1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:56,708 --> 00:01:01,332 In 1907, when Oklahoma became a state, 4 00:01:01,333 --> 00:01:03,415 {\an8}it became home to Jim Crow laws 5 00:01:03,416 --> 00:01:05,540 {\an8}that denied Black people basic rights. 6 00:01:05,541 --> 00:01:07,749 {\an8}Sarah Rector? 7 00:01:07,750 --> 00:01:09,290 {\an8}But since I was a descendant 8 00:01:09,291 --> 00:01:10,874 {\an8}of Creek Freedmen, 9 00:01:10,875 --> 00:01:14,749 {\an8}colored folks who had been slaves on the Creek Nation, 10 00:01:14,750 --> 00:01:17,207 {\an8}I was entitled to a land grant. 11 00:01:17,208 --> 00:01:19,707 {\an8}As a child of the Creek Freedmen... 12 00:01:19,708 --> 00:01:21,999 {\an8}My folks had received the same grant, 13 00:01:22,000 --> 00:01:25,582 {\an8}and built our cabin on the allotment they received. 14 00:01:25,583 --> 00:01:29,625 {\an8}Now it was my turn to claim what was rightfully mine. 15 00:01:35,333 --> 00:01:37,040 You sign beautiful, young lady. 16 00:01:37,041 --> 00:01:38,291 - She could read, too. - Thank you. 17 00:01:41,500 --> 00:01:43,457 This is the title to your land. 18 00:01:43,458 --> 00:01:44,791 Keep it safe. 19 00:01:50,250 --> 00:01:52,290 I saw the land as an opportunity 20 00:01:52,291 --> 00:01:55,624 and compensation for my ancestor's enslavement. 21 00:01:55,625 --> 00:01:58,040 I had no idea what to do with it 22 00:01:58,041 --> 00:02:00,499 or whether it was good for anything. 23 00:02:00,500 --> 00:02:03,041 All I knew was that it was mine. 24 00:02:03,833 --> 00:02:05,582 I didn't know it, 25 00:02:05,583 --> 00:02:08,208 but that deed would change my life forever. 26 00:02:09,666 --> 00:02:11,915 Most people thought the land was worthless. 27 00:02:11,916 --> 00:02:15,415 No good for anything but tornadoes and snakes. 28 00:02:15,416 --> 00:02:16,582 My Pa said 29 00:02:16,583 --> 00:02:17,874 - we had to sell it... - 30 00:02:17,875 --> 00:02:20,999 ...but I was determined to keep it. 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,040 Do you hear it, Blue? 32 00:02:26,166 --> 00:02:27,415 One day, 33 00:02:27,416 --> 00:02:31,082 that land called to me and told me its secrets. 34 00:02:31,083 --> 00:02:34,040 I believe the Good Lord put it in my head. 35 00:02:34,041 --> 00:02:37,665 I heard it loud and clear, 36 00:02:37,666 --> 00:02:40,582 I heard it turnin' and swirlin' underground 37 00:02:40,583 --> 00:02:43,249 like a fast-moving river. 38 00:02:43,250 --> 00:02:46,541 - I knew what it was. - 39 00:02:53,833 --> 00:02:56,290 {\an8}"The big oil combines and independent wildcatters 40 00:02:56,291 --> 00:02:57,915 {\an8}"keep rushing to Oklahoma, 41 00:02:57,916 --> 00:02:59,540 {\an8}"now that gushers have been discovered 42 00:02:59,541 --> 00:03:00,832 {\an8}"in the Cushing-Drumright field 43 00:03:00,833 --> 00:03:03,082 {\an8}"and on Indian territory!" 44 00:03:03,083 --> 00:03:04,708 {\an8}That's not far from here. 45 00:03:05,708 --> 00:03:07,040 {\an8}"Don't be surprised..." 46 00:03:07,041 --> 00:03:07,915 {\an8}"...if Oklahoma starts producing millionaires 47 00:03:07,916 --> 00:03:09,875 {\an8}"like those in East Texas." 48 00:03:12,166 --> 00:03:13,874 {\an8}What's a millionaire? 49 00:03:13,875 --> 00:03:15,624 {\an8}Somebody got more money than us. 50 00:03:15,625 --> 00:03:16,790 {\an8}Daughter, 51 00:03:16,791 --> 00:03:18,750 {\an8}if there was oil on that patch, 52 00:03:20,000 --> 00:03:21,624 {\an8}they'd have never given it to you. 53 00:03:21,625 --> 00:03:23,332 {\an8}They don't know, Pa. They just find it. 54 00:03:23,333 --> 00:03:24,999 {\an8}They found some on Indian land! 55 00:03:25,000 --> 00:03:26,457 {\an8}When the property tax come due, 56 00:03:26,458 --> 00:03:28,040 {\an8}the state gonna want $30. 57 00:03:28,041 --> 00:03:29,207 {\an8}You got that? 58 00:03:29,208 --> 00:03:30,874 {\an8}I will once we get oil. 59 00:03:30,875 --> 00:03:32,707 {\an8}- I know we got oil. -You know? 60 00:03:32,708 --> 00:03:34,457 {\an8} How you know, girl? 61 00:03:34,458 --> 00:03:35,624 {\an8}I heard it. 62 00:03:37,500 --> 00:03:38,915 {\an8}You can hear it. 63 00:03:38,916 --> 00:03:40,707 {\an8}Waves and waves of it. There's oceans down there. 64 00:03:40,708 --> 00:03:42,082 {\an8}That's just the wind howlin' 65 00:03:42,083 --> 00:03:43,207 {\an8}and the earth creakin' and grindin'. 66 00:03:43,208 --> 00:03:44,790 {\an8}Ain't nothing to it. 67 00:03:44,791 --> 00:03:47,458 {\an8}God gave me ears to hear it, Mama. 68 00:03:57,000 --> 00:03:58,415 {\an8}Well, I like that a whole lot better than all that, 69 00:03:58,416 --> 00:04:01,207 {\an8}"I, I, I, mine, mine, mine" talk we been hearin'. 70 00:04:01,208 --> 00:04:03,665 {\an8}He gave me that land for a reason. 71 00:04:07,208 --> 00:04:08,208 {\an8}Right? 72 00:04:14,291 --> 00:04:16,125 {\an8} 73 00:04:21,791 --> 00:04:22,875 {\an8}Look, Pa! 74 00:04:26,083 --> 00:04:29,416 {\an8}No, Sarie. Come on. Come on. 75 00:04:31,500 --> 00:04:33,290 {\an8}People would never guess it nowadays, 76 00:04:33,291 --> 00:04:36,832 {\an8}but Muskogee was a boomtown back then. 77 00:04:36,833 --> 00:04:39,915 {\an8}Filled with oilmen, wildcatters, businessmen, 78 00:04:39,916 --> 00:04:41,832 {\an8}lawyers, and speculators, 79 00:04:41,833 --> 00:04:44,832 {\an8}not to mention grifters and thieves and the like. 80 00:04:44,833 --> 00:04:48,374 {\an8}- "Condor Oil Company." - Hmm? 81 00:04:48,375 --> 00:04:50,500 {\an8}Everybody was out to grab their piece. 82 00:04:52,958 --> 00:04:54,833 {\an8}Includin' me, I guess. 83 00:05:00,541 --> 00:05:01,625 What you want in here? 84 00:05:02,750 --> 00:05:04,125 Condor Oil. 85 00:05:06,333 --> 00:05:08,207 {\an8}That's where you at, all right, but whatcha want? 86 00:05:08,208 --> 00:05:10,375 {\an8}Fella work for Condor oil. 87 00:05:14,333 --> 00:05:16,666 {\an8}There is no one here you can talk to. 88 00:05:17,666 --> 00:05:18,750 {\an8}Now be on your way. 89 00:05:21,500 --> 00:05:23,249 {\an8}Come on. 90 00:05:23,250 --> 00:05:25,874 {\an8}Not a lot of Black folks downtown, Pa. 91 00:05:25,875 --> 00:05:28,790 {\an8}But that no reason to ever hang your head. You hear? 92 00:05:28,791 --> 00:05:30,874 {\an8}- Mm-hmm. - All right. 93 00:05:30,875 --> 00:05:33,624 {\an8}"J.J. Ransom Oil Company." 94 00:05:33,625 --> 00:05:35,416 {\an8} 95 00:05:38,583 --> 00:05:40,500 {\an8}Pa, are you okay? 96 00:05:41,791 --> 00:05:43,000 {\an8}Still standin'. 97 00:05:44,166 --> 00:05:46,375 {\an8}Not so sure about this oil business though. 98 00:05:50,041 --> 00:05:51,750 "Pan-Oklahoma Petroleum." 99 00:05:53,875 --> 00:05:55,291 Well, isn't that nice? 100 00:05:57,500 --> 00:05:58,541 All right, come on. 101 00:05:59,833 --> 00:06:01,624 You stay here. Hmm? 102 00:06:26,208 --> 00:06:27,290 - Hello. -The trash 103 00:06:27,291 --> 00:06:28,875 in Mr. Devnan's office. 104 00:06:30,750 --> 00:06:32,041 You forgot it yesterday? 105 00:06:33,333 --> 00:06:34,375 Mmm. Mmm-hmm. 106 00:06:59,958 --> 00:07:01,957 Whites only, young lady. 107 00:07:01,958 --> 00:07:03,416 Uh, I just want a cup of water. 108 00:07:04,833 --> 00:07:06,915 I... I got a penny for a glass of water. 109 00:07:06,916 --> 00:07:08,624 Take your penny and walk on out. 110 00:07:08,625 --> 00:07:09,749 Oh, for heaven's sake, Karla, 111 00:07:09,750 --> 00:07:12,124 give the girl a glass of water. 112 00:07:12,125 --> 00:07:14,582 Fact, you know what? Make it a glass of lemonade... 113 00:07:14,583 --> 00:07:15,833 and put it on my tab. 114 00:07:35,416 --> 00:07:36,791 - Thank you. - Hmm. 115 00:07:38,875 --> 00:07:39,958 Thank you, Mister. 116 00:07:41,125 --> 00:07:42,165 - For the lemonade. - Oh, well, 117 00:07:42,166 --> 00:07:43,790 it's my pleasure, little lady. 118 00:07:43,791 --> 00:07:45,665 My name's Sarah. Sarah Rector. 119 00:07:45,666 --> 00:07:46,999 Is that right? 120 00:07:47,000 --> 00:07:48,540 Go on, now. 121 00:07:48,541 --> 00:07:50,124 Come on. Go. 122 00:07:50,125 --> 00:07:52,083 Go on now. Shoo! 123 00:07:57,416 --> 00:07:59,333 Why you gotta be so mean? 124 00:08:11,291 --> 00:08:12,457 Are you new here? 125 00:08:12,458 --> 00:08:13,500 Yes, sir. 126 00:08:15,125 --> 00:08:16,333 Here. 127 00:08:18,708 --> 00:08:20,041 There's another one over there. 128 00:08:28,208 --> 00:08:29,874 That... That's not true. 129 00:08:29,875 --> 00:08:32,415 I ain't here for the trash. I... 130 00:08:32,416 --> 00:08:34,499 I actually came to ask if you'd dig for oil 131 00:08:34,500 --> 00:08:36,541 - on my daughter's patch. - Oh. 132 00:08:37,625 --> 00:08:38,665 Uh... 133 00:08:38,666 --> 00:08:41,500 She... She got 160 acres. 134 00:08:43,083 --> 00:08:44,749 And where might that be? 135 00:08:44,750 --> 00:08:45,832 I'm here to see my pa! 136 00:08:45,833 --> 00:08:47,000 Get back here! 137 00:08:47,500 --> 00:08:48,708 Okay. Okay. 138 00:08:49,958 --> 00:08:51,749 That's all right, that's all right. 139 00:08:51,750 --> 00:08:53,499 This must be your daughter. 140 00:08:53,500 --> 00:08:54,999 That be her. 141 00:08:55,000 --> 00:08:56,207 How do you do, sir? 142 00:08:56,208 --> 00:08:57,749 Hello. 143 00:08:57,750 --> 00:08:58,957 My name's Sarah Rector, 144 00:08:58,958 --> 00:09:01,665 and I have 160 acres off the Cimarron Bend, 145 00:09:01,666 --> 00:09:02,749 and there's oil on it. 146 00:09:03,875 --> 00:09:05,540 Well, how do you know that? 147 00:09:05,541 --> 00:09:06,957 I just know, that's all. 148 00:09:06,958 --> 00:09:09,290 Well... Miss Sarah Rector, 149 00:09:09,291 --> 00:09:10,665 I'm "Big Jim" Devnan, 150 00:09:10,666 --> 00:09:13,540 and I'm a partner in this oil company. 151 00:09:13,541 --> 00:09:15,082 And we've learned that blind faith 152 00:09:15,083 --> 00:09:16,999 is a funny thing. 153 00:09:17,000 --> 00:09:18,124 Catches hold of you 154 00:09:18,125 --> 00:09:19,540 and twirls you around the dance floor 155 00:09:19,541 --> 00:09:21,790 till you're dizzy drunk, 156 00:09:21,791 --> 00:09:23,124 then it leaves you high and dry, 157 00:09:23,125 --> 00:09:24,749 like a floozy on Saturday... 158 00:09:26,250 --> 00:09:28,333 All right, uh... 159 00:09:31,416 --> 00:09:33,416 Cimarron Bend, you say? 160 00:09:35,583 --> 00:09:36,541 Okay. 161 00:09:41,291 --> 00:09:42,415 Where is... 162 00:09:42,416 --> 00:09:44,790 - This horseshoe right here. -Ah. 163 00:09:44,791 --> 00:09:47,457 Miss Tant taught us to read maps at the Vernon School. 164 00:09:47,458 --> 00:09:48,791 Did she now? 165 00:09:50,333 --> 00:09:51,332 Get Trozer. 166 00:09:51,333 --> 00:09:52,458 Yes, sir. 167 00:09:54,291 --> 00:09:56,915 What do you say we take a little field trip? 168 00:09:59,791 --> 00:10:01,624 What's that for? 169 00:10:01,625 --> 00:10:03,624 Uh, Bill scouts for Pan-Okie. 170 00:10:03,625 --> 00:10:04,832 He's got more instruments 171 00:10:04,833 --> 00:10:06,291 than you could even dream of, little girl. 172 00:10:10,833 --> 00:10:11,957 Okay. 173 00:10:11,958 --> 00:10:13,790 Now, Tom Slick just struck it 174 00:10:13,791 --> 00:10:15,499 on Frank Wheeler's land. 175 00:10:15,500 --> 00:10:17,665 Right here in Glenn Pool. 176 00:10:17,666 --> 00:10:19,416 That's only five miles from here. 177 00:10:20,666 --> 00:10:21,916 They sho' is gabbin'. 178 00:10:22,875 --> 00:10:24,165 They found something. 179 00:10:24,166 --> 00:10:25,499 Well, you go get the papers now. 180 00:10:25,500 --> 00:10:26,874 You take your time. 181 00:10:26,875 --> 00:10:28,290 I'll go talk to little pickaninny 182 00:10:28,291 --> 00:10:29,832 and her pa, all right? 183 00:10:29,833 --> 00:10:30,875 Yes, sir. 184 00:10:32,083 --> 00:10:33,041 Well... 185 00:10:34,291 --> 00:10:35,457 definitely gonna be a long shot 186 00:10:35,458 --> 00:10:37,624 drilling out here, for sure. 187 00:10:37,625 --> 00:10:39,624 Looking for oil anywhere's a long shot. 188 00:10:39,625 --> 00:10:40,832 Yeah. 189 00:10:40,833 --> 00:10:42,332 Well, Pan-Okie's gonna have to shell out 190 00:10:42,333 --> 00:10:43,415 all the money for everything 191 00:10:43,416 --> 00:10:45,832 from the crew to the rig. 192 00:10:45,833 --> 00:10:48,207 We get the roughnecks to erect the derrick... 193 00:10:48,208 --> 00:10:50,040 ...then spud in, drill deep, 194 00:10:50,041 --> 00:10:51,915 then deeper and deeper yet, 195 00:10:51,916 --> 00:10:53,416 hundreds of feet down the earth. 196 00:10:55,000 --> 00:10:57,874 It's a mighty undertaking, mighty! 197 00:10:57,875 --> 00:10:59,540 It could take months, little girl. 198 00:10:59,541 --> 00:11:01,458 You gotta lease the land first. 199 00:11:02,916 --> 00:11:04,750 You learn about that in school too, did ya? 200 00:11:07,416 --> 00:11:08,500 Okay. 201 00:11:09,791 --> 00:11:11,415 Standard contract. 202 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 Six-month lease starting from today. 203 00:11:14,583 --> 00:11:16,040 Normally, two bits an acre. 204 00:11:16,041 --> 00:11:18,249 I'll see you 50 cents to start. 205 00:11:18,250 --> 00:11:19,707 I can't explain it, I'm just... 206 00:11:19,708 --> 00:11:21,832 You bring out the generous in me. 207 00:11:21,833 --> 00:11:23,333 $1's standard. 208 00:11:24,625 --> 00:11:26,749 Well, how about... how about 75 cents per? 209 00:11:26,750 --> 00:11:29,332 $1 an acre. Six months. 210 00:11:29,333 --> 00:11:30,749 What about the royalty? 211 00:11:30,750 --> 00:11:32,540 You know about the royalties too, do you? 212 00:11:32,541 --> 00:11:34,416 The Osage are getting one-eighth. 213 00:11:35,916 --> 00:11:38,749 Okay, little lady, here it is. Final offer, 214 00:11:38,750 --> 00:11:42,040 $1 an acre, six-month lease, 215 00:11:42,041 --> 00:11:44,499 and I'll give you eight points if there's a gusher. 216 00:11:44,500 --> 00:11:46,540 You mean an eighth? 217 00:11:46,541 --> 00:11:49,040 That's 12 and one-half points. 218 00:11:49,041 --> 00:11:50,749 She good with numbers, too. 219 00:11:50,750 --> 00:11:52,333 - Mmm-hmm. Mmm-hmm. - Yeah, it's adorable. 220 00:11:53,875 --> 00:11:55,625 Eight points. Take it or leave it. 221 00:11:57,333 --> 00:11:58,665 I wanna read it first. 