1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:31,406 --> 00:00:35,869
Aqui, aqui no meu coração
4
00:00:35,869 --> 00:00:39,456
O meu amor nunca mudará
5
00:00:39,456 --> 00:00:43,626
Não te preocupes, querida
6
00:00:43,626 --> 00:00:47,380
O meu amor nunca desaparecerá
7
00:00:47,380 --> 00:00:48,673
Aqui
8
00:00:49,591 --> 00:00:54,054
Aqui no meu coração!
9
00:00:54,054 --> 00:00:57,474
Obrigado!
10
00:00:58,683 --> 00:00:59,726
Mais uma?
11
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
Não? A minha mulher não autoriza.
Desculpem!
12
00:01:04,355 --> 00:01:06,191
- Correu bem?
- Obrigada.
13
00:01:07,233 --> 00:01:08,568
- Estive bem?
- Boa!
14
00:01:09,569 --> 00:01:10,403
Sim!
15
00:01:11,571 --> 00:01:13,323
- Fiquei cansado.
- Não repitas.
16
00:01:13,323 --> 00:01:14,949
- Desculpa!
- Brincadeira!
17
00:01:14,949 --> 00:01:20,413
Ainda te lembras da nossa amiga
que quase se tornou atriz?
18
00:01:20,413 --> 00:01:21,331
A Janice!
19
00:01:21,831 --> 00:01:23,208
Janice Tibelin!
20
00:01:25,251 --> 00:01:28,296
E o Asher Camando?
21
00:01:28,296 --> 00:01:30,256
O "Camão" do Asher!
22
00:01:30,757 --> 00:01:34,260
E a Tina? A Tina Shfaq? Como morreu ela?
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,054
Ela foi esfaqueada.
24
00:01:38,848 --> 00:01:40,600
Vocês são tão foleiros.
25
00:01:40,600 --> 00:01:41,601
Então?
26
00:01:41,601 --> 00:01:43,019
E o Derek Simas?
27
00:01:44,187 --> 00:01:46,314
- Onde estou eu?
- É isso mesmo!
28
00:01:46,314 --> 00:01:47,816
Ela também faz piadas!
29
00:01:47,816 --> 00:01:49,025
- Saúde!
- Saúde!
30
00:01:50,693 --> 00:01:53,321
Olá! Somos as suas maiores fãs!
31
00:01:53,947 --> 00:01:56,157
Podemos tirar uma foto consigo?
32
00:01:56,658 --> 00:01:58,284
- Claro.
- Ena!
33
00:01:58,785 --> 00:02:00,245
- Eu tiro-a.
- Senta-te!
34
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
- Já me levantei.
- Senta-te!
35
00:02:02,122 --> 00:02:03,998
- Primeiro o meu.
- Certo.
36
00:02:04,874 --> 00:02:06,751
Sorriam! Um, dois...
37
00:02:06,751 --> 00:02:08,670
- Pose!
- Certo.
38
00:02:09,170 --> 00:02:11,297
- Obrigado! Já está!
- Obrigada!
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,632
- Obrigada.
- De nada.
40
00:02:12,632 --> 00:02:13,842
Céus!
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,386
Viste a tua pose? Fizeste assim.
42
00:02:16,886 --> 00:02:19,889
O que foi aquilo? Pareces tolinho.
43
00:02:20,723 --> 00:02:23,476
A culpa foi minha? Elas vieram ter comigo.
44
00:02:23,476 --> 00:02:25,562
Não importa. Estavas a gostar.
45
00:02:26,271 --> 00:02:28,731
Não faças isso.
A minha querida fica zangada.
46
00:02:28,731 --> 00:02:30,233
Vamos tirar uma selfie.
47
00:02:30,233 --> 00:02:32,110
- Não temos nenhuma.
- Claro.
48
00:02:32,110 --> 00:02:33,319
Liga a câmara.
49
00:02:33,903 --> 00:02:36,239
- Estão prontos?
- Vamos a isso.
50
00:02:36,239 --> 00:02:38,867
- Não ponhas a língua de fora.
- Certo.
51
00:02:39,742 --> 00:02:40,827
Um, dois...
52
00:02:41,786 --> 00:02:43,746
- Pose doida!
- Façam pose!
53
00:02:46,332 --> 00:02:48,084
- Já está.
- Muito bem.
54
00:02:48,084 --> 00:02:50,253
Feliz 39.o aniversário, Shane!
55
00:02:50,253 --> 00:02:52,172
Feliz 39.o aniversário!
56
00:02:52,172 --> 00:02:55,341
Muito bem, vamos começar! Vamos!
57
00:03:01,806 --> 00:03:03,641
Cuidado, amor!
58
00:03:03,641 --> 00:03:05,435
Desculpa.
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,147
- Espera,
- Devagar. Cuidado.
60
00:03:09,147 --> 00:03:10,064
Aqui.
61
00:03:18,281 --> 00:03:21,242
Dói-me a cabeça. Nunca mais volto a beber.
62
00:03:21,242 --> 00:03:22,285
A sério?
63
00:03:23,411 --> 00:03:24,579
Parabéns.
64
00:03:24,579 --> 00:03:26,164
Obrigada, amor.
65
00:03:26,164 --> 00:03:28,082
- Amo-te.
- Amo-te!
66
00:03:31,085 --> 00:03:32,045
Cheiras mal.
67
00:03:32,545 --> 00:03:35,048
- Tresandas a álcool, amor.
- Tu também.
68
00:03:35,048 --> 00:03:38,009
Tu cheiras mais porque bebeste mais.
69
00:03:38,843 --> 00:03:41,095
Anda. Vamos tomar um banho.
70
00:03:41,095 --> 00:03:42,722
- O quê?
- Banho.
71
00:03:42,722 --> 00:03:45,558
- Volta depois de tomares banho.
- Anda.
72
00:03:45,558 --> 00:03:47,352
- Por cima.
- Céus!
73
00:03:49,312 --> 00:03:52,690
Vamos! A Layla vai ver-nos.
74
00:03:53,274 --> 00:03:55,610
- Está bem.
- Anda! Vamos tomar banho.
75
00:03:56,527 --> 00:03:58,613
Para a próxima, não bebemos tanto.
76
00:04:01,282 --> 00:04:02,742
- Cuidado!
- Desculpa.
77
00:04:04,619 --> 00:04:06,788
- Consegues, querido?
- Sim.
78
00:04:06,788 --> 00:04:07,956
Aguentas comigo?
79
00:04:10,416 --> 00:04:14,170
- Conseguimos tomar banho assim?
- Não.
80
00:04:15,421 --> 00:04:19,050
- Será que cabemos? Um...
- ... dois, três.
81
00:04:38,528 --> 00:04:39,654
ASSISTENTE
82
00:04:40,488 --> 00:04:41,739
Sim, Cindy?
83
00:04:42,448 --> 00:04:46,244
Olá, Sr. Kristoff!
O realizador chegou. Onde está o senhor?
84
00:04:48,788 --> 00:04:50,957
Eu e o Bry estamos a caminho.
85
00:04:51,916 --> 00:04:53,126
Certo. Adeus!
86
00:04:58,715 --> 00:04:59,924
BRYAN
TELEMÓVEL
87
00:05:10,143 --> 00:05:13,354
Por favor, meta as minhas coisas no carro.
88
00:05:13,354 --> 00:05:15,356
- Certo.
- E abra o portão.
89
00:05:15,356 --> 00:05:16,357
É para já.
90
00:05:17,108 --> 00:05:19,485
- Espere! Esqueceu-se do saco!
- Sim!
91
00:05:22,280 --> 00:05:23,281
Estou atrasado.
92
00:05:53,353 --> 00:05:55,104
SR. MJ
93
00:05:58,858 --> 00:05:59,859
Sim.
94
00:06:00,485 --> 00:06:02,528
Certo. Está bem.
95
00:06:04,822 --> 00:06:06,366
É isso, mas pronto. Certo.
96
00:06:10,119 --> 00:06:10,995
Olá!
97
00:06:12,121 --> 00:06:13,664
- Josh!
- Olá.
98
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
- Conduziste tu?
- Sim, vim sozinho.
99
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
- O Bryan?
- Não sei. Não atende o telefone.
100
00:06:20,213 --> 00:06:22,799
Está bem. Vai maquilhar-te e descontrai.
101
00:06:27,178 --> 00:06:28,012
Ação.
102
00:06:29,013 --> 00:06:30,223
O que te disse eu?
103
00:06:31,057 --> 00:06:32,892
Para de me chamar "senhor".
104
00:06:32,892 --> 00:06:34,435
Porque o faria, senhor?
105
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
Voltas a fazer isso e eu beijo-te.
106
00:06:39,774 --> 00:06:41,401
É muito tolo, senhor.
107
00:06:42,485 --> 00:06:45,696
- Corta! Reproduzir.
- Ficou bom.
108
00:06:46,572 --> 00:06:48,741
Cadeiras para os atores.
109
00:06:50,660 --> 00:06:51,619
Obrigada.
110
00:06:57,917 --> 00:07:00,670
- Bom take! Fechar a sequência.
- Bom take.
111
00:07:00,670 --> 00:07:02,422
Pausa para almoço.
112
00:07:03,256 --> 00:07:05,383
Queres ir comer a algum lado?
113
00:07:05,383 --> 00:07:06,843
Claro. Podemos?
114
00:07:06,843 --> 00:07:08,010
Pausa para almoço.
115
00:07:08,511 --> 00:07:11,764
Josh. Já acabámos, certo?
Vamos comer fora.
116
00:07:11,764 --> 00:07:14,350
Não chegues atrasado
às próximas filmagens.
117
00:07:15,309 --> 00:07:16,894
- Vamos.
- Vou buscar a mala.
118
00:07:16,894 --> 00:07:18,104
Está bem.
119
00:07:22,483 --> 00:07:23,443
Tupe.
120
00:07:25,153 --> 00:07:28,823
Ela não. É a namorada do Delgado.
121
00:07:29,657 --> 00:07:32,535
Delgado? Delgado Malls?
122
00:07:32,535 --> 00:07:35,788
Sim. É a namorada do Delgado Malls.
123
00:07:37,457 --> 00:07:38,666
Só vamos comer.
124
00:07:39,167 --> 00:07:42,086
Certo.
Não digas que não te avisei, está bem?
125
00:07:42,086 --> 00:07:44,255
- Não se passa nada.
- Certo. Vai.
126
00:08:17,121 --> 00:08:19,415
A Shane tem aqui uma massa de cor clara.
127
00:08:22,251 --> 00:08:26,589
Pode ser um tumor ou pode ser outra coisa.
128
00:08:27,340 --> 00:08:29,300
Pode ser um abcesso pulmonar.
129
00:08:30,259 --> 00:08:34,096
Tem de fazer uma biópsia
para termos um diagnóstico definitivo.
130
00:08:34,096 --> 00:08:39,644
Vou encaminhá-la para um especialista
ou para um cirurgião cardiotorácico.
131
00:08:41,938 --> 00:08:43,397
E se for um tumor?
132
00:08:44,899 --> 00:08:47,735
Quando foi a última vez
que foi ao oncologista?
133
00:08:47,735 --> 00:08:50,613
ONCOLOGISTA
134
00:08:50,613 --> 00:08:52,657
Foi há cinco anos.
135
00:08:53,491 --> 00:08:56,285
Mas não encontraram nenhuns tumores.
136
00:08:56,827 --> 00:09:00,790
E não tive tosse
quando tive cancro da mama.
137
00:09:04,210 --> 00:09:05,878
Primeiro, fazemos a biópsia.
138
00:10:10,276 --> 00:10:11,319
Amor.
139
00:10:12,403 --> 00:10:14,530
Acordaste cedo. Foi o meu despertador?
140
00:10:15,948 --> 00:10:17,074
Não.
141
00:10:19,994 --> 00:10:20,911
O que é isto?
142
00:10:31,714 --> 00:10:34,550
INSTITUTO NACIONAL DE ONCOLOGIA
143
00:10:44,977 --> 00:10:45,936
Voltou.
144
00:10:52,234 --> 00:10:55,446
O que queres para o pequeno-almoço?
Cachorros ou bacon?
145
00:10:57,448 --> 00:10:58,324
Então?
146
00:11:05,206 --> 00:11:06,040
Olha.
147
00:11:07,792 --> 00:11:09,168
Bebe um café primeiro.
148
00:11:24,433 --> 00:11:26,811
Tem calma. Pedimos uma segunda opinião.
149
00:11:28,312 --> 00:11:29,313
Já o fiz.
150
00:11:31,440 --> 00:11:34,318
Quando? Porque não me disseste?
Eu iria contigo.
151
00:11:35,903 --> 00:11:37,947
Não, tudo bem.
152
00:11:39,990 --> 00:11:41,992
Shane, não estás preocupada?
153
00:11:42,660 --> 00:11:44,245
Claro que estou.
154
00:11:45,204 --> 00:11:48,916
O que queres que eu faça?
Que volte a chorar por causa disso?
155
00:11:48,916 --> 00:11:50,710
Não quero. Estou cansada.
156
00:11:51,836 --> 00:11:53,838
Já ultrapassámos isto antes, não foi?
157
00:11:54,338 --> 00:11:57,299
- Prometo que vamos lutar contra isto.
- Não quero.
158
00:12:02,138 --> 00:12:04,640
Ainda nem pagámos as nossas dívidas.
159
00:12:04,640 --> 00:12:07,143
Eu peço outro empréstimo.
160
00:12:07,143 --> 00:12:10,479
Não quero saber
se estou enterrado em dívidas.
161
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
Não quero isso.
162
00:12:24,577 --> 00:12:25,953
O que queres fazer?
163
00:12:27,955 --> 00:12:28,873
Muito.
164
00:12:29,373 --> 00:12:34,003
Quero fazer muitas coisas.
Não quero quimioterapia nem ficar fraca.
165
00:12:35,504 --> 00:12:37,673
E quero fazê-lo enquanto consigo.
166
00:12:42,011 --> 00:12:43,637
Shane, o que estás a dizer?
167
00:12:45,473 --> 00:12:48,559
Estás à espera que eu concorde com isso?
