1 00:00:29,662 --> 00:00:31,731 - مستقیم ادامه دهید 2 00:00:31,765 --> 00:00:33,700 صد یاردی 3 00:00:33,733 --> 00:00:36,603 - مقصد شما در سمت راست خواهد بود. 4 00:00:45,311 --> 00:00:48,281 - به مقصد رسیدی. 5 00:01:19,512 --> 00:01:22,148 سلام، این لورا است. من در محل شما هستم 6 00:01:22,182 --> 00:01:24,584 فرستاده شد، اما اینجا چیزی نیست. 7 00:01:25,718 --> 00:01:27,020 اگر قبلاً به من پول نداده بودید، فکر می کردم 8 00:01:27,053 --> 00:01:28,254 این نوعی شوخی عجیب است 9 00:01:29,122 --> 00:01:31,324 اوه، الان میخوای چیکار کنم؟ 10 00:01:31,991 --> 00:01:32,792 به من زنگ بزن 11 00:01:54,848 --> 00:01:56,282 چه چیزی... 12 00:02:00,086 --> 00:02:01,621 عجیب جان لعنتی 13 00:02:04,824 --> 00:02:05,658 سلام؟ 14 00:03:48,061 --> 00:03:50,129 - اوه، برنزه من؟ چرا ممنون 15 00:03:50,163 --> 00:03:51,497 ما تازه از محل زندگی خود برگشتیم 16 00:03:51,531 --> 00:03:53,566 ششمین تعطیلات امسال 17 00:03:53,800 --> 00:03:55,001 جزیره کوچک عجیب و غریب 18 00:03:55,034 --> 00:03:56,970 - اوه واقعا کدوم یکی بود؟ 19 00:03:57,003 --> 00:03:59,172 بالی بود؟ یا زنگبار؟ 20 00:03:59,372 --> 00:04:02,242 -هوم نه هنوز اسمی هم نداره 21 00:04:02,275 --> 00:04:03,910 ما تازه خریدیمش 22 00:04:05,278 --> 00:04:07,280 بررسی کن، این مرد او خیلی پیر است 23 00:04:07,313 --> 00:04:11,117 او مانند، سلام، این دوست دختر من است. 24 00:04:11,551 --> 00:04:14,854 بعد از اولین طلاق من، او به دنیا آمد. 25 00:04:15,121 --> 00:04:17,624 - آره قلب را می گویم 26 00:04:17,657 --> 00:04:20,126 آنچه را که می خواهد می خواهد، عزیزم. 27 00:04:20,159 --> 00:04:22,629 مال من یک نقطه نرم برای هفت رقمی دارد. 28 00:04:22,662 --> 00:04:24,063 - متاسفانه فقط دارم 29 00:04:24,097 --> 00:04:26,599 لکه های نرم بدون ویاگرا 30 00:04:26,633 --> 00:04:27,700 اوه، نه. 31 00:04:29,135 --> 00:04:31,404 این خانه دیوانه است 32 00:04:31,571 --> 00:04:32,572 من می دانم. 33 00:04:33,306 --> 00:04:34,774 هر کسی که میلیاردرها را متقاعد کرده است 34 00:04:34,807 --> 00:04:37,744 بروتالیسم جالب بود شایسته جایزه است. 35 00:04:38,278 --> 00:04:39,812 اوه، شما پنجاه میلیون دارید؟ 36 00:04:39,846 --> 00:04:41,114 شیک بنکر چطور؟ 37 00:04:41,147 --> 00:04:43,449 Psh. نیم میلیارد امتحان کن 38 00:04:44,684 --> 00:04:45,818 او مالک تمام کوه است. 39 00:04:45,852 --> 00:04:46,719 خیر 40 00:04:46,753 --> 00:04:50,623 آره و او فردا می رود. 41 00:04:53,793 --> 00:04:54,594 جالبه 42 00:04:54,627 --> 00:04:55,094 آره 43 00:04:57,397 --> 00:04:59,065 - خب، من اینجا هستم 44 00:04:59,098 --> 00:05:00,400 سمت ماترهورن 45 00:05:00,433 --> 00:05:01,901 راهنمای من برداشته شده است 46 00:05:01,934 --> 00:05:03,102 با طناب های پشتیبان 47 00:05:03,903 --> 00:05:05,405 پس الان چاره ای ندارم 48 00:05:05,438 --> 00:05:06,973 اما برای انجام این پرش لعنتی 49 00:05:07,173 --> 00:05:10,376 به هر حال، من جهش را انجام می دهم، همانطور که 50 00:05:10,410 --> 00:05:11,744 تماس وزیر بهداشت 51 00:05:11,911 --> 00:05:12,545 تمایل به صحبت کردن 52 00:05:12,578 --> 00:05:14,580 مقررات صادرات واکسن 53 00:05:15,748 --> 00:05:18,851 پس جواب می‌دهم، در میان هوا، بادها زوزه می‌کشند. 54 00:05:19,085 --> 00:05:20,586 برایان، شما دقیقا دارید 55 00:05:20,620 --> 00:05:23,122 978 متر برای مذاکره. 56 00:05:23,156 --> 00:05:24,123 آن را به حساب آورید. 57 00:05:25,892 --> 00:05:29,962 - آقای پاتون، از دعوت شما متشکرم. 58 00:05:30,430 --> 00:05:31,731 از حضورت تعجب کردم 59 00:05:31,898 --> 00:05:32,632 فکر می کردی 60 00:05:32,665 --> 00:05:33,933 تا حالا از من بس بود 61 00:05:35,335 --> 00:05:38,237 مارتین در حال انجام یک قطعه پروفایل است. 62 00:05:38,571 --> 00:05:39,639 - باورش سخت است که وجود داشته باشد 63 00:05:39,672 --> 00:05:41,774 هنوز ملکی که ندیده بودم. 64 00:05:42,175 --> 00:05:43,609 منظورم این است که آیا این کوه یک بار نبود 65 00:05:43,643 --> 00:05:45,345 آزمایشگاه هسته ای یا چیزی؟ 66 00:05:45,378 --> 00:05:46,045 - ها؟ 67 00:05:46,979 --> 00:05:49,182 اوه، شاید چند دهه پیش. 68 00:05:49,215 --> 00:05:51,150 حالا، فقط خانه من دور از خانه است. 69 00:05:51,384 --> 00:05:53,453 گوشه ای آرام برای برخی از RandR. 70 00:05:53,619 --> 00:05:55,221 این تحقیق و نوشتن است. 71 00:05:55,755 --> 00:05:58,424 ما ایده های بسیار متفاوتی از RandR داریم. 72 00:05:58,891 --> 00:05:59,926 و صحبت از نوشتن، 73 00:06:00,893 --> 00:06:02,495 یک نسخه پیشرفته دریافت کردم. 74 00:06:03,162 --> 00:06:04,897 "Medicine's Maverick." 75 00:06:05,131 --> 00:06:06,999 عزیزم، من آن را دوست دارم. 76 00:06:07,266 --> 00:06:08,201 - سردبیرها می خواستند بروند 77 00:06:08,234 --> 00:06:09,602 با "Pharma's Prodigy" 78 00:06:09,769 --> 00:06:11,304 اما من آنها را در غیر این صورت متقاعد کردم. 79 00:06:11,337 --> 00:06:13,005 - میلیاردر خودساخته با اشتیاق 80 00:06:13,039 --> 00:06:14,340 برای چیزی بیش از سود. 81 00:06:14,374 --> 00:06:15,908 پیرس پاتون در آستانه است 82 00:06:15,942 --> 00:06:18,678 پرده برداری از جاه طلبانه ترین پروژه خود تا کنون. 83 00:06:22,115 --> 00:06:23,416 با این عکس رفتی؟ 84 00:06:23,950 --> 00:06:25,151 آره عالیه 85 00:06:25,585 --> 00:06:28,154 من فکر می کنم شما زیبا به نظر می رسید. 86 00:06:28,955 --> 00:06:30,022 ممنون عزیزم 87 00:06:31,691 --> 00:06:33,092 این یکی از 88 00:06:33,126 --> 00:06:34,327 عکس هایی که تایید کردم 89 00:06:34,360 --> 00:06:37,263 اوه، نه از یه پوشه دیگه برداشتم 90 00:06:37,296 --> 00:06:39,031 من آن را دوست دارم. تو نگاه کن، 91 00:06:40,166 --> 00:06:41,000 شجاع 92 00:06:42,468 --> 00:06:44,570 من مطمئن هستم که می توانیم آن را تغییر دهیم. 93 00:06:45,037 --> 00:06:46,706 اوه اوم... 94 00:06:47,407 --> 00:06:48,975 قبلاً برای چاپ رفته است. 95 00:06:49,475 --> 00:06:50,977 این یک واکنش عالی دریافت کرده است. 96 00:06:51,611 --> 00:06:54,046 - مردم از کار شما متاثر شده اند، آقای پاتون. 97 00:06:56,349 --> 00:06:57,083 پیرس. 98 00:06:57,984 --> 00:06:59,252 آقای پاتون پدر من است. 99 00:06:59,685 --> 00:07:01,187 من نمی توانم صبر کنم تا آن را بخوانم. 100 00:07:02,855 --> 00:07:05,324 امیدوارم بقیه 1 درصد هم توجه داشته باشند. 101 00:07:05,525 --> 00:07:07,527 شاید به ما در حل مشکلات ما در اینجا کمک کند 102 00:07:07,560 --> 00:07:10,129 اول قبل از پرواز به مریخ، نه؟ 103 00:07:10,430 --> 00:07:11,164 من همیشه یک بوده ام 104 00:07:11,197 --> 00:07:12,131 کمی بیشتر به زمین 105 00:07:14,467 --> 00:07:16,335 اوه اینجا 106 00:07:16,602 --> 00:07:18,805 نمی خواهم که در فوی گراس سقوط کنم. 107 00:07:19,005 --> 00:07:19,806 - درسته 108 00:07:20,339 --> 00:07:22,375 اگر به دنبال داستان‌های جسورانه هستید، 109 00:07:22,742 --> 00:07:23,676 من بالای آن تیراندازی می کردم 110 00:07:23,709 --> 00:07:25,478 San Marco Campanile اخیرا 111 00:07:25,711 --> 00:07:28,614 و پیرس عزیز اینجا تصمیم گرفت... 112 00:07:36,956 --> 00:07:38,925 اوه، عزیزم 113 00:07:41,360 --> 00:07:42,862 مجنون 114 00:07:51,337 --> 00:07:52,371 می دانید، برای مقدار گران است 115 00:07:52,405 --> 00:07:53,940 لعنتی او وارد اینجا شده است 116 00:07:54,106 --> 00:07:55,775 یارو از دوربین خوشش نمیاد 117 00:07:56,309 --> 00:07:57,043 چند تا؟ 118 00:07:57,477 --> 00:07:58,077 هیچ کدام 119 00:07:58,377 --> 00:07:59,612 منظورم این است که او یک ویدیو دارد 120 00:07:59,645 --> 00:08:01,447 زنگ در، اما همین. 121 00:08:01,681 --> 00:08:03,115 عجیب است، درست است؟ 122 00:08:04,817 --> 00:08:05,751 یعنی اینطوری نیست که مجبوری 123 00:08:05,785 --> 00:08:06,919 نگران هر کس دیگری باشید 124 00:08:06,953 --> 00:08:09,288 زمانی که شما مالک کل کوه عجیب و غریب هستید. 125 00:08:10,523 --> 00:08:11,557 پس... 126 00:08:12,058 --> 00:08:13,259 عجیب است اما 127 00:08:15,027 --> 00:08:16,095 کامل است 128 00:08:17,463 --> 00:08:18,197 او فردا بیرون است؟ 