ei, vaan valitsee sinun - 286 00:19:26,457 --> 00:19:27,876 ja kahden muun väliltä. 287 00:19:27,959 --> 00:19:29,711 Jos ette halua tulla pudotetuiksi, 288 00:19:30,169 --> 00:19:33,214 painakaa kuvio mieleenne ja tehkää se ennen muita. 289 00:19:33,548 --> 00:19:35,425 Voitte irrottaa kätenne napeilta. 290 00:19:35,508 --> 00:19:38,177 Kuvion luomisessa kestää muutama minuutti. 291 00:19:38,261 --> 00:19:42,515 Muistakaa, että lattian toisella laidalla on kymmenen miljoonaa dollaria. 292 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 Onko muistinne riittävän hyvä viemään sinne? 293 00:19:44,893 --> 00:19:47,228 Jeff, millainen muistisi on? Varmaan aika hyvä. 294 00:19:47,854 --> 00:19:50,690 Pärjään numeroiden kanssa. Kuvioista en osaa sanoa. 295 00:19:50,773 --> 00:19:52,525 Heti kun hän mainitsi muistin… 296 00:19:52,609 --> 00:19:57,655 Olisinpa ladannut sellaisia strategiamuistipelejä. 297 00:19:57,739 --> 00:20:00,074 Minulla on puhelimessani vain näitä. -Niinkö? 298 00:20:00,158 --> 00:20:01,117 Niin. -Eikä. 299 00:20:02,160 --> 00:20:05,496 Kiva sinulle. Kurjaa minulle, mutta kiva sinulle. 300 00:20:07,081 --> 00:20:10,251 Sanotaan, että joku näistä kolmesta voittaa. 301 00:20:10,627 --> 00:20:13,880 Keiden uskot pudottavan sinut? 302 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 Luulen, ettei 974 valitsisi minua. 303 00:20:18,551 --> 00:20:22,931 830 saattaisi valita. Luulen, että hän näkee minut pääkilpailijanaan. 304 00:20:23,014 --> 00:20:26,225 Suurin mahdollisuus on siinä, että 947 valitsee minut. 305 00:20:26,309 --> 00:20:27,936 Valitsisiko hän sinut? -Ehkä. 306 00:20:28,019 --> 00:20:31,230 Hän taitaa kantaa kaunaa heittopelistä. 307 00:20:34,651 --> 00:20:38,655 Pian peli alkaa tosissaan. Nappinne toimivat. 308 00:20:38,738 --> 00:20:40,949 Kun panette kätenne niille, se on virallista. 309 00:20:41,032 --> 00:20:42,700 Haluatteko ottaa kohtalon käsiinne, 310 00:20:43,034 --> 00:20:45,870 vai tahdotteko jonkun muun määrittävän kohtalonne? 311 00:20:46,454 --> 00:20:48,206 Pelissä on kymmenen miljoonaa. 312 00:20:49,624 --> 00:20:52,794 Pankaa kätenne napeille! -Okei. 313 00:20:56,089 --> 00:20:57,632 Peli on käynnissä. 314 00:20:58,174 --> 00:21:00,426 Jos ette halua tulla pudotetuiksi, 315 00:21:00,510 --> 00:21:03,680 kannattaa painaa kuvio mieleen mahdollisimman nopeasti. 316 00:21:04,305 --> 00:21:06,724 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi, kuusi. 317 00:21:06,808 --> 00:21:09,185 Yksi, kaksi, kolme, neljä. Yksi, kaksi… 318 00:21:09,268 --> 00:21:11,688 Kolme, neljä. Kaksi, neljä. Kuusi, neljä. 319 00:21:12,522 --> 00:21:13,606 Neljä, kolme. 320 00:21:14,524 --> 00:21:17,360 Kolme, kaksi. -Kolme, neljä. Kaksi, kaksi, neljä. 321 00:21:17,443 --> 00:21:19,362 Kuusi, neljä. -Kolme, neljä. Kaksi. 322 00:21:19,445 --> 00:21:21,864 Luuletko pystyväsi tähän? -Yksi. 323 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 Yksi, kaksi, kolme. 324 00:21:24,075 --> 00:21:27,412 Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. Yksi, kaksi, kolme. 325 00:21:27,495 --> 00:21:29,622 Yksi, kaksi. -Kaksi, kolme. 326 00:21:29,706 --> 00:21:32,208 Kolme, neljä. -Yksi, kaksi, kolme, neljä, viisi. 327 00:21:32,291 --> 00:21:34,585 Kaikki kuiskivat kiihkeästi numeroita. 328 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 Kolme, neljä. -Kolme, neljä, kaksi. 329 00:21:37,255 --> 00:21:39,841 Puhutaan. Mitä mietit? 330 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 Luuletko meneväsi tuonne? 331 00:21:41,926 --> 00:21:43,803 En todellakaan. -Et todellakaan. 332 00:21:43,886 --> 00:21:45,346 En todellakaan. -Selvä. 333 00:21:45,430 --> 00:21:48,558 Kohtalosi on siis sen käsissä, kuka tuonne meneekään. 334 00:21:48,641 --> 00:21:52,520 Mahdollisuuteni ovat paremmat, jos joku neuvoo minua 335 00:21:52,603 --> 00:21:57,025 kuin luottaa aivoihini tuolla alustalla. Tunnen rajani. 336 00:21:57,108 --> 00:21:59,694 Kolme, neljä, kaksi, neljä, kuusi, neljä, neljä, kolme. 337 00:21:59,777 --> 00:22:02,572 Kolme, neljä, kaksi… -Tässä on lisää ajateltavaa. 338 00:22:02,822 --> 00:22:05,783 En tiedä, muistatteko sen pallopelin viisi minuuttia sitten. 339 00:22:05,867 --> 00:22:08,202 Kaikki tähtäsivät sinuun. 340 00:22:08,870 --> 00:22:12,040 Osuisin parhaiten sinuun. 341 00:22:12,123 --> 00:22:15,418 Entä sinä, Jeff? Miksi tähtäät minuun? -Jotta hän ei heitä omaani. 342 00:22:15,501 --> 00:22:16,627 Ja sinä, Gage? 343 00:22:16,961 --> 00:22:19,672 Olen pahoillani, Yessi. -Oletko? 344 00:22:20,506 --> 00:22:23,051 Minun täytyy siis olla se, joka menee tuonne. 345 00:22:23,134 --> 00:22:26,179 En minä… Kuule. -Menen sinne tai en. 346 00:22:26,262 --> 00:22:30,308 Jos en mene ensimmäisenä ja saa kuviota oikein, saan lähteä. 347 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 Uskotko todella niin? -Ehdottomasti. 348 00:22:32,769 --> 00:22:36,230 Hei, Yessi. Haluatko apua? 349 00:22:36,314 --> 00:22:40,526 Haluatko, että katson osioita puolestasi? Viimeiset tai keskimmäiset kolme? 350 00:22:44,238 --> 00:22:49,118 Jos menet sinne, minä… Katson loppuosuuden. 