168
00:12:49,935 --> 00:12:53,397
- Lamento se é isso...
- Desculpa, mas é o meu corpo!
169
00:12:54,940 --> 00:12:57,234
Sou eu quem tem cancro!
170
00:12:58,068 --> 00:13:00,070
Eu decido por mim.
171
00:13:00,070 --> 00:13:04,033
Não quero.
Não vou fazer mais tratamentos.
172
00:13:33,604 --> 00:13:34,647
Desculpa.
173
00:13:39,443 --> 00:13:43,614
Tenta entender a minha decisão.
174
00:13:48,619 --> 00:13:51,038
Está bem? Por favor?
175
00:13:55,000 --> 00:13:56,210
Então...
176
00:14:06,720 --> 00:14:08,138
A tua mãe sabe?
177
00:14:16,313 --> 00:14:18,023
Vamos manter isto entre nós.
178
00:14:27,283 --> 00:14:28,117
Amor.
179
00:14:29,785 --> 00:14:32,288
Não chores. Já chega.
180
00:14:39,670 --> 00:14:41,380
É por o café estar frio.
181
00:14:44,675 --> 00:14:46,594
Vá lá, chega de choro.
182
00:14:50,556 --> 00:14:52,850
Porque te estás a despedir?
183
00:14:53,350 --> 00:14:58,314
Eu disse ou fiz alguma coisa de mal?
Tu é que faltaste.
184
00:15:00,858 --> 00:15:04,153
Se eu souber de alguém para o meu lugar
ou se tiveres alguém,
185
00:15:04,153 --> 00:15:07,740
diz-me para eu o ensinar.
Vou ensinar-lhe tudo.
186
00:15:07,740 --> 00:15:08,908
Que se lixe isso.
187
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
TELEMÓVEL
188
00:15:40,147 --> 00:15:45,861
CAFÉ LUCA
189
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
Ainda está zangado?
190
00:15:53,327 --> 00:15:56,246
Parece que não está pronto
para a segunda volta.
191
00:15:59,750 --> 00:16:00,751
Senhor?
192
00:16:06,215 --> 00:16:07,132
Acredite em mim.
193
00:16:08,092 --> 00:16:10,010
Foi a minha paixão de infância.
194
00:16:10,970 --> 00:16:13,222
Vejo-o desde que eu era criança.
195
00:16:14,139 --> 00:16:15,349
Eu já sabia.
196
00:16:15,933 --> 00:16:18,686
Dizes isso para me fazeres sentir velho.
197
00:16:21,438 --> 00:16:22,898
Está bem.
198
00:16:26,151 --> 00:16:28,278
O que se passa aqui?
199
00:16:28,779 --> 00:16:30,364
Que merda é esta?
200
00:16:31,490 --> 00:16:34,034
Sua puta! Acabem com ele!
201
00:16:34,034 --> 00:16:37,037
Era por isto
que não atendias as minhas chamadas!
202
00:16:37,037 --> 00:16:38,747
Para! Para com isso!
203
00:16:46,547 --> 00:16:47,798
Olá!
204
00:16:47,798 --> 00:16:52,344
O que anda a minha linda mulher a tramar?
205
00:16:52,344 --> 00:16:55,222
É a minha lista de desejos.
206
00:17:05,190 --> 00:17:07,317
"Tratar de pormenores do funeral.
207
00:17:07,901 --> 00:17:11,113
Escolher a urna. Esvaziar o guarda-roupa.
208
00:17:11,697 --> 00:17:14,033
Doar as roupas. Doar os livros.
209
00:17:15,200 --> 00:17:17,953
Tratar do dinheiro.
Pagar o cartão de crédito.
210
00:17:17,953 --> 00:17:20,414
Dar as palavras-passe ao meu marido.
211
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
Visitar a antiga escola.
212
00:17:24,585 --> 00:17:27,254
Comer comida exótica. Ver pinguins.
213
00:17:29,298 --> 00:17:31,050
Pintar o cabelo?
214
00:17:32,634 --> 00:17:35,554
Andar de tirolesa. Fazer mergulho.
215
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Nadar nua."
216
00:17:39,516 --> 00:17:40,350
Ena!
217
00:17:40,976 --> 00:17:42,227
Começamos por esta?
218
00:17:43,103 --> 00:17:44,605
És um tarado.
219
00:17:46,356 --> 00:17:49,026
"Parapente." Consegues fazer isso?
220
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
Riscaste porquê?
221
00:18:00,037 --> 00:18:03,082
Não me parece ser possível.
222
00:18:03,082 --> 00:18:06,418
Mas o seguinte
é "Conhecer o Ogie Alcasid"?
223
00:18:09,338 --> 00:18:11,590
Nunca se sabe! Posso vê-lo no shopping.
224
00:18:13,717 --> 00:18:15,052
- Se o dizes.
- Digo.
225
00:18:15,886 --> 00:18:17,971
A seguir? "Descobrir novos lugares.
226
00:18:18,680 --> 00:18:20,974
Ver o nascer do sol com o meu marido."
227
00:18:22,518 --> 00:18:26,188
- Estás tão apaixonada por mim.
- És tão convencido.
228
00:18:29,316 --> 00:18:31,151
Não vais incluir aqui o Sr. T?
229
00:18:34,071 --> 00:18:35,072
Não.
230
00:18:36,865 --> 00:18:38,575
Seja como for, é impossível.
231
00:18:40,077 --> 00:18:41,453
Impossível?
232
00:18:42,037 --> 00:18:43,872
Mas o Ogie Alcasid é possível?
233
00:18:45,874 --> 00:18:50,129
Pelo menos o Ogie Alcasid
está aqui nas Filipinas.
234
00:18:51,046 --> 00:18:55,092
Já o Sr. T... não sei onde está.
235
00:18:55,592 --> 00:18:57,010
Mete-o na lista à mesma.
236
00:19:03,267 --> 00:19:05,519
- Quem é?
- O Sr. Josh?
237
00:19:06,854 --> 00:19:08,438
Estou? Sr. Josh.
238
00:19:08,939 --> 00:19:11,817
Olá, Bryan.
Soubeste do que aconteceu ao Kristoff?
239
00:19:12,317 --> 00:19:14,987
- Conheces o Kristoff?
- Eu conheço!
240
00:19:14,987 --> 00:19:16,446
- E a Star.
- Sim.
241
00:19:16,446 --> 00:19:19,950
A suposta namorada dele.
242
00:19:19,950 --> 00:19:23,328
Meu Deus!
Parece que foram para casa juntos.
243
00:19:23,328 --> 00:19:25,581
Qual é o problema? O Kristoff é solteiro.
244
00:19:25,581 --> 00:19:27,624
Essa é a parte mais interessante.
245
00:19:27,624 --> 00:19:32,838
O Kristoff é solteiro.
Mas aquela miúda, a Star... Credo!
246
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
Parece que ela tinha namorado.
247
00:19:34,590 --> 00:19:39,344
- Um empresário rico que lhe cortou o...
- O quê?
248
00:19:40,012 --> 00:19:43,640
- Isso é de loucos. Imagina.
- Significa que o Kristoff não tem?...
249
00:19:43,640 --> 00:19:48,187
Exatamente.
Faz-me pensar como fará ele chichi.
250
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
É de loucos.
251
00:19:51,690 --> 00:19:53,650
- Desculpe. O quarto 306?
- Sim?
252
00:19:53,650 --> 00:19:55,736
Em frente, à esquerda.
253
00:19:55,736 --> 00:19:57,029
- Obrigada.
- De nada.
254
00:19:57,696 --> 00:19:58,989
É ali.
255
00:19:58,989 --> 00:20:01,283
Dr. Asud, dirija-se ao bloco cirúrgico.
256
00:20:05,287 --> 00:20:06,538
O Sr. Kevs está aqui.
257
00:20:08,582 --> 00:20:10,751
Shane, Bryan.
258
00:20:11,251 --> 00:20:12,252
Olá, Kevs.
259
00:20:13,253 --> 00:20:14,129
Tupe,
260
00:20:14,630 --> 00:20:19,468
eles decidiram arquivar
o teu projeto com a Star.
261
00:20:19,468 --> 00:20:21,595
E lamento dizer isto,
262
00:20:22,512 --> 00:20:25,432
mas até os teus patrocínios
foram cancelados.
263
00:20:28,936 --> 00:20:29,895
Mas que raio?
264
00:20:31,355 --> 00:20:34,691
Despedem-me
depois de eu ter levado uma tareia.
265
00:20:35,859 --> 00:20:37,402
Não faz mal, Tupe.
266
00:20:38,028 --> 00:20:40,405
O importante é a tua recuperação.
267
00:20:43,367 --> 00:20:44,743
A Shane tem razão.
268
00:20:45,285 --> 00:20:47,621
Concentra-te na tua recuperação.
269
00:20:47,621 --> 00:20:50,916
Shane, Bryan, eu vou andando.
270
00:20:52,167 --> 00:20:53,377
Deixo-o convosco.
271
00:20:53,377 --> 00:20:56,296
- Sr. Kev.
- Obrigada, Sr. Kev. Fique bem.
272
00:21:04,137 --> 00:21:05,597
Então, o que aconteceu?
273
00:21:06,473 --> 00:21:07,683
A culpa foi minha.
274
00:21:09,559 --> 00:21:11,228
Não devia ter ido a casa dela.
275
00:21:12,479 --> 00:21:14,106
A luxúria levou a melhor.
276
00:21:14,106 --> 00:21:18,235
Deu nas notícias.
Há milhares de versões online.
277
00:21:18,235 --> 00:21:21,196
Eu não fiquei sem a picha.
278
00:21:22,489 --> 00:21:25,284
- Anda cá ver.
- Então? Que nojo!
279
00:21:25,284 --> 00:21:27,661
Vocês são nojentos!
Vais mesmo ver?
280
00:21:27,661 --> 00:21:29,496
- Eu estou aqui!
- Podes ver!
281
00:21:29,496 --> 00:21:30,664
Está mais pequeno?
282
00:21:30,664 --> 00:21:32,374
- O quê?
- Está adormecido.
283
00:21:33,166 --> 00:21:34,293
Que nojo.
284
00:21:36,670 --> 00:21:38,588
- Lar, doce lar!
- Seja bem-vindo.
285
00:21:38,588 --> 00:21:40,007
- Olá!
- O meu menino!
286
00:21:40,007 --> 00:21:42,968
Eu vou meter isso na máquina.
Eu faço isso!
287
00:21:42,968 --> 00:21:44,720
Deixem que ela trate disso.
288
00:21:44,720 --> 00:21:45,637
Aqui tem.
289
00:21:45,637 --> 00:21:48,223
Sempre a depender dela. Fica com isto.
290
00:21:48,223 --> 00:21:50,767
- Deixa-me fazer isso.
- Eu consigo.
291
00:21:50,767 --> 00:21:51,685
Está bem.
292
00:21:55,397 --> 00:21:57,566
Tupe, não terminaste isto?
293
00:21:57,566 --> 00:21:59,443
Que desperdício.
294
00:22:06,325 --> 00:22:07,993
Toma, bebe água.
295
00:22:09,703 --> 00:22:10,620
Toma.
296
00:22:10,620 --> 00:22:14,875
Qual é a verdadeira razão
para te teres despedido?
297
00:22:30,098 --> 00:22:31,391
Bem, aqui vai...
298
00:22:35,187 --> 00:22:36,146
O cancro voltou.
299
00:22:38,565 --> 00:22:39,566
A sério?
300
00:22:40,317 --> 00:22:41,401
Sim, a sério.
301
00:22:41,401 --> 00:22:44,154
Eu disse-lhe
que não precisava de se despedir.
302
00:22:46,073 --> 00:22:50,410
Espera. O cancro voltou
e andas ocupada a fazer disparates?
303
00:22:51,620 --> 00:22:54,373
Qual é o plano?
Quando começas a quimioterapia?
304
00:22:54,373 --> 00:22:57,125
Não vou fazer nenhuma quimioterapia.
305
00:23:00,379 --> 00:23:03,507
- Não vais fazer o tratamento?
- Tenho de repetir?
306
00:23:03,507 --> 00:23:05,342
Não admira que sejam amigos.
307
00:23:06,301 --> 00:23:08,678
Qual é o teu plano sem a quimioterapia?
308
00:23:08,678 --> 00:23:11,014
Vou realizar a minha lista de desejos.
309
00:23:14,601 --> 00:23:15,852
Que lista de desejos?
310
00:23:23,693 --> 00:23:25,779
Aqui está.
311
00:23:35,330 --> 00:23:36,164
Obrigado.
312
00:23:41,503 --> 00:23:44,297
Tens de me ajudar.
313
00:23:46,216 --> 00:23:49,344
Vamos ajudá-la
a realizar a lista de desejos.
314
00:23:51,054 --> 00:23:54,349
Depois disso,
convenço-a a fazer o tratamento.
315
00:23:56,268 --> 00:23:59,646
Prometo que volto ao trabalho
quando ela estiver tratada.
316
00:24:00,147 --> 00:24:01,148
Palerma.
317
00:24:01,690 --> 00:24:04,901
Mesmo que não trabalhes para mim,
eu ajudo-te.
318
00:24:05,861 --> 00:24:07,654
O que está nessa lista?
319
00:24:15,495 --> 00:24:18,081
RECRIAR O DIA DO CASAMENTO,
CONTAR À MAMÃ, CONHECER O SR. T
320
00:24:18,081 --> 00:24:19,541
Quem é o Sr. T?
321
00:24:21,877 --> 00:24:22,836
É o pai dela.
322
00:24:25,505 --> 00:24:26,381
Ei!
323
00:24:27,674 --> 00:24:31,511
Vocês ainda não acabaram?
Eu vou andando, está bem?
324
00:24:32,429 --> 00:24:35,140
Está bem. Vê se tomas banho.
325
00:24:36,391 --> 00:24:37,893
Estás a cheirar mal.
326
00:24:38,810 --> 00:24:41,021
Idiota! É por isso que te batem.
327
00:24:57,204 --> 00:24:59,247
Acho que aqui não há pinguins.
328
00:24:59,247 --> 00:25:01,124
Aonde vamos?