129 00:08:18,231 --> 00:08:18,898 آره 130 00:08:21,133 --> 00:08:21,934 فقط باید دراز بکشیم 131 00:08:21,968 --> 00:08:23,002 امشب و بعد، 132 00:08:24,937 --> 00:08:25,938 همه مال ماست 133 00:09:02,608 --> 00:09:03,309 همه خوبن؟ 134 00:09:03,342 --> 00:09:04,477 آره ما را از سیستم خارج کرد. 135 00:09:04,510 --> 00:09:05,645 مارتا دید که من رفتم. 136 00:09:05,978 --> 00:09:06,412 باحال 137 00:09:06,879 --> 00:09:08,648 ما دراز می کشیم تا آنها بخوابند. 138 00:09:09,115 --> 00:09:10,049 خانه شیرین خانه. 139 00:09:51,157 --> 00:09:51,991 سلام. 140 00:09:52,825 --> 00:09:53,759 ری. 141 00:09:54,393 --> 00:09:55,161 وقت آن است. 142 00:10:06,639 --> 00:10:07,807 خوبه 143 00:10:09,642 --> 00:10:10,776 جا کلیدی. 144 00:10:29,028 --> 00:10:29,829 رفیق 145 00:10:30,396 --> 00:10:31,330 چه لعنتی؟ 146 00:10:32,264 --> 00:10:33,466 بیا 147 00:10:34,133 --> 00:10:36,302 باشه خوبه فقط آن را بگیریم و برویم. 148 00:10:39,138 --> 00:10:40,239 خس خس 149 00:10:40,706 --> 00:10:41,774 برویم 150 00:10:53,519 --> 00:10:54,687 بسیار خوب، پس او 151 00:10:54,720 --> 00:10:56,389 اتاق خواب در طرف دیگر 152 00:10:56,656 --> 00:10:57,790 ما باید در این بال بمانیم. 153 00:10:57,823 --> 00:10:59,892 اوه فقط یک بال یدکی؟ 154 00:11:08,601 --> 00:11:09,468 ری. 155 00:11:09,502 --> 00:11:11,937 اوه، اما تعداد تاپیک های کی. 156 00:11:13,205 --> 00:11:14,440 این برگه ها 157 00:11:15,107 --> 00:11:15,608 بیا 158 00:11:15,641 --> 00:11:16,942 شما قوانین را می دانید. 159 00:11:18,077 --> 00:11:18,577 باشه 160 00:11:18,611 --> 00:11:19,712 خوب خوب 161 00:11:22,314 --> 00:11:23,416 برویم 162 00:11:24,650 --> 00:11:27,420 هیچ کس، بچه را دوباره در کمد نمی گذارد. 163 00:11:27,953 --> 00:11:28,454 عالیه 164 00:11:33,225 --> 00:11:34,360 بدتر هم شده بودیم 165 00:11:34,794 --> 00:11:36,929 از اتاق خواب کودکی من بزرگتر است. 166 00:11:38,397 --> 00:11:40,299 چه کسی به کتانی نیاز دارد وقتی شما دارید، 167 00:11:40,833 --> 00:11:42,001 کیسه خواب 168 00:11:42,034 --> 00:11:42,868 درسته؟ 169 00:12:24,710 --> 00:12:25,778 صبح 170 00:12:34,320 --> 00:12:35,855 - چه زمانی باید در سنگاپور با شما ملاقات کنم؟ 171 00:12:35,888 --> 00:12:37,590 - من باید نمونه اولیه را تثبیت کنم و 172 00:12:37,623 --> 00:12:38,791 سپس من در هوا خواهم بود. 173 00:12:39,058 --> 00:12:40,326 - چرا فیلمبرداری را لغو نمی کنم؟ 174 00:12:40,559 --> 00:12:41,560 عزیزم نه 175 00:12:41,594 --> 00:12:43,129 شما مشتاقانه منتظر این بودید. 176 00:12:43,362 --> 00:12:44,029 حالم خوب میشه 177 00:12:44,063 --> 00:12:46,499 اما چه کسی به شما کمک می کند آرام شوید؟ 178 00:12:46,866 --> 00:12:48,367 شما خیلی سخت کار می کنید. 179 00:12:52,738 --> 00:12:54,540 صحبت از سخت ... 180 00:13:02,414 --> 00:13:04,049 عزیزم، اوه... 181 00:13:04,784 --> 00:13:06,152 از نیویورک لذت ببرید. 182 00:13:06,685 --> 00:13:07,920 اجازه دهید من این پروژه را راه اندازی کنم 183 00:13:07,953 --> 00:13:09,555 و بعد من همه مال تو هستم 184 00:13:09,588 --> 00:13:10,523 - قول؟ 185 00:13:10,689 --> 00:13:11,524 - قول بده 186 00:13:55,467 --> 00:13:56,335 عجب 187 00:14:09,048 --> 00:14:10,449 هی سر خواب آلود 188 00:14:11,550 --> 00:14:12,551 گربه دور است 189 00:14:12,918 --> 00:14:14,186 بیا بیرون و بازی کن 190 00:14:15,487 --> 00:14:18,023 من قهوه دارم. 191 00:14:19,225 --> 00:14:20,159 آره 192 00:14:28,100 --> 00:14:28,467 ری. 193 00:14:28,834 --> 00:14:29,535 نه رفیق، 194 00:14:29,568 --> 00:14:31,070 بیایید آن را پایین نگه داریم 195 00:14:31,837 --> 00:14:33,072 همه کارکنان رفته اند 196 00:14:34,139 --> 00:14:35,975 ما تنها افرادی هستیم که در 197 00:14:36,008 --> 00:14:38,911 کل کوه لعنتی! 198 00:14:39,612 --> 00:14:40,346 باشه 199 00:14:40,779 --> 00:14:42,114 تسلیم می شوم 200 00:14:42,815 --> 00:14:43,916 من می دانم که شما انجام می دهید. 201 00:14:44,116 --> 00:14:45,317 وقت بوگی است. 202 00:14:45,584 --> 00:14:46,518 وقت بوگی است. 203 00:15:03,335 --> 00:15:04,203 رفیق نه! 204 00:15:11,343 --> 00:15:12,378 چرا ممنون 205 00:15:43,008 --> 00:15:44,209 نمایه این مرد می‌گوید «زیر 206 00:15:44,243 --> 00:15:47,146 سالانه 200 هزار انگشت به چپ بکشید.' 207 00:15:48,013 --> 00:15:48,847 منظورم اینه که باید 208 00:15:48,881 --> 00:15:50,849 جسارت را تحسین کنید، درست است؟ 209 00:15:50,883 --> 00:15:52,084 اوه ری، 210 00:15:52,117 --> 00:15:54,620 دوست داری شاید فکر نکنی 211 00:15:54,653 --> 00:15:56,789 به پروفایل های مرد احمق نگاه می کنید؟ 212 00:15:56,822 --> 00:15:58,424 - مثل، فقط شاید؟ 213 00:15:59,325 --> 00:15:59,591 خیر 214 00:15:59,758 --> 00:16:00,559 - نه؟ 215 00:16:00,592 --> 00:16:02,127 نه هیچ وقت به ذهنم نرسید 216 00:16:03,195 --> 00:16:04,697 من مشکلات بابا دارم، کی. 217 00:16:05,731 --> 00:16:06,565 واضح است. 218 00:16:08,934 --> 00:16:10,536 چرا من نمیتونم یکی مثل این رو پیدا کنم؟ 219 00:16:10,803 --> 00:16:11,704 داداش داروساز؟ 220 00:16:11,737 --> 00:16:12,771 یه داداش پولدار 221 00:16:13,572 --> 00:16:14,740 - به این گوش کن، درست است. 222 00:16:15,074 --> 00:16:17,343 معیار واقعی ثروت یک مرد نهفته است 223 00:16:17,376 --> 00:16:19,712 در میراثی که برای دیگران به جا می گذارد، 224 00:16:19,745 --> 00:16:21,680 و نه در حساب بانکی او.' 225 00:16:22,181 --> 00:16:23,582 به من بگو که آن بروس وین نیست 226 00:16:23,615 --> 00:16:25,117 مزخرف همانجا 227 00:16:25,150 --> 00:16:27,720 - چرا آدم های پولدار اینطور هستند 228 00:16:27,753 --> 00:16:29,221 وسواس میراث؟ 229 00:16:29,254 --> 00:16:31,657 مثل این است که آنها خیلی پول دارند، آنها 230 00:16:31,690 --> 00:16:33,025 دیگر نمی توان فقط چیزهایی خرید 231 00:16:33,058 --> 00:16:35,627 اکنون آنها به دنبال جاودانگی هستند. 232 00:16:35,828 --> 00:16:37,062 - خب، این به خاطر میلیاردر است 233 00:16:37,096 --> 00:16:40,532 بحران میانسالی مانند سطح بعدی است. 234 00:16:40,833 --> 00:16:42,668 مثلاً چرا باید فراری بخرید 235 00:16:42,701 --> 00:16:43,469 شما فقط می توانید راه اندازی کنید 236 00:16:43,502 --> 00:16:44,503 خودت در مدار؟ 237 00:16:44,536 --> 00:16:45,471 من حدس می زنم. 238 00:16:45,671 --> 00:16:47,806 - اوه کی اوه تو، گردنبندت. 239 00:16:48,474 --> 00:16:48,907 - آره 240 00:16:48,941 --> 00:16:50,042 اوه 241 00:16:50,709 --> 00:16:51,510 آره 242 00:16:53,278 --> 00:16:54,079 با تشکر 243 00:16:59,284 --> 00:17:00,519 آیا دوباره آن پیرمرد شماست؟ 244 00:17:01,687 --> 00:17:02,521 آره 245 00:17:04,656 --> 00:17:05,824 حداقل مال شما زنگ میزنه 246 00:17:06,859 --> 00:17:08,227 بلکه او این کار را نکرد. 247 00:17:09,094 --> 00:17:10,129 آره خب 248 00:17:11,430 --> 00:17:12,297 لعنت بهش 249 00:17:12,798 --> 00:17:13,565 درسته؟ 250 00:17:15,834 --> 00:17:17,403 ما داریم زندگی میکنیم عزیزم 251 00:17:32,584 --> 00:17:34,787 - نگاه کیلی، 252 00:17:35,587 --> 00:17:37,756 ما هر دو چیزهایی را گفته ایم که قصد نداشتیم، 253 00:17:38,190 --> 00:17:39,925 اما چهار ماه گذشته 254 00:17:39,958 --> 00:17:41,427 - باید بیای خونه 255 00:17:41,927 --> 00:17:43,996 - عزیزم منم دلم براش تنگ شده ولی 256 00:17:44,029 --> 00:17:45,998 مامان این را برای ما نمی خواهد. 257 00:17:46,031 --> 00:17:46,632 کی-- 258 00:17:59,545 --> 00:18:00,546 رایلی؟ 259 00:18:59,071 --> 00:19:00,239 عصبانی نشو 260 00:19:01,373 --> 00:19:01,840 چرا؟ 261 00:19:02,107 --> 00:19:02,941 چی رو شکستی؟ 262 00:19:02,975 --> 00:19:04,943 نه هیچی فقط اوه 263 00:19:04,977 --> 00:19:06,812 امیدواریم قلب یک میلیاردر 264 00:19:07,813 --> 00:19:08,747 دارم میرم بیرون 265 00:19:09,748 --> 00:19:10,516 واقعا؟ 