222 00:11:58,666 --> 00:12:00,874 Okay. Sure, little girl. You go ahead. You... 223 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 You read your contract. 224 00:12:05,250 --> 00:12:09,207 What's a... a royalty? 225 00:12:09,208 --> 00:12:11,333 It's the money we get from the oil they find. 226 00:12:13,625 --> 00:12:14,625 Hmm. 227 00:12:19,583 --> 00:12:20,915 Huh. 228 00:12:30,333 --> 00:12:31,957 Pan-Okie started drilling 229 00:12:31,958 --> 00:12:34,457 with men and machines, 230 00:12:34,458 --> 00:12:37,040 a towering derrick, a boiler, 231 00:12:37,041 --> 00:12:39,708 and something they called a calf-wheel. 232 00:12:40,791 --> 00:12:43,082 Oh, I felt like Dorothy and Toto 233 00:12:43,083 --> 00:12:45,499 seeing Oz for the first time. 234 00:12:45,500 --> 00:12:47,624 I didn't know if it would make me rich. 235 00:12:47,625 --> 00:12:50,624 I didn't even know what rich was. 236 00:12:50,625 --> 00:12:52,707 My only thought was, 237 00:12:52,708 --> 00:12:54,332 would they find enough to help pay 238 00:12:54,333 --> 00:12:57,500 the $30 property tax to keep the land? 239 00:13:13,208 --> 00:13:14,916 Whoa, whoa, whoa, whoa. 240 00:13:22,541 --> 00:13:24,415 We come up dry. 241 00:13:24,416 --> 00:13:25,583 There's nothing there. 242 00:13:28,208 --> 00:13:30,124 You and the girl can have it back. 243 00:13:30,125 --> 00:13:31,749 What about the equipment? 244 00:13:31,750 --> 00:13:34,374 Oh, it costs more to haul it off than just leave it, 245 00:13:34,375 --> 00:13:36,833 so you can keep that too. Compliments of Pan-Okie. 246 00:13:43,916 --> 00:13:46,790 That day I learned a hard lesson. 247 00:13:46,791 --> 00:13:50,957 Land is one thing, but oil is somethin' else. 248 00:13:50,958 --> 00:13:53,874 It's hard to find, hard to drill, 249 00:13:53,875 --> 00:13:55,958 and even harder to hold on to. 250 00:13:56,833 --> 00:13:58,500 My dream was over. 251 00:14:14,208 --> 00:14:17,082 Told him 100 times, repair this fossil. 252 00:14:17,083 --> 00:14:18,541 It's not like he can't afford it. 253 00:14:19,791 --> 00:14:20,875 Fix the vehicle... 254 00:14:22,125 --> 00:14:23,750 or get a new one. Look at that! 255 00:14:24,791 --> 00:14:25,750 It's everywhere. 256 00:14:42,125 --> 00:14:43,083 Help you, Mister? 257 00:14:45,875 --> 00:14:48,291 That 160-acre plot in your daughter's name... 258 00:14:50,458 --> 00:14:51,749 I'm here to purchase it. 259 00:14:51,750 --> 00:14:53,416 What you want it for, Mister? 260 00:14:55,666 --> 00:14:57,416 How about we discuss this man to man? 261 00:15:01,958 --> 00:15:03,208 Go on around back, Sarie. 262 00:15:05,958 --> 00:15:06,916 Now. 263 00:15:10,416 --> 00:15:11,916 It's my land. 264 00:15:18,250 --> 00:15:20,583 You, uh, got the paper on it? 265 00:15:21,583 --> 00:15:23,541 The deed. The deed your girl signed. 266 00:15:24,333 --> 00:15:25,707 Why you need it? 267 00:15:25,708 --> 00:15:27,540 I'm here to make you an offer, Mr. Rector. 268 00:15:27,541 --> 00:15:29,499 I gotta make sure things are, uh, 269 00:15:29,500 --> 00:15:31,290 on the up-and-up, as they say. 270 00:15:31,291 --> 00:15:33,499 Hmm. 271 00:15:33,500 --> 00:15:36,207 Maybe I ought to be asking you the same thing, 272 00:15:36,208 --> 00:15:37,375 as they say. 273 00:15:38,333 --> 00:15:39,583 I'll give you $2 per. 274 00:15:41,458 --> 00:15:42,708 What do you think about that? 275 00:15:44,416 --> 00:15:46,124 Well... 276 00:15:46,125 --> 00:15:48,833 think the county office told me it was worth 3. 277 00:15:50,041 --> 00:15:51,416 Maybe 3.25. 278 00:15:56,958 --> 00:15:59,458 Going cagey on me? 279 00:16:00,791 --> 00:16:02,458 There's one thing I cannot stomach 280 00:16:03,416 --> 00:16:04,666 even on a Sunday... 281 00:16:06,000 --> 00:16:07,375 it's a cagey coon. 282 00:16:09,500 --> 00:16:10,750 That so? 283 00:16:12,000 --> 00:16:13,250 Well... 284 00:16:13,958 --> 00:16:15,583 It's my baby girl's land. 285 00:16:16,708 --> 00:16:18,458 I gotta get a profit from it. 286 00:16:20,375 --> 00:16:21,666 So, good day. 287 00:16:25,791 --> 00:16:27,040 Okay, fair enough. 288 00:16:27,041 --> 00:16:29,332 Seeing as it's your baby girl's land, 289 00:16:29,333 --> 00:16:32,000 tell you what, let's make it 6. 290 00:16:38,166 --> 00:16:39,165 $6? 291 00:16:39,166 --> 00:16:40,833 Final offer. 292 00:16:47,750 --> 00:16:51,124 That's a fair offer, Mister, uh... 293 00:16:51,125 --> 00:16:52,125 Rasking. 294 00:16:53,083 --> 00:16:54,957 Earl Rasking. 295 00:16:54,958 --> 00:16:58,207 Come on, let's shake on it. 296 00:16:58,208 --> 00:17:01,375 I just need to smooth the way with my daughter first. 297 00:17:02,583 --> 00:17:03,708 That's my final offer. 298 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 More than you deserve. 299 00:17:08,791 --> 00:17:10,082 Tell you that much. 300 00:17:10,083 --> 00:17:11,125 Hmm. 301 00:17:26,875 --> 00:17:28,957 And that is a whole lotta cash to walk away from. 302 00:17:28,958 --> 00:17:30,374 But why is he here raining money 303 00:17:30,375 --> 00:17:32,625 after Pan-Okie tells us there's nothing there? 304 00:17:33,541 --> 00:17:34,624 They found something, 305 00:17:34,625 --> 00:17:37,082 and now they want it for their own selves. 306 00:17:37,083 --> 00:17:38,624 That Earl weren't from Pan-Okie. 307 00:17:38,625 --> 00:17:41,415 I don't trust anything he say. He had eyes like a sneaky pig. 308 00:17:41,416 --> 00:17:43,041 Well, why would he lie? 309 00:17:44,250 --> 00:17:45,666 I got an idea why. 310 00:17:46,916 --> 00:17:47,875 Hmm... 311 00:17:51,166 --> 00:17:52,915 Hey, look, Sarie, uh, 312 00:17:52,916 --> 00:17:54,999 a few days ago, I went over to the land office, 313 00:17:55,000 --> 00:17:56,415 tried to sell your plot. 314 00:17:56,416 --> 00:17:58,415 - Why'd you do that, Pa? -Just hold on. 315 00:17:58,416 --> 00:18:00,624 Now, they say I can't sell. 316 00:18:00,625 --> 00:18:03,125 Wanna know why white folk might lie to us? 317 00:18:04,500 --> 00:18:06,082 You smoke cigars, Mama? 318 00:18:06,083 --> 00:18:07,250 No. 319 00:18:09,750 --> 00:18:11,290 They can do with the land what they want, 320 00:18:11,291 --> 00:18:13,500 long as they got this here. 321 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 The deed. 322 00:18:15,625 --> 00:18:16,708 Hmm. 323 00:18:38,333 --> 00:18:40,415 Hey, Rosie, put that light out. 324 00:18:40,416 --> 00:18:43,374 Come here, Junior. Come on. Come on. Come over here. 325 00:18:43,375 --> 00:18:45,541 - Come on, come on. - You keep real quiet, okay? 326 00:18:59,500 --> 00:19:00,624 They got guns. 327 00:19:00,625 --> 00:19:01,791 What is this? 328 00:19:04,875 --> 00:19:05,874 Joe Rector! 329 00:19:13,333 --> 00:19:15,916 I'm gonna find this deed if it's the last thing I do. 330 00:19:20,958 --> 00:19:22,041 Striking out. 331 00:19:23,250 --> 00:19:24,166 Nothing. 332 00:19:24,833 --> 00:19:25,665 Nothing! 333 00:19:28,958 --> 00:19:30,457 - Blue! - No! Sarie! 334 00:19:30,458 --> 00:19:31,707 - Blue! Blue! -Sarie! Sarie, no! 335 00:19:31,708 --> 00:19:33,625 - No! - Sarie! Rosie, we'll get him. 336 00:19:48,083 --> 00:19:49,041 Let's scat. 337 00:20:10,000 --> 00:20:11,291 Come on. 338 00:20:16,333 --> 00:20:18,040 How does killing her dog 339 00:20:18,041 --> 00:20:19,624 get me the deed? 340 00:20:19,625 --> 00:20:21,374 You idiot! 341 00:20:21,375 --> 00:20:23,124 Mutt was growling at us, Mr. Devnan. 342 00:20:23,125 --> 00:20:24,249 Snapping and growling! 343 00:20:24,250 --> 00:20:25,874 All I wanted was the deed! 344 00:20:25,875 --> 00:20:26,957 We'll go back and get it for you! 345 00:20:26,958 --> 00:20:29,125 Now they know we want it! 346 00:20:30,750 --> 00:20:31,958 Get him out of my sight. 347 00:20:36,666 --> 00:20:38,915 Oh. 348 00:20:38,916 --> 00:20:40,916 Oh, my God. 349 00:20:46,000 --> 00:20:47,290 Where... Where'd Blue go? 350 00:20:49,625 --> 00:20:51,665 Off somewhere to die. 351 00:20:56,916 --> 00:20:58,874 Now what are you doing, girl? 352 00:20:58,875 --> 00:21:00,290 That deed's a curse. 353 00:21:00,291 --> 00:21:01,582 They shot Blue like nothin', 354 00:21:01,583 --> 00:21:03,665 and they'll just as soon shoot us too, Mama. 355 00:21:03,666 --> 00:21:05,499 I'm gonna dig it up and get rid of it. 356 00:21:05,500 --> 00:21:08,250 No! Come on now. 357 00:21:13,291 --> 00:21:15,749 Now, God gave you that land for a reason. 358 00:21:15,750 --> 00:21:17,582 Said so yourself. 359 00:21:17,583 --> 00:21:18,625 That's right. 360 00:21:20,083 --> 00:21:21,625 So, why give back what was given? 361 00:21:23,000 --> 00:21:23,958 Hmm? 362 00:21:37,833 --> 00:21:38,958 Blue? 363 00:21:43,291 --> 00:21:44,625 Bluebonnet? 364 00:21:45,750 --> 00:21:46,750 Blue? 365 00:22:08,125 --> 00:22:09,832 After that terrible night, 366 00:22:09,833 --> 00:22:11,082 I didn't know what to do 367 00:22:11,083 --> 00:22:12,707 except look for Blue, 368 00:22:12,708 --> 00:22:15,375 hoping and praying she was still alive. 369 00:22:16,916 --> 00:22:21,165 Pan-Okie was out to scheme me, that was clear. 370 00:22:21,166 --> 00:22:23,333 I didn't know what to do about that, either. 371 00:22:24,333 --> 00:22:26,374 Then, Blue, wherever she was, 372 00:22:26,375 --> 00:22:28,290 led me to that oil camp, 373 00:22:28,291 --> 00:22:30,875 same way she'd chase a rabbit to its hole. 374 00:22:32,458 --> 00:22:35,000 I wasn't scared to go among those rough men. 375 00:22:35,583 --> 00:22:36,707 I believed. 376 00:22:36,708 --> 00:22:38,541 What are you doing here, little sister? 377 00:22:39,458 --> 00:22:40,665 Looking for my dog. 378 00:22:40,666 --> 00:22:41,749 Somebody shot her, 379 00:22:41,750 --> 00:22:43,249 and she dragged off by herself. 380 00:22:43,250 --> 00:22:44,832 Ain't that like a mutt? 381 00:22:47,250 --> 00:22:48,791 Get outta here, little girl! 382 00:23:06,708 --> 00:23:09,000 Put me in a tight spot. 383 00:23:11,125 --> 00:23:13,000 Well, this is what we call a predicament. 384 00:23:15,166 --> 00:23:18,624 Brother, I think that's checkmate. 385 00:23:18,625 --> 00:23:20,166 Hey, Mister, remember me? 386 00:23:23,083 --> 00:23:24,082 Bertrand Byron Smith... 387 00:23:24,083 --> 00:23:25,290 ...at your service, 388 00:23:25,291 --> 00:23:26,374 but you can call me Bert. 389 00:23:26,375 --> 00:23:28,790 Uh, remind me, young lady, where did we meet? 390 00:23:28,791 --> 00:23:30,332 Busy Bee Cafe. 391 00:23:30,333 --> 00:23:32,457 You told the lady to give me a glass of lemonade. 392 00:23:32,458 --> 00:23:34,040 Oh, that sounds like me. 393 00:23:34,041 --> 00:23:36,790 You were circling names in the newspaper with a pencil. 394 00:23:38,166 --> 00:23:39,874 You got the right tiron, Señorita. That's Bert. 395 00:23:39,875 --> 00:23:42,665 Mining the obituaries for rich widows. 396 00:23:42,666 --> 00:23:44,250 Hey! 397 00:23:45,750 --> 00:23:46,958 You with an oil outfit? 398 00:23:48,125 --> 00:23:50,540 Uh, well, I'm a wildcatter. 399 00:23:50,541 --> 00:23:51,624 Wildcatter? 400 00:23:51,625 --> 00:23:53,790 Yeah. Looks for oil, drills for it. 401 00:23:53,791 --> 00:23:55,207 Usually in all the wrong places. 402 00:23:55,208 --> 00:23:56,249 Hey! 403 00:23:56,250 --> 00:23:57,832 There's a treasure trove just a-waiting 404 00:23:57,833 --> 00:23:59,040 to be plundered out there, and you know it. 405 00:23:59,041 --> 00:24:00,457 Oceans of it. 406 00:24:00,458 --> 00:24:01,665 Yes, ma'am, that's right! 407 00:24:01,666 --> 00:24:03,124 It's just a matter of finding it. 408 00:24:03,125 --> 00:24:04,832 And me? 409 00:24:04,833 --> 00:24:06,374 I am a finder. I'm a getter, 410 00:24:06,375 --> 00:24:09,165 a wildcatter, investor, speculator, 411 00:24:09,166 --> 00:24:10,582 businessman of free enterprise, 412 00:24:10,583 --> 00:24:12,624 and soon to be rich as King Midas himself. 413 00:24:12,625 --> 00:24:14,332 I got oil all on my land. 414 00:24:14,333 --> 00:24:15,790 Oh, is that right? 415 00:24:15,791 --> 00:24:16,874 Pan-Okie paid me 416 00:24:16,875 --> 00:24:18,415 a dollar an acre for a six-month lease. 417 00:24:18,416 --> 00:24:20,415 They said it was dry and ditched me. 418 00:24:20,416 --> 00:24:21,624 That's a shame. 419 00:24:21,625 --> 00:24:23,540 Ain't nothing worse than a dry hole. 420 00:24:23,541 --> 00:24:24,874 Si, Señorita, it's true. 421 00:24:24,875 --> 00:24:26,457 They sent a swindler to con me 422 00:24:26,458 --> 00:24:27,915 into selling the land outright. 423 00:24:27,916 --> 00:24:31,540 Offered me $6 an acre for a dry hole. 424 00:24:31,541 --> 00:24:33,832 Those thieving bunch of skunks. 425 00:24:33,833 --> 00:24:36,457 Mister, there's a treasure trove of oil in there, 426 00:24:36,458 --> 00:24:38,749 and I'm looking for a partner to help me pluck it out. 427 00:24:41,791 --> 00:24:43,957 Well, good luck with that, honeybee, 428 00:24:43,958 --> 00:24:45,791 but you best be flyin' on home now. 429 00:24:48,250 --> 00:24:49,582 I'm no honeybee. 430 00:24:49,583 --> 00:24:51,082 My name's Miss Sarah Rector, 431 00:24:51,083 --> 00:24:53,249 and I'm offering you a business proposition, 432 00:24:53,250 --> 00:24:54,665 but you treat me like a child 433 00:24:54,666 --> 00:24:56,874 which isn't very nice. 434 00:24:56,875 --> 00:24:58,958 Especially since my dog just died. 435 00:24:59,916 --> 00:25:01,000 Good day. 436 00:25:09,041 --> 00:25:11,165 Now, wait a minute. Now hang on a second. 437 00:25:11,166 --> 00:25:13,374 You didn't say nothin' about your dog. 438 00:25:13,375 --> 00:25:15,499 You can't just drop a dead dog on a man and walk away. 439 00:25:15,500 --> 00:25:17,291 I'm sorry about your dog. 440 00:25:18,208 --> 00:25:19,166 It's all right. 441 00:25:24,416 --> 00:25:26,957 Well, uh, tell me about your patch. 442 00:25:26,958 --> 00:25:28,290 How'd you get it? 443 00:25:28,291 --> 00:25:29,749 Federal decree, they call it. 444 00:25:29,750 --> 00:25:32,499 Gave me 160 acres off the Cimarron Bend. 445 00:25:32,500 --> 00:25:34,749 It's bursting with so much oil, 446 00:25:34,750 --> 00:25:37,457 Pan-Okie tried to swindle me out of it. 447 00:25:37,458 --> 00:25:38,832 True as a razor. 