329
00:25:01,124 --> 00:25:02,209
É uma surpresa.
330
00:25:02,209 --> 00:25:05,128
Uma surpresa? Então? Diz lá.
331
00:25:06,379 --> 00:25:09,132
- Que sítio é este?
- Então? Para de fingir.
332
00:25:09,132 --> 00:25:11,134
Como se não conhecesses este lugar!
333
00:25:11,843 --> 00:25:14,262
- Não conheces?
- É-me familiar.
334
00:25:14,262 --> 00:25:15,514
Então?
335
00:25:16,598 --> 00:25:17,849
Mentirosa.
336
00:25:19,976 --> 00:25:22,312
É isto? Vamos ali?
337
00:25:23,355 --> 00:25:24,689
- Surpresa!
- Surpresa!
338
00:25:29,653 --> 00:25:30,862
Abre o vidro.
339
00:25:31,780 --> 00:25:33,323
Ena!
340
00:25:34,324 --> 00:25:36,660
Tenho saudades disto!
341
00:25:39,746 --> 00:25:41,540
Cuidado com a cabeça! Ainda...
342
00:25:41,540 --> 00:25:43,416
Ficas sem ela!
343
00:25:54,511 --> 00:25:55,595
Ena!
344
00:25:56,096 --> 00:25:57,138
Finalmente!
345
00:25:58,181 --> 00:25:59,933
- Espera por mim!
- Fica aí!
346
00:25:59,933 --> 00:26:01,309
- Ainda tropeças!
- Olá!
347
00:26:01,810 --> 00:26:04,771
- Bom dia.
- Estás tão crescido! A tua mãe?
348
00:26:04,771 --> 00:26:08,149
- Podem entrar.
- Não. Ena! Vejam!
349
00:26:08,149 --> 00:26:10,360
- Parece que foi ontem.
- Que saudades!
350
00:26:10,360 --> 00:26:13,154
- Íamos por aqui e agora...
- Vamos outra vez!
351
00:26:13,154 --> 00:26:14,239
E ele também.
352
00:26:15,824 --> 00:26:17,826
Aquela, Tupe! Mais uma! É isso!
353
00:26:18,952 --> 00:26:19,953
Essa também!
354
00:26:19,953 --> 00:26:22,247
Aquela, Tupe!
355
00:26:23,498 --> 00:26:26,376
- Bolas!
- Bem apanhado!
356
00:26:27,210 --> 00:26:28,295
- Estás bem?
- Ei!
357
00:26:28,295 --> 00:26:29,337
Então?
358
00:26:29,337 --> 00:26:30,589
Esperem por mim!
359
00:26:30,589 --> 00:26:32,173
- Desce daí.
- Cuidado, Tupe!
360
00:26:32,173 --> 00:26:33,091
Esperem!
361
00:26:33,091 --> 00:26:36,094
Como estará agora?
362
00:26:36,803 --> 00:26:38,263
O que foi desta vez?
363
00:26:38,263 --> 00:26:40,599
- Diz-me de uma vez.
- Aqui.
364
00:26:40,599 --> 00:26:42,142
Não o consigo dizer.
365
00:26:47,022 --> 00:26:48,481
Por isso, gravei.
366
00:26:51,985 --> 00:26:54,362
BRYAN
367
00:26:54,362 --> 00:26:56,448
Há coisas que duram para sempre.
368
00:26:56,448 --> 00:26:58,658
Claro que vai durar para sempre.
369
00:26:58,658 --> 00:27:00,660
Parece estar mais escuro.
370
00:27:00,660 --> 00:27:03,121
- Estás a olhar para onde?
- Para a tua nuca.
371
00:27:03,872 --> 00:27:05,790
Muito bem, aqui vou eu!
372
00:27:05,790 --> 00:27:09,753
- Mas parece que alguém o retocou.
- Certo. Podemos repará-lo.
373
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
Pintamos os nomes?
374
00:27:11,171 --> 00:27:12,172
O quê?
375
00:27:12,172 --> 00:27:14,633
- Estou a brincar.
- Vá lá. Como antigamente?
376
00:27:14,633 --> 00:27:17,093
Nem pensar! Faz isso sozinho!
377
00:27:17,093 --> 00:27:18,762
- Vem cá.
- Não é preciso.
378
00:27:19,346 --> 00:27:20,305
Pelos velhos tempos!
379
00:27:20,305 --> 00:27:22,557
- Pelos velhos tempos, vá lá!
- Não!
380
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
- Porquê?
- Não quero! Façam vocês.
381
00:27:24,476 --> 00:27:26,227
O quê? Entra. Vá lá.
382
00:27:26,227 --> 00:27:28,688
Nem pensar! Eu tenho cancro!
383
00:27:28,688 --> 00:27:30,065
- Vá lá!
- Está bem!
384
00:27:30,065 --> 00:27:31,358
Apanha-a!
385
00:27:31,358 --> 00:27:33,735
Está bem! Que se lixe o cancro. Eu vou.
386
00:27:33,735 --> 00:27:34,819
Está bem.
387
00:27:34,819 --> 00:27:38,073
- Vou entrar. Credo!
- Tira os sapatos.
388
00:27:38,865 --> 00:27:41,368
Vocês demoram muito! Tomem!
389
00:27:42,369 --> 00:27:44,245
Espera! Estou a ir!
390
00:27:44,245 --> 00:27:47,457
Não a encharques. Vá lá.
Mas precisas de um banho.
391
00:27:48,249 --> 00:27:51,711
- Vocês são maus! Tenho cancro!
- É isso!
392
00:27:52,921 --> 00:27:54,589
Então? Eu tenho cancro!
393
00:27:55,256 --> 00:27:56,341
É a vez dele!
394
00:27:57,509 --> 00:27:59,094
É a vez do Tupe!
395
00:27:59,094 --> 00:28:00,595
Parem!
396
00:28:00,595 --> 00:28:03,098
Pronto! Já chega. Prometo.
397
00:28:06,810 --> 00:28:07,936
Eu mandei parar!
398
00:28:08,937 --> 00:28:10,689
Shane! Ena!
399
00:28:10,689 --> 00:28:12,691
- O que foi?
- Estão a espreitar!
400
00:28:13,608 --> 00:28:17,153
- É a minha mulher!
- Sim, é tua mulher e não quero saber!
401
00:28:18,697 --> 00:28:21,282
- Vá lá! Mostra mais!
- És mau!
402
00:28:24,619 --> 00:28:30,917
Naquela altura, os nossos problemas
eram os trabalhos de casa e os testes.
403
00:28:31,459 --> 00:28:33,920
- A vida era tão simples, não era?
- Era.
404
00:28:34,504 --> 00:28:38,425
Eu e a Shane ficámos deprimidos
quando te mudaste para Manila
405
00:28:38,425 --> 00:28:41,511
para te tornares ator.
Nem vieste à formatura.
406
00:28:41,511 --> 00:28:43,972
Céus. Chorei tanto
407
00:28:43,972 --> 00:28:47,475
e afinal voltámos a encontrar-nos.
408
00:28:47,475 --> 00:28:48,601
Que desperdício!
409
00:28:50,061 --> 00:28:52,397
E ainda não tínhamos telemóveis.
410
00:28:52,397 --> 00:28:55,859
Para vos ligar,
era quase uma chamada de longa distância.
411
00:28:55,859 --> 00:28:58,611
- E a linha estava sempre ocupada.
- Claro!
412
00:28:58,611 --> 00:29:02,031
- Eu e a Shane estávamos sempre a falar.
- Isso é passado!
413
00:29:02,907 --> 00:29:06,995
- Falávamos horas...
- Horas a fio. Não desligavas!
414
00:29:06,995 --> 00:29:09,581
Certo. "Adeus. Desliga o telefone."
415
00:29:09,581 --> 00:29:12,375
- "Desliga tu primeiro. Tu."
- "Tu primeiro. Tu."
416
00:29:12,375 --> 00:29:14,127
- "Aos três."
- "Está bem."
417
00:29:14,127 --> 00:29:16,379
"Um, dois, três..."
418
00:29:16,379 --> 00:29:18,548
"Porque não desligaste?"
419
00:29:20,842 --> 00:29:22,761
- Tão lamechas!
- Tão foleiro!
420
00:29:23,678 --> 00:29:25,472
- Não fazias isso?
- Não.
421
00:29:25,472 --> 00:29:28,600
Poupa-me. Não fazias isso?
422
00:29:28,600 --> 00:29:30,602
Isso é impossível. Tu eras o...
423
00:29:32,061 --> 00:29:33,062
... Bad Boy.
424
00:29:33,062 --> 00:29:33,980
Sim.
425
00:29:39,027 --> 00:29:40,987
- Amor?
- Sim?
426
00:29:40,987 --> 00:29:43,740
Não vejo nenhumas estrelas.
427
00:29:43,740 --> 00:29:47,160
Elas já aparecem.
Esteve a chover, tens de esperar.
428
00:29:47,660 --> 00:29:50,079
Não há uma única estrela!
429
00:29:52,081 --> 00:29:54,125
- Há uma. Olha para trás.
- O quê?
430
00:29:54,125 --> 00:29:55,084
Estás a ver?
431
00:29:55,627 --> 00:29:56,586
Uma estrela cadente.
432
00:29:57,378 --> 00:29:58,755
Eu ouvi!
433
00:30:00,256 --> 00:30:01,966
- Aqui está.
- Ena!
434
00:30:01,966 --> 00:30:03,510
- Vão acampar!
- Vamos comer!
435
00:30:03,510 --> 00:30:05,011
Está pronto. Sim.
436
00:30:05,011 --> 00:30:09,015
Nem sequer me convidaste.
Podíamos ter ido para uma montanha.
437
00:30:09,015 --> 00:30:10,600
Não era preciso isto.
438
00:30:10,600 --> 00:30:12,811
O plano era observar as estrelas
439
00:30:12,811 --> 00:30:14,771
e esperar pelo nascer do sol.
440
00:30:14,771 --> 00:30:17,732
Não sabia que o Bryan ia montar uma tenda.
441
00:30:17,732 --> 00:30:18,733
É divertido.
442
00:30:20,944 --> 00:30:23,404
Não vão perguntar porque estou aqui?
443
00:30:25,281 --> 00:30:27,867
Estás aqui porquê?
Nem foste convidado.
444
00:30:27,867 --> 00:30:29,661
Este encontro é só nosso.
445
00:30:29,661 --> 00:30:33,289
Estão jornalistas em tua casa?
446
00:30:33,289 --> 00:30:35,542
Essa doeu.
447
00:30:36,459 --> 00:30:38,545
Tenho uma surpresa para vocês!
448
00:30:38,545 --> 00:30:40,296
- Uma sur...
- Uma surpresa.
449
00:30:44,259 --> 00:30:46,135
O que é isto? Ei!
450
00:30:47,011 --> 00:30:48,721
- Isto é para quê?
- Já leste?
451
00:30:48,721 --> 00:30:51,099
Sei que é um bilhete, mas porquê?
Para quê?
452
00:30:51,099 --> 00:30:54,811
Vamos à Tasmânia!
453
00:30:54,811 --> 00:30:56,354
Onde fica isso?
454
00:30:56,354 --> 00:30:57,856
Na Austrália.
455
00:30:57,856 --> 00:30:59,607
O que vamos lá fazer?
456
00:30:59,607 --> 00:31:03,444
Quero ver um demónio da Tasmânia.
457
00:31:04,696 --> 00:31:07,740
E tu disseste
que querias explorar sítios novos.
458
00:31:07,740 --> 00:31:08,992
É agora!
459
00:31:09,617 --> 00:31:13,121
E está na hora de eu descansar.
460
00:31:13,121 --> 00:31:15,373
E quero que vocês venham comigo.
461
00:31:15,373 --> 00:31:16,541
Percebo.
462
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
Não se preocupem.
463
00:31:19,335 --> 00:31:20,879
- Eu pago tudo.
- Ótimo!
464
00:31:20,879 --> 00:31:26,384
Não, Tupe. É muito dinheiro.
Vai tu sozinho.
465
00:31:27,135 --> 00:31:31,347
Querida, não sabes que na Austrália
466
00:31:31,347 --> 00:31:35,101
podes encontrar os pinguins mais pequenos?
467
00:31:35,935 --> 00:31:38,396
- Sabes o nome científico deles?
- Qual é?
468
00:31:39,063 --> 00:31:40,273
"Pequenos pinguins".
469
00:31:41,649 --> 00:31:43,484
Sim, nós fomos pesquisar!
470
00:31:43,484 --> 00:31:45,904
"Nós"? Vocês planearam isto?
471
00:31:45,904 --> 00:31:50,533
- Sim.
- És tão... São os dois.
472
00:31:50,533 --> 00:31:55,079
Não paras de reclamar.
Não queres ver um pinguim?
473
00:31:56,581 --> 00:31:57,457
Quero.
474
00:31:58,750 --> 00:32:00,168
- Aí tens!
- Muito bem.
475
00:33:00,228 --> 00:33:01,688
É a minha mãe!
476
00:33:01,688 --> 00:33:02,939
Olá, mãe!
477
00:33:03,898 --> 00:33:05,525
Olá, querida. Já chegaram?
478
00:33:05,525 --> 00:33:10,488
Sim! Já cá estamos! É tão lindo! Olha.
479
00:33:12,740 --> 00:33:15,910
É chique, não é?
O Tupe alugou uma caravana!
480
00:33:15,910 --> 00:33:18,830
Ena. Isso aí é tão bonito!
481
00:33:18,830 --> 00:33:21,916
Diz ao Tupe para me levar da próxima vez!
482
00:33:21,916 --> 00:33:24,210
Eu não era a tia preferida dele?
483
00:33:24,210 --> 00:33:25,545
Espera.
484
00:33:25,545 --> 00:33:29,465
Tupe, a minha mãe quer dizer uma coisa.
Ele está a conduzir, mãe!
485
00:33:30,049 --> 00:33:31,175
Olá, tia! Adoro-a!
486
00:33:31,175 --> 00:33:33,302
- Tupe, e eu?
- Ela também quer vir.