266 00:19:11,383 --> 00:19:12,351 فکر کردم می توانیم بررسی کنیم 267 00:19:12,384 --> 00:19:13,619 امشب بیرون از سالن سینما 268 00:19:13,652 --> 00:19:15,354 بله، و شما باید کاملا این کار را انجام دهید. 269 00:19:15,687 --> 00:19:17,489 من برای شکار بابای قندی بیرون خواهم رفت، 270 00:19:17,523 --> 00:19:19,224 اما شما می توانید هر آنچه را که می خواهید تماشا کنید. 271 00:19:19,258 --> 00:19:20,359 من به زودی به خانه خواهم آمد. 272 00:19:20,526 --> 00:19:22,127 همانطور که مادر همیشه می گفت - "اگر داخل نیستی 273 00:19:22,161 --> 00:19:23,495 تخت ده تا 274 00:19:23,929 --> 00:19:24,963 به خانه بیا. 275 00:19:24,997 --> 00:19:27,366 این هتل ری نیست. شما نمی توانید فقط 276 00:19:27,399 --> 00:19:28,700 به اینجا برگردید 277 00:19:29,234 --> 00:19:29,935 اوه، واقعا؟ 278 00:19:30,435 --> 00:19:30,836 آره 279 00:19:31,003 --> 00:19:33,305 این را به جا کلیدی من بگو 280 00:19:35,974 --> 00:19:37,442 وای ری یک کل 281 00:19:37,476 --> 00:19:40,112 پنج مایل پیاده روی فقط برای یک تماس غنیمت. 282 00:19:40,145 --> 00:19:41,079 غنیمت میلیاردی 283 00:19:41,113 --> 00:19:42,181 امیدوارم ارزشش را داشته باشد. 284 00:19:42,214 --> 00:19:43,015 آره خب منم همینطور 285 00:19:43,248 --> 00:19:43,982 اما هی، در حالی که من هستم 286 00:19:44,016 --> 00:19:45,918 رفته، از عمارت لذت ببر 287 00:19:46,518 --> 00:19:48,554 برهنه راه بروید، کمی بنوشید، 288 00:19:48,587 --> 00:19:50,355 اما قبل از رسیدن به خانه چیزی بپوش. 289 00:19:50,589 --> 00:19:52,157 خدا می داند که من نمی خواهم آن را ببینم. 290 00:19:52,357 --> 00:19:53,392 دوستت دارم، خداحافظ! 291 00:19:53,425 --> 00:19:54,293 خداحافظ 292 00:20:54,519 --> 00:20:55,721 لعنتی 293 00:20:59,091 --> 00:21:01,727 گند. لعنتی لعنتی لعنتی 294 00:21:06,698 --> 00:21:09,101 - این روستای کوچک در سورینام، 295 00:21:09,134 --> 00:21:12,271 بچه ماری به ضخامت بازوی من در دست دارد، 296 00:21:12,504 --> 00:21:14,206 اما او از سوزن سنگ شده است. 297 00:21:14,239 --> 00:21:15,440 می گوید او شلیک می کند 298 00:21:15,474 --> 00:21:16,975 اگر مار را نگه دارم 299 00:21:17,309 --> 00:21:18,210 درست است، پس این است 300 00:21:18,243 --> 00:21:19,478 مانند سطح ایندیانا جونز 301 00:21:19,511 --> 00:21:20,712 از ترسی که از آنها دارید؟ 302 00:21:20,746 --> 00:21:21,346 اوه بدتر 303 00:21:21,380 --> 00:21:22,214 اما چه کاری می توانم انجام دهم؟ 304 00:21:22,247 --> 00:21:23,582 بچه به واکسن نیاز داشت 305 00:21:23,615 --> 00:21:24,783 اینطور نیست که من را در یک قرار داده باشند 306 00:21:24,816 --> 00:21:26,752 سناریوی "مهاجمان کشتی گمشده". 307 00:21:27,419 --> 00:21:29,688 می بینید، داستان های بی پایان. 308 00:21:31,189 --> 00:21:32,190 بازم ممنون از 309 00:21:32,658 --> 00:21:33,825 گرفتن سوالات بعدی 310 00:21:33,859 --> 00:21:34,793 خوشحالی من 311 00:21:36,228 --> 00:21:37,929 پس پیرس، 312 00:21:37,963 --> 00:21:39,298 اولین داروی خود را ثبت کردید 313 00:21:39,331 --> 00:21:40,732 وقتی بیست و سه ساله بودی - 314 00:21:40,766 --> 00:21:41,266 نوشیدنی؟ 315 00:21:41,300 --> 00:21:43,635 اوه، بله ممنون 316 00:21:44,202 --> 00:21:46,038 از آن زمان، شما متنوع شده اید 317 00:21:46,071 --> 00:21:47,205 به انواع مختلف برش لبه 318 00:21:47,239 --> 00:21:48,473 فن آوری های پزشکی 319 00:21:48,507 --> 00:21:50,909 82 بوردو یا 96 بارلو؟ 320 00:21:52,077 --> 00:21:53,478 اگه شراب باشه من خوبم 321 00:21:55,314 --> 00:21:57,683 اخیراً سرمایه گذاری های هنگفتی انجام داده اید 322 00:21:57,716 --> 00:22:02,154 به تحقیقات سرطان شناسی و استارت آپ های زیست فناوری. 323 00:22:02,187 --> 00:22:03,655 این سرمایه گذاری جدید است - 324 00:22:03,689 --> 00:22:06,558 من با یک Chateau Desir رفتم. 325 00:22:07,092 --> 00:22:09,861 باشه، اوه جان. 326 00:22:09,895 --> 00:22:11,963 من فکر می کنم که ارزش آن بیشتر از ماشین من است. 327 00:22:15,634 --> 00:22:17,936 - پس اخیراً گفتی 328 00:22:17,969 --> 00:22:18,804 که شما کار کرده اید 329 00:22:18,837 --> 00:22:21,740 در مورد "جام مقدس پزشکی"، درست است؟ 330 00:22:21,773 --> 00:22:25,777 این شراب فقط اسمش نیست 331 00:22:25,977 --> 00:22:27,446 یا پرستیژ 332 00:22:29,314 --> 00:22:30,749 زمانش فرا رسیده است. 333 00:22:31,783 --> 00:22:35,420 هر بطری مظهر دهه ها است 334 00:22:35,454 --> 00:22:37,456 کشت دقیق 335 00:22:38,790 --> 00:22:41,093 سالها کامل کردن ترکیب. 336 00:22:43,929 --> 00:22:45,063 و صبر. 337 00:22:45,797 --> 00:22:47,599 - و اجازه دهید به این بالغ شود، 338 00:22:48,467 --> 00:22:50,402 لحظه دقیق کمال 339 00:22:54,606 --> 00:22:55,574 حدس بزنید به همین دلیل است 340 00:22:55,607 --> 00:22:57,142 خیلی برای آن هزینه کنید، ها؟ 341 00:23:11,156 --> 00:23:12,724 زمان همه چیز است. 342 00:23:16,027 --> 00:23:18,797 زمان تنها چیزی است که نمی توانم بخرم. 343 00:23:20,565 --> 00:23:21,433 بنابراین، می بینید، این یک است 344 00:23:21,466 --> 00:23:23,769 کالایی که من ارزش زیادی برای آن قائل هستم، 345 00:23:24,803 --> 00:23:26,304 - به همین دلیل، 346 00:23:26,638 --> 00:23:29,040 به نظر من به خصوص آزاردهنده است، 347 00:23:30,108 --> 00:23:31,943 وقتی وقتم تلف می شود 348 00:23:33,311 --> 00:23:34,780 متاسفم من، 349 00:23:36,181 --> 00:23:37,516 من دنبال نمی کنم 350 00:23:38,850 --> 00:23:41,153 چرا آن عکس را انتخاب کردید؟ 351 00:23:43,121 --> 00:23:44,156 - سه تا را تایید کردم 352 00:23:44,189 --> 00:23:45,524 عکس هایی از آن شلیک 353 00:23:45,557 --> 00:23:46,958 این یکی از آنها نیست. 354 00:23:47,125 --> 00:23:48,693 من فقط، فکر کردم - 355 00:23:48,727 --> 00:23:49,661 فکر؟ 356 00:23:49,694 --> 00:23:50,395 چی؟ 357 00:23:50,796 --> 00:23:53,198 - اینکه نظر شما بیشتر از من معنی داشت؟ 358 00:23:53,365 --> 00:23:55,634 نه، آقای پاتون، من این کار را نکردم... 359 00:23:59,638 --> 00:24:03,141 دویست و سی و هشت هزار دلار. 360 00:24:05,110 --> 00:24:06,778 ببخشید چی؟ 361 00:24:09,281 --> 00:24:10,482 این یک ساعت من است 362 00:24:10,515 --> 00:24:13,652 زمان، و من به شما پنج. 363 00:24:14,886 --> 00:24:18,523 - تشکر از شما؟ سرپیچی آشکار 364 00:24:24,095 --> 00:24:25,163 نه ام، 365 00:24:26,431 --> 00:24:27,766 این نیست... 366 00:24:29,367 --> 00:24:30,268 متاسفم من فقط 367 00:24:30,869 --> 00:24:31,837 احساس میکنم... 368 00:24:40,946 --> 00:24:42,180 شما 369 00:24:43,381 --> 00:24:45,417 شراب را مصرف کردی 370 00:24:45,450 --> 00:24:46,485 - خواهش می کنم، ده هزار است 371 00:24:46,518 --> 00:24:47,853 بطری شراب دلاری 372 00:24:49,988 --> 00:24:51,556 اما من بهت مواد مخدر زدم 373 00:24:57,963 --> 00:25:01,900 - اعتیاد به نوشیدنی ها علم نادرستی است. 374 00:25:02,367 --> 00:25:04,135 آماتورها در آن بازی می کنند. 375 00:25:05,103 --> 00:25:06,238 - ترکیبی که گرفتی، 376 00:25:06,638 --> 00:25:09,808 نیاز به خلوص، صراحت دارد. 377 00:25:10,408 --> 00:25:13,278 بلع آن را ناتوان می کند. 378 00:25:15,113 --> 00:25:16,314 هرچند از نظر پوستی، 379 00:25:18,683 --> 00:25:20,252 جادوی خود را انجام می دهد. 380 00:25:23,555 --> 00:25:25,957 بدون تقلب و بدون مانع. 381 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 - من این را در دانشکده پزشکی توسعه دادم. 382 00:25:34,232 --> 00:25:35,634 - هر چند هرگز آن را منتشر نکرد. 383 00:25:38,336 --> 00:25:40,071 راز کوچک من این یکی 384 00:25:40,405 --> 00:25:44,276 چرا ... داری با این کار می کنی؟ 385 00:25:45,076 --> 00:25:46,278 شما می توانید برای آن کفاره کنید 386 00:25:46,311 --> 00:25:48,780 ساعت هایی که از من دزدیدی 387 00:25:51,516 --> 00:25:54,653 زیرا اکنون، شما یک هدف دارید. 388 00:26:04,963 --> 00:26:06,231 - عزیزم، 389 00:26:06,631 --> 00:26:09,801 من فقط کمی درگیر کار هستم. 390 00:26:11,970 --> 00:26:13,638 - نه نه، در آپارتمان بمان 391 00:26:13,672 --> 00:26:15,874 در شهر، شما باید خسته باشید. 