1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,833 --> 00:00:39,500 Unsere Vorfahren bereisten in einem Dunklen Zeitalter die Sterne. 4 00:00:40,042 --> 00:00:42,708 Wir waren ein Volk auf der Suche nach einer Heimat. 5 00:00:45,375 --> 00:00:49,708 Wir fanden Welten voller Bestien und Albträume. 6 00:00:50,292 --> 00:00:54,375 Welten, wo wir keine Siedler oder Kolonisten waren. 7 00:00:54,458 --> 00:00:58,000 Wir waren Beute. 8 00:00:59,625 --> 00:01:01,708 Also machten wir aus unseren Werkzeugen 9 00:01:02,333 --> 00:01:05,542 Waffen. 10 00:01:06,042 --> 00:01:07,250 Wir wehrten uns. 11 00:01:08,542 --> 00:01:09,875 Und wir gewannen. 12 00:01:10,875 --> 00:01:13,292 Wir errichteten Festungen. 13 00:01:13,625 --> 00:01:16,250 Trutzburgen in einer feindseligen Welt. 14 00:01:16,333 --> 00:01:18,083 Unter ihrer steinernen Wacht 15 00:01:18,167 --> 00:01:22,417 war unser Königreich sicher und stabil. 16 00:01:26,167 --> 00:01:29,542 Wir wurden Ritter. Die Ehre, unsere Knechte zu schützen 17 00:01:29,625 --> 00:01:31,625 und ihr Schild zu sein, war unser. 18 00:01:32,792 --> 00:01:37,208 Wir waren an unser Königreich gebunden und es an uns. 19 00:01:39,958 --> 00:01:42,042 Dies ist unsere Pflicht, Tochter. 20 00:01:43,125 --> 00:01:44,417 Unser Eid... 21 00:01:44,958 --> 00:01:49,375 GEBROCHENE LANZE 22 00:03:56,417 --> 00:03:59,500 Es läuft immer auf die Nacht und tote Krähen hinaus... 23 00:03:59,583 --> 00:04:01,333 Blut kehrt zu Blut zurück... 24 00:04:01,417 --> 00:04:03,958 Dunkelheit zu Dunkelheit... 25 00:04:10,333 --> 00:04:12,583 Levraine. Thaniel. 26 00:04:15,042 --> 00:04:16,833 Der Feind steht vor den Toren. 27 00:04:16,917 --> 00:04:20,500 Einmal mehr sieht das Volk zu uns auf und hofft auf Errettung. 28 00:04:24,750 --> 00:04:26,167 Levraine... 29 00:04:27,333 --> 00:04:29,167 So standhaft. 30 00:04:30,833 --> 00:04:33,417 Stahl meines Herzens... 31 00:04:34,417 --> 00:04:36,042 Doch eine stumpfe Klinge. 32 00:04:40,917 --> 00:04:42,417 Und Thaniel... 33 00:04:43,417 --> 00:04:45,583 -Mutter. -Ich bin deine Königin! 34 00:04:50,458 --> 00:04:54,333 Seht doch. Dieser Hofstaat der Toten. 35 00:04:54,833 --> 00:04:56,583 Kaum sollen wir unsere Eide erfüllen, 36 00:04:56,667 --> 00:04:59,042 ist Mut Mangelware? 37 00:05:23,625 --> 00:05:24,750 Schart euch um mich! 38 00:05:24,833 --> 00:05:27,042 Jeder, der noch atmet, zu mir! 39 00:06:01,708 --> 00:06:03,250 Alle zurück zur Festung! 40 00:06:55,000 --> 00:06:56,792 Ihr habt nicht das Recht, diesen Hof zu betreten. 41 00:06:56,875 --> 00:06:59,625 Vier meiner Leute liegen tot auf dem Feld der Ehre. 42 00:07:00,458 --> 00:07:02,875 Ihr Opfer gibt mir das Recht. 43 00:07:05,292 --> 00:07:08,042 Halt, Exilantin. Welchen Aufstand du auch zu proben gedenkst... 44 00:07:08,125 --> 00:07:09,917 Ich habe gesehen, was kommt. 45 00:07:10,542 --> 00:07:12,417 Ich stellte mich selbst der Horde. 