487
00:33:33,302 --> 00:33:34,804
Para a próxima, trago-a.
488
00:33:34,804 --> 00:33:36,514
- Fico à espera.
- Olha o Bryan.
489
00:33:36,514 --> 00:33:38,850
- Olá, mãe!
- Olá, Bryan. Adoro-te!
490
00:33:38,850 --> 00:33:40,810
- Mãe, vou desligar.
- Certo. Cuidado.
491
00:33:40,810 --> 00:33:42,437
- Vou tropeçar.
- Ainda cais.
492
00:33:50,653 --> 00:33:52,238
- Obrigado.
- Um íman?
493
00:33:52,238 --> 00:33:54,073
- Um íman.
- Obrigado.
494
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
- É caro?
- Não. Só cinco dólares.
495
00:33:59,037 --> 00:34:02,248
Tu é que gostas mesmo de pinguins.
496
00:34:02,874 --> 00:34:05,418
- Vamos.
- Onde vamos comer?
497
00:34:05,418 --> 00:34:07,336
- Há algum sítio aqui perto?
- Há.
498
00:34:07,336 --> 00:34:08,463
Tem de ser caro.
499
00:34:08,463 --> 00:34:10,673
- Ena!
- Vês? Ele é mesmo rico.
500
00:34:10,673 --> 00:34:13,176
- Vocês conhecem-me.
- Ele é rico!
501
00:34:16,220 --> 00:34:17,388
- Obrigada.
- Certo.
502
00:34:17,388 --> 00:34:18,931
- Aqui está.
- Está bem.
503
00:34:19,807 --> 00:34:20,933
- Boa!
- Certo.
504
00:34:20,933 --> 00:34:22,393
Que delícia!
505
00:34:22,393 --> 00:34:23,686
Podes comer esta.
506
00:34:23,686 --> 00:34:25,229
Perfeito!
507
00:34:25,938 --> 00:34:28,024
- É fresca?
- Sim.
508
00:34:28,566 --> 00:34:29,692
- Querido.
- Sim?
509
00:34:30,943 --> 00:34:32,070
Está quente!
510
00:34:32,070 --> 00:34:34,405
Tu é que gostas mesmo de pinguins.
511
00:34:35,865 --> 00:34:36,783
Eu sabia.
512
00:34:37,283 --> 00:34:39,619
São os meus preferidos
porque eram os teus.
513
00:34:40,119 --> 00:34:42,497
O quê? Não!
514
00:34:42,497 --> 00:34:47,251
São os meus preferidos
porque me escrevias cartas de amor
515
00:34:47,251 --> 00:34:49,378
e desenhavas pinguins de lado.
516
00:34:50,088 --> 00:34:52,799
Eu estava a tentar ser querido.
517
00:34:53,382 --> 00:34:54,217
A sério?
518
00:34:54,217 --> 00:34:57,428
Porque os pinguins,
quando encontram uma parceira,
519
00:34:58,471 --> 00:35:00,515
ficam juntos para sempre.
520
00:35:01,015 --> 00:35:02,141
Acasalam para a vida.
521
00:35:02,141 --> 00:35:03,351
- A sério?
- Sim.
522
00:35:03,351 --> 00:35:05,144
- Não gostas?
- Não.
523
00:35:05,144 --> 00:35:07,146
Mas há uma curiosidade?
524
00:35:07,146 --> 00:35:09,732
- São os preferidos dele.
- Por tua causa.
525
00:35:09,732 --> 00:35:13,152
Não são os meus preferidos.
Ficaram a ser por tua causa.
526
00:35:13,152 --> 00:35:15,738
Ficaram a ser os meus
porque eram os teus.
527
00:35:15,738 --> 00:35:19,117
Tu desenhava-los.
Pensei que eram os teus preferidos.
528
00:35:42,056 --> 00:35:45,518
Tão giro!
529
00:35:45,977 --> 00:35:48,938
Coitadinho. Porque lhes chamam diabo?
530
00:35:48,938 --> 00:35:51,357
- Pois. São giros, certo?
- Muito giros!
531
00:35:55,695 --> 00:35:57,655
- E encantadores.
- Podes tocar-lhe.
532
00:35:57,655 --> 00:36:00,116
- Posso tocar-lhe?
- Queres?
533
00:36:00,116 --> 00:36:01,951
- Vamos perguntar.
- Queres?
534
00:36:03,578 --> 00:36:04,829
Ela pode tocar-lhe?
535
00:36:04,829 --> 00:36:07,999
Sim, claro. Pode fazer-lhe uma festa.
Aproxime-se.
536
00:36:07,999 --> 00:36:09,834
- A sério?
- Está tudo bem.
537
00:36:13,546 --> 00:36:14,547
Tupe!
538
00:36:16,424 --> 00:36:18,676
Quem iria imaginar?
539
00:36:19,552 --> 00:36:22,722
Costumávamos estar perto do rio
e agora...
540
00:36:23,848 --> 00:36:25,266
Olhem para nós!
541
00:36:25,266 --> 00:36:29,437
Não se costuma dizer
"não é o destino, mas sim a viagem"?
542
00:36:29,937 --> 00:36:33,691
Para mim, as experiências de vida
não têm significado
543
00:36:33,691 --> 00:36:35,902
se não atingirmos os nossos objetivos.
544
00:36:35,902 --> 00:36:38,070
Todos temos objetivos.
545
00:36:38,070 --> 00:36:41,073
Queremos fazer algo
546
00:36:41,073 --> 00:36:42,241
ou ser alguém.
547
00:36:43,075 --> 00:36:45,703
Não estamos só a passar pela vida.
548
00:36:45,703 --> 00:36:49,165
Tem tudo que ver com... o destino.
549
00:36:49,832 --> 00:36:52,043
- Isso foi profundo.
- Ele tem razão.
550
00:36:52,043 --> 00:36:54,086
Para mim, é a viagem.
551
00:36:54,754 --> 00:36:56,964
Porque é dessa forma que amadureces.
552
00:36:57,715 --> 00:36:59,133
É assim que aprendes.
553
00:36:59,717 --> 00:37:03,512
Por vezes, dependendo da viagem,
podemos ter destinos diferentes.
554
00:37:04,013 --> 00:37:07,600
Acredito que é a viagem
que nos permite amadurecer.
555
00:37:09,310 --> 00:37:10,478
E tu, Shane?
556
00:37:11,687 --> 00:37:14,023
É a viagem ou o destino?
557
00:37:14,607 --> 00:37:15,566
Para mim?
558
00:37:17,485 --> 00:37:19,445
São as pessoas com quem estamos.
559
00:37:20,571 --> 00:37:21,948
- Ena.
- Ena.
560
00:37:21,948 --> 00:37:24,867
Que graxista!
561
00:37:24,867 --> 00:37:28,246
- Estou incluído no "com quem estamos"?
- Claro!
562
00:37:28,246 --> 00:37:29,580
Boa!
563
00:37:35,962 --> 00:37:37,088
És muito alto.
564
00:37:37,588 --> 00:37:39,090
Sou alto?
565
00:37:40,841 --> 00:37:43,928
Calma. Parem de se pavonear antes...
566
00:37:45,346 --> 00:37:47,056
Deem a mão um ao outro.
567
00:37:49,725 --> 00:37:51,727
- Bry, então?
- O que foi?
568
00:37:52,478 --> 00:37:54,146
- Espera.
- Conduzes tu!
569
00:37:54,146 --> 00:37:57,525
- O quê?
- Conduzo eu? Estás cansado?
570
00:37:57,525 --> 00:38:00,111
Não, estou cansado.
Desta vez, conduzes tu.
571
00:38:00,111 --> 00:38:01,070
O quê?
572
00:38:01,862 --> 00:38:03,114
Está bem. Eu conduzo.
573
00:38:03,114 --> 00:38:04,740
- Não. Eu conduzo.
- A sério?
574
00:38:04,740 --> 00:38:07,410
- Sim.
- Parem com isso. Eu conduzo.
575
00:38:07,410 --> 00:38:08,828
- Eu levo.
- Nós conduzimos.
576
00:38:08,828 --> 00:38:09,996
Eu conduzo.
577
00:38:09,996 --> 00:38:11,205
Não, nós conduzimos.
578
00:38:11,205 --> 00:38:12,373
Eu quero tentar!
579
00:38:12,373 --> 00:38:14,208
- Espera!
- Ei!
580
00:38:14,792 --> 00:38:16,002
Não.
581
00:38:17,003 --> 00:38:18,004
Ela vai conduzir.
582
00:38:18,629 --> 00:38:20,423
- Eu vou à frente.
- Boa sorte.
583
00:38:23,217 --> 00:38:24,802
Muito bem! Posso ligar?
584
00:38:24,802 --> 00:38:26,887
Esperem! Sabem para onde vamos?
585
00:38:30,683 --> 00:38:33,978
- Não vás depressa, amor.
- Tem calma! Eu consigo.
586
00:38:56,876 --> 00:38:57,960
Tanto barulho.
587
00:38:59,170 --> 00:39:00,046
Sim.
588
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
- Este é meu.
- Toma.
589
00:39:05,259 --> 00:39:07,887
- Não há rede, mas estou bem.
- Não há rede?
590
00:39:07,887 --> 00:39:09,680
Estou com vocês, por isso...
591
00:39:09,680 --> 00:39:10,931
- Amor.
- Sim?
592
00:39:11,432 --> 00:39:13,642
- Toma, prova.
- O que é isso?
593
00:39:13,642 --> 00:39:15,728
Carne de wallaby e de canguru.
594
00:39:15,728 --> 00:39:17,229
- Ena!
- Uau...
595
00:39:17,229 --> 00:39:18,856
- Vá lá.
- Wallaby!
596
00:39:18,856 --> 00:39:19,774
Não quero.
597
00:39:19,774 --> 00:39:24,528
Porquê? Está na tua lista de desejos.
Queres provar comida exótica.
598
00:39:24,528 --> 00:39:26,822
- Já não quero.
- Prova wallaby
599
00:39:26,822 --> 00:39:28,908
- Sabe a quê?
- Não sei.
600
00:39:28,908 --> 00:39:31,660
- É muito grande!
- É grande.
601
00:39:31,660 --> 00:39:34,330
- Vá lá. Abre a boca.
- É grande. Corta-o.
602
00:39:34,330 --> 00:39:37,458
- É grande. Corta-o.
- Não sejas picuinhas.
603
00:39:37,458 --> 00:39:40,419
- Para de te armar em bonita.
- Ataques pessoais.
604
00:39:40,920 --> 00:39:42,713
Corta-o! Quero mais pequeno.
605
00:39:42,713 --> 00:39:44,548
- Aqui tens.
- Só quero provar.
606
00:39:44,548 --> 00:39:47,510
- O que se passa desta vez?
- Está a ferver...
607
00:39:51,055 --> 00:39:52,181
Abre a boca.
608
00:39:53,015 --> 00:39:54,058
Muito bem.
609
00:39:54,767 --> 00:39:55,893
- Não é má.
- Vês?
610
00:39:55,893 --> 00:39:57,561
Que querido da tua parte!
611
00:39:57,561 --> 00:39:59,522
- Prova o canguru.
- É bom.
612
00:39:59,522 --> 00:40:01,565
- Canguru.
- Não quero canguru.
613
00:40:01,565 --> 00:40:03,025
- Vá lá.
- Não quero.
614
00:40:03,025 --> 00:40:04,693
- Come.
- Mas era boa.
615
00:40:04,693 --> 00:40:05,653
Sabem que mais?
616
00:40:06,153 --> 00:40:09,407
- Isto é bonito, certo?
- Isto cheira mal.
617
00:40:09,407 --> 00:40:11,158
Já fizemos muitas coisas.
618
00:40:11,784 --> 00:40:14,120
Ainda bem que tens cancro.
619
00:40:14,954 --> 00:40:16,622
- Estás maluco!
- Idiota!
620
00:40:17,206 --> 00:40:20,793
Mas acabei de perceber uma coisa.
621
00:40:21,836 --> 00:40:26,632
Por que razão as pessoas adiam sempre
o que querem fazer na vida?
622
00:40:27,216 --> 00:40:31,178
Porque não o fazem?
Todos deviam fazer uma lista de desejos!
623
00:40:31,178 --> 00:40:33,097
Vocês os dois não fazem nenhuma?
624
00:40:33,097 --> 00:40:34,515
Vá lá!
625
00:40:35,015 --> 00:40:37,768
- Não.
- Vá lá. Não nos arrastes para isto.
626
00:40:38,727 --> 00:40:39,854
Come.
627
00:40:39,854 --> 00:40:41,730
Não! Ouçam bem.
628
00:40:43,315 --> 00:40:45,734
Andámos ocupados com as nossas vidas.
629
00:40:46,318 --> 00:40:49,280
A única coisa que interessa agora
é como sobreviver.
630
00:40:49,280 --> 00:40:52,158
Já não sabemos sonhar
nem como nos divertir.
631
00:40:52,158 --> 00:40:53,784
Como diz o ditado?
632
00:40:55,161 --> 00:40:59,874
"Sobreviver não é igual a viver."
Li isso algures.
633
00:40:59,874 --> 00:41:02,877
- Ena! Em inglês?
- Vocês fazem isso numa noite.
634
00:41:02,877 --> 00:41:07,339
Escrevam o que querem fazer,
o que querem experimentar,
635
00:41:07,339 --> 00:41:09,884
as coisas onde querem andar.
636
00:41:09,884 --> 00:41:14,305
Coisas que vos farão felizes.
637
00:41:14,805 --> 00:41:17,141
E façam-nas acontecer!
638
00:41:17,141 --> 00:41:20,936
Não esperem até não terem tempo
para as concretizar.
639
00:41:25,900 --> 00:41:26,901
O que é isto?
640
00:41:27,485 --> 00:41:30,029
Estás a encorajar-nos ou a assustar-nos?
641
00:41:30,529 --> 00:41:31,697
Falaste muito.
642
00:41:32,281 --> 00:41:34,408
Não vos quero assustar.
643
00:41:34,408 --> 00:41:36,494
E não tem de ser grandioso.