392 00:26:19,411 --> 00:26:21,613 - یه لحظه دیگه باهات تماس میگیرم. 393 00:26:22,447 --> 00:26:23,381 باشه 394 00:26:53,345 --> 00:26:55,080 اوه لعنتی 395 00:26:57,582 --> 00:26:58,850 لعنتی 396 00:27:17,002 --> 00:27:18,103 - هی، به رایلی رسیدی. 397 00:27:18,136 --> 00:27:20,405 من به این پیام صوتی گوش نمی دهم. 398 00:27:21,139 --> 00:27:23,174 لعنتی، لعنتی 399 00:27:55,740 --> 00:27:57,475 - 911، وضعیت اضطراری شما چیست؟ 400 00:27:57,509 --> 00:28:01,479 سلام من به پلیس نیاز دارم 401 00:28:05,984 --> 00:28:08,019 - لعنتی، من آدرس را نمی دانم. 402 00:28:08,053 --> 00:28:11,089 من فقط، اینجا، خانه پیرس پاتون است. 403 00:28:13,191 --> 00:28:13,858 سلام؟ 404 00:28:14,526 --> 00:28:15,160 سلام؟ 405 00:28:16,561 --> 00:28:17,128 لعنتی 406 00:28:17,462 --> 00:28:18,129 لعنتی 407 00:28:25,437 --> 00:28:26,771 - تو کی هستی؟ 408 00:28:28,807 --> 00:28:31,176 شما غیرقانونی وارد خانه من شده اید. 409 00:28:33,611 --> 00:28:36,114 کل خانه در قفل است. 410 00:28:37,782 --> 00:28:39,984 - هیچ راهی نیست. 411 00:28:42,487 --> 00:28:44,923 - مگر اینکه خودت را نشان بدهی. 412 00:28:50,895 --> 00:28:51,863 -نمیدونم تو چی 413 00:28:51,896 --> 00:28:53,298 فکر کردی دیدی 414 00:28:54,666 --> 00:28:57,035 اما اگر الان بیای بیرون، 415 00:28:57,936 --> 00:28:59,471 ما می توانیم در این مورد بحث کنیم. 416 00:29:00,405 --> 00:29:03,875 مثل افراد متمدن. 417 00:29:21,159 --> 00:29:22,227 بیا 418 00:29:23,762 --> 00:29:24,562 لعنتی 419 00:29:38,476 --> 00:29:41,112 - تو داری تو خونه من تجاوز میکنی. 420 00:29:42,981 --> 00:29:43,915 - این در بهترین حالت شماست 421 00:29:43,948 --> 00:29:47,051 علاقه به طولانی نشدن این 422 00:29:47,819 --> 00:29:50,188 بازی کوچک مخفی کاری 423 00:29:50,221 --> 00:29:52,323 دیگر 424 00:31:00,725 --> 00:31:01,426 بیا 425 00:31:02,260 --> 00:31:02,961 لعنتی 426 00:31:07,899 --> 00:31:08,499 باشه 427 00:31:15,607 --> 00:31:16,174 باشه 428 00:31:24,816 --> 00:31:25,516 لعنتی! 429 00:32:14,265 --> 00:32:15,133 باز کنید. 430 00:35:11,776 --> 00:35:12,677 لعنتی 431 00:35:35,633 --> 00:35:36,434 باشه 432 00:35:37,301 --> 00:35:39,237 فقط انجامش بده، فقط انجامش بده، فقط انجامش بده. 433 00:37:40,891 --> 00:37:42,059 تو فقط یک بچه هستی 434 00:37:42,927 --> 00:37:44,328 اینجا چیکار میکنی؟ 435 00:37:44,362 --> 00:37:45,630 متاسفم 436 00:37:46,030 --> 00:37:47,298 اشکالی ندارد. 437 00:37:49,066 --> 00:37:49,800 بیا 438 00:37:53,471 --> 00:37:54,905 در اینجا، اجازه دهید من به شما کمک کنم. 439 00:38:05,549 --> 00:38:06,851 چطور وارد اینجا شدید؟ 440 00:38:08,786 --> 00:38:11,322 متاسفم لطفا فقط اجازه بدهید بروم. 441 00:38:12,456 --> 00:38:14,325 من شما را می شناسم. 442 00:38:15,993 --> 00:38:18,062 از شرکت کترینگ. 443 00:38:18,729 --> 00:38:21,899 - خوب، دیگر از آن شرکت استفاده نکنید. 444 00:38:22,933 --> 00:38:24,669 چرا تو خونه هستی؟ 445 00:38:24,702 --> 00:38:25,670 متاسفم 446 00:38:27,104 --> 00:38:28,172 متاسفم 447 00:38:28,406 --> 00:38:29,774 این یک پاسخ نیست. 448 00:38:31,108 --> 00:38:32,910 جای دیگری برای رفتن نداشتم. 449 00:38:36,380 --> 00:38:37,548 لطفا اجازه بدهید بروم. 450 00:38:38,215 --> 00:38:39,450 چه کسی می داند که شما اینجا هستید؟ 451 00:38:39,784 --> 00:38:40,318 هیچ کس. 452 00:38:40,785 --> 00:38:43,554 من چیزی ندیدم من قول می دهم. 453 00:38:43,587 --> 00:38:45,389 تو دروغگوی خوبی نیستی 454 00:38:45,423 --> 00:38:47,558 - آنچه دیدی لازم بود. 455 00:38:48,359 --> 00:38:49,527 اسمت چیه؟ 456 00:38:55,166 --> 00:38:56,367 بیا نام شما؟ 457 00:38:57,001 --> 00:38:58,135 - منصفانه به نظر می رسد. 458 00:38:58,169 --> 00:39:00,137 با دیدن اینکه تو در خانه من زندگی می کنی، 459 00:39:01,105 --> 00:39:02,740 تماشای من، 460 00:39:03,874 --> 00:39:05,443 تجاوز به حریم خصوصی من 461 00:39:08,012 --> 00:39:08,779 کی. 462 00:39:08,813 --> 00:39:09,680 کی. 463 00:39:18,356 --> 00:39:19,123 اینجا 464 00:39:20,124 --> 00:39:22,126 داستان پشت این یکی چیست؟ 465 00:39:22,993 --> 00:39:24,195 سوغاتی از یکی دیگر 466 00:39:24,228 --> 00:39:25,996 ماجراهای چمباتمه زدن شما؟ 467 00:39:27,531 --> 00:39:29,667 من در اینجا چه چیزی از خودم پیدا خواهم کرد؟ 468 00:39:32,903 --> 00:39:34,105 وقت آن است که بیرون بیایی 469 00:39:34,138 --> 00:39:36,107 از استخر من در حال حاضر کی. 470 00:39:37,241 --> 00:39:38,109 یا میتونم از این استفاده کنم 471 00:39:38,142 --> 00:39:39,577 و میتوانی چرت بزنی 472 00:39:39,844 --> 00:39:41,412 اما من به شما هشدار می دهم که اینها را دریافت نمی کنم 473 00:39:41,445 --> 00:39:43,748 شلوار کیتون شما را خیس می کند. 474 00:39:50,054 --> 00:39:51,555 نه، لطفا نه! 475 00:39:51,889 --> 00:39:52,656 بیا 476 00:39:59,296 --> 00:40:00,798 دوست من می داند که من اینجا هستم، 477 00:40:01,399 --> 00:40:02,566 و او برای کمک تماس خواهد گرفت. 478 00:40:02,600 --> 00:40:05,136 آیا او؟ او چه خواهد گفت؟ 479 00:40:06,070 --> 00:40:06,704 از من نشنیدم 480 00:40:06,737 --> 00:40:07,938 در مدتی سکون دوست 481 00:40:07,972 --> 00:40:08,973 بهتر است آخرین مورد را بررسی کنید 482 00:40:09,006 --> 00:40:10,541 جایی که او به آن نفوذ کرد 483 00:40:15,746 --> 00:40:16,213 لطفا 484 00:40:32,430 --> 00:40:34,198 آیا آنها را کی صدا کردی؟ 485 00:40:41,672 --> 00:40:43,207 من از این مراقبت خواهم کرد. 486 00:40:45,242 --> 00:40:47,244 نه خیر نه 487 00:40:47,778 --> 00:40:48,212 لطفا 488 00:40:51,282 --> 00:40:53,050 لطفا نه! 489 00:40:55,920 --> 00:40:56,554 لطفا! 490 00:40:59,123 --> 00:40:59,857 - لطفا 491 00:40:59,890 --> 00:41:00,458 لطفا لطفا 492 00:41:00,491 --> 00:41:02,059 التماس میکنم لطفا! 493 00:41:02,493 --> 00:41:03,494 لطفا نه! 494 00:41:05,229 --> 00:41:07,865 کمک کنید 495 00:41:08,466 --> 00:41:10,134 - کمک! 496 00:41:10,434 --> 00:41:11,836 جایی نرو 497 00:41:19,510 --> 00:41:20,711 عصر آقا 498 00:41:21,612 --> 00:41:22,546 افسر براون 499 00:41:22,813 --> 00:41:25,082 افسر، چگونه می توانم به شما کمک کنم؟ 500 00:41:25,115 --> 00:41:26,250 - پاسخ به 911 501 00:41:26,283 --> 00:41:27,985 از این اقامتگاه تماس بگیرید 502 00:41:28,152 --> 00:41:31,055 چقدر عجیبه این کی بود؟ 503 00:41:31,522 --> 00:41:32,723 خیلی اخیر. 504 00:41:33,357 --> 00:41:34,225 آیا کس دیگری هست 505 00:41:34,258 --> 00:41:35,226 در خانه با شما؟ 506 00:41:35,392 --> 00:41:37,127 فقط من هستم افسر 507 00:41:39,763 --> 00:41:40,531 حواست باشه اگه یه نگاهی بندازم 508 00:41:40,564 --> 00:41:41,765 اطراف محل؟ 509 00:41:42,366 --> 00:41:44,835 اوه، لطفا. مهمان من باش 510 00:41:49,206 --> 00:41:50,074 اینجا تنها زندگی میکنی؟ 511 00:41:50,241 --> 00:41:50,975 من انجام می دهم. 512 00:41:52,276 --> 00:41:53,210 - بزرگ است. 513 00:41:53,244 --> 00:41:54,144 متشکرم. 514 00:42:04,321 --> 00:42:05,789 آیا می توانم برای شما نوشیدنی بیاورم؟ 515 00:42:06,090 --> 00:42:07,224 نه ممنون 516 00:42:11,996 --> 00:42:14,431 آه، دوست دختر من. 517 00:42:14,832 --> 00:42:16,333 میتونه کمی دست و پا چلفتی باشه 518 00:42:18,602 --> 00:42:19,603 اون اینجا؟ 519 00:42:20,504 --> 00:42:22,172 خوب همانطور که گفتم، فقط من هستم. 520 00:42:22,473 --> 00:42:23,107 هوم 521 00:42:41,959 --> 00:42:43,727 - لطفا کمک کنید! 522 00:42:44,528 --> 00:42:46,263 - کمکم کن 523 00:43:10,554 --> 00:43:12,790 که مستقیماً به دفتر من منتهی می شود. 524 00:43:13,390 --> 00:43:15,392 - رشته من بسیار حساس است. 525 00:43:16,126 --> 00:43:18,862 می ترسم نتوانم به شما اجازه ورود بدهم. 526 00:43:19,129 --> 00:43:20,230 آقا همکاری شما 527 00:43:20,264 --> 00:43:21,699 بسیار قدردانی خواهد شد. 528 00:43:21,732 --> 00:43:24,401 همکاری من؟ 529 00:43:25,869 --> 00:43:27,771 اوم، من فکر می کنم بهتر است اگر 530 00:43:27,805 --> 00:43:29,974 ما با پیتر لاندان تماس گرفتیم. 