1 00:00:40,666 --> 00:00:42,291 Fem. 2 00:00:43,708 --> 00:00:44,791 Fem. 3 00:00:47,583 --> 00:00:48,958 Fem. 4 00:01:48,291 --> 00:01:51,708 - Det er Oslo Taxi. - Har du noen i bilen hos deg? 5 00:01:53,041 --> 00:01:55,332 Nei, det er bare meg og verdens beste band. 6 00:01:55,333 --> 00:02:01,415 The Doors er ikke verdens beste band, det er verdens mest overvurderte band. 7 00:02:01,416 --> 00:02:06,915 Skal du si noe fint til meg nå snart? Ellers så bare legger jeg på. 8 00:02:06,916 --> 00:02:11,082 L.A. Woman har sine øyeblikk. 9 00:02:11,083 --> 00:02:12,833 Hva er det du vil? 10 00:02:14,375 --> 00:02:18,499 Flunipam. Garantert søvn. 11 00:02:18,500 --> 00:02:20,083 Takk. 12 00:02:21,791 --> 00:02:25,250 Men du… Kodeløsing. 13 00:02:26,833 --> 00:02:28,249 Ja, det kjenner du jo til. 14 00:02:28,250 --> 00:02:31,207 Ja, lite grann. Altså sånn, hva mener du, hacking? 15 00:02:31,208 --> 00:02:35,833 Ja, eller… Seriemorderen, det er… Jeg… 16 00:02:38,208 --> 00:02:42,125 Jeg tror han… Jeg tror han gir oss koder. 17 00:02:43,541 --> 00:02:48,124 Vi har funnet sånne pentagrammer i nærheten av ofrene. 18 00:02:48,125 --> 00:02:53,124 - Du tror jeg kan fortelle hva det betyr? - Ja takk. Det ville vært jævlig nice. 19 00:02:53,125 --> 00:02:56,957 De kodene jeg holdt på med, det var matematikk, ikke sant. 20 00:02:56,958 --> 00:03:01,540 Det er bare tall. Mellommenneskelige… 21 00:03:01,541 --> 00:03:04,999 …koder, det er noe helt annet. 22 00:03:05,000 --> 00:03:06,750 Hva om det har begge deler, da? 23 00:03:09,541 --> 00:03:15,415 Hvis du skal bruke en sånn strategi, så må du utnytte underbevisstheten. 24 00:03:15,416 --> 00:03:20,124 Intuisjonen. Det vil jo si da at du… 25 00:03:20,125 --> 00:03:24,082 At du ikke vet at du allerede vet. 26 00:03:24,083 --> 00:03:29,458 Sant? Så må du kombinere det med lineær tenking, mønstergjenkjenning. 27 00:03:30,708 --> 00:03:34,125 - Transe, hva vet du om det? - Øh… 28 00:03:35,625 --> 00:03:37,082 Mindre enn deg, tror jeg. 29 00:03:37,083 --> 00:03:40,749 En gang brukte jeg fire døgn på å hacke meg inn i Den Danske Bank 30 00:03:40,750 --> 00:03:46,208 med litt hjelp av en liten dråpe med frossen LSD. 31 00:03:47,541 --> 00:03:49,207 Doors of perception. 32 00:03:49,208 --> 00:03:54,333 Knekker underbevisstheten din kode, så kommer den til deg. 33 00:03:55,583 --> 00:03:59,666 Så… Transe? 34 00:04:11,500 --> 00:04:14,000 Harry, se på meg. 35 00:04:14,833 --> 00:04:16,541 Ikke mer enn to. 36 00:04:44,083 --> 00:04:47,250 Åpne øynene deres. 37 00:04:47,875 --> 00:04:51,041 Det er et enkelt mønster. 38 00:04:53,458 --> 00:05:00,082 En rød ledestjerne, et femkantet djevelkors, 39 00:05:00,083 --> 00:05:03,041 skal vise veien. 40 00:05:10,333 --> 00:05:14,833 Nei, det er nok bare mer av det vi alt har analysert, tror jeg. 41 00:05:17,875 --> 00:05:23,041 Hender det noen gang at du tviler på yrkesvalget ditt? 42 00:05:24,875 --> 00:05:27,707 Ja, det er utrolig hva man blir vant med, da. 43 00:05:27,708 --> 00:05:32,124 Du står lenge nok i dritten, så kjenner du ikke lukta etter hvert. 44 00:05:32,125 --> 00:05:35,665 Ok. Så det eneste analysen gir oss, 45 00:05:35,666 --> 00:05:39,957 er at det kommer fra en mann som liker frø. 46 00:05:39,958 --> 00:05:43,249 Ja. Så har vi jo fingeravtrykkene, da, fra TV-butikken, 47 00:05:43,250 --> 00:05:45,582 som matcher leiligheten til Camilla Loen. 48 00:05:45,583 --> 00:05:47,874 Du, gi oss et par minutter. 49 00:05:47,875 --> 00:05:50,665 Ja, du kan få resten av dagen, du, for min del. 50 00:05:50,666 --> 00:05:52,207 Jeg er ferdig her, jeg. 51 00:05:52,208 --> 00:05:53,165 Perfekt. 52 00:05:53,166 --> 00:05:55,458 Prates, da, Beate. 53 00:06:01,458 --> 00:06:03,583 Jeg tenkte på det fingeravtrykket du fant. 54 00:06:05,125 --> 00:06:11,290 Hvorfor ringte du Hole først, og ikke meg, som leder etterforskningen? 55 00:06:11,291 --> 00:06:15,000 - Jeg tenkte vel at det var… - Nei, du tenkte ikke i det hele tatt, hva? 56 00:06:15,583 --> 00:06:18,291 Det er det som er problemet. 57 00:06:20,083 --> 00:06:23,583 Var det noe annet du fortalte Hole, som du ikke har fortalt meg? 58 00:06:28,291 --> 00:06:31,999 Ja, vi har fått resultatet på det som var under Lisbeth Barlis negl. 59 00:06:32,000 --> 00:06:35,999 - Å ja? Hva var det, da? - Ekskrementer. 