644
00:41:36,494 --> 00:41:40,498
Podem ser coisas simples
que vos façam sentir bem.
645
00:41:42,124 --> 00:41:44,585
Pode ser algo como ligar à tua avó,
646
00:41:44,585 --> 00:41:48,005
reencontrar velhos amigos,
647
00:41:48,005 --> 00:41:51,884
pedir desculpa a pessoas
que tenhas ofendido no passado,
648
00:41:51,884 --> 00:41:54,970
pedir desculpa a quem magoaste,
649
00:41:54,970 --> 00:41:56,972
às miúdas que enganaste.
650
00:41:56,972 --> 00:42:00,142
- Então?
- Esse tipo de coisas. Percebeste?
651
00:42:01,268 --> 00:42:03,771
É simples. E podemos apreciar a vida.
652
00:42:04,688 --> 00:42:07,191
Não é preciso estar doente ou a morrer
653
00:42:07,191 --> 00:42:09,026
para ter uma vida preenchida.
654
00:42:09,610 --> 00:42:12,988
Vamos aproveitar a nossa estadia na Terra.
655
00:42:14,365 --> 00:42:16,534
Sabes que mais? Eu tenho uma lista.
656
00:42:16,534 --> 00:42:20,454
Um dos desejos na minha lista
envolve-te a ti.
657
00:42:20,454 --> 00:42:21,997
- A mim?
- Sim.
658
00:42:21,997 --> 00:42:27,127
Porque quero muito gravar-te
enquanto danças.
659
00:42:27,127 --> 00:42:29,171
Vai dar uma curva, Tupe.
660
00:42:29,171 --> 00:42:32,383
Não me arrastes para os teus disparates.
Não gozes comigo.
661
00:42:32,383 --> 00:42:35,052
Vá lá. Estavas a encorajar-nos e agora...
662
00:42:35,052 --> 00:42:38,097
- Está na lista dele.
- Está na tua lista?
663
00:42:38,097 --> 00:42:39,390
- Sim.
- Fá-lo por ele.
664
00:42:39,390 --> 00:42:42,351
- Dança.
- Faz parte da lista?
665
00:42:42,351 --> 00:42:43,269
Força.
666
00:42:43,269 --> 00:42:45,187
Não te metas. Vocês são tão...
667
00:42:45,688 --> 00:42:47,481
Estou mesmo nessa lista?
668
00:42:47,481 --> 00:42:49,733
- Está bem, onde danço?
- Aí mesmo.
669
00:42:49,733 --> 00:42:51,735
- Aqui?
- Sim, aí.
670
00:42:51,735 --> 00:42:54,655
Vou para aqui para teres luz. Estás a ver?
671
00:42:54,655 --> 00:42:56,824
- Está bem.
- Dança para mim. Vá lá.
672
00:42:56,824 --> 00:42:57,783
Ei!
673
00:42:59,410 --> 00:43:01,078
Boa!
674
00:43:01,078 --> 00:43:03,497
- Olha para isto.
- Dança para a tua idade.
675
00:43:04,415 --> 00:43:06,709
É para a minha idade! E que tal esta?
676
00:43:08,627 --> 00:43:11,088
- Que tal?
- É isso!
677
00:43:11,088 --> 00:43:13,716
- É isso!
- Isso mesmo! Despe!
678
00:43:15,384 --> 00:43:18,470
- Não mostres isso a ninguém!
- Bry, junta-te a ela!
679
00:43:18,470 --> 00:43:21,098
- Anda. Dança comigo.
- O quê? Eu também?
680
00:43:21,098 --> 00:43:23,892
- Tupe, guarda isso para ti.
- Tornar-se-á viral?
681
00:43:23,892 --> 00:43:26,103
- Claro.
- Porque o publicaria?
682
00:43:26,103 --> 00:43:29,732
- Lembras-te que ele...
- Aquela dança?
683
00:43:29,732 --> 00:43:32,443
- Vá lá! Cinco, seis, sete, oito.
- Está bem.
684
00:43:33,110 --> 00:43:36,488
É isso! Quero mais! Vá lá! É isso!
685
00:43:36,488 --> 00:43:38,657
- Isso mesmo! Vai!
- É isso!
686
00:43:38,657 --> 00:43:41,619
- Isso mesmo!
- Viste?
687
00:43:41,619 --> 00:43:43,495
- Gravaste?
- Sim, foi bom.
688
00:43:43,495 --> 00:43:46,665
O meu joelho! Vocês são tão...
689
00:43:46,665 --> 00:43:48,542
Vamos antes fazer assim.
690
00:43:48,542 --> 00:43:50,419
Tão queridos!
691
00:43:53,297 --> 00:43:55,507
- És tão querido.
- Estás com ciúmes?
692
00:43:55,507 --> 00:43:57,676
- Junta-te a nós!
- Vem cá.
693
00:43:57,676 --> 00:43:59,803
Viva!
694
00:44:04,933 --> 00:44:08,062
- Agora somos cangurus?
- Vamos dançar como o Tupe.
695
00:44:08,562 --> 00:44:10,356
Foi isso que fizeste à Star?
696
00:44:10,856 --> 00:44:12,566
És um parvalhão.
697
00:44:12,566 --> 00:44:15,277
- Foi isso que fizeste!
- Desculpa.
698
00:44:24,703 --> 00:44:27,164
A ESTÁTUA DO PINGUIM
699
00:44:32,628 --> 00:44:33,796
Estamos perto.
700
00:44:35,881 --> 00:44:37,049
Está lá?
701
00:44:38,342 --> 00:44:39,176
Está.
702
00:45:04,535 --> 00:45:06,161
Onde está o pinguim? É só...
703
00:45:06,161 --> 00:45:11,291
Há muitos pinguins.
Uma pintura, uma estátua. É enorme!
704
00:45:11,291 --> 00:45:16,922
Então? Trouxeste-me até aqui
para ver uma mascote de pinguim?
705
00:45:16,922 --> 00:45:19,091
Esta mascote é especial. É querido!
706
00:45:19,883 --> 00:45:22,636
- Olha para ele.
- Até arranjaste uma mascote?
707
00:45:22,636 --> 00:45:25,973
A mascote já cá estava.
Vê o fato. Eu tiro-vos uma foto.
708
00:45:25,973 --> 00:45:27,558
- Estou pronta.
- Boa.
709
00:45:27,558 --> 00:45:30,018
- Apanha o escorrega.
- Está bem.
710
00:45:30,018 --> 00:45:31,228
Olá!
711
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
Ela diz olá! Vamos à foto.
712
00:45:33,939 --> 00:45:36,567
- Dá um abraço à mascote.
- É tão grande!
713
00:45:36,567 --> 00:45:38,444
- Sim, é.
- É tão grande.
714
00:45:40,821 --> 00:45:43,699
- Já está! Boa!
- Viva! Obrigada!
715
00:45:43,699 --> 00:45:45,659
- Ótimo.
- Já está. Vamos.
716
00:45:45,659 --> 00:45:48,746
- Espera.
- Vamos tirar uma foto todos.
717
00:45:48,746 --> 00:45:50,664
Porquê? Eu não quero.
718
00:45:50,664 --> 00:45:54,251
Mandas-me tirar uma foto,
mas tu não tiras?
719
00:45:54,251 --> 00:45:56,170
- Só mais uma foto tua.
- Vamos!
720
00:45:56,170 --> 00:45:58,422
- Tiramos todos e depois eu.
- Só tu.
721
00:45:58,422 --> 00:46:01,175
- O quê? Eu já tirei.
- Mais uma. Vai.
722
00:46:07,306 --> 00:46:08,140
Pai...
723
00:46:09,767 --> 00:46:11,101
Querido...
724
00:46:14,021 --> 00:46:14,897
Pai...
725
00:46:17,524 --> 00:46:18,525
Muito bem.
726
00:46:20,527 --> 00:46:22,112
Amor...
727
00:46:43,842 --> 00:46:46,303
- Como encontraste o meu pai?
- O quê?
728
00:46:46,303 --> 00:46:51,266
- Eu sou famoso. Tenho muitos contactos.
- Ena!
729
00:46:51,266 --> 00:46:53,227
Eu encontrei o Sr. T.
730
00:46:53,894 --> 00:46:55,854
A sério? Como conseguiste?
731
00:46:58,065 --> 00:47:01,777
Já sei o que te aconteceu. Como estás?
732
00:47:02,402 --> 00:47:06,406
Dizem que já não tens... aquilo.
733
00:47:08,033 --> 00:47:09,493
Isso não é verdade.
734
00:47:09,493 --> 00:47:10,828
Foi o que eu ouvi.
735
00:47:10,828 --> 00:47:14,540
Está aqui tão longe
e mesmo assim ouve mexericos.
736
00:47:14,540 --> 00:47:17,876
Quando lhe ligámos,
foi a primeira coisa que ele perguntou.
737
00:47:18,961 --> 00:47:20,045
Sobre o Tupe?
738
00:47:20,045 --> 00:47:22,422
- Não foi por mim?
- Ele nem te conhecia.
739
00:47:23,090 --> 00:47:24,591
"Quem é a Shane?"
740
00:47:24,591 --> 00:47:26,510
Está bem. Vamos comer.
741
00:47:26,510 --> 00:47:27,469
Toma.
742
00:47:27,469 --> 00:47:28,595
Podem dividir.
743
00:47:36,562 --> 00:47:39,648
Minha querida, cresceste tanto!
744
00:47:41,400 --> 00:47:43,819
Pai, eu não cresci. Estou mais velha.
745
00:47:46,530 --> 00:47:50,242
Ainda não acredito que estás aqui.
746
00:47:52,578 --> 00:47:53,620
Nem eu.
747
00:47:56,331 --> 00:47:58,792
Pensei que isto nunca mais aconteceria.
748
00:48:00,460 --> 00:48:03,797
Nem sabíamos para onde tinhas ido
desde aquela altura.
749
00:48:07,134 --> 00:48:09,386
A última vez que estivemos juntos foi...
750
00:48:11,722 --> 00:48:13,724
... na tua formatura da primária.
751
00:48:14,766 --> 00:48:19,062
E eu e a tua mãe
subimos ao palco muitas vezes
752
00:48:19,897 --> 00:48:23,442
por causa dos teus prémios.
753
00:48:26,445 --> 00:48:28,113
- Pai...
- Sim?
754
00:48:29,656 --> 00:48:32,117
Essa foi a última vez que te vi.
755
00:48:40,125 --> 00:48:41,126
Desculpa, filha.
756
00:48:44,087 --> 00:48:45,839
Não peças desculpa, pai.
757
00:48:46,506 --> 00:48:49,593
A mãe contou-me o que aconteceu.
758
00:48:51,929 --> 00:48:55,265
Que ela não te queria voltar a ver.
759
00:48:57,935 --> 00:49:01,772
No início, fiquei zangada. Não percebia.
760
00:49:02,314 --> 00:49:05,984
Achei que ela era tão egoísta
que só pensava nela.
761
00:49:06,568 --> 00:49:10,405
Ela não pensou que eu precisava de um pai?
762
00:49:13,116 --> 00:49:17,537
Mas acabei por entender
763
00:49:18,497 --> 00:49:23,085
que a decisão dela
foi para o nosso bem.
764
00:49:27,589 --> 00:49:28,757
Sabes uma coisa?
765
00:49:30,467 --> 00:49:33,887
A mãe nunca falou mal de ti.
766
00:49:34,763 --> 00:49:36,682
E eu nunca me chateei contigo.
767
00:49:41,311 --> 00:49:43,438
A tua mãe é muito atenciosa.
768
00:49:49,611 --> 00:49:51,863
É por isso que não a quero magoar.
769
00:49:55,659 --> 00:49:59,121
Mas tomaste a decisão certa, pai.
770
00:49:59,121 --> 00:50:00,122
O quê?
771
00:50:02,416 --> 00:50:05,419
Precisavas de proteger
a tua primeira família.
772
00:50:07,421 --> 00:50:10,090
Juro que entendo isso.
773
00:50:37,659 --> 00:50:39,619
A Shane e o pai estão a dormir.
774
00:50:40,537 --> 00:50:42,706
- O que bebes?
- O mesmo que tu.
775
00:50:44,958 --> 00:50:45,792
Um uísque.
776
00:50:48,920 --> 00:50:51,631
Impressionou-me teres encontrado o Sr. T.
777
00:50:54,134 --> 00:50:55,218
Obrigado.
778
00:50:55,218 --> 00:51:00,057
Fico contente por me teres trazido
para realizar os desejos da Shane.
779
00:51:01,933 --> 00:51:04,102
Finalmente, faço algo importante.
780
00:51:06,354 --> 00:51:09,649
Falas como se fosses algum vadio.
781
00:51:10,942 --> 00:51:13,195
O que faço eu?
782
00:51:14,279 --> 00:51:17,240
Finjo ser bonito e engatatão.
783
00:51:18,200 --> 00:51:19,576
Fico todo vaidoso.
784
00:51:21,078 --> 00:51:23,371
Isso contribui para a sociedade?
785
00:51:25,707 --> 00:51:26,750
Se contribui?
786
00:51:28,627 --> 00:51:31,505
Para ti, pode não ser importante,
787
00:51:33,423 --> 00:51:36,802
mas para as pessoas
que chegam a casa do trabalho
788
00:51:37,427 --> 00:51:39,387
cansadas ou tristes,
789
00:51:41,056 --> 00:51:44,142
que só querem ver televisão
790
00:51:44,935 --> 00:51:47,521
para se rirem e animarem
791
00:51:47,521 --> 00:51:51,399
ou para os idosos que vivem sozinhos,
792
00:51:51,399 --> 00:51:54,486
que ficam a ver os filmes
793
00:51:54,486 --> 00:51:57,405
por causa das personagens que interpretas,
794
00:51:58,240 --> 00:52:01,576
tu dás-lhes isso.
Não achas que é importante?
795
00:52:03,453 --> 00:52:04,371
A sério?
796
00:52:04,871 --> 00:52:07,541
Sim. Como uma banda.
797
00:52:08,583 --> 00:52:11,211
Às vezes, quando estamos tristes,
798
00:52:11,837 --> 00:52:15,507
ouvimos a nossa banda preferida
799
00:52:15,507 --> 00:52:16,842
e as suas músicas.