448 00:25:38,833 --> 00:25:39,958 True as a razor, huh? 449 00:25:41,375 --> 00:25:42,915 Well, it takes a lot more than optimism 450 00:25:42,916 --> 00:25:45,499 to get oil up out the soil. 451 00:25:45,500 --> 00:25:49,915 Mace and I are not exactly a poor boy outfit, mind ya, 452 00:25:49,916 --> 00:25:53,624 but we ain't got our own resources or equipment. 453 00:25:53,625 --> 00:25:57,625 Pan-Okie left rigs, derricks, boiler, everything. 454 00:25:59,333 --> 00:26:00,916 You wait right here. You don't move. 455 00:26:03,458 --> 00:26:04,832 Grab your gear, we're going. We got a stake. 456 00:26:04,833 --> 00:26:06,332 Help me out on this, Bert. You actually believe... 457 00:26:06,333 --> 00:26:08,874 Hey, hey, hey, I got a feelin' about this, hermano. 458 00:26:08,875 --> 00:26:10,582 - Let's go. Hustle up. - Whatever. 459 00:26:10,583 --> 00:26:12,458 Yeah. 460 00:26:14,708 --> 00:26:16,582 This here is, uh, my associate you met earlier. 461 00:26:16,583 --> 00:26:19,207 Maciero Adolfo Hernandez, or Mace for short. 462 00:26:19,208 --> 00:26:21,165 You ain't got no problem with greasers, do you? 463 00:26:21,166 --> 00:26:22,665 Mucho gusto, Señor Hernandez! 464 00:26:22,666 --> 00:26:24,000 Mucho gusto, Señorita. 465 00:26:25,125 --> 00:26:26,915 All right, let's go take a look-see. 466 00:26:26,916 --> 00:26:29,290 Hold on. We need to work out our terms. 467 00:26:29,291 --> 00:26:30,749 I was thinking 50-50... 468 00:26:30,750 --> 00:26:32,749 I was thinkin' the exact same thing. 469 00:26:32,750 --> 00:26:34,791 So, we should have our lawyers meet. 470 00:26:37,500 --> 00:26:38,666 That's my lawyer. 471 00:26:39,375 --> 00:26:40,374 A Texas handshake. 472 00:26:40,375 --> 00:26:41,916 There ain't nothing more bindin'. 473 00:26:43,000 --> 00:26:44,165 We're in Oklahoma. 474 00:26:44,166 --> 00:26:45,708 It goes double for Okies! 475 00:26:47,208 --> 00:26:49,833 Here we go. Now, lead the way, young lady. 476 00:27:03,500 --> 00:27:04,458 Well, I'll be! 477 00:27:06,041 --> 00:27:07,165 You weren't lying. 478 00:27:07,166 --> 00:27:10,332 This is some grade-A equipment right here. 479 00:27:10,333 --> 00:27:13,415 That's some good ground, too. Some damn good ground! 480 00:27:13,416 --> 00:27:14,999 How can you tell? 481 00:27:15,000 --> 00:27:17,457 That's a classic anticline dome. 482 00:27:17,458 --> 00:27:18,624 I mean, look at that, Mace, 483 00:27:18,625 --> 00:27:20,374 it's like Aphrodite's bosom 484 00:27:20,375 --> 00:27:22,207 just bursting out of Mother Earth's corset. 485 00:27:23,958 --> 00:27:25,165 You're gonna hear things you've never 486 00:27:25,166 --> 00:27:26,332 heard before, Miss Sarita. 487 00:27:26,333 --> 00:27:27,375 That's right. 488 00:27:28,708 --> 00:27:30,500 See oil, it's got its own language. 489 00:27:31,166 --> 00:27:32,333 Don't yell at ya. 490 00:27:33,208 --> 00:27:34,957 It don't sing neither, 491 00:27:34,958 --> 00:27:37,041 but it's got a voice if you got ears to hear. 492 00:27:38,375 --> 00:27:39,874 Like the swoop of an eagle 493 00:27:39,875 --> 00:27:42,458 just flying low to the ground... 494 00:27:44,291 --> 00:27:46,790 or the huffin' of a bull just rearing to charge. 495 00:27:46,791 --> 00:27:49,374 Like an ocean rushing inside your ear? 496 00:27:49,375 --> 00:27:51,457 Ain't many can recognize its call. 497 00:27:51,458 --> 00:27:52,708 What's it sayin'? 498 00:28:00,416 --> 00:28:02,540 I think it's saying prospects. 499 00:28:02,541 --> 00:28:04,332 Me too! That's what I hear. 500 00:28:04,333 --> 00:28:05,665 Is that right? 501 00:28:05,666 --> 00:28:07,958 I mean, they just built this here. 502 00:28:11,416 --> 00:28:12,582 My partners insisted 503 00:28:12,583 --> 00:28:14,249 on getting my parents blessin' 504 00:28:14,250 --> 00:28:16,000 before we started drillin'. 505 00:28:17,458 --> 00:28:20,290 Bert said Pan-Okie had gone through the caprock 506 00:28:20,291 --> 00:28:22,375 and down over 1,000 feet. 507 00:28:24,041 --> 00:28:26,250 So, we started to drill. 508 00:28:27,125 --> 00:28:29,125 Deeper and deeper. 509 00:28:34,208 --> 00:28:35,415 You know, Mace told me that 510 00:28:35,416 --> 00:28:38,165 since Pan-Okie had abandoned the well. 511 00:28:38,166 --> 00:28:41,790 that it was only right that I give the rig a new name. 512 00:28:49,750 --> 00:28:50,708 Whoo. 513 00:28:52,708 --> 00:28:53,915 Here you go. 514 00:28:53,916 --> 00:28:55,499 Oh, thank you kindly, Mrs. Rector. 515 00:28:55,500 --> 00:28:58,207 You're welcome, Mr. Bert Smith. 516 00:28:58,208 --> 00:28:59,832 So, you fellas been looking for oil 517 00:28:59,833 --> 00:29:01,582 a while now, have you? 518 00:29:01,583 --> 00:29:04,457 Oh, Mace and I, we're your typical boom chasers. 519 00:29:04,458 --> 00:29:08,332 Started with gold and silver. Now oil. 520 00:29:08,333 --> 00:29:10,249 We've seen it all, done it all. 521 00:29:10,250 --> 00:29:11,415 And lost it all. 522 00:29:11,416 --> 00:29:13,790 "Lost it all"? Well, how do you do that? 523 00:29:13,791 --> 00:29:15,665 Well, it gets inside of you. 524 00:29:15,666 --> 00:29:17,582 Makes a man do foolish things. 525 00:29:17,583 --> 00:29:19,624 I once made 70 grand on a gusher. 526 00:29:19,625 --> 00:29:21,665 - 70 grand? -That's right, 527 00:29:21,666 --> 00:29:24,290 and then I lost it all on the very next dry hole. 528 00:29:24,291 --> 00:29:25,541 Mmm-hmm. 529 00:29:26,791 --> 00:29:28,332 Miss Sarah, you make me a promise now. 530 00:29:28,333 --> 00:29:31,124 You promise me you ain't gonna end up like Mace and I. 531 00:29:31,125 --> 00:29:33,040 When you hit it big, you're gonna save your money, 532 00:29:33,041 --> 00:29:36,250 invest it, and end up rich like you deserve. 533 00:29:36,958 --> 00:29:38,082 I'll see to that... 534 00:29:38,083 --> 00:29:39,500 ...Mr. Bert Smith. 535 00:29:40,291 --> 00:29:41,333 Indeed I will. 536 00:29:44,958 --> 00:29:45,916 Well... 537 00:29:47,291 --> 00:29:49,082 what's your guess, Mr. Boom chaser? 538 00:29:49,083 --> 00:29:50,208 Anything here? 539 00:29:51,541 --> 00:29:52,540 Oh, there's oil here. 540 00:29:52,541 --> 00:29:55,915 Ain't no doubt about it. Question is, how much? 541 00:29:55,916 --> 00:29:57,124 We're looking for a mother pool 542 00:29:57,125 --> 00:29:58,165 to make it worth the effort. 543 00:29:58,166 --> 00:29:59,415 What's a mother pool? 544 00:29:59,416 --> 00:30:01,415 Needs to produce thousands of barrels a day 545 00:30:01,416 --> 00:30:02,624 for years to come. 546 00:30:02,625 --> 00:30:04,040 Like a good milking cow. 547 00:30:06,166 --> 00:30:07,500 Somebody's coming. 548 00:30:11,125 --> 00:30:12,208 That's him! 549 00:30:12,958 --> 00:30:14,375 Big Jim of Pan-Okie. 550 00:30:19,541 --> 00:30:20,500 - Mace. - Yeah. 551 00:30:38,083 --> 00:30:39,041 Stay here. 552 00:30:45,916 --> 00:30:48,541 Well, how do, friend? How can I help you? 553 00:30:49,375 --> 00:30:50,833 You can get off my property. 554 00:30:51,458 --> 00:30:52,457 This is my land. 555 00:30:52,458 --> 00:30:54,957 Working my rig with my tools. 556 00:30:54,958 --> 00:30:56,082 Now, I'll give you 20 minutes 557 00:30:56,083 --> 00:30:57,290 to pack up your things and leave. 558 00:30:57,291 --> 00:30:58,582 It's my land. 559 00:30:58,583 --> 00:31:00,457 You left the equipment, said I could have it. 560 00:31:00,458 --> 00:31:03,041 Your land. My mineral rights. 561 00:31:06,250 --> 00:31:07,874 That contract passed. 562 00:31:07,875 --> 00:31:09,750 Well, I got it for six months. You check that date. 563 00:31:11,416 --> 00:31:12,790 It's smudged. 564 00:31:12,791 --> 00:31:15,499 You erased the real date underneath. 565 00:31:15,500 --> 00:31:17,832 That's no better than kids cheatin' at school. 566 00:31:17,833 --> 00:31:20,250 September 9th was the expiration date. 567 00:31:21,750 --> 00:31:22,749 This is my claim! 568 00:31:22,750 --> 00:31:24,708 Well, it seems to be a difference of opinion. 569 00:31:27,291 --> 00:31:29,082 Skedaddle. 570 00:31:29,083 --> 00:31:31,499 We did some homework on your boy. 571 00:31:31,500 --> 00:31:34,457 He's a bunco man. He's a masher. 572 00:31:34,458 --> 00:31:37,374 That's a fella that cons women out of their money. 573 00:31:37,375 --> 00:31:39,707 Don't mind a word of what this liar says. 574 00:31:39,708 --> 00:31:41,332 I'll give you 20 bucks an acre. 575 00:31:41,333 --> 00:31:42,499 The whole shebang. 576 00:31:42,500 --> 00:31:45,332 What is that? 3,200 cash. 577 00:31:45,333 --> 00:31:46,541 You sent a man 578 00:31:47,500 --> 00:31:48,875 to steal my deed 579 00:31:49,750 --> 00:31:51,333 and kill my dog! 580 00:31:52,333 --> 00:31:53,708 I ain't sellin'! 581 00:31:55,708 --> 00:31:57,875 Well, you heard the little lady. 582 00:32:01,791 --> 00:32:02,750 Your funeral. 583 00:32:04,958 --> 00:32:08,540 Yes, we'll gather at the river 584 00:32:08,541 --> 00:32:12,125 The beautiful, the beautiful river! 585 00:32:20,041 --> 00:32:21,582 What you thinkin'? 586 00:32:21,583 --> 00:32:24,541 They want this tract real bad, and that means something. 587 00:32:25,083 --> 00:32:26,457 We got oil? 588 00:32:26,458 --> 00:32:27,916 - Lots of it? -Oh, yeah, 589 00:32:28,958 --> 00:32:30,541 and they're fixin' to fight us for it. 590 00:32:49,875 --> 00:32:52,457 This horse. That's called a knight. 591 00:32:52,458 --> 00:32:53,624 It can hop over your pieces? 592 00:32:53,625 --> 00:32:55,749 That's right. Look at you, you're learning. 593 00:32:55,750 --> 00:32:57,790 Just wanna make sure before I take your queen. 594 00:32:57,791 --> 00:32:59,416 ¡Ay, mamá! 595 00:33:00,416 --> 00:33:01,415 Really? 596 00:33:05,083 --> 00:33:06,375 Hey, Mace, you hearing this? 597 00:33:08,416 --> 00:33:09,458 I gotta get back. 598 00:33:19,625 --> 00:33:21,332 Now, Mace! Now! 599 00:33:21,333 --> 00:33:23,166 -Hold on! I'm coming. - Now! Right now! 600 00:33:27,958 --> 00:33:29,874 Bert! 601 00:33:29,875 --> 00:33:32,040 - Bert! Bert! - Sarah, stay back! 602 00:33:32,041 --> 00:33:34,124 Sarah, stay back! Stay back! 603 00:33:34,125 --> 00:33:36,458 Mace! Mace, kick it out! Kick it out now! 604 00:33:42,541 --> 00:33:45,832 - Bert, she's gonna blow! - Sarah, get back! Get back! 605 00:33:45,833 --> 00:33:47,250 Get inside, now! 606 00:33:55,333 --> 00:33:58,040 -Ah! Help me up, Bert! - Come on, Mace. Come on. 607 00:33:58,041 --> 00:33:59,374 -Right. - Come here. 608 00:34:01,125 --> 00:34:02,624 There we go. Come on, Mace. 609 00:34:02,625 --> 00:34:04,040 Mace, are you okay? 610 00:34:04,041 --> 00:34:06,082 Yeah. Thank you, sweetheart. 611 00:34:06,083 --> 00:34:07,708 Mace, talk to me. What's the damage? 612 00:34:09,250 --> 00:34:10,333 She's stuck, Bert. 613 00:34:13,458 --> 00:34:14,665 Golly. 614 00:34:14,666 --> 00:34:15,999 Okay, what's wrong? 615 00:34:16,000 --> 00:34:17,290 Well, it ain't good. 616 00:34:17,291 --> 00:34:20,457 We're nearly 1,500 feet down, which is where we wanna be, 617 00:34:20,458 --> 00:34:22,040 but this might be the end of the road, Sarah. 618 00:34:22,041 --> 00:34:23,124 We might be done. 619 00:34:23,125 --> 00:34:24,749 Done? What do you mean? 620 00:34:24,750 --> 00:34:27,957 Listen, when you lose equipment and tools 621 00:34:27,958 --> 00:34:29,874 that far down, it does damage, 622 00:34:29,875 --> 00:34:31,040 and most oftentimes 623 00:34:31,041 --> 00:34:32,415 you just have to abandon the well. 624 00:34:32,416 --> 00:34:33,874 Hey, we could dynamite it loose. 625 00:34:33,875 --> 00:34:35,165 Yeah, and cave the whole thing in. 626 00:34:35,166 --> 00:34:36,415 Or blast that oil out. 627 00:34:36,416 --> 00:34:38,249 Hell, ride that gusher all the way to the bank. 628 00:34:38,250 --> 00:34:39,624 First of all, that's gonna require 629 00:34:39,625 --> 00:34:41,415 muchos explosivos, hermano. 630 00:34:41,416 --> 00:34:43,207 Second of all, that's a risky proposition. 631 00:34:43,208 --> 00:34:46,499 You wanna risk caving this whole rig in on a slim maybe? 632 00:34:46,500 --> 00:34:47,582 'Cause I don't think the juice 633 00:34:47,583 --> 00:34:48,749 is worth that squeeze, personally. 634 00:34:48,750 --> 00:34:51,790 No wonder you guys came up with nothing but dry holes. 635 00:34:51,791 --> 00:34:53,166 You give up so easy! 636 00:34:56,333 --> 00:34:57,332 Could try a wall hook. 637 00:34:57,333 --> 00:34:59,165 Yes, sir. 638 00:34:59,166 --> 00:35:02,375 There's an idea. A wall hook. 639 00:35:04,833 --> 00:35:06,499 What is that, anyway? 640 00:35:06,500 --> 00:35:08,874 A skinny pipe you drop inside the stuck pipe. 641 00:35:08,875 --> 00:35:11,790 You twist it around, pull it free. 642 00:35:11,791 --> 00:35:12,957 Now, here's the thing, 643 00:35:12,958 --> 00:35:13,957 sometimes it works, sometimes it don't. 644 00:35:13,958 --> 00:35:15,457 And they're hard to find, 645 00:35:15,458 --> 00:35:16,832 and on top of that, we're gonna need more equipment, 646 00:35:16,833 --> 00:35:18,374 and all of it's gonna cost us more money. 647 00:35:18,375 --> 00:35:21,165 Miss Tant says everything in life has value, 648 00:35:21,166 --> 00:35:25,166 moral value, spiritual value or economic value. 649 00:35:26,416 --> 00:35:28,416 What do we got here of value? 650 00:35:31,708 --> 00:35:33,582 Who the hell is Miss Tant? 651 00:35:33,583 --> 00:35:37,166 My teacher, and there's no need to cuss. 652 00:35:39,333 --> 00:35:41,208 You know what? I think I have an idea. 653 00:35:47,833 --> 00:35:48,791 Let's go get him. 654 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 - Howdy. -Howdy. 655 00:35:59,833 --> 00:36:00,957 Howdy, partner. 656 00:36:00,958 --> 00:36:02,874 Got some real nice mud here. 657 00:36:02,875 --> 00:36:04,458 Hoping you might be able to test it first. 658 00:36:11,083 --> 00:36:12,707 It'll be $10. 659 00:36:12,708 --> 00:36:13,750 Course. 660 00:36:14,583 --> 00:36:16,332 See, here, it's... 661 00:36:16,333 --> 00:36:17,333 10. 662 00:36:19,125 --> 00:36:21,125 Well, that's 5. 663 00:36:21,833 --> 00:36:24,582 All right, here we go now. 664 00:36:24,583 --> 00:36:25,625 1, 2... 