60 00:06:36,000 --> 00:06:40,583 Ekskrementer? Hvor kom de fra? 61 00:06:43,125 --> 00:06:48,166 Jeg skjønner hvor de kommer fra, men fra hvem? 62 00:06:50,458 --> 00:06:53,791 De inneholder blod, så kanskje fra en hemoroide. 63 00:06:55,041 --> 00:06:59,832 Blodtype B. Finnes hos sju prosent av befolkningen. 64 00:06:59,833 --> 00:07:02,875 Willy Barli er registrert som blodgiver. 65 00:07:04,208 --> 00:07:06,708 Har du savnet meg? 66 00:07:21,875 --> 00:07:24,082 - Hei, Willy. - Hei, Harry. 67 00:07:24,083 --> 00:07:27,624 - Hei. - Sulten? 68 00:07:27,625 --> 00:07:32,082 - Sild? - Nei. De sa på teateret at du var her. 69 00:07:32,083 --> 00:07:37,165 - Jeg har jo vært her hver onsdag i 15 år. - Ja, hovmesteren sa det. 70 00:07:37,166 --> 00:07:39,416 Det er torsdag i dag. 71 00:07:40,000 --> 00:07:42,833 - Er det det? - Ja. 72 00:07:45,916 --> 00:07:47,583 Ja… 73 00:07:50,000 --> 00:07:51,625 Hvordan går det? 74 00:07:54,250 --> 00:07:56,291 Det går ikke veldig bra. 75 00:07:57,416 --> 00:07:59,125 Nei. 76 00:08:01,541 --> 00:08:05,790 Forestillingen går til helvete, og jeg går til helvete, og bare… 77 00:08:05,791 --> 00:08:08,082 Sorry, her sitter jeg og bare… 78 00:08:08,083 --> 00:08:11,082 Du må ta en bit av dette. 79 00:08:11,083 --> 00:08:15,999 Det er den eneste plassen i Norge der du får tak i fennikelbrød med… 80 00:08:16,000 --> 00:08:18,457 Altså, med faktiske hele frø. 81 00:08:18,458 --> 00:08:21,500 - Takk, jeg har spist, jeg. - Ok. 82 00:08:23,000 --> 00:08:28,707 Du, vi fant spor av ekskrementer og blod under neglen til Lisbeth. 83 00:08:28,708 --> 00:08:32,790 - Mm-hmm. - Analysen stemmer med blodtypen din, 84 00:08:32,791 --> 00:08:35,665 så jeg må bare spørre om vi trenger å DNA-teste deg. 85 00:08:35,666 --> 00:08:36,791 Nei. 86 00:08:38,083 --> 00:08:41,000 Jeg og Lisbeth, vi var veldig glad i postillioning. 87 00:08:43,666 --> 00:08:46,332 Hun fingerpulte meg i ræva. 88 00:08:46,333 --> 00:08:48,125 Gud… 89 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 Jeg savner henne sånn, Harry. 90 00:08:54,291 --> 00:08:56,000 Jeg skjønner ikke. 91 00:09:00,583 --> 00:09:03,416 - Unnskyld meg. - Nei da. 92 00:09:04,500 --> 00:09:05,749 Hvem er det du savner? 93 00:09:05,750 --> 00:09:07,958 - Hva er det som får deg til å… - Blikket ditt. 94 00:09:14,208 --> 00:09:18,499 Mora mi. Ellen, en kollega. 95 00:09:18,500 --> 00:09:21,457 - Rakel, kjæresten min. - Å, er det ikke ekskjæreste? 96 00:09:21,458 --> 00:09:24,374 Jeg veit ikke, hun prøver å… 97 00:09:24,375 --> 00:09:27,749 Eller, jeg prøver å få henne til å ombestemme seg. 98 00:09:27,750 --> 00:09:31,833 Å ja. Hvorfor tror du hun vil gå, da? 99 00:09:36,791 --> 00:09:41,583 Eh… Kortversjonen er vel at… 100 00:09:43,416 --> 00:09:45,916 …hun vil ha meg annerledes. 101 00:09:47,875 --> 00:09:51,332 Vet du hva? Jeg tror jeg inviterer deg 102 00:09:51,333 --> 00:09:55,791 og den du elsker, til premieren. 103 00:09:56,791 --> 00:09:59,665 - Ja vel? - Pygmalion bygger på en gresk myte, 104 00:09:59,666 --> 00:10:03,916 om en skulptør som forelsker seg i en av sine egne skulpturer. 105 00:10:05,416 --> 00:10:07,833 Så kanskje da… 106 00:10:09,791 --> 00:10:13,707 …kjæresten din kan se hvordan det går når du prøver å forandre et menneske. 107 00:10:13,708 --> 00:10:15,874 Ja. At det går gærent? 108 00:10:15,875 --> 00:10:20,624 Harry, jeg lager alltid forestillinger med happy endings. 109 00:10:20,625 --> 00:10:22,666 Mitt livsmotto. 110 00:10:44,833 --> 00:10:48,165 Hei, det er Ellen sin telefonsvarer. Snakk til meg. 111 00:10:48,166 --> 00:10:52,583 Du som ser alt. Hva betyr det? 112 00:10:53,833 --> 00:10:55,833 Hvorfor… 113 00:10:58,375 --> 00:11:04,500 Hvorfor velger han så vanskelige steder? Hvorfor er det ikke seksuelt misbruk? 114 00:11:06,291 --> 00:11:08,125 Hva betyr pentagrammene? 115 00:11:09,708 --> 00:11:14,290 Diamantene? Fingrene? 116 00:11:14,291 --> 00:11:17,415 Kassetten? 117 00:11:17,416 --> 00:11:22,041 Jeg har fått et tilbud for sjela mi. 118 00:11:22,708 --> 00:11:24,749 Hva synes du om det? 119 00:11:24,750 --> 00:11:26,290 Det mangler 3000. 