1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 ‫سی‌نما تقدیم می‌کند ‫www.30nama.com 2 00:00:47,239 --> 00:00:53,556 ‫« رؤیـاهـا » 3 00:00:56,676 --> 00:01:01,676 ‫کانال رسمی تیم ترجمه‌ی ۳۰نما ‫CinamaSub@ 4 00:01:01,677 --> 00:01:06,677 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 5 00:01:22,624 --> 00:01:25,294 ‫لطفاً کمکم کنید! 6 00:01:25,669 --> 00:01:26,969 ‫کمک! 7 00:01:28,964 --> 00:01:30,047 ‫لطفاً! 8 00:01:30,048 --> 00:01:31,884 ‫من رو از این‌جا نجات بدید! 9 00:01:34,928 --> 00:01:36,555 ‫کمک! 10 00:01:40,893 --> 00:01:42,193 ‫کمک! 11 00:01:43,896 --> 00:01:45,606 ‫ما رو از این‌جا نجات بدید! 12 00:01:47,191 --> 00:01:48,491 ‫خواهش می‌کنم! 13 00:01:50,277 --> 00:01:52,112 ‫خدایا! 14 00:02:07,377 --> 00:02:08,677 ‫آب! 15 00:02:11,006 --> 00:02:12,306 ‫آب! 16 00:02:14,551 --> 00:02:16,511 ‫یالا، بیاید بیرون. ‫بجنبید، بیاید بیرون 17 00:02:16,512 --> 00:02:17,971 ‫یالا، عجله کنید! 18 00:02:18,472 --> 00:02:20,599 ‫کوله‌پشتی‌ها رو یادتون نره. ‫یالا، بجنبید! 19 00:02:21,767 --> 00:02:23,059 ‫داریم از این جا خلاص می‌شیم! 20 00:02:23,060 --> 00:02:25,019 ‫- بالاخره! خداروشکر! ‫- بجنبید! 21 00:02:25,020 --> 00:02:26,772 ‫بلند بشید. پاشید! 22 00:02:27,814 --> 00:02:29,106 ‫کجا می‌ره؟ ‫فکر می‌کنی کجا داری می‌ری؟ 23 00:02:29,107 --> 00:02:31,484 ‫- بیا ببینم چی داری. جیب‌هات رو خالی کن ‫- بیا این‌جا. بمون این‌جا 24 00:02:31,485 --> 00:02:35,196 ‫- سریع، همین‌الان. بده به من ‫- یالا. همینه، همینه 25 00:02:35,197 --> 00:02:36,405 ‫برو، از این‌جا برو. برو 26 00:02:36,406 --> 00:02:39,325 ‫اون زنجیر رو بده بهم ببینم. خودت رو ‫به خریت نزن. چکمه‌ها رو هم بده 27 00:02:39,326 --> 00:02:41,911 ‫- نشونم بده چی داری ‫- هیچی ندارم! 28 00:02:41,912 --> 00:02:43,621 ‫تو هم همین‌طور، عوضی، ‫اون کتت رو بده بهم 29 00:02:43,622 --> 00:02:46,040 ‫کیف پولت همراهته؟ ‫خودت رو به خریت نزن، حروم‌زاده 30 00:02:46,041 --> 00:02:48,167 ‫یالا، بجنب. ‫تو هم همین‌طور. دیدمت 31 00:02:48,168 --> 00:02:50,253 ‫دست‌ها بالا. یالا، بجنب 32 00:02:50,254 --> 00:02:52,464 ‫- درش بیار. چی داری؟ ‫- هی، اون کوله رو بده بهم 33 00:02:53,298 --> 00:02:56,468 ‫بدش بهم! بجنب، عوضی! ‫عجله کن، سریع‌تر! 34 00:04:06,955 --> 00:04:08,255 ‫همین؟ 35 00:04:09,499 --> 00:04:11,919 ‫چیز دیگه‌ای نمی‌خواید؟ ‫همه‌چیز هست؟ 36 00:04:12,669 --> 00:04:13,969 ‫باشه 37 00:04:20,511 --> 00:04:21,811 ‫خیلی‌خب 38 00:04:26,642 --> 00:04:27,942 ‫هی، نه! 39 00:04:28,227 --> 00:04:29,811 ‫- یه لیوان آب می‌خوام ‫- نه 40 00:04:30,229 --> 00:04:31,688 ‫نمی‌تونی بیایی داخل 41 00:04:32,231 --> 00:04:33,531 ‫یالا 42 00:05:17,192 --> 00:05:19,194 ‫[ ایست ] 43 00:06:45,072 --> 00:06:47,199 ‫- خب… ممنون ‫- موفق باشی 44 00:07:03,298 --> 00:07:04,598 ‫سلام 45 00:07:05,133 --> 00:07:06,433 ‫می‌شه من رو هم ببری؟ 46 00:07:06,802 --> 00:07:08,387 ‫می‌خوام برم سان فرانسیسکو 47 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 ‫شرمنده، من اون طرفی می‌رم 48 00:07:12,349 --> 00:07:13,851 ‫خیلی‌خب، باشه 49 00:07:46,049 --> 00:07:48,051 ‫[ ایست ] 50 00:11:08,418 --> 00:11:09,718 ‫چطور اومدی این‌جا؟ 51 00:11:12,840 --> 00:11:14,925 ‫- از سن آنتونیو رد شدم ‫- چطور؟ 52 00:11:16,802 --> 00:11:18,262 ‫با پولی که جا گذاشتی 53 00:12:19,698 --> 00:12:22,408 ‫به مامانت زنگ بزن. ‫خیلی نگرانته 54 00:12:22,409 --> 00:12:24,244 ‫باشه، اما بهش بگو حالم خوبه 55 00:12:24,995 --> 00:12:26,454 ‫- بعداً بهش زنگ می‌زنم ‫- بهش می‌گم 56 00:12:26,455 --> 00:12:28,122 ‫- باشه ‫- ممنون 57 00:12:28,123 --> 00:12:29,790 ‫خیلی‌خب. مراقب خودت باش 58 00:12:29,791 --> 00:12:31,210 ‫تو هم همین‌طور. ‫مراقب خودت باش 59 00:12:32,711 --> 00:12:34,755 ‫- بابات بود؟ ‫- آره 60 00:12:35,088 --> 00:12:36,881 ‫- حالش چطوره؟ ‫- خوبه 61 00:12:36,882 --> 00:12:38,425 ‫- بشقاب‌ها رو بده بهم ‫- باشه 62 00:12:39,051 --> 00:12:40,385 ‫خوش‌حالم که این‌جایی 63 00:12:42,054 --> 00:12:43,387 ‫لباس‌ها رو پیدا کردی 64 00:12:43,388 --> 00:12:44,688 ‫آره. ممنون 65 00:12:48,602 --> 00:12:49,936 ‫قراره چی بخوریم؟ 66 00:12:49,937 --> 00:12:51,237 ‫غذای ایتالیایی 67 00:12:55,234 --> 00:12:57,027 ‫- کمک می‌خوای؟ ‫- نه 68 00:12:58,153 --> 00:13:00,072 ‫می‌خوام مراقبت باشم 69 00:13:01,281 --> 00:13:03,867 ‫- باشه، من چیکار کنم؟ ‫- هیچی 70 00:13:05,702 --> 00:13:08,704 ‫…بعد از گذشتن از مرز لاریدو، ‫مقامات مکزیکی اعلام کردن ‫[ خبر فوری ] 71 00:13:08,705 --> 00:13:12,166 ‫ساعت ۱۴:۴۵ دوشنبه، ‫یه کامیون از ایست بازرسی مرزی انسینو 72 00:13:12,167 --> 00:13:14,377 ‫در تگزاس عبور کرده 73 00:13:14,378 --> 00:13:17,922 ‫یه دوربین تصویر اون راننده رو ثبت کرده ‫و توسط مقامات شناسایی شده 74 00:13:17,923 --> 00:13:21,425 ‫مشخص شد یک شهروند آمریکایی بوده ‫که به سمت کوتولا می‌رفته 75 00:13:21,426 --> 00:13:24,846 ‫و ۱۴۶ کیلومتر جلوتر ‫توی سن آنتونیو متوقف شد 76 00:13:24,847 --> 00:13:28,140 ‫توی روزی با دمای هوای ۳۸ درجه 77 00:13:28,141 --> 00:13:30,964 ‫راننده‌ی نام‌برده توسط ‫وزارت دادگستری شناسایی شد 78 00:13:30,965 --> 00:13:32,687 ‫و اسمش «هومرو زامورانو»ست 79 00:13:32,688 --> 00:13:34,898 ‫- این قضیه‌ی مکزیکی‌ها چیه؟ ‫- فقط… 80 00:13:35,399 --> 00:13:38,652 ‫قضیه‌ای در مورد مکزیکی‌ها نیست، ‫فقط به نظرم… 81 00:13:39,111 --> 00:13:42,447 ‫باید از آمریکایی‌ها حمایت کنیم، ‫موضوع مهمی نیست. مثلاً… 82 00:13:42,865 --> 00:13:45,324 ‫خب، به نظر می‌رسه ‫برای همسرت که اصلاً مهم نیست 83 00:13:45,325 --> 00:13:47,843 ‫درسته، اما خدا می‌دونه چند وقته ‫توی این جلسات شرکت نکرده 84 00:13:47,844 --> 00:13:49,487 ‫- پس من… ‫- جیک 85 00:13:49,488 --> 00:13:54,042 ‫مردمی که توی «میشن» زندگی می‌کنن، ‫مکزیکی‌ان یا آمریکایی؟ 