351 00:22:49,452 --> 00:22:52,663 Sanon vain ne, mitkä tiedän varmasti. 352 00:22:53,122 --> 00:22:55,583 En petä sinua. -Okei. 353 00:22:56,709 --> 00:23:02,173 Jos teet sen, ja 831 sanoo laatan olevan vihreä, luotatko häneen? 354 00:23:03,716 --> 00:23:07,929 Uskon voivani luottaa, mutta en tiedä, pyytäisinkö hänen apuaan vai en. 355 00:23:08,471 --> 00:23:11,766 Paljon ajateltavaa. -Paljon ajateltavaa. 356 00:23:13,601 --> 00:23:15,520 Jos aiotte yrittää sitä, 357 00:23:15,603 --> 00:23:17,980 kannattaa olla nopea. Hän saattaa tehdä sen. 358 00:23:20,316 --> 00:23:23,694 Mutta jos hän tekee sen, kenet hän mahtaa äänestää pois? 359 00:23:23,778 --> 00:23:27,031 Hyvin mahdollisesti minut. -Tai ehkä minut. 360 00:23:29,075 --> 00:23:32,662 Hän teki sen. Voi jukra. 361 00:23:38,626 --> 00:23:42,130 Olen maahanmuuttajien tytär. Olen kokenut kodittomuuden. 362 00:23:42,213 --> 00:23:46,300 Olen aina ymmärtänyt, millaista on, kun ei ole kenenkään suosikki. 363 00:23:46,384 --> 00:23:50,638 Tässä pelissä pitää panna kaikki peliin. Täytyy riskeerata kaikki. 364 00:23:54,600 --> 00:23:56,060 947. 365 00:23:56,519 --> 00:24:01,315 Sinun ja miljoonien ja miljoonien dollareiden välissä - 366 00:24:01,399 --> 00:24:02,692 on vain oma muistisi. 367 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 No niin. 368 00:24:06,237 --> 00:24:07,530 Odota, Yessi. 369 00:24:08,739 --> 00:24:10,366 Yessi? -Niin? 370 00:24:12,952 --> 00:24:14,328 Minusta se on viereinen. 371 00:24:18,916 --> 00:24:22,086 Tästä se alkoi, vai mitä? -Minusta se on viereinen. 372 00:24:27,175 --> 00:24:31,345 Yessi, siirry yhden ruudun verran sivuun. -Enkä. 373 00:24:38,853 --> 00:24:39,979 Hyvä on. 374 00:24:44,358 --> 00:24:45,484 Onko se oikein? 375 00:24:53,659 --> 00:24:55,203 Voi ei! 376 00:24:57,955 --> 00:25:00,166 Sanoin, että se oli viereinen. 377 00:25:03,628 --> 00:25:06,380 Oliko se tämä? -Oli, sitä hän… 378 00:25:07,340 --> 00:25:08,883 Se tosiaan oli tämä. 379 00:25:08,966 --> 00:25:13,179 Hän siis puhui sinulle totta. Puhuitko hänelle totta? 380 00:25:13,638 --> 00:25:16,724 Sanoin sen olevan viereinen. En pilaillut kanssasi. 381 00:25:16,807 --> 00:25:20,478 Ja jos hän olisi kuunnellut sinua… -Yessi. 382 00:25:20,686 --> 00:25:25,983 Katsotaan, olisiko hän päässyt sen läpi, jos olisi kuunnellut kilpailijaa 831. 383 00:25:26,275 --> 00:25:29,111 Hän tosiaan tunsi kuvion. 384 00:25:29,570 --> 00:25:32,740 Voi taivas. -Mene takaisin pylväällesi. 385 00:25:35,826 --> 00:25:40,665 No niin, 947, koska karsit itsesi pelistä, 386 00:25:40,748 --> 00:25:43,626 annan sinun sanoa "pudottakaa minut". 387 00:25:44,669 --> 00:25:47,171 Halusin sitä kamalasti. 388 00:25:47,255 --> 00:25:49,924 Nämä rahat tarkoittivat turvallisuutta ja varmuutta, 389 00:25:50,007 --> 00:25:53,010 eivät vain itselleni, vaan myös perheelleni, mutta… 390 00:25:53,094 --> 00:25:54,053 Yessi! 391 00:25:54,136 --> 00:25:57,265 Tuntui hitsin hyvältä tehdä se - 392 00:25:57,348 --> 00:26:00,142 ja tuntea kuvio. 393 00:26:00,351 --> 00:26:02,812 Tämä on opetus. 394 00:26:03,187 --> 00:26:06,065 Ota askel kerrallaan ja kaikessa rauhassa. 395 00:26:19,829 --> 00:26:20,746 Pudottakaa minut! 396 00:26:25,835 --> 00:26:30,256 JÄLJELLÄ ON KOLME PELAAJAA. 397 00:26:30,339 --> 00:26:33,551 Teitä on jäljellä enää kolme! 398 00:26:34,093 --> 00:26:35,553 Antaa palaa. 399 00:26:35,636 --> 00:26:37,388 Ja jäljellä on vain kaksi haastetta. 400 00:26:37,471 --> 00:26:38,431 Antaa palaa! 401 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 974. -Tämä on siistiä. 402 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 830. -Kolme parasta. Olen niin lähellä rahoja, 403 00:26:43,352 --> 00:26:45,104 että voin maistaa ne. -Ja 831. 404 00:26:45,187 --> 00:26:49,775 Minulla on 33 prosentin mahdollisuus ansaita kymmenen miljoonaa dollaria. 405 00:26:49,859 --> 00:26:53,279 Jahtaan niitä tosissani. 406 00:26:54,655 --> 00:26:56,699 Kolme ainutlaatuista kilpailijaa - 407 00:26:56,782 --> 00:27:01,329 ja polkua, jotka johtivat kolmen parhaan joukkoon. 408 00:27:01,412 --> 00:27:06,000 Jeff, olit melkein menettää kaiken pallonpudotuskilpailussa, mutta selvisit. 409 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Panit kohtalosi muiden käsiin - 410 00:27:08,127 --> 00:27:10,629 fyysisessä pelissä ja junaradalla. 411 00:27:10,713 --> 00:27:12,548 Seuraa sydäntäsi. -Selvisit niistä. 412 00:27:12,631 --> 00:27:15,426 Olet ollut monille ystävällinen liittolainen. 413 00:27:15,509 --> 00:27:16,635 Jeff. -Jeff. 414 00:27:16,719 --> 00:27:19,805 Kaikki se johti sinut finaalikolmikkoon. 415 00:27:19,889 --> 00:27:20,723 Yhä pystyssä. 416 00:27:21,140 --> 00:27:25,853 Twana, olet voittanut tuuripelejä ja taitopelejä. 417 00:27:25,936 --> 00:27:27,188 Se on oikea vastaus. 418 00:27:27,271 --> 00:27:30,649 Olet ollut johtajana useita kertoja. 419 00:27:30,733 --> 00:27:32,818 830! Sinulla on nyt avain numero yksi. 420 00:27:33,736 --> 00:27:35,780 Kieltäydyit miljoonasta dollarista. 421 00:27:35,863 --> 00:27:38,783 Kahdesti. -Otan oman osuuteni. Satatuhatta. 422 00:27:38,866 --> 00:27:41,410 Ansaitsit kanssapelaajien luottamuksen ja arvostuksen. 