46 00:07:12,500 --> 00:07:14,792 Jeder Reiter, jeder Bericht lag falsch. 47 00:07:15,375 --> 00:07:18,583 Dieser Feind kommt in unvorstellbarer Zahl. 48 00:07:21,000 --> 00:07:22,917 Bist du da sicher, Cousine? 49 00:07:24,083 --> 00:07:26,708 Bei Dämmerung werden sie die Festung umzingelt haben. 50 00:07:26,792 --> 00:07:29,208 Das ist das Theater einer Ausgestoßenen. 51 00:07:29,292 --> 00:07:33,833 Eure Majestät, Damen und Herren des Hofes, 52 00:07:34,917 --> 00:07:39,250 ich bezeuge die Worte der Herrin Jennavieve. 53 00:07:39,333 --> 00:07:40,792 Alles welkt... 54 00:07:41,917 --> 00:07:44,000 Licht verblasst... 55 00:07:46,542 --> 00:07:48,375 Die Stunde schlägt. 56 00:07:48,458 --> 00:07:50,125 Wir werden überdauern. 57 00:07:50,833 --> 00:07:53,750 Der Feind soll fallen, wie alle vor ihm. 58 00:07:57,333 --> 00:07:59,417 Dies ist kein einfacher Feind. 59 00:08:00,500 --> 00:08:02,042 Es ist ein Fluch. 60 00:08:03,250 --> 00:08:07,000 Unsere eigenen Sünden, die uns nun zu plagen zurückkehrten. 61 00:08:07,625 --> 00:08:09,125 Gebt den Befehl, Hoheit. 62 00:08:09,750 --> 00:08:13,333 Schickt die Erben von Haus Corvec aus, ihn zu stellen. 63 00:08:16,250 --> 00:08:17,917 Was wünschst du zu tun, Bruder? 64 00:08:18,458 --> 00:08:20,500 Hinter den Wällen kauern wie verängstigte Kinder? 65 00:08:20,583 --> 00:08:23,375 Die Wälle sind unsere größte Stärke. 66 00:08:23,833 --> 00:08:25,583 Wir sind die Letzten des Hauses. 67 00:08:25,667 --> 00:08:28,083 Unser Blut ist bedeutsamer als alles sonst. 68 00:08:28,167 --> 00:08:30,750 -Bedeutsamer als unsere Ehre? -Ruhe. 69 00:08:42,833 --> 00:08:45,583 Die Ritter von Haus Corvec sollen marschieren. 70 00:08:46,083 --> 00:08:49,958 Ich verlange die Ehre, Haus und Thron zu vertreten. 71 00:08:51,833 --> 00:08:55,333 Zieht aus und bringt uns den Sieg. Oder sterbt 72 00:08:56,583 --> 00:08:58,208 wenigstens ehrenvoll. 73 00:08:58,292 --> 00:09:00,125 Wie Ihr befehlt, Hoheit. 74 00:09:01,917 --> 00:09:06,167 Levraine, du sollst mit deinem Verband an seiner Seite marschieren. 75 00:09:06,250 --> 00:09:07,708 Wie Ihr befehlt, Hoheit. 76 00:09:08,750 --> 00:09:10,917 All das Blut auf dem Feld... 77 00:09:12,750 --> 00:09:15,292 Mögen meine Söhne triumphieren oder fallen. 78 00:09:15,375 --> 00:09:17,583 Und lieber fallen alle, bevor... 79 00:09:20,875 --> 00:09:21,917 Majestät? 80 00:09:22,750 --> 00:09:24,125 Geht! 81 00:09:29,875 --> 00:09:32,542 Tochter meines Bruders... 82 00:09:33,083 --> 00:09:35,500 Dir erlaubte ich nicht zu gehen. 83 00:09:38,750 --> 00:09:40,458 Ihr habt mir einen Thron verweigert. 84 00:09:41,250 --> 00:09:44,083 Wollt Ihr mir nun auch verbieten, für meine Blutlinie zu fechten? 85 00:09:44,167 --> 00:09:45,917 Ich bin deine Königin. 86 00:09:46,833 --> 00:09:48,542 Du kämpft, wie ich will. 87 00:09:49,125 --> 00:09:50,833 Du lebst, wie ich will. 88 00:09:53,083 --> 00:09:55,542 Du bleibst, Jennavieve. 