1 00:00:36,746 --> 00:00:43,002 (剩餘選手:六位) 2 00:00:44,712 --> 00:00:50,176 (只有一位贏家) 3 00:00:52,553 --> 00:00:54,096 974號 4 00:00:54,889 --> 00:00:57,224 -你現在承擔了所有的風險 -對 5 00:00:57,308 --> 00:00:59,769 儘管剛剛也有其他人說想要試試 6 00:00:59,852 --> 00:01:00,770 對 7 00:01:00,853 --> 00:01:02,354 你有50%的機率… 8 00:01:02,438 --> 00:01:03,814 -對 -淘汰回家 9 00:01:03,898 --> 00:01:08,444 也有50%的機率能讓獎池翻倍 增加至一千萬美元 10 00:01:08,527 --> 00:01:09,904 -對 -我的天啊 11 00:01:12,156 --> 00:01:14,492 -我感覺是反面 -好啊 12 00:01:17,578 --> 00:01:19,580 (《野獸遊戲》) 13 00:01:19,663 --> 00:01:22,666 蓋奇,我真的為你感到驕傲,還有… 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,712 我知道你肯定會沒事的 15 00:01:28,214 --> 00:01:29,465 你可以的,兄弟 16 00:01:29,548 --> 00:01:31,300 你好不容易走到了現在 17 00:01:31,383 --> 00:01:33,302 你沒問題的,我相信你 18 00:01:39,433 --> 00:01:41,977 這一拋價值一千萬美元 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,354 好了 20 00:01:44,188 --> 00:01:45,689 看你的了 21 00:01:48,734 --> 00:01:49,777 開始吧 22 00:01:57,910 --> 00:02:00,204 大概在一年之前 23 00:02:01,121 --> 00:02:05,167 我們團隊精心策劃了《野獸遊戲》 24 00:02:05,251 --> 00:02:06,335 (《野獸遊戲》) 25 00:02:06,418 --> 00:02:10,714 初衷是想讓一千名選手 26 00:02:10,798 --> 00:02:15,970 分別去經歷一千種不同的人生故事 27 00:02:16,512 --> 00:02:19,139 而我們之所以這樣做,目標只有一個 28 00:02:20,808 --> 00:02:22,977 每一名參賽的選手 29 00:02:23,060 --> 00:02:26,730 不管願意與否,都要不停地做出決定 30 00:02:26,814 --> 00:02:30,985 決定自己是否要 為了個人利益離開這裡 31 00:02:31,443 --> 00:02:34,154 決定選誰來當隊長 32 00:02:34,613 --> 00:02:38,784 以及決定哪些朋友真正有資格留下來 33 00:02:39,493 --> 00:02:41,328 要精準地統計出 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,455 所有選手做出的上百萬 35 00:02:43,539 --> 00:02:46,834 甚至上千萬個決定是不可能的 36 00:02:47,209 --> 00:02:51,255 他們有些決定也許不值一提 像是跟誰說話 37 00:02:51,881 --> 00:02:53,883 說話的時候要說些什麼 38 00:02:54,508 --> 00:02:58,637 而有些決定事關重大 像是選擇玩哪種遊戲 39 00:02:58,721 --> 00:03:02,933 以及打算從身邊的 哪些選手身上拿走多少錢 40 00:03:03,017 --> 00:03:05,477 但有一點是肯定的 41 00:03:06,186 --> 00:03:10,399 正因為他們做的這一系列決定 才讓我們走到了現在 42 00:03:10,482 --> 00:03:13,944 所有的一切已經無法逆轉了 43 00:03:14,028 --> 00:03:16,030 最終的前六強 44 00:03:16,363 --> 00:03:18,157 聚集在這裡 45 00:03:18,657 --> 00:03:20,326 大獎就在前面 46 00:03:20,409 --> 00:03:24,330 他們在等著另一個改變命運的決定 47 00:03:24,580 --> 00:03:26,749 正面代表的是淘汰 48 00:03:27,207 --> 00:03:31,170 而反面則代表了 《野獸遊戲》的獎池翻倍 49 00:03:31,378 --> 00:03:36,675 總金額將會是娛樂史上最高的 達到一千萬美元 50 00:03:47,686 --> 00:03:50,064 不是吧 51 00:03:51,607 --> 00:03:53,400 (《野獸遊戲》,一千萬美元) 52 00:03:53,484 --> 00:03:55,444 -好耶 -是反面 53 00:03:57,363 --> 00:03:58,280 好耶 54 00:04:03,661 --> 00:04:04,703 我的天啊 55 00:04:06,330 --> 00:04:07,456 好耶 56 00:04:10,501 --> 00:04:12,711 -好耶 -我的天啊 57 00:04:16,048 --> 00:04:17,049 跟大家說句實話 58 00:04:17,132 --> 00:04:19,218 我還是不敢相信這是真的 59 00:04:19,301 --> 00:04:23,305 將自己的一切押在拋硬幣上 這樣做風險真的很大 60 00:04:23,389 --> 00:04:25,849 但不管怎麼說,他的運氣是真的好 61 00:04:25,933 --> 00:04:28,727 你剛剛可是損失了一大筆錢,兄弟 62 00:04:28,811 --> 00:04:30,771 破產,你要破產了 63 00:04:31,355 --> 00:04:33,357 真的是反面 64 00:04:33,440 --> 00:04:36,443 我剛損失了整整五百萬美元 65 00:04:36,902 --> 00:04:38,195 他為什麼要這樣? 66 00:04:38,278 --> 00:04:39,863 我以為他會不拋的 67 00:04:40,364 --> 00:04:42,199 我一下子就沒了一千萬美元 68 00:04:42,825 --> 00:04:44,618 卻連個節目的冠名權都沒有 69 00:04:44,702 --> 00:04:47,246 -太好了,好耶 -974號… 70 00:04:47,329 --> 00:04:48,747 -974號… -974號… 71 00:04:48,831 --> 00:04:49,873 -974號… -974號… 72 00:04:49,957 --> 00:04:52,334 -974號… -我的天啊 73 00:04:54,586 --> 00:05:00,384 接下來就是你們六個人 爭奪一千萬大獎 74 00:05:01,176 --> 00:05:02,302 太好了… 75 00:05:02,845 --> 00:05:05,222 說實話吧,這節目嚴重超預算了 76 00:05:09,226 --> 00:05:13,480 在第一集的時候 我們已經玩過了柱子遊戲 77 00:05:14,815 --> 00:05:18,193 決賽再安排大家玩一次 肯定很有意思 78 00:05:19,361 --> 00:05:20,195 -很好 -來吧 79 00:05:20,279 --> 00:05:21,447 -殘酷啊 -這遊戲好玩 80 00:05:21,530 --> 00:05:22,865 有段時間沒玩這個遊戲了 81 00:05:23,657 --> 00:05:27,036 遊戲開始之前,大家要選一根柱子 82 00:05:27,119 --> 00:05:29,872 我們會根據上一輪遊戲中 83 00:05:30,205 --> 00:05:33,167 從塔樓上下來的順序 幫大家安排柱子 84 00:05:34,251 --> 00:05:38,422 937號,她獲得了剩餘的9票 這一輪你贏了 85 00:05:38,505 --> 00:05:41,341 937號,你是第一個晉級的 86 00:05:41,425 --> 00:05:43,093 你可以第一個選擇 87 00:05:43,177 --> 00:05:45,387 接下來自己要站在哪根柱子上 88 00:05:45,471 --> 00:05:47,014 你可能還沒意識到 89 00:05:47,097 --> 00:05:49,808 這個選擇對你真的非常重要 90 00:05:53,145 --> 00:05:56,106 我選這根柱子 我一進來就站在這裡了 91 00:05:56,190 --> 00:05:57,441 算是緣分吧 92 00:05:57,524 --> 00:05:59,276 好的,站上去吧 93 00:06:00,194 --> 00:06:01,153 好了 94 00:06:01,236 --> 00:06:03,030 在她之後晉級的是誰啊? 95 00:06:03,906 --> 00:06:06,450 是831號,選哪根? 96 00:06:08,994 --> 00:06:10,537 我們關係挺好的 97 00:06:10,621 --> 00:06:12,956 所以跟她站一起吧 98 00:06:13,040 --> 00:06:14,583 -太好了 -好的 99 00:06:14,666 --> 00:06:17,586 830號,你想選哪根柱子? 100 00:06:18,087 --> 00:06:19,630 好吧,她站到那邊了 101 00:06:19,713 --> 00:06:21,840 你為什麼選最旁邊的柱子? 102 00:06:21,924 --> 00:06:24,384 因為我一直認為1是我的幸運數字 103 00:06:24,468 --> 00:06:25,302 好的 104 00:06:25,385 --> 00:06:26,220 947號 105 00:06:26,303 --> 00:06:29,556 我覺得830號是個厲害的對手 106 00:06:29,640 --> 00:06:34,186 如果接下來的遊戲 要讓大家近距離地交手的話 107 00:06:34,269 --> 00:06:37,106 我認為還是盡可能離她越遠越好 108 00:06:37,189 --> 00:06:38,065 947號 109 00:06:38,148 --> 00:06:40,400 我願意跟頂級高手過招 110 00:06:42,361 --> 00:06:43,946 -加油吧 -好了 111 00:06:44,029 --> 00:06:44,988 424號 112 00:06:45,072 --> 00:06:46,115 我選這裡吧 113 00:06:46,198 --> 00:06:48,367 大家都選定好自己的位置了 114 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 既然大家都站到柱子上了 115 00:06:51,245 --> 00:06:52,746 -把紅球拿上來吧 -好吧 116 00:06:52,830 --> 00:06:57,376 這些紅球在之前的遊戲中 淘汰了你們的很多朋友 117 00:06:58,418 --> 00:07:02,506 而現在又要淘汰你們其中的兩個人 118 00:07:02,589 --> 00:07:04,466 你們接下來要輪流 119 00:07:04,550 --> 00:07:07,344 把紅球投到某個對手前面的玻璃管中 120 00:07:07,427 --> 00:07:11,974 如果你的玻璃管進球了 你就被淘汰了 121 00:07:13,767 --> 00:07:15,060 我不想淘汰你 122 00:07:15,144 --> 00:07:16,812 我也不想淘汰你 123 00:07:16,895 --> 00:07:18,355 距離最近的我也投不進去 124 00:07:18,438 --> 00:07:20,482 我不知道是投你的還是投她的 125 00:07:20,566 --> 00:07:22,985 我也只可能投中這兩根玻璃管 126 00:07:23,068 --> 00:07:24,903 我這邊比較好投的 127 00:07:24,987 --> 00:07:28,907 也許是你和艾瑪,還有傑弗 128 00:07:28,991 --> 00:07:31,326 我覺得第四根玻璃管比較好投 129 00:07:31,410 --> 00:07:33,120 可能最容易投進 130 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 請問937號 131 00:07:35,789 --> 00:07:37,207 你要投這根玻璃管嗎? 