423 00:27:41,494 --> 00:27:42,828 Luotan häneen. -Luotan. 424 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 Kyllä Twanalle! 425 00:27:43,954 --> 00:27:46,582 Kukaan muu pelaaja ei ole vaikuttanut yhtä paljon - 426 00:27:46,665 --> 00:27:48,459 Beast Gamesiin kuin sinä. 427 00:27:53,130 --> 00:27:56,550 Gage, selviydyit kolikonheitosta. -Dollarinmerkki. 428 00:27:56,634 --> 00:27:59,553 Ystävyyssuhteesi toi lipun saarelle. -Pojuni Gage. 429 00:27:59,637 --> 00:28:03,682 Joukkueesi on voittanut yhä uudelleen ja uudelleen. 430 00:28:04,767 --> 00:28:06,060 Ja kun se oli tärkeintä… 431 00:28:06,143 --> 00:28:07,853 Äänestäisitkö minua? 432 00:28:07,937 --> 00:28:09,522 …olit kilpailijoitasi nokkelampi. 433 00:28:09,605 --> 00:28:12,024 Heippa. -Niin ansaitsit paikan finaalissa. 434 00:28:12,108 --> 00:28:14,652 Gage, mitä ihmettä? -Anteeksi, että valehtelin. 435 00:28:14,735 --> 00:28:16,821 Ja on sinun syysi, 436 00:28:16,904 --> 00:28:20,449 että annan pois kymmenen miljoonaa dollaria. 437 00:28:26,247 --> 00:28:28,666 Mihin aiot käyttää kymmenen miljoonaa, jos voitat? 438 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 Olen sanonut tämän ennenkin. 439 00:28:30,584 --> 00:28:32,920 Käytän ne matkailuautoon. 440 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 Soitan musiikkia ja hengailen kavereideni kanssa. 441 00:28:35,714 --> 00:28:39,218 Teet jotain, mikä maksaa 50 000. 442 00:28:39,468 --> 00:28:42,513 Entä loput 9 900 000 dollaria? 443 00:28:42,596 --> 00:28:45,224 Panen ne hyvään käyttöön. 444 00:28:45,307 --> 00:28:48,102 Autan vanhempiani. Niin paljon mahdollisuuksia. 445 00:28:49,061 --> 00:28:52,398 Mihin sinä käytät ne? -En ole… Voi jukra. 446 00:28:53,190 --> 00:28:54,442 Huolehdin perheestäni. 447 00:28:54,525 --> 00:28:58,320 Perustan voittoa tavoittelemattoman lastenkodin. 448 00:28:58,404 --> 00:29:00,948 Kymmenellä miljoonalla voin laajentaa sitä. 449 00:29:01,031 --> 00:29:03,909 Haluan matkustaa ympäri maailmaa mieheni kanssa. 450 00:29:03,993 --> 00:29:05,119 Onnea matkaan. -Kiitos. 451 00:29:05,202 --> 00:29:07,288 Mihin sinä käyttäisit kymmenen miljoonaa? 452 00:29:07,371 --> 00:29:10,040 En ole ajatellut kymmentä, vaan viittä miljoonaa. 453 00:29:10,124 --> 00:29:13,043 Aioin auttaa löytämään parannuskeinon poikani sairauteen. 454 00:29:13,127 --> 00:29:16,088 Lucasilla on sairaus nimeltä kreatiinikuljettajan puutos. 455 00:29:16,172 --> 00:29:20,050 Hänen aivonsa eivät saa toimintaan ja kehittymiseen tarvittavaa energiaa. 456 00:29:20,134 --> 00:29:24,138 Hän on seitsemänvuotias, mutta kognitiivisesti noin puolitoista. 457 00:29:24,221 --> 00:29:27,600 Oireyhtymä löydettiin 25 vuotta sitten, mutta siihen ei ole hoitoa. 458 00:29:27,683 --> 00:29:30,186 Aiot siis käyttää rahat parannuskeinon etsimiseen. 459 00:29:30,269 --> 00:29:31,479 Sataprosenttisesti. 460 00:29:31,937 --> 00:29:33,647 Se on… Vau. 461 00:29:33,731 --> 00:29:37,109 Sinä tulet olemaan osa sitä. 462 00:29:37,193 --> 00:29:38,944 Voi jukra. Ihan hullua. 463 00:29:39,570 --> 00:29:42,740 Olisi legendaarista, jos voittaisit ja löytäisit parannuskeinon. 464 00:29:42,823 --> 00:29:43,824 Niin tapahtuu. 465 00:29:47,411 --> 00:29:51,499 Ennen kuin menette tänään nukkumaan, yhdellä teistä on kymmenen miljoonaa. 466 00:29:51,582 --> 00:29:54,335 On seuraavan pelin aika. -Antaa tulla. 467 00:29:54,418 --> 00:29:57,087 Voi olla vain yksi voittaja. Se olen minä. 468 00:29:57,838 --> 00:29:58,964 Pian näette. 469 00:30:00,007 --> 00:30:01,550 Koko kilpailun ajan - 470 00:30:01,634 --> 00:30:05,137 olette kilpailleet haasteissa, jotka perustuvat sosiaaliseen strategiaan. 471 00:30:05,221 --> 00:30:07,723 Eikä seuraava peli ole siinä mielessä erilainen. 472 00:30:08,432 --> 00:30:12,311 Haastattelimme salaa 50 parasta kilpailijaa - 473 00:30:12,686 --> 00:30:17,399 ja kysyimme heiltä, kenen he haluavat putoavan. 474 00:30:18,108 --> 00:30:21,153 Luulen olevani turvassa, mutta ei sitä koskaan tiedä. 475 00:30:21,237 --> 00:30:23,614 Jeff. Varokaa sitä hopeakettua. 476 00:30:24,198 --> 00:30:26,575 Meillä on hallitseva liitto pelin voittamiseen. 477 00:30:26,659 --> 00:30:30,454 Eilen olisin vielä uhrannut itseni Jeffreyn vuoksi. 478 00:30:30,538 --> 00:30:33,874 Se, että hän hylkäsi minut, oli puukonisku selkään. 479 00:30:35,876 --> 00:30:37,545 Okei. Kaikki viisikymmentäkö? 480 00:30:37,628 --> 00:30:41,257 830 on uhka tämän pelin kaikilla osa-alueilla. 481 00:30:41,340 --> 00:30:44,426 Twana on raju kilpailija. -Onneksi hän on yhä täällä. 482 00:30:44,510 --> 00:30:45,803 Hän on kuin isosiskoni. 483 00:30:45,886 --> 00:30:47,972 Pidän hänestä, mutten haluaisi häntä loppuvastustajakseni. 484 00:30:48,055 --> 00:30:49,807 830, uskoin välimme olevan hyvät, 485 00:30:49,890 --> 00:30:52,685 mutta pidin sinua silmällä, koska pidän ystävät lähellä, 486 00:30:52,768 --> 00:30:54,353 ja viholliset vielä lähempänä. 487 00:30:55,980 --> 00:30:57,606 Gage. Hassu tyyppi. 488 00:30:57,690 --> 00:30:59,692 Viihdyn hänen seurassaan. 