120 00:11:26,291 --> 00:11:32,541 Vi vil ikke ha kniv, bare skytegreiene. Det er det alle bruker nå. 121 00:11:37,833 --> 00:11:43,415 Hva skylder egentlig sånne som deg og meg… 122 00:11:43,416 --> 00:11:45,833 …noen? 123 00:12:19,166 --> 00:12:20,290 Ja, Prinsen? 124 00:12:20,291 --> 00:12:27,000 Det var siste gangen jeg gjorde dette. Ok? Det funker ikke. 125 00:12:44,125 --> 00:12:47,291 Hei. 126 00:12:49,791 --> 00:12:54,750 Du vil ikke komme ut av mørket og inn i lyset her hos meg? 127 00:13:04,916 --> 00:13:09,625 Du er det vakreste vesenet jeg har sett her, vet du det? 128 00:13:24,958 --> 00:13:28,582 Du har ikke røyket på en stund, du. 129 00:13:28,583 --> 00:13:30,457 Gud, kanskje aldri. 130 00:13:30,458 --> 00:13:36,750 Jo da. Slikt ser vi på hverandre, du og jeg. Når var forrige gang? 131 00:13:43,583 --> 00:13:45,250 Oi. 132 00:13:46,583 --> 00:13:48,500 Det var alvor. 133 00:13:52,125 --> 00:13:54,250 Hva het han? 134 00:13:58,291 --> 00:14:00,791 Lars. 135 00:14:04,958 --> 00:14:05,958 Lukk øynene. 136 00:14:50,833 --> 00:14:53,583 Kom til pappa. 137 00:15:00,458 --> 00:15:03,416 Du, hør… Det her er ikke arbeid. 138 00:15:04,541 --> 00:15:06,291 Så… 139 00:15:07,583 --> 00:15:09,624 Skal vi dra hjem til meg? 140 00:15:09,625 --> 00:15:11,375 Ja. 141 00:15:12,875 --> 00:15:16,540 Ok. Jeg heter George. 142 00:15:16,541 --> 00:15:17,624 Jeg heter… 143 00:15:17,625 --> 00:15:19,625 Tom. 144 00:15:21,625 --> 00:15:23,750 Tom Waaler. 145 00:15:26,416 --> 00:15:29,707 Hvordan… hvordan vet du… 146 00:15:29,708 --> 00:15:31,708 Jeg har sett deg i avisa. 147 00:15:32,291 --> 00:15:35,416 Du etterforsker de drapene. 148 00:15:41,291 --> 00:15:43,625 Så… 149 00:15:45,291 --> 00:15:51,708 Hemmeligheten om din lille butikk er trygg hos meg, Tom. 150 00:16:08,208 --> 00:16:10,083 Du… 151 00:16:14,041 --> 00:16:18,000 Jeg har fantasert om å være en av dine kunder der nede. 152 00:16:19,375 --> 00:16:21,875 Kan vi gjøre det først? 153 00:16:25,833 --> 00:16:29,916 Kom. La hunden bli igjen. 154 00:16:34,166 --> 00:16:36,041 Bli. 155 00:18:35,625 --> 00:18:40,833 Harry, se på meg. Ikke mer enn to. 156 00:18:42,375 --> 00:18:44,250 Ikke mer enn to. 157 00:18:47,250 --> 00:18:49,582 Det er du som er problemet. 158 00:18:49,583 --> 00:18:52,332 Ikke mer enn to. 159 00:18:52,333 --> 00:18:54,915 Jeg vil at du skal komme hjem til oss. 160 00:18:54,916 --> 00:18:57,832 Ta vare på denne ene sjansen sånne som oss får. 161 00:18:57,833 --> 00:19:01,041 Vi er cirka 150 meter bak, på vei mot Majorstuakrysset. 162 00:19:09,125 --> 00:19:12,791 Egg koagulerer når du varmer det opp, det samme skjer med blod. 163 00:19:23,458 --> 00:19:25,582 Fem. 164 00:19:25,583 --> 00:19:27,832 En rød ledestjerne… 165 00:19:27,833 --> 00:19:31,291 En liten, rød edelsten slipt som en stjerne. 166 00:19:34,541 --> 00:19:37,332 Jeg drømte om Camilla Loen og den diamanten dere fant. 167 00:19:37,333 --> 00:19:38,957 Det er du som er problemet. 168 00:19:38,958 --> 00:19:45,500 Pentagrammet er et gammelt, religiøst symbol. Læren om ondskap. 169 00:19:45,625 --> 00:19:47,374 Hun døde nok i femtiden. 170 00:19:47,375 --> 00:19:50,457 En liten, rød edelsten slipt som en stjerne. 171 00:19:50,458 --> 00:19:52,707 Det er du som er problemet. 172 00:19:52,708 --> 00:19:54,415 Hun døde i femtiden. 173 00:19:54,416 --> 00:19:56,832 - Det skjedde… - Øverst, femte etasje. 174 00:19:56,833 --> 00:19:59,291 - Fem. - Rolig! 175 00:20:03,458 --> 00:20:06,416 Hvis pentagrammet står andre veien, altså 176 00:20:07,458 --> 00:20:09,915 om det er to tagger pekende opp, 177 00:20:09,916 --> 00:20:12,082 da er du over i ting som brukes 178 00:20:12,083 --> 00:20:14,083 i læren om ondskap. 179 00:20:14,625 --> 00:20:18,082 Det skjedde en gang mellom 16:55 og 17. 180 00:20:18,083 --> 00:20:21,374 En liten, rød edelsten slipt som en stjerne. 181 00:20:21,375 --> 00:20:23,416 En rød ledestjerne… 182 00:20:27,416 --> 00:20:30,874 En liten, rød edelsten slipt som en stjerne. 183 00:20:30,875 --> 00:20:34,332 Fem. 184 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 - Ta vare på denne ene sjansen… - Fem. 185 00:20:38,541 --> 00:20:39,958 Pentagrammet… 186 00:20:43,500 --> 00:20:45,333 Fem. 187 00:20:51,833 --> 00:20:55,750 - Fem. - En liten, rød edelsten… 188 00:21:03,208 --> 00:21:06,208 En liten, rød edelsten slipt som en stjerne. 