800
00:52:17,843 --> 00:52:20,887
Não os conhecemos, mas ouvimo-los.
801
00:52:20,887 --> 00:52:22,180
É a mesma coisa.
802
00:52:25,308 --> 00:52:28,270
Mas eu gostava
de poder fazer algo diferente.
803
00:52:28,270 --> 00:52:31,690
Estou sempre a fazer a mesma coisa.
804
00:52:31,690 --> 00:52:32,899
É claro
805
00:52:33,942 --> 00:52:37,821
que quero ganhar o Prémio de Melhor Ator.
806
00:52:37,821 --> 00:52:40,282
Nesse caso, sai da tua zona de conforto.
807
00:52:40,282 --> 00:52:43,118
- Dão-me sempre os mesmos papéis.
- Pede-lhes.
808
00:52:43,118 --> 00:52:46,538
Exige aos produtores papéis diferentes.
809
00:52:47,664 --> 00:52:51,042
Podem presumir
que só queres papéis seguros.
810
00:52:52,335 --> 00:52:55,463
Diz-lhes.
Diz-lhes que queres fazer de vilão.
811
00:52:56,339 --> 00:53:00,468
Ou um papel mais secundário.
Não precisas de ser o protagonista.
812
00:53:00,468 --> 00:53:02,679
Arrasas e deixas a tua marca.
813
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
Não sei.
814
00:53:10,478 --> 00:53:12,272
Quero fazer algo diferente.
815
00:53:13,273 --> 00:53:16,026
Mas... sou uma idiota.
816
00:53:16,735 --> 00:53:18,236
E tenho medo de o fazer.
817
00:53:19,613 --> 00:53:23,992
Além disso, não sei se conseguirei voltar.
818
00:53:25,577 --> 00:53:26,745
Vais conseguir.
819
00:53:28,330 --> 00:53:29,289
Tenho a certeza.
820
00:53:31,333 --> 00:53:33,043
Eu sei que consegues.
821
00:53:34,419 --> 00:53:37,589
Não só por seres meu amigo,
822
00:53:39,633 --> 00:53:42,761
mas porque acredito em ti.
Porque és fantástico.
823
00:53:43,386 --> 00:53:44,638
E essa é a verdade.
824
00:53:53,605 --> 00:53:54,522
Obrigado.
825
00:53:55,565 --> 00:53:56,483
Adoro-te.
826
00:53:57,901 --> 00:53:58,944
E eu a ti.
827
00:54:18,588 --> 00:54:19,798
Viva!
828
00:54:21,049 --> 00:54:22,634
- Chegámos!
- Conseguimos.
829
00:54:26,346 --> 00:54:28,431
Querida, estás pronta?
830
00:54:28,431 --> 00:54:30,225
- Viva!
- Já cá estamos.
831
00:54:30,225 --> 00:54:35,105
Vês? "À noite, os pinguins
podem ser encontrados sob os veículos."
832
00:54:35,105 --> 00:54:36,314
- Aqui?
- Sim.
833
00:54:36,940 --> 00:54:38,400
- Vamos esperar ali.
- Vês?
834
00:54:38,400 --> 00:54:41,152
- Ali, no fim.
- Vamos entrar?
835
00:54:41,152 --> 00:54:43,989
Eu e o Tupe já lemos isto. É por aqui.
836
00:54:43,989 --> 00:54:46,616
- Vamos.
- Vês? "Pequenos Pinguins." Bem-vindos!
837
00:54:47,117 --> 00:54:48,994
- Pinguins!
- Aqui vamos nós!
838
00:54:48,994 --> 00:54:52,080
É agora, querida.
Vais conseguir ver pinguins.
839
00:54:52,080 --> 00:54:55,041
É um pinguim a sério
e não uma mascote, certo?
840
00:54:56,084 --> 00:54:57,836
- Pai? Já aqui estiveste?
- O quê?
841
00:54:57,836 --> 00:54:59,504
Ainda não. É a primeira vez.
842
00:55:00,005 --> 00:55:02,549
Mas é lindo. Belo ponto de encontro.
843
00:55:03,717 --> 00:55:06,261
- Senta-te, pai.
- O Bryan está entusiasmado.
844
00:55:06,261 --> 00:55:08,221
Claro! Viste alguma coisa?
845
00:55:09,389 --> 00:55:11,099
Tira-me uma foto primeiro.
846
00:55:11,099 --> 00:55:12,600
- Já mandas em mim?
- Aqui.
847
00:55:12,600 --> 00:55:14,602
- Já está.
- E aqui
848
00:55:14,602 --> 00:55:18,106
- Pai? Eu venho já. Descansa aqui.
- Sim.
849
00:55:18,106 --> 00:55:19,024
Próxima!
850
00:55:19,024 --> 00:55:21,151
- Desfruta do sítio.
- Sim, pai.
851
00:55:22,944 --> 00:55:24,696
- É isso.
- Boa.
852
00:56:14,871 --> 00:56:16,039
Estão ali.
853
00:56:20,752 --> 00:56:23,213
Ali! Ali ao fundo!
854
00:56:52,784 --> 00:56:53,952
Ena!
855
00:56:58,331 --> 00:56:59,332
Vá lá. Grita.
856
00:57:45,211 --> 00:57:46,921
Dá cá, pai. Eu levo.
857
00:57:46,921 --> 00:57:48,965
- Querem ajuda?
- Não é preciso.
858
00:57:48,965 --> 00:57:50,008
Tu és forte.
859
00:57:50,008 --> 00:57:52,552
RESTAURANTE + MOTEL + EVENTOS
860
00:57:53,595 --> 00:57:56,556
- O meu pai fica no quarto número dois?
- Sim.
861
00:57:57,390 --> 00:57:58,850
- E tu?
- Número dois.
862
00:58:01,019 --> 00:58:03,021
É bom ir a sítios distantes.
863
00:58:04,189 --> 00:58:05,690
Recarregamos as baterias.
864
00:58:07,275 --> 00:58:12,238
Pode-se recomeçar.
Ter uma visão nova das coisas.
865
00:58:14,073 --> 00:58:15,033
Espero
866
00:58:16,367 --> 00:58:18,036
que façamos isto anualmente.
867
00:58:20,455 --> 00:58:21,789
Achas que para o ano...
868
00:58:23,625 --> 00:58:25,126
... a Shane ainda cá estará?
869
00:58:44,521 --> 00:58:46,231
Vou pôr isto aqui.
870
00:58:51,444 --> 00:58:55,365
Quando vínhamos a caminho daqui...
871
00:58:57,242 --> 00:59:01,287
Não me mexi porque não te queria acordar.
872
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
Pai, eu ressonei?
873
00:59:05,875 --> 00:59:07,627
Não, mas mesmo se...
874
00:59:09,504 --> 00:59:10,630
Se ressonasses,
875
00:59:11,673 --> 00:59:13,174
eu não te iria acordar.
876
00:59:14,551 --> 00:59:19,973
Porque foi a primeira vez, em muito tempo,
que adormeceste em cima de mim.
877
00:59:27,814 --> 00:59:28,940
O teu marido
878
00:59:30,400 --> 00:59:31,818
é um homem bom.
879
00:59:34,028 --> 00:59:35,196
Também é bonito.
880
00:59:35,780 --> 00:59:38,283
Vocês estão juntos desde miúdos.
881
00:59:38,783 --> 00:59:41,869
Porque ainda não tiveram filhos?
882
00:59:45,331 --> 00:59:47,417
Costumávamos dizer que primeiro
883
00:59:48,418 --> 00:59:49,919
era preciso poupar.
884
00:59:50,837 --> 00:59:52,797
Depois veio o cancro.
885
00:59:53,506 --> 00:59:57,010
Não podia engravidar
durante a quimioterapia.
886
00:59:57,969 --> 01:00:00,388
Depois do meu tratamento,
887
01:00:01,764 --> 01:00:04,058
tentámos, mas não aconteceu.
888
01:00:09,814 --> 01:00:11,357
Se for a vontade de Deus,
889
01:00:14,027 --> 01:00:15,111
irá acontecer.
890
01:00:18,031 --> 01:00:21,701
- Isso mesmo.
- E o Tupe tornou-se um homem bom.
891
01:00:22,201 --> 01:00:27,248
Pensei que se tornaria arrogante
e mulherengo.
892
01:00:28,082 --> 01:00:29,792
A parte do mulherengo é verdade.
893
01:00:29,792 --> 01:00:33,838
- É?
- Mas ele também é bondoso.
894
01:00:34,339 --> 01:00:35,465
O Tupe é bom homem.
895
01:00:35,965 --> 01:00:37,842
- A sério, o Tupe?
- Sim.
896
01:00:37,842 --> 01:00:41,929
Deu-nos muitas coisas.
Tem-nos ajudado muito.
897
01:00:43,473 --> 01:00:45,642
Os tratamentos que fiz?
898
01:00:46,476 --> 01:00:47,727
Ele pagou-os.
899
01:00:48,227 --> 01:00:51,105
Até arranjou emprego ao Bryan.
900
01:00:51,105 --> 01:00:55,234
Sempre que eu e o Bryan discutíamos,
eu dormia em casa do Tupe.
901
01:00:56,027 --> 01:00:58,529
E até te ajuda com a tua lista de desejos.
902
01:01:01,491 --> 01:01:02,408
Espero mesmo...
903
01:01:04,160 --> 01:01:05,662
... que consigas fazer tudo...
904
01:01:07,455 --> 01:01:10,249
... para começares o teu tratamento.
905
01:01:13,961 --> 01:01:15,296
Eles perguntaram-me
906
01:01:16,214 --> 01:01:19,926
se conhecia bons especialistas aqui.
907
01:01:21,511 --> 01:01:24,013
Mas eu não conheço nenhum.
908
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
O que foi, querida?
909
01:01:45,702 --> 01:01:50,331
É verdade que andam à procura
de um médico e um hospital para mim?
910
01:02:09,100 --> 01:02:10,560
Não quero discutir.
911
01:02:15,648 --> 01:02:17,358
- Shane.
- Fica aí.
912
01:02:21,612 --> 01:02:22,447
Amor.
913
01:02:27,910 --> 01:02:29,162
Mas que raio?
914
01:02:30,913 --> 01:02:32,331
Já falámos sobre isto.
915
01:02:32,331 --> 01:02:35,334
Tomei uma decisão.
Não vou fazer tratamentos.
916
01:02:35,334 --> 01:02:37,253
O que se passa convosco?
917
01:02:39,046 --> 01:02:40,465
O que se passa connosco?
918
01:02:42,341 --> 01:02:44,260
O Tupe é teu amigo. Eu sou teu marido.
919
01:02:45,470 --> 01:02:46,304
Bry.
920
01:02:49,182 --> 01:02:50,683
O que achavas?
921
01:02:52,727 --> 01:02:54,020
Que te deixaria partir...
922
01:02:54,937 --> 01:02:57,815
... sem tratamentos?
Que não arranjo uma solução?
923
01:02:58,316 --> 01:03:00,943
- Que fico à espera que morras?
- Bryan.
924
01:03:04,113 --> 01:03:05,865
Quando passaste por isso,
925
01:03:07,450 --> 01:03:09,202
eu estava ao teu lado, certo?
926
01:03:09,911 --> 01:03:11,704
Não estive lá contigo?
927
01:03:11,704 --> 01:03:15,666
Fui a festas? Diverti-me?
Também foi difícil para mim.
928
01:03:15,666 --> 01:03:18,377
É por isso que não quero
voltar a passar pelo mesmo.
929
01:03:18,377 --> 01:03:20,213
É o que tu queres.
930
01:03:22,089 --> 01:03:25,676
- Tens a última palavra. Isso é egoísta!
- Sou egoísta?
931
01:03:26,803 --> 01:03:29,055
Disseste que também foi difícil para ti!
932
01:03:29,055 --> 01:03:30,515
Foi difícil, sim!
933
01:03:33,976 --> 01:03:37,897
Mas não desisti de ti.
Nunca pensei em desistir de ti.
934
01:03:40,691 --> 01:03:42,568
Porque estás a desistir de mim?
935
01:03:43,778 --> 01:03:48,074
Shane, alguma vez pensaste em mim?
O que irá ser de mim quando partires?
936
01:03:52,662 --> 01:03:55,164
Não achas que também é injusto para mim?
937
01:03:57,625 --> 01:04:00,211
Foda-se, eu já venci o cancro uma vez.
938
01:04:01,838 --> 01:04:03,506
O que queres que eu faça?
939
01:04:04,882 --> 01:04:08,052
Que volte a lutar?
Queres que passe por isso outra vez?
940
01:04:08,553 --> 01:04:11,848
Vamos! Vamos lutar contra isto.
Vamos ultrapassar isto.
941
01:04:12,557 --> 01:04:14,725
Quero convencer-te a ires aos tratamentos!
942
01:04:14,725 --> 01:04:17,854
E que certeza temos
de que vou melhorar se os fizer?
943
01:04:17,854 --> 01:04:19,814
- Nenhuma!
- Precisamente!
944
01:04:24,986 --> 01:04:26,946
Como saberemos se não tentarmos?
945
01:04:31,742 --> 01:04:33,286
Bry, tu não percebes?
946
01:04:36,163 --> 01:04:39,333
O cancro que tinha na mama
já está nos meus pulmões.
947
01:04:40,418 --> 01:04:41,752
Já se espalhou.
948
01:04:44,589 --> 01:04:46,841
Que certeza temos da minha recuperação?
949
01:04:49,385 --> 01:04:51,304
É por isso que vale a pena tentar.
950
01:04:55,266 --> 01:05:00,646
Sabias que a taxa de sobrevivência
é só de cinco a dez anos?
951
01:05:04,984 --> 01:05:08,613
São mais cinco a dez anos contigo.
952
01:05:12,700 --> 01:05:13,951
Não pensaste nisso?
953
01:05:16,245 --> 01:05:17,914
Nem isso me podes dar?
954
01:05:23,252 --> 01:05:24,128
Bry.
955
01:05:26,088 --> 01:05:26,964
Bryan.