89 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Ich muss mit dir sprechen. 90 00:10:03,042 --> 00:10:04,542 Wie Eure Hoheit wünscht. 91 00:10:34,750 --> 00:10:36,292 Wir stehen vor der Auslöschung. 92 00:10:36,917 --> 00:10:40,417 Ich sollte ins Feld ziehen. Das Haus braucht mich. 93 00:10:43,167 --> 00:10:45,458 Du ähnelst deinem Vater, 94 00:10:45,542 --> 00:10:49,208 wenn der Schatten des Krieges über dich kommt. 95 00:10:52,917 --> 00:10:55,292 Ich wünschte, meine Kinder wären so. 96 00:10:56,042 --> 00:10:57,500 Zumindest ein wenig... 97 00:10:57,583 --> 00:11:00,042 -Levraine, er... -Er hat seinen Wert. 98 00:11:00,958 --> 00:11:04,375 Er ist gut. Tapfer. Treu. 99 00:11:05,625 --> 00:11:07,375 Es reicht nicht. 100 00:11:08,875 --> 00:11:10,875 Und Thaniel ist ein Hund, der bellt und 101 00:11:10,958 --> 00:11:13,417 sich mächtig fühlt, wenn die Leute erschrecken. 102 00:11:15,583 --> 00:11:17,917 Keiner ist geeignet, Haus Corvec zu beherrschen. 103 00:11:20,333 --> 00:11:24,000 Du siehst mich so voller Hass an. 104 00:11:25,625 --> 00:11:27,292 Vielleicht mit Recht. 105 00:11:28,333 --> 00:11:31,458 Doch ich wollte bloß unser Haus... 106 00:11:34,917 --> 00:11:36,917 ...hiervor schützen. 107 00:11:40,333 --> 00:11:42,750 Dein Vater, Jennavieve... 108 00:11:43,708 --> 00:11:45,542 Nachdem wir ihn verloren... 109 00:11:45,625 --> 00:11:47,042 Ihr habt seinen Thron geraubt. 110 00:11:47,625 --> 00:11:49,708 Eine Geschichte voller Selbstsucht. 111 00:11:50,375 --> 00:11:51,667 Ich war dabei. 112 00:11:51,750 --> 00:11:55,583 Nein... Ich tat es für das Haus. 113 00:11:56,042 --> 00:11:57,917 Für dich. 114 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Das Exil... Du solltest gehen. 115 00:12:02,792 --> 00:12:07,917 Hinaus in die Sterne, als Freiklinge... 116 00:12:08,000 --> 00:12:10,625 Ich würde unser Volk nie im Stich lassen. 117 00:12:11,750 --> 00:12:15,458 Ich habe ihm bestmöglich gedient, selbst im Exil. 118 00:12:16,000 --> 00:12:20,792 Unser Haus blutet auf dem Schlachtfeld, während Ihr seiert und sabbert. 119 00:12:20,875 --> 00:12:22,208 Ihr werdet als die Königin 120 00:12:22,292 --> 00:12:25,375 in die Geschichte eingehen, die Haus Corvec sterben ließ. 121 00:12:29,292 --> 00:12:30,583 Ja. 122 00:12:32,375 --> 00:12:36,125 Das ist meine größte Hoffnung. 123 00:13:18,167 --> 00:13:22,833 Ihr wollt Haus Corvec fallen sehen. Das ist Verrat. 124 00:13:23,708 --> 00:13:25,667 Du verstehst nicht. 125 00:13:26,042 --> 00:13:30,625 Du siehst bloß die Banner, die Krone, den Thron... 126 00:13:30,708 --> 00:13:33,625 Du siehst nicht die Fäulnis darunter. 127 00:13:35,250 --> 00:13:38,208 Das Geschwür in den Schatten. 