189 00:21:12,000 --> 00:21:16,750 Fem. 190 00:21:17,916 --> 00:21:21,083 Fem. 191 00:21:26,375 --> 00:21:29,457 Klokken er 6:00, og dette er nyhetene. 192 00:21:29,458 --> 00:21:32,874 Politiet står fortsatt uten spor i saken med to drap 193 00:21:32,875 --> 00:21:35,082 og én forsvinning i Oslo. 194 00:21:35,083 --> 00:21:37,624 En talskvinne for Fremskrittspartiet, Annvor Ilen, 195 00:21:37,625 --> 00:21:41,665 sier at politiet må gis utvidet handlingsrom. 196 00:21:41,666 --> 00:21:45,624 Når politiet ikke engang får bære våpen, står de maktesløse… 197 00:21:45,625 --> 00:21:46,790 - Gå den veien. - Ja. 198 00:21:46,791 --> 00:21:50,833 …og vi er uten trygghet. 199 00:22:01,250 --> 00:22:06,165 Faen er det du driver med, Waaler? Du kontaminerer åstedet. 200 00:22:06,166 --> 00:22:09,791 Du vil finne DNA fra halve byen her inne. 201 00:22:12,875 --> 00:22:14,790 Hatkriminalitet? 202 00:22:14,791 --> 00:22:19,457 Nei. Klassisk sexdrap. 203 00:22:19,458 --> 00:22:22,833 Fokuser på homomiljøet. 204 00:22:48,791 --> 00:22:50,707 Hei. 205 00:22:50,708 --> 00:22:55,915 Ja, jeg skulle bare si takk den for invitasjonen. 206 00:22:55,916 --> 00:23:01,083 Men jeg… jeg kommer ikke til å bli med. 207 00:23:02,125 --> 00:23:06,166 - Du har slutta å drikke? - Ja. 208 00:23:09,166 --> 00:23:11,707 Jeg kunne jo tenkt at det… 209 00:23:11,708 --> 00:23:16,249 At det var på grunn av meg og Oleg. 210 00:23:16,250 --> 00:23:17,291 Men det er ikke det. 211 00:23:19,583 --> 00:23:22,915 Det er på grunn av drapene, sant? 212 00:23:22,916 --> 00:23:27,166 Det er det eneste som kan få deg til å slutte å drikke. 213 00:23:34,458 --> 00:23:35,958 Jeg savner deg. 214 00:23:43,166 --> 00:23:44,708 Harry? 215 00:23:47,166 --> 00:23:49,916 Harry, hører du meg? 216 00:23:51,458 --> 00:23:54,624 Hei, Beate. Tegn et pentagram på et folio-ark. 217 00:23:54,625 --> 00:23:58,833 72 grader mellom spissene. Fyr opp prosjektoren. Jeg er der om fem minutter. 218 00:24:02,750 --> 00:24:03,832 - Er det klart? - Ja. 219 00:24:03,833 --> 00:24:05,958 Gi meg to sek. 220 00:24:13,666 --> 00:24:16,415 Harry, jeg tenkte du skulle ta noen avhør. 221 00:24:16,416 --> 00:24:19,915 Nei, jeg har ikke tid. 222 00:24:19,916 --> 00:24:23,207 Hva holder du på med? 223 00:24:23,208 --> 00:24:26,415 Jeg sjekker om vår mann gjorde som kelterne. 224 00:24:26,416 --> 00:24:29,083 Som kelterne? 225 00:24:34,833 --> 00:24:36,916 Få den projektoren litt nærmere. 226 00:24:39,166 --> 00:24:40,583 Har du drukket? 227 00:24:41,875 --> 00:24:47,165 Kelterne brukte pentagrammer til å bestemme hvor katedralene skulle ligge. 228 00:24:47,166 --> 00:24:52,040 På kassetten sier han at et femkantet kors skal vise veien, ikke sant? 229 00:24:52,041 --> 00:24:56,750 Se her. Camilla Loen, Lisbeth Barli, Barbara Svendsen. 230 00:24:57,916 --> 00:25:00,833 Det her er kartet han bygger etter. 231 00:25:05,916 --> 00:25:07,916 Henter du de andre? 232 00:25:10,833 --> 00:25:12,916 Det går opp. 233 00:25:14,958 --> 00:25:17,999 Det er en kode. Vi burde ha sett det for lenge sida. 234 00:25:18,000 --> 00:25:20,290 Jeg fikk det i klartekst. 235 00:25:20,291 --> 00:25:24,249 Han merker alle de han har drept, med en diamant. 236 00:25:24,250 --> 00:25:26,915 - Hvilken form? - Femtagget. 237 00:25:26,916 --> 00:25:29,957 Han har kutta én av fem fingre av hvert av ofrene. 238 00:25:29,958 --> 00:25:33,332 Drapene og forsvinningen, de skjedde i tre påfølgende uker, 239 00:25:33,333 --> 00:25:36,499 henholdsvis fredag, onsdag og mandag. 240 00:25:36,500 --> 00:25:38,790 - Hvor mange dager er det imellom hver? - Fem. 241 00:25:38,791 --> 00:25:40,249 - Klokka? - Rundt fem. 242 00:25:40,250 --> 00:25:41,832 Koden er bare et siffer. 243 00:25:41,833 --> 00:25:45,415 Fem. Ofrene er tatt ut fra det som virker som helt tilfeldige adresser, 244 00:25:45,416 --> 00:25:49,457 men det er én… én likhet. 245 00:25:49,458 --> 00:25:51,790 Det er ikke husnummer, det er… 246 00:25:51,791 --> 00:25:54,249 - Femte etasje. - Femte etasje. 247 00:25:54,250 --> 00:25:57,874 Men hvorfor fem? Hva er det? Er det et ondt tall, eller? 248 00:25:57,875 --> 00:26:04,874 Ja, det blir mye brukt i heksekunst og satanisme og sort magi. 249 00:26:04,875 --> 00:26:10,250 Vi har fem sanser, det er fem livsaldre, akupunktur har… 250 00:26:12,750 --> 00:26:15,915 Det viktigste i mønsteret her er dette. 