86 00:13:55,043 --> 00:13:56,343 ‫مکزیکی‌ان 87 00:13:57,421 --> 00:14:00,882 ‫پسر، اگه پروژه‌ی خواهرت ‫مورد پسندت نیست، 88 00:14:00,883 --> 00:14:03,676 ‫می‌تونیم از طریق ‫حساب دیگه‌ی شرکت تأمینش کنیم 89 00:14:03,677 --> 00:14:05,261 ‫بذار یه چیزی رو بهت بگم، جیک 90 00:14:05,262 --> 00:14:08,097 ‫یه برنامه‌ی جدید شروع می‌کنم ‫که خوش‌حالت می‌کنه 91 00:14:08,098 --> 00:14:11,476 ‫اول، بودجه‌ی مکزیک ‫برای سال آینده رو امضا کن 92 00:14:12,060 --> 00:14:16,105 ‫نصف پول برنامه‌های من ‫به صورت معافیت مالیاتی برمی‌گرده 93 00:14:16,106 --> 00:14:17,983 ‫اوه، تایید شد 94 00:14:19,985 --> 00:14:22,278 ‫چطوره بار بعدی تو هم بیایی مکزیک؟ 95 00:14:22,279 --> 00:14:23,579 ‫دیگه پررو نشو 96 00:14:23,947 --> 00:14:25,449 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 97 00:14:27,618 --> 00:14:28,918 ‫واقعاً عوضی هستی 98 00:14:29,620 --> 00:14:32,122 ‫[ مرکز اجتماعی محله‌ی میشن ] 99 00:14:32,706 --> 00:14:34,374 ‫[ احترام ] 100 00:16:22,399 --> 00:16:23,699 ‫دلم برای این لحظات تنگ شده بود 101 00:16:28,989 --> 00:16:30,490 ‫باید بیشتر از این کارها بکنیم 102 00:16:55,557 --> 00:16:57,351 ‫مجبوری برگردی به سان فرانسیسکو؟ 103 00:17:00,437 --> 00:17:01,737 ‫فوراً نه، نه 104 00:17:03,357 --> 00:17:04,691 ‫نظرت چیه بمونیم؟ 105 00:17:14,826 --> 00:17:17,371 ‫خیلی‌خب، ببینم می‌تونن ‫اتاق‌مون رو تمدید کنن یا نه 106 00:17:18,829 --> 00:17:20,129 ‫برای یه روز 107 00:17:20,832 --> 00:17:22,250 ‫یه روز بیشتر 108 00:17:22,251 --> 00:17:23,551 ‫باشه 109 00:17:24,252 --> 00:17:25,587 ‫شروع خوبیه 110 00:17:48,443 --> 00:17:49,743 ‫باید بریم 111 00:17:50,737 --> 00:17:52,037 ‫چرا؟ 112 00:17:52,698 --> 00:17:54,533 ‫- اتاق رو اجاره دادن؟ ‫- نه 113 00:17:55,075 --> 00:17:57,953 ‫یکی از همکارهای بابام ‫داره این‌جا اتاق می‌گیره 114 00:17:59,663 --> 00:18:01,540 ‫می‌ترسی با من دیده بشی؟ 115 00:18:04,793 --> 00:18:06,093 ‫نه 116 00:18:09,840 --> 00:18:11,549 ‫می‌شه لطفاً شروع کنی به جمع کردن؟ 117 00:18:11,550 --> 00:18:13,635 ‫لطفاً جمع کن 118 00:18:50,756 --> 00:18:52,424 ‫خانم مک‌کارتی، خوش اومدید 119 00:19:17,866 --> 00:19:20,243 ‫می‌شه لطفاً توجه کنید؟ 120 00:19:20,244 --> 00:19:22,912 ‫به بخش مایکل مک‌کارتی خوش اومدید 121 00:19:22,913 --> 00:19:27,291 ‫همون‌طور که می‌دونید، ‫پدرم حامی خستگی‌ناپذیر هنرهاست، 122 00:19:27,292 --> 00:19:31,170 ‫و آثارى که امروز اینجا می‌بینید رو ‫از مجموعه‌ی شخصیش اهدا کرده، 123 00:19:31,171 --> 00:19:33,381 ‫پس لطفاً همراه من مردی رو تشویق کنید 124 00:19:33,382 --> 00:19:35,091 ‫که نه تنها یه انسان فوق‌العاده‌ست، 125 00:19:35,092 --> 00:19:38,600 ‫بلکه مردیه که انگار نمی‌تونه ‫باعث پیشرفت و بهبود این شهر نشه 126 00:19:38,601 --> 00:19:39,847 ‫مایکل مک‌کارتی 127 00:19:44,184 --> 00:19:45,484 ‫ممنون 128 00:19:46,061 --> 00:19:48,980 ‫اول می‌خوام از همه‌تون ‫بابت تشریف آوردن تشکر کنم 129 00:19:48,981 --> 00:19:50,399 ‫خیلی برام باارزشه 130 00:19:50,983 --> 00:19:53,443 ‫همچنین می‌خوام از پسرم جیک تشکر کنم، 131 00:19:54,820 --> 00:19:57,780 ‫برای تعریف‌های مهربانانه، 132 00:19:57,781 --> 00:20:00,868 ‫و اغراق‌آمیز از پدرش نه، بلکه… 133 00:20:01,451 --> 00:20:03,579 ‫چون خودش هم یه حامی بزرگه 134 00:20:04,663 --> 00:20:08,165 ‫برنامه‌ای راه‌اندازی کرده که به افراد ‫نیازمند جامعه‌مون کمک می‌کنه، 135 00:20:08,166 --> 00:20:09,710 ‫و از این بابت ازش تشکر می‌کنم 136 00:20:10,836 --> 00:20:13,505 ‫و می‌خوام از جنیفر ‫دختر خوشگلم تشکر کنم، 137 00:20:13,881 --> 00:20:17,049 ‫از وقتی از دانشگاه فارغ‌التحصیل شده ‫همیشه کنارم بوده 138 00:20:17,050 --> 00:20:19,553 ‫و کمک کرده این بنیاد ‫به درستی مدیریت بشه 139 00:20:23,182 --> 00:20:24,482 ‫سلام، منم 140 00:20:24,808 --> 00:20:27,560 ‫فقط می‌خواستم بهت بگم ‫که از خونه رفتم، 141 00:20:27,561 --> 00:20:31,565 ‫وسایلم رو برداشتم ‫و کلیدها رو گذاشتم روی میز آشپرخونه 142 00:20:32,274 --> 00:20:34,817 ‫اومدم این‌جا کنار تو باشم 143 00:20:34,818 --> 00:20:38,864 ‫می‌دونی چقدر برام باارزشی ‫و چقدر برای این‌جا اومدن خطر کردم 144 00:20:39,364 --> 00:20:41,741 ‫اما دوست ندارم مدام قایم بشم 145 00:20:41,742 --> 00:20:43,076 ‫پس لطفاً… 146 00:20:44,411 --> 00:20:45,711 ‫کاری به کارم نداشته باش 147 00:20:45,913 --> 00:20:47,414 ‫یه راهی برای خودم پیدا می‌کنم 148 00:21:16,818 --> 00:21:18,118 ‫فرناندو؟ 149 00:21:22,533 --> 00:21:24,743 ‫کجایی؟ نگرانتم 150 00:21:27,287 --> 00:21:28,454 ‫چی می‌خوای؟ 151 00:21:28,455 --> 00:21:29,915 ‫لطفاً برگرد 152 00:21:36,505 --> 00:21:38,048 ‫می‌خوای کجا بخوابی؟ 153 00:21:39,633 --> 00:21:41,343 ‫شاید برگردم به مکزیک 154 00:21:41,802 --> 00:21:43,102 ‫بهم زنگ نزن 155 00:21:53,564 --> 00:21:55,816 ‫این یکی یه ورودی جدید داره 156 00:21:58,986 --> 00:22:02,155 ‫باید نمای خارجی رو تغییر بدیم ‫و برای گرفتن مجوزهای جدید اقدام کنیم 157 00:22:05,534 --> 00:22:07,995 ‫می‌خوای بودجه‌ی تخمین‌زده‌شده رو ببینی؟ 158 00:22:11,415 --> 00:22:13,876 ‫بعد از ظهر بررسیش می‌کنم. ‫بعداً حرف می‌زنیم 159 00:22:14,960 --> 00:22:16,260 ‫باشه 160 00:22:20,029 --> 00:22:22,843 ‫[ بنیاد مک‌کارتی ] 161 00:22:39,443 --> 00:22:41,944 ‫شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید ‫در دسترس نمی‌باشد 162 00:22:41,945 --> 00:22:44,990 ‫تماس شما به پیغام‌گیر وصل شده. ‫لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق… 163 00:22:46,325 --> 00:22:48,159 ‫- ‏۶ ماه! ‫- ‏۶ ماه! 164 00:22:48,160 --> 00:22:49,368 ‫خیلی‌خب 165 00:22:49,369 --> 00:22:51,162 ‫- اوضاعت خوبه؟ ‫- تبریک می‌گم که ۶ ماهه با همیم! 166 00:22:51,163 --> 00:22:52,463 ‫آره 167 00:22:53,081 --> 00:22:54,499 ‫قبل خوردن مشروب چی بگیم؟ 168 00:22:56,919 --> 00:22:59,087 ‫نمی‌دونم. تو بگو 169 00:23:02,591 --> 00:23:04,592 ‫من اول انگلیسی می‌گم، ‫بعدش تو اسپانیایی بگو 170 00:23:04,593 --> 00:23:05,893 ‫باشه 171 00:23:06,762 --> 00:23:09,932 ‫- به امید این‌که ۶ ماه دیگه با هم باشیم… ‫- فقط ۶ ماه؟ 