531 00:43:31,542 --> 00:43:32,476 شما آشنا هستید 532 00:43:32,509 --> 00:43:33,677 با کمیسر لاندان؟ 533 00:43:33,711 --> 00:43:35,980 اوه، ما سال ها تنیس بازی کردیم. 534 00:43:36,580 --> 00:43:38,349 او هنوز یک ست برنده نشده است. 535 00:43:39,316 --> 00:43:40,784 من در واقع فقط برای او فرستادم 536 00:43:40,818 --> 00:43:42,820 متن سریع برای به روز رسانی او. 537 00:43:43,253 --> 00:43:43,854 ما با این موضوع برخورد کرده ایم 538 00:43:43,887 --> 00:43:45,889 یه جور چیزای قبل و 539 00:43:46,390 --> 00:43:47,625 من هدف جمعیتی هستم 540 00:43:47,658 --> 00:43:49,293 برای شوخی ها می ترسم 541 00:43:49,526 --> 00:43:50,361 ما احتمالاً سر و کار داریم 542 00:43:50,394 --> 00:43:53,330 با یک نوجوان بی حوصله دیگر 543 00:43:55,366 --> 00:43:56,033 - اوه 544 00:43:57,501 --> 00:43:58,736 از شیطان صحبت کن 545 00:44:01,605 --> 00:44:02,239 امم 546 00:44:03,574 --> 00:44:05,209 می توانی فقط یک لحظه به من فرصت بدهی؟ 547 00:44:07,344 --> 00:44:08,012 سلام آقا 548 00:44:09,246 --> 00:44:11,148 من، نه، من - 549 00:44:12,449 --> 00:44:13,484 نه، اصلاً آقا. 550 00:44:13,517 --> 00:44:14,852 من، من خبر نداشتم 551 00:44:14,885 --> 00:44:16,220 چه کسی بود، قربان 552 00:44:31,935 --> 00:44:34,471 بله قربان مشکلی نیست کاملا. 553 00:44:41,779 --> 00:44:42,880 همه خوبن؟ 554 00:44:45,382 --> 00:44:47,384 آره آره 555 00:44:52,389 --> 00:44:53,657 باز هم آقا من خیلی حالم بد است 556 00:44:53,691 --> 00:44:55,359 ببخشید مزاحمتون شدم 557 00:44:55,993 --> 00:44:59,063 نه اصلا. من از شما متشکرم 558 00:45:01,999 --> 00:45:03,534 اوه، و اوه، اگر وجود داشته باشد 559 00:45:03,567 --> 00:45:05,803 هر کاری که بتوانم برای تو انجام دهم... 560 00:45:56,019 --> 00:45:56,653 صبر کن 561 00:45:56,987 --> 00:45:59,123 - منتظرم باش لطفا کمکم کن! 562 00:46:12,636 --> 00:46:14,238 نه، نه، نه، نه، نه، نه! 563 00:46:14,271 --> 00:46:15,305 خواهش می کنم، نه! صبر کن 564 00:46:15,773 --> 00:46:17,875 کمکم کن لطفا! 565 00:46:19,510 --> 00:46:20,978 نه! 566 00:46:21,311 --> 00:46:22,079 کمک کنید 567 00:47:17,234 --> 00:47:17,935 لعنتی! 568 00:47:20,904 --> 00:47:22,206 اوه فوب! 569 00:47:22,573 --> 00:47:23,440 فوب! 570 00:47:24,875 --> 00:47:25,576 باشه 571 00:48:05,816 --> 00:48:07,184 کجاست؟ 572 00:48:29,907 --> 00:48:31,108 لعنتی 573 00:48:36,947 --> 00:48:38,148 کجاست؟ 574 00:48:41,184 --> 00:48:42,085 بله! 575 00:48:44,388 --> 00:48:45,455 - کی. 576 00:48:46,590 --> 00:48:49,159 - ما اشتباه شروع کردیم. 577 00:48:49,593 --> 00:48:50,761 فکر کردم تو فقط هستی 578 00:48:50,794 --> 00:48:53,263 یک اسکوتر، یک مفت خور. 579 00:48:53,297 --> 00:48:56,300 اما تو عمقی هست، کیلی. 580 00:49:09,212 --> 00:49:11,581 آیا از کار من باخبر هستید؟ 581 00:49:13,016 --> 00:49:15,118 من شفا می‌آورم، کی... 582 00:49:15,585 --> 00:49:18,021 من درمان ارائه می کنم. 583 00:49:19,022 --> 00:49:22,526 - برای غلبه بر بیماری هایی که قبلاً تصور می شد، 584 00:49:23,026 --> 00:49:25,128 شکست ناپذیر 585 00:49:26,229 --> 00:49:30,233 - برای سرپیچی از پارچه، 586 00:49:30,801 --> 00:49:33,236 از خود زندگی 587 00:49:38,675 --> 00:49:41,778 - تغییر شکل روایت، 588 00:49:43,447 --> 00:49:45,115 از طبیعت... 589 00:49:49,119 --> 00:49:52,022 قدرتی بی نظیر است 590 00:50:00,330 --> 00:50:04,801 تصور کنید که بخشی از آن کی هستید. 591 00:50:43,874 --> 00:50:44,808 لعنتی 592 00:50:45,976 --> 00:50:46,710 امم 593 00:50:47,477 --> 00:50:48,311 حالت خوبه؟ 594 00:51:06,430 --> 00:51:09,199 اوه، متاسفم که شما را منتظر نگه می دارم. 595 00:51:10,100 --> 00:51:12,169 ما یک سکسکه کوچک داشتیم 596 00:51:19,142 --> 00:51:22,212 قول میدم یه لحظه بهت برسم 597 00:52:40,624 --> 00:52:41,691 لعنتی 598 00:52:45,729 --> 00:52:46,763 نه! نه! 599 00:53:55,932 --> 00:53:57,500 کجایی؟! 600 00:55:34,664 --> 00:55:35,832 لعنتی 601 00:56:18,641 --> 00:56:19,542 لعنتی 602 00:56:29,552 --> 00:56:30,854 چه لعنتی؟ 603 00:57:20,503 --> 00:57:22,005 اون چیه؟ 604 00:57:36,920 --> 00:57:38,621 چه لعنتی؟ 605 00:58:31,140 --> 00:58:32,041 لعنتی 606 00:58:54,297 --> 00:58:55,064 لعنتی! 607 00:58:55,265 --> 00:58:56,032 لعنتی! 608 00:59:10,146 --> 00:59:12,815 صبر یک فضیلت است، کی. 609 00:59:13,716 --> 00:59:15,184 دعوتت پایین 610 00:59:15,218 --> 00:59:16,953 اینجا پیش رو بود 611 00:59:26,262 --> 00:59:27,697 - کیلی؟ 612 00:59:32,135 --> 00:59:34,671 - شما باید در مورد این مکان کنجکاو باشید. 613 00:59:37,507 --> 00:59:40,043 کی میدونی سرطان واقعا چیه؟ 614 00:59:40,877 --> 00:59:43,246 من قصد ندارم به شما توضیح بدهم، 615 00:59:43,680 --> 00:59:44,747 مخصوصاً آنطور که دیدی 616 00:59:44,781 --> 00:59:47,016 تجربه ای با آن داشت 617 00:59:48,117 --> 00:59:51,788 اتفاقا من برای مادرت متاسفم. 618 00:59:55,458 --> 00:59:58,061 اکثر مردم آن را به عنوان یک بیماری می بینند، 619 00:59:58,094 --> 01:00:02,265 اما بیماری ها مهاجمان خارجی هستند. 620 01:00:03,199 --> 01:00:05,301 سرطان، نه چندان ساده 621 01:00:07,604 --> 01:00:11,741 - این خود ماست که به ما خیانت می کند. 622 01:00:14,410 --> 01:00:16,613 هر گونه به عنوان منحصر به فرد 623 01:00:16,646 --> 01:00:19,148 به عنوان شخصی که در آن زندگی می کند. 624 01:00:20,883 --> 01:00:23,820 درون این دیوارها، من هستم 625 01:00:23,853 --> 01:00:26,089 باز کردن آن معما 626 01:00:26,823 --> 01:00:28,691 آیا می توانید به یک فکر کنید 627 01:00:28,725 --> 01:00:30,159 میراثی بزرگتر از آن؟ 628 01:01:08,398 --> 01:01:10,133 - کیلی! 629 01:01:17,674 --> 01:01:19,008 کیلی! 630 01:01:21,844 --> 01:01:22,879 خیلی متاسفم 631 01:01:23,279 --> 01:01:24,213 متاسفم 632 01:02:03,319 --> 01:02:04,153 تو کی هستی؟ 633 01:02:04,487 --> 01:02:05,922 خدای من لطفا کمکم کن 634 01:02:05,955 --> 01:02:07,123 او در چه چیزی بازی می کند؟ 635 01:02:07,590 --> 01:02:08,257 چی؟ 636 01:02:08,858 --> 01:02:09,659 منظورم این است که شما جوان تر هستید 637 01:02:09,692 --> 01:02:10,793 از چیزی که معمولاً دنبالش می رود، 638 01:02:10,827 --> 01:02:11,794 اما ما قوانینی داریم 639 01:02:11,828 --> 01:02:13,062 اگر کسی را دعوت می کنید، 640 01:02:13,096 --> 01:02:14,731 یه سر به من بده 641 01:02:14,764 --> 01:02:16,899 - نه، این چیزی نیست که اینجا اتفاق می افتد. 642 01:02:16,933 --> 01:02:17,767 برای همین به من گفت 643 01:02:17,800 --> 01:02:18,868 که برنگردی، اینطور نیست؟ 644 01:02:18,901 --> 01:02:20,036 او به من گفت که دارد کار می کند. 645 01:02:20,069 --> 01:02:21,871 نه، فقط به من گوش کن، باشه؟ 646 01:02:21,904 --> 01:02:23,106 الان باید از اینجا برویم! 647 01:02:23,139 --> 01:02:24,874 صبر کن، چرا من تو را می شناسم؟ 648 01:02:25,274 --> 01:02:27,276 شما سرور مهمانی هستید. 649 01:02:27,310 --> 01:02:28,211 آره آره 650 01:02:28,244 --> 01:02:31,547 تو اوم تو با گردنبندم به من کمک کردی 651 01:02:31,781 --> 01:02:33,516 وای اون جایی که پیدات کرد؟ 652 01:02:33,549 --> 01:02:34,984 نه، او مرا پیدا نکرد. 653 01:02:35,017 --> 01:02:35,485 من، 654 01:02:36,319 --> 01:02:37,386 من اینجا زندگی می کردم 655 01:02:37,420 --> 01:02:38,087 چی؟ 656 01:02:38,287 --> 01:02:39,222 او از شما خواست که به خانه بروید؟ 657 01:02:39,255 --> 01:02:41,057 نه! به من گوش کن! 658 01:02:41,958 --> 01:02:42,992 - چی شده؟! 659 01:02:43,392 --> 01:02:44,327 پیرس؟! 660 01:02:44,360 --> 01:02:45,928 لطفا فقط آن را پایین نگه دارید. 661 01:02:46,129 --> 01:02:46,596 - باشه 662 01:02:46,796 --> 01:02:48,030 لعنتی بهش آسیب زدی؟ 