251 00:26:15,916 --> 00:26:18,957 Han tegna et pentagram, la det over byen 252 00:26:18,958 --> 00:26:22,457 og lot stjernetaggene her peke ut de stedene som han skulle drepe, 253 00:26:22,458 --> 00:26:24,499 og så venta han. 254 00:26:24,500 --> 00:26:28,165 Til rett dag, til rett tidspunkt. Kledde seg ut som et sykkelbud. 255 00:26:28,166 --> 00:26:32,874 Dro til Ullevålsveien, ringte på femte etasje, og Camilla Loen svarte. 256 00:26:32,875 --> 00:26:37,332 Lisbeth Barli, da? Han tok henne fra gata. Da vet han ikke at hun bor i femte etasje. 257 00:26:37,333 --> 00:26:42,749 Han tok henne ikke fra gata. Han sto i gangen, så at heisen kom fra femte. 258 00:26:42,750 --> 00:26:44,915 Så fulgte han etter henne ut på gata og… 259 00:26:44,916 --> 00:26:48,665 Uansett, da, ofrene er tilfeldige. Nøkkelen her er åstedene. 260 00:26:48,666 --> 00:26:52,957 Om det var Willy Barli som hadde tatt heisen ned fra femte etasje og ikke kona, 261 00:26:52,958 --> 00:26:54,749 så ville han vært offeret. 262 00:26:54,750 --> 00:26:59,665 Nå som vi har koden, veit vi ikke bare hvor de neste to drapene vil skje. 263 00:26:59,666 --> 00:27:01,749 Vi veit når. 264 00:27:01,750 --> 00:27:03,832 Fem dager mellom hvert drap, det blir… 265 00:27:03,833 --> 00:27:05,832 - På lørdag. - I morgen. 266 00:27:05,833 --> 00:27:07,790 Og han jobber med klokka. 267 00:27:07,791 --> 00:27:10,665 Så det neste åstedet er etter all sannsynlighet her. 268 00:27:10,666 --> 00:27:12,999 Det er et studenthjem på Kampen. 269 00:27:13,000 --> 00:27:17,582 - Jeg informerer gruppa. - Nei. Vi har ikke råd til en lekkasje til. 270 00:27:17,583 --> 00:27:21,832 Så Tom og Delta sjekker studenthjemmet, og Beate og jeg tar den femte adressen. 271 00:27:21,833 --> 00:27:23,415 - Snakk. - Vi er her. 272 00:27:23,416 --> 00:27:26,457 Masse ettromsleiligheter, men studentene er på sommerferie. 273 00:27:26,458 --> 00:27:27,707 Ingen femte etasje. 274 00:27:27,708 --> 00:27:30,915 Det er et hus inne på selve stasjonsområdet her. 275 00:27:30,916 --> 00:27:32,915 Ikke noe femte etasje her heller. 276 00:27:32,916 --> 00:27:35,416 Ok. Vi går inn og ser hva vi kan rigge til. 277 00:27:40,958 --> 00:27:43,040 - God dag? - Hei. 278 00:27:43,041 --> 00:27:46,874 Hei. Vi kommer fra politiet. Kan vi stille deg noen spørsmål? 279 00:27:46,875 --> 00:27:50,832 Ifølge byplankontoret ble det bygget i 1934 som et tuberkulosehjem. 280 00:27:50,833 --> 00:27:53,125 Senere gjort om til studenthjem. 281 00:28:02,375 --> 00:28:05,707 Ja, det er sønnen min, det. 282 00:28:05,708 --> 00:28:08,499 Ja… Du… 283 00:28:08,500 --> 00:28:14,040 Ja, du har vel kanskje lest om de drapene på de unge jentene de siste ukene? 284 00:28:14,041 --> 00:28:19,124 Ja, jeg har jo hørt at det har skjedd, men jeg leser sjelden om den slags. 285 00:28:19,125 --> 00:28:21,249 Vi mistenker at det er en seriemorder, 286 00:28:21,250 --> 00:28:24,166 og at et av hans to neste mål sannsynligvis… 287 00:28:29,375 --> 00:28:33,708 Ja, altså… Kan sønnen din bo her hos deg i morgen? 288 00:28:34,666 --> 00:28:39,291 - Eller om du kan bo hos ham? - Han bor i utlandet. 289 00:28:40,916 --> 00:28:43,082 Da blir det vanskelig. 290 00:28:43,083 --> 00:28:46,624 Men går det bra om noen av oss er her i morgen? 291 00:28:46,625 --> 00:28:50,624 Ja, det er hyggelig, det. Hva er det som skal skje i morgen? 292 00:28:50,625 --> 00:28:52,791 Sannsynligvis ingenting. 293 00:29:00,000 --> 00:29:02,124 Takk. 294 00:29:02,125 --> 00:29:06,416 Hadde du tenkt å si til henne at hun var den neste som skulle dø? 295 00:29:14,250 --> 00:29:17,082 Det er fint å gå litt rundt grøten iblant. 296 00:29:17,083 --> 00:29:18,665 Ellen pleide også å si det. 297 00:29:18,666 --> 00:29:20,833 Så du har hørt om det. Det er bra. 298 00:29:21,916 --> 00:29:24,708 Jeg har vel aldri vært så god på å prate med folk. 299 00:29:27,083 --> 00:29:30,124 Kona di ble skutt på kloss hold. Det var ingen mening i det. 300 00:29:30,125 --> 00:29:34,416 Men ladningen gikk tvers gjennom hjernen, så den… 301 00:29:53,958 --> 00:29:55,374 - Hei, du. - Hei. 302 00:29:55,375 --> 00:29:59,915 - Er det den gutten? - Jeg tror jeg fant ut av den koden. 