172 00:23:23,153 --> 00:23:24,487 ‫سلام. سلام، جیک 173 00:23:24,488 --> 00:23:26,489 ‫سلام، سلام، سلام. چطوری؟ 174 00:23:26,490 --> 00:23:27,824 ‫خوبم. چه خبر؟ 175 00:23:28,534 --> 00:23:32,995 ‫فردا می‌خوایم توی حیاط‌پشتی ‫یه مهمونی باربیکیو بگیریم 176 00:23:32,996 --> 00:23:36,165 ‫و بچه‌ها می‌خوان تو رو ببینن ‫و باهات وقت بگذرونن… 177 00:23:36,166 --> 00:23:37,466 ‫بابا هم میاد؟ 178 00:23:38,043 --> 00:23:39,343 ‫آره 179 00:23:40,546 --> 00:23:43,006 ‫شرمنده که نمی‌تونم بیام، ‫دارم می‌رم به مکزیکوسیتی 180 00:23:44,049 --> 00:23:46,551 ‫می‌ری به مکزیکوسیتی؟ کِی؟ 181 00:23:46,552 --> 00:23:49,471 ‫الان توی هواپیمام. ‫می‌خوام برم سری به آکادمی بزنم 182 00:23:50,931 --> 00:23:52,557 ‫آکادمی؟ 183 00:23:52,558 --> 00:23:53,858 ‫آره 184 00:23:54,059 --> 00:23:55,560 ‫منظورت چیه که می‌خوای ‫بری سری بهش بزنی؟ 185 00:23:55,561 --> 00:23:57,812 ‫خب، کارشون عالیه، می‌دونی… 186 00:23:57,813 --> 00:24:00,773 ‫اگه کارشون عالیه ‫پس دیگه چه نیازی به سر زدن هست؟ 187 00:24:00,774 --> 00:24:01,858 ‫جیک 188 00:24:01,859 --> 00:24:04,360 ‫شوخی می‌کنم، شوخی می‌کنم. ‫فقط مراقب خودت باش، خب؟ 189 00:24:04,361 --> 00:24:06,612 ‫- باشه. سه‌شنبه برمی‌گردم ‫- نگرانتم 190 00:24:06,613 --> 00:24:08,197 ‫- خوبم ‫- وقتی رسیدی بهم زنگ بزن، خب؟ 191 00:24:08,198 --> 00:24:10,616 ‫- باشه. دوست‌تون دارم. خوش بگذره ‫- باشه. ما هم دوستت داریم 192 00:24:10,617 --> 00:24:12,119 ‫- خداحافظ ‫- باشه، ممنون. خداحافظ 193 00:25:58,600 --> 00:26:00,143 ‫می‌نشینی روی پیشخوان… 194 00:26:00,978 --> 00:26:03,897 ‫و من تخم‌هات رو می‌خورم ‫بدون این‌که نفسم به کیرت بخوره 195 00:26:05,816 --> 00:26:07,693 ‫و هر چقدر هم کیرت راست بشه… 196 00:26:08,443 --> 00:26:09,778 ‫اجازه نمی‌دم بکنیم 197 00:26:13,073 --> 00:26:14,449 ‫ببینیم چقدر طاقت میاری 198 00:26:16,660 --> 00:26:18,203 ‫فکر می‌کنی خیلی خوب می‌شناسیم؟ 199 00:26:20,747 --> 00:26:22,165 ‫می‌دونم کست خیسه 200 00:26:22,875 --> 00:26:24,293 ‫نوک ممه‌هات سفت شده 201 00:26:25,669 --> 00:26:28,504 ‫و چیزی که الان می‌خوای ‫اینه که بچرخونمت 202 00:26:28,505 --> 00:26:29,881 ‫و بهت درکونی بزنم 203 00:26:29,882 --> 00:26:31,383 ‫اون‌طوری خفه‌خون می‌گیری 204 00:26:32,718 --> 00:26:34,595 ‫دوست داری کیرم رو فرو بکنم داخل… 205 00:26:35,888 --> 00:26:37,264 ‫در حالی که گردنت رو می‌بوسم 206 00:26:39,224 --> 00:26:40,809 ‫چنین چیزی مد نظر منه؟ 207 00:26:41,852 --> 00:26:44,897 ‫و دوست داری هم‌زمان ‫انگشتم رو هم بکنم توی کونت 208 00:26:48,192 --> 00:26:49,943 ‫اصلاً من رو نمی‌شناسی 209 00:26:52,112 --> 00:26:55,073 ‫اما می‌دونم همین که باهام حرف می‌زنی ‫کیرت راست شده 210 00:26:56,700 --> 00:26:59,369 ‫و داری می‌میری ‫و دوست داری تخم‌هات رو بخورم 211 00:27:00,787 --> 00:27:02,998 ‫و دقیقاً مثل دیروز ‫روی صورتت ارضاء بشم 212 00:27:05,375 --> 00:27:07,127 ‫نظرت چیه بریم روی مبل؟ 213 00:27:07,669 --> 00:27:10,047 ‫اون‌طوری می‌تونم وقتی تخم‌هام رو می‌خوری ‫منم کست رو بخورم 214 00:27:12,299 --> 00:27:14,885 ‫مبل؟ چرا راه دور بریم؟ 215 00:27:17,221 --> 00:27:18,555 ‫تخم‌هام رو بخور 216 00:27:23,268 --> 00:27:25,521 ‫با این‌که به‌خاطر ورزش کردن عرق کردی؟ 217 00:27:27,523 --> 00:27:29,441 ‫فکر کنم این‌طوری بیشتر لذت می‌بری 218 00:27:31,860 --> 00:27:33,160 ‫جداً؟ 219 00:28:02,516 --> 00:28:04,309 ‫منتظرم بمون 220 00:28:10,899 --> 00:28:14,278 ‫فرناندو زنگ زد و گفت ‫توی سان فرانسیسکو در امانه 221 00:28:14,611 --> 00:28:15,911 ‫کاری به کارش نداشته باش 222 00:28:26,039 --> 00:28:31,170 ‫به فرناندو گفتم مکزیک رو ترک نکنه ‫و کاری که کرد خیلی خطرناک بوده 223 00:28:34,882 --> 00:28:39,552 ‫به فرناندو گفتم مکزیک رو ترک نکنه ‫و کاری که کرد خیلی خطرناک بوده 224 00:28:39,553 --> 00:28:42,222 ‫آره، اما خود همین زن ‫فرناندو رو توی هتل تحقیر کرد 225 00:28:42,973 --> 00:28:44,558 ‫بهش بگو بره 226 00:28:45,058 --> 00:28:47,686 ‫و بگو یه نفر رو پیدا کنه ‫که هم‌سن و سال خودش باشه 227 00:29:07,956 --> 00:29:09,123 ‫عالی بود 228 00:29:09,124 --> 00:29:11,292 ‫ممنون. ممنون 229 00:29:11,293 --> 00:29:14,253 ‫خیلی‌خب، شما هم بلند بشید 230 00:29:14,254 --> 00:29:16,047 ‫لطفاً بیاید جلوتر 231 00:29:16,048 --> 00:29:20,301 ‫خیلی‌هاتون جنیفر مک‌کارتی عزیز رو می‌شناسید، 232 00:29:20,302 --> 00:29:22,846 ‫مدیر بنیادیه که ازمون حمایت می‌کنه 233 00:29:23,931 --> 00:29:24,972 ‫- سلام ‫- خوش اومدید 234 00:29:24,973 --> 00:29:29,602 ‫خیلی ممنون. شرمنده که اسپانیایی بلد نیستم ‫تا بهتون بگم چقدر فوق‌العاده‌اید، 235 00:29:29,603 --> 00:29:31,771 ‫اما شاید بتونی حرف‌هام رو ترجمه بکنی 236 00:29:31,772 --> 00:29:34,315 ‫ممنون. خیلی از این‌جا بودن خوش‌حاله 237 00:29:34,316 --> 00:29:37,652 ‫و نسبت به آخرین بازدیدش ‫پیشرفت زیادی رو مشاهده کرده 238 00:29:37,653 --> 00:29:40,197 ‫خیلی متأسفم که از آخرین بازدیدم ‫زمان زیادی می‌گذره 239 00:29:43,867 --> 00:29:45,618 ‫خیلی ممنون که اومدید 240 00:29:45,619 --> 00:29:46,919 ‫فرناندو کجاست؟ 241 00:29:48,038 --> 00:29:49,915 ‫چندین هفته‌ست این‌جا نیومده 242 00:29:50,707 --> 00:29:52,459 ‫ممنون بابت میزبانیت 243 00:29:53,502 --> 00:29:55,087 ‫اگه خبری ازش شنیدی ‫بهم خبر بده 244 00:30:26,493 --> 00:30:27,793 ‫مارتا؟ 245 00:30:28,579 --> 00:30:31,581 ‫توی کمد لباس هست، ‫ببر برای اعضای خانواده‌ت 246 00:30:31,582 --> 00:30:33,207 ‫- برای خودت. نگهشون دار ‫- ممنون 247 00:30:33,208 --> 00:30:36,670 ‫باشه؟ اون گوشه‌ان. ‫وقتی فرناندو برگشت خونه بهم زنگ بزن 248 00:30:38,714 --> 00:30:40,014 ‫یه لحظه بمون 249 00:30:40,340 --> 00:30:41,640 ‫یه ثانیه… 250 00:30:43,427 --> 00:30:47,389 ‫وقتی فرناندو برگشت خونه ‫فوراً بهم زنگ بزن 251 00:30:50,726 --> 00:30:53,019 ‫وقتی فرناندو برگشت خونه ‫فوراً بهم زنگ بزن 252 00:30:53,020 --> 00:30:54,395 ‫- چشم، خانم ‫- باشه. خیلی‌خب؟ 