663 01:02:50,399 --> 01:02:51,033 مجبور شدم. 664 01:02:51,334 --> 01:02:51,934 پیرس؟! 665 01:02:51,968 --> 01:02:53,903 - او یک هیولای لعنتی است! 666 01:02:53,936 --> 01:02:54,904 - و لطفا! حرکت کن 667 01:02:54,937 --> 01:02:56,005 - نه! همین الان وارد خانه شوید! 668 01:02:56,038 --> 01:02:56,572 فقط به من گوش کن لطفا! 669 01:02:56,606 --> 01:02:57,273 - حرکت کن! 670 01:02:57,306 --> 01:02:57,907 فقط به من گوش کن! 671 01:02:57,940 --> 01:02:58,808 - فقط گوش کن! 672 01:02:59,542 --> 01:03:00,510 باشه، باشه 673 01:03:00,743 --> 01:03:01,778 حرکت کن برو! 674 01:03:01,978 --> 01:03:04,046 - او مردم را می کشد. 675 01:03:04,213 --> 01:03:05,581 - اون اونی نیست که تو فکر می کنی. 676 01:03:06,015 --> 01:03:07,250 لطفا! اکنون حرکت کن! 677 01:03:07,784 --> 01:03:08,484 وارد شوید 678 01:03:12,088 --> 01:03:12,588 پیرس؟! 679 01:03:12,822 --> 01:03:13,656 - او خطرناک است، 680 01:03:13,689 --> 01:03:15,057 فقط به من گوش کن، باشه؟ 681 01:03:15,224 --> 01:03:16,025 به حرکت ادامه دهید. 682 01:03:16,459 --> 01:03:17,260 پیرس؟! 683 01:03:17,527 --> 01:03:19,428 ببین من دزدکی کردم 684 01:03:19,462 --> 01:03:20,396 بعد از مهمانی در اینجا - 685 01:03:20,429 --> 01:03:22,799 اوه شما هر دو واقعاً یواشکی بودید. 686 01:03:23,032 --> 01:03:24,634 ببین من میتونم بهت ثابت کنم 687 01:03:24,667 --> 01:03:25,434 من دیوانه نیستم. 688 01:03:25,468 --> 01:03:27,069 از همه چیز فیلم گرفتم 689 01:03:28,538 --> 01:03:29,205 چی؟ 690 01:03:29,372 --> 01:03:30,239 منظورت چیه؟ 691 01:03:30,606 --> 01:03:31,440 من، 692 01:03:32,942 --> 01:03:33,743 من خودم را ندارم 693 01:03:33,776 --> 01:03:35,178 گوشی ولی من ضبطش کردم 694 01:03:35,211 --> 01:03:38,648 آنجا، یک آزمایشگاه زیرزمینی وجود دارد. 695 01:03:38,915 --> 01:03:40,850 و او همه این افراد را دارد 696 01:03:40,883 --> 01:03:42,685 وجود دارد و به هم ریخته است. 697 01:03:42,718 --> 01:03:44,353 فقط به من گوش کن لطفا 698 01:03:44,554 --> 01:03:45,521 ما اینجا امن نیستیم 699 01:03:46,622 --> 01:03:49,158 خوب، خوب، شما روانی به نظر می رسید. 700 01:03:49,358 --> 01:03:50,159 حرکت کن 701 01:03:50,660 --> 01:03:51,227 لطفا 702 01:03:51,260 --> 01:03:51,894 پیرس؟! 703 01:03:51,928 --> 01:03:54,096 به من گوش کن، دروغ نمی گویم! 704 01:03:55,064 --> 01:03:56,265 - نه، باید فرار کنیم. 705 01:03:56,666 --> 01:03:58,634 وای خدای من، عزیزم، صورتت. 706 01:03:58,668 --> 01:03:59,468 جس؟ 707 01:03:59,502 --> 01:04:01,437 - نه، الان باید فرار کنیم. 708 01:04:01,470 --> 01:04:02,805 - زود برگشتی 709 01:04:03,105 --> 01:04:04,006 سعی کردم بهت بگم 710 01:04:04,040 --> 01:04:05,575 قبل از این فیلمبرداری به تعویق افتاد، 711 01:04:05,608 --> 01:04:06,976 اما تو با من تماس نگرفتی 712 01:04:07,577 --> 01:04:08,644 و اون لعنتی کیه؟ 713 01:04:09,011 --> 01:04:10,680 اوه، اون کسی نیست 714 01:04:10,713 --> 01:04:12,215 می خواستم زنگ بزنم - 715 01:04:12,248 --> 01:04:15,184 این یک عصر چالش برانگیز بود. 716 01:04:15,484 --> 01:04:16,786 عزیزم ما قوانینی داریم 717 01:04:17,053 --> 01:04:17,887 باز کردن کار نمی کند 718 01:04:17,920 --> 01:04:18,855 بدون ارتباط واضح 719 01:04:18,888 --> 01:04:19,922 و مرزها 720 01:04:19,956 --> 01:04:23,459 - عزیزم نه اینطوری نیست. 721 01:04:25,628 --> 01:04:26,329 اسلحه را به من بده 722 01:04:26,362 --> 01:04:27,597 - نه، نه، لطفا. 723 01:04:28,130 --> 01:04:31,901 من از شما التماس می کنم، اسلحه را به او ندهید. 724 01:04:32,802 --> 01:04:33,736 لطفا 725 01:04:34,070 --> 01:04:35,838 او اینجا چمباتمه زده است. 726 01:04:36,138 --> 01:04:37,406 - در خانه مان پنهان شده ایم. 727 01:04:37,440 --> 01:04:39,876 وای خدای من، این خیلی وحشتناک است. 728 01:04:39,909 --> 01:04:42,612 - من به شما قول می دهم، به هیچ وجه بد نیست 729 01:04:42,645 --> 01:04:43,946 همانطور که او انجام داده است. 730 01:04:48,851 --> 01:04:50,987 او مرا با نویسنده دید. 731 01:04:52,355 --> 01:04:54,891 و سپس نانسی درو اینجا را پیدا کرد 732 01:04:54,924 --> 01:04:56,525 پنل در آسانسور 733 01:04:59,095 --> 01:05:00,630 او چیزی را خراب نکرد؟ 734 01:05:00,663 --> 01:05:02,398 اوه، هیچی نمیتونم درستش کنم 735 01:05:05,735 --> 01:05:07,970 - لعنتی شما مردم چه مشکلی دارید؟ 736 01:05:08,004 --> 01:05:09,138 چه بلایی سر ما آمده است؟ 737 01:05:09,805 --> 01:05:10,640 شما همانی هستید که بوده اید 738 01:05:10,673 --> 01:05:12,108 در حال خزیدن در حال تماشای ما 739 01:05:12,141 --> 01:05:13,709 مثل یک کارشناس ارشد 740 01:05:13,743 --> 01:05:14,644 او ویدیو دارد. 741 01:05:14,677 --> 01:05:15,778 اگر کسی آن را بفرستد چه؟ 742 01:05:15,811 --> 01:05:16,812 او نمی تواند. 743 01:05:16,846 --> 01:05:17,947 سیگنال مسدود شده است 744 01:05:17,980 --> 01:05:19,048 شما اشتباه می کنید. 745 01:05:20,049 --> 01:05:21,550 من یک صندلی ردیف جلو داشتم 746 01:05:21,584 --> 01:05:23,219 وقتی به اون مرد مواد مخدر زدی 747 01:05:23,819 --> 01:05:25,388 - من از همه چیز فیلم گرفتم. 748 01:05:25,955 --> 01:05:26,856 - و همه آن آپلود می شود 749 01:05:26,889 --> 01:05:27,924 به طور خودکار به ابر من 750 01:05:27,957 --> 01:05:30,293 و افراد دیگر به آن دسترسی دارند. 751 01:05:30,626 --> 01:05:31,527 - و آنها خواهند دید. 752 01:05:31,961 --> 01:05:33,629 آنها خواهند دید که شما چه کار کرده اید. 753 01:05:34,597 --> 01:05:35,531 دروغ میگی 754 01:05:38,634 --> 01:05:40,169 کجاست عوضی؟ 755 01:05:40,836 --> 01:05:41,704 بگذار بروم، 756 01:05:41,737 --> 01:05:42,738 و من به شما می گویم 757 01:05:56,385 --> 01:05:57,987 لعنتی 758 01:05:58,754 --> 01:06:00,489 من آن قطعه را دوست داشتم. 759 01:06:02,758 --> 01:06:04,026 باید خسته باشی 760 01:06:04,527 --> 01:06:07,496 برو استراحت کن، وقتی آماده شد بهت میپیوندم. 761 01:06:13,970 --> 01:06:17,473 - امروز عصر خیلی وقت تلف کردی. 762 01:06:23,045 --> 01:06:24,280 - اما تو جوانی، 763 01:06:25,114 --> 01:06:26,315 و سالم 764 01:06:28,818 --> 01:06:31,520 و این بیش از آن است که آن را جبران می کند. 765 01:07:19,502 --> 01:07:20,236 کی. 766 01:07:26,208 --> 01:07:27,243 - هی، کی هست. 767 01:07:27,276 --> 01:07:28,477 پیام بگذارید. 768 01:07:28,511 --> 01:07:29,178 یا نکن. 769 01:07:30,012 --> 01:07:31,080 میشه لطفا جواب بدید 770 01:07:31,113 --> 01:07:32,748 دارم سعی میکنم وارد خونه بشم 771 01:07:32,982 --> 01:07:34,083 من باید دوش بگیرم برای 772 01:07:34,116 --> 01:07:36,218 بیشتر از یک دلیل لطفا 773 01:07:44,026 --> 01:07:45,828 عزیزم من خونه ام 774 01:07:47,363 --> 01:07:49,498 خانواده دیگر من سلام می کنند. 775 01:07:49,999 --> 01:07:50,699 کی؟ 776 01:07:55,638 --> 01:07:56,672 یو کی؟ 777 01:07:59,775 --> 01:08:00,676 وای 778 01:08:04,080 --> 01:08:04,713 کی؟ 779 01:08:11,320 --> 01:08:12,121 - هی، کی هست. 780 01:08:12,154 --> 01:08:12,988 پیام بگذارید. 781 01:08:13,022 --> 01:08:13,756 یا نکن. 782 01:08:14,156 --> 01:08:16,225 هی، یو، از دیشب عصبانیت کردم 783 01:08:16,258 --> 01:08:17,059 اما شما حداقل می توانید اجازه دهید 784 01:08:17,093 --> 01:08:18,761 من می دانم قبل از اینکه بپری 785 01:08:20,863 --> 01:08:21,730 یعنی... 786 01:08:23,165 --> 01:08:24,867 به هر حال دیشب زیاد نخوابیدم 787 01:08:24,900 --> 01:08:25,935 پس من از آن لذت خواهم برد 788 01:08:25,968 --> 01:08:28,070 اکنون همه را برای خودم جا بدهم 789 01:08:28,270 --> 01:08:31,240 و من حدس می زنم که من شما را در محل کار می بینم. 790 01:09:19,788 --> 01:09:21,190 لعنتی! 791 01:09:26,095 --> 01:09:27,763 پسر عوضی 792 01:09:56,959 --> 01:09:58,527 عوضی جین من را نوشید؟ 793 01:10:26,288 --> 01:10:27,323 - هی، کی هست. 794 01:10:27,356 --> 01:10:28,324 پیام بگذارید. 795 01:10:28,357 --> 01:10:29,391 یا نکن. 796 01:10:30,259 --> 01:10:32,027 آره، باید به من زنگ بزنی 797 01:10:34,964 --> 01:10:36,432 فقط باید بدونم حالت خوبه 798 01:10:37,266 --> 01:10:37,967 لطفا 799 01:10:46,141 --> 01:10:48,277 آیا سعی کردی مرا تا حد مرگ نگران کنی؟ 800 01:10:49,745 --> 01:10:50,379 کی؟ 801 01:10:52,381 --> 01:10:54,016 - عزیزم، تو هستی؟ 