665 00:36:26,750 --> 00:36:28,165 Would you settle for 8? 666 00:36:28,166 --> 00:36:29,624 Nope. 667 00:36:29,625 --> 00:36:31,915 All right. I might have a few more here. Hey. 668 00:36:31,916 --> 00:36:33,041 There's 9. 669 00:36:35,583 --> 00:36:36,541 And there's 10. 670 00:36:39,875 --> 00:36:40,750 The sample, please. 671 00:36:43,458 --> 00:36:44,750 It'll be a couple hours. 672 00:36:46,000 --> 00:36:48,665 And... I can't have you waiting there. 673 00:36:48,666 --> 00:36:50,415 Course you can't. 674 00:36:50,416 --> 00:36:51,957 Come on, Sarie. 675 00:36:51,958 --> 00:36:53,165 Let's go take a walk outside. 676 00:36:53,166 --> 00:36:56,375 It is a beautiful day to be outside. 677 00:37:05,458 --> 00:37:07,333 Bertrand Byron Smith. 678 00:37:09,250 --> 00:37:10,458 You don't remember, do you? 679 00:37:12,333 --> 00:37:14,124 Ah... 680 00:37:14,125 --> 00:37:15,832 You claimed to know my dear departed. 681 00:37:15,833 --> 00:37:18,290 Said he referred to me as "the angel of his soul." 682 00:37:18,291 --> 00:37:20,249 He was gonna buy little oil leases in my name. 683 00:37:20,250 --> 00:37:21,874 Yes. 684 00:37:21,875 --> 00:37:24,332 Yes, I remember you. Hi. 685 00:37:24,333 --> 00:37:25,916 It was all applesauce, wasn't it? 686 00:37:28,166 --> 00:37:29,665 You were gonna come by and see me. 687 00:37:29,666 --> 00:37:31,249 I was... I am. 688 00:37:31,250 --> 00:37:32,540 Stay here. I was... 689 00:37:32,541 --> 00:37:33,832 I... I'm going to come visit you, 690 00:37:33,833 --> 00:37:35,207 I've just been very busy, you know... 691 00:37:35,208 --> 00:37:36,915 ...down at the church 692 00:37:36,916 --> 00:37:39,290 and the local... orphanage. 693 00:37:39,291 --> 00:37:40,457 Do you think I just slip out of my bloomers 694 00:37:40,458 --> 00:37:41,665 for any man that comes along? 695 00:37:41,666 --> 00:37:43,165 No, ma'am. 696 00:37:43,166 --> 00:37:45,457 Well, take a lonely girl to dinner, don't just disappear. 697 00:37:45,458 --> 00:37:47,874 A woman's husband dies, people act like she did, too. 698 00:37:47,875 --> 00:37:49,624 It's a shame, really. 699 00:37:49,625 --> 00:37:51,416 What happened to the sugar talk? 700 00:37:52,458 --> 00:37:53,999 Or are you too busy babysitting? 701 00:37:54,000 --> 00:37:56,666 Oh, no, no. No. Just busy, like I said. 702 00:37:57,416 --> 00:37:59,125 You said I was a song. 703 00:37:59,916 --> 00:38:01,999 I'll be along... 704 00:38:02,000 --> 00:38:04,040 Don't you fret 705 00:38:04,041 --> 00:38:07,250 I'll be along, you won't regret 706 00:38:09,125 --> 00:38:10,208 That's more like it. 707 00:38:11,083 --> 00:38:12,166 We'll be seein' you. 708 00:38:17,500 --> 00:38:19,791 Has a magic about him, don't he, darling? 709 00:38:26,708 --> 00:38:28,124 I don't wanna talk about it, I ain't gonna say nothing. 710 00:38:28,125 --> 00:38:29,291 Let's go get your oil. 711 00:38:30,750 --> 00:38:31,999 Okay, then. 712 00:38:32,000 --> 00:38:33,582 It's a good sample. 713 00:38:33,583 --> 00:38:36,082 - All right? - All right. 714 00:38:36,083 --> 00:38:38,165 But it's not easy oil, and it's not good oil. 715 00:38:38,166 --> 00:38:39,790 What I mean by "not easy" 716 00:38:39,791 --> 00:38:42,665 is it's likely down a few more thousand feet. 717 00:38:42,666 --> 00:38:44,832 A few more thousand feet? You gotta be kidding me. 718 00:38:44,833 --> 00:38:46,290 And when I say it's not good oil, 719 00:38:46,291 --> 00:38:48,874 I mean it's heavily tainted with saltwater. 720 00:38:48,875 --> 00:38:52,624 So deep, so tainted, there's likely to be 721 00:38:52,625 --> 00:38:54,291 little to no money there. 722 00:38:57,750 --> 00:38:59,332 I'm sorry to convey bad news. 723 00:38:59,333 --> 00:39:01,415 - Come on, Sarah. Come on. - I can mail you a full report. 724 00:39:01,416 --> 00:39:04,165 No. Don't bother. 725 00:39:04,166 --> 00:39:06,583 My advice is, tie it off and move on to the next. 726 00:39:12,583 --> 00:39:13,541 All right. 727 00:39:22,541 --> 00:39:24,458 How long we gonna sit here? 728 00:39:25,333 --> 00:39:27,499 Well, as long as it takes. 729 00:39:31,625 --> 00:39:32,583 Hold on. 730 00:39:35,625 --> 00:39:37,332 Hey there, buckaroo. 731 00:39:37,333 --> 00:39:38,749 - You going somewhere? - I don't see 732 00:39:38,750 --> 00:39:40,124 how that concerns you. 733 00:39:40,125 --> 00:39:41,790 Look at that. You just heading down to Pan-Okie 734 00:39:41,791 --> 00:39:43,374 with our sample, ain't ya? 735 00:39:43,375 --> 00:39:44,749 You better start talking, or I'll break your neck 736 00:39:44,750 --> 00:39:45,957 right here, right now. 737 00:39:45,958 --> 00:39:46,999 I can explain. No, I can explain. 738 00:39:47,000 --> 00:39:48,165 Well, then do it. Tell me the damn truth! 739 00:39:48,166 --> 00:39:49,166 I can explain... Okay, okay, okay. 740 00:39:50,333 --> 00:39:52,499 Pan-Okie pays me. 741 00:39:52,500 --> 00:39:55,540 Yeah? And now tell me the truth about that sample. 742 00:39:55,541 --> 00:39:57,290 It's better than I said, 743 00:39:57,291 --> 00:39:58,374 but it's preliminary. 744 00:39:58,375 --> 00:40:01,999 I can't say any more or Devnan will kill me. 745 00:40:02,000 --> 00:40:03,666 Give me that. This ain't yours. 746 00:40:09,833 --> 00:40:12,708 This yours, darling. Now let's get out of this two-bit town. 747 00:40:18,708 --> 00:40:20,374 Whoo! I knew it! 748 00:40:20,375 --> 00:40:22,332 Ooh, I knew that boy was acting shifty. 749 00:40:22,333 --> 00:40:24,040 I could see it in his beady little eyes. 750 00:40:24,041 --> 00:40:25,665 We gotta get it tested proper. 751 00:40:25,666 --> 00:40:27,332 That's right, 752 00:40:27,333 --> 00:40:28,790 and I hear there's, uh, 753 00:40:28,791 --> 00:40:30,457 some old cat supposed to be a geologist 754 00:40:30,458 --> 00:40:32,083 in this coon town up here, so... 755 00:40:40,791 --> 00:40:41,750 I'm sorry. 756 00:40:43,333 --> 00:40:45,250 I did not mean that. I was not thinkin'. 757 00:40:47,583 --> 00:40:49,415 That kinda talk's automatic with some people. 758 00:40:49,416 --> 00:40:51,874 I know, but that ain't me, 759 00:40:51,875 --> 00:40:53,040 and I'm sorry. 760 00:40:53,041 --> 00:40:54,415 I thought you were better than that. 761 00:40:54,416 --> 00:40:55,957 {\an8}I thought my color didn't matter! 762 00:40:55,958 --> 00:40:58,083 It don't! It don't, Sarah. 763 00:40:59,458 --> 00:41:00,708 Please forgive me. 764 00:41:06,166 --> 00:41:08,166 It says that in the good book. 765 00:41:09,541 --> 00:41:11,582 That's right. 766 00:41:11,583 --> 00:41:13,583 That's right. It does. It surely does. 767 00:41:14,250 --> 00:41:15,915 Where? 768 00:41:15,916 --> 00:41:18,041 Where in the Bible it talk about forgiving? 769 00:41:20,041 --> 00:41:22,290 I mean, a lot of places, you know. 770 00:41:22,291 --> 00:41:24,582 Lot of places. There's, uh... 771 00:41:24,583 --> 00:41:25,832 Out at that lake! 772 00:41:25,833 --> 00:41:27,790 You know, and the mount, 773 00:41:27,791 --> 00:41:29,457 where Jesus was at the, you know, 774 00:41:29,458 --> 00:41:32,791 doin' all them fishin' and loavin' and all that stuff. 775 00:41:35,250 --> 00:41:37,000 I doubt you ever been in a church. 776 00:41:38,333 --> 00:41:39,875 I used to go to church 777 00:41:41,000 --> 00:41:42,500 before I got oil fever. 778 00:41:47,416 --> 00:41:48,833 That's Taft. 779 00:41:50,458 --> 00:41:51,833 It's a Black town. 780 00:41:52,875 --> 00:41:54,332 My town. 781 00:42:20,291 --> 00:42:21,250 Hello? 782 00:42:22,958 --> 00:42:25,707 - Hello to you. -Uh... 783 00:42:25,708 --> 00:42:28,665 I been wildcattin' this young lady's field, and we'd... 784 00:42:28,666 --> 00:42:31,165 Got a sample here we'd love for you to take a look at. 785 00:42:31,166 --> 00:42:32,958 - That so? - Yes, that's so. 786 00:42:33,833 --> 00:42:35,833 - I'm asking her. - Oh. 787 00:42:37,208 --> 00:42:39,332 - Where's your people? -Here in Taft. 788 00:42:39,333 --> 00:42:40,624 My pa's Joe Rector. 789 00:42:40,625 --> 00:42:42,915 I know your folks. Why didn't you say so? 790 00:42:42,916 --> 00:42:44,625 They know Mr. Bert's helping me. 791 00:42:45,500 --> 00:42:47,415 Hmm. 792 00:42:47,416 --> 00:42:49,790 Looking for black tea on that spread of yours, are you? 793 00:42:49,791 --> 00:42:51,040 Hmm? 794 00:42:51,041 --> 00:42:52,290 Let's see what you got. 795 00:42:54,750 --> 00:42:56,124 You don't happen to know anyone 796 00:42:56,125 --> 00:42:58,457 from Pan-Oklahoma Petroleum, do you? 797 00:42:58,458 --> 00:43:01,790 No, sir. I worked with independents mostly. 798 00:43:01,791 --> 00:43:04,999 Poor boy operations, Injuns, and colored folks. 799 00:43:05,000 --> 00:43:07,415 And, uh, are you a geologist? 800 00:43:07,416 --> 00:43:09,332 Well, I'm no professor. 801 00:43:09,333 --> 00:43:11,290 Didn't study any of the prescribed courses 802 00:43:11,291 --> 00:43:12,499 at the recognized schools, 803 00:43:12,500 --> 00:43:13,707 if that's what you askin'. 804 00:43:13,708 --> 00:43:15,374 But I have studied the earth more, 805 00:43:15,375 --> 00:43:16,790 and I knows as much about it 806 00:43:16,791 --> 00:43:19,999 as any professional geologist now breathin'. 807 00:43:20,000 --> 00:43:21,624 Well, I have no doubt about that. 808 00:43:21,625 --> 00:43:22,750 Yeah. 809 00:43:23,875 --> 00:43:25,040 It'll be $5. 810 00:43:25,041 --> 00:43:27,000 Of course. Uh... 811 00:43:29,250 --> 00:43:31,208 Hang on. 812 00:43:33,833 --> 00:43:34,916 Right, um... 813 00:43:37,916 --> 00:43:38,875 There ya are. 814 00:43:40,500 --> 00:43:43,249 Take about an hour, if you'd like to walk around town. 815 00:43:43,250 --> 00:43:46,082 We'll wait right here... if you don't mind. 816 00:43:46,083 --> 00:43:47,291 Suit yourself. 817 00:44:07,375 --> 00:44:09,000 Whoo-whee! 818 00:44:10,083 --> 00:44:11,707 "Whoo-whee"? What's that mean? 819 00:44:11,708 --> 00:44:13,915 What you think it mean, white fella? 820 00:44:13,916 --> 00:44:16,457 All right, 821 00:44:16,458 --> 00:44:18,624 step right up to the counter, 822 00:44:18,625 --> 00:44:20,375 and I'll tell you what we got. 823 00:44:21,541 --> 00:44:23,707 Now, I can give you the technicals, 824 00:44:23,708 --> 00:44:25,249 like the college boys, 825 00:44:25,250 --> 00:44:27,040 the chemical breakdowns and all, if that's what you want. 826 00:44:27,041 --> 00:44:28,999 No, no. No. Just give us the meat. What have we got? 827 00:44:29,000 --> 00:44:30,999 It's your field, Sarah. What's your preference? 828 00:44:31,000 --> 00:44:32,374 - Meat's good, please. -All right. 829 00:44:32,375 --> 00:44:34,332 Now hold on to your hat, 830 00:44:34,333 --> 00:44:36,874 'cause I've never seen anything like it. 831 00:44:36,875 --> 00:44:39,499 It's crude, all right, through and through, 832 00:44:39,500 --> 00:44:42,082 but it's got a density that's alarming. 833 00:44:42,083 --> 00:44:43,290 Did you get a gravity reading? 834 00:44:43,291 --> 00:44:44,624 Lightest sample I've ever taken. 835 00:44:44,625 --> 00:44:45,707 How light? 836 00:44:45,708 --> 00:44:47,457 I calculate just over 40 degrees. 837 00:44:47,458 --> 00:44:48,999 Hot damn! 838 00:44:49,000 --> 00:44:50,207 Quit cussing, Bert! 839 00:44:50,208 --> 00:44:52,457 Well, listen to the man. Go on, go on, tell her. 840 00:44:52,458 --> 00:44:54,332 The crude is so pure, 841 00:44:54,333 --> 00:44:57,957 it has no real color once it's separated from the mud. 842 00:44:57,958 --> 00:45:00,790 You could tell by the smell. Take a whiff. 843 00:45:00,791 --> 00:45:03,290 That field you're sitting on 844 00:45:03,291 --> 00:45:06,332 could be the richest in all Oklahoma. 845 00:45:06,333 --> 00:45:07,832 You're down deep enough, 846 00:45:07,833 --> 00:45:09,749 if I was a bettin' man, 847 00:45:09,750 --> 00:45:12,499 I would say you have trainloads. 848 00:45:12,500 --> 00:45:13,707 Oceans. 849 00:45:13,708 --> 00:45:15,833 Yes, ma'am. 850 00:45:20,625 --> 00:45:22,124 And I think it's safe to assume 851 00:45:22,125 --> 00:45:24,957 that Pan-Okie knows we got quality oil. 852 00:45:24,958 --> 00:45:28,499 Yeah, and we got a junked hole. 853 00:45:28,500 --> 00:45:30,416 Only other play is to work another well. 854 00:45:31,500 --> 00:45:32,999 Work... 855 00:45:33,000 --> 00:45:36,249 Work another well? This is the well, amigo. 856 00:45:36,250 --> 00:45:39,665 - There ain't no other wells. - It's no good, carnal. 857 00:45:39,666 --> 00:45:41,665 We have been workin' our entire lives 858 00:45:41,666 --> 00:45:43,040 for a strike like this. 859 00:45:43,041 --> 00:45:45,582 For all we know, the whole well is skunked by now. 860 00:45:45,583 --> 00:45:48,832 We need money, amigo. Hard cash. 861 00:45:48,833 --> 00:45:51,041 But how are we gonna get it? Rob a bank? 862 00:46:10,375 --> 00:46:12,500 That is not fried chicken. 863 00:46:13,333 --> 00:46:15,165 No, sir, it ain't. 864 00:46:15,166 --> 00:46:16,707 That's collateral. The best kind there is. 865 00:46:16,708 --> 00:46:19,082 That there represents riches beyond imagination. 866 00:46:19,083 --> 00:46:21,124 I mean, that's what you need for a bank loan, ain't it? 867 00:46:21,125 --> 00:46:22,624 Well, yes, sir. 868 00:46:22,625 --> 00:46:24,916 And I'm assumin' you can read a core sample report? 869 00:46:26,375 --> 00:46:28,165 Well, is this your well, sir? 870 00:46:28,166 --> 00:46:31,125 I wish it was, but no, it's hers. Out there. 871 00:46:33,750 --> 00:46:34,875 The colored girl? 872 00:46:35,208 --> 00:46:36,166 The girl. 873 00:46:37,083 --> 00:46:38,165 Now, her name is Sarah Rector, 874 00:46:38,166 --> 00:46:39,708 and you're gonna be hearing a lot about her. 875 00:46:40,416 --> 00:46:41,832 Here's the thing, um, 876 00:46:41,833 --> 00:46:43,290 we need a wall hook. 877 00:46:43,291 --> 00:46:44,999 They're expensive, as you know. 878 00:46:45,000 --> 00:46:47,415 I'm happy with a used one if I can find it, though. 879 00:46:47,416 --> 00:46:49,999 How much do you need, Mr., um... 880 00:46:51,166 --> 00:46:53,374 - Smith? -About $1,000. 