253 00:30:54,396 --> 00:30:55,771 ‫- حتماً ‫- باشه، ممنون 254 00:30:55,772 --> 00:30:58,149 ‫نمی‌خواید چیزی بخورید؟ 255 00:30:58,150 --> 00:30:59,651 ‫نه. نه، ممنون 256 00:31:00,277 --> 00:31:01,277 ‫- ممنون ‫- خداحافظ 257 00:31:01,278 --> 00:31:02,578 ‫خداحافظ 258 00:31:21,131 --> 00:31:22,549 ‫این‌شکلیه 259 00:31:33,185 --> 00:31:34,770 ‫بذارید خیلی رک بهتون بگم 260 00:31:35,604 --> 00:31:38,272 ‫تقریباً غیرممکنه کسی ‫که مدارک قانونی نداره رو پیدا کنیم 261 00:31:38,273 --> 00:31:39,774 ‫چون اسم‌شون جایی ثبت نمی‌شه 262 00:31:39,775 --> 00:31:42,569 ‫اطلاعاتش رو براتون می‌فرستم، ‫تمام تلاش‌تون رو بکنید 263 00:31:43,487 --> 00:31:46,490 ‫- نمی‌خوام الکی بهتون امید بدم ‫- مشکلی با پول خرج کردن ندارم 264 00:31:47,658 --> 00:31:48,958 ‫باشه 265 00:31:50,327 --> 00:31:53,121 ‫می‌شه یه‌کم راجع به ماهیت ‫رابطه‌تون برام بگید؟ 266 00:31:55,499 --> 00:31:56,666 ‫اون یه رقصنده‌ست… 267 00:31:56,667 --> 00:31:58,877 ‫برای بنیاد من توی مکزیکوسیتی کار می‌کنه 268 00:32:08,178 --> 00:32:09,555 ‫- خوش اومدید ‫- ممنون 269 00:32:11,056 --> 00:32:12,356 ‫سلام 270 00:32:36,707 --> 00:32:38,082 ‫آماده‌ای؟ 271 00:32:38,083 --> 00:32:39,383 ‫آره 272 00:32:46,300 --> 00:32:48,635 ‫عالی بود. اسمت چیه؟ 273 00:32:49,386 --> 00:32:50,595 ‫اسمم فرناندوئه 274 00:32:50,596 --> 00:32:52,181 ‫- اهل کجایی؟ ‫- ممنون 275 00:32:52,598 --> 00:32:54,224 ‫اهل مکزیکم. ممنون 276 00:32:54,683 --> 00:32:57,019 ‫مکزیک. می‌خوام بلیت برای دیدن باله بگیرم 277 00:32:58,437 --> 00:33:00,605 ‫می‌خوام برم دستشویی و بیام. ‫سریع برمی‌گردم 278 00:33:00,606 --> 00:33:02,024 ‫- عجله کن ‫- باشه 279 00:33:07,863 --> 00:33:09,163 ‫سلام 280 00:33:41,522 --> 00:33:42,822 ‫فرناندو 281 00:34:44,543 --> 00:34:46,586 ‫- سلام، مری ‫- سلام 282 00:34:46,587 --> 00:34:49,213 ‫- اومدم دیدن متیو ‫- باشه، الان بهش خبر می‌دم 283 00:34:49,214 --> 00:34:50,548 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 284 00:34:50,549 --> 00:34:52,259 ‫- لباست خیلی خوشگله ‫- ممنون 285 00:34:52,842 --> 00:34:56,012 ‫- اجرای دیشب رو دوست داشتی؟ ‫- خدایا. به نظرم وحشتناک بود 286 00:34:56,013 --> 00:34:57,555 ‫لطفاً بگو که تو هم خوشت نیومد 287 00:34:57,556 --> 00:35:00,225 ‫- اوه، منم خوشم نیومد. ولی بابا خوشش اومد ‫- معلومه که خوشش اومده 288 00:35:00,726 --> 00:35:03,186 ‫بیرون دیدمت. ‫می‌خواستم بیام سلام کنم، اما… 289 00:35:03,187 --> 00:35:05,271 ‫داشتی با یه رقصنده ‫توی خیابون حرف می‌زدی 290 00:35:05,272 --> 00:35:08,274 ‫- نمی‌خواستم مزاحم بشم ‫- اوه، خیلی بااستعداده 291 00:35:08,275 --> 00:35:11,611 ‫- و توی مسافرخونه‌ای جایی کار می‌کنه ‫- توی یه مسافرخونه؟ 292 00:35:11,612 --> 00:35:13,947 ‫آره، اهل مکزیکه. ‫شاید تو بتونی کمکش کنی 293 00:35:15,157 --> 00:35:16,457 ‫البته 294 00:35:16,700 --> 00:35:19,744 ‫اطلاعاتش رو بفرست برام. ‫ببینم بنیاد می‌تونه کمک کنه یا نه 295 00:35:19,745 --> 00:35:21,913 ‫عالی می‌شه. چطوری؟ 296 00:35:21,914 --> 00:35:24,498 ‫- خوب خوبم ‫- اوضاع پروژه‌ت چطوره؟ 297 00:35:24,499 --> 00:35:25,799 ‫سرمون شلوغه 298 00:35:26,668 --> 00:35:28,878 ‫دلیل اومدنم به این‌جا اینه ‫که می‌خوام در مورد ساختمونی 299 00:35:28,879 --> 00:35:31,005 ‫که توی محله‌ی «میشن» ‫بازسازی می‌کنیم باهات حرف بزنم 300 00:35:31,006 --> 00:35:32,215 ‫اوه، هیجان‌انگیزه! 301 00:35:32,216 --> 00:35:33,967 ‫- بذار یه چیزی رو نشونت بدم ‫- باشه 302 00:36:47,749 --> 00:36:49,668 ‫والدینت بهت گفتن رفتم به دیدنشون؟ 303 00:36:51,044 --> 00:36:52,344 ‫نه 304 00:36:54,423 --> 00:36:55,757 ‫چطور پیدام کردی؟ 305 00:36:56,133 --> 00:36:57,926 ‫دیدم که متیو کارتش رو بهت داد 306 00:36:59,386 --> 00:37:00,686 ‫می‌شناسیش 307 00:37:02,097 --> 00:37:03,932 ‫می‌ذاره با گروه شرکت تمرین کنم 308 00:37:07,644 --> 00:37:09,813 ‫- می‌خوای بمونی این‌جا؟ ‫- آره 309 00:37:11,356 --> 00:37:13,817 ‫- پول از کجا میاری؟ ‫- نمی‌بینی؟ 310 00:37:14,568 --> 00:37:16,361 ‫توی مکزیک خوش‌حال بودیم 311 00:37:18,697 --> 00:37:20,740 ‫فکر می‌کنی توی خیابون ‫گدایی کردن کار خوبیه؟ 312 00:37:20,741 --> 00:37:22,033 ‫ممکنه از کشور اخراجت کنن 313 00:37:22,034 --> 00:37:23,334 ‫گدایی نمی‌کردم 314 00:37:23,744 --> 00:37:25,913 ‫و فکر نکنم برات مهم باشه ‫چه اتفاقی برای من می‌افته 315 00:37:28,999 --> 00:37:30,375 ‫معلومه که برام مهمه 316 00:37:33,003 --> 00:37:34,421 ‫می‌دونی که برام مهمه 317 00:38:18,799 --> 00:38:20,175 ‫- سلام ‫- سلام 318 00:38:20,884 --> 00:38:22,385 ‫اومدم متیو رو ببینم 319 00:38:22,386 --> 00:38:24,596 ‫شرمنده، متیو تا فردا نمیاد 320 00:38:25,973 --> 00:38:29,809 ‫واقعاً نیازه باهاش صحبت کنم. ‫می‌شه شماره‌ی گوشیش رو بهم بدی؟ 321 00:38:29,810 --> 00:38:32,020 ‫شرمنده، نمی‌تونم شماره‌ش رو ‫به هر کسی بدم 322 00:38:34,898 --> 00:38:36,023 ‫باشه 323 00:38:36,024 --> 00:38:37,568 ‫می‌خوای پیغامت رو بهش برسونم؟ 324 00:38:38,318 --> 00:38:40,529 ‫- نه، مشکلی نیست. ممنون ‫- خواهش می‌کنم 325 00:39:11,768 --> 00:39:13,311 ‫فرناندو، سریع برو 326 00:39:13,312 --> 00:39:16,690 ‫مأمورهای اداره‌ی مهاجرت اومدن و دارن ‫مدارک رو بررسی می‌کنن. پابلو رو هم بردن 327 00:39:35,626 --> 00:39:37,377 ‫چرا مدارک نداری؟ 328 00:39:38,962 --> 00:39:43,967 ‫سال ۲۰۱۳ به‌خاطر رقصیدن توی ‫ایستگاه یونیون اسکوئر از نیویورک اخراج شدم 329 00:39:44,510 --> 00:39:45,810 ‫فقط داشتی می‌رقصیدی؟ 330 00:39:47,513 --> 00:39:51,058 ‫مردم بهم پول می‌دادن، ‫اما من ازشون چنین چیزی نخواستم 331 00:39:52,226 --> 00:39:54,228 ‫بعد از این‌که اخراج شدی ‫چه اتفاقی افتاد؟ 