956
01:05:37,099 --> 01:05:38,059
Shane.
957
01:05:40,061 --> 01:05:43,230
Só queremos que melhores...
958
01:05:45,942 --> 01:05:47,360
... porque te adoramos.
959
01:07:46,062 --> 01:07:47,772
Porque estás sozinho, pai?
960
01:07:48,272 --> 01:07:51,150
Onde estão o Tupe e o Bryan?
961
01:07:51,150 --> 01:07:55,863
Eles disseram que iam dar uma volta.
962
01:07:55,863 --> 01:07:58,866
E disse-lhes para não terem pressa.
963
01:08:00,659 --> 01:08:03,079
Para podermos estar mais tempo juntos.
964
01:08:07,875 --> 01:08:08,918
Espera.
965
01:08:09,752 --> 01:08:11,796
Estás todo janota!
966
01:08:11,796 --> 01:08:13,255
- A sério?
- Sim.
967
01:08:13,255 --> 01:08:17,134
Estou aqui contigo.
Tenho de estar bem vestido.
968
01:08:21,847 --> 01:08:22,848
- Shane.
- Sim?
969
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
Estou grato por poder estar contigo.
970
01:08:30,648 --> 01:08:31,732
Pai...
971
01:08:33,317 --> 01:08:35,402
É um sonho tornado realidade.
972
01:08:38,447 --> 01:08:40,908
E estamos bem.
973
01:08:42,201 --> 01:08:45,621
A mãe está bem. Eu estou bem.
974
01:08:45,621 --> 01:08:46,956
Estamos bem.
975
01:08:48,249 --> 01:08:50,000
Estás bem. Estamos todos bem.
976
01:08:54,713 --> 01:08:55,631
Shane,
977
01:08:57,007 --> 01:08:59,009
obrigado por gostares de mim
978
01:09:00,219 --> 01:09:04,265
apesar... das minhas falhas.
979
01:09:13,899 --> 01:09:15,109
- Anda.
- O quê?
980
01:09:15,943 --> 01:09:16,944
Vamos caminhar.
981
01:09:19,572 --> 01:09:21,323
Pai, o que fazemos aqui?
982
01:09:21,323 --> 01:09:24,201
Só quero ir à igreja agradecer.
983
01:09:57,693 --> 01:09:58,569
Shane...
984
01:10:01,614 --> 01:10:02,823
Desculpa.
985
01:10:04,825 --> 01:10:09,079
Não estive lá na primeira vez.
986
01:10:11,040 --> 01:10:13,042
Não fiz isto por ti.
987
01:10:16,295 --> 01:10:17,463
Desculpa.
988
01:11:58,272 --> 01:12:00,357
Se me fosse dada a oportunidade
989
01:12:01,859 --> 01:12:02,985
de repetir tudo...
990
01:12:08,240 --> 01:12:11,660
... mesmo sabendo que isto ia acontecer...
991
01:12:16,248 --> 01:12:18,042
... eu aceitá-la-ia.
992
01:12:22,254 --> 01:12:24,673
Mesmo que Deus me dê
993
01:12:25,591 --> 01:12:26,759
cinco anos...
994
01:12:28,469 --> 01:12:29,595
... cinco meses...
995
01:12:31,972 --> 01:12:34,516
... cinco semanas ou cinco minutos,
996
01:12:35,434 --> 01:12:36,977
eu aceito.
997
01:12:38,103 --> 01:12:40,564
Vou aproveitar todo esse tempo...
998
01:12:41,357 --> 01:12:43,942
Vou usá-lo para cuidar de ti
999
01:12:46,195 --> 01:12:47,488
e amar-te.
1000
01:12:52,034 --> 01:12:53,202
Mesmo que doa,
1001
01:12:53,994 --> 01:12:58,457
mesmo que eu saiba que vai doer...
1002
01:13:01,126 --> 01:13:03,921
... não faz mal.
1003
01:13:06,423 --> 01:13:07,758
Porque vale a pena.
1004
01:13:09,718 --> 01:13:12,179
Toda a dor valerá a pena
porque estou contigo.
1005
01:13:31,323 --> 01:13:32,866
Tu és o único
1006
01:13:33,784 --> 01:13:36,370
que eu escolhi e irei amar
1007
01:13:37,996 --> 01:13:39,331
para sempre.
1008
01:13:42,334 --> 01:13:46,130
Por muito ou pouco tempo que tenhamos...
1009
01:13:50,342 --> 01:13:54,054
... não trocaria esse tempo juntos
1010
01:13:55,222 --> 01:13:56,849
por nada neste mundo.
1011
01:14:02,312 --> 01:14:05,149
Mesmo que discutamos todos os dias...
1012
01:14:14,283 --> 01:14:16,660
... continuo a escolher-te a ti.
1013
01:14:19,621 --> 01:14:24,835
Um dos melhores presentes
que recebi em toda a minha vida...
1014
01:14:29,631 --> 01:14:31,592
... foi o teu amor.
1015
01:14:35,596 --> 01:14:37,764
Amo-te tanto, Bryan.
1016
01:14:39,975 --> 01:14:40,934
Amo-te.
1017
01:14:44,646 --> 01:14:46,273
Desculpa por ontem à noite.
1018
01:15:34,863 --> 01:15:36,114
Vamos tirar uma foto!
1019
01:15:42,704 --> 01:15:43,956
Vamos lá! Um, dois...
1020
01:15:45,916 --> 01:15:48,335
Um, dois... Mais uma. Boa.
1021
01:15:48,335 --> 01:15:50,128
- São muitas lágrimas.
- São.
1022
01:16:02,766 --> 01:16:05,978
Tupe, obrigado por me teres encontrado.
1023
01:16:08,063 --> 01:16:12,776
Bryan, obrigado por amares a minha filha.
1024
01:16:14,778 --> 01:16:17,239
- Deixo-a contigo agora.
- Sim.
1025
01:16:19,658 --> 01:16:22,452
Shane, vou pedir a Deus
1026
01:16:23,787 --> 01:16:26,623
para que esta não seja
a última vez que nos vemos.
1027
01:16:29,501 --> 01:16:31,753
Fica bem, sim?
1028
01:16:31,753 --> 01:16:32,838
Sim, pai.
1029
01:16:35,716 --> 01:16:36,967
Mais uma vez, obrigado.
1030
01:16:37,926 --> 01:16:39,052
Paizinho.
1031
01:16:40,220 --> 01:16:41,221
Obrigado.
1032
01:16:42,598 --> 01:16:43,682
Eu levo a mala.
1033
01:16:46,810 --> 01:16:48,729
- Ela está nas tuas mãos.
- Sim.
1034
01:16:48,729 --> 01:16:50,022
Obrigado.
1035
01:16:59,656 --> 01:17:01,366
Shane, querida.
1036
01:17:01,366 --> 01:17:02,451
Sim, pai?
1037
01:17:03,493 --> 01:17:07,956
Adoro-te três vezes por dia!
1038
01:17:13,670 --> 01:17:16,256
- Adoro-te, pai. Adeus.
- Adeus.
1039
01:17:34,149 --> 01:17:35,067
Pronto.
1040
01:17:40,530 --> 01:17:41,740
Está tudo bem.
1041
01:18:49,516 --> 01:18:51,643
Obrigado, Tasmânia.
1042
01:18:52,352 --> 01:18:53,895
Obrigado, Austrália!
1043
01:18:55,981 --> 01:18:57,607
Só a Austrália?
1044
01:18:58,483 --> 01:19:02,904
Eu quero agradecer... a vocês os dois.
1045
01:19:03,488 --> 01:19:06,283
Eu também. Obrigado, amor.
1046
01:19:07,492 --> 01:19:08,618
Obrigado, Tupe.
1047
01:19:10,746 --> 01:19:11,830
Obrigado, amor.
1048
01:19:12,956 --> 01:19:13,957
Obrigado, amor.
1049
01:19:20,172 --> 01:19:21,548
A sério. Muito obrigada.
1050
01:19:23,550 --> 01:19:26,553
Vocês os dois
são os últimos homens na minha vida.
1051
01:19:28,388 --> 01:19:29,639
Mas que raio, Shane.
1052
01:19:31,057 --> 01:19:33,643
Parece que te estás a despedir. Para.
1053
01:19:33,643 --> 01:19:37,397
Nada disso. Vocês são os meus aliados.
1054
01:19:39,566 --> 01:19:42,736
Fizeram-me tão feliz nesta viagem.
1055
01:19:44,780 --> 01:19:49,326
Nem imagino como me despedir.
1056
01:19:54,122 --> 01:19:55,373
Já chega, amor.
1057
01:19:58,376 --> 01:20:02,172
Tupe!
Disseste que voltaríamos todos os anos?
1058
01:20:02,923 --> 01:20:06,635
Vamos fazer isso!
Ainda devo cá estar, certo?
1059
01:20:08,011 --> 01:20:08,887
Pode ser?
1060
01:20:12,432 --> 01:20:14,059
Vou fazer os tratamentos.
1061
01:20:19,815 --> 01:20:21,107
- A sério?
- Sim!
1062
01:20:24,486 --> 01:20:25,529
Obrigado.
1063
01:20:33,370 --> 01:20:34,538
Muito bem.
1064
01:20:35,455 --> 01:20:36,623
Voltamos cá?
1065
01:20:36,623 --> 01:20:38,208
- Para o ano?
- Sim.
1066
01:20:39,000 --> 01:20:40,794
- Mesmo que estejas careca?
- Sim!
1067
01:20:41,336 --> 01:20:44,297
Voltamos cá, mas...
1068
01:20:44,297 --> 01:20:45,507
És tu que pagas.
1069
01:20:45,507 --> 01:20:46,675
Não, pagam vocês.
1070
01:20:47,634 --> 01:20:49,344
Podemos ir a Subic.
1071
01:20:52,597 --> 01:20:54,099
É muito caro, sabes?
1072
01:20:54,599 --> 01:20:57,811
Nunca se sabe.
Para o ano podemos ser quatro.
1073
01:20:59,396 --> 01:21:03,650
- Com a Star!
- Não! Lá estás tu!
1074
01:21:03,650 --> 01:21:06,695
Ou podemos ser cinco.
Se incluirmos o empresário.
1075
01:21:10,198 --> 01:21:11,616
Temos uma surpresa.
1076
01:21:11,616 --> 01:21:12,659
Anda cá.
1077
01:21:14,619 --> 01:21:17,539
- O que é isso?
- Não está na tua lista?
1078
01:21:18,498 --> 01:21:21,877
Não! Não foi isso que eu quis dizer.
1079
01:21:21,877 --> 01:21:25,088
Isto é bom. Há três e nós também fazemos.
1080
01:21:25,088 --> 01:21:28,091
Quero fazê-lo a sério, querido!
1081
01:21:28,091 --> 01:21:30,844
- Vou comprar estas.
- Compramos estas.
1082
01:21:30,844 --> 01:21:31,928
Não! Nem pensar!
1083
01:21:31,928 --> 01:21:35,265
Isto é bom! Não sejas picuinhas.
Não és assim tão bonita.
1084
01:21:38,393 --> 01:21:39,853
LISTA DE DESEJOS
1085
01:22:12,594 --> 01:22:15,096
- Boa!
- Viva! Chegámos a casa!
1086
01:22:15,096 --> 01:22:16,598
- Está calor.
- Muito!
1087
01:22:16,598 --> 01:22:20,060
Adeus, Tupe! Obrigada! Diverti-me muito!
1088
01:22:20,060 --> 01:22:22,562
De nada. Ainda bem que te divertiste.
1089
01:22:22,562 --> 01:22:23,688
Súper!
1090
01:22:23,688 --> 01:22:25,774
- Obrigada.
- Esta viagem foi para ti.
1091
01:22:27,484 --> 01:22:30,445
Adoro-te, Tupe. Obrigada.
1092
01:22:30,445 --> 01:22:32,697
- Bry!
- Amor! Consegues?
1093
01:22:33,281 --> 01:22:34,491
Já vou, chefes.
1094
01:22:35,700 --> 01:22:36,660
Toma.
1095
01:22:40,997 --> 01:22:43,708
Mano, obrigado.
1096
01:22:43,708 --> 01:22:47,796
Porque me agradeces? Vais pagar-me.
1097
01:22:49,089 --> 01:22:51,883
Tens de voltar a ser o meu assistente.
1098
01:22:53,802 --> 01:22:58,473
Parece que tenho de voltar.
Para não acabares na casa de alguém.
1099
01:23:03,645 --> 01:23:05,021
Agora a sério,
1100
01:23:06,147 --> 01:23:08,650
ainda bem que és rico. É bom para nós.
1101
01:23:09,609 --> 01:23:10,485
Obrigada.
1102
01:23:10,485 --> 01:23:11,528
Adoro-te, amigo.
1103
01:23:14,197 --> 01:23:17,325
És demasiado dramático!
Tal como a tua mulher.
1104
01:23:17,826 --> 01:23:20,370
Mas... eu também te adoro.
1105
01:23:20,370 --> 01:23:21,287
Boa.
1106
01:23:22,372 --> 01:23:23,790
- Fica bem.
- Vai para casa.
1107
01:23:23,790 --> 01:23:26,126
- Certo.
- Tupe, vai direto a casa.
1108
01:23:31,381 --> 01:23:35,885
- Está na hora de dormir.
- Hora de dormir. Sim.
1109
01:23:39,389 --> 01:23:42,392
Isto é tão bom. Vamos descansar.
1110
01:23:42,392 --> 01:23:45,103
- Estás cansada?
- Estou. Tu não?
1111
01:23:46,062 --> 01:23:49,691
Eu pensei que... Nós casámo-nos, certo?
1112
01:23:49,691 --> 01:23:53,862
- E?
- Depois do casamento, há a lua de mel.
1113
01:23:56,031 --> 01:23:59,534
Era difícil fazer avanços lá em baixo.
1114
01:23:59,534 --> 01:24:02,412
O Tupe estava lá. O teu pai estava lá.
1115
01:24:02,412 --> 01:24:05,457
Não podemos...
ir para baixo dos lençóis agora?