128 00:13:38,292 --> 00:13:40,333 Ich sehe alles, was ich sehen muss. 129 00:13:40,875 --> 00:13:45,125 Der Feind steht vor den Toren und Ihr gebt diesen Wahnsinn von Euch. 130 00:13:46,125 --> 00:13:47,417 Ihr seid keine Königin. 131 00:13:47,958 --> 00:13:51,083 Sonst würdet Ihr einen Weg finden, selbst zu marschieren. 132 00:13:51,167 --> 00:13:52,375 Und Ihr würdet mich nicht 133 00:13:52,458 --> 00:13:54,458 aus einem alten Groll heraus daran hindern. 134 00:13:55,875 --> 00:13:57,750 Ich bin fertig mit Euch, alte Frau. 135 00:13:58,875 --> 00:14:00,417 Ich zog damals mit ihm aus. 136 00:14:04,375 --> 00:14:05,625 Mit Odo. 137 00:14:06,333 --> 00:14:07,583 Meinem Bruder, 138 00:14:08,667 --> 00:14:09,833 meinem König. 139 00:14:10,583 --> 00:14:12,125 Der Tag, als mein Vater... 140 00:14:13,458 --> 00:14:15,458 -Als er starb. -Ja... 141 00:14:17,375 --> 00:14:21,208 Von da an war dieser Thron mein Schicksal. 142 00:14:21,708 --> 00:14:26,208 Nie wieder würde ich marschieren, nie mehr Rüstung tragen. 143 00:14:27,000 --> 00:14:31,083 Nur sehen, hoffen, alleine kämpfen... 144 00:14:31,167 --> 00:14:33,375 Ihr? Allein kämpfen? 145 00:14:34,875 --> 00:14:36,583 Hier gibt es keinen Kampf, 146 00:14:37,250 --> 00:14:40,208 nur die Feigheit eines alten Weibes. 147 00:14:41,125 --> 00:14:44,167 Der echte Krieg tobt dort draußen, wo ich nun hingehe. 148 00:14:44,250 --> 00:14:49,333 Wir sind nah dran, Jennavieve. So nah am Ende... 149 00:14:50,917 --> 00:14:56,750 Der einzige Weg zum Sieg... Der einzige Weg... 150 00:15:01,333 --> 00:15:04,083 Der Tod kann Euch nicht schnell genug holen. 151 00:15:07,792 --> 00:15:11,792 Unsere Vorfahren bereisten in einem Dunklen Zeitalter die Sterne. 152 00:15:12,375 --> 00:15:15,542 Wir waren ein Volk auf der Suche nach einer Heimat. 153 00:15:16,083 --> 00:15:19,833 Wir fanden Welten voller Bestien und Albträume. 154 00:15:19,917 --> 00:15:21,750 Ich kenne die Geschichte. 155 00:15:21,833 --> 00:15:23,250 Ach ja? 156 00:15:24,500 --> 00:15:26,000 Wir wurden Ritter... 157 00:15:26,083 --> 00:15:29,917 Wir wurden Ritter. Die Ehre, unsere Knechte zu schützen und 158 00:15:30,000 --> 00:15:31,625 ihr Schild zu sein, war unser. 159 00:15:32,167 --> 00:15:36,583 Wir waren an unser Königreich gebunden und es an uns. 160 00:15:36,667 --> 00:15:40,208 Mein Vater erzählte sie mir schon, als ich in der Krippe lag, 161 00:15:40,458 --> 00:15:42,625 und noch tausendfach danach. 162 00:15:43,000 --> 00:15:44,958 Ich kenne die Geschichte. 163 00:15:45,042 --> 00:15:47,083 Sie ist eine Lüge. 164 00:15:49,792 --> 00:15:52,417 Unsere Vorfahren obsiegten nicht. 165 00:15:55,458 --> 00:15:57,042 Sie wurden niedergemetzelt. 166 00:16:00,167 --> 00:16:02,458 Diese Welt ist voller Dunkelheit. 167 00:16:02,542 --> 00:16:06,000 Im Wasser. Unter ihrer Haut. 168 00:16:06,667 --> 00:16:08,250 Überall... 169 00:16:10,458 --> 00:16:13,708 Es konnte keinen Sieg geben. 170 00:16:15,333 --> 00:16:17,583 Also schlossen sie einen Handel. 