489 00:30:59,775 --> 00:31:03,571 974, uskomattoman hyvä olemaan huomaamaton, pieni uhka, 490 00:31:03,654 --> 00:31:06,615 uskomaton sosiaalisessa pelissä. -974 käytti minua hyväkseen. 491 00:31:06,699 --> 00:31:08,909 Uskoin sitä hänestä viimeisenä. 492 00:31:08,993 --> 00:31:12,204 Olemme osa liittoumaa, jota ette ehkä ole huomanneet. 493 00:31:12,288 --> 00:31:18,335 Se, jonka numero on tässä kirjekuoressa, pudotetaan, ellei… 494 00:31:18,836 --> 00:31:20,296 Vartijat, tuokaa ne tänne. 495 00:31:21,255 --> 00:31:22,715 Mitä tapahtuu? 496 00:31:22,798 --> 00:31:25,801 Kuvauspaikalla ei ollut tarpeeksi rahaa. Sitä piti tuoda lisää. 497 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 Tietenkin luvassa on käänne. -Aina on. 498 00:31:28,012 --> 00:31:30,347 Voi vitsi. No niin. 499 00:31:31,098 --> 00:31:32,933 Sitä tulee vieläkin. 500 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Anteeksi. Vie jonkin aikaa kuljettaa miljoona dollaria käteisenä. 501 00:31:36,186 --> 00:31:39,273 Lavalla on yksitoista miljoonaa dollaria. -Niin. 502 00:31:39,356 --> 00:31:42,318 Armeija on ulkopuolella varmistamassa, ettei meitä ryöstetä. 503 00:31:42,401 --> 00:31:45,446 Huimaa vain katsoakin noin suurta summaa rahaa. 504 00:31:47,031 --> 00:31:51,577 Edessäni on nyt miljoona dollaria käteisenä. 505 00:31:51,660 --> 00:31:54,955 974, miksi luulet minun tuoneen tänne miljoonan käteisenä? 506 00:31:55,039 --> 00:31:59,043 Se voi olla lahjus. -Melkein. 507 00:31:59,126 --> 00:32:00,753 Se on viimeinen lahjus. 508 00:32:00,836 --> 00:32:02,671 Minulla on teille kaikille tarjous. 509 00:32:03,922 --> 00:32:04,798 OTA LAHJUS 510 00:32:04,882 --> 00:32:05,841 Hän painoi sitä. 511 00:32:05,924 --> 00:32:07,134 50 000 dollaria. 512 00:32:07,217 --> 00:32:09,720 Satatuhatta dollaria. 513 00:32:09,803 --> 00:32:12,222 Tuokaa tänne miljoona dollaria. 514 00:32:12,306 --> 00:32:15,225 Tämä on viimeinen tilaisuutenne ottaa miljoona dollaria. 515 00:32:18,937 --> 00:32:20,981 Tästä tulee stressaavin - 516 00:32:21,065 --> 00:32:24,652 ja tärkein päätös koko elämänne aikana. 517 00:32:25,486 --> 00:32:30,115 En tiedä, mikä numero kuoressa on, kuten ei myöskään kukaan teistä. 518 00:32:30,199 --> 00:32:33,869 Jos kuitenkin luulet numerosi olevan kuoressa, 519 00:32:33,952 --> 00:32:35,704 annan vielä mahdollisuuden. 520 00:32:36,538 --> 00:32:38,957 Yksi teistä saa tilaisuuden - 521 00:32:39,041 --> 00:32:43,879 pudottaa itsensä pelistä miljoonasta dollarista. 522 00:32:43,962 --> 00:32:46,674 Tässä ja nyt. 523 00:32:46,757 --> 00:32:51,428 Loput kaksi kilpailevat toisiaan vastaan kymmenestä miljoonasta dollarista. 524 00:32:51,804 --> 00:32:54,723 Tämä stressi vie ääneni. -Hullua. 525 00:32:55,432 --> 00:33:01,897 Jos luulet, että 50 parasta kilpailijaa eivät pidä sinusta, 526 00:33:01,980 --> 00:33:05,776 paina nappia ja karsi itsesi. 527 00:33:05,859 --> 00:33:09,279 Siirrän sinulle heti miljoona dollaria. 528 00:33:09,363 --> 00:33:12,241 Miljoona dollaria. 529 00:33:14,952 --> 00:33:17,788 Mitä sanot tarjouksesta? -Houkutteleva. 530 00:33:17,871 --> 00:33:20,290 Ottaa miljoona dollaria ja lähteä kotiin. 531 00:33:20,374 --> 00:33:21,583 Tekisin sen, 532 00:33:21,667 --> 00:33:25,629 mutta uskon muodostaneeni vahvoja ystävyyssuhteita ja yhteyksiä. 533 00:33:25,713 --> 00:33:30,008 On olemassa pieni mahdollisuus, että numeroni on tuolla 534 00:33:30,092 --> 00:33:35,347 Miksi voittaa miljoona dollaria, kun voi voittaa kymmenen? 535 00:33:35,431 --> 00:33:37,683 Olen samaa mieltä, ja siksi seison tässä. 536 00:33:37,766 --> 00:33:40,978 Jestas sentään, tästä tulee järjetöntä. 537 00:33:41,562 --> 00:33:43,939 Monenko 50 parhaasta luulet äänestäneen sinua? 538 00:33:44,022 --> 00:33:45,232 Putoamisesi puolesta. 539 00:33:46,150 --> 00:33:47,776 On varmasti joitain, 540 00:33:48,736 --> 00:33:52,489 jotka eivät ole arvostaneet minua tai ovat sanoneet pitävänsä minusta, 541 00:33:52,573 --> 00:33:54,742 mutta eivät enää selkäni takana. Se on okei. 542 00:33:54,825 --> 00:33:57,828 Oletko tehnyt jotain, mikä on ehkä suututtanut väkeä? 543 00:33:57,911 --> 00:34:00,831 Olen villi ja minussa on paljon sulattelemista. 544 00:34:00,914 --> 00:34:03,083 En ole kaikkien makuun. Olen sinut sen kanssa. 545 00:34:03,167 --> 00:34:06,920 On epätodennäköistä, että kuoressa on numero 830. 546 00:34:07,004 --> 00:34:10,215 Hän kieltäytyi miljoonasta dollarista eikä pudottanut 60 ihmistä. 547 00:34:10,299 --> 00:34:13,427 Siihen liittyy enemmän. Hän on toiminut useasti johtajana. 548 00:34:14,470 --> 00:34:18,932 Hän on tehnyt sen kunniallisesti. Häntä ihaillaan ja arvostetaan ystävänä. 549 00:34:19,516 --> 00:34:21,685 Uskon, että 830 on turvassa. 550 00:34:22,352 --> 00:34:27,483 974, mitä sanot miljoonan dollarin tarjouksesta? 551 00:34:28,025 --> 00:34:30,319 Uskon, että numeroni on kirjekuoressa. 552 00:34:31,403 --> 00:34:35,157 Rakastan näitä kahta vieressäni. Kunnioitan heitä suuresti. 553 00:34:35,240 --> 00:34:38,869 Uskon, että he ovat muodostaneet enemmän suhteita - 554 00:34:38,952 --> 00:34:43,040 ja ovat kilpailussa kunnioitetumpia kuin minä. 555 00:34:44,917 --> 00:34:46,126 Haluan sanoa… 556 00:34:48,712 --> 00:34:49,630 Saanko halata? 