303 00:29:59,916 --> 00:30:01,750 Men… 304 00:30:03,291 --> 00:30:05,749 Men hva? 305 00:30:05,750 --> 00:30:11,457 Nei, det… Det er som jeg kan lese teksten, men ikke helt skjønner hva det betyr. 306 00:30:11,458 --> 00:30:16,416 - Som? - Som at han har gjemt et av ofrene. 307 00:30:17,625 --> 00:30:21,415 Ja, og så kutter han av fingrene til ofrene på venstrehånda i rekkefølge. 308 00:30:21,416 --> 00:30:25,790 Starter med pekefingeren, så langfinger, så ringfingeren. 309 00:30:25,791 --> 00:30:27,915 Liten systematiker, han der. 310 00:30:27,916 --> 00:30:30,833 Hvorfor starter han ikke med tommelfinger? 311 00:30:38,208 --> 00:30:41,749 Koder er som kvinner. Du må knekke dem før de knekker deg. 312 00:30:41,750 --> 00:30:46,708 - Det har du sagt før. - Jeg sa det ganske bra første gangen òg. 313 00:30:55,333 --> 00:30:58,166 {\an8}- Jeg må fortelle deg noe. - Ok. 314 00:31:01,291 --> 00:31:06,291 - Lov at du ikke blir sint. Lov det! - Det kan jeg ikke love. 315 00:31:09,458 --> 00:31:10,791 Jeg er gravid. 316 00:31:17,750 --> 00:31:20,250 Jeg… 317 00:31:26,000 --> 00:31:29,875 Vær så snill. Si noe. 318 00:31:37,375 --> 00:31:40,415 - Besøker moren min. - Hva? 319 00:31:40,416 --> 00:31:44,666 Du har alltid lurt på hva jeg gjør når jeg reiser bort. 320 00:31:46,416 --> 00:31:48,000 Jeg besøker moren min. 321 00:31:49,041 --> 00:31:52,457 Bor moren din i den byen? 322 00:31:52,458 --> 00:31:55,499 Jeg elsker deg, min kjære. 323 00:31:55,500 --> 00:31:57,333 Hva? 324 00:31:58,958 --> 00:32:05,749 Men siden du bærer vårt barn nå, trenger jeg at du vet 325 00:32:05,750 --> 00:32:09,207 nøyaktig hva jeg gjør. 326 00:32:09,208 --> 00:32:12,166 Hva jeg virkelig er. 327 00:32:40,291 --> 00:32:43,000 Hva gjør du? 328 00:32:59,916 --> 00:33:05,790 Pulverkaffe? Sikker på at du ikke har lyst til å prøve noe bedre? 329 00:33:05,791 --> 00:33:11,500 Jo, takk, jeg… Jeg veit det. Det er ikke noe vits å bruke tida på. 330 00:33:13,208 --> 00:33:18,750 Nei. Det gjelder vel livet generelt. 331 00:33:23,958 --> 00:33:30,582 Dette her, Harry, det er ekte kaffe. Det er mye bedre enn din pulverkaffe. 332 00:33:30,583 --> 00:33:33,958 Dette er sånn vi lagde den hjemme på gården. 333 00:33:41,375 --> 00:33:43,125 Jeg får ikke lov til å røre på meg. 334 00:33:46,666 --> 00:33:51,207 - Hva…? - Når vi ligger sammen, jeg og Anders. 335 00:33:51,208 --> 00:33:54,000 Jeg får ikke lov til å røre på meg eller lage en lyd. 336 00:33:54,875 --> 00:34:00,125 Han sier at han mister lysten hvis han merker at jeg har lyst. 337 00:34:00,958 --> 00:34:03,500 Når vi har lyst, så har vi lyst, ikke sant? 338 00:34:06,541 --> 00:34:10,375 Harry. Jeg liker å se på deg. 339 00:34:13,333 --> 00:34:14,708 Jeg liker at du… 340 00:34:16,291 --> 00:34:19,166 …ser på meg. 341 00:34:22,500 --> 00:34:24,666 Jeg… 342 00:34:26,333 --> 00:34:28,333 Jeg kan ikke. 343 00:34:31,083 --> 00:34:35,124 Jeg vet ikke hva det er du tror jeg har, men jeg… 344 00:34:35,125 --> 00:34:37,124 Jeg har det ikke. 345 00:34:37,125 --> 00:34:40,708 Åh, du er en kjempeklisjé. 346 00:34:42,708 --> 00:34:45,666 Det er helt greit, det er jeg òg. 347 00:34:54,750 --> 00:34:57,083 Er det Rakel? 348 00:34:58,625 --> 00:35:00,625 Åh… 349 00:35:01,500 --> 00:35:05,166 Det er fullt dagslys her inne. Hva er det hun sier for noe? 350 00:35:08,333 --> 00:35:11,333 Hun spør om hun kan bli med på teater på søndag likevel. 351 00:35:18,833 --> 00:35:21,499 Unnskyld, jeg må bare… 352 00:35:21,500 --> 00:35:25,500 Du har én ny beskjed. Mottatt klokken 19:45. 353 00:35:27,208 --> 00:35:29,041 Hei… 354 00:35:30,250 --> 00:35:32,750 Nei, det var ingenting. 355 00:35:46,041 --> 00:35:47,625 Hei. 356 00:35:53,750 --> 00:35:58,333 - Hvordan fant du meg? - Kråkereiret. 357 00:36:00,083 --> 00:36:02,041 Hva gjør du her? 358 00:36:03,333 --> 00:36:05,166 Hva gjør du her? 359 00:36:17,375 --> 00:36:19,875 Liker du det? 360 00:36:22,083 --> 00:36:25,208 Jeg skjønner ikke hvorfor du og pappa liker det. 361 00:36:26,791 --> 00:36:28,833 Er det det du vil finne ut? 362 00:36:32,791 --> 00:36:35,416 Har du vært forelska i noen? 363 00:36:36,583 --> 00:36:38,208 Og hun? 364 00:36:39,833 --> 00:36:44,500 Sånn er det litt med hun dama her òg. Hun er pen. 365 00:36:46,666 --> 00:36:48,916 Samtidig så er hun… 366 00:36:50,416 --> 00:36:55,291 …skikkelig farlig for sånne som meg. Og deg. 367 00:37:00,166 --> 00:37:01,791 Ok… 368 00:37:04,458 --> 00:37:07,250 Det jeg prøver å si, er at… 369 00:37:12,083 --> 00:37:14,833 Hun dama der har ødelagt mer i livet mitt enn noe annet. 