332 00:39:54,728 --> 00:39:57,939 ‫یه وکیل گرفتم. ‫مدت زیادی باهاشون جنگیدم 333 00:39:57,940 --> 00:40:02,152 ‫برنامه‌م این بود که توی نیویورک بمونم، ‫اما… جواب نداد 334 00:40:03,070 --> 00:40:06,697 ‫به نظرم خیلی بااستعدادی. ‫و امیدوارم بتونیم با هم کار کنیم 335 00:40:06,698 --> 00:40:08,199 ‫ممنون. منم همین‌طور 336 00:40:08,200 --> 00:40:12,620 ‫بازم ممنون که امروز همه‌چیز رو ‫بهم نشون دادید، و ازم پذیرایی کردید 337 00:40:12,621 --> 00:40:14,122 ‫خواهش می‌کنم. موفق باشی 338 00:40:14,565 --> 00:40:17,565 ‫ارائـ ــ.ـه از سـ ـایـ.ـت سـ ـی‌نـ.ـمـ ـا 339 00:40:26,468 --> 00:40:28,595 ‫می‌شه اون‌جا رو تمیز کنی؟ 340 00:40:35,018 --> 00:40:36,395 ‫یا خدا! 341 00:41:18,770 --> 00:41:20,070 ‫خیلی‌خب 342 00:41:38,207 --> 00:41:39,507 ‫فرناندو 343 00:41:40,292 --> 00:41:42,961 ‫می‌خوام امروز حرکات بیشتری ازت ببینم 344 00:41:43,420 --> 00:41:44,795 ‫باله‌ی «قوی سیاه» رو بلدی؟ 345 00:41:44,796 --> 00:41:46,214 ‫آره، بلدم 346 00:41:46,215 --> 00:41:48,966 ‫عالیه. آخر قوی سیاه رو اجرا کن 347 00:41:48,967 --> 00:41:51,345 ‫- از عقب به جلو؟ ‫- آره، لطفاً 348 00:41:53,597 --> 00:41:56,433 ‫ناتاشا، می‌خوایم ‫از آخر قوی سیاه شروع کنیم 349 00:42:30,300 --> 00:42:31,600 ‫خوب بود 350 00:42:32,261 --> 00:42:33,561 ‫خیلی خوب بود 351 00:42:35,222 --> 00:42:37,181 ‫خیلی خوب بود. آفرین 352 00:42:37,182 --> 00:42:38,809 ‫- آرلت ‫- بله؟ 353 00:42:39,852 --> 00:42:42,103 ‫لطفاً همراه فرناندو اجرا کن 354 00:42:42,104 --> 00:42:44,313 ‫از اول قوی سیاه 355 00:42:44,314 --> 00:42:45,523 ‫- هر دو تاتون اون رو بلدید؟ ‫- آره 356 00:42:45,524 --> 00:42:46,691 ‫عالیه 357 00:42:46,692 --> 00:42:48,076 ‫- سلام ‫- از آشنایی باهات خوش‌حالم 358 00:42:48,076 --> 00:42:49,056 ‫آرلت‌ام 359 00:42:49,057 --> 00:42:50,244 ‫منم فرناندوئم 360 00:42:50,612 --> 00:42:52,114 ‫چطور شروع کنیم؟ 361 00:42:52,573 --> 00:42:55,741 ‫بیا از اولش شروع کنیم، ‫هر دو تامون از حرکت سو-سو شروع کنیم 362 00:42:55,742 --> 00:42:57,577 ‫باشه، و بعدش تو… 363 00:42:57,578 --> 00:42:58,995 ‫آره، همون همیشگی… 364 00:42:58,996 --> 00:43:00,296 ‫همیشگی 365 00:43:00,455 --> 00:43:01,790 ‫باشه. تلاشم رو می‌کنم 366 00:44:02,392 --> 00:44:06,522 ‫♪ برای دخترهای خوشگل ♪ 367 00:44:06,939 --> 00:44:10,192 ‫♪ ما این‌طوری آواز می‌خونیم ♪ 368 00:44:11,485 --> 00:44:13,027 ‫تولدت مبارک، عشقم 369 00:44:13,028 --> 00:44:14,111 ‫بهم گفتی مامان‌بزرگ؟ 370 00:44:14,112 --> 00:44:15,412 ‫نه، گفتم «عشقم» 371 00:44:17,699 --> 00:44:19,993 ‫ممنون، ممنون، ممنون 372 00:44:20,911 --> 00:44:22,496 ‫ممنون، عزیزم 373 00:44:26,500 --> 00:44:28,210 ‫مشخصاً خودم کیک رو درست نکردم 374 00:44:29,378 --> 00:44:31,338 ‫- مطمئنم خوش‌مزه‌ست ‫- آره 375 00:44:50,148 --> 00:44:51,775 ‫بیخیال، فرناندو، بخند 376 00:44:59,449 --> 00:45:01,034 ‫خیلی بهش فکر نکن 377 00:45:51,418 --> 00:45:54,045 ‫شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید ‫در دسترس نمی‌باشد 378 00:45:54,046 --> 00:45:57,173 ‫تماس شما به پیغام‌گیر وصل شده. ‫لطفاً بعد از شنیدن صدای بوق… 379 00:46:32,376 --> 00:46:33,676 ‫یه لیوان دیگه؟ 380 00:46:34,586 --> 00:46:35,886 ‫البته. آره 381 00:47:39,484 --> 00:47:41,195 ‫ببخشید. ممنون 382 00:49:16,707 --> 00:49:18,007 ‫سلام 383 00:49:18,083 --> 00:49:19,383 ‫سلام 384 00:49:20,460 --> 00:49:21,760 ‫ممنون بابت بلیت 385 00:49:22,254 --> 00:49:23,755 ‫واقعاً خیلی از نمایش لذت بردم 386 00:49:24,923 --> 00:49:26,223 ‫منم همین‌طور 387 00:49:26,800 --> 00:49:28,302 ‫چی؟ این‌جایی؟ 388 00:49:29,970 --> 00:49:31,270 ‫آره 389 00:49:31,805 --> 00:49:33,105 ‫کجا؟ 390 00:49:40,439 --> 00:49:42,149 ‫بار بعدی با هم میایم 391 00:50:37,704 --> 00:50:39,004 ‫سلام 392 00:50:39,498 --> 00:50:40,798 ‫منم 393 00:52:32,486 --> 00:52:33,786 ‫صبح بخیر! 394 00:52:40,661 --> 00:52:43,288 ‫یه زیرانداز یوگا و چند تا ‫بند یوگا توی اتاق پذیرایی هست 395 00:52:44,831 --> 00:52:46,131 ‫پول نیاز داری؟ 396 00:52:47,292 --> 00:52:49,628 ‫نه، می‌رم از مسافرخونه ‫کیف پولم رو برمی‌دارم 397 00:52:50,754 --> 00:52:53,090 ‫یه‌کم پول نقد ‫و کلید خونه رو می‌ذارم این‌جا 398 00:52:55,425 --> 00:52:56,725 ‫زود می‌رم 399 00:52:56,969 --> 00:52:58,269 ‫عجله‌ای نیست 400 00:52:58,846 --> 00:53:01,598 ‫صبحونه بخور و اگه چیزی نیاز داشتی ‫بهم زنگ بزن 401 00:53:13,402 --> 00:53:14,702 ‫خیلی‌خب 402 00:54:01,783 --> 00:54:03,284 ‫خیلی‌خب 403 00:54:03,285 --> 00:54:04,703 ‫ممنون رقصنده‌ها 404 00:54:10,042 --> 00:54:12,502 ‫واقعاً باعث افتخارمونه 405 00:54:12,503 --> 00:54:14,337 ‫که فرناندو بخشی از تیم‌مونه 406 00:54:14,338 --> 00:54:16,798 ‫و می‌خوام از همه‌تون تشکر کنم ‫که باهاش خوب رفتار کردید 407 00:54:17,341 --> 00:54:20,176 ‫و واقعاً خیلی راحت تونستیم ‫به این نتیجه برسیم 408 00:54:20,177 --> 00:54:22,262 ‫که باید نقش اصلی رو به فرناندو بدیم 409 00:54:41,573 --> 00:54:44,785 ‫خب، فرناندو، ‫رقص باله رو از کجا یاد گرفتی؟ 410 00:54:45,118 --> 00:54:46,418 ‫توی مکزیک 411 00:54:46,954 --> 00:54:48,330 ‫کلاس رفتی؟ 412 00:54:48,747 --> 00:54:51,166 ‫البته. از بچگی رقص رو شروع کردم 413 00:54:52,459 --> 00:54:54,502 ‫اون‌جا هم توی خیابون گدایی می‌کردی؟ 414 00:54:54,503 --> 00:54:56,088 ‫من گدایی نمی‌کنم 415 00:54:56,463 --> 00:54:58,423 ‫فکر می‌کردم اون‌طوری با متیو آشنا شدی 416 00:54:58,841 --> 00:55:01,259 ‫فقط یه بلیت برای دیدن باله می‌خواستم. ‫گدایی نمی‌کردم… 417 00:55:01,260 --> 00:55:03,970 ‫قبل از نمایش تو رو دید. ‫برای پول گدایی نمی‌کردی؟ 418 00:55:03,971 --> 00:55:05,304 ‫- جو! ‫- چیه؟ 419 00:55:05,305 --> 00:55:08,141 ‫بیرون یه تئاتر رقصیده باشه چه مشکلی داره؟ ‫خودت جرأت چنین کاری رو نداری 420 00:55:08,725 --> 00:55:10,685 ‫من مجبور نیستم برای پول ‫توی خیابون برقصم 421 00:55:10,686 --> 00:55:13,145 ‫- خفه شو! ‫- مشخص بود یه بلیت می‌خوام 422 00:55:13,146 --> 00:55:16,066 ‫از اون‌جایی که غیرقانونی این‌جاست، ‫واقعاً جرأت داشته، ممکن بود گیر بیُفته 423 00:55:17,484 --> 00:55:18,784 ‫می‌خوای بریم اون‌طرف؟ 