881 00:46:53,375 --> 00:46:55,040 2, uh, at the most. 882 00:46:55,041 --> 00:46:57,207 Well, you need a wall hook. 883 00:46:57,208 --> 00:46:58,874 You expect me to loan on a clogged well? 884 00:46:58,875 --> 00:47:00,082 That's kinda risky. 885 00:47:00,083 --> 00:47:03,000 Well, life's all about taking risks, ain't it? 886 00:47:04,875 --> 00:47:05,875 Not for a bank. 887 00:47:12,333 --> 00:47:13,499 Have a good day. 888 00:47:13,500 --> 00:47:15,166 You have a good day too. 889 00:47:16,250 --> 00:47:18,249 I didn't mean it. 890 00:47:18,250 --> 00:47:20,124 You just have to do more thinkin' and praying. 891 00:47:20,125 --> 00:47:22,707 Hey, ain't no hole ever been unstuck through 892 00:47:22,708 --> 00:47:24,041 thinkin' and prayin'. 893 00:47:28,333 --> 00:47:30,250 Ask and ye shall receive. 894 00:47:39,375 --> 00:47:41,041 Yeah, I got us a nice table... 895 00:48:11,000 --> 00:48:12,582 Well, hello, gorgeous. 896 00:48:12,583 --> 00:48:14,499 You look so lovely today. 897 00:48:14,500 --> 00:48:16,583 Come on, now, I got a table for us just inside. 898 00:48:22,416 --> 00:48:23,540 That lady at the store said 899 00:48:23,541 --> 00:48:26,665 that was handmade lace straight from Par-ee. 900 00:48:26,666 --> 00:48:28,457 Oh, it's beautiful. 901 00:48:28,458 --> 00:48:29,499 And I said, "Well, that's perfect 902 00:48:29,500 --> 00:48:30,582 "'cause this is for a lady 903 00:48:30,583 --> 00:48:31,915 "who is the finest lady 904 00:48:31,916 --> 00:48:34,165 "I have ever laid eyes on." 905 00:48:34,166 --> 00:48:35,915 - Oh, Bert. - Hi. I'm Sarah. 906 00:48:35,916 --> 00:48:37,999 Bert's business partner. Remember me? 907 00:48:39,500 --> 00:48:41,582 What are you doing in here, young lady? 908 00:48:41,583 --> 00:48:42,832 Bert, what in the hell? 909 00:48:42,833 --> 00:48:44,499 Hey, come on, Karla, ain't no need 910 00:48:44,500 --> 00:48:46,540 to cause a ruckus. 911 00:48:46,541 --> 00:48:49,874 Has Bert properly presented our proposition, ma'am? 912 00:48:49,875 --> 00:48:52,415 We need that equipment, you see, and it's costly, 913 00:48:52,416 --> 00:48:54,874 but we're sitting on some mighty pure dinosaur juice. 914 00:48:54,875 --> 00:48:57,332 He said y'all need to put in near $1,000. 915 00:48:57,333 --> 00:49:00,749 We need 2,000, and we need it today. 916 00:49:00,750 --> 00:49:02,457 Bert was talking to this other gal, 917 00:49:02,458 --> 00:49:03,832 she's nice and all. 918 00:49:03,833 --> 00:49:06,415 Her dearly deceased left her loads of money. 919 00:49:06,416 --> 00:49:08,290 Fatter than a Kansas hog. 920 00:49:08,291 --> 00:49:10,499 Don't think he likes her as much as you, though. 921 00:49:12,166 --> 00:49:13,999 There's little more to it than that... 922 00:49:14,000 --> 00:49:15,457 Marshal. Are you gonna do anything about that? 923 00:49:15,458 --> 00:49:16,999 ...ain't it, young lady Sarah? 924 00:49:17,000 --> 00:49:18,707 Can't a fella just eat his steak and eggs 925 00:49:18,708 --> 00:49:19,915 in peace, Karla? 926 00:49:19,916 --> 00:49:22,332 What's more to it, Bert? Explain it to me. 927 00:49:22,333 --> 00:49:24,165 What kinda proposition are you explaining 928 00:49:24,166 --> 00:49:26,040 to this fine lady of Muskogee? 929 00:49:26,041 --> 00:49:28,124 My God, she talks like you. 930 00:49:28,125 --> 00:49:30,124 Darndest thing, ain't it? 931 00:49:30,125 --> 00:49:32,457 Uh, this is a conversation, Sarah. 932 00:49:32,458 --> 00:49:33,790 This is not an ultimatum. 933 00:49:33,791 --> 00:49:35,665 I thought we were here to talk business. 934 00:49:35,666 --> 00:49:38,082 Maybe you have something else on your mind? 935 00:49:38,083 --> 00:49:39,625 You got something else on your mind, sugar? 936 00:49:40,541 --> 00:49:41,707 Yeah, uh, 937 00:49:41,708 --> 00:49:45,332 that this meeting has come to a close, ladies. 938 00:49:45,333 --> 00:49:46,833 Not a meeting anymore, Bert. 939 00:49:48,291 --> 00:49:49,416 It's a partnership. 940 00:49:50,291 --> 00:49:51,833 Well, ain't that nice? 941 00:49:53,333 --> 00:49:54,332 Come on, 942 00:49:54,333 --> 00:49:56,040 get outta here. 943 00:49:56,041 --> 00:49:57,582 All right, we got everything? 944 00:49:57,583 --> 00:49:59,583 Fuse boxes, cord, blasting cap? 945 00:50:01,041 --> 00:50:02,124 All there. 946 00:50:02,125 --> 00:50:04,499 You planning on blowing up Muskogee? 947 00:50:04,500 --> 00:50:06,624 Yeah, something like that. 948 00:50:06,625 --> 00:50:10,290 1, 2, 3, 4, 5, 6, 765. 949 00:50:10,291 --> 00:50:12,874 Lordy, that's a lot of money for all this equipment. 950 00:50:12,875 --> 00:50:14,541 Not for them's that can afford it. 951 00:50:18,375 --> 00:50:20,416 Hey, hey, hey, hey, hey. She's with me. 952 00:50:22,833 --> 00:50:24,374 Yeah, I heard about you. 953 00:50:24,375 --> 00:50:25,582 You ought to be ashamed. 954 00:50:25,583 --> 00:50:27,832 Yeah, you're that fella that's been working that ni... 955 00:50:31,166 --> 00:50:32,500 Stupid hillbilly. 956 00:50:53,166 --> 00:50:54,375 I ain't like him, Sarah. 957 00:50:55,833 --> 00:50:57,041 I ain't. 958 00:51:01,250 --> 00:51:02,208 I know. 959 00:51:17,875 --> 00:51:18,833 Well, hey. 960 00:51:19,500 --> 00:51:20,957 What's, uh... 961 00:51:20,958 --> 00:51:22,165 See if she knows anything. 962 00:51:22,166 --> 00:51:23,332 What's the commotion? 963 00:51:23,333 --> 00:51:25,583 - Excuse us. - Come here, sweety. 964 00:51:26,375 --> 00:51:27,416 What's wrong, Mama? 965 00:51:32,416 --> 00:51:33,375 What's happenin', Marshal? 966 00:51:34,875 --> 00:51:36,583 Tomorrow's paper. 967 00:51:38,166 --> 00:51:40,124 Couple Creek Nation kids 968 00:51:40,125 --> 00:51:41,999 murdered in their sleep. 969 00:51:42,000 --> 00:51:43,249 Murdered? 970 00:51:43,250 --> 00:51:44,874 We're out here spreading the word 971 00:51:44,875 --> 00:51:46,500 to the families that got land. 972 00:51:47,166 --> 00:51:48,124 Do you know them? 973 00:51:48,125 --> 00:51:49,291 No, ma'am. 974 00:51:54,000 --> 00:51:56,041 Sarah does. 975 00:51:57,125 --> 00:51:59,582 You got any idea who'd do this and why? 976 00:51:59,583 --> 00:52:02,249 They got oil fields on tribal land. 977 00:52:02,250 --> 00:52:03,333 You figure it out. 978 00:52:04,291 --> 00:52:05,290 Who are you? 979 00:52:05,291 --> 00:52:06,541 Let's go, Marshal. 980 00:52:18,416 --> 00:52:19,915 They was, uh... 981 00:52:19,916 --> 00:52:21,666 They was in her class at school. 982 00:52:26,958 --> 00:52:28,665 Killing kids 983 00:52:28,666 --> 00:52:30,083 to get a hold of they land? 984 00:52:31,125 --> 00:52:32,207 I really am starting to believe 985 00:52:32,208 --> 00:52:33,415 this oil ain't nothin' but a curse. 986 00:52:36,083 --> 00:52:37,833 My baby ain't safe, is she? 987 00:52:43,083 --> 00:52:44,041 I don't know. 988 00:52:46,625 --> 00:52:47,583 Nah. 989 00:52:49,250 --> 00:52:50,624 Now, listen to me, Mr. Bert Smith, 990 00:52:50,625 --> 00:52:51,957 you better know. 991 00:52:51,958 --> 00:52:54,415 You the one got us into this, 992 00:52:54,416 --> 00:52:57,165 and I don't know if you are god-sent or hell-bound, 993 00:52:57,166 --> 00:52:59,374 but that girl is the salt of my earth 994 00:52:59,375 --> 00:53:00,707 and the sun in my sky. 995 00:53:00,708 --> 00:53:02,166 Nothin' happens to her. 996 00:53:05,166 --> 00:53:06,166 Nothin'... 997 00:53:07,083 --> 00:53:08,333 happens to her. 998 00:53:10,375 --> 00:53:11,875 - You hear me? - Yes, ma'am. 999 00:53:33,791 --> 00:53:35,665 What'd you give up for those pesos, cabrón? 1000 00:53:35,666 --> 00:53:37,499 Hey, this ain't the time. 1001 00:53:37,500 --> 00:53:39,124 Hey, I sold my plot in Mesilla 1002 00:53:39,125 --> 00:53:41,333 for the banknotes that got us here, remember? 1003 00:53:42,166 --> 00:53:43,165 - Huh? -Yeah. 1004 00:53:43,166 --> 00:53:44,665 What'd you give those widows? 1005 00:53:44,666 --> 00:53:46,290 More than you own, I bet. 1006 00:53:46,291 --> 00:53:47,374 You know, that kinda deal 1007 00:53:47,375 --> 00:53:48,624 gets you thrown in the jailhouse, 1008 00:53:48,625 --> 00:53:50,665 and a necktie party for your Mexican amigo! 1009 00:53:50,666 --> 00:53:52,582 Hey, we needed money, and I got that money. 1010 00:53:52,583 --> 00:53:54,374 You're welcome, partner. 1011 00:53:54,375 --> 00:53:55,624 Now let's get this wall hook working 1012 00:53:55,625 --> 00:53:57,040 so that engine starts purrin', 1013 00:53:57,041 --> 00:53:58,457 and then you can start yellin' at me again 1014 00:53:58,458 --> 00:53:59,583 when we're covered in oil! 1015 00:54:01,291 --> 00:54:02,499 - We all right? - We're fine! 1016 00:54:02,500 --> 00:54:03,625 Fine! 1017 00:54:04,125 --> 00:54:05,083 Okay. 1018 00:54:07,666 --> 00:54:09,540 Just like an old married couple. 1019 00:54:09,541 --> 00:54:10,791 You started it! 1020 00:54:19,583 --> 00:54:21,707 Okay, we got the juice. 1021 00:54:21,708 --> 00:54:23,333 Start her up! 1022 00:54:38,541 --> 00:54:41,249 She's purring, cabrón, she's purring. 1023 00:54:41,250 --> 00:54:43,999 Whoo, boy! 1024 00:54:44,000 --> 00:54:46,041 Wow, look at that. 1025 00:54:47,250 --> 00:54:48,333 All right. 1026 00:54:56,375 --> 00:54:58,833 Kick it out! Kick it out! Kick it out! 1027 00:55:06,291 --> 00:55:07,333 Shit! 1028 00:55:17,208 --> 00:55:18,166 Damn it. 1029 00:55:24,541 --> 00:55:26,582 Mace, get that engine purrin' again. 1030 00:55:26,583 --> 00:55:27,790 The drilling line's stuck. 1031 00:55:27,791 --> 00:55:28,957 What difference does it make? 1032 00:55:28,958 --> 00:55:31,124 And re-rig all them belts! 1033 00:55:31,125 --> 00:55:32,958 Everything's gotta look like it's workin'. 1034 00:55:40,458 --> 00:55:42,416 Finish your snack, Junior. Mama'll be right back. 1035 00:55:45,333 --> 00:55:47,165 All y'all stay up there. 1036 00:55:47,166 --> 00:55:49,333 And no guns neither. There's too many of 'em. 1037 00:55:51,958 --> 00:55:53,625 Sarah, don't you move. 1038 00:55:54,916 --> 00:55:56,207 Well! 1039 00:55:56,208 --> 00:55:58,124 Would that be the young Miss Sarah Rector? 1040 00:55:58,125 --> 00:56:00,249 You can stop right there, Mister... 1041 00:56:00,250 --> 00:56:03,790 Caron. Edward Caron. Esquire. 1042 00:56:03,791 --> 00:56:06,624 Legal counsel for Pan-Oklahoma Petroleum. 1043 00:56:06,625 --> 00:56:08,665 I just have some papers here I'd like to serve 1044 00:56:08,666 --> 00:56:10,165 the young lady. 1045 00:56:12,250 --> 00:56:13,874 What's all that about? 1046 00:56:13,875 --> 00:56:15,832 Oh. We bought up some acreage. 1047 00:56:15,833 --> 00:56:17,708 You know, we're gonna start drilling. 1048 00:56:18,625 --> 00:56:19,707 Now, in there 1049 00:56:19,708 --> 00:56:21,415 you will find a legal filin' 1050 00:56:21,416 --> 00:56:23,832 to return all of Pan-Okie's equipment, 1051 00:56:23,833 --> 00:56:26,624 as well as the claim on all oil and proceeds 1052 00:56:26,625 --> 00:56:29,207 derived from the use of said equipment. 1053 00:56:29,208 --> 00:56:31,707 And we also filin' a claim to the land 1054 00:56:31,708 --> 00:56:33,207 based on the sub-lease 1055 00:56:33,208 --> 00:56:34,665 that Miss Sarah Rector signed 1056 00:56:34,666 --> 00:56:37,540 with Pan-Oklahoma before she... 1057 00:56:37,541 --> 00:56:41,082 Well, before she unlawfully kicked us off the property. 1058 00:56:41,083 --> 00:56:42,957 An 11-year-old girl 1059 00:56:42,958 --> 00:56:44,124 booted you outta here. 1060 00:56:44,125 --> 00:56:45,375 That must be so embarrassing. 1061 00:56:46,125 --> 00:56:47,915 Yeah. 1062 00:56:47,916 --> 00:56:51,374 We can, uh, make arrangements to come back 1063 00:56:51,375 --> 00:56:52,915 and retrieve our equipment at a... 1064 00:56:52,916 --> 00:56:55,457 Any of you Pan-Okie goons steps foot on this land, 1065 00:56:55,458 --> 00:56:58,374 and I mean workmen, accountants, or lawyers, 1066 00:56:58,375 --> 00:56:59,791 and we'll shoot you. 1067 00:57:08,125 --> 00:57:09,540 This mean we're done, Bert? 1068 00:57:09,541 --> 00:57:11,791 It don't mean nothing of the sort. Now take that. 1069 00:57:13,500 --> 00:57:15,416 Listen to what I'm telling you. Stay here. 1070 00:57:18,875 --> 00:57:20,041 Say, could we, uh... 1071 00:57:21,250 --> 00:57:23,915 could we speak in private for a moment? 1072 00:57:27,375 --> 00:57:28,999 All right. 1073 00:57:29,000 --> 00:57:31,374 My employer, who is seated in the car over there 1074 00:57:31,375 --> 00:57:34,499 is prepared to make you a very generous offer. 1075 00:57:34,500 --> 00:57:36,290 Is that right? Mm-hm. 1076 00:57:36,291 --> 00:57:38,207 You know as well as I do that this whole thing 1077 00:57:38,208 --> 00:57:40,665 could be wrapped up in the courts for years and... 1078 00:57:40,666 --> 00:57:42,124 Why, nobody wants that. 1079 00:57:42,125 --> 00:57:44,082 Legal fees alone will gobble up any profit 1080 00:57:44,083 --> 00:57:46,207 that little girl could ever dream of, 1081 00:57:46,208 --> 00:57:47,749 and your profit right along with it. 1082 00:57:47,750 --> 00:57:50,457 Why don't we, uh, have a little conversation? 1083 00:57:50,458 --> 00:57:51,915 Get in. 1084 00:57:51,916 --> 00:57:53,499 Well, that's a mighty fine invitation, sir, 1085 00:57:53,500 --> 00:57:55,040 but I think I'm gonna have to pass... 1086 00:57:55,041 --> 00:57:56,582 Stop it! You ain't got... 1087 00:57:56,583 --> 00:57:58,749 No! Let him go! 1088 00:58:00,708 --> 00:58:01,750 Let him go! 1089 00:58:02,375 --> 00:58:03,375 All right, enough! 1090 00:58:05,333 --> 00:58:06,458 Come on. 1091 00:58:14,458 --> 00:58:16,333 What a wonderful business we're in. 1092 00:58:17,958 --> 00:58:20,040 Drill a hole in the earth, 1093 00:58:20,041 --> 00:58:22,290 and out comes oil. 1094 00:58:22,291 --> 00:58:24,874 You sell the oil, you spud more wells, 1095 00:58:24,875 --> 00:58:26,957 pretty soon you got a field. 1096 00:58:26,958 --> 00:58:29,165 You sell stock, you capitalize, 1097 00:58:29,166 --> 00:58:30,582 next thing you know, 1098 00:58:30,583 --> 00:58:32,832 you're a trust with wells all over the country. 1099 00:58:32,833 --> 00:58:34,165 And what's a girl that age 1100 00:58:34,166 --> 00:58:36,499 gonna do with all that scratch? 