132 00:07:37,583 --> 00:07:40,586 先淘汰最旁邊的選手 免得後面威脅到你 133 00:07:40,669 --> 00:07:42,838 還是打算投這根呢? 134 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 你打算跟別人合作? 135 00:07:44,464 --> 00:07:46,258 還是就靠自己?你怎麼想的? 136 00:07:46,341 --> 00:07:48,427 我覺得沒必要跟別人合作了 137 00:07:48,510 --> 00:07:51,096 我就靠自己吧 該面對的還是要勇敢地面對 138 00:07:51,180 --> 00:07:52,097 好吧,不過你有優勢 139 00:07:52,181 --> 00:07:54,516 因為你可以第一個投 140 00:07:54,600 --> 00:07:57,311 你可以率先淘汰有競爭力的選手 141 00:07:57,394 --> 00:07:58,395 確保自己的安全 142 00:07:58,478 --> 00:08:00,564 所以你打算先投哪根? 143 00:08:01,690 --> 00:08:03,025 我還沒想好 144 00:08:10,949 --> 00:08:13,869 上一場遊戲,你是靠好人品取勝的 145 00:08:13,952 --> 00:08:16,538 但這場遊戲,要是跟別人合作的話 146 00:08:16,997 --> 00:08:18,290 不好說 147 00:08:21,960 --> 00:08:24,338 怎麼辦… 148 00:08:24,421 --> 00:08:25,714 盡快做決定吧 149 00:08:25,797 --> 00:08:27,674 那我就投… 150 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 947號的 151 00:08:29,426 --> 00:08:30,719 947號? 152 00:08:31,136 --> 00:08:33,096 -很抱歉 -沒關係 153 00:08:33,180 --> 00:08:34,640 一千萬就在前方 154 00:08:34,723 --> 00:08:36,141 加油,937號 155 00:08:43,607 --> 00:08:45,025 差一點 156 00:08:45,108 --> 00:08:46,151 好了,下一位是誰? 157 00:08:46,526 --> 00:08:49,112 -到我了 -831號,你要投誰的呢? 158 00:08:49,196 --> 00:08:52,449 我想選近一點的 不過這個角度更順手 159 00:08:52,532 --> 00:08:54,326 抱歉,我真的不是針對你 160 00:08:57,996 --> 00:08:59,581 不是吧? 161 00:08:59,665 --> 00:09:01,833 他差點把你淘汰了 162 00:09:01,917 --> 00:09:02,960 你卻一句怪他的話都沒有 163 00:09:03,043 --> 00:09:05,045 -我很緊張 -他在你旁邊,你還等什麼? 164 00:09:05,128 --> 00:09:06,672 -他又不是針對我 -說得對 165 00:09:06,755 --> 00:09:08,298 我打算投第四根玻璃管 166 00:09:08,382 --> 00:09:09,925 別跟我說,我不想知道 167 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 -830號 -我想投… 168 00:09:14,554 --> 00:09:15,597 第四根玻璃管吧 169 00:09:15,681 --> 00:09:16,765 937號的? 170 00:09:18,141 --> 00:09:19,142 是的 171 00:09:19,226 --> 00:09:20,686 -937號,好的 -沒關係 172 00:09:20,769 --> 00:09:22,062 很抱歉,艾瑪 173 00:09:22,145 --> 00:09:23,563 我也不是針對你 174 00:09:28,110 --> 00:09:29,987 947號,到你了 175 00:09:30,070 --> 00:09:31,530 937號 176 00:09:33,532 --> 00:09:34,616 974號? 177 00:09:34,700 --> 00:09:38,036 我感覺這邊這個角度是最順手的 178 00:09:38,120 --> 00:09:40,330 集體針對937號啊 179 00:09:56,471 --> 00:09:58,557 -424號 -朋友,我愛你 180 00:09:58,640 --> 00:10:00,142 -沒關係 -我打算投你的 181 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 第一輪遊戲結束了 182 00:10:05,480 --> 00:10:07,232 工作人員,再拿些球來 183 00:10:08,984 --> 00:10:10,444 好了,937號 184 00:10:10,527 --> 00:10:11,445 準備好了嗎? 185 00:10:11,528 --> 00:10:13,613 什麼感受?這麼多人都投你的 186 00:10:13,697 --> 00:10:15,615 是啊,我現在簡直就是眾矢之的 187 00:10:16,950 --> 00:10:18,660 -831號 -到我了 188 00:10:22,247 --> 00:10:23,123 我的天啊 189 00:10:24,041 --> 00:10:25,083 差點就進了 190 00:10:25,709 --> 00:10:28,503 如果你繼續讓她留著,可能會淘汰你 191 00:10:28,587 --> 00:10:30,839 好吧,來吧,看我的 192 00:10:30,922 --> 00:10:31,757 柯比 193 00:10:35,093 --> 00:10:36,386 這兩次都差一點 194 00:10:36,470 --> 00:10:37,429 我們都想淘汰對方 195 00:10:37,512 --> 00:10:38,472 實話實說 196 00:10:38,555 --> 00:10:39,806 830號 197 00:10:40,349 --> 00:10:41,725 好了,947號 198 00:10:42,351 --> 00:10:43,393 974號 199 00:10:44,978 --> 00:10:47,189 你也打算投937號的嗎? 200 00:10:47,272 --> 00:10:48,315 我想公平一點 201 00:10:48,398 --> 00:10:49,232 你別擔心 202 00:10:50,442 --> 00:10:52,277 目前沒人投過她的 203 00:10:52,361 --> 00:10:54,905 你們瞭解我的,我很公平,所以… 204 00:10:54,988 --> 00:10:56,907 -抱歉 -好的,拭目以待 205 00:10:58,617 --> 00:10:59,868 她沒投中 206 00:10:59,951 --> 00:11:01,370 輪到你投,你會報復她嗎? 207 00:11:01,453 --> 00:11:02,412 必須的 208 00:11:02,496 --> 00:11:03,580 -必須的? -對 209 00:11:03,663 --> 00:11:05,874 只要你願意,我們繼續合作 210 00:11:05,957 --> 00:11:07,542 到你了,937號 211 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 424號,看到他投你的,什麼感受? 212 00:11:14,674 --> 00:11:18,053 我不擔心,他投我就代表 有人覺得我有競爭力了 213 00:11:18,136 --> 00:11:19,221 所以你不會生他的氣嗎? 214 00:11:19,304 --> 00:11:20,430 不會 215 00:11:20,514 --> 00:11:22,182 他這麼做沒錯,我知道他投不進 216 00:11:25,894 --> 00:11:26,937 974號? 217 00:11:28,438 --> 00:11:30,482 -天啊 -比我想像的還要難啊 218 00:11:30,565 --> 00:11:31,400 是啊 219 00:11:32,025 --> 00:11:33,026 再一輪 220 00:11:46,581 --> 00:11:47,833 不是吧 221 00:11:49,918 --> 00:11:52,170 -天啊 -好球 222 00:11:54,005 --> 00:11:55,215 好球?你居然說“好球”? 223 00:11:55,298 --> 00:11:58,510 嘿,朋友 我們是公平比賽,你投進了 224 00:11:58,593 --> 00:12:00,679 -寇特妮,你表現很好 -謝謝 225 00:12:00,762 --> 00:12:02,013 大家都很棒 226 00:12:02,097 --> 00:12:03,557 -我愛你 -我愛你們 227 00:12:03,640 --> 00:12:05,934 -我真的很愛你 -大家後面加油啊 228 00:12:08,895 --> 00:12:13,108 831號,既然是你 終結了她的遊戲之旅 229 00:12:13,191 --> 00:12:16,570 那你來說“讓她下去” 230 00:12:16,653 --> 00:12:19,698 424號,你令人尊敬 231 00:12:21,366 --> 00:12:22,701 讓她下去 232 00:12:38,091 --> 00:12:40,260 只剩五位選手了 233 00:12:41,094 --> 00:12:43,638 再淘汰一位選手 234 00:12:43,972 --> 00:12:45,390 才能進行後面的遊戲 235 00:12:45,474 --> 00:12:50,896 大家都有25%的機率贏得一千萬美元 236 00:12:50,979 --> 00:12:53,148 不是五百萬,是一千萬 237 00:12:53,231 --> 00:12:56,401 830號,看你能不能結束這場遊戲 238 00:12:59,404 --> 00:13:01,615 下一輪吧,947號 239 00:13:06,536 --> 00:13:08,705 艾瑪,我想跟你說 240 00:13:08,788 --> 00:13:11,625 目前來看大家好像都在投耶絲的 241 00:13:11,708 --> 00:13:13,502 -好的 -她不…她一直… 242 00:13:13,960 --> 00:13:15,420 投不進別人的 243 00:13:15,670 --> 00:13:18,173 所以我們就都投她吧,好嗎? 244 00:13:18,256 --> 00:13:19,716 974號 245 00:13:23,678 --> 00:13:25,013 937號 246 00:13:27,015 --> 00:13:28,433 831號 247 00:13:29,017 --> 00:13:30,435 等等 248 00:13:30,519 --> 00:13:31,937 你們怎麼都投她的? 249 00:13:32,646 --> 00:13:34,523 947號,這是怎麼回事? 250 00:13:34,606 --> 00:13:36,483 就是你現在看到的這樣 251 00:13:36,566 --> 00:13:37,651 我成了眾矢之的 252 00:13:37,734 --> 00:13:38,735 你覺得你能贏嗎? 253 00:13:38,818 --> 00:13:41,238 我覺得我肯定贏不了他們的 254 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 因為現在這個遊戲純粹就是靠自己 255 00:13:44,407 --> 00:13:48,620 我早有預感,424號淘汰以後就有了 256 00:13:48,703 --> 00:13:51,373 -我們就都投她吧 -突然大家都盯上我了 257 00:13:51,456 --> 00:13:53,917 耶絲,如果你選擇投我 我也會投你的 258 00:13:55,043 --> 00:13:57,462 所以你的意思是947號先投你的 259 00:13:57,546 --> 00:13:59,214 你才會選擇投她的? 