424 00:55:22,573 --> 00:55:24,366 ‫آمریکایی‌های عوضی آشغال 425 00:55:25,325 --> 00:55:28,494 ‫از مرز رد می‌شیم، ‫کثیف‌کاری‌شون رو تمیز می‌کنیم، 426 00:55:28,495 --> 00:55:30,121 ‫ولی کسی چیزی نمی‌گه 427 00:55:30,122 --> 00:55:32,456 ‫اما به محض این‌که ‫یه شغل رو ازشون می‌گیری… 428 00:55:32,457 --> 00:55:33,876 ‫می‌ذارنت کنار 429 00:55:35,377 --> 00:55:36,677 ‫خیلی بده 430 00:55:43,802 --> 00:55:45,512 ‫لتی، لطفاً یه دور دیگه پرشون کن 431 00:55:47,055 --> 00:55:48,514 ‫یکی هم برای خودت بریز 432 00:55:48,515 --> 00:55:49,815 ‫سلام، مامان! 433 00:55:50,601 --> 00:55:52,644 ‫خوبم، آره. توی بارم 434 00:55:54,021 --> 00:55:55,522 ‫نه، بخواب 435 00:55:57,357 --> 00:55:58,657 ‫باشه 436 00:55:58,901 --> 00:56:00,235 ‫منم دوستت دارم 437 00:56:01,195 --> 00:56:02,495 ‫خداحافظ 438 00:56:04,489 --> 00:56:05,949 ‫بذار معرفیت کنم 439 00:56:06,658 --> 00:56:09,410 ‫سلام، دخترها. ‫این فرناندوئه 440 00:56:09,411 --> 00:56:11,579 ‫- این‌جا مربی رقصه ‫- سلام، فرناندو 441 00:56:11,580 --> 00:56:12,747 ‫سلام. از دیدنتون خوش‌حالم 442 00:56:12,748 --> 00:56:15,958 ‫اینا می‌خوان توی کلاس شرکت کنن ‫و خیلی به باله علاقه دارن 443 00:56:15,959 --> 00:56:19,045 ‫- این رابرته، و چارلی، و لیلی ‫- سلام 444 00:56:19,046 --> 00:56:20,714 ‫سلام. چرا باله؟ 445 00:56:21,632 --> 00:56:24,509 ‫یه بار یه نمایش باله دیدیم ‫و واقعاً عاشقش شدیم 446 00:56:24,510 --> 00:56:26,594 ‫واقعاً برامون باارزش بود 447 00:56:26,595 --> 00:56:27,678 ‫آره 448 00:56:27,679 --> 00:56:29,972 ‫بهترین بخش نمایش چی بود؟ 449 00:56:29,973 --> 00:56:31,057 ‫حرکت بلند کردن 450 00:56:31,058 --> 00:56:33,184 ‫- حرکت بلند کردن؟ ‫- آره، خیلی شگفت‌انگیز بودن 451 00:56:33,185 --> 00:56:35,686 ‫خب، خیلی کار سختیه، می‌دونید؟ 452 00:56:35,687 --> 00:56:39,357 ‫آره، بهمون گفتن باید هر روز ‫بعدازظهر بیایم این‌جا، پس… 453 00:56:39,358 --> 00:56:40,816 ‫حداقل ۶ روز در هفته 454 00:56:40,817 --> 00:56:42,652 ‫- ‏۶ روز؟ ‫- وای. باشه 455 00:56:42,653 --> 00:56:44,403 ‫و خیلی سخت‌گیره 456 00:56:44,404 --> 00:56:46,864 ‫- تأخیر نداشته باشید وگرنه توی دردسر می‌افتید ‫- باشه 457 00:56:46,865 --> 00:56:48,574 ‫- هیچ‌وقت دیر نمیایم ‫- از دیدنتون خوش‌حال شدم 458 00:56:48,575 --> 00:56:50,244 ‫- خداحافظ ‫- همچنین 459 00:56:50,911 --> 00:56:53,829 ‫خوب بود. عالی بود 460 00:56:53,830 --> 00:56:55,373 ‫این‌جات چی شده؟ 461 00:56:55,374 --> 00:56:57,000 ‫موقع رقصیدن اون‌طور شد 462 00:56:57,835 --> 00:56:59,169 ‫یخ تأثیر زیادی داره 463 00:57:00,087 --> 00:57:02,005 ‫- درد داره؟ ‫- نه 464 00:57:02,422 --> 00:57:05,175 ‫خب، یه‌کم دردش ‫از ماساژی که تو می‌دی بیشتره 465 00:57:06,343 --> 00:57:08,971 ‫- ماساژم درد داره؟ ‫- نه، نه، نه 466 00:57:09,721 --> 00:57:13,391 ‫- باید تمام توانت رو بذاری ‫- تمام توانم رو بذارم، ها؟ 467 00:57:13,392 --> 00:57:15,476 ‫- آره، ممنون ‫- اما نمی‌خوام… 468 00:57:15,477 --> 00:57:17,729 ‫- درد نداره ‫- وای، عزیزم 469 00:57:21,149 --> 00:57:23,068 ‫- این‌طوری خوبه؟ ‫- آره 470 00:57:26,780 --> 00:57:29,074 ‫به بچه‌ها گفتی من یه مربی‌ام 471 00:57:29,867 --> 00:57:32,702 ‫- خوانیتا نمی‌دونه توی رابطه‌ایم ‫- مشخصه که توی رابطه‌ایم 472 00:57:32,703 --> 00:57:34,788 ‫پس چرا فیلم بازی می‌کنی؟ 473 00:57:35,622 --> 00:57:37,748 ‫فیلم بازی نمی‌کنم. ‫تو مربی‌شون هستی 474 00:57:37,749 --> 00:57:40,836 ‫- می‌تونم هر دو کار رو انجام بدم؟ ‫- آره، البته 475 00:57:49,636 --> 00:57:50,936 ‫سلام 476 00:57:56,101 --> 00:57:57,401 ‫از دیدنتون خوش‌حالم 477 00:57:58,145 --> 00:57:59,445 ‫سلام 478 00:58:01,732 --> 00:58:03,191 ‫- اون رو یادته؟ ‫- البته 479 00:58:03,192 --> 00:58:04,526 ‫خب، این‌طور به نظر نمی‌رسه 480 00:58:07,029 --> 00:58:09,990 ‫بعدازظهرتون بخیر. ‫خیلی ممنون که تشریف آوردید 481 00:58:10,365 --> 00:58:13,660 ‫می‌خوام مرد نمونه‌ی ‫این لحظات رو بهتون معرفی کنم، پدرم، 482 00:58:14,036 --> 00:58:15,536 ‫مایکل مک‌کارتی 483 00:58:15,537 --> 00:58:17,747 ‫بدون سخاوت و لطف اون ‫الان این‌جا نمی‌بودیم 484 00:58:17,748 --> 00:58:20,292 ‫پس لطفاً همراه من تشویقش کنید 485 00:58:25,964 --> 00:58:27,966 ‫خب، دخترم خیلی لطف داره 486 00:58:28,425 --> 00:58:31,427 ‫حقیقت اینه که اگه خودش ‫و برادرش اون بنیاد رو تأسیس نمی‌کردن 487 00:58:31,428 --> 00:58:35,349 ‫هیچ‌کدوم از این اتفاقات نمی‌افتادن 488 00:58:36,141 --> 00:58:38,810 ‫پس لطفاً اونا رو تشویق کنید 489 00:58:41,772 --> 00:58:44,357 ‫خیلی هیجان‌زده‌ایم ‫که این‌جا کنار شما هستیم 490 00:58:44,358 --> 00:58:46,192 ‫و می‌بینیم که چیکار می‌کنید. ‫پس لطفاً 491 00:58:46,193 --> 00:58:48,695 ‫برگردید سراغ کارتون ‫و اجازه ندید ما مزاحم‌تون بشیم 492 00:58:49,696 --> 00:58:50,696 ‫- ممنون ‫- خواهش می‌کنم 493 00:58:50,697 --> 00:58:52,365 ‫داشتی می‌چرخیدی، درسته؟ 494 00:58:52,366 --> 00:58:55,243 ‫ببین… می‌چرخی و بعدش… 495 00:58:55,244 --> 00:58:57,329 ‫یه چنین چیزی. ‫سلام، فرناندو هستم 496 00:58:57,955 --> 00:59:01,165 ‫و بعدش دستت رو می‌بری بالا 497 00:59:01,166 --> 00:59:02,333 ‫- سلام ‫- فرناندو هستم 498 00:59:02,334 --> 00:59:03,835 ‫- از آشنایی باهات خوش‌حالم ‫- خیلی ممنون 499 00:59:03,836 --> 00:59:05,378 ‫نیازی به تشکر نیست. لطفاً 500 00:59:05,379 --> 00:59:06,629 ‫آره 501 00:59:06,630 --> 00:59:09,174 ‫آره، اون‌طوری. ‫از بالا 502 00:59:09,883 --> 00:59:12,510 ‫موقعیتی که داری رو فراموش نکن. آره 503 00:59:12,511 --> 00:59:14,762 ‫خیلی‌خب، این‌طوری. صبر کن 504 00:59:14,763 --> 00:59:16,063 ‫یک… 505 00:59:16,306 --> 00:59:18,266 ‫دو، سه 506 00:59:18,267 --> 00:59:19,567 ‫و بعدش بالا 507 00:59:22,855 --> 00:59:24,155 ‫سلام 508 00:59:25,315 --> 00:59:28,067 ‫اندازه‌ته. خیلی خوشگل شدی 509 00:59:28,068 --> 00:59:29,694 ‫- ممنون ‫- روز خوبی داشتی؟ 