171 00:16:26,208 --> 00:16:31,375 Sie wurden Ritter. Wie ihre Söhne und Töchter. 172 00:16:31,458 --> 00:16:34,000 Und ihre Nachkommen. 173 00:16:35,917 --> 00:16:39,500 Und wir alle sind an den Pakt gebunden. 174 00:16:43,167 --> 00:16:44,875 Sie wussten, dass dereinst 175 00:16:44,958 --> 00:16:48,000 die Verdammnis käme und ihren Tribut fordern würde. 176 00:16:54,500 --> 00:16:55,875 Ihr seid verrückt. 177 00:16:56,917 --> 00:16:59,208 Wir sind gebunden, Jennavieve. 178 00:16:59,583 --> 00:17:00,708 Wir alle. 179 00:17:01,625 --> 00:17:06,333 An den blutigen Pakt. Bis zur letzten Generation. 180 00:17:06,833 --> 00:17:09,583 Es zehrt an mir, denn ich kämpfe. 181 00:17:10,083 --> 00:17:12,750 Ich kämpfe seit zehn Jahren. 182 00:17:14,333 --> 00:17:16,292 Es wäre so leicht, 183 00:17:17,125 --> 00:17:20,042 ihm nachzugeben. 184 00:17:20,833 --> 00:17:21,917 Den Schlaf 185 00:17:23,125 --> 00:17:24,417 zu finden. 186 00:17:29,000 --> 00:17:30,458 Es hat deinen Vater geholt. 187 00:17:32,208 --> 00:17:36,750 Erst war da die Verzweiflung, die sein Blut verunreinigte. 188 00:17:37,958 --> 00:17:41,083 Dann die Grausamkeit, 189 00:17:41,833 --> 00:17:44,667 die sein Herz fraß. 190 00:17:46,250 --> 00:17:49,875 Dann die Zeichen auf der Haut, als es ihn ganz übernahm. 191 00:17:51,167 --> 00:17:53,125 Er versteckte es vor dir, Jennavieve, 192 00:17:53,208 --> 00:17:55,792 und vor dem Hof, solange er konnte. 193 00:17:57,375 --> 00:17:59,750 Doch es ging nicht für immer. 194 00:18:01,583 --> 00:18:03,250 Es höhlte ihn aus. 195 00:18:04,583 --> 00:18:06,417 Eine geheime Krankheit, 196 00:18:07,000 --> 00:18:08,750 an der er dahinsiechte. 197 00:18:16,625 --> 00:18:18,917 Ich fürchtete, er würde, nein, 198 00:18:19,625 --> 00:18:22,708 er könnte sie nicht länger bekämpfen. 199 00:18:23,500 --> 00:18:24,667 Du... 200 00:18:25,250 --> 00:18:28,500 Ich zog ein letztes Mal mit ihm aus. 201 00:18:29,542 --> 00:18:31,250 Es gab kein Monster. 202 00:19:00,792 --> 00:19:06,417 Nur einen ehrlosen Hieb in den Rücken. 203 00:19:29,708 --> 00:19:30,917 Ihr habt ihn getötet. 204 00:19:31,375 --> 00:19:34,333 Meinen Vater. 205 00:19:34,417 --> 00:19:37,292 Ich musste es versuchen. Musste... 206 00:19:39,708 --> 00:19:43,917 Ich dachte, wenn er tot wäre, würde der Fluch enden. 207 00:19:44,000 --> 00:19:46,208 Wir könnten frei sein. 208 00:19:47,125 --> 00:19:49,125 Doch es gibt nur einen Weg, 209 00:19:49,208 --> 00:19:52,667 unsere Blutlinie von unserem uralten Eid zu befreien. 210 00:19:53,250 --> 00:19:57,625 Wir müssen diesen Krieg gewinnen, und wenn der Feind geschlagen ist, 211 00:19:57,875 --> 00:19:59,250 bekämpfen wir 212 00:19:59,667 --> 00:20:01,417 diesen Fluch. 213 00:20:03,000 --> 00:20:04,792 Hast du nicht zugehört? 214 00:20:04,875 --> 00:20:07,875 Es ist keine Seuche, die man sich einfängt und auskuriert. 