260 00:13:59,297 --> 00:14:01,299 是啊,當然了 261 00:14:01,383 --> 00:14:03,510 947號要做決定了 262 00:14:03,593 --> 00:14:06,429 她最有可能投進937號的玻璃管 263 00:14:06,513 --> 00:14:10,141 可是如果她不希望 937號繼續盯著自己 264 00:14:10,225 --> 00:14:12,602 她就必須冒險 選擇投遠一點的玻璃管 265 00:14:12,686 --> 00:14:15,397 我很想知道947號會投誰 266 00:14:19,818 --> 00:14:22,654 她沒投937號的,投了831號的 267 00:14:22,737 --> 00:14:24,030 沒投進 268 00:14:25,323 --> 00:14:27,367 -天啊,他投得越來越準了 -我的天啊 269 00:14:27,450 --> 00:14:28,827 好了,937號 270 00:14:28,910 --> 00:14:31,830 這球投進了,你就能順利晉級 271 00:14:35,875 --> 00:14:37,002 等等… 272 00:14:37,669 --> 00:14:41,631 這一輪她沒投你的 但你還是投了她的 273 00:14:41,715 --> 00:14:46,052 937號說的跟做的前後矛盾啊 這完全不是她的風格 274 00:14:46,136 --> 00:14:48,597 其實我是看你投了我的,我才投你的 275 00:14:53,101 --> 00:14:55,812 大家接二連三地往這裡投啊 276 00:14:55,895 --> 00:14:57,355 830號 277 00:14:58,315 --> 00:14:59,733 947號 278 00:14:59,816 --> 00:15:01,901 雖然大家都在投你的 279 00:15:01,985 --> 00:15:04,195 只要你投進就結束了 280 00:15:04,279 --> 00:15:06,531 你可以結束這一切,阻止他們 281 00:15:06,781 --> 00:15:07,949 你很危險 282 00:15:08,408 --> 00:15:09,909 大家都在盯著你 283 00:15:09,993 --> 00:15:12,329 你還有獲勝的希望 284 00:15:13,079 --> 00:15:14,456 只要能投進這一球 285 00:15:18,752 --> 00:15:21,212 不是吧 286 00:15:21,671 --> 00:15:22,589 你差點就成功了 287 00:15:22,672 --> 00:15:24,424 別再盯著我了,各位 288 00:15:24,507 --> 00:15:26,134 別再盯著我了 289 00:15:26,217 --> 00:15:29,220 你可以投你左邊的 那我就不會投你的了 290 00:15:29,304 --> 00:15:32,557 我只是覺得你的是最容易投進的 291 00:15:32,641 --> 00:15:35,352 真的就是因為這個而已,很抱歉 292 00:15:36,311 --> 00:15:37,687 974號 293 00:15:39,272 --> 00:15:40,523 很抱歉,耶絲 294 00:15:40,607 --> 00:15:41,650 真的嗎? 295 00:15:49,574 --> 00:15:50,575 差一點 296 00:15:51,076 --> 00:15:53,787 他們還是一直盯著947號 297 00:15:54,496 --> 00:15:56,748 947號,最好的辦法 298 00:15:57,040 --> 00:15:59,626 可能是你勸他們投別人的,不過… 299 00:15:59,709 --> 00:16:01,127 他們根本不會考慮我 300 00:16:01,211 --> 00:16:04,005 我覺得他們沒什麼想說的 301 00:16:04,089 --> 00:16:05,465 也說不出什麼來 302 00:16:05,548 --> 00:16:06,925 我覺得你的最好投 303 00:16:07,008 --> 00:16:09,177 這就是我投你的唯一原因 304 00:16:09,260 --> 00:16:11,638 那你呢,傑弗? 你為什麼一直投我的? 305 00:16:11,721 --> 00:16:13,139 我是想轉移她的目標 306 00:16:14,307 --> 00:16:15,517 你呢,蓋奇? 307 00:16:16,309 --> 00:16:17,352 我也想轉移目標 308 00:16:17,435 --> 00:16:18,853 不讓艾瑪投我的 309 00:16:19,729 --> 00:16:21,523 所以我根本沒辦法了? 310 00:16:26,319 --> 00:16:28,488 我覺得他們有點欺負人 311 00:16:37,831 --> 00:16:38,998 她投進了 312 00:16:39,082 --> 00:16:40,542 從四面楚歌 313 00:16:40,875 --> 00:16:42,252 到逆轉勝 314 00:16:42,335 --> 00:16:43,878 我的天啊 315 00:16:46,881 --> 00:16:47,882 天啊 316 00:16:49,509 --> 00:16:51,761 三個人一直盯著她不放 317 00:16:51,845 --> 00:16:53,638 她背水一戰成功了 318 00:16:53,722 --> 00:16:55,265 抱歉,我給過你機會 319 00:16:55,348 --> 00:16:56,641 是你投得準 320 00:16:59,018 --> 00:17:02,564 這是節目開播以來 逆轉勝的最佳代表 321 00:17:02,647 --> 00:17:04,774 我真是不知道該哭還是笑了 322 00:17:04,941 --> 00:17:07,235 -這場三對一的對決 -我的天啊 323 00:17:07,318 --> 00:17:08,862 最後你獲勝了 324 00:17:08,945 --> 00:17:10,697 他們三個人一直盯著你 325 00:17:10,780 --> 00:17:13,742 我知道,這三個人我看得清清楚楚 326 00:17:13,825 --> 00:17:16,494 他們甚至一直回避我的問題 327 00:17:16,578 --> 00:17:18,705 他們投你的時候,看過你的眼睛嗎? 328 00:17:18,788 --> 00:17:19,873 沒有 329 00:17:19,956 --> 00:17:22,208 -沒有 -他們都不敢看你的眼睛 330 00:17:22,667 --> 00:17:23,793 你太棒了 331 00:17:25,003 --> 00:17:28,548 947號,這句話由你來說吧 332 00:17:29,424 --> 00:17:31,634 準備好了,就說“讓她下去” 333 00:17:31,718 --> 00:17:34,262 937號,你有什麼話想說嗎? 334 00:17:34,596 --> 00:17:38,266 我覺得很開心,朋友們 一路闖到現在也很有意思 335 00:17:38,349 --> 00:17:39,601 大家後面加油吧 336 00:17:41,519 --> 00:17:42,562 讓她下去 337 00:17:49,611 --> 00:17:51,613 -我愛你 -我愛你 338 00:17:57,869 --> 00:18:01,080 這樣一來,你們四個人 339 00:18:01,164 --> 00:18:06,044 830號、974號、831號、947號 340 00:18:06,127 --> 00:18:10,548 你們都有25%的機率 能贏得一千萬美元 341 00:18:10,632 --> 00:18:12,091 衝啊 342 00:18:12,175 --> 00:18:14,135 準備下一個遊戲 343 00:18:14,886 --> 00:18:16,763 把按鈕都搬上來吧 344 00:18:17,680 --> 00:18:19,516 待會兒你們就知道了 345 00:18:19,599 --> 00:18:24,562 (剩餘選手:四位) 346 00:18:27,190 --> 00:18:28,942 準備好進入下一個遊戲了嗎? 347 00:18:29,025 --> 00:18:30,944 -開始吧 -來吧 348 00:18:31,319 --> 00:18:34,572 好了,請大家看你們腳下的右前方 349 00:18:34,656 --> 00:18:36,533 每個人都有個按鈕 350 00:18:36,616 --> 00:18:40,036 接下來請大家同時按下面前的按鈕 351 00:18:41,871 --> 00:18:43,456 按住按鈕別放 352 00:18:43,748 --> 00:18:48,253 可以看到在地板中間 慢慢生成了一個圖案 353 00:18:48,336 --> 00:18:51,005 你們現在看到的這個圖案非常簡單 354 00:18:51,089 --> 00:18:55,093 等到真的玩遊戲的時候 圖案就會變得非常複雜 355 00:18:55,176 --> 00:18:57,345 不過遊戲的玩法很簡單 356 00:18:57,428 --> 00:19:01,474 一旦有個人鬆開了按鈕 圖案就會立刻消失 357 00:19:01,558 --> 00:19:04,060 而這個人就要憑著記憶 358 00:19:04,143 --> 00:19:07,313 沿著剛才的圖案從地板上走過去 359 00:19:07,397 --> 00:19:10,650 如果記錯了,沒走過去,就會被淘汰 360 00:19:10,733 --> 00:19:14,571 但是如果他能憑著記憶 一步不差地走過去 361 00:19:14,654 --> 00:19:16,906 就能自己選一個人淘汰掉 362 00:19:18,700 --> 00:19:19,742 太瘋狂了 363 00:19:19,826 --> 00:19:22,745 你可以讓其他選手去,他可能會失敗 364 00:19:22,829 --> 00:19:26,374 可是如果他成功了 就有可能從剩餘的三人中 365 00:19:26,457 --> 00:19:27,876 選一個人淘汰掉 366 00:19:27,959 --> 00:19:29,878 如果你不想被淘汰 367 00:19:29,961 --> 00:19:33,214 就要記住圖案,搶在別人前面走過去 368 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 大家先把按鈕鬆開 369 00:19:35,508 --> 00:19:38,177 現在生成新的圖案 這幾分鐘好好做準備 370 00:19:38,261 --> 00:19:42,515 記住了,一千萬美元大獎 就在地板的另一端等著你們 371 00:19:42,599 --> 00:19:44,809 想拿到的話,就靠你們的記憶力了 372 00:19:44,893 --> 00:19:45,894 你記憶力如何? 373 00:19:45,977 --> 00:19:47,228 應該很好吧? 374 00:19:47,854 --> 00:19:49,022 記數字還行 375 00:19:49,105 --> 00:19:50,690 記圖案就不知道了 376 00:19:50,773 --> 00:19:52,525 一聽到記憶力,我就想“完了” 377 00:19:52,609 --> 00:19:57,655 要是我以前多下載一些 訓練記憶力的遊戲,就能派上用場了 378 00:19:57,739 --> 00:20:00,074 -天啊,我手機裡就有這種遊戲 -真的嗎? 379 00:20:00,158 --> 00:20:01,117 -真的 -不是吧? 380 00:20:02,160 --> 00:20:03,202 真替你開心啊 381 00:20:03,703 --> 00:20:05,496 我是不行的,不過我替你開心 382 00:20:07,081 --> 00:20:10,251 如果另外三個人其中一個贏了 383 00:20:10,627 --> 00:20:13,880 你覺得哪個人 最有可能會選擇淘汰你呢? 384 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 974號應該不會選我 385 00:20:18,551 --> 00:20:21,763 830號有可能…她應該把我當成 386 00:20:21,846 --> 00:20:22,931 最有力的競爭對手了 387 00:20:23,014 --> 00:20:26,225 不過我覺得最有可能 選我的還是947號 388 00:20:26,309 --> 00:20:27,936 -你為什麼這麼覺得? -因為我覺得 389 00:20:28,019 --> 00:20:30,063 我們之間可能有點誤會 390 00:20:30,146 --> 00:20:31,230 -是嗎? -投球遊戲的時候 391 00:20:34,651 --> 00:20:36,903 好了,接下來正式開始 392 00:20:36,986 --> 00:20:38,655 都準備好你們的按鈕 393 00:20:38,738 --> 00:20:40,949 按下以後,遊戲就開始了 394 00:20:41,032 --> 00:20:42,700 你們是想自己掌握命運 395 00:20:42,784 --> 00:20:45,870 還是想讓別人掌握自己的命運? 