1116
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
Para. Vou pensar nisso.
1117
01:24:09,502 --> 01:24:12,297
Vou só perguntar isto.
Luz acesa ou apagada?
1118
01:24:14,299 --> 01:24:15,675
- Apagada.
- Vamos lá!
1119
01:24:16,843 --> 01:24:17,927
Sexo ou chocolate?
1120
01:24:18,845 --> 01:24:21,556
- Chocolate!
- Não! Não pode ser!
1121
01:24:21,556 --> 01:24:24,059
Amor, eu disse chocolate.
1122
01:24:24,059 --> 01:24:25,143
Vamos a isto!
1123
01:24:26,936 --> 01:24:29,272
Serão os melhores dois minutos de sempre.
1124
01:24:29,272 --> 01:24:31,399
Só dois minutos?
1125
01:24:31,983 --> 01:24:33,526
Não fazemos há muito tempo.
1126
01:24:44,037 --> 01:24:46,956
Layla. Bom dia!
1127
01:24:47,540 --> 01:24:49,042
Bom dia, minha querida.
1128
01:24:49,542 --> 01:24:52,212
Dá-me um minuto, sim?
Deixa-me fazer café.
1129
01:25:32,669 --> 01:25:35,547
- Olá, amor! Bom dia!
- Bom dia.
1130
01:25:37,423 --> 01:25:38,633
- Dormiste bem?
- Sim.
1131
01:25:39,759 --> 01:25:42,011
O que queres para o pequeno-almoço?
Eu faço.
1132
01:25:42,011 --> 01:25:42,971
Quero Spam.
1133
01:25:43,555 --> 01:25:45,348
Não temos Spam, só ovos.
1134
01:25:46,683 --> 01:25:49,394
- Que pena.
- Posso fazer ovos mexidos.
1135
01:25:49,394 --> 01:25:50,687
Ela já foi à rua?
1136
01:25:50,687 --> 01:25:52,897
Ainda não. Podes ir com ela?
1137
01:25:52,897 --> 01:25:55,525
- Está bem.
- Vou fazer os ovos mexidos.
1138
01:25:58,319 --> 01:26:02,031
Querido,
estive a ver as nossas fotografias.
1139
01:26:02,031 --> 01:26:04,993
- Vai fazer chichi.
- Divertimo-nos muito.
1140
01:26:04,993 --> 01:26:08,163
E tenho saudades do clima de lá.
1141
01:26:08,663 --> 01:26:10,790
Podemos voltar lá?
1142
01:26:12,667 --> 01:26:15,044
E os ping... Querido!
1143
01:26:15,795 --> 01:26:18,715
Amor, estou a falar contigo. Querido!
1144
01:26:22,677 --> 01:26:23,678
Bryan?
1145
01:26:28,558 --> 01:26:29,559
Bryan!
1146
01:27:38,711 --> 01:27:39,796
Foi um aneurisma.
1147
01:27:40,630 --> 01:27:42,215
Uma veia da cabeça rebentou.
1148
01:27:42,840 --> 01:27:45,176
Como não sabíamos que ele tinha isso?
1149
01:27:46,261 --> 01:27:49,180
Pode haver aneurismas não diagnosticados.
1150
01:27:50,014 --> 01:27:53,518
Os sintomas como dores de cabeça
e tonturas
1151
01:27:54,143 --> 01:27:55,937
são confundidos com enxaquecas.
1152
01:27:57,563 --> 01:27:58,856
Os meus pêsames.
1153
01:28:40,606 --> 01:28:41,607
Estás pronta?
1154
01:29:03,004 --> 01:29:04,881
Fiz uma lista de desejos.
1155
01:29:08,426 --> 01:29:11,429
Incluía a minha carta do "até à vista"
para o Bryan.
1156
01:29:14,557 --> 01:29:17,018
Pensei que não tinha de a acabar.
1157
01:29:31,157 --> 01:29:32,533
Sabiam que...
1158
01:29:36,996 --> 01:29:38,122
... tudo isto aqui...
1159
01:29:42,752 --> 01:29:45,088
... foi preparado para mim?
1160
01:29:50,218 --> 01:29:51,594
Isto era para mim.
1161
01:29:59,769 --> 01:30:01,646
Estava pronta para me despedir,
1162
01:30:02,772 --> 01:30:04,774
mas não desta forma.
1163
01:30:07,777 --> 01:30:09,529
Aceitei ser tratada
1164
01:30:10,822 --> 01:30:12,156
porque disseste...
1165
01:30:13,408 --> 01:30:15,284
... que irias cuidar de mim.
1166
01:30:16,744 --> 01:30:18,037
Disseste...
1167
01:30:21,332 --> 01:30:22,750
... que me darias a mão...
1168
01:30:25,378 --> 01:30:27,755
... e que lutaríamos juntos.
1169
01:33:41,699 --> 01:33:43,576
- Estamos fechados...
- Desculpe.
1170
01:33:43,576 --> 01:33:45,244
Ogie...
1171
01:33:45,244 --> 01:33:46,245
Desculpe.
1172
01:33:46,996 --> 01:33:48,789
Estão fechados?
1173
01:33:48,789 --> 01:33:50,041
- Mãe?
- Mas ele...
1174
01:33:50,541 --> 01:33:53,044
Olá. A Shane de Castro está?
1175
01:33:58,382 --> 01:33:59,425
Tu és a Shane.
1176
01:34:00,801 --> 01:34:01,719
Olá.
1177
01:34:02,845 --> 01:34:04,930
Estas flores são para ti.
1178
01:34:10,728 --> 01:34:12,938
Desculpem ter entrado assim.
1179
01:34:13,939 --> 01:34:15,816
Deixem-me explicar.
1180
01:34:15,816 --> 01:34:19,862
Fui contactado por alguém
que te ama muito.
1181
01:34:20,363 --> 01:34:22,156
E ele pediu-me
1182
01:34:23,449 --> 01:34:25,034
que cantasse para ti.
1183
01:34:27,244 --> 01:34:28,871
O Bryan, o seu marido,
1184
01:34:30,164 --> 01:34:31,082
está por aqui?
1185
01:34:32,958 --> 01:34:35,294
Não está? É uma pena.
1186
01:34:35,878 --> 01:34:38,547
Tentei contactá-lo, mas ele não atendeu.
1187
01:34:38,547 --> 01:34:42,760
Eu queria dizer-lhe que vinha a caminho.
1188
01:34:43,260 --> 01:34:45,012
Certo. Nesse caso,
1189
01:34:46,430 --> 01:34:50,226
se não te importares,
gostaria de cumprir o que lhe prometi.
1190
01:34:51,602 --> 01:34:54,563
Pode ser? Vim com o meu assistente.
1191
01:34:55,064 --> 01:34:56,399
Este é o Jomar.
1192
01:34:56,399 --> 01:34:58,192
Despacha-te.
1193
01:35:22,675 --> 01:35:26,762
Tu deste vida
1194
01:35:26,762 --> 01:35:30,850
Ao meu mundo que já não tinha cor
1195
01:35:30,850 --> 01:35:34,186
E eu acho que fiz o mesmo por ti
1196
01:35:35,062 --> 01:35:38,274
Os nossos corações e sentimentos são um só
1197
01:35:38,274 --> 01:35:41,986
Nós começámos isto
1198
01:35:42,528 --> 01:35:47,700
Espero que o nosso amor transborde
1199
01:35:48,617 --> 01:35:53,205
Meu amor, estou tão feliz
Os meus nervos desaparecem
1200
01:35:53,205 --> 01:35:55,666
Quando estou contigo
1201
01:35:56,250 --> 01:36:00,588
Aqui! Aqui no meu coração
1202
01:36:01,088 --> 01:36:04,633
O meu amor nunca irá...
1203
01:36:10,055 --> 01:36:12,850
Desculpa. É assim tão má?
1204
01:36:12,850 --> 01:36:14,435
- Não!
- Enganei-me ou...
1205
01:36:14,435 --> 01:36:17,855
Não. Por favor, continue.
1206
01:36:17,855 --> 01:36:20,608
- Continuo?
- Sim, por favor.
1207
01:36:20,608 --> 01:36:23,486
Pronto. Pensei que não gostavas.
1208
01:36:23,986 --> 01:36:26,572
... não te preocupes, querida
1209
01:36:26,572 --> 01:36:30,034
Os meus sentimentos não vão mudar
1210
01:36:30,618 --> 01:36:34,413
Aqui! Aqui no meu coração
1211
01:36:34,413 --> 01:36:38,584
O meu amor nunca irá desaparecer
1212
01:36:42,838 --> 01:36:46,759
Os meus sentimentos nunca irão mudar
1213
01:36:46,759 --> 01:36:53,265
O que aconteceu?
Estás amuada porque...
1214
01:36:55,893 --> 01:36:59,021
Ouvi dizer que não gostaste
de nada do que te ofereceram.
1215
01:37:00,981 --> 01:37:03,108
Não queres fazer uma história de amor?
1216
01:37:05,319 --> 01:37:06,445
Não é nada disso.
1217
01:37:07,988 --> 01:37:10,032
Mas eu quero outra coisa.
1218
01:37:10,032 --> 01:37:13,202
Algo que nunca tenha feito antes.
1219
01:37:14,829 --> 01:37:18,040
Tupe, é a tua oportunidade de regressares.
1220
01:37:18,624 --> 01:37:22,545
As histórias de amor são todas iguais.
1221
01:37:22,545 --> 01:37:24,255
Só o guarda-roupa muda.
1222
01:37:32,179 --> 01:37:33,305
E a do Bryan?
1223
01:37:34,390 --> 01:37:37,059
Quero fazer a história de amor do Bryan.
1224
01:37:46,485 --> 01:37:48,070
Tens uma consulta, certo?
1225
01:37:50,489 --> 01:37:51,699
Prometeste ao Bry.
1226
01:38:01,876 --> 01:38:02,751
Eu vou indo.
1227
01:38:52,426 --> 01:38:55,596
AMOR, SERÁS SEMPRE O MEU PINGUIM.
AMO-TE.
1228
01:40:00,077 --> 01:40:01,704
- A Shane?
- Está lá dentro.
1229
01:40:02,830 --> 01:40:03,706
Shane?
1230
01:40:06,417 --> 01:40:08,877
Shane!
1231
01:40:10,337 --> 01:40:11,171
Shane.
1232
01:40:17,344 --> 01:40:20,472
Shane! Tupe!
Vou ligar ao médico. Aguenta!
1233
01:40:58,594 --> 01:41:03,390
Dizem que basta uma pessoa
acreditar em nós.
1234
01:41:03,390 --> 01:41:06,894
34.o FESTIVAL DE CINEMA FILIPINO
KRISTOFF DESIDERIO - MELHOR ATOR
1235
01:41:06,894 --> 01:41:07,936
Eu tive duas.
1236
01:41:10,481 --> 01:41:13,025
Bryan, mano. Shane.
1237
01:41:14,234 --> 01:41:17,404
Isto é para vocês.
1238
01:41:35,964 --> 01:41:37,132
A mãe adora-te.
1239
01:41:38,675 --> 01:41:39,885
Também te adoro, mãe.
1240
01:42:09,748 --> 01:42:12,126
Eu disse-te que ias ganhar, não foi?
1241
01:42:15,045 --> 01:42:15,921
Shane,
1242
01:42:17,131 --> 01:42:18,257
obrigado.
1243
01:42:21,969 --> 01:42:23,428
Obrigado a ti e ao Bryan.
1244
01:42:26,515 --> 01:42:28,058
Ensinaram-me a amar...
1245
01:42:29,893 --> 01:42:31,520
... e a adorar o que faço.
1246
01:42:33,647 --> 01:42:35,274
Sobretudo a mim mesmo.
1247
01:42:42,072 --> 01:42:43,448
Tu consegues.
1248
01:42:47,953 --> 01:42:49,371
Eu sei que consegues.
1249
01:42:52,624 --> 01:42:54,459
Se o Bryan estivesse aqui...
1250
01:42:56,670 --> 01:42:59,298
... estaria muito orgulhoso de ti.
1251
01:43:07,931 --> 01:43:08,765
Tupe...
1252
01:43:13,937 --> 01:43:16,064
Eu tentei lutar.
1253
01:43:22,654 --> 01:43:25,073
Mas sinto muito a falta do Bryan.
1254
01:49:03,286 --> 01:49:04,996
Peço desculpa.
1255
01:49:04,996 --> 01:49:06,164
Desculpe.
1256
01:49:08,208 --> 01:49:11,753
Olá. Não é o Kristoff Desiderio?
1257
01:49:14,256 --> 01:49:17,384
Meu Deus! Sou uma grande fã!
Eu vi o seu filme.
1258
01:49:17,384 --> 01:49:21,221
Esteve muito bem.
Mereceu ganhar o prémio de Melhor Ator.
1259
01:49:22,138 --> 01:49:25,141
E a história dos seus amigos
foi tão comovente.
1260
01:49:27,269 --> 01:49:28,103
Obrigado.
1261
01:49:31,356 --> 01:49:34,109
- Podemos tirar uma foto?
- Sim, claro.
1262
01:49:34,109 --> 01:49:35,151
Obrigada.
1263
01:49:35,151 --> 01:49:37,445
Pronto? Um, dois...
1264
01:49:38,154 --> 01:49:39,406
Já está!
1265
01:49:43,410 --> 01:49:45,245
Se não for pedir muito,
1266
01:49:45,245 --> 01:49:48,915
pode fazer uma saudação em vídeo?
Hoje faço anos.
1267
01:49:48,915 --> 01:49:50,667
- A sério?
- Sim.
1268
01:49:50,667 --> 01:49:53,753
- Como se chama?
- Chamo-me Juana Korrinne.
1269
01:49:53,753 --> 01:49:57,882
Com dois R e dois N.
Mas pode chamar-me Juako.
1270
01:50:02,679 --> 01:50:05,015
- Juako?
- Sim.
1271
01:50:05,932 --> 01:50:07,642
Posso convidá-la para um café?
1272
01:50:08,893 --> 01:50:10,186
Claro.
1273
01:54:13,972 --> 01:54:18,977
Legendas: Rita Menezes