215 00:20:07,958 --> 00:20:10,625 Es liegt uns im Blut. In der Seele. 216 00:20:12,333 --> 00:20:16,708 Solange wir leben, sind wir verdammt. 217 00:20:17,917 --> 00:20:20,917 Aber wir können mit Ehre sterben. 218 00:20:21,000 --> 00:20:26,125 Wir können das Böse mit uns ins Grab nehmen. 219 00:20:27,708 --> 00:20:30,708 Kein Opfer wäre nobler. 220 00:20:31,208 --> 00:20:34,250 Und ich soll den Worten der Verräterin, die Vater erschlug, 221 00:20:34,333 --> 00:20:36,167 so einfach glauben? 222 00:20:41,792 --> 00:20:44,167 Denkst du, er hätte es bekämpfen können? 223 00:20:45,500 --> 00:20:48,583 Dass ich schwach war, wo er stark war? 224 00:20:50,833 --> 00:20:52,708 Dann frage ihn selbst. 225 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Er ist hier. 226 00:21:00,167 --> 00:21:01,542 Nein. 227 00:21:03,667 --> 00:21:09,292 Die Verdammnis ist gekommen. Alles muss Staub werden. 228 00:21:09,375 --> 00:21:13,958 Doch der Name von Haus Corvec soll rein bleiben. 229 00:21:16,667 --> 00:21:19,292 Wieso erzählt Ihr mir all das jetzt? 230 00:21:19,375 --> 00:21:21,417 Es ist mein Geständnis. 231 00:21:22,417 --> 00:21:25,750 Ich möchte dem Ende mit reinem Gewissen begegnen. 232 00:21:27,958 --> 00:21:32,125 Ich tat alles für mein Reich 233 00:21:33,125 --> 00:21:35,042 und mein Haus. 234 00:21:36,667 --> 00:21:38,167 Es tut mir leid. 235 00:21:57,208 --> 00:21:59,208 Ich werde nicht so versagen wie Ihr. 236 00:22:04,792 --> 00:22:07,292 Ich werde unsere Leute nicht in den Tod führen. 237 00:22:32,000 --> 00:22:33,292 Die Königin ist tot. 238 00:22:37,667 --> 00:22:40,750 Und wir werden ihr ins Grab folgen, wenn wir bleiben. 239 00:22:40,833 --> 00:22:45,292 Wir müssen den Feind stellen, Stahl gegen Stahl. 240 00:22:50,375 --> 00:22:53,542 Wenn wir nichts tun, ist uns das Ende gewiss. 241 00:22:54,458 --> 00:22:59,292 Marschiert mit mir, gehüllt in den Stahl von Corvec. 242 00:25:01,458 --> 00:25:03,042 Wie konntest du? 243 00:25:04,750 --> 00:25:06,958 Du hast deinen Eid gebrochen. 244 00:25:12,917 --> 00:25:15,375 Du hast dein Volk im Stich gelassen. 245 00:25:53,125 --> 00:25:55,208 Vater oder nicht, 246 00:25:55,875 --> 00:25:58,333 du bist die Geißel dieser Welt. 247 00:26:11,458 --> 00:26:12,875 Wir wurden Ritter. 248 00:26:14,875 --> 00:26:17,750 Die Ehre, unsere Knechte zu schützen 249 00:26:18,250 --> 00:26:19,792 und ihr Schild zu sein, war unser. 250 00:26:22,375 --> 00:26:25,708 Wir waren an das Königreich gebunden und es an uns. 251 00:26:29,167 --> 00:26:31,583 Obwohl wir von allen Seiten bedrängt wurden, 252 00:26:31,667 --> 00:26:34,792 und unser Blut von Sünde gezeichnet war, 253 00:26:35,500 --> 00:26:36,917 so überdauerten wir doch. 254 00:26:37,917 --> 00:26:40,042 Eid und Pflicht... 255 00:26:50,250 --> 00:26:52,125 ...ließen uns Erlösung... 256 00:26:54,292 --> 00:26:56,042 ...und Sieg finden.