1101 00:58:36,500 --> 00:58:37,958 Buy Kewpie dolls? 1102 00:58:39,333 --> 00:58:41,582 The courts have concerns, you know. 1103 00:58:41,583 --> 00:58:43,207 Local judges are tired of dealing with 1104 00:58:43,208 --> 00:58:47,332 the uneducated and underage ex-slave population. 1105 00:58:47,333 --> 00:58:48,875 State's insisting on guardians. 1106 00:58:50,333 --> 00:58:52,041 White guardians. 1107 00:58:54,166 --> 00:58:58,207 Now, all we need is the deed and her signature on this. 1108 00:58:58,208 --> 00:59:01,166 You sell us the land outright in her name. 1109 00:59:21,791 --> 00:59:23,457 Fifteen points. All proceeds. 1110 00:59:23,458 --> 00:59:25,165 Well... 1111 00:59:25,166 --> 00:59:28,333 well, you and I are cut from the same cloth. 1112 00:59:29,541 --> 00:59:31,040 Standard royalty. Twelve and a half. 1113 00:59:31,041 --> 00:59:32,124 Listen here. 1114 00:59:32,125 --> 00:59:34,082 If you want me to welsh on this girl, 1115 00:59:34,083 --> 00:59:36,374 you gotta make it worth it for me, 1116 00:59:36,375 --> 00:59:39,332 and that's fifteen points or you get nothing. 1117 00:59:39,333 --> 00:59:41,290 Just get us the paper we need and the signature, 1118 00:59:41,291 --> 00:59:42,499 and then we'll figure out something... 1119 00:59:42,500 --> 00:59:43,790 Have your boy 1120 00:59:43,791 --> 00:59:46,165 write up in the deal it's fifteen points, 1121 00:59:46,166 --> 00:59:48,332 or you get nothin'. 1122 00:59:48,333 --> 00:59:51,874 Meanwhile, I gotta figure out how I can square it all. 1123 00:59:51,875 --> 00:59:53,916 You do that, we got a deal. 1124 00:59:55,916 --> 00:59:58,374 Hey, just so we're clear, 1125 00:59:58,375 --> 00:59:59,915 I ain't nothing like you. 1126 00:59:59,916 --> 01:00:01,250 Well, that's fine... 1127 01:00:02,416 --> 01:00:03,499 but you or your darkies 1128 01:00:03,500 --> 01:00:05,957 ever point a weapon at me again, 1129 01:00:05,958 --> 01:00:07,874 any weapon, 1130 01:00:07,875 --> 01:00:10,041 you won't live to spend a dime. 1131 01:00:11,458 --> 01:00:12,583 Get off'a this land. 1132 01:00:13,958 --> 01:00:15,374 Bert! 1133 01:00:15,375 --> 01:00:16,832 Bert, are you okay? 1134 01:00:16,833 --> 01:00:17,957 Come on, let's go inside. 1135 01:00:17,958 --> 01:00:19,124 Let me take a look at them bruises. 1136 01:00:19,125 --> 01:00:20,707 I'm fine, I'm fine. 1137 01:00:20,708 --> 01:00:21,957 I think it's best y'all head home now. 1138 01:00:21,958 --> 01:00:23,332 Take a rifle with you. 1139 01:00:23,333 --> 01:00:24,790 Oh, Lord have mercy. 1140 01:00:24,791 --> 01:00:26,540 They bring in lawyers and the like to come in here 1141 01:00:26,541 --> 01:00:28,082 and steal the land from us. 1142 01:00:28,083 --> 01:00:29,540 I understand. 1143 01:00:29,541 --> 01:00:32,165 Bert, it's like I said to you, I don't want her ending... 1144 01:00:32,166 --> 01:00:33,707 If they want it, they can have it! 1145 01:00:33,708 --> 01:00:36,124 No, Mama! This is my land. We ain't givin' in to thieves. 1146 01:00:36,125 --> 01:00:38,374 Please! Please. 1147 01:00:38,375 --> 01:00:39,749 All right, all right, all right. Come on. 1148 01:00:39,750 --> 01:00:41,207 -Joe. - All right, all right, 1149 01:00:41,208 --> 01:00:42,916 let's get on back. Come on. 1150 01:00:45,916 --> 01:00:47,124 White guardians? 1151 01:00:52,583 --> 01:00:53,708 So, what's the play here, Bert? 1152 01:00:57,916 --> 01:00:59,000 You tell me. 1153 01:01:00,875 --> 01:01:04,749 I told you the deal is 15%, all in. You and me. 1154 01:01:04,750 --> 01:01:06,125 She gets nothing, hmm? 1155 01:01:07,833 --> 01:01:09,375 You heard her mama. They want out. 1156 01:01:10,250 --> 01:01:11,540 The well is spiked. 1157 01:01:11,541 --> 01:01:13,499 The best thing we can do is let the big dogs come in, 1158 01:01:13,500 --> 01:01:14,790 spud a new well, 1159 01:01:14,791 --> 01:01:17,707 and get some proceeds to start rollin' in. 1160 01:01:17,708 --> 01:01:20,000 You know, I've grown kinda fond of the kid. 1161 01:01:21,083 --> 01:01:22,165 It's the same play as always, amigo. 1162 01:01:22,166 --> 01:01:23,249 We're here to get rich. 1163 01:01:23,250 --> 01:01:24,875 - So we steal it? - This ain't... 1164 01:01:26,958 --> 01:01:28,040 This ain't stealin'. 1165 01:01:28,041 --> 01:01:29,290 Then what do you call it, cabrón? 1166 01:01:29,291 --> 01:01:30,915 Mace, what world are you livin' in, huh? 1167 01:01:30,916 --> 01:01:32,124 'Cause the world I'm livin' in, 1168 01:01:32,125 --> 01:01:33,957 no colored girl's gonna be allowed to keep 1169 01:01:33,958 --> 01:01:35,624 a mother pool this size. 1170 01:01:35,625 --> 01:01:36,957 Yeah, we can change that. 1171 01:01:36,958 --> 01:01:38,124 With all the money 1172 01:01:38,125 --> 01:01:39,749 and the influence that we have? 1173 01:01:39,750 --> 01:01:40,957 We start fooling around, 1174 01:01:40,958 --> 01:01:42,415 she could end up dead in the bargain. 1175 01:01:42,416 --> 01:01:44,415 We're doing her a favor! 1176 01:01:44,416 --> 01:01:46,333 Besides, I'm gonna make it up to her afterward. 1177 01:01:47,208 --> 01:01:50,040 Yeah, some amigo you are. 1178 01:01:50,041 --> 01:01:52,375 You and your Texas handshake. 1179 01:01:54,000 --> 01:01:55,000 Pendejo. 1180 01:02:09,791 --> 01:02:11,041 Whoa, whoa, whoa. 1181 01:02:11,833 --> 01:02:12,916 Blue! 1182 01:02:16,375 --> 01:02:17,499 Bluebonnet! 1183 01:02:22,208 --> 01:02:24,124 Blue! Blue! 1184 01:02:24,125 --> 01:02:25,624 -Lord's mercy. - Come on, come on, come on! 1185 01:02:25,625 --> 01:02:26,790 My God. 1186 01:02:29,250 --> 01:02:32,291 My... my Blue. 1187 01:02:37,625 --> 01:02:38,916 How you feel, baby doll? 1188 01:02:40,000 --> 01:02:41,624 My dog's returned from the dead. 1189 01:02:41,625 --> 01:02:43,000 I'm fine as a thistle. 1190 01:02:46,500 --> 01:02:48,208 If I'd have asked you before... 1191 01:02:49,416 --> 01:02:51,625 what you would give to have old Blue back, 1192 01:02:52,625 --> 01:02:54,040 what would you have said? 1193 01:02:54,041 --> 01:02:56,207 Everything, Mama. 1194 01:02:56,208 --> 01:02:58,666 I'd give everything to have her back. 1195 01:02:59,416 --> 01:03:00,708 You still feel that way? 1196 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 It's a sign. 1197 01:03:07,958 --> 01:03:09,666 I believe in signs. 1198 01:03:15,500 --> 01:03:16,541 All right, Sarah... 1199 01:03:17,833 --> 01:03:18,875 go ahead and take... 1200 01:03:19,666 --> 01:03:20,958 take a look at this here. 1201 01:03:22,041 --> 01:03:23,458 I'm gonna need you to sign that. 1202 01:03:26,166 --> 01:03:27,125 So... 1203 01:03:28,250 --> 01:03:30,124 Oh, y'all got a new dog, I see. 1204 01:03:30,125 --> 01:03:31,499 Same one. 1205 01:03:31,500 --> 01:03:32,791 She came back to us. 1206 01:03:34,333 --> 01:03:36,291 Well, that's a sign. 1207 01:03:44,583 --> 01:03:46,749 This makes you the boss of my life. 1208 01:03:48,083 --> 01:03:50,499 In a manner of speaking. 1209 01:03:50,500 --> 01:03:53,165 That's what a guardian is. Uh... 1210 01:03:53,166 --> 01:03:55,624 You know, someone to help smooth your affairs. 1211 01:03:55,625 --> 01:03:57,374 Ain't we her guardians? 1212 01:03:57,375 --> 01:03:58,375 Well, you is. 1213 01:03:59,291 --> 01:04:01,374 Uh, and you ain't. 1214 01:04:01,375 --> 01:04:03,375 There's two kinds of law in Oklahoma. 1215 01:04:04,791 --> 01:04:06,540 One for whites and one for us. 1216 01:04:06,541 --> 01:04:08,625 Yeah, it's true, and it ain't right. 1217 01:04:10,333 --> 01:04:11,957 But Pan-Okie, they're gonna act on that. 1218 01:04:11,958 --> 01:04:13,500 Devnan told me as much. 1219 01:04:15,583 --> 01:04:17,957 So, I need you to trust me. 1220 01:04:17,958 --> 01:04:20,541 I need you to trust a man who knows the system. 1221 01:04:22,333 --> 01:04:24,666 A man who knows how to work the system. 1222 01:04:44,458 --> 01:04:47,832 This is so you can protect me... right? 1223 01:04:47,833 --> 01:04:49,790 Yes, ma'am. 1224 01:04:49,791 --> 01:04:51,916 That is precisely what I aim to do. 1225 01:05:07,375 --> 01:05:09,458 Well done, Sarah. I'll take that. 1226 01:05:10,625 --> 01:05:12,457 All right, well, the court 1227 01:05:12,458 --> 01:05:14,040 is gonna have a hearin' 1228 01:05:14,041 --> 01:05:17,040 to make sure everything's verified, 1229 01:05:17,041 --> 01:05:19,124 and we're all gonna need to be there. All of us. 1230 01:05:19,125 --> 01:05:20,416 Texas handshake? 1231 01:05:23,083 --> 01:05:24,250 Don't mind if I do. 1232 01:05:30,250 --> 01:05:33,500 Thank you for trusting me. 1233 01:05:35,250 --> 01:05:36,333 Thank you for your time. 1234 01:05:42,291 --> 01:05:44,957 A man like that, no roots, 1235 01:05:44,958 --> 01:05:47,374 chasing riches all his life. 1236 01:05:47,375 --> 01:05:48,790 Is he gonna do the right thing? 1237 01:05:48,791 --> 01:05:50,041 You saw him. 1238 01:05:51,041 --> 01:05:52,040 We shook hands. 1239 01:05:52,041 --> 01:05:53,875 Well, you sure did, Sarie. 1240 01:05:55,708 --> 01:05:59,041 But he himself told us he lost 70 grand on a gusher. 1241 01:06:00,333 --> 01:06:01,499 Then Devnan said he stole it 1242 01:06:01,500 --> 01:06:03,040 - on a silver deal. - Devnan's a liar. 1243 01:06:03,041 --> 01:06:04,874 Sometimes there's truth in lying mouths! 1244 01:06:04,875 --> 01:06:06,333 Listen up now. 1245 01:06:08,208 --> 01:06:09,375 Now, I won't have this, 1246 01:06:10,625 --> 01:06:12,332 not at our own kitchen table! 1247 01:06:12,333 --> 01:06:14,707 Now, not one of us can see into that man's heart, 1248 01:06:14,708 --> 01:06:16,457 but there's something we can do. 1249 01:06:16,458 --> 01:06:19,249 Tomorrow we can walk into that courtroom 10 feet tall, 1250 01:06:19,250 --> 01:06:21,124 heads held high, 1251 01:06:21,125 --> 01:06:23,499 'cause they might have the money and the titles, 1252 01:06:23,500 --> 01:06:25,375 but we have the dignity. 1253 01:06:27,916 --> 01:06:30,207 You may have to speak before the judge. 1254 01:06:30,208 --> 01:06:31,665 You best know that. 1255 01:06:31,666 --> 01:06:34,041 I don't know what to say in front of all those people. 1256 01:06:37,000 --> 01:06:39,583 God'll give you the words, baby. 1257 01:06:40,666 --> 01:06:42,582 God'll give you the words. 1258 01:06:42,583 --> 01:06:45,874 Do Lord, do Lord 1259 01:06:45,875 --> 01:06:47,665 Do remember me 1260 01:06:47,666 --> 01:06:49,790 By the time of the court hearing, 1261 01:06:49,791 --> 01:06:53,540 the white Guardians had become an issue of controversy. 1262 01:06:53,541 --> 01:06:55,165 Many were stealing 1263 01:06:55,166 --> 01:06:57,457 their trustees' land outright, 1264 01:06:57,458 --> 01:07:01,040 and making deals with the big oil companies. 1265 01:07:01,041 --> 01:07:02,874 This hearing is regarding a task 1266 01:07:02,875 --> 01:07:05,082 of great import, Mr. Smith. 1267 01:07:05,083 --> 01:07:06,624 Guardianship. 1268 01:07:06,625 --> 01:07:08,124 Its purpose is to allow the court 1269 01:07:08,125 --> 01:07:09,207 to appoint a guardian... 1270 01:07:09,208 --> 01:07:10,790 Word had spread 1271 01:07:10,791 --> 01:07:13,166 about the treasure chest of oil hidden under my land. 1272 01:07:14,000 --> 01:07:15,957 People from all over attended, 1273 01:07:15,958 --> 01:07:18,040 and newspapers from around the country 1274 01:07:18,041 --> 01:07:20,165 were there to cover the story. 1275 01:07:20,166 --> 01:07:22,249 The state is asking you to act 1276 01:07:22,250 --> 01:07:24,333 in the best interest of the young lady... 1277 01:07:27,083 --> 01:07:30,457 Sarah Rector. Is she present? 1278 01:07:30,458 --> 01:07:31,625 I'm here. 1279 01:07:36,583 --> 01:07:38,083 Well, come forward, young lady. 1280 01:07:43,791 --> 01:07:45,040 Your Honor, 1281 01:07:45,041 --> 01:07:48,000 I volunteer my services on behalf of Miss Rector. 1282 01:07:48,625 --> 01:07:51,124 If she accepts. 1283 01:07:51,125 --> 01:07:52,374 Miss Barnard... 1284 01:07:52,375 --> 01:07:55,790 With the murder of two local Creek children 1285 01:07:55,791 --> 01:07:58,124 and the numerous instances of grafter guardians 1286 01:07:58,125 --> 01:08:01,082 robbing underage inheritors of all wealth in our state, 1287 01:08:01,083 --> 01:08:02,915 it is only right that I represent this child. 1288 01:08:02,916 --> 01:08:05,208 Miss Bernard, please have a seat. 1289 01:08:08,375 --> 01:08:09,583 Come forward, young lady. 1290 01:08:10,375 --> 01:08:11,375 Come on in, Sarah. 1291 01:08:18,541 --> 01:08:19,916 Is that your signature? 1292 01:08:20,333 --> 01:08:22,207 Yes, sir. 1293 01:08:22,208 --> 01:08:24,832 Do you agree to Mr. Smith acting on your behalf 1294 01:08:24,833 --> 01:08:27,250 in all financial and legal matters? 1295 01:08:28,291 --> 01:08:29,416 He's a good man. 1296 01:08:32,416 --> 01:08:33,999 But why can't my parents do it? 1297 01:08:34,000 --> 01:08:35,665 Miss Rector... 1298 01:08:35,666 --> 01:08:37,832 Oh. They're colored, 1299 01:08:37,833 --> 01:08:39,707 and colored folks can't be trusted with money. 1300 01:08:39,708 --> 01:08:40,916 Ain't that right? 1301 01:08:42,500 --> 01:08:44,082 The state gave me that property 1302 01:08:44,083 --> 01:08:46,249 on account of my ancestors. 1303 01:08:46,250 --> 01:08:49,124 I knew in my soul there was oil on it. 1304 01:08:49,125 --> 01:08:50,749 My folks believed me 1305 01:08:50,750 --> 01:08:52,249 and so did Mr. Smith, 1306 01:08:52,250 --> 01:08:54,332 even though Pan-Okie said it was dry. 1307 01:08:54,333 --> 01:08:55,790 It's funny. 1308 01:08:55,791 --> 01:08:57,457 When the land had only weeds and lizards, 1309 01:08:57,458 --> 01:08:59,249 it was all mine, 1310 01:08:59,250 --> 01:09:00,999 but when people found out there was oil on it, 1311 01:09:01,000 --> 01:09:03,040 they started thinking it's theirs, 1312 01:09:03,041 --> 01:09:05,207 and I have to get a white guardian. 1313 01:09:05,208 --> 01:09:07,582 All I'm asking is to keep what's mine. 1314 01:09:07,583 --> 01:09:09,708 What was given fair and square. 