557 00:34:51,673 --> 00:34:53,675 Älä tee sitä, Gage. -Halataanko täällä? 558 00:34:53,759 --> 00:34:56,386 Älä tee sitä. -Olet rakas. 559 00:34:57,346 --> 00:35:00,599 Gage, se et ehkä ole sinä. 560 00:35:00,682 --> 00:35:02,309 Olet rakas. -Niin sinäkin. 561 00:35:05,395 --> 00:35:10,192 Olen iloinen siitä, kuka minusta on tullut tällä matkalla. 562 00:35:11,902 --> 00:35:15,030 Muistan teiltä molemmilta saamani opit - 563 00:35:16,698 --> 00:35:17,533 ikuisesti. 564 00:35:19,827 --> 00:35:21,495 Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 565 00:35:22,246 --> 00:35:24,998 Niin. Ei sinun tarvitse, jos et halua. 566 00:35:26,500 --> 00:35:28,961 Useammat pitävät sinusta kuin luulet. -Tiedän. 567 00:35:29,044 --> 00:35:32,130 Nyt mennään. -Hienoa. 568 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 Olet luonut enemmän yhteyksiä kuin luulet. 569 00:35:34,424 --> 00:35:35,259 Antaa mennä. 570 00:35:37,719 --> 00:35:41,431 Olen luonut vahvan yhteyden kanssasi. Samoin sinun kanssasi. 571 00:35:41,515 --> 00:35:43,350 Jimmy, pidän sinusta. 572 00:35:43,433 --> 00:35:45,602 Kiitos. Otan tuon vastaan. 573 00:35:46,186 --> 00:35:48,188 Ja kaikille, jotka katsovat, minä… 574 00:35:50,065 --> 00:35:52,025 Kiitän teitä. Joten… 575 00:36:00,367 --> 00:36:04,079 Hei, mikä meno? Olen 974. Olen San Clementestä. 576 00:36:04,162 --> 00:36:07,499 Olen 33-vuotias ja ensihoitaja. 577 00:36:09,626 --> 00:36:14,089 Tämä vaikuttaa hulluimmalta koskaan kokemaltani asialta. 578 00:36:15,924 --> 00:36:18,594 Pelaan niin kunniallisesti kuin voin, 579 00:36:18,677 --> 00:36:20,971 mutta samalla ajattelen itseäni. 580 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 Nappia on painettu. -Hän teki sen! 581 00:36:29,438 --> 00:36:32,232 Sitä on painettu. -Eikä. 582 00:36:33,233 --> 00:36:34,776 Tule tänne. -Tule alas. 583 00:36:34,860 --> 00:36:35,736 Hae ne. -Jestas, Gage. 584 00:36:35,819 --> 00:36:40,741 Hänellä on miljoona dollaria. -974 on nyt miljonääri. 585 00:36:40,824 --> 00:36:44,536 Tule katsomaan miljoonaa taalaasi! 974! -Tule alas! 586 00:36:45,746 --> 00:36:48,040 Juokse! Juokse! -Tule tänne! 587 00:36:53,670 --> 00:36:55,297 Olet miljonääri! -Jäbä! 588 00:36:55,380 --> 00:36:56,798 Hienoa, Gage. 589 00:36:57,341 --> 00:36:59,092 Mikä superäijä. 590 00:36:59,176 --> 00:37:02,220 Hän kaksinkertaisti pääpalkinnon teille kahdelle, 591 00:37:02,304 --> 00:37:04,681 vei minulta toiset viisi miljoonaa dollaria - 592 00:37:05,265 --> 00:37:07,392 ja häipyy kisasta miljoona taalaa mukanaan. 593 00:37:07,476 --> 00:37:10,896 Mikä tämä mies oikein on? -Hän on sankari. 594 00:37:10,979 --> 00:37:15,859 Hyvin pelattu, 974. -Niin! 595 00:37:15,943 --> 00:37:18,445 Toisesta teistä tulee miljonääri hänen kanssaan. 596 00:37:18,528 --> 00:37:20,822 Toinen on mukana ohjelmassa. 597 00:37:22,991 --> 00:37:25,118 Rahaa. -Jee! 598 00:37:25,744 --> 00:37:29,039 Uskomatonta, Gage. Uskomatonta. 599 00:37:29,122 --> 00:37:31,041 Olen miljonääri! 600 00:37:44,471 --> 00:37:48,183 Haluatte varmasti kaikki kuollaksenne tietää, kuka olisi pudonnut, 601 00:37:48,266 --> 00:37:52,479 jos hän ei olisi ottanut lahjusta. Haluatteko tietää? 602 00:37:53,480 --> 00:37:55,524 Jos hän ei olisi hyväksynyt lahjusta, 603 00:37:57,734 --> 00:37:59,778 henkilö, joka olisi pudonnut… 604 00:38:06,868 --> 00:38:08,328 …on 830. 605 00:38:09,746 --> 00:38:13,792 Hitsi, jopas jotakin. -Sait eniten ääniä - 606 00:38:13,875 --> 00:38:14,835 50 parhaalta. -Mitä? 607 00:38:17,212 --> 00:38:21,883 Jos hän ei olisi ottanut lahjusta, sinä putoaisit hänen sijaansa. 608 00:38:21,967 --> 00:38:24,511 Villiä. -Olen iloinen, että tein tämän. 609 00:38:24,594 --> 00:38:26,722 Onpa villiä. -Ansaitset tämän. 610 00:38:26,805 --> 00:38:30,183 Ette uskoneet, että se olisi hän. -Emme todellakaan. 611 00:38:35,105 --> 00:38:37,149 Saat pitää tämän. -Kyllä vain. 612 00:38:40,610 --> 00:38:42,154 Pystyt tähän. -Tiedän. 613 00:38:45,115 --> 00:38:48,410 Perheesi katsoo tätä. Kaikki, jotka ovat sinulle tärkeitä. 614 00:38:48,910 --> 00:38:50,162 Mitä haluat sanoa heille? 615 00:38:50,245 --> 00:38:56,668 Äiti ja isä, sanoitte ennen tätä matkaa: "Toivottavasti sinulle käy hyvin." 616 00:38:58,462 --> 00:38:59,337 Niin tapahtui. 617 00:39:00,464 --> 00:39:05,343 Vien täältä mukanani paljon enemmän kuin vain rahaa. 618 00:39:06,845 --> 00:39:08,221 Kiitos teille kaikesta. 619 00:39:10,348 --> 00:39:12,434 Sano: "Pudottakaa minut". -Pudottakaa minut. 620 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 Hyvästi. 621 00:39:18,523 --> 00:39:22,069 Ja sitten olette te kaksi. 622 00:39:22,652 --> 00:39:27,824 Toisesta teistä tulee monimiljonääri. 623 00:39:28,492 --> 00:39:31,411 Se ratkeaa seuraavassa pelissä. 624 00:39:32,120 --> 00:39:34,498 Taidatte molemmat hermoilla. 625 00:39:34,581 --> 00:39:36,583 Jos haluatte sanoa jotain perheillenne, 626 00:39:36,666 --> 00:39:41,171 kun olette yhä kumpikin kilpailijoita tässä pelissä, sanokaa se nyt. 627 00:39:43,840 --> 00:39:44,758 Jennifer. 628 00:39:47,094 --> 00:39:50,055 En olisi täällä ilman sinua. Tiedät, että - 629 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 olen kiitollinen sinulle. 