370 00:37:16,666 --> 00:37:18,458 Nå har du hilst på henne. 371 00:37:20,791 --> 00:37:24,375 Du kan la det ligge nå. Du kan stoppe der, ok? 372 00:37:25,833 --> 00:37:30,208 Hva hvis jeg heller ikke klarer å stoppe? 373 00:37:33,708 --> 00:37:37,791 Hvis du ikke drikker igjen… 374 00:37:39,416 --> 00:37:41,416 …skal ikke jeg heller. 375 00:37:49,708 --> 00:37:51,708 Jeg har et bedre. 376 00:37:55,500 --> 00:37:59,750 Hvis du og mamma blir sammen igjen, så lover jeg å aldri drikke igjen. 377 00:38:18,083 --> 00:38:20,083 Jeg har ikke satt opp mikrofoner. 378 00:38:20,708 --> 00:38:23,082 Vi trenger ikke lyd, bare å se ham. 379 00:38:23,083 --> 00:38:24,665 Det er heller ikke noe signal, 380 00:38:24,666 --> 00:38:27,625 så jeg har ikke fått satt opp noen kameraer i heisen heller. 381 00:38:30,833 --> 00:38:34,790 Leietakerne har fått beskjed om å låse og holde seg inne mellom fire og seks? 382 00:38:34,791 --> 00:38:36,207 Ja. 383 00:38:36,208 --> 00:38:37,540 Ser det bra ut? 384 00:38:37,541 --> 00:38:39,999 Ja. Vi vil være der mange timer før fem. 385 00:38:40,000 --> 00:38:42,915 Tjuefire personer i alt. MP3, gassmaske, tåregass. 386 00:38:42,916 --> 00:38:46,082 Klare til å aksjonere på signal fra bussen. 387 00:38:46,083 --> 00:38:50,540 Det får de når han banker på eller prøver å gå inn i en leilighet. 388 00:38:50,541 --> 00:38:53,500 Nå får vi bare vente til klokka blir fem. 389 00:38:57,583 --> 00:39:01,374 Du, angående i morgen, passer det om jeg henter deg klokka seks? 390 00:39:01,375 --> 00:39:05,374 Det går fint. Hva skal du ha på deg? 391 00:39:05,375 --> 00:39:07,249 Jeg tenkte en dress. 392 00:39:07,250 --> 00:39:11,249 Den jeg kjøpte i Hegdehaugsveien til 17. mai. Den der mørke. 393 00:39:11,250 --> 00:39:15,832 - Ja, det er den eneste dressen du har. - Ja, da blir det jo definitivt den. 394 00:39:15,833 --> 00:39:17,583 Ja. 395 00:39:19,250 --> 00:39:20,458 Men du, jeg… 396 00:39:23,583 --> 00:39:25,041 Ja? 397 00:39:26,041 --> 00:39:30,374 Jeg sa egentlig bare ja fordi at jeg… 398 00:39:30,375 --> 00:39:33,916 Jeg tenkte at det var en bra anledning til å… 399 00:39:35,125 --> 00:39:37,125 Eller, det er noe jeg må fortelle deg. 400 00:39:38,166 --> 00:39:39,625 Ok? 401 00:39:41,583 --> 00:39:45,291 Ja. Men vi tar det når vi ses. 402 00:39:46,916 --> 00:39:49,541 - Ja. Ha det. - Ha det. 403 00:40:08,875 --> 00:40:12,540 - Har det skjedd noe? - Troppen har plassert ut sivile vakter. 404 00:40:12,541 --> 00:40:14,957 Bare de som bor der, har kommet og gått. 405 00:40:14,958 --> 00:40:19,624 Jenta i 303 har en fyr med seg, men hun sa til vakten at han er kjæresten. 406 00:40:19,625 --> 00:40:20,916 Alle andre står parat. 407 00:40:26,500 --> 00:40:28,915 - Da blir det snart te. - Ja. 408 00:40:28,916 --> 00:40:30,874 - Du liker te? - Ja, jeg elsker te. 409 00:40:30,875 --> 00:40:31,708 Fint. 410 00:40:33,458 --> 00:40:38,041 VELKOMMEN TIL OSLO 411 00:40:48,541 --> 00:40:54,374 Var det mye sånt da sønnen din var liten? Kos og hygge og sånt? 412 00:40:54,375 --> 00:40:56,583 Han vokste ikke opp sammen med meg. 413 00:40:57,750 --> 00:41:00,458 Jeg ble gravid da jeg var 15 år. 414 00:41:01,125 --> 00:41:04,208 Ja… det var en skandale. 415 00:41:05,916 --> 00:41:08,415 Gutten min måtte sendes vekk. 416 00:41:08,416 --> 00:41:14,708 Men… Hvordan var det for deg, da? Altså, å være så ung og… 417 00:41:16,000 --> 00:41:20,832 …så måtte sende bort sønnen sin og… 418 00:41:20,833 --> 00:41:22,457 De ga meg ikke noe valg. 419 00:41:22,458 --> 00:41:26,415 Som de sa. Men man har jo det. Man har jo alltid et valg. 420 00:41:26,416 --> 00:41:29,583 Jeg sviktet ham. Jeg vet det, og han vet det. 421 00:41:33,833 --> 00:41:34,915 Hva gjør han i dag? 422 00:41:34,916 --> 00:41:38,374 Han jobber med import. Ja… 423 00:41:38,375 --> 00:41:42,249 Jeg tror han har sagt at han importerer noe varer fra Øst-Europa. 