510 00:59:29,695 --> 00:59:32,071 ‫آره، خوب بود، ‫خیلی سرم شلوغ بود 511 00:59:32,072 --> 00:59:34,658 ‫یه تمرین سه ساعته داشتم، 512 00:59:35,325 --> 00:59:37,410 ‫- تا این‌که… ‫- ممنون. یه لیوان شراب می‌خوای؟ 513 00:59:37,411 --> 00:59:38,578 ‫- آره ‫- یه لیوان دیگه بیارید 514 00:59:38,579 --> 00:59:42,331 ‫در طول تمرین یکی از دخترها ‫از دست یکی از پسرها افتاد 515 00:59:42,332 --> 00:59:44,041 ‫- نه! ‫- آره 516 00:59:44,042 --> 00:59:48,088 ‫و بعدش یه بحث طولانی پیش اومد ‫که تقصیر کی بوده 517 00:59:48,422 --> 00:59:50,590 ‫و پسره نمی‌خواست مسئولیت بپذیره 518 00:59:50,591 --> 00:59:53,009 ‫یه قانون کلی توی باله هست که… 519 00:59:53,010 --> 00:59:54,093 ‫- جنیفر؟ ‫- دافنی 520 00:59:54,094 --> 00:59:55,178 ‫- سلام ‫- سلام 521 00:59:55,179 --> 00:59:57,096 ‫- خیلی از دیدنت خوش‌حالم ‫- خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم 522 00:59:57,097 --> 00:59:58,765 ‫- آره ‫- خیلی از دیدنت خوش‌حالم 523 00:59:59,308 --> 01:00:02,686 ‫این فرناندوئه. ‫یه رقصنده‌ی بااستعداد فوق‌العاده‌ست 524 01:00:03,103 --> 01:00:05,062 ‫- از آشنایی باهات خوش‌حالم، فرناندو ‫- همچنین 525 01:00:05,063 --> 01:00:06,522 ‫توی برنامه‌ته؟ 526 01:00:06,523 --> 01:00:09,108 ‫نه، توی گروه باله‌ی ‫شرکت سان فرانسیسکوئه 527 01:00:09,109 --> 01:00:10,776 ‫- عالیه! ‫- از غذا لذت ببر! 528 01:00:10,777 --> 01:00:12,077 ‫ممنون 529 01:00:12,529 --> 01:00:13,829 ‫داشتی می‌گفتی؟ 530 01:00:16,950 --> 01:00:18,250 ‫پوینت و فلکس 531 01:00:55,197 --> 01:00:56,657 ‫خیلی گرسنه‌مه 532 01:00:57,282 --> 01:00:58,951 ‫خب، حداقل… 533 01:00:59,409 --> 01:01:01,994 ‫یک ساعته که مشغولی 534 01:01:01,995 --> 01:01:03,329 ‫دارم تلاشم رو می‌کنم 535 01:01:03,330 --> 01:01:06,332 ‫- می‌دونم ‫- توفو اضافه کردم. مشکلی که نداری؟ 536 01:01:06,333 --> 01:01:09,126 ‫هر چیزی که درست کنی خوش‌حال می‌شم 537 01:01:09,127 --> 01:01:11,420 ‫هیچ‌وقت این‌قدر غذا توی خونه‌م نداشتم 538 01:01:11,421 --> 01:01:13,340 ‫می‌تونستیم بریم رستوران 539 01:01:23,600 --> 01:01:25,269 ‫از کلیدت استفاده نکن، ‫الان در رو برات باز می‌کنم 540 01:01:27,145 --> 01:01:28,437 ‫کیه؟ 541 01:01:28,438 --> 01:01:31,149 ‫برادرمه. نمی‌دونستم قراره بیاد 542 01:01:31,859 --> 01:01:33,235 ‫به نظرت می‌مونه؟ 543 01:01:33,652 --> 01:01:34,952 ‫نمی‌دونم 544 01:01:37,281 --> 01:01:40,367 ‫سلام، سلام! ‫اومدم بدزدمت 545 01:01:40,784 --> 01:01:42,995 ‫یه بلیت اضافی برای دیدن بازی دارم 546 01:01:44,037 --> 01:01:45,663 ‫- پس آماده شو ‫- خب… 547 01:01:45,664 --> 01:01:47,707 ‫از دیدنت خوش‌حال. ‫بذار یه لیوان آب بخورم 548 01:01:47,708 --> 01:01:49,126 ‫- اوه، سلام ‫- سلام 549 01:01:52,796 --> 01:01:55,965 ‫همدیگه رو دیدیم، درسته؟ ‫توی مرکز اجتماعی 550 01:01:55,966 --> 01:01:57,049 ‫آره 551 01:01:57,050 --> 01:01:59,178 ‫تو… آره 552 01:01:59,511 --> 01:02:01,638 ‫- الان یادم اومد ‫- یه مربی باله‌ام 553 01:02:04,641 --> 01:02:06,351 ‫مربی باله 554 01:02:07,186 --> 01:02:09,646 ‫- اهل مکزیکی یا…؟ ‫- آره 555 01:02:11,815 --> 01:02:13,115 ‫صحیح 556 01:02:14,067 --> 01:02:16,527 ‫- جیک هستم ‫- منم فرناندو هستم 557 01:02:16,528 --> 01:02:18,864 ‫فرناندو، درسته. ‫خوش‌حالم که این‌جا می‌بینمت 558 01:02:20,073 --> 01:02:21,373 ‫همچنین 559 01:02:21,617 --> 01:02:23,368 ‫دوست دارم دعوتت کنم… 560 01:02:23,702 --> 01:02:25,621 ‫اما فقط یه بلیت اضافی دارم 561 01:02:26,663 --> 01:02:28,582 ‫انگار مزاحم‌تون شدم 562 01:02:29,708 --> 01:02:33,461 ‫پس تنهاتون می‌ذارم و… 563 01:02:33,462 --> 01:02:34,762 ‫خداحافظ 564 01:02:35,756 --> 01:02:37,758 ‫- فردا بهت زنگ می‌زنم ‫- آره، عالیه 565 01:02:39,134 --> 01:02:40,434 ‫خوش بگذره 566 01:03:15,128 --> 01:03:17,297 ‫عالی هستید، ریتم هم عالیه 567 01:03:17,714 --> 01:03:19,633 ‫باشه، بیاید شروع کنیم. ‫با ضرب حرکت کن 568 01:03:21,385 --> 01:03:22,685 ‫خوبه 569 01:03:22,803 --> 01:03:27,974 ‫یک، دو، سه، چهار. ‫یک، دو، سه، چهار 570 01:03:27,975 --> 01:03:29,309 ‫یک. عالیه! 571 01:03:30,435 --> 01:03:31,854 ‫یک… آره! 572 01:03:32,813 --> 01:03:34,113 ‫ادامه بدید 573 01:03:36,567 --> 01:03:39,277 ‫پس در مورد اون مکان‌هاست 574 01:03:39,278 --> 01:03:40,578 ‫فکر کنم… 575 01:03:41,071 --> 01:03:42,196 ‫سلام! 576 01:03:42,197 --> 01:03:43,497 ‫سلام، بابا 577 01:03:44,992 --> 01:03:46,368 ‫ممنون که اومدی 578 01:03:46,702 --> 01:03:48,002 ‫خواهش می‌کنم 579 01:03:48,036 --> 01:03:50,413 ‫- می‌خوای بریم قهوه بخوریم؟ ‫- نه، تازه خوردم 580 01:03:50,414 --> 01:03:53,500 ‫بیا بریم بیرون قدم بزنیم. ‫خیلی طول نمی‌کشه 581 01:03:57,546 --> 01:03:58,963 ‫بذار رک و راست حرفم رو بزنم 582 01:03:58,964 --> 01:04:02,509 ‫جیک گفت اون رقصنده‌ی مکزیکی رو ‫دیروز توی خونه‌ت دیده 583 01:04:04,511 --> 01:04:05,846 ‫باهات زندگی می‌کنه؟ 584 01:04:07,347 --> 01:04:08,974 ‫بابا، چیزی نیست 585 01:04:09,808 --> 01:04:13,603 ‫می‌دونی که دوست دارم خوش‌حال باشی، ‫و توی رابطه باشی 586 01:04:13,604 --> 01:04:15,938 ‫و ما هم نوه‌دار بشیم 587 01:04:15,939 --> 01:04:18,065 ‫تلاش کردم، ولی بچه‌دار نمی‌شم 588 01:04:18,066 --> 01:04:21,194 ‫- می‌دونم، اما نمی‌خوام راجع به اون حرف بزنم ‫- پس چرا این‌جایی؟ 589 01:04:21,195 --> 01:04:23,030 ‫می‌خوای راجع به چی حرف بزنی؟ 590 01:04:23,363 --> 01:04:26,158 ‫خوش‌حالم که به مهاجرها کمک می‌کنی 591 01:04:27,409 --> 01:04:28,951 ‫می‌دونی که منم حمایت می‌کنم 592 01:04:28,952 --> 01:04:31,079 ‫اما یه حد و مرزی داره. ‫می‌دونی چی می‌گم؟ 593 01:04:39,004 --> 01:04:41,714 ‫- ببخشید، می‌تونیم سفارش بدیم؟ ‫- البته 594 01:04:41,715 --> 01:04:43,091 ‫من ماهی سی بس می‌خوام 595 01:04:43,967 --> 01:04:45,511 ‫- انتخاب خوبیه. ممنون ‫- ممنون 596 01:04:51,808 --> 01:04:53,143 ‫آقا؟ 597 01:04:53,977 --> 01:04:55,854 ‫برای شما هم سی بس بیارم؟ 598 01:04:58,273 --> 01:04:59,690 ‫کِیپرز چیه؟ 