630 00:39:53,892 --> 00:39:57,687 Autoit minua muuttumaan paremmaksi. 631 00:39:59,773 --> 00:40:01,233 Rakastan sinua valtavasti. 632 00:40:06,905 --> 00:40:10,158 Kiitos Jack. 633 00:40:10,242 --> 00:40:15,622 Olet mahtava Beast Games -valmentaja ja upea sielu, poikani. 634 00:40:23,672 --> 00:40:24,881 Rakastan sinua, Lucas. 635 00:40:27,592 --> 00:40:28,677 Rakastan sinua, kamu. 636 00:40:39,229 --> 00:40:43,358 Kultainen poika, kiitos kun toit tarkoitusta iskän elämään. 637 00:40:43,441 --> 00:40:47,112 Olet aina ollut niin iloinen, vaikka kärsit joka päivä. 638 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 Joka päivä. 639 00:41:03,086 --> 00:41:04,796 Iskä auttaa muuttamaan sen. 640 00:41:07,549 --> 00:41:10,135 Iskä auttaa muuttamaan sen. Rakastan sinua. 641 00:41:12,012 --> 00:41:12,971 Nähdään pian. 642 00:41:17,184 --> 00:41:18,852 Tyttärilleni… 643 00:41:24,232 --> 00:41:29,070 Olette aina olleet suurimmat kannustajani kaikissa tilanteissa. 644 00:41:30,655 --> 00:41:33,700 Halusin vain näyttää teille, miten vahva pystyn olemaan, 645 00:41:34,409 --> 00:41:36,828 jotta tekin voisitte olla vahvoja. 646 00:41:40,957 --> 00:41:42,417 Aviomiehelleni. 647 00:41:43,668 --> 00:41:47,214 Pidit minua pystyssä, kun en ollut itse riittävän vahva siihen. 648 00:41:48,340 --> 00:41:50,342 Haluan kiittää sinua suuresti. 649 00:41:51,051 --> 00:41:54,262 En pysty koskaan korvaamaan sitä, mitä olet tehnyt vuokseni. 650 00:41:59,517 --> 00:42:03,230 Ja lapsille, joita yritän auttaa. 651 00:42:04,147 --> 00:42:07,108 He eivät ole omiani, mutta yritän rakastaa heitä samoin. 652 00:42:09,152 --> 00:42:12,572 Taistelen yhä puolestanne, ja tapahtui mitä tahansa, 653 00:42:13,865 --> 00:42:18,495 annan edelleen kaikille, joille voin, 654 00:42:20,038 --> 00:42:21,456 vaati se mitä tahansa. 655 00:42:34,719 --> 00:42:38,348 T. Olen ylpeä sinusta. 656 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Tämä on mahtavaa. 657 00:42:40,267 --> 00:42:44,646 Juuri tätä halusinkin. Tarkoitan sitä. Olet mahtava. 658 00:42:45,021 --> 00:42:47,148 Olet todella mahtava. Okei? 659 00:42:52,112 --> 00:42:55,740 Paras voittakoon. Opimme varmasti paljon toisistamme. 660 00:42:59,619 --> 00:43:00,704 Tehdään se. 661 00:43:14,676 --> 00:43:18,680 Kilpailuiden lopussa, tällaisina hetkinä, 662 00:43:19,806 --> 00:43:22,142 ajalla on tapana hidastua. 663 00:43:23,226 --> 00:43:28,440 Mikään kilpailu ei ole koskaan tuntunut aivan tältä. 664 00:43:29,607 --> 00:43:31,526 Nyt jopa minä olin hermostunut. 665 00:43:33,403 --> 00:43:36,156 Minun on vaikea edes käsittää, 666 00:43:36,239 --> 00:43:40,243 miltä heistä kummastakin tuntuu tällä hetkellä. 667 00:43:40,618 --> 00:43:42,412 He yrittävät keskittyä. 668 00:43:42,871 --> 00:43:44,748 Yrittävät pysyä rauhallisina. 669 00:43:45,540 --> 00:43:46,583 Loppujen lopuksi - 670 00:43:46,666 --> 00:43:52,630 on täysin mahdollista, että tämä on heidän elämänsä tärkein hetki. 671 00:43:52,714 --> 00:43:55,633 Tärkein peli, jonka he koskaan pelaavat. 672 00:43:56,092 --> 00:43:59,846 Peli, joka voi muuttaa kaiken. 673 00:44:00,680 --> 00:44:06,561 Sekä Twana että Jeff ovat taistelleet uskomattoman kovasti ollakseen täällä. 674 00:44:06,978 --> 00:44:09,022 Kumpikin ansaitsee voittaa. 675 00:44:10,106 --> 00:44:11,900 Haluan kummankin voittavan. 676 00:44:13,610 --> 00:44:16,654 Pelit eivät kuitenkaan toimi niin. 677 00:44:16,738 --> 00:44:17,864 JÄLJELLÄ ON 2 PELAAJAA. 678 00:44:17,947 --> 00:44:21,242 No niin. Finaalipeli on yksinkertainen. 679 00:44:21,785 --> 00:44:22,869 YKSI VOITTAA. 680 00:44:24,204 --> 00:44:26,790 Pöydällä on kymmenen salkkua. 681 00:44:27,332 --> 00:44:30,168 Yhdeksässä ei ole mitään. 682 00:44:30,960 --> 00:44:36,383 Yhden sisällä on kuitenkin kymmenen miljoonan dollarin shekki. 683 00:44:37,967 --> 00:44:41,012 Ensin pitää selvittää, kuka aloittaa. 684 00:44:42,263 --> 00:44:44,724 Siksi toimme kolikon takaisin. 685 00:44:45,642 --> 00:44:48,728 Se on sama kolikko, joka tuplasi voittopottinne. 686 00:44:49,145 --> 00:44:52,357 Teidän täytyy valita joko kruuna tai klaava. 687 00:44:52,440 --> 00:44:55,235 Oikein arvannut saa valita ensin, 688 00:44:55,318 --> 00:45:00,115 ja saattaa valita voittosalkun ennen kuin toinen saa edes tilaisuutta. 689 00:45:00,824 --> 00:45:03,410 Saatte päättää, haluatteko olla kruuna vai klaava. 690 00:45:03,493 --> 00:45:04,369 T? 691 00:45:13,628 --> 00:45:16,631 Annan sinulle kunnian valita. -Annatko hänen päättää? 692 00:45:16,714 --> 00:45:19,592 Haluan hänen valitsevan. En sanonut suostuvani siihen. 693 00:45:19,676 --> 00:45:22,303 Mielenkiintoista. Paineet ovat harteillasi. 694 00:45:22,387 --> 00:45:24,806 En ota paineita. Valitsen aina klaavan. 695 00:45:28,977 --> 00:45:30,520 Valitsetko? Niin minäkin. 696 00:45:31,980 --> 00:45:35,442 Ai niinkö? Valitsetteko kumpikin klaavan? -Tästä tulee uhkaavaa. 697 00:45:38,361 --> 00:45:39,404 Hyvä on. 698 00:45:39,904 --> 00:45:43,450 Mitä sanoit? Yleensä valitsen sen, mutta arvaa mitä? 699 00:45:43,533 --> 00:45:44,659 Sinä saat päättää. 