802 01:10:55,551 --> 01:10:55,985 - آره؟ 803 01:10:57,253 --> 01:10:59,722 جینی که التون به ما داده بود را باز کرد. 804 01:11:00,256 --> 01:11:01,023 بی ادب 805 01:11:01,991 --> 01:11:03,225 با این حال باید آن را به او بسپارم. 806 01:11:03,259 --> 01:11:04,693 او یک عوضی سرسخت است. 807 01:11:05,194 --> 01:11:05,928 آره 808 01:11:05,961 --> 01:11:07,329 او کامل است. 809 01:11:09,298 --> 01:11:11,567 مطمئنی کسی سراغش نمیاد؟ 810 01:11:11,734 --> 01:11:12,601 ببین من میدونم 811 01:11:12,635 --> 01:11:14,103 معمولا کمی بیشتر بازبینی کنید 812 01:11:14,136 --> 01:11:15,271 در مورد موضوعات ما، اما من 813 01:11:15,304 --> 01:11:16,839 بهت قول میدم که خوبه 814 01:11:16,872 --> 01:11:17,940 او یک فراری است. 815 01:11:18,173 --> 01:11:20,075 ما در این مورد واقعاً خوش شانس بودیم. 816 01:11:21,443 --> 01:11:23,646 صحبت از سوژه های آزمایشی جدید، 817 01:11:24,346 --> 01:11:26,582 تهیه کننده نقش را به من نداد. 818 01:11:27,283 --> 01:11:29,351 آنها به سمت دیگری رفتند. 819 01:11:29,385 --> 01:11:31,420 عزیزم ما از تولید کننده استفاده نمی کنیم 820 01:11:31,453 --> 01:11:32,721 که شما را رد کرد 821 01:11:33,055 --> 01:11:34,156 ما می توانیم استودیوی او را بخریم 822 01:11:34,189 --> 01:11:35,658 و با این حال او را ورشکست کرد؟ 823 01:12:37,553 --> 01:12:39,121 - برمیگردم پایین، 824 01:12:40,689 --> 01:12:42,658 کالیبراسیون تقریبا انجام شده است 825 01:13:22,931 --> 01:13:24,032 تو کی هستی لعنتی 826 01:13:26,034 --> 01:13:26,969 او کجاست؟ 827 01:13:30,005 --> 01:13:31,507 دوست من او کجاست؟! 828 01:13:31,974 --> 01:13:32,875 طبقه پایین. 829 01:13:33,475 --> 01:13:34,810 الان منو ببر اونجا 830 01:13:39,915 --> 01:13:41,083 - پس دیگه از شما 831 01:13:41,116 --> 01:13:42,885 متحصنان در اطراف 832 01:13:43,085 --> 01:13:44,953 اوه صبر کنید، مگه این phroggers نیست؟ 833 01:13:45,454 --> 01:13:47,790 چه اسم عجیبی، جنسی به نظر می رسد. 834 01:13:48,924 --> 01:13:49,958 فقط حرکت کن 835 01:13:55,197 --> 01:13:56,064 آیا شما یک لگد 836 01:13:56,098 --> 01:13:57,699 زالو انداختن افراد سخت کوش؟ 837 01:13:57,933 --> 01:13:58,467 منظورت اینه که چطوری 838 01:13:58,500 --> 01:13:59,935 دوست پسر لگد می زند؟ 839 01:14:00,302 --> 01:14:02,471 ضربه زدن به کوچولو - فقط حرکت کن! 840 01:14:03,539 --> 01:14:05,808 جسارت شما ته خواران. 841 01:14:05,841 --> 01:14:07,676 طوری رفتار می کنید که انگار دنیا چیزی به شما بدهکار است 842 01:14:07,709 --> 01:14:09,645 وقتی هیچ کمکی نمی کنی 843 01:14:10,446 --> 01:14:11,914 یک راه واقعی با کلمات. 844 01:14:12,214 --> 01:14:13,148 داری اشتباه میکنی 845 01:14:13,182 --> 01:14:14,550 من دارم اشتباه می کنم؟! 846 01:14:15,551 --> 01:14:16,418 میگه لعنتی 847 01:14:16,452 --> 01:14:18,720 روانی که دوستم را ربود! 848 01:14:18,754 --> 01:14:20,522 - وای خدای من، دوباره با انحراف. 849 01:14:20,556 --> 01:14:21,623 انتخاب های دوست شما 850 01:14:21,657 --> 01:14:23,091 او را اینجا فرود آورد، نه من. 851 01:14:23,125 --> 01:14:23,826 خفه شو 852 01:14:25,194 --> 01:14:28,030 - حالا منو ببر پیشش. 853 01:14:42,311 --> 01:14:43,278 نه! 854 01:14:53,522 --> 01:14:56,058 نمیذارم همه چی رو خراب کنی! 855 01:15:07,069 --> 01:15:08,070 اوه لعنتی 856 01:15:09,338 --> 01:15:10,205 لعنتی 857 01:15:11,106 --> 01:15:12,107 لعنتی، متاسفم 858 01:15:17,980 --> 01:15:18,847 جسیکا! 859 01:15:19,014 --> 01:15:19,948 - نه توقف! 860 01:15:19,982 --> 01:15:20,916 بایست، حرکت نکن! 861 01:15:20,949 --> 01:15:21,316 بس کن 862 01:15:25,787 --> 01:15:29,024 منظورم این نبود، من - تصادفی بود. 863 01:15:29,057 --> 01:15:30,425 قصدم این نبود که... 864 01:15:30,726 --> 01:15:32,461 من فقط دنبال دوستم هستم! 865 01:15:32,494 --> 01:15:33,862 دوست من کجاست؟! 866 01:15:42,304 --> 01:15:43,739 - می دانی چقدر نادر است؟ 867 01:15:43,772 --> 01:15:45,173 برای پیدا کردن کسی که 868 01:15:45,207 --> 01:15:47,709 واقعا شما را درک می کند؟ 869 01:15:50,712 --> 01:15:55,083 برای از دست دادن آن سطح از پذیرش. 870 01:15:56,618 --> 01:15:58,954 این یک ضرر عمیق است. 871 01:15:59,555 --> 01:16:00,822 تصادف بود 872 01:16:02,658 --> 01:16:05,594 او به سمت من آمد و این اتفاق افتاد. 873 01:16:05,794 --> 01:16:07,930 آخر بازی شما اینجا چیست؟ 874 01:16:08,764 --> 01:16:12,034 بهت گفتم من فقط دوستم رو میخوام 875 01:16:12,267 --> 01:16:13,302 و سپس من می خواهم به لعنتی 876 01:16:13,335 --> 01:16:15,103 از اینجا، قول می دهم 877 01:16:15,270 --> 01:16:17,072 منظورم گسترده تر بود 878 01:16:17,639 --> 01:16:19,341 مطمئناً شما خواب چمباتمه زدن را ندیدید 879 01:16:19,374 --> 01:16:20,776 در خانه دیگران 880 01:16:20,809 --> 01:16:22,311 من از شیرجه عمیق قدردانی می کنم، 881 01:16:22,878 --> 01:16:25,113 اما من پادکست های برنه براون را برای آن دارم. 882 01:16:37,326 --> 01:16:38,260 چه لعنتی؟ 883 01:16:41,964 --> 01:16:42,631 حرکت کن 884 01:16:44,399 --> 01:16:45,033 حرکت کن 885 01:16:47,135 --> 01:16:50,672 - همه چیز را می توان به جز زمان قیمت گذاری کرد. 886 01:16:51,273 --> 01:16:52,274 از جایی که من ایستاده ام، تو 887 01:16:52,307 --> 01:16:54,076 به نظر می رسد مال شما را هدر می دهد. 888 01:16:55,077 --> 01:16:55,811 اوه ها 889 01:16:56,845 --> 01:16:58,680 هر عملی هدفی دارد - 890 01:16:58,714 --> 01:16:59,815 خفه شو لعنتی! 891 01:17:01,316 --> 01:17:02,517 از من روانی خزنده در امان باش 892 01:17:02,551 --> 01:17:04,987 مونولوگ و خفه شو! 893 01:17:11,927 --> 01:17:13,495 - آیا شما حتی متوجه 894 01:17:13,528 --> 01:17:15,931 امتیازی که در حال حاضر دارید؟ 895 01:17:16,465 --> 01:17:17,499 تو ایستاده ای 896 01:17:17,532 --> 01:17:19,201 پرتگاه تاریخ 897 01:17:20,302 --> 01:17:21,003 کی؟ 898 01:17:21,670 --> 01:17:22,571 دوست نداری باشی 899 01:17:22,604 --> 01:17:24,740 پاورقی در ساخت آن؟ 900 01:17:29,578 --> 01:17:30,345 کی؟ 901 01:17:33,048 --> 01:17:33,715 کی؟! 902 01:17:47,496 --> 01:17:48,697 لعنتی با او چه کردی؟ 903 01:17:48,864 --> 01:17:51,299 تسریع متاستاز 904 01:17:51,533 --> 01:17:52,434 این به چه معناست؟ 905 01:17:53,368 --> 01:17:55,237 چیزی که به طور طبیعی سال ها طول می کشد، 906 01:17:55,504 --> 01:17:57,439 من در عرض چند دقیقه به آن دست یافته ام. 907 01:17:58,940 --> 01:18:02,144 این محیط سلولی را بهینه می کند 908 01:18:02,177 --> 01:18:05,347 برای تکثیر سریع سلول های سرطانی 909 01:18:09,851 --> 01:18:11,286 تو بهش سرطان دادی؟ 910 01:18:12,220 --> 01:18:14,456 - چه بلایی سرت اومده؟! 911 01:18:15,457 --> 01:18:16,992 برای رسیدن به عظمت، 912 01:18:17,025 --> 01:18:20,996 گاهی باید از سرعت طبیعت سرپیچی کرد. 913 01:18:22,831 --> 01:18:24,099 تعداد کمی می توانند یک چشم انداز را درک کنند 914 01:18:24,132 --> 01:18:26,668 که بالاتر از محدوده ها اوج می گیرد 915 01:18:26,702 --> 01:18:27,536 یک معمولی-- 916 01:18:27,569 --> 01:18:28,303 بس است! 917 01:18:29,805 --> 01:18:32,374 او کجاست؟ 918 01:18:37,079 --> 01:18:37,479 کی! 919 01:18:37,512 --> 01:18:38,013 کی! 920 01:18:38,346 --> 01:18:39,047 کی! 921 01:18:39,481 --> 01:18:40,048 کی! 922 01:18:40,348 --> 01:18:41,016 کی! 923 01:18:42,084 --> 01:18:42,484 کی! 924 01:18:43,218 --> 01:18:43,885 کی! 925 01:18:44,619 --> 01:18:45,420 کی! 926 01:19:00,302 --> 01:19:01,203 اوه 927 01:19:27,829 --> 01:19:28,897 - کمک! 928 01:19:29,631 --> 01:19:32,033 - کمک! بگذار بیرونت کنم لعنتی! 929 01:19:32,868 --> 01:19:33,935 - کمک! 930 01:19:34,803 --> 01:19:36,238 - دوست من کجاست؟! 931 01:19:38,006 --> 01:19:40,142 - دوستت برایت زمان بیشتری خریده است. 932 01:19:40,842 --> 01:19:42,310 من می توانم از او شروع کنم. 933 01:19:42,644 --> 01:19:44,246 لطفا این کار را نکنید 934 01:19:47,749 --> 01:19:49,751 می توانستم کار را برای او آسان تر کنم، 935 01:19:49,785 --> 01:19:51,253 اما من به گوشی شما نیاز دارم 936 01:19:59,127 --> 01:20:00,061 باشه 937 01:20:04,432 --> 01:20:05,500 اتاق مهمان. 