396 00:20:46,454 --> 00:20:48,206 一千萬就在前方 397 00:20:49,374 --> 00:20:51,376 請大家按下按鈕吧 398 00:20:51,459 --> 00:20:52,460 好吧 399 00:20:56,089 --> 00:20:57,632 遊戲正式開始 400 00:20:58,174 --> 00:21:00,635 如果你們不想被別人淘汰 401 00:21:00,718 --> 00:21:03,680 就要盡可能趕在別人之前 記住這個圖案 402 00:21:04,305 --> 00:21:06,724 一、二、三、四、五、六 403 00:21:06,808 --> 00:21:09,185 一、二、三、四,一、二… 404 00:21:09,268 --> 00:21:11,688 三、四,二、六、四 405 00:21:12,522 --> 00:21:13,606 四、三 406 00:21:14,524 --> 00:21:15,942 三、二 407 00:21:16,025 --> 00:21:17,360 三、四、二、二、四 408 00:21:17,443 --> 00:21:19,362 -六、四 -三、四,二、四 409 00:21:19,445 --> 00:21:20,571 你記住了嗎? 410 00:21:20,655 --> 00:21:21,864 一 411 00:21:22,532 --> 00:21:23,992 一、二、三 412 00:21:24,075 --> 00:21:25,994 一、二、三、四、五 413 00:21:26,369 --> 00:21:27,412 一、二、三 414 00:21:27,495 --> 00:21:29,622 -一、二 -二、三 415 00:21:29,706 --> 00:21:32,208 -三、四 -一、二、三、四、五 416 00:21:32,291 --> 00:21:34,585 他們都在緊張地數著數字 417 00:21:34,669 --> 00:21:36,671 -三、四 -三、四、二 418 00:21:37,255 --> 00:21:38,756 採訪一下你 419 00:21:38,840 --> 00:21:39,841 感覺如何? 420 00:21:39,924 --> 00:21:41,551 你想不想試試看呢? 421 00:21:42,093 --> 00:21:43,803 -絕對不下去 -絕對不下去 422 00:21:43,886 --> 00:21:45,346 -絕對不下去 -好吧 423 00:21:45,430 --> 00:21:48,558 那不管誰下去 你的命運就掌握在那個人手裡了 424 00:21:48,641 --> 00:21:51,227 很公平,如果是靠我自己的話 425 00:21:51,310 --> 00:21:52,603 肯定是過不去了 426 00:21:52,687 --> 00:21:55,356 我記憶力很差 還是別人帶我過去比較可靠 427 00:21:55,440 --> 00:21:57,025 我知道自己不行 428 00:21:57,108 --> 00:21:59,694 記住是三、四、二 四、六、四、四、三 429 00:21:59,777 --> 00:22:00,820 三、四、二、四 430 00:22:00,903 --> 00:22:02,572 -六、四、四、三 -你還應該考慮一件事 431 00:22:02,822 --> 00:22:04,407 還記得之前玩投球遊戲時 432 00:22:04,490 --> 00:22:05,783 發生的事吧? 433 00:22:05,867 --> 00:22:08,202 那些人全部都盯著你 434 00:22:08,870 --> 00:22:12,040 我只是覺得你的是最容易投進的 435 00:22:12,123 --> 00:22:14,125 那你呢,傑弗? 你為什麼一直投我的? 436 00:22:14,208 --> 00:22:15,418 我是想轉移她的目標 437 00:22:15,501 --> 00:22:16,627 你呢,蓋奇? 438 00:22:16,711 --> 00:22:18,129 很抱歉,耶絲 439 00:22:18,588 --> 00:22:19,797 真的嗎? 440 00:22:20,506 --> 00:22:22,050 -所以我只能第一個… -我不確定 441 00:22:22,133 --> 00:22:23,051 下去試試看了 442 00:22:23,134 --> 00:22:26,179 -聽我說… -不管我下不下去,結果都一樣 443 00:22:26,262 --> 00:22:29,182 如果我不能第一個下去並且走過去 444 00:22:29,265 --> 00:22:30,308 我就會被淘汰 445 00:22:30,391 --> 00:22:32,685 -你真這麼認為? -對,當然了 446 00:22:32,769 --> 00:22:36,230 嘿,耶絲,你需要幫忙嗎? 447 00:22:36,314 --> 00:22:38,024 要不要我幫你記幾塊? 448 00:22:38,107 --> 00:22:40,526 像是後三塊或是中間的? 449 00:22:44,238 --> 00:22:47,658 真的,如果你想試試,我會幫你… 450 00:22:47,867 --> 00:22:49,118 記住最後幾塊 451 00:22:49,202 --> 00:22:52,663 我肯定會對你說實話,真的 452 00:22:53,122 --> 00:22:54,582 我絕對不會騙你 453 00:22:54,665 --> 00:22:55,583 好吧 454 00:22:56,709 --> 00:23:02,173 你出發後,831號告訴你 哪塊地板安全,你會信他嗎? 455 00:23:03,716 --> 00:23:05,009 我應該會相信他吧 456 00:23:05,093 --> 00:23:07,929 不過我並不是很想找他幫忙 457 00:23:08,471 --> 00:23:09,722 好好考慮一下 458 00:23:10,348 --> 00:23:11,766 好好考慮一下吧 459 00:23:13,601 --> 00:23:15,520 各位,想下去的話 460 00:23:15,603 --> 00:23:17,980 就抓緊時間,她好像很想下去 461 00:23:20,316 --> 00:23:21,400 她成功的話 462 00:23:21,776 --> 00:23:23,694 會先淘汰誰呢? 463 00:23:23,778 --> 00:23:25,530 她很有可能會淘汰我 464 00:23:25,613 --> 00:23:27,031 也可能是我 465 00:23:29,075 --> 00:23:29,909 她來了 466 00:23:29,992 --> 00:23:31,077 她來了 467 00:23:31,160 --> 00:23:32,954 我的天啊… 468 00:23:38,626 --> 00:23:40,211 其實我是移民的後代 469 00:23:40,294 --> 00:23:42,130 知道無家可歸的滋味 470 00:23:42,213 --> 00:23:46,300 也知道孤獨無助 被人冷落是一種什麼樣的感覺 471 00:23:46,384 --> 00:23:49,053 而且在《野獸遊戲》裡 要麼生、要麼死 472 00:23:49,137 --> 00:23:50,638 所以我要賭一把 473 00:23:54,851 --> 00:23:56,060 947號 474 00:23:56,519 --> 00:23:57,979 一千萬就在對面 475 00:23:58,062 --> 00:24:01,315 如果你想得到那些鈔票 476 00:24:01,399 --> 00:24:02,692 就要憑借你的記憶力了 477 00:24:03,818 --> 00:24:04,819 開始 478 00:24:06,237 --> 00:24:07,530 等等,耶絲 479 00:24:08,739 --> 00:24:10,366 -耶絲? -什麼? 480 00:24:12,952 --> 00:24:14,328 往旁邊過去一格 481 00:24:18,708 --> 00:24:21,002 就是從這裡開始的吧? 482 00:24:21,085 --> 00:24:22,086 往旁邊過去一格 483 00:24:27,175 --> 00:24:29,385 耶絲,往旁邊過去一格 484 00:24:30,178 --> 00:24:31,679 不用了 485 00:24:37,935 --> 00:24:38,769 好吧 486 00:24:38,853 --> 00:24:39,979 好吧 487 00:24:44,358 --> 00:24:45,484 她站對了嗎? 488 00:24:53,659 --> 00:24:55,203 不是吧? 489 00:24:57,955 --> 00:25:00,166 我都說了,往旁邊過去一格 490 00:25:03,628 --> 00:25:05,171 從這裡開始嗎? 491 00:25:05,254 --> 00:25:06,380 對,他說了 492 00:25:07,340 --> 00:25:08,883 -從這裡開始 -天啊 493 00:25:08,966 --> 00:25:11,510 等等,所以他剛才跟你說的是實話 494 00:25:11,594 --> 00:25:13,179 你說的是實話? 495 00:25:13,638 --> 00:25:15,139 對,我叫她過去一格 496 00:25:15,223 --> 00:25:16,724 -是啊 -我不是想擾亂你 497 00:25:16,807 --> 00:25:19,227 如果她剛才聽了你的… 498 00:25:19,310 --> 00:25:20,478 耶絲… 499 00:25:20,561 --> 00:25:23,814 好吧,看看如果她剛才聽勸 500 00:25:23,898 --> 00:25:25,983 能不能順利地走過去 501 00:25:26,067 --> 00:25:29,111 她記得非常清楚 502 00:25:29,570 --> 00:25:31,113 我的天啊 503 00:25:31,197 --> 00:25:32,823 請回到原來的位置 504 00:25:35,826 --> 00:25:38,037 好了,947號 505 00:25:38,120 --> 00:25:40,665 既然你是被自己淘汰的 506 00:25:40,748 --> 00:25:43,626 那就由你來說“讓我下去” 507 00:25:44,669 --> 00:25:47,171 我很想贏得這筆錢,真的 508 00:25:47,255 --> 00:25:49,924 這筆錢可以讓我安全,生活變得無憂 509 00:25:50,007 --> 00:25:53,010 對我和家人非常重要,只是… 510 00:25:53,094 --> 00:25:54,053 耶絲 511 00:25:54,136 --> 00:25:57,265 天啊,我那一球投得無比精準 512 00:25:57,348 --> 00:26:00,142 而且圖案也記得清清楚楚 513 00:26:00,226 --> 00:26:03,104 可惜…那是重要的一課 514 00:26:03,187 --> 00:26:06,065 以後要更加地腳踏實地,不急不躁 515 00:26:12,071 --> 00:26:13,114 (島嶼機票) 516 00:26:19,829 --> 00:26:20,746 讓我下去 517 00:26:25,835 --> 00:26:30,256 (剩餘選手:三位) 518 00:26:30,339 --> 00:26:33,551 現在只剩下你們三個人了 519 00:26:34,093 --> 00:26:35,553 加油吧 520 00:26:35,636 --> 00:26:37,388 只剩下最後兩個挑戰了 521 00:26:37,471 --> 00:26:38,431 開始吧 522 00:26:38,514 --> 00:26:40,766 -974號 -真是太好了 523 00:26:40,850 --> 00:26:43,269 -830號 -前三強,大獎就在眼前 524 00:26:43,352 --> 00:26:45,104 -我都聞到錢味了 -還有831號 525 00:26:45,187 --> 00:26:49,775 我有33%的機率可以贏得一千萬美元 526 00:26:49,859 --> 00:26:53,487 我一定要拿到,拼盡全力 527 00:26:54,655 --> 00:26:56,699 三位不同的選手 528 00:26:56,782 --> 00:27:01,329 透過三種各不相同的途徑 最終脫穎而出進入了前三強 529 00:27:01,412 --> 00:27:05,082 