424 00:41:42,250 --> 00:41:46,249 Og det går jo bra. Tross alt. Det har ikke alltid vært sånn. 425 00:41:46,250 --> 00:41:48,707 Jeg vil tro at du finner det i arkivene dine. 426 00:41:48,708 --> 00:41:54,540 Men det betyr ikke at det ikke kan gå bra. Folk kan forandres. 427 00:41:54,541 --> 00:41:56,374 Jeg håper det. 428 00:41:56,375 --> 00:41:59,749 Han sier egentlig ikke så veldig mye om seg selv. 429 00:41:59,750 --> 00:42:02,249 Jeg tror han har funnet ei jente som han liker. 430 00:42:02,250 --> 00:42:06,374 Han sa at han hadde en nyhet. Han ville ikke si noe før han kommer hit. 431 00:42:06,375 --> 00:42:08,415 Hit? Så han kommer hit? 432 00:42:08,416 --> 00:42:09,999 Ja, han kommer hit i kveld. 433 00:42:10,000 --> 00:42:13,499 Han skulle i et møte først, og så blir han i byen til i morgen. 434 00:42:13,500 --> 00:42:15,124 Og så drar han tilbake. 435 00:42:15,125 --> 00:42:16,791 - Til? - Til Praha. 436 00:42:39,000 --> 00:42:43,958 Det er langt forbi fem nå, ass. Ser ikke ut som karen vår kommer. 437 00:42:45,458 --> 00:42:48,541 Tenk om han allerede er her? 438 00:42:50,875 --> 00:42:53,999 Er det noen som har sett fyren i 303 gå derfra? 439 00:42:54,000 --> 00:42:55,750 Nei. 440 00:42:58,041 --> 00:42:59,374 Jeg vil ha 303 sjekket. 441 00:42:59,375 --> 00:43:01,582 Jeg anser ikke risikoen… 442 00:43:01,583 --> 00:43:02,666 Nå. 443 00:43:05,583 --> 00:43:07,415 Alfa til Charlie 2, kom inn. Over. 444 00:43:07,416 --> 00:43:09,957 - Charlie 2. - Klarér 303. 445 00:43:09,958 --> 00:43:12,416 Mottatt, klarerer 303. 446 00:43:36,083 --> 00:43:37,875 Bevæpnet politi! Ligg i ro! 447 00:43:40,541 --> 00:43:44,415 303 klarert. En jente og en gutt, begge ubevæpna. 448 00:43:44,416 --> 00:43:47,582 Nakne og veldig i live. 449 00:43:47,583 --> 00:43:50,082 Fuck! 450 00:43:50,083 --> 00:43:53,290 Bare få på dem klær, ta dem tilbake til posisjon, Charlie 2. 451 00:43:53,291 --> 00:43:55,125 Mottatt. 452 00:43:57,541 --> 00:44:01,207 Hva er det der? Noen som gikk inn og rett inn i heisen. 453 00:44:01,208 --> 00:44:05,333 Alfa til alle enheter. Mulig objekt går inn i heisen. Stand by. 454 00:44:36,541 --> 00:44:39,791 Mulig objekt kommer inn i sektor til Bravo 2. 455 00:44:51,125 --> 00:44:55,875 Mulig objekt stikker hånda i lomma. Mulig våpen, ser ikke hånda. 456 00:45:00,208 --> 00:45:01,416 Nå. 457 00:45:06,375 --> 00:45:09,165 Væpnet politi! Stå i ro! 458 00:45:09,166 --> 00:45:11,374 - Slapp av! - Legg deg ned! 459 00:45:11,375 --> 00:45:12,541 Legg deg ned, sa jeg! 460 00:45:14,416 --> 00:45:19,375 Han har noe i hånda. Ta av deg sekken. 461 00:45:27,375 --> 00:45:29,082 Nei, det er ikke ham. 462 00:45:29,083 --> 00:45:30,124 Hva sa du? 463 00:45:30,125 --> 00:45:35,040 205, det er en av de som vi ikke fikk kontakt med. 464 00:45:35,041 --> 00:45:38,499 Ifølge lista her så heter han Odd Einar Lillebostad. 465 00:45:38,500 --> 00:45:44,415 Beklager, folkens, men jeg tipper at Odd Einar Lillebostad akkurat kom hjem. 466 00:45:44,416 --> 00:45:47,290 Sikker på at den er til meg? 467 00:45:47,291 --> 00:45:49,916 Har du en penn? Nei? 468 00:46:03,875 --> 00:46:06,832 Det blir hyggelig når Martin kommer, nå som jeg er alene. 469 00:46:06,833 --> 00:46:11,290 Ja. Jeg kan tenke meg at det blir litt ensomt her. 470 00:46:11,291 --> 00:46:16,040 Ja, men når Martin er her så ofte som han har vært, så skal jeg ikke klage. 471 00:46:16,041 --> 00:46:19,624 Han har vært her mye, altså, i det siste? 472 00:46:19,625 --> 00:46:24,040 Ja, én gang i uka de siste fire uke… Nei, det er faktisk oftere. 473 00:46:24,041 --> 00:46:26,374 Hver femte dag har han vært her. 474 00:46:26,375 --> 00:46:29,915 Forrige gang han var her, hadde han med et smykke til meg. 475 00:46:29,916 --> 00:46:35,915 Det er visst bare i Praha at de sliper stein på denne helt spesielle måten. 476 00:46:35,916 --> 00:46:42,082 "Spontant innfall. Jeg har dratt til Marokko med Georg, en gutt jeg har møtt. 477 00:46:42,083 --> 00:46:47,165 Vi skal bo hos foreldrene hans i en liten fjellandsby som heter Hassane. 478 00:46:47,166 --> 00:46:49,874 Visstnok dårlig telefondekning og nett. 479 00:46:49,875 --> 00:46:53,458 Jeg tar kontakt med én gang jeg kommer hjem. Marius." 480 00:47:43,250 --> 00:47:47,458 BASERT PÅ BOKEN MAREKORS AV JO NESBØ 481 00:49:04,083 --> 00:49:09,041 Tekst: Ekaterina Pliassova