938 01:20:06,101 --> 01:20:07,169 کدام یک؟ 939 01:20:07,202 --> 01:20:08,136 - طبقه سوم 940 01:20:08,603 --> 01:20:09,571 - داخل 941 01:20:09,938 --> 01:20:11,940 کشوهای کمد را چک کنید. 942 01:20:14,042 --> 01:20:15,010 -و اجازه میدی بره؟ 943 01:20:15,043 --> 01:20:16,678 من این را نگفتم. گفتم 944 01:20:16,711 --> 01:20:18,914 برای او راحت تر خواهد بود 945 01:20:20,248 --> 01:20:21,049 سلام! 946 01:20:22,517 --> 01:20:24,619 سلام! این معامله نبود! 947 01:20:48,176 --> 01:20:48,977 لطفا 948 01:20:49,311 --> 01:20:50,078 لطفا 949 01:21:09,464 --> 01:21:09,931 لطفا 950 01:21:11,299 --> 01:21:11,566 لطفا 951 01:21:30,418 --> 01:21:31,286 کی! 952 01:21:32,587 --> 01:21:33,521 - رایلی! 953 01:21:35,190 --> 01:21:35,924 کی. 954 01:21:38,994 --> 01:21:40,095 حالت خوبه؟ 955 01:21:40,896 --> 01:21:42,063 من بهتر شده ام. 956 01:21:43,098 --> 01:21:45,066 اونجا کارت کلید او. 957 01:21:47,702 --> 01:21:48,503 اوه کی. 958 01:21:48,770 --> 01:21:49,571 اوه خدای من. 959 01:21:51,573 --> 01:21:54,476 او یک هیولای لعنتی است، ری. 960 01:21:54,709 --> 01:21:56,011 این همه آدم... 961 01:21:56,578 --> 01:21:57,145 آنها چیزی نیستند جز 962 01:21:57,178 --> 01:21:58,647 سوژه های آزمایشی به او 963 01:21:59,247 --> 01:22:00,348 کی. کی. 964 01:22:00,916 --> 01:22:02,317 باید با پلیس تماس بگیریم. 965 01:22:03,718 --> 01:22:04,953 رفیق، او لعنتی دارد 966 01:22:04,986 --> 01:22:06,721 مسدود کننده سیگنال در خانه 967 01:22:06,755 --> 01:22:07,489 ما نمی توانیم صدا بزنیم. 968 01:22:07,522 --> 01:22:08,490 نه، نه، نه. دیگر نه. 969 01:22:08,924 --> 01:22:10,425 من قبلا از مال خودم استفاده کردم کار میکنه 970 01:22:10,859 --> 01:22:11,893 کجاست؟ 971 01:22:11,927 --> 01:22:13,762 لعنتی گرفتش ما به گوشی شما نیاز داریم 972 01:22:13,795 --> 01:22:14,896 برویم فقط بگذاریم. 973 01:22:14,930 --> 01:22:16,031 نه، نه. کی، کی، گوش کن. 974 01:22:16,064 --> 01:22:17,065 تا زمانی که ما پیدا کنیم 975 01:22:17,098 --> 01:22:18,433 هر کس، همه اینها از بین خواهد رفت، 976 01:22:18,466 --> 01:22:20,335 و همه این افراد خواهند مرد. 977 01:22:20,602 --> 01:22:21,803 هیچ راهی برای او وجود ندارد 978 01:22:21,836 --> 01:22:22,904 خلاص شدن از شر همه چیز 979 01:22:22,938 --> 01:22:24,506 کی، این پیرس پاتون است. 980 01:22:24,739 --> 01:22:26,641 امشب باید ببریمش بیرون 981 01:22:27,542 --> 01:22:28,276 یا از همه چیزش استفاده خواهد کرد 982 01:22:28,310 --> 01:22:30,278 منابع به دنبال ما خواهد آمد. 983 01:22:32,681 --> 01:22:34,549 باشه، اونجاست 984 01:22:36,918 --> 01:22:38,019 کارت کلید. 985 01:22:49,664 --> 01:22:51,132 باشه بریم 986 01:22:56,104 --> 01:22:57,639 رایلی، از کجا آوردی؟ 987 01:23:02,944 --> 01:23:03,611 رایلی. 988 01:23:03,645 --> 01:23:04,646 متاسفم 989 01:23:06,414 --> 01:23:07,816 به خدا سوگند به اینجا آمدم 990 01:23:07,849 --> 01:23:08,717 تو را نجات دهد، اما او... 991 01:23:08,750 --> 01:23:09,651 چیکار میکنی؟ 992 01:23:09,684 --> 01:23:10,251 فقط از بودن خسته شدم 993 01:23:10,285 --> 01:23:12,087 خاک لعنتی کی بیچاره. 994 01:23:15,590 --> 01:23:17,225 نه، نه کی! 995 01:23:24,366 --> 01:23:26,101 فکر کردم با هم دوستیم. 996 01:23:26,634 --> 01:23:27,402 ما هستیم. 997 01:23:30,038 --> 01:23:32,273 تو خیلی ساده لوحی لعنتی کی. 998 01:23:33,908 --> 01:23:34,709 چی؟ 999 01:23:34,743 --> 01:23:36,478 - فکر می کنی این اشکالی نداره؟ 1000 01:23:38,246 --> 01:23:40,382 فکر میکنی من دوست دارم اینجوری زندگی کنم؟ 1001 01:23:41,549 --> 01:23:42,484 - بی خانمان؟ 1002 01:23:43,651 --> 01:23:45,520 - جایی برای رفتن داری. 1003 01:23:45,920 --> 01:23:47,355 بنابراین آنچه شما و پدرتان با هم دعوا داشتید، 1004 01:23:47,389 --> 01:23:48,890 حداقل تو کسی رو داری 1005 01:23:48,923 --> 01:23:51,292 تو هرگز به این نیاز نداشتی و من نیاز دارم! 1006 01:23:56,431 --> 01:23:57,232 توقف کنید. 1007 01:23:58,733 --> 01:24:00,335 من به شما اعتماد کردم 1008 01:24:00,802 --> 01:24:02,237 بهش گفتم دستت درد نکنه 1009 01:24:02,971 --> 01:24:03,805 - مواظب 1010 01:24:04,773 --> 01:24:07,075 -دروغ های سفید شما را فرا می گیرد. 1011 01:24:11,446 --> 01:24:14,816 - ده میلیون، اما من هرگز نمی خواهم تو را ببینم 1012 01:24:14,849 --> 01:24:16,785 یا دوباره از شما بشنوم 1013 01:24:17,852 --> 01:24:18,987 - چه اتفاقی برای کی می افتد؟ 1014 01:24:19,020 --> 01:24:21,689 - بخشی از معامله بدون سوال است. 1015 01:24:23,191 --> 01:24:25,260 - تلفنش را برای من بیاور، و تو یک 1016 01:24:25,293 --> 01:24:27,262 یک شبه میلیونر 1017 01:24:32,333 --> 01:24:33,701 توی جیبش هست 1018 01:24:38,306 --> 01:24:40,809 تو یه احمق لعنتی، میدونی؟ 1019 01:24:41,242 --> 01:24:41,976 - چی، تو فکر می کنی اون هست 1020 01:24:42,010 --> 01:24:43,711 در واقع به شما پول می دهد؟ 1021 01:24:43,745 --> 01:24:45,213 تو هم مثل من لعنتی! 1022 01:24:45,246 --> 01:24:46,714 من همانی هستم که با تفنگ لعنتی ... 1023 01:25:03,465 --> 01:25:04,732 خس 1024 01:25:04,766 --> 01:25:05,533 لارا. 1025 01:25:06,501 --> 01:25:07,902 اشکالی ندارد. 1026 01:25:09,170 --> 01:25:11,339 آنجا، آنجا 1027 01:25:31,126 --> 01:25:33,428 بیا! باز کن 1028 01:25:39,100 --> 01:25:41,269 باز کن لطفا! 1029 01:26:12,167 --> 01:26:13,801 حتی در یک میزبان مرده، 1030 01:26:13,835 --> 01:26:15,970 اندام ها هنوز ارزش دارند. 1031 01:26:16,004 --> 01:26:18,306 - به شرطی که الان اقدام کنم. 1032 01:26:21,442 --> 01:26:24,212 من زیاد در مورد آن خفه نمی شوم. 1033 01:26:25,380 --> 01:26:27,482 او دوست وحشتناکی بود. 1034 01:26:29,250 --> 01:26:30,919 لطفا فقط اجازه بدهید بروم. 1035 01:26:34,656 --> 01:26:35,623 تلفن 1036 01:26:49,103 --> 01:26:49,938 رمز عبور؟ 1037 01:26:53,575 --> 01:26:55,009 2-0-0-5. 1038 01:26:56,711 --> 01:26:58,880 بگذار حدس بزنم سالی که به دنیا آمدی؟ 1039 01:27:01,015 --> 01:27:01,883 واقعا؟ 1040 01:27:02,917 --> 01:27:04,018 - احساس پیری می کنم. 1041 01:27:09,057 --> 01:27:10,458 ویدیویی که گرفتی کجاست 1042 01:27:10,491 --> 01:27:12,727 دوست خبرنگار عزیزمان؟ 1043 01:27:19,000 --> 01:27:21,569 هیچی فیلم نگرفتی، نه؟ 1044 01:27:23,171 --> 01:27:24,038 خیر 1045 01:27:25,540 --> 01:27:27,742 من حتی یک حساب ابری هم ندارم. 1046 01:27:30,078 --> 01:27:33,348 چه اتلاف وقت لعنتی 1047 01:27:36,584 --> 01:27:37,518 کیلی. 1048 01:27:40,355 --> 01:27:42,423 این بیماری قبلا 1049 01:27:42,457 --> 01:27:45,026 خیلی از شما گرفته شده 1050 01:27:53,534 --> 01:27:55,236 من بیشتر در نظر گرفته بودم 1051 01:27:55,270 --> 01:27:57,905 تجربه رحمانی برای شما 1052 01:28:00,875 --> 01:28:01,743 -باید اعتراف کنم 1053 01:28:01,776 --> 01:28:05,046 شما یک حریف چالش برانگیز بوده اید. 1054 01:28:05,647 --> 01:28:07,582 آیا این انعطاف پذیری چیزی است، 1055 01:28:08,416 --> 01:28:10,518 از مادرت گرفتی؟ 1056 01:28:12,453 --> 01:28:15,456 چقدر تهاجمی بود؟ آیا او ... 1057 01:28:18,860 --> 01:28:19,694 آیا او ... 1058 01:28:30,338 --> 01:28:33,675 چیکار کردی؟ 1059 01:28:42,150 --> 01:28:46,521 قبلا چی بود گفتی؟ 1060 01:28:51,492 --> 01:28:57,098 برای اعمال جادوی خود نیاز به مستقیم بودن دارد. 1061 01:29:12,080 --> 01:29:12,947 عوضی! 1062 01:29:22,090 --> 01:29:23,391 - و بله، 1063 01:29:24,325 --> 01:29:25,993 من دنبال او هستم 1064 01:29:26,594 --> 01:29:31,032 مامانم یه جنگجوی لعنتی بود 1065 01:31:02,957 --> 01:31:03,991 کی! 1066 01:31:50,671 --> 01:31:52,840 - 911، وضعیت اضطراری شما چیست؟ 1067 01:31:53,274 --> 01:31:55,176 - من پیرس پاتون را کشتم. 1068 01:32:50,231 --> 01:32:51,098 - کیلی. 1069 01:32:51,566 --> 01:32:52,800 سلام بابا