700 00:45:47,579 --> 00:45:50,790 Jännite kasvaa jo. 701 00:45:51,958 --> 00:45:53,835 Selvä. Siis klaava. 702 00:45:53,918 --> 00:45:55,628 Valitsetko klaavan? -Miksipä ei? 703 00:45:55,712 --> 00:45:57,589 Sopiiko se sinulle? -Sopii. 704 00:45:57,672 --> 00:45:59,591 Selvä. Mielenkiintoista. 705 00:46:34,167 --> 00:46:37,003 Se on kruuna. Haluatko nähdä? -Uskon sinua. 706 00:46:37,086 --> 00:46:40,632 Se tarkoittaa, että 831 pelaa ensin. 707 00:46:40,715 --> 00:46:42,550 Tuokaa siteet silmille. 708 00:46:43,801 --> 00:46:45,261 Nyt tästä tulee hauskaa. 709 00:46:45,929 --> 00:46:49,849 831 on sokkona eikä näe enää, mitä tapahtuu. 710 00:46:50,683 --> 00:46:53,561 Vain jotta näet, tämän salkun sisällä… 711 00:46:57,524 --> 00:46:59,067 …on pyhä Graalin malja. 712 00:46:59,150 --> 00:47:03,071 Kymmenen miljoonan dollarin shekki. 713 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 Sinetöin sen. 714 00:47:08,368 --> 00:47:11,120 Älä anna hänen valita tätä salkkua. 715 00:47:11,913 --> 00:47:15,625 Voit panna tämän salkun minne vain haluat tällä pöydällä. 716 00:47:16,626 --> 00:47:21,172 Ja kun olet valmis, hän riisuu siteen ja yrittää arvata sen. 717 00:47:23,633 --> 00:47:28,137 Jos hän arvaa oikein, hän voittaa ja sinä lähdet tyhjin käsin. 718 00:47:28,596 --> 00:47:31,683 Jos hän arvaa väärin, seuraa sinun vuorosi. 719 00:47:31,766 --> 00:47:34,686 Jokaisella pelaamallamme kierroksella, jolla ei ole voittajaa, 720 00:47:34,769 --> 00:47:38,565 nollaamme salkut ja poistamme valitun tyhjän. 721 00:47:38,648 --> 00:47:41,568 Pelaamme uuden kierroksen toisen pelaajan kanssa. 722 00:47:41,651 --> 00:47:43,903 Tämä peli vaatii paljon strategiaa. 723 00:47:43,987 --> 00:47:46,614 Hän voi valehdella. Hän voi petkuttaa. 724 00:47:46,698 --> 00:47:48,157 Hän voi pelata rehellisesti. 725 00:47:48,241 --> 00:47:51,202 Hän voi käydä haluamaansa henkistä sodankäyntiä. 726 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 Vain sillä on väliä, 727 00:47:53,037 --> 00:47:56,791 ettei hän anna vastustajan saada kymmenen miljoonan salkkua. 728 00:47:56,874 --> 00:48:01,212 Työskentelitte vieretysten alustoilla ensimmäisessä jaksossa. 729 00:48:01,296 --> 00:48:03,881 Olette jutelleet lukemattomia tunteja. 730 00:48:04,465 --> 00:48:09,095 Sinun pitäisi tietää, miten hän ajattelee ja miten häntä voi manipuloida. 731 00:48:09,721 --> 00:48:13,891 Tämä ratkaisee kaiken. Luojan lykkyä ja onnea matkaan. 732 00:48:14,517 --> 00:48:15,476 Peli on alkanut. 733 00:48:17,729 --> 00:48:21,566 Päästämäsi äänet, sanomasi sanat, jopa epäröintisi, 734 00:48:21,649 --> 00:48:24,402 ne kaikki vaikuttavat hänen valintaansa. 735 00:48:24,485 --> 00:48:27,822 Hän kuuntelee juuri nyt kaikkia pienimpiäkin ääniä. 736 00:48:54,932 --> 00:48:57,685 Ennen kuin hän alkaa sekoilla, pojat, kääntykää ympäri. 737 00:48:59,020 --> 00:49:01,147 Kameramiehet, voisitteko kääntyä ympäri? 738 00:49:01,230 --> 00:49:04,067 Chandler, Tareq, katsokaa minuutin ajan muualle. 739 00:49:04,150 --> 00:49:06,402 Okei. -Emme katso. 740 00:49:06,486 --> 00:49:09,822 Minä, pojat, jopa kameraryhmäni - 741 00:49:09,906 --> 00:49:13,242 katsomme kaikki pois, kun hän sekoittaa salkkuja. 742 00:49:13,826 --> 00:49:17,705 En halua kenenkään antavan vahingossakaan vinkkiä pelaajalle 831. 743 00:49:18,122 --> 00:49:21,584 Tämä on yksinomaan noiden kahden välinen kamppailu. 744 00:49:26,214 --> 00:49:27,048 Olen valmis. 745 00:49:27,131 --> 00:49:28,883 Saanko kääntyä ympäri? -Saat kääntyä. 746 00:49:28,966 --> 00:49:31,928 Kun olet valmis, pyydä häntä kääntymään ja riisumaan side. 747 00:49:41,020 --> 00:49:45,608 Käänny ympäri ja riisu side, 831. -Voi jukra. Selvä. 748 00:49:46,317 --> 00:49:48,319 Ensimmäinen kierros on alkanut. 749 00:50:21,769 --> 00:50:22,687 Katsotaanpa. 750 00:50:24,105 --> 00:50:27,191 Et usko, että hän valitsi numeron yksi. -En niin. 751 00:50:41,581 --> 00:50:42,957 Viisi on kiinnostava numero. 752 00:50:46,836 --> 00:50:47,670 Onko? 753 00:50:49,505 --> 00:50:50,339 On. 754 00:50:52,717 --> 00:50:53,801 Viiden jäsenen perhe. 755 00:50:59,307 --> 00:51:02,852 Panitko sen viitoseen? -Saatoin panna. 756 00:51:03,436 --> 00:51:06,355 Anteeksi? -Saatoin panna. 757 00:51:06,439 --> 00:51:09,650 Saatoit panna. -Tulen lähemmäs, jotta kuulet. 758 00:51:09,734 --> 00:51:10,985 Saatoin panna. 759 00:51:22,246 --> 00:51:23,706 Haluatko kertoa kuutosesta? 760 00:51:25,750 --> 00:51:27,168 Mitä haluat tietää siitä? 761 00:51:30,630 --> 00:51:31,547 Kuulitko minut? 762 00:51:33,549 --> 00:51:35,134 Mitä haluat tietää kuutosesta? 763 00:51:41,432 --> 00:51:44,852 Luulen, että se voi olla viitonen. 764 00:51:50,733 --> 00:51:52,235 Menen kuitenkin tänne. 765 00:51:55,530 --> 00:52:00,159 Uskot, että kymmenen miljoonan dollarin shekki - 766 00:52:00,243 --> 00:52:01,994 on tuossa salkussa? 767 00:52:02,078 --> 00:52:04,455 Uskon, että shekki on kuutossalkussa. 768 00:52:05,665 --> 00:52:09,502 Haluatko sanoa siihen jotain? -Se on sinun valintasi. 769 00:52:16,801 --> 00:52:21,931 Tämä tarkoittaa, että olette katsoneet lähes kuusi tuntia tätä ohjelmaa - 770 00:52:22,014 --> 00:52:25,268 päästäksenne tähän pisteeseen, ja hän voi nyt voittaa. 