1315 01:09:10,833 --> 01:09:12,332 Isn't that what the law is for? 1316 01:09:12,333 --> 01:09:14,290 To tell right from wrong, 1317 01:09:14,291 --> 01:09:16,540 so the world's a better place? 1318 01:09:16,541 --> 01:09:18,332 Amen. 1319 01:09:18,333 --> 01:09:19,915 - Amen! - Amen, that's right! 1320 01:09:19,916 --> 01:09:22,249 All right, All right. Quiet. 1321 01:09:23,500 --> 01:09:24,791 Quiet in the court! 1322 01:09:28,041 --> 01:09:29,374 Did your parents tell you what to say before 1323 01:09:29,375 --> 01:09:31,832 - you came to court today? - Yes. 1324 01:09:31,833 --> 01:09:33,875 What exactly they tell you to say? 1325 01:09:38,083 --> 01:09:39,207 The truth. 1326 01:09:39,208 --> 01:09:40,708 Amen. 1327 01:09:42,291 --> 01:09:43,208 Amen. 1328 01:09:44,916 --> 01:09:46,999 This hearing is adjourned. 1329 01:09:47,000 --> 01:09:49,415 Guardianship retained by Mr. Smith. 1330 01:09:59,583 --> 01:10:01,583 Nobody but you, Lord. 1331 01:10:02,541 --> 01:10:03,874 Ain't no judge, 1332 01:10:03,875 --> 01:10:06,582 ain't no marshal, ain't no law. 1333 01:10:06,583 --> 01:10:08,332 Amen! Amen! 1334 01:10:08,333 --> 01:10:13,749 Nobody but you, Lord! 1335 01:10:13,750 --> 01:10:17,374 -Sarah, come on. - Nobody but you 1336 01:10:17,375 --> 01:10:21,624 Nobody but you, Lord! 1337 01:10:21,625 --> 01:10:26,040 Nobody but you 1338 01:10:26,041 --> 01:10:30,040 You brought me through, Lord 1339 01:10:30,041 --> 01:10:34,540 Yeah, you brought me through 1340 01:10:34,541 --> 01:10:38,790 Nobody but you, Lord 1341 01:10:38,791 --> 01:10:41,082 Nobody but you 1342 01:10:41,083 --> 01:10:45,832 When I was in danger... 1343 01:10:45,833 --> 01:10:48,040 So, what now? You're gonna make a deal with Devnan? 1344 01:10:48,041 --> 01:10:49,540 With Pan-Okie? 1345 01:10:49,541 --> 01:10:51,874 Hey, they're not the only ones gonna be stepping forward. 1346 01:10:51,875 --> 01:10:53,082 Be careful, amigo. 1347 01:10:53,083 --> 01:10:54,375 You ain't got no vision, Mace. 1348 01:10:56,333 --> 01:10:57,582 - Hey, Bert. - Hey. 1349 01:10:57,583 --> 01:10:58,957 Me and Rose was talking and, 1350 01:10:58,958 --> 01:11:00,749 Miss Barnard here, 1351 01:11:00,750 --> 01:11:03,040 we want you to give her a copy of them papers. 1352 01:11:03,041 --> 01:11:04,207 You know, so's that we can keep track 1353 01:11:04,208 --> 01:11:05,374 of all that's goin' on. 1354 01:11:05,375 --> 01:11:06,749 Yeah, that sounds fair enough to me. 1355 01:11:06,750 --> 01:11:09,540 I'll need it all, Mr. Smith. 1356 01:11:09,541 --> 01:11:11,541 Ain't no problem at all, Miss Barnard. 1357 01:11:13,125 --> 01:11:14,915 Thank you, 1358 01:11:14,916 --> 01:11:17,332 but you can wipe that smirk off your face. 1359 01:11:17,333 --> 01:11:18,874 You are lookin' at the first American woman 1360 01:11:18,875 --> 01:11:20,082 elected to a state post 1361 01:11:20,083 --> 01:11:21,832 when women don't even have the right to vote. 1362 01:11:21,833 --> 01:11:24,416 So, be prepared for me to press you on this. 1363 01:11:26,291 --> 01:11:27,915 Is that clear? 1364 01:11:27,916 --> 01:11:29,624 It's clear as crystal, 1365 01:11:29,625 --> 01:11:30,832 Miss Barnard. 1366 01:11:30,833 --> 01:11:31,833 Thank you. 1367 01:11:33,583 --> 01:11:35,666 That was a mighty fine speech in there. You all right? 1368 01:11:36,625 --> 01:11:37,708 Miss Barnard. 1369 01:11:38,375 --> 01:11:39,957 She don't like you. 1370 01:11:39,958 --> 01:11:41,416 She don't trust you either. 1371 01:11:42,916 --> 01:11:44,499 Yeah, well, 1372 01:11:44,500 --> 01:11:46,290 I need you to trust me. 1373 01:11:46,291 --> 01:11:48,749 That's all I ask. 1374 01:11:48,750 --> 01:11:51,832 I suggest we sit down and go over your rights. 1375 01:11:51,833 --> 01:11:53,832 We ain't got no rights. 1376 01:11:53,833 --> 01:11:55,333 Hearing just proved that. 1377 01:11:56,708 --> 01:11:58,332 Ma'am... 1378 01:11:58,333 --> 01:12:00,874 respectfully, I disagree. 1379 01:12:00,875 --> 01:12:03,499 Well, looking real sharp today, Mr. Smith. 1380 01:12:03,500 --> 01:12:04,915 Well, thank you kindly, counselor. 1381 01:12:04,916 --> 01:12:07,457 I'm plannin' on looking this good from now on. 1382 01:12:07,458 --> 01:12:08,665 Well, that's what we wanted you to come up 1383 01:12:08,666 --> 01:12:09,832 and talk about. 1384 01:12:09,833 --> 01:12:12,290 Fifteen points. 1385 01:12:12,291 --> 01:12:13,915 Not just for her land, 1386 01:12:13,916 --> 01:12:16,082 but for every parcel around it. 1387 01:12:16,083 --> 01:12:18,165 Otherwise, there ain't no point in goin' upstairs. 1388 01:12:18,166 --> 01:12:20,124 - Well... - Hell... 1389 01:12:20,125 --> 01:12:22,915 Um, you're guardian for hers alone. 1390 01:12:22,916 --> 01:12:25,832 Which is where the 40.6 gravity is, 1391 01:12:25,833 --> 01:12:27,499 and also why you're takin' a flier 1392 01:12:27,500 --> 01:12:29,416 and all them parcels around it. 1393 01:12:30,458 --> 01:12:32,083 While I'm sitting on paydirt. 1394 01:12:34,958 --> 01:12:36,999 That's... yeah. 1395 01:12:37,000 --> 01:12:38,041 Uh, Mr. Smith... 1396 01:12:40,708 --> 01:12:41,625 We are, uh... 1397 01:12:42,583 --> 01:12:43,541 we're interested. 1398 01:12:44,666 --> 01:12:45,750 Please. 1399 01:12:47,208 --> 01:12:48,790 And I want her safety guaranteed. 1400 01:12:48,791 --> 01:12:50,500 All it takes is your signature. 1401 01:13:03,125 --> 01:13:04,083 Sarie. 1402 01:13:08,625 --> 01:13:09,583 Bert! 1403 01:13:10,958 --> 01:13:11,916 Hey. 1404 01:13:14,333 --> 01:13:15,124 What's goin' on, kiddo? 1405 01:13:15,125 --> 01:13:16,957 You said you'd protect me. 1406 01:13:16,958 --> 01:13:18,290 You said you'd do right by me. 1407 01:13:18,291 --> 01:13:20,582 And I am. I got me a plan cookin'. 1408 01:13:20,583 --> 01:13:22,582 By meeting with crooks? 1409 01:13:22,583 --> 01:13:24,874 Are you going to give my land to Pan-Okie? 1410 01:13:24,875 --> 01:13:27,332 Listen here, young lady. The oil industry 1411 01:13:27,333 --> 01:13:28,749 is tough custard, all right? 1412 01:13:28,750 --> 01:13:30,915 We're dealing with some mighty devious folks over here. 1413 01:13:30,916 --> 01:13:32,457 So, we gotta be devious too? 1414 01:13:32,458 --> 01:13:35,374 When the game is rigged, it's best you do the riggin'. 1415 01:13:35,375 --> 01:13:37,374 They got wells all around your property, Sarah. 1416 01:13:37,375 --> 01:13:39,207 They're stealin' oil right out from under us. 1417 01:13:39,208 --> 01:13:40,375 We were partners! 1418 01:13:41,791 --> 01:13:43,415 Friends. 1419 01:13:43,416 --> 01:13:45,207 - A team. - You'll get your share. 1420 01:13:45,208 --> 01:13:47,124 - That's not what it's about! - Well, then, what is it about? 1421 01:13:47,125 --> 01:13:48,208 Your soul... 1422 01:13:49,458 --> 01:13:50,958 Mr. Bert Smith. 1423 01:13:52,666 --> 01:13:53,665 My what? 1424 01:13:53,666 --> 01:13:55,749 Your soul. 1425 01:14:19,041 --> 01:14:20,000 Yippee. 1426 01:14:23,208 --> 01:14:25,124 Let's get outta these Sunday clothes. 1427 01:14:25,125 --> 01:14:26,374 -Thank you. - Thank you, Mace. 1428 01:14:26,375 --> 01:14:27,916 -Thank you. - My pleasure. 1429 01:14:30,625 --> 01:14:31,957 You okay? 1430 01:14:31,958 --> 01:14:34,540 I saw something back there. I wanna see what it is. 1431 01:14:34,541 --> 01:14:35,790 Hold on, I'll come with you. 1432 01:14:35,791 --> 01:14:36,915 Better you stay with the family. 1433 01:14:36,916 --> 01:14:38,208 It's likely nothing. 1434 01:14:38,791 --> 01:14:39,750 Okay. 1435 01:14:41,041 --> 01:14:42,375 - Thank you, Mace. - You got it, Joe. 1436 01:15:14,000 --> 01:15:15,208 He spotted us. 1437 01:15:40,125 --> 01:15:41,208 What are you doin' out here? 1438 01:15:46,083 --> 01:15:48,207 Y'all need to turn around, leave these people alone. 1439 01:16:08,333 --> 01:16:10,874 Creek Nation, south stream, now. 1440 01:16:10,875 --> 01:16:12,082 I want you to run, 1441 01:16:12,083 --> 01:16:13,208 and you know where. 1442 01:16:14,583 --> 01:16:15,374 - Open up! -Now! 1443 01:16:15,375 --> 01:16:17,040 I love you both. 1444 01:16:17,041 --> 01:16:18,499 - Now, go now! Run! -Go on, now. 1445 01:16:18,500 --> 01:16:19,707 - Junior, go! - Go! 1446 01:16:19,708 --> 01:16:20,832 We'll find you. 1447 01:16:20,833 --> 01:16:22,083 Open up! 1448 01:16:22,958 --> 01:16:24,415 Open up! 1449 01:16:28,000 --> 01:16:28,916 Where's the girl? 1450 01:16:30,958 --> 01:16:32,040 Where's the girl at? 1451 01:16:32,041 --> 01:16:34,250 Don't see how that's your business! 1452 01:16:46,666 --> 01:16:48,249 They got guns! 1453 01:16:48,250 --> 01:16:49,291 Let's scat. 1454 01:17:31,250 --> 01:17:33,124 Put your eyeballs back in your head. 1455 01:17:33,125 --> 01:17:34,582 Hey, it's just I ain't never seen 1456 01:17:34,583 --> 01:17:37,166 no lady driver before, so... 1457 01:17:37,958 --> 01:17:39,415 This is Mr. Pharr. 1458 01:17:39,416 --> 01:17:40,665 He's just arrived by train 1459 01:17:40,666 --> 01:17:43,415 from the NAACP office in Chicago. 1460 01:17:43,416 --> 01:17:44,624 He writes for their newspaper, 1461 01:17:44,625 --> 01:17:46,332 and I'm takin' him to meet the Rector family. 1462 01:17:46,333 --> 01:17:48,165 Hey, you mind if I ride with you? 1463 01:17:48,166 --> 01:17:49,499 Mace was supposed to come pick me up, 1464 01:17:49,500 --> 01:17:50,666 but I ain't seen him. 1465 01:17:51,541 --> 01:17:52,458 All right! 1466 01:18:14,000 --> 01:18:15,166 Hello! 1467 01:18:16,041 --> 01:18:17,707 Mr. and Mrs. Rector! 1468 01:18:17,708 --> 01:18:19,125 It's Kate Barnard! 1469 01:18:24,416 --> 01:18:25,540 Howdy. 1470 01:18:25,541 --> 01:18:27,500 It's Kate Bernard. 1471 01:18:28,250 --> 01:18:30,249 This is Mr. Gabriel Pharr... 1472 01:18:30,250 --> 01:18:32,790 from the NAACP in Chicago. 1473 01:18:32,791 --> 01:18:34,165 Where's Sarah? Where's Mace? 1474 01:18:34,166 --> 01:18:36,415 And what are you doing with that rifle? 1475 01:18:36,416 --> 01:18:37,499 There was two men. 1476 01:18:37,500 --> 01:18:39,332 Pan-Okie thugs. 1477 01:18:39,333 --> 01:18:41,624 They was asking for Sarie. 1478 01:18:41,625 --> 01:18:43,707 I had to shoot to get 'em to leave. 1479 01:18:43,708 --> 01:18:44,915 Where is Sarah? 1480 01:18:44,916 --> 01:18:46,791 I sent her off with Junior and our dog. 1481 01:18:47,541 --> 01:18:49,207 Creek territory. 1482 01:18:49,208 --> 01:18:50,791 And what about Mace? 1483 01:18:53,250 --> 01:18:54,208 Don't know. 1484 01:18:57,708 --> 01:18:58,708 Mace? 1485 01:18:59,500 --> 01:19:00,583 Mace? 1486 01:19:06,416 --> 01:19:08,250 You didn't deserve this, Mace. 1487 01:19:11,125 --> 01:19:12,708 It's 'cause you put in with me. 1488 01:19:15,458 --> 01:19:16,750 Sarah's next. 1489 01:19:18,708 --> 01:19:21,082 You know that, don't you? 1490 01:19:21,083 --> 01:19:22,749 And they won't blink at killing you either. 1491 01:19:22,750 --> 01:19:25,207 I done gave 'em what they wanted. 1492 01:19:25,208 --> 01:19:26,790 They could've killed us any time. 1493 01:19:26,791 --> 01:19:28,332 No. 1494 01:19:28,333 --> 01:19:30,124 Not until she signed. 1495 01:19:30,125 --> 01:19:31,332 If she died before, 1496 01:19:31,333 --> 01:19:33,249 then the rights return to the state, but after, 1497 01:19:33,250 --> 01:19:35,040 they maintain legal claim to the land 1498 01:19:35,041 --> 01:19:36,749 based on what you signed over. 1499 01:19:36,750 --> 01:19:38,374 Still, why kill her? 1500 01:19:38,375 --> 01:19:40,832 So I or someone like me can't come 1501 01:19:40,833 --> 01:19:42,625 charging back into court. 1502 01:19:43,958 --> 01:19:45,374 They outfoxed you. 1503 01:19:45,375 --> 01:19:48,207 Look, they don't need her, and they don't need you. 1504 01:19:48,208 --> 01:19:51,082 All they needed was the paper. 1505 01:19:51,083 --> 01:19:52,374 What if we go back to that judge? 1506 01:19:52,375 --> 01:19:53,540 What if we go back to that judge 1507 01:19:53,541 --> 01:19:54,749 and we cancel the guardianship? 1508 01:19:54,750 --> 01:19:55,750 We give it to you? 1509 01:19:57,541 --> 01:19:58,915 Well, we would need Sarah for that. 1510 01:19:58,916 --> 01:20:01,166 Then we gotta find her before they do. 1511 01:20:04,083 --> 01:20:07,040 We spent the night on Creek territory. 1512 01:20:07,041 --> 01:20:08,540 As Mama had instructed, 1513 01:20:08,541 --> 01:20:09,874 we waited by the south stream 1514 01:20:09,875 --> 01:20:11,749 hopin' it wouldn't be too long 1515 01:20:11,750 --> 01:20:13,333 before my folks came to get us. 1516 01:20:16,208 --> 01:20:20,833 We were scared, tired, and thirsty. 1517 01:21:05,250 --> 01:21:07,000 You seen the colored girl? 1518 01:21:09,458 --> 01:21:10,416 Well? 1519 01:21:16,458 --> 01:21:18,333 We just want the girl. 1520 01:21:48,750 --> 01:21:51,290 I prayed like I'd never prayed before, 1521 01:21:51,291 --> 01:21:52,915 or since. 1522 01:21:52,916 --> 01:21:55,249 Dear Lord... 1523 01:21:55,250 --> 01:21:57,208 I could barely think of words. 1524 01:21:58,541 --> 01:22:00,332 All I remember saying was, 1525 01:22:00,333 --> 01:22:02,749 "Help me, Jesus! Help me!" 1526 01:22:02,750 --> 01:22:05,750 Over and over like a heartbeat. 1527 01:22:36,166 --> 01:22:37,374 - Junior. - Hm? 1528 01:22:37,375 --> 01:22:39,415 Go! Now! 1529 01:22:39,416 --> 01:22:41,125 Run! Go! 1530 01:22:56,875 --> 01:22:58,665 Tribal police! Don't move! 1531 01:22:58,666 --> 01:23:00,290 You're under arrest! 1532 01:23:00,291 --> 01:23:02,874 Tribal police! No trespassing! 1533 01:23:02,875 --> 01:23:04,125 Put down your weapons! 1534 01:23:05,166 --> 01:23:06,250 Drop it now! 1535 01:23:08,250 --> 01:23:09,583 Put down your guns. 1536 01:23:10,708 --> 01:23:11,708 Put 'em down! 1537 01:23:16,125 --> 01:23:18,582 I see 'em too. Sarah! Junior! 1538 01:23:18,583 --> 01:23:20,375 - Mama! -Sarie. 1539 01:23:22,083 --> 01:23:23,499 Mama! 1540 01:23:23,500 --> 01:23:24,624 Mama! 1541 01:23:24,625 --> 01:23:25,832 Sarah! Mama! 1542 01:23:25,833 --> 01:23:27,000 Sarie. Junior! 1543 01:23:29,750 --> 01:23:30,750 Don't move! 1544 01:23:31,916 --> 01:23:33,332 All right. All right. 