傑弗,你在第一次的玩球遊戲中 差一點被淘汰 530 00:27:05,166 --> 00:27:06,000 但你晉級了 531 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 之後的體能遊戲和火車淘汰賽中 532 00:27:08,127 --> 00:27:10,629 你將命運交到別人手中 533 00:27:10,713 --> 00:27:12,548 -順從本心 -但你又晉級了 534 00:27:12,631 --> 00:27:15,426 你在遊戲過程中跟很多人結盟合作 535 00:27:15,509 --> 00:27:16,635 -傑弗 -傑弗 536 00:27:16,719 --> 00:27:19,805 這一切都是你進入前三強的墊腳石 537 00:27:19,889 --> 00:27:20,723 我還在呢 538 00:27:21,140 --> 00:27:24,268 特瓦娜,你在運氣遊戲中獲勝 539 00:27:24,769 --> 00:27:27,188 -又在智力遊戲中獲勝 -這個答案是對的 540 00:27:27,271 --> 00:27:30,649 你在很多時候都承擔著隊長的職責 541 00:27:30,733 --> 00:27:32,818 830號,一號房的鑰匙歸你了 542 00:27:33,736 --> 00:27:35,780 你曾經拒絕了一百萬美元 543 00:27:35,863 --> 00:27:37,782 -兩次 -我只拿屬於我的 544 00:27:37,865 --> 00:27:38,783 那份十萬 545 00:27:38,866 --> 00:27:41,410 因此贏得了所有隊友 對你的信任和尊重 546 00:27:41,494 --> 00:27:42,828 -我相信她 -我相信她 547 00:27:42,912 --> 00:27:43,871 真棒,特瓦娜 548 00:27:43,954 --> 00:27:46,582 所以你在《野獸遊戲》中的影響力 549 00:27:46,665 --> 00:27:48,459 比任何一位選手都要大 550 00:27:53,130 --> 00:27:55,508 蓋奇,你在拋硬幣遊戲中獲勝 551 00:27:55,591 --> 00:27:56,550 是反面 552 00:27:56,634 --> 00:27:58,636 你的好人緣讓你成功登上小島 553 00:27:58,719 --> 00:27:59,553 選我的好兄弟蓋奇 554 00:27:59,637 --> 00:28:01,764 你的團隊帶著你一次次地 555 00:28:01,847 --> 00:28:03,682 -取得勝利 -太好了 556 00:28:04,767 --> 00:28:06,060 而且在重要關頭… 557 00:28:06,143 --> 00:28:07,853 你能把票投給我嗎? 558 00:28:07,937 --> 00:28:09,522 你戰勝了競爭對手 559 00:28:09,605 --> 00:28:12,024 -再見 -幸運拿到了進入決賽的席位 560 00:28:12,108 --> 00:28:13,651 蓋奇,到底怎麼回事? 561 00:28:13,734 --> 00:28:14,652 很抱歉我撒謊了 562 00:28:14,735 --> 00:28:16,821 而且你還選擇拋硬幣… 563 00:28:16,904 --> 00:28:20,449 這讓我損失了整整一千萬美元 564 00:28:26,247 --> 00:28:28,666 如果你贏得了一千萬,想要怎麼花? 565 00:28:28,749 --> 00:28:30,501 吉米,我之前跟你說過 566 00:28:30,584 --> 00:28:32,920 如果我贏了,我想買一輛房車 567 00:28:33,003 --> 00:28:35,631 然後放著音樂,和朋友們去旅行 568 00:28:35,714 --> 00:28:39,385 其實你應該說 這件事大概會花掉5萬 569 00:28:39,468 --> 00:28:42,513 那剩下的990多萬 你準備怎麼花呢? 570 00:28:42,596 --> 00:28:44,974 我肯定會好好利用這筆錢的 571 00:28:45,057 --> 00:28:47,893 讓父母過上好日子 還有很多好的想法 572 00:28:49,061 --> 00:28:50,062 你有什麼打算? 573 00:28:50,146 --> 00:28:52,398 我還沒…天啊… 574 00:28:53,190 --> 00:28:54,442 首先讓家人過上好日子 575 00:28:54,525 --> 00:28:58,320 然後我還想開一家公益性質的孤兒院 576 00:28:58,404 --> 00:29:00,781 有了這一千萬,我還能擴大規模呢 577 00:29:00,865 --> 00:29:03,909 我還想跟我的丈夫一起環遊世界 578 00:29:03,993 --> 00:29:04,827 -祝你好運 -謝謝 579 00:29:05,202 --> 00:29:07,288 你打算怎麼花這一千萬呢? 580 00:29:07,371 --> 00:29:10,040 好吧,五百萬就不錯了 581 00:29:10,124 --> 00:29:12,918 我想用這筆錢尋找治療 我兒子罕見疾病的方法 582 00:29:13,002 --> 00:29:16,005 盧卡斯得了肌酸轉運蛋白缺乏症的病 583 00:29:16,088 --> 00:29:18,340 他的大腦得不到運轉和發育 584 00:29:18,424 --> 00:29:20,050 所需要的營養和能量 585 00:29:20,134 --> 00:29:24,138 他今年七歲了 但是大腦發育就像一、兩歲的小孩 586 00:29:24,221 --> 00:29:27,600 這種病25年前才發現 還沒有治癒的辦法 587 00:29:27,683 --> 00:29:30,186 如果你贏了 你會用這筆錢尋找治療方法? 588 00:29:30,269 --> 00:29:31,479 那肯定的 589 00:29:31,937 --> 00:29:33,647 你真是… 590 00:29:33,731 --> 00:29:37,109 而且說實話,你也有功勞 591 00:29:37,193 --> 00:29:38,819 我的天啊,這太感人了 592 00:29:39,820 --> 00:29:42,698 如果找到了治療方法,那就是奇蹟 593 00:29:42,781 --> 00:29:43,616 會有奇蹟的 594 00:29:47,411 --> 00:29:51,499 在今晚回去睡覺前 你們有一個人能獲得一千萬美元 595 00:29:51,582 --> 00:29:53,167 -趕緊開始吧,看看是誰 -開始吧 596 00:29:53,250 --> 00:29:54,335 開始吧 597 00:29:54,418 --> 00:29:57,087 只有一個人,那就是我 598 00:29:57,838 --> 00:29:58,964 都看好了 599 00:30:00,007 --> 00:30:01,550 整個《野獸遊戲》中 600 00:30:01,634 --> 00:30:05,137 你們透過各種結盟合作 才走到了現在的位置 601 00:30:05,221 --> 00:30:07,723 所以接下來的遊戲也不例外 602 00:30:08,432 --> 00:30:12,311 我們已經秘密聯繫了 排名前50的參賽者 603 00:30:12,686 --> 00:30:17,399 然後問他們希望看到 你們當中的誰被淘汰 604 00:30:18,108 --> 00:30:21,153 我覺得我應該沒事,但世事難料 605 00:30:21,237 --> 00:30:23,614 傑弗,一定要小心那隻銀狐 606 00:30:24,198 --> 00:30:26,575 我們的聯盟很強大,贏定了 607 00:30:26,659 --> 00:30:27,826 如果你昨天問我 608 00:30:27,910 --> 00:30:30,454 我會為了讓傑弗留下來而犧牲自己 609 00:30:30,538 --> 00:30:33,874 但他這樣拋棄我 簡直是在我背後捅一刀 610 00:30:35,876 --> 00:30:37,545 好吧,問了所有人嗎? 611 00:30:37,628 --> 00:30:41,257 這場比賽中 830號不管在哪方面都是威脅 612 00:30:41,340 --> 00:30:42,841 特瓦娜很有競爭力 613 00:30:42,925 --> 00:30:44,426 我很高興她還留在這兒 614 00:30:44,510 --> 00:30:45,803 她對我來說就像姐姐一樣 615 00:30:45,886 --> 00:30:47,972 我很喜歡她,但我不想跟她一較高下 616 00:30:48,055 --> 00:30:49,807 830號,我原以為我們關係很好 617 00:30:49,890 --> 00:30:52,685 但我一直都盯著你 要像朋友一樣親密 618 00:30:52,768 --> 00:30:54,353 更要像對敵人一樣留意 619 00:30:55,980 --> 00:30:57,606 蓋奇是個有趣的傢伙 620 00:30:57,690 --> 00:30:59,692 我很樂意和他待在一起 621 00:30:59,775 --> 00:31:03,571 974號一直以來表現得 非常低調,威脅性很低 622 00:31:03,654 --> 00:31:05,155 而且很會社交 623 00:31:05,239 --> 00:31:06,615 974號利用了我 624 00:31:06,699 --> 00:31:08,909 我原本以為他絕對不會這麼對我 625 00:31:08,993 --> 00:31:12,204 我們幾個結盟了 我不知道你們有沒有看出來 626 00:31:12,288 --> 00:31:18,335 不管信封裡寫的是誰的號碼 這個人都會被淘汰,除非… 627 00:31:18,836 --> 00:31:20,296 守衛,把東西拿來 628 00:31:21,255 --> 00:31:22,715 這是什麼情況? 629 00:31:22,798 --> 00:31:25,801 現場準備的錢不夠多 我們要再拿一些來 630 00:31:25,884 --> 00:31:27,928 -當然會有反轉,吉米 -向來都有反轉 631 00:31:28,012 --> 00:31:30,347 -這可是《野獸遊戲》 -我的天啊,不是吧 632 00:31:31,098 --> 00:31:32,933 還在往這邊送呢 633 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 抱歉,運送一百萬現金得花些時間 634 00:31:36,186 --> 00:31:38,230 那台上總共就有一千一百萬了 635 00:31:38,314 --> 00:31:39,273 是啊 636 00:31:39,356 --> 00:31:42,318 我還調了軍隊在外面守著 防止有人來搶劫 637 00:31:42,401 --> 00:31:45,446 光看到這麼多錢,我都覺得頭暈了 638 00:31:47,031 --> 00:31:51,577 大家可以看到在我面前的 就是一百萬現金 639 00:31:51,660 --> 00:31:54,955 974號,你覺得我為什麼 要拿一百萬現金來? 640 00:31:55,039 --> 00:31:59,043 -我覺得這可能要收買吧 -差不多 641 00:31:59,126 --> 00:32:00,711 這是最後一次收買 642 00:32:00,794 --> 00:32:02,671 我有個提議要跟你們說 643 00:32:03,922 --> 00:32:04,798 (接受收買) 644 00:32:04,882 --> 00:32:05,841 天啊,他按按鈕了 645 00:32:05,924 --> 00:32:07,635 這是五萬美元現金… 646 00:32:07,718 --> 00:32:09,720 這是十萬美元 647 00:32:09,803 --> 00:32:11,889 把一百萬美元拿出來 648 00:32:12,306 --> 00:32:15,225 這可是你們拿走一百萬的最後機會了 649 00:32:18,937 --> 00:32:20,981 這將會是你們幾個人這輩子 650 00:32:21,065 --> 00:32:24,652 要做出的最艱難、最重要的決定了 651 00:32:25,486 --> 00:32:27,488 我不知道信封裡寫的是誰 652 00:32:28,155 --> 00:32:30,115 當然你們也都不知道 653 00:32:30,199 --> 00:32:33,869 但是如果你們覺得可能是自己的話 654 00:32:33,952 --> 00:32:35,704 我可以給你們一個機會 655 00:32:36,538 --> 00:32:38,957 你們當中此刻有一個人 656 00:32:39,041 --> 00:32:43,879 可以主動退出比賽 馬上拿走這一百萬現金 657 00:32:43,962 --> 00:32:46,674 即刻生效 658 00:32:46,757 --> 00:32:51,428 而另外兩個人將會正面交鋒 爭奪那一千萬美元 659 00:32:51,804 --> 00:32:53,597 太緊張了,我的嗓子都快啞了 660 00:32:53,681 --> 00:32:54,723 太刺激了 661 00:32:55,432 --> 00:33:01,897 所以如果你覺得 排名前50的參賽者們可能不喜歡你 662 00:33:01,980 --> 00:33:05,776 那就按下按鈕,主動退出比賽 663 00:33:05,859 --> 00:33:09,279 我現在就轉一百萬美元給你,立刻轉 664 00:33:09,363 --> 00:33:12,241 可是…一百萬美元啊 665 00:33:14,952 --> 00:33:16,870 你覺得這個一百萬的提議怎麼樣? 