771 00:52:25,351 --> 00:52:28,396 Tulkitsiko hän oikein? -Numero ei taida olla hänelle erityinen. 772 00:52:30,189 --> 00:52:31,899 Siksi se varmaan on se. 773 00:52:39,490 --> 00:52:43,202 Anna mennä. Kymmenesosan mahdollisuus. Luitko häntä kuin avointa kirjaa? 774 00:52:46,330 --> 00:52:48,791 Voi jukra, se olisi hullua. Sydämeni… 775 00:53:02,680 --> 00:53:06,475 Mitä? 776 00:53:11,063 --> 00:53:12,231 Oletko tosissasi? 777 00:53:16,944 --> 00:53:17,778 Jäbä. 778 00:53:19,238 --> 00:53:20,197 Voi, jäbä. 779 00:53:20,948 --> 00:53:21,949 Oikeasti? 780 00:53:22,033 --> 00:53:25,620 Testasimme peliä käytännössä kymmeniä ja kymmeniä kertoja. 781 00:53:26,329 --> 00:53:28,414 Yleensä se jatkui viisi tai kuusi kierrosta. 782 00:53:28,497 --> 00:53:32,001 Hän todella luki Twanaa kuin avointa kirjaa. 783 00:53:32,668 --> 00:53:33,502 Voi luoja. 784 00:53:34,045 --> 00:53:37,673 He todistivat sinun voittavan kymmenen miljoonaa dollaria. 785 00:53:37,757 --> 00:53:40,885 Tule tänne, Jack. -Hän teki sen sinun takiasi, pikkumies. 786 00:53:40,968 --> 00:53:42,219 Voi taivas. 787 00:53:46,974 --> 00:53:48,059 Kiitos kultaseni. 788 00:53:48,517 --> 00:53:50,436 Hei. Halataan, kultainen poika. -Oleko tosissasi? 789 00:53:51,646 --> 00:53:52,563 En tiedä… 790 00:53:54,732 --> 00:53:55,942 Haluan puhua T:n kanssa. 791 00:53:57,735 --> 00:53:59,570 Onnittelut. -Olet rakas. 792 00:53:59,654 --> 00:54:02,907 Onnittelut. Ansaitset sen. -Kiitos. 793 00:54:08,162 --> 00:54:10,247 Oletko Twan? -Twana. 794 00:54:10,331 --> 00:54:12,333 Okei, Twana. Mahtavaa. 795 00:54:13,334 --> 00:54:15,336 Pärjämme kyllä. Olen innoissani. -Niin. 796 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 Mennään kaupunkiin. 797 00:54:17,922 --> 00:54:21,842 Onnittelut. -Kiitos paljon. Voi jukra. 798 00:54:22,510 --> 00:54:25,388 Onnittelut. Mene perheesi luokse. -Kiitos. 799 00:54:25,471 --> 00:54:27,890 Jestas. Jack. -Miten tuot rahat kotiin? 800 00:54:27,974 --> 00:54:30,351 Kuule… -Siirrämme ne pankkiin. 801 00:54:30,434 --> 00:54:33,729 Voitko uskoa? Kymmenen miljoonaa! -En. 802 00:54:33,813 --> 00:54:35,731 Löydät Lucasille parannuskeinon. 803 00:54:35,815 --> 00:54:38,317 Taivas. Voi luoja. 804 00:54:41,946 --> 00:54:44,532 Jeff, pelaaja 831, 805 00:54:44,615 --> 00:54:49,537 on nyt viihteen historian suurimman rahapalkinnon voittaja. 806 00:54:49,620 --> 00:54:54,500 Hänen toinen poikansa Lucas kärsii kreatiinikuljettajan puutoksesta. 807 00:54:55,042 --> 00:54:57,962 Se on harvinainen aivosairaus, johon ei ole parannuskeinoa. 808 00:54:58,629 --> 00:55:00,840 Mutta joskus voi vielä olla. 809 00:55:02,133 --> 00:55:07,638 Jeffin elämä on ollut ja tulee olemaan omistettu parannuskeinon löytämiselle. 810 00:55:08,180 --> 00:55:11,726 Kymmenen miljoonaa dollaria auttaa pääsemään lähemmäs sitä. 811 00:55:14,020 --> 00:55:18,482 Olen pettynyt. Olen iloinen hänen ja hänen perheensä puolesta. 812 00:55:18,566 --> 00:55:19,400 Niin. 813 00:55:24,697 --> 00:55:27,074 Yleisö haluaa tietää tämän. 814 00:55:27,950 --> 00:55:31,078 Kadutko niitä kertoja, kun torjuit miljoona dollaria? 815 00:55:31,162 --> 00:55:31,996 En. 816 00:55:32,955 --> 00:55:35,833 En, koska aina kun torjuin miljoona dollaria… 817 00:55:38,210 --> 00:55:43,007 …minun täytyi pelastaa joukkue, tai rahat eivät kuuluneet minulle. 818 00:55:43,090 --> 00:55:44,175 Ja se on… 819 00:55:44,258 --> 00:55:46,719 Tekisitkö samoin, jos voisit palata ajassa takaisin? 820 00:55:47,720 --> 00:55:51,557 Nyt kävi näin. Ei vain ollut minun päiväni. 821 00:55:51,640 --> 00:55:54,643 Lähetämme sinut kotiin sadantuhannen dollarin kanssa. 822 00:55:54,727 --> 00:55:57,688 Et lähde tyhjin käsin. -Kiitos. Arvostan sitä. 823 00:55:57,772 --> 00:55:58,689 Eipä kestä. 824 00:56:00,983 --> 00:56:07,615 Pelaaja 830 poistuu kilpaillusta yhteensä 190 000 dollarin kanssa. 825 00:56:08,074 --> 00:56:11,994 Vaikka hyvästien sanominen on musertavaa, kuka tietää. 826 00:56:12,078 --> 00:56:14,288 Ehkä hän palaa jonain päivänä. 827 00:56:16,457 --> 00:56:20,586 Tällä kaudella jaettiin palkintoja yli 20 miljoonan dollarin arvosta. 828 00:56:21,712 --> 00:56:24,173 Voittajia oli 85. 829 00:56:25,424 --> 00:56:30,930 Joka ikinen kilpailija sai 2 000 dollaria osallistumisesta. 830 00:56:31,597 --> 00:56:36,393 Kauden aikana ohjelma rikkoi yhteensä 50 maailmanennätystä. 831 00:56:36,477 --> 00:56:40,147 Kun loppunutta kautta katsoo nyt uudelleen tarkasti, 832 00:56:40,231 --> 00:56:44,360 huomaa varmasti uusia yksityiskohtia siitä, miten päädyimme tähän - 833 00:56:44,443 --> 00:56:47,154 ja mihin ehkä suuntaamme tulevaisuudessa. 834 00:56:47,238 --> 00:56:51,117 Totta puhuen en malta olla sanomatta tätä vielä yhden viimeisen kerran. 835 00:56:51,200 --> 00:56:57,540 831, voitit juuri kymmenen miljoonaa ja olet Beast Gamesin ensimmäinen voittaja! 836 00:56:57,623 --> 00:57:01,085 Antaa palaa! Kymmenen miljoonaa! 837 00:57:01,168 --> 00:57:07,758 JÄLJELLÄ ON NOLLA PELAAJAA. 838 00:58:32,343 --> 00:58:34,345 Suomennos: Iida-Maria Rautoma Iyuno