1545 01:23:36,583 --> 01:23:38,624 My baby! 1546 01:23:38,625 --> 01:23:40,332 You're under arrest for the attempted murder 1547 01:23:40,333 --> 01:23:41,540 of Sarah Rector 1548 01:23:41,541 --> 01:23:43,290 on Creek Nation territory. 1549 01:23:43,291 --> 01:23:45,500 And the murder of Mace Hernandez! 1550 01:23:46,916 --> 01:23:47,915 What? 1551 01:23:47,916 --> 01:23:49,666 Mace? 1552 01:23:50,541 --> 01:23:51,916 They murdered Mace? 1553 01:23:52,833 --> 01:23:54,624 I'm sorry, Sarah. 1554 01:23:54,625 --> 01:23:56,041 It's all right. 1555 01:23:58,833 --> 01:24:00,625 I'm sorry for everything. 1556 01:24:03,791 --> 01:24:05,957 Your Honor, the young lady's guardianship 1557 01:24:05,958 --> 01:24:07,999 needs to be re-examined. 1558 01:24:08,000 --> 01:24:10,332 - Is that so? - I'm afraid that is the case. 1559 01:24:10,333 --> 01:24:12,040 The Negro press is here, 1560 01:24:12,041 --> 01:24:16,457 along with newspapers from every part of the country. 1561 01:24:16,458 --> 01:24:19,083 America is watching, Judge. 1562 01:24:20,291 --> 01:24:22,082 Her life remains in danger. 1563 01:24:22,083 --> 01:24:23,875 This cannot be delayed. 1564 01:24:27,333 --> 01:24:29,041 But she already signed it over to him. 1565 01:24:31,833 --> 01:24:34,415 Unless there's some kind of error 1566 01:24:34,416 --> 01:24:36,665 or ambiguity in here. 1567 01:24:36,666 --> 01:24:39,374 You're not from around here, are you? 1568 01:24:39,375 --> 01:24:41,415 It's Texas, right? 1569 01:24:41,416 --> 01:24:42,624 That's right, ma'am. Texas. 1570 01:24:42,625 --> 01:24:44,749 - Mr. Smith. - Yes, sir? 1571 01:24:44,750 --> 01:24:47,832 You signed indicating you were a full resident of Oklahoma. 1572 01:24:47,833 --> 01:24:49,415 Well, I've been around here a while. 1573 01:24:49,416 --> 01:24:51,749 You know, wildcatting and such. 1574 01:24:51,750 --> 01:24:54,457 Well, even though it's not stated in the paperwork, 1575 01:24:54,458 --> 01:24:56,458 full residency is implied. 1576 01:24:57,500 --> 01:24:59,249 Can you prove full residency? 1577 01:24:59,250 --> 01:25:01,624 Well, when you put it like that... 1578 01:25:01,625 --> 01:25:04,290 Uh, no. No, not actually. 1579 01:25:05,458 --> 01:25:07,707 Well, I'm afraid this guardianship 1580 01:25:07,708 --> 01:25:09,040 is null and void, 1581 01:25:09,041 --> 01:25:11,208 and the court cannot uphold it. 1582 01:25:11,916 --> 01:25:13,166 Miss Rector, 1583 01:25:13,625 --> 01:25:14,583 come here. 1584 01:25:16,833 --> 01:25:18,207 We need to secure your safety 1585 01:25:18,208 --> 01:25:20,165 by appointing you another guardian. 1586 01:25:20,166 --> 01:25:22,665 How would you feel about Miss Barnard? 1587 01:25:22,666 --> 01:25:23,957 I'd like that. 1588 01:25:23,958 --> 01:25:25,458 Thank you, Judge. 1589 01:25:28,916 --> 01:25:31,415 Now, Sarah, there might be some reporters out there, 1590 01:25:31,416 --> 01:25:33,582 so you just need to nod and smile. 1591 01:25:33,583 --> 01:25:34,916 Okay? 1592 01:25:48,000 --> 01:25:51,082 I'll be notifying Pan-Okie of the revised guardianship, 1593 01:25:51,083 --> 01:25:52,665 but they will contest 1594 01:25:52,666 --> 01:25:54,624 and I doubt very much if they'll abide. 1595 01:25:54,625 --> 01:25:55,790 Be prepared for them 1596 01:25:55,791 --> 01:25:57,665 to physically claim the property. 1597 01:25:57,666 --> 01:25:58,832 In disputes like this, 1598 01:25:58,833 --> 01:26:01,665 possession becomes nine-tenths of the law. 1599 01:26:01,666 --> 01:26:04,082 - Thank you, Your Honor. -Yeah, thank you. 1600 01:26:04,083 --> 01:26:05,666 I'll alert the Marshal if that helps. 1601 01:26:11,208 --> 01:26:13,707 The Rectors are going to need attorneys, 1602 01:26:13,708 --> 01:26:15,249 the best that there are. 1603 01:26:15,250 --> 01:26:16,915 Did you not hear the man? 1604 01:26:16,916 --> 01:26:19,082 This ain't goin' to court. 1605 01:26:19,083 --> 01:26:20,707 Pan-Okie's gonna try and take that land, 1606 01:26:20,708 --> 01:26:23,041 {\an8}and there's only one thing we can do to stop 'em. 1607 01:26:24,958 --> 01:26:27,083 Fortunately, that's something I do know about. 1608 01:26:39,750 --> 01:26:41,290 This brewed? 1609 01:26:41,291 --> 01:26:43,458 Mm. All right. 1610 01:26:49,791 --> 01:26:51,333 You think it's gonna be safe out there tomorrow? 1611 01:26:52,500 --> 01:26:53,416 No. 1612 01:26:54,958 --> 01:26:56,040 No, I do not. 1613 01:26:56,041 --> 01:26:57,541 Is that why I see dynamite? 1614 01:26:59,500 --> 01:27:00,541 What's that for? 1615 01:27:06,958 --> 01:27:07,916 Joe? 1616 01:27:10,375 --> 01:27:11,791 It's him or us, Rose. 1617 01:27:13,875 --> 01:27:15,040 So, we goin' to war here? 1618 01:27:15,041 --> 01:27:18,374 We buried that dynamite underground, ma'am. 1619 01:27:18,375 --> 01:27:20,333 About 1,000 feet underground, to be exact. 1620 01:27:22,166 --> 01:27:25,457 So, either that well is gonna cave in on itself, or... 1621 01:27:25,458 --> 01:27:26,874 Or what? 1622 01:27:26,875 --> 01:27:28,165 Or it's gonna bring forth 1623 01:27:28,166 --> 01:27:29,708 everything we've been hoping for. 1624 01:27:31,208 --> 01:27:32,958 Either way, 1625 01:27:34,083 --> 01:27:36,333 if Devnan and his men cross the line, 1626 01:27:37,458 --> 01:27:38,666 that's the best chance we got. 1627 01:27:55,666 --> 01:27:57,625 You can see we're coming under a white flag. 1628 01:27:58,791 --> 01:27:59,833 We just wanna talk. 1629 01:28:01,250 --> 01:28:03,040 Just talk, huh? 1630 01:28:03,041 --> 01:28:04,083 Yeah. 1631 01:28:10,291 --> 01:28:11,666 Wagon. 1632 01:28:24,083 --> 01:28:25,166 Sarah. 1633 01:28:38,333 --> 01:28:39,416 Sir. 1634 01:28:54,250 --> 01:28:55,374 - Okay. Come on. -Okay. 1635 01:28:55,375 --> 01:28:56,375 Come on. 1636 01:28:57,125 --> 01:28:58,165 Come on. 1637 01:29:10,083 --> 01:29:11,083 I'm back again. 1638 01:29:12,541 --> 01:29:14,665 Can't deny a dog his dinner. 1639 01:29:14,666 --> 01:29:16,082 I claim legal right of entry 1640 01:29:16,083 --> 01:29:19,249 based on papers signed by the guardian of this land. 1641 01:29:19,250 --> 01:29:20,915 Those papers have been nullified 1642 01:29:20,916 --> 01:29:22,624 by Judge Leahy and you know it. 1643 01:29:22,625 --> 01:29:24,624 You are trespassing. 1644 01:29:24,625 --> 01:29:26,290 You people want a war? 1645 01:29:26,291 --> 01:29:28,040 No, sir. 1646 01:29:28,041 --> 01:29:30,374 Just go and get on your side of the fence. 1647 01:29:30,375 --> 01:29:32,041 That's all we asking. 1648 01:29:51,583 --> 01:29:53,708 As a rule, I'm a peaceable man... 1649 01:29:55,291 --> 01:29:56,583 but sometimes... 1650 01:29:58,000 --> 01:29:59,165 Machine gun! 1651 01:29:59,166 --> 01:30:01,041 Get back. Behind the car. Go. 1652 01:30:02,958 --> 01:30:04,333 -It's okay, it's okay... - Stay down, stay. 1653 01:30:05,458 --> 01:30:07,332 - I want to. - Wha... 1654 01:30:07,333 --> 01:30:08,375 It's my well. 1655 01:30:09,833 --> 01:30:11,499 I'm the one to do it. 1656 01:30:11,500 --> 01:30:12,832 Take all your men and clear off. 1657 01:30:12,833 --> 01:30:14,249 This is my property now, this is my well! 1658 01:30:14,250 --> 01:30:15,957 Be quick about it then. Come on now. 1659 01:30:15,958 --> 01:30:17,499 Don't push me. 1660 01:30:17,500 --> 01:30:19,416 Dear Lord... 1661 01:30:20,750 --> 01:30:21,999 guide these hands 1662 01:30:22,000 --> 01:30:23,291 - so no one gets hurt. -Give me that gun. 1663 01:30:23,916 --> 01:30:25,915 You boys aim at flesh. 1664 01:30:25,916 --> 01:30:27,915 You hear that? They're aiming at you. 1665 01:30:27,916 --> 01:30:29,833 Next flesh gonna be yours, Devnan. 1666 01:30:32,083 --> 01:30:33,374 Get down. Get down! 1667 01:30:49,625 --> 01:30:52,166 That roustabout's skunking my well! 1668 01:31:10,375 --> 01:31:11,874 No. 1669 01:31:22,500 --> 01:31:23,624 Hey! Hey! Sarie! 1670 01:31:23,625 --> 01:31:25,249 That's my gusher! 1671 01:31:25,250 --> 01:31:27,499 That's my oil! 1672 01:31:27,500 --> 01:31:29,415 - No, it ain't! - Oh, the girl. 1673 01:31:29,416 --> 01:31:30,707 No! 1674 01:31:30,708 --> 01:31:32,125 Uh-uh, Devnan, I would not do that if I was you. 1675 01:31:33,500 --> 01:31:34,791 Look here. 1676 01:31:37,666 --> 01:31:38,625 See, uh... 1677 01:31:40,083 --> 01:31:42,666 We took the liberty of wirin' up your wells too. 1678 01:31:47,625 --> 01:31:50,166 Just in case you wanted to do something foolish. 1679 01:31:51,083 --> 01:31:53,249 This is my land, Devnan. 1680 01:31:53,250 --> 01:31:54,999 - And you know it. - Quiet! 1681 01:31:55,000 --> 01:31:56,165 Stop! 1682 01:32:05,333 --> 01:32:06,708 Get off of me! 1683 01:32:44,708 --> 01:32:46,458 How about that? 1684 01:33:04,666 --> 01:33:06,041 Y'all be careful, there! 1685 01:33:14,291 --> 01:33:15,333 Get up there. 1686 01:33:31,875 --> 01:33:33,957 Looks like your wildcatting days are over. 1687 01:33:33,958 --> 01:33:36,000 Well, I ain't so sure about that. 1688 01:33:37,250 --> 01:33:40,332 I might have made me some side deals that's, uh, 1689 01:33:40,333 --> 01:33:41,833 come back to bite me. 1690 01:33:47,166 --> 01:33:48,250 Oh. 1691 01:33:52,375 --> 01:33:53,333 Huh. 1692 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 Them kids of yours... 1693 01:34:01,416 --> 01:34:04,125 they're awful lucky to have a mama like you. 1694 01:34:07,166 --> 01:34:08,416 Thank you, Bert. 1695 01:34:28,416 --> 01:34:31,000 -There you are. - Bert. Bert. 1696 01:34:31,958 --> 01:34:33,915 Bert, where are you going? 1697 01:34:33,916 --> 01:34:35,540 Away from here. That's where. 1698 01:34:35,541 --> 01:34:37,040 The good part's just starting. 1699 01:34:37,041 --> 01:34:40,332 Sarie, them widows up there, 1700 01:34:40,333 --> 01:34:42,374 they own 250% of my share, 1701 01:34:42,375 --> 01:34:43,790 and the law don't look too kindly 1702 01:34:43,791 --> 01:34:46,082 - on something like that. - We're partners. 1703 01:34:46,083 --> 01:34:48,290 No matter what the law says, I'll help you. 1704 01:34:48,291 --> 01:34:49,832 You think I'm gonna take your money? 1705 01:34:49,833 --> 01:34:51,750 I ain't gonna take your money. I got better sense than that. 1706 01:34:53,375 --> 01:34:56,291 Besides, you taught me things. Don't you understand? 1707 01:34:57,458 --> 01:34:58,541 No. 1708 01:35:01,416 --> 01:35:03,416 You talked to me about my soul. 1709 01:35:05,000 --> 01:35:07,500 Ain't nobody ever done that. Ain't nobody ever cared. 1710 01:35:12,500 --> 01:35:13,790 We're treasure hunters, you and I. 1711 01:35:13,791 --> 01:35:14,999 Yeah, and we found it. 1712 01:35:15,000 --> 01:35:16,250 That's right, we did... 1713 01:35:17,708 --> 01:35:19,540 and I'm gonna take mine 1714 01:35:19,541 --> 01:35:20,790 'cause it don't weigh nothing 1715 01:35:20,791 --> 01:35:22,665 and I don't need no bank to hold on to it for me. 1716 01:35:22,666 --> 01:35:24,750 I'm gonna put it right here, right next to Mace. 1717 01:35:34,583 --> 01:35:35,541 Hey, now. 1718 01:35:36,791 --> 01:35:38,125 Please, don't go. 1719 01:35:40,458 --> 01:35:41,750 Hey, it's all right now. 1720 01:35:42,500 --> 01:35:44,165 It's all right. No... 1721 01:35:44,166 --> 01:35:46,000 Ain't no need for crying. 1722 01:35:49,833 --> 01:35:52,291 You know, there's another treasure out there somewhere. 1723 01:35:53,125 --> 01:35:54,207 Can you hear it? 1724 01:35:54,208 --> 01:35:56,040 It's just a-chattering and a-glittering. 1725 01:35:56,041 --> 01:35:58,249 Just waiting for me to find it. 1726 01:35:58,250 --> 01:36:00,457 Just yearning to burst free. 1727 01:36:00,458 --> 01:36:02,624 Probably buried underneath that hill out yonder. 1728 01:36:02,625 --> 01:36:03,749 Can you see it? 1729 01:36:03,750 --> 01:36:06,790 I bet you can if you look real close. 1730 01:36:06,791 --> 01:36:09,416 Please don't go, Bert. Please. 1731 01:36:09,833 --> 01:36:11,124 Hey, me? 1732 01:36:11,125 --> 01:36:13,707 I'm a finder. A getter. 1733 01:36:13,708 --> 01:36:15,999 A wildcatter, investor, speculator. 1734 01:36:16,000 --> 01:36:18,332 Businessman of free enterprise 1735 01:36:18,333 --> 01:36:21,708 and soon to be rich as King Midas himself. 1736 01:36:23,583 --> 01:36:25,208 True as a razor that is. 1737 01:36:37,250 --> 01:36:38,500 True as a razor. 1738 01:36:49,125 --> 01:36:51,874 I never saw Bert again. 1739 01:36:51,875 --> 01:36:53,957 Years later, I came to understand 1740 01:36:53,958 --> 01:36:57,040 his treasure wasn't oil, gold, or silver, 1741 01:36:57,041 --> 01:36:59,125 or anything hiding in Mother Earth. 1742 01:37:00,375 --> 01:37:02,374 It was prospects, 1743 01:37:02,375 --> 01:37:03,749 the call, 1744 01:37:03,750 --> 01:37:06,875 the adventure just beyond the horizon. 1745 01:37:09,458 --> 01:37:11,874 I did meet other folks. 1746 01:37:11,875 --> 01:37:13,207 John D. Rockefeller, 1747 01:37:13,208 --> 01:37:14,790 the richest man in the world, 1748 01:37:14,791 --> 01:37:17,624 came to town and we cut a deal. 1749 01:37:17,625 --> 01:37:19,457 I was a natural-born negotiator, 1750 01:37:19,458 --> 01:37:21,790 or so he told me. 1751 01:37:21,791 --> 01:37:24,374 Mr. Rockefeller and his Standard Oil Company 1752 01:37:24,375 --> 01:37:26,749 paid $36 million 1753 01:37:26,750 --> 01:37:28,707 for the rights to my land 1754 01:37:28,708 --> 01:37:30,165 and surrounding lots 1755 01:37:30,166 --> 01:37:33,207 known as the Cushing-Drumright pool, 1756 01:37:33,208 --> 01:37:36,791 and I got 12.5% royalty. 1757 01:37:37,666 --> 01:37:39,040 I moved to Kansas City 1758 01:37:39,041 --> 01:37:40,707 and hosted cultural events 1759 01:37:40,708 --> 01:37:43,332 where Duke Ellington and Count Basie performed, 1760 01:37:43,333 --> 01:37:45,957 and the great boxer Jack Johnson 1761 01:37:45,958 --> 01:37:47,541 put on exhibitions. 1762 01:37:50,833 --> 01:37:53,249 But the first thing I did with my money 1763 01:37:53,250 --> 01:37:54,833 when I was 11 years old... 1764 01:37:56,500 --> 01:37:59,083 was buy the Busy Bee Cafe, 1765 01:37:59,958 --> 01:38:02,791 and open it to everyone. 1766 01:38:06,250 --> 01:38:08,290 As my mama said, 1767 01:38:08,291 --> 01:38:10,874 "God gave you gifts, 1768 01:38:10,875 --> 01:38:13,833 "the only sin is not to use 'em."