666 00:33:16,954 --> 00:33:17,788 很誘人 667 00:33:17,871 --> 00:33:20,290 我是說,拿著一百萬美元回家… 668 00:33:20,374 --> 00:33:21,583 -對 -我想接受 669 00:33:21,667 --> 00:33:25,629 但我覺得我之前 跟大家的關係都處得不錯 670 00:33:25,713 --> 00:33:30,008 所以我的號碼在信封裡的可能性很小 671 00:33:30,092 --> 00:33:33,220 而且既然有一千萬擺在那兒 672 00:33:33,303 --> 00:33:35,347 誰還看得上一百萬呢? 673 00:33:35,431 --> 00:33:37,683 說得對,所以我還站在這兒 674 00:33:37,766 --> 00:33:40,978 我的天啊,這真是太瘋狂了 675 00:33:41,562 --> 00:33:43,939 你覺得會有多少人把票投給了你 676 00:33:44,022 --> 00:33:45,232 希望你出局? 677 00:33:46,150 --> 00:33:47,776 其實我知道有一些人… 678 00:33:48,736 --> 00:33:52,489 並不欣賞我,或者當面說喜歡我 679 00:33:52,573 --> 00:33:54,742 但是背地裡卻並非如此,不過沒關係 680 00:33:54,825 --> 00:33:57,828 你有沒有做過可能會 惹別人生氣的事? 681 00:33:57,911 --> 00:33:59,121 我?我很隨性 682 00:33:59,204 --> 00:34:01,331 -是嗎? -我很隨性,個性很強,所以… 683 00:34:01,415 --> 00:34:03,083 會有人不喜歡,但我不在乎 684 00:34:03,167 --> 00:34:06,920 不過我覺得830號 最不可能在那個信封裡 685 00:34:07,004 --> 00:34:10,215 因為她拒絕了一百萬美元 沒有淘汰那60個人 686 00:34:10,299 --> 00:34:11,300 而且不只如此 687 00:34:11,383 --> 00:34:13,427 我覺得每次她當隊長的時候 688 00:34:14,470 --> 00:34:17,181 都做得很體面 我覺得大家都很尊敬她 689 00:34:17,264 --> 00:34:18,932 也把她當作好朋友 690 00:34:19,516 --> 00:34:21,685 對,我覺得她是安全的 691 00:34:22,352 --> 00:34:27,483 974號,你對這一百萬有什麼看法? 692 00:34:28,025 --> 00:34:30,319 信封裡可能寫的是我的號碼 693 00:34:31,403 --> 00:34:33,572 我很愛身邊的這兩個人 694 00:34:33,655 --> 00:34:35,157 我非常尊重他們 695 00:34:35,240 --> 00:34:38,869 我覺得在整個比賽過程中 他們的人緣肯定比我更好 696 00:34:38,952 --> 00:34:43,040 所以他們也比我更受大家的尊敬 697 00:34:44,917 --> 00:34:46,126 我想說… 698 00:34:48,712 --> 00:34:49,630 能抱一下嗎? 699 00:34:51,673 --> 00:34:52,591 別這樣,蓋奇 700 00:34:52,674 --> 00:34:53,675 要擁抱嗎? 701 00:34:53,759 --> 00:34:54,968 別這樣 702 00:34:55,552 --> 00:34:56,386 我愛你 703 00:34:57,346 --> 00:35:00,599 蓋奇,我跟你說 你可能…可能不是你 704 00:35:00,682 --> 00:35:02,309 -我愛你 -我也愛你 705 00:35:05,395 --> 00:35:06,563 我只想說 706 00:35:06,647 --> 00:35:10,192 一路走來,我非常滿意 自己如今的蛻變 707 00:35:11,902 --> 00:35:13,612 我會永遠銘記從你們倆身上 708 00:35:13,695 --> 00:35:15,030 學到的東西 709 00:35:16,698 --> 00:35:17,533 是真的 710 00:35:19,827 --> 00:35:21,495 你沒必要這麼做,蓋奇 711 00:35:22,246 --> 00:35:24,998 是啊,如果你不想退出,就別退出 712 00:35:26,500 --> 00:35:28,961 -喜歡你的人比你想像的要多 -我知道 713 00:35:29,044 --> 00:35:32,130 兄弟,加油,加油吧,你很棒 714 00:35:32,214 --> 00:35:34,341 你的人緣比你想像的要好 715 00:35:36,593 --> 00:35:37,636 來吧 716 00:35:37,719 --> 00:35:39,638 我和你建立了深厚的情誼 717 00:35:39,721 --> 00:35:41,431 我和你也建立了深厚的情誼 718 00:35:41,515 --> 00:35:43,350 吉米,我喜歡你 719 00:35:43,433 --> 00:35:45,602 謝謝你,我接受… 720 00:35:46,186 --> 00:35:48,188 我想對所有觀眾說,我… 721 00:35:50,065 --> 00:35:52,025 感謝你們,所以… 722 00:36:00,367 --> 00:36:02,744 嘿,大家好,我是974號 723 00:36:02,828 --> 00:36:04,079 來自聖克利門蒂 724 00:36:04,162 --> 00:36:07,499 今年33歲,是名緊急醫療救護技術員 725 00:36:09,626 --> 00:36:14,089 說實話這真的是我這輩子 經歷過最瘋狂的事了,所以… 726 00:36:15,924 --> 00:36:18,594 我會盡可能體面地參與比賽 727 00:36:18,677 --> 00:36:20,971 但是同時也會為自己多考慮的 728 00:36:27,102 --> 00:36:29,354 -我的天啊,他按了按鈕 -他按了 729 00:36:29,438 --> 00:36:30,898 -他按了 -不是吧 730 00:36:30,981 --> 00:36:32,232 他真的按了 731 00:36:33,233 --> 00:36:34,776 -快過來 -快點過來,快點 732 00:36:34,860 --> 00:36:35,736 -快來拿 -我的天啊 733 00:36:35,819 --> 00:36:36,862 他獲得了一百萬 734 00:36:36,945 --> 00:36:40,741 恭喜974號現在是百萬富翁了 735 00:36:40,824 --> 00:36:43,368 來看看你的錢山,974號 736 00:36:43,452 --> 00:36:44,536 -快過來 -快點 737 00:36:45,746 --> 00:36:46,705 快去… 738 00:36:46,788 --> 00:36:48,040 快過來 739 00:36:48,749 --> 00:36:49,583 老兄 740 00:36:53,670 --> 00:36:55,297 -你是百萬富翁了 -兄弟 741 00:36:55,380 --> 00:36:56,798 太棒了,蓋奇 742 00:36:57,341 --> 00:36:59,092 真是個厲害角色啊 743 00:36:59,176 --> 00:37:02,220 他拋硬幣讓你們倆的獎池翻倍 744 00:37:02,304 --> 00:37:04,681 還讓我多花了五百萬美元 745 00:37:05,265 --> 00:37:07,392 然後拿著一百萬瀟灑走人了 746 00:37:07,476 --> 00:37:09,478 天啊,這傢伙可真行啊 747 00:37:09,561 --> 00:37:10,896 他是個英雄 748 00:37:10,979 --> 00:37:13,398 遊戲就該這麼玩,974號 749 00:37:14,816 --> 00:37:15,859 很好 750 00:37:15,943 --> 00:37:18,445 你們當中有一個人也會成為富翁 751 00:37:18,528 --> 00:37:20,822 另一個下一季再來 752 00:37:22,991 --> 00:37:25,118 -鈔票 -耶 753 00:37:25,744 --> 00:37:29,039 難以置信,蓋奇,真的難以置信 754 00:37:29,122 --> 00:37:31,041 我是百萬富翁了 755 00:37:44,471 --> 00:37:48,183 你們肯定很想知道 如果他沒接受收買 756 00:37:48,266 --> 00:37:49,851 原本誰會被淘汰 757 00:37:51,311 --> 00:37:52,479 你們想知道嗎? 758 00:37:53,480 --> 00:37:55,524 如果他沒接受收買的話 759 00:37:57,734 --> 00:37:59,778 那原本會被淘汰的那個人… 760 00:38:06,868 --> 00:38:08,328 居然是830號 761 00:38:09,746 --> 00:38:13,792 -什麼?真沒想到 -你得到了前50名參賽者 762 00:38:13,875 --> 00:38:14,835 -最多的投票 -什麼? 763 00:38:17,212 --> 00:38:19,381 要是他沒接受收買 764 00:38:19,464 --> 00:38:21,883 淘汰的就會是你,而不是他了 765 00:38:21,967 --> 00:38:22,801 太意外了 766 00:38:22,884 --> 00:38:24,511 幸好我接受了 767 00:38:24,594 --> 00:38:25,637 太意外了 768 00:38:25,721 --> 00:38:26,722 -意外的是… -這是你應得的 769 00:38:26,805 --> 00:38:28,724 你們當中沒人想到會是她 770 00:38:28,807 --> 00:38:30,183 -沒有 -是啊,完全沒想到 771 00:38:35,105 --> 00:38:35,981 這個你留著吧 772 00:38:36,064 --> 00:38:37,149 好吧 773 00:38:40,610 --> 00:38:42,154 -你可以的 -我知道 774 00:38:45,115 --> 00:38:46,616 你的家人會看我們節目 775 00:38:46,700 --> 00:38:48,410 -對 -對你在乎的人 776 00:38:48,910 --> 00:38:50,162 想說些什麼呢? 777 00:38:50,245 --> 00:38:52,205 爸爸,媽媽 778 00:38:52,289 --> 00:38:54,750 我記得在我參加比賽前你們對我說 779 00:38:54,833 --> 00:38:56,668 祝我一切順利 780 00:38:58,462 --> 00:38:59,337 很順利 781 00:39:00,464 --> 00:39:05,343 我在這裡獲得的不僅是這些錢 782 00:39:06,845 --> 00:39:08,221 感謝你們做的一切 783 00:39:10,348 --> 00:39:11,308 你自己說吧 784 00:39:11,391 --> 00:39:12,434 讓我下去 785 00:39:16,855 --> 00:39:17,856 再見 786 00:39:18,523 --> 00:39:22,069 最後就剩你們倆了 787 00:39:22,652 --> 00:39:27,824 你們當中只有一個人會成為千萬富翁 788 00:39:28,492 --> 00:39:31,411 而這取決於接下來的遊戲 789 00:39:32,120 --> 00:39:34,498 我能感覺到你們都很緊張 790 00:39:34,581 --> 00:39:36,583 接下來還要站在舞台上對決 791 00:39:36,666 --> 00:39:41,171 如果心裡有什麼話想要對家人說 趁現在說吧 792 00:39:43,840 --> 00:39:44,758 詹妮弗 793 00:39:47,094 --> 00:39:48,386 因為你我才站在這兒 794 00:39:49,054 --> 00:39:50,055 你知道的 795 00:39:51,890 --> 00:39:53,308 我特別感激你 796 00:39:53,892 --> 00:39:57,687 是你讓我變得更加優秀 797 00:39:59,773 --> 00:40:01,233 我真的很愛你 798 00:40:06,905 --> 00:40:10,158 傑克,謝謝你 799 00:40:10,242 --> 00:40:15,622 謝謝你教會我 怎麼參加《野獸遊戲》,你非常棒 800 00:40:23,672 --> 00:40:24,881 我愛你,盧卡斯 801 00:40:27,592 --> 00:40:28,677 我愛你,寶貝 802 00:40:39,229 --> 00:40:43,358 乖孩子,感謝你讓爸爸有了奮鬥目標 803 00:40:43,441 --> 00:40:47,112 儘管你每天都在受苦,卻一直很樂觀 804 00:40:58,123 --> 00:40:59,207 每天都是 805 00:41:03,086 --> 00:41:04,796 爸爸會改變這一切的 806 00:41:07,549 --> 00:41:08,967 爸爸會改變這一切的 807 00:41:09,050 --> 00:41:10,135 我愛你 808 00:41:12,012 --> 00:41:12,971 回頭見 809 00:41:17,184 --> 00:41:18,852 我想對女兒們說 810 00:41:24,232 --> 00:41:29,070 無論發生什麼 你們都是我最有力的啦啦隊 811 00:41:30,655 --> 00:41:33,700 而我就是想向你們 展現我最堅強的一面 812 00:41:34,409 --> 00:41:36,828 希望你們也能變得更堅強 813 00:41:40,957 --> 00:41:42,417 還有我的丈夫 814 00:41:43,668 --> 00:41:47,214 在我自己無力支撐的時候 是你支撐起了我 815 00:41:48,340 --> 00:41:50,342 我特別想感謝你 816 00:41:51,051 --> 00:41:54,262 你為我做的一切 我這輩子都報答不完 817 00:41:59,517 --> 00:42:03,230 還有那些我資助的孩子 818 00:42:04,147 --> 00:42:07,108 他們雖不是我親生的,我卻視如己出 819 00:42:09,152 --> 00:42:12,572 我仍在為你們努力 無論發生什麼事情 820 00:42:13,865 --> 00:42:18,495 我都會盡力去幫助每一個人 821 00:42:20,038 --> 00:42:21,456 不惜一切代價 822 00:42:34,719 --> 00:42:36,471 特瓦娜,我為你驕傲 823 00:42:37,305 --> 00:42:38,348 我為你驕傲 824 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 你真的太棒了 825 00:42:40,267 --> 00:42:42,102 我敬佩你,我說真的 826 00:42:42,686 --> 00:42:44,646 真心的,你很棒 827 00:42:45,021 --> 00:42:47,148 你真的很棒,好嗎? 828 00:42:52,112 --> 00:42:53,822 願最強者獲勝 829 00:42:53,905 --> 00:42:55,740 我們會對彼此有更多的瞭解 830 00:42:59,619 --> 00:43:00,704 我們開始吧 831 00:43:14,676 --> 00:43:16,678 比賽接近尾聲了 832 00:43:16,761 --> 00:43:18,680 這樣令人銘記的時刻 833 00:43:19,806 --> 00:43:22,142 時間彷彿都慢了下來 834 00:43:23,226 --> 00:43:28,440 從來沒有哪場遊戲像這場一樣 835 00:43:29,607 --> 00:43:31,526 此時此刻,我都感到緊張了 836 00:43:33,403 --> 00:43:36,156 說實話,我真的很難想像 837 00:43:36,239 --> 00:43:40,243 他們站在這裡 此時此刻會是什麼感受 838 00:43:40,618 --> 00:43:42,412 努力保持鎮定 839 00:43:42,871 --> 00:43:44,748 努力保持冷靜 840 00:43:45,540 --> 00:43:46,583 這一場比賽 841 00:43:46,666 --> 00:43:52,630 有可能是他們一生中最重要的時刻 842 00:43:52,714 --> 00:43:55,633 是他們參與的最重要的一場比賽 843 00:43:56,092 --> 00:43:59,846 這場遊戲可能會改變一切 844 00:44:00,680 --> 00:44:03,600 特瓦娜和傑弗走到今天 845 00:44:03,683 --> 00:44:06,561 付出了超乎想像的努力 這是有目共睹的 846 00:44:06,978 --> 00:44:09,022 他們倆都值得獲勝 847 00:44:10,106 --> 00:44:11,900 我希望他們倆都能贏 848 00:44:13,610 --> 00:44:16,654 但是比賽規則不是這樣的 849 00:44:16,738 --> 00:44:17,864 (剩餘選手:兩位) 850 00:44:17,947 --> 00:44:19,115 好了 851 00:44:19,199 --> 00:44:21,242 最後這場比賽很簡單 852 00:44:21,785 --> 00:44:22,869 (只有一位贏家) 853 00:44:24,204 --> 00:44:26,790 在這張桌子上有十個箱子 854 00:44:27,791 --> 00:44:30,168 有九個箱子都是空的 855 00:44:30,960 --> 00:44:36,383 不過有一個箱子裡裝著 一張一千萬美元的支票 856 00:44:37,967 --> 00:44:41,012 在開始之前,我們要決定誰先選擇 857 00:44:42,263 --> 00:44:44,724 所以我又把這枚硬幣拿過來了 858 00:44:45,642 --> 00:44:48,728 就是那枚讓你們獎池翻倍的硬幣 859 00:44:49,145 --> 00:44:52,357 現在,你們倆要猜正面還是反面 860 00:44:52,440 --> 00:44:55,235 不管是誰猜對了,就可以先選 861 00:44:55,318 --> 00:44:57,946 而且很有可能在第一輪 862 00:44:58,029 --> 00:45:00,115 就選中那個裝著支票的箱子 863 00:45:00,824 --> 00:45:03,410 由你們倆決定選正面還是反面 864 00:45:03,493 --> 00:45:04,369 特瓦娜 865 00:45:13,628 --> 00:45:15,130 我想把選擇權讓給你 866 00:45:15,213 --> 00:45:16,673 你要讓她先選嗎? 867 00:45:16,756 --> 00:45:18,299 只是讓她選正反面 868 00:45:18,383 --> 00:45:19,592 但我不一定會同意 869 00:45:19,676 --> 00:45:20,844 有意思 870 00:45:20,927 --> 00:45:22,303 他把難題扔給你了 871 00:45:22,387 --> 00:45:24,806 這不算難題,我一直都選反面 872 00:45:28,977 --> 00:45:30,520 是嗎?我也是 873 00:45:31,980 --> 00:45:32,897 真的嗎? 874 00:45:32,981 --> 00:45:35,442 -你們倆都選反面? -這就有點麻煩了,好吧 875 00:45:38,361 --> 00:45:39,404 好的 876 00:45:39,904 --> 00:45:43,450 怎麼樣?我通常選反面,不過這次 877 00:45:43,533 --> 00:45:44,659 由你先選 878 00:45:48,079 --> 00:45:49,747 氣氛越來越緊張了 879 00:45:51,958 --> 00:45:53,835 好吧,我選反面 880 00:45:53,918 --> 00:45:55,628 -你要選反面? -當然了 881 00:45:55,712 --> 00:45:57,589 -那你同意嗎? -我沒意見 882 00:45:57,672 --> 00:45:59,591 好的,有意思 883 00:46:34,167 --> 00:46:35,251 是正面朝上 884 00:46:35,335 --> 00:46:37,045 -你們可以仔細看一下… -我相信你 885 00:46:37,128 --> 00:46:40,632 所以這一輪就得讓831號先選 886 00:46:40,715 --> 00:46:42,550 把眼罩拿過來 887 00:46:43,801 --> 00:46:45,261 這下有意思了 888 00:46:45,929 --> 00:46:49,849 現在831號戴上眼罩 看不到周圍的情況了 889 00:46:50,683 --> 00:46:53,561 我給你們看看,在這個箱子裡 890 00:46:57,524 --> 00:46:59,067 裝著我們的“聖杯” 891 00:46:59,150 --> 00:47:03,071 也就是一千萬美元的支票 892 00:47:06,282 --> 00:47:07,408 保險起見,我把它關上 893 00:47:08,368 --> 00:47:11,120 千萬別讓他選中了 894 00:47:11,913 --> 00:47:15,625 現在你可以把它 放在這張桌子上的任何位置 895 00:47:16,626 --> 00:47:17,835 一旦你放好了 896 00:47:17,919 --> 00:47:21,172 他就會摘下眼罩,猜是哪個箱子了 897 00:47:23,633 --> 00:47:28,137 如果他猜對了,他就贏了 而你什麼都得不到 898 00:47:28,596 --> 00:47:31,683 如果他猜錯了,就換你了 899 00:47:31,766 --> 00:47:34,686 如果這樣一輪到最後 依然沒有決定勝者 900 00:47:34,769 --> 00:47:36,604 就會重新擺放箱子 901 00:47:36,688 --> 00:47:38,565 把被選中的空箱子拿走 902 00:47:38,648 --> 00:47:41,568 然後讓另一位選手進行下一輪 903 00:47:41,651 --> 00:47:43,903 這個遊戲非常講究策略 904 00:47:43,987 --> 00:47:45,196 她可以說謊 905 00:47:45,280 --> 00:47:46,614 可以騙人 906 00:47:46,698 --> 00:47:48,157 也可以誠實地玩 907 00:47:48,241 --> 00:47:51,202 她可以隨心所欲地使用各種心理戰術 908 00:47:51,703 --> 00:47:52,954 最終目的就是 909 00:47:53,037 --> 00:47:56,791 不能讓他選中 那個裝著一千萬支票的箱子 910 00:47:56,874 --> 00:48:01,212 你們倆在第一集的時候 就並肩作戰開始合作 911 00:48:01,296 --> 00:48:03,881 已經有過很多次溝通交流 912 00:48:04,465 --> 00:48:09,095 應該很瞭解對方了 知道對方弱點,反之亦然 913 00:48:09,721 --> 00:48:11,723 一切就看這一輪了 914 00:48:11,806 --> 00:48:13,891 那麼就祝你們好運 915 00:48:14,517 --> 00:48:15,476 比賽開始了 916 00:48:17,729 --> 00:48:19,147 從你弄出的聲響 917 00:48:19,230 --> 00:48:21,566 到你說的話,哪怕是胡亂說的 918 00:48:21,649 --> 00:48:24,402 都會影響到他的選擇 919 00:48:24,485 --> 00:48:27,822 他正在仔細聆聽每一個細微的聲音 920 00:48:54,932 --> 00:48:57,685 她放好箱子前,工作人員都轉過身 921 00:48:59,020 --> 00:49:01,147 攝影師們也轉過去,朝向那邊吧 922 00:49:01,230 --> 00:49:04,067 錢德勒、塔里克 接下來的一分鐘可別轉身偷看啊 923 00:49:04,150 --> 00:49:04,984 -好 -好 924 00:49:05,068 --> 00:49:06,402 我們不看… 925 00:49:06,486 --> 00:49:09,822 我、工作人員,甚至我們的攝影團隊 926 00:49:09,906 --> 00:49:13,242 全都轉過身去 等她打亂這些箱子的順序 927 00:49:13,826 --> 00:49:17,705 我不會讓任何人有機會 透露資訊給831號 928 00:49:18,122 --> 00:49:21,584 這是他們倆之間的較量 與其他人無關 929 00:49:26,214 --> 00:49:27,048 我放好了 930 00:49:27,131 --> 00:49:28,883 -我能轉身了嗎? -你可以轉身了 931 00:49:28,966 --> 00:49:31,928 要是放好了 就讓831號轉身摘下眼罩 932 00:49:41,020 --> 00:49:42,897 831號,轉身摘下眼罩吧 933 00:49:43,481 --> 00:49:45,608 我的天啊,好的 934 00:49:46,317 --> 00:49:48,319 第一輪已經開始了 935 00:50:21,769 --> 00:50:22,687 讓我仔細看看 936 00:50:24,105 --> 00:50:25,690 你覺得不是一號嗎? 937 00:50:25,773 --> 00:50:27,191 我覺得不是一號 938 00:50:41,581 --> 00:50:42,957 “五”是個有趣的數字 939 00:50:46,836 --> 00:50:47,670 是嗎? 940 00:50:49,505 --> 00:50:50,339 是啊 941 00:50:52,717 --> 00:50:53,801 你家裡有五口人 942 00:50:59,307 --> 00:51:00,516 是五號嗎? 943 00:51:01,476 --> 00:51:02,852 可能吧 944 00:51:03,436 --> 00:51:04,270 什麼? 945 00:51:05,313 --> 00:51:06,355 可能吧 946 00:51:06,439 --> 00:51:08,024 -可能吧 -我湊近一點 947 00:51:08,107 --> 00:51:09,650 讓你聽得更清楚點 948 00:51:09,734 --> 00:51:10,985 可能吧 949 00:51:22,246 --> 00:51:23,706 關於六號,你想說什麼? 950 00:51:25,750 --> 00:51:27,168 那你想知道什麼? 951 00:51:30,630 --> 00:51:31,547 你聽到了嗎? 952 00:51:33,549 --> 00:51:35,134 我問你想知道什麼? 953 00:51:41,432 --> 00:51:44,852 我覺得可能是五號 954 00:51:50,733 --> 00:51:52,235 但我選六號 955 00:51:55,530 --> 00:52:00,159 你確定嗎?難道你真的覺得 那張一千萬美元的支票 956 00:52:00,243 --> 00:52:01,994 被放在六號箱裡? 957 00:52:02,078 --> 00:52:04,455 我覺得支票就在六號箱裡 958 00:52:05,665 --> 00:52:07,083 你想說什麼嗎? 959 00:52:08,668 --> 00:52:09,502 由你決定 960 00:52:16,801 --> 00:52:21,931 這…你們看了將近 六個小時的《野獸遊戲》 961 00:52:22,014 --> 00:52:23,015 終於到了激動的環節 962 00:52:23,516 --> 00:52:25,268 可能第一輪他就贏了 963 00:52:25,351 --> 00:52:26,602 他讀懂她的心思了嗎? 964 00:52:26,686 --> 00:52:28,396 這個數字對她沒有意義 965 00:52:30,189 --> 00:52:31,899 這就是它裝支票的原因 966 00:52:39,490 --> 00:52:40,575 打開看看 967 00:52:40,658 --> 00:52:41,659 十分之一的機率 968 00:52:41,742 --> 00:52:43,202 你是否讀懂她的心思了? 969 00:52:46,330 --> 00:52:48,791 天啊,這太瘋狂了,我的心臟 970 00:53:02,680 --> 00:53:06,475 什麼… 971 00:53:11,063 --> 00:53:12,148 開什麼玩笑? 972 00:53:16,944 --> 00:53:17,778 兄弟 973 00:53:19,071 --> 00:53:20,698 -兄弟 -天啊 974 00:53:20,781 --> 00:53:21,782 -你在開玩笑吧? -我的天啊 975 00:53:21,866 --> 00:53:25,620 我們對這個遊戲反覆進行了 一輪又一輪的測試 976 00:53:26,329 --> 00:53:28,414 通常都要進行五、六輪才能選中 977 00:53:28,497 --> 00:53:32,001 他真的是摸透了她的心思 978 00:53:32,460 --> 00:53:33,586 我的天啊 979 00:53:34,045 --> 00:53:37,673 他們剛剛見證了你贏得一千萬美元 980 00:53:37,757 --> 00:53:38,633 過來,傑克 981 00:53:38,716 --> 00:53:40,885 小傢伙,他是為了你們 982 00:53:40,968 --> 00:53:41,928 我的天啊 983 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 謝謝,親愛的 984 00:53:48,726 --> 00:53:50,436 -嘿,給我個擁抱,寶貝 -真不敢相信 985 00:53:51,687 --> 00:53:52,563 真的沒想到 986 00:53:54,148 --> 00:53:55,983 我去跟特瓦娜說說話 987 00:53:57,735 --> 00:53:58,569 恭喜你 988 00:53:58,653 --> 00:53:59,570 我愛你 989 00:53:59,654 --> 00:54:00,613 -恭喜你 -謝謝你 990 00:54:00,696 --> 00:54:01,530 你應得的 991 00:54:01,614 --> 00:54:02,907 謝謝你 992 00:54:08,037 --> 00:54:10,247 -你是叫特瓦嗎? -特瓦娜 993 00:54:10,331 --> 00:54:11,165 -特瓦娜 -對 994 00:54:11,248 --> 00:54:12,333 好的…你好 995 00:54:13,334 --> 00:54:15,336 -我很興奮,我們可以的 -沒錯 996 00:54:16,337 --> 00:54:17,838 一起去野獸城 997 00:54:17,922 --> 00:54:18,965 恭喜你成功了 998 00:54:19,048 --> 00:54:20,174 非常感謝你 999 00:54:20,675 --> 00:54:21,842 我的天啊 1000 00:54:22,760 --> 00:54:23,636 -恭喜你 -謝謝 1001 00:54:23,719 --> 00:54:25,388 -謝謝你 -去和家人團聚吧 1002 00:54:25,471 --> 00:54:26,681 我的天啊,傑克 1003 00:54:26,764 --> 00:54:27,890 怎麼把錢帶回家? 1004 00:54:27,974 --> 00:54:29,100 我…你知道,我… 1005 00:54:29,183 --> 00:54:30,351 錢會匯到他的帳戶裡 1006 00:54:30,434 --> 00:54:31,852 嘿,你們能相信嗎? 1007 00:54:31,936 --> 00:54:33,646 -一千萬啊 -天啊 1008 00:54:33,729 --> 00:54:35,731 我們能給盧卡斯治病了 1009 00:54:35,815 --> 00:54:36,774 天啊 1010 00:54:36,857 --> 00:54:38,317 天啊 1011 00:54:41,946 --> 00:54:44,532 傑弗,編號831號的選手 1012 00:54:44,615 --> 00:54:49,537 他贏得了一千萬美元現金大獎 是娛樂史上最高的金額 1013 00:54:49,620 --> 00:54:54,500 他的另一個兒子盧卡斯 從小患有肌酸轉運蛋白缺乏症 1014 00:54:55,042 --> 00:54:57,962 是罕見的腦部疾病,目前還無法治癒 1015 00:54:58,629 --> 00:55:00,840 但不代表以後也治不好 1016 00:55:02,216 --> 00:55:04,719 傑弗一直以來,並且在未來 1017 00:55:04,802 --> 00:55:07,805 也會全心投入到尋找治療的方法中 1018 00:55:08,514 --> 00:55:11,726 而這一千萬美元 能讓他離目標更近一些 1019 00:55:14,020 --> 00:55:15,062 我挺失望的 1020 00:55:15,146 --> 00:55:18,482 不過也為他和他的家人感到高興 1021 00:55:18,566 --> 00:55:19,400 是啊 1022 00:55:24,697 --> 00:55:27,074 我們的觀眾們肯定很想知道 1023 00:55:27,950 --> 00:55:31,078 你後悔之前幾次拒絕一百萬美元嗎? 1024 00:55:31,162 --> 00:55:31,996 不後悔 1025 00:55:32,955 --> 00:55:35,833 不後悔,每次我拒絕一百萬都是… 1026 00:55:38,210 --> 00:55:40,379 迫不得已,像是為了救團隊 1027 00:55:40,463 --> 00:55:43,007 或者那錢不該由我拿 1028 00:55:43,090 --> 00:55:44,175 而且… 1029 00:55:44,258 --> 00:55:46,427 如果回到過去,你還會這樣選嗎? 1030 00:55:47,720 --> 00:55:49,472 -或者… -事已至此… 1031 00:55:49,555 --> 00:55:51,557 可能是天意吧,我只是運氣不好 1032 00:55:51,640 --> 00:55:54,643 你不用太難過 我們會給你十萬讓你帶回家 1033 00:55:54,727 --> 00:55:56,312 你也不至於空手而歸 1034 00:55:56,395 --> 00:55:57,688 謝謝你,我很感激 1035 00:55:57,772 --> 00:55:58,689 不客氣 1036 00:56:00,733 --> 00:56:07,615 830號選手從《野獸遊戲》離開時 拿到了19萬美元,算是努力的回報 1037 00:56:08,074 --> 00:56:11,994 雖說跟大家告別讓人挺傷心的 1038 00:56:12,078 --> 00:56:14,288 但也許哪天她還會回來的 1039 00:56:16,457 --> 00:56:20,586 這一季我們發放的獎金總額 超過了兩千萬美元 1040 00:56:21,712 --> 00:56:24,173 共有85位選手獲得了獎金 1041 00:56:25,424 --> 00:56:30,930 每位選手只要參賽了 就可以得到兩千美元參與獎 1042 00:56:31,597 --> 00:56:36,393 這一整季中,《野獸遊戲》 總共打破了50項世界紀錄 1043 00:56:36,477 --> 00:56:40,147 這一季結束後 如果仔細回看這十集的內容 1044 00:56:40,231 --> 00:56:44,360 肯定能發現之前遺漏的一些細節 像是怎麼走到現在的 1045 00:56:44,443 --> 00:56:47,154 以及未來可能會走向何方 1046 00:56:47,238 --> 00:56:51,117 說實話,我實在忍不住想 最後再跟你們說一遍 1047 00:56:51,200 --> 00:56:55,037 831號,你剛贏得了一千萬美元 1048 00:56:55,121 --> 00:56:57,540 是《野獸遊戲》的首位獲勝者 1049 00:56:57,623 --> 00:57:00,835 太棒了,一千萬 1050 00:57:01,168 --> 00:57:07,758 (剩餘選手:零位) 1051 00:58:32,384 --> 00:58:34,386 字幕翻譯:傅少彤