599 01:04:59,691 --> 01:05:01,359 ‫کاپرس 600 01:05:01,360 --> 01:05:02,902 ‫خیلی‌خب. همون رو می‌خوام 601 01:05:02,903 --> 01:05:04,529 ‫- پشیمون نمی‌شی ‫- ممنون 602 01:05:04,530 --> 01:05:06,489 ‫- اهل کجایی؟ ‫- مکزیکوسیتی. تو؟ 603 01:05:06,490 --> 01:05:08,033 ‫من اهل پوئبلا هستم 604 01:05:08,617 --> 01:05:10,743 ‫اما ۲۰ سالی می‌شه که اومدیم این‌جا 605 01:05:10,744 --> 01:05:13,162 ‫- تقریباً اندازه‌ی سن من ‫- آره، خیلی زیاده 606 01:05:13,163 --> 01:05:14,372 ‫اومدی سفر؟ 607 01:05:14,373 --> 01:05:16,207 ‫این‌جا زندگی می‌کنم. ‫مربی باله‌ام 608 01:05:16,208 --> 01:05:17,875 ‫اوه، عالیه 609 01:05:17,876 --> 01:05:20,169 ‫- من فرناندوئم ‫- من خواکین‌ام. از آشنایی باهات خوش‌حالم 610 01:05:20,170 --> 01:05:23,047 ‫- همچنین، خواکین ‫- نوشیدنی براتون بیارم؟ 611 01:05:23,048 --> 01:05:24,841 ‫من اول سالاد پنیر بز می‌خوام 612 01:05:24,842 --> 01:05:27,218 ‫- باشه ‫- می‌گه نوشیدنی چی می‌خواید 613 01:05:27,219 --> 01:05:30,889 ‫وای، شرمنده. نه، من نمی‌خوام. ‫نمی‌خواستم مزاحم مکالمه‌تون بشم 614 01:05:31,306 --> 01:05:34,517 ‫- چیزی نمی‌خوام، خواکین. ممنون ‫- باشه. الان برمی‌گردم 615 01:05:34,518 --> 01:05:35,818 ‫ببخشید 616 01:05:37,187 --> 01:05:38,487 ‫یادت رفت من این‌جام؟ 617 01:05:39,898 --> 01:05:42,276 ‫- چرا؟ ‫- خب، انگلیسی که بلدی 618 01:05:42,943 --> 01:05:44,861 ‫به نظرم باید یه‌کم اسپانیایی ‫بلد باشی، نه؟ 619 01:05:44,862 --> 01:05:47,196 ‫بعد از این‌که اون‌قدر توی مکزیک بودی، 620 01:05:47,197 --> 01:05:49,282 ‫یه دوست‌پسر مکزیکی داری… 621 01:05:49,283 --> 01:05:51,492 ‫- فقط یه‌کم، خانم ‫- کافیه 622 01:05:51,493 --> 01:05:53,036 ‫- لطفاً! ‫- کافیه! 623 01:05:54,705 --> 01:05:56,706 ‫حالم خیلی خوب نیست. ببخشید 624 01:05:56,707 --> 01:05:58,792 ‫با بابام بحثم شد 625 01:06:01,670 --> 01:06:02,970 ‫به‌خاطر من؟ 626 01:06:03,213 --> 01:06:04,297 ‫نه 627 01:06:04,298 --> 01:06:06,800 ‫اصلاً. تقصیر جیک بود 628 01:06:09,428 --> 01:06:11,680 ‫اون روز من رو توی خونه‌ت دید 629 01:06:43,504 --> 01:06:44,879 ‫- چطوری، بچه‌جون؟ ‫- خیلی خوبم 630 01:06:44,880 --> 01:06:46,631 ‫- جدی؟ ‫- توی جلسات نمی‌بینمت 631 01:06:46,632 --> 01:06:48,841 ‫- با اسکیت‌بُرد خیلی تند می‌ری، ها؟ ‫- فقط زمان و مکان رو مشخص کن 632 01:06:48,842 --> 01:06:51,093 ‫- خب؟ برم به مامان سلام کنم ‫- صبحونه رو بیرون می‌خوریم 633 01:06:51,094 --> 01:06:52,845 ‫چرا مدرسه نیستن؟ 634 01:06:52,846 --> 01:06:55,473 ‫معلم‌هاشون جلسه دارن 635 01:06:55,474 --> 01:06:56,724 ‫سلام 636 01:06:56,725 --> 01:06:58,184 ‫جمعه‌ی اول هر ماه 637 01:06:58,185 --> 01:07:00,978 ‫می‌ذاری خواهرت هم باهاش بازی کنه؟ ‫باید به اون هم بدیش 638 01:07:00,979 --> 01:07:03,105 ‫خوش‌حالید که مدرسه نمی‌رید؟ 639 01:07:03,106 --> 01:07:04,406 ‫- آره! ‫- آره! 640 01:07:05,275 --> 01:07:07,611 ‫- توی جلسات در موردت حرف می‌زنیم ‫- اوه، البته 641 01:07:08,028 --> 01:07:09,328 ‫خب، ما دیگه بریم 642 01:07:09,821 --> 01:07:11,121 ‫- خداحافظ، بچه‌ها ‫- خداحافظ 643 01:07:26,630 --> 01:07:28,799 ‫همین خوبه. همین‌طوری 644 01:07:33,470 --> 01:07:34,770 ‫حالا نیم‌رخ 645 01:07:35,222 --> 01:07:36,522 ‫این‌طور بهتره 646 01:07:39,685 --> 01:07:41,477 ‫همه لطفاً یه لحظه صبر کنید 647 01:07:41,478 --> 01:07:43,105 ‫فرناندو، می‌شه بیایی این‌جا؟ 648 01:08:10,976 --> 01:08:12,892 ‫[ اداره‌ی مهاجرت ایالات متحده ] 649 01:08:25,314 --> 01:08:28,065 ‫اون‌جا رو امتحان کردیم ‫ولی جواب نداد 650 01:08:28,066 --> 01:08:31,402 ‫حتماً آشنا داره. کارش همینه 651 01:08:31,403 --> 01:08:35,072 ‫باید توی تیخوانا آشنا داشته باشه، ‫توی همه‌ی مرزها آشنا داشته باشه 652 01:08:35,073 --> 01:08:36,700 ‫اون‌جا کسی رو می‌شناسی؟ 653 01:08:37,075 --> 01:08:41,245 ‫توی تیخوانا هنوز نه، اما اونی که ما رو ‫قاچاقی آورد حتماً آشنا داره 654 01:08:41,246 --> 01:08:43,582 ‫- چقدر می‌گیرن؟ ‫- ‏۸ هزار 655 01:08:44,457 --> 01:08:45,750 ‫‏۸ هزار 656 01:08:45,751 --> 01:08:47,126 ‫آره، زیاده، اما… 657 01:08:47,127 --> 01:08:49,546 ‫فکر کنم. ‫آره، کارمون رو راه می‌اندازه 658 01:09:36,760 --> 01:09:39,263 ‫- همه‌تون مکزیکی هستید؟ ‫- آره! 659 01:09:39,680 --> 01:09:41,389 ‫لطفاً کارت‌ شناسایی نشون بدید 660 01:09:41,390 --> 01:09:43,139 ‫- من کارت شناسایی ندارم ‫- کارت شناسایی نداری؟ 661 01:09:43,140 --> 01:09:44,767 ‫- اما مکزیکی‌ام ‫- تو اهل کجایی؟ 662 01:09:44,768 --> 01:09:46,519 ‫- هندوراس ‫- هندوراس. اون‌جا 663 01:09:46,520 --> 01:09:48,688 ‫- من اهل السالوادورم ‫- از این طرف لطفاً 664 01:09:48,689 --> 01:09:52,108 ‫بقیه‌تون با همکارم برید ‫و اطلاعات‌تون رو بهش بدید 665 01:09:52,109 --> 01:09:53,985 ‫لطفاً برید. ‫حرکت کنید 666 01:09:53,986 --> 01:09:56,028 ‫ببین، مأمور، ما اهل ونزوئلا هستیم 667 01:09:56,029 --> 01:09:57,363 ‫لطفاً کارت شناسایی بدید 668 01:09:57,364 --> 01:09:59,992 ‫اسمت… «توماس آلبا»ست؟ 669 01:10:00,409 --> 01:10:03,119 ‫- لطفاً برو اون‌جا ‫- خیلی طول می‌کشه، خانم؟ 670 01:10:03,120 --> 01:10:05,539 ‫- حداکثر یکی دو ساعت ‫- ممنون 671 01:10:08,000 --> 01:10:10,085 ‫- فامیلیت چیه؟ ‫- آقایون! 672 01:10:13,839 --> 01:10:15,298 ‫برید. یالا 673 01:10:15,299 --> 01:10:18,050 ‫مأمور، حتی اگه مکزیکی نباشیم ‫باز هم حق و حقوقی داریم 674 01:10:18,051 --> 01:10:20,345 ‫حق داریم بریم دستشویی، ‫آب بخوریم، دکتر به دیدن‌مون بیاد 675 01:10:21,889 --> 01:10:24,432 ‫مهاجریم، جنایت‌کار که نیستیم 676 01:10:24,433 --> 01:10:26,142 ‫چرا مثل جنایت‌کارها باهامون رفتار می‌کنید؟ 677 01:10:26,143 --> 01:10:28,228 ‫هر بار همین رو می‌گه 678 01:10:29,980 --> 01:10:32,815 ‫- بیا داخل ‫- گذرنامه رو هم می‌خواید؟ 679 01:10:32,816 --> 01:10:36,694 ‫شماره‌ی گذرنامه و شماره‌ی پرونده ‫این‌جا نوشته شدن، آقا 680 01:10:36,695 --> 01:10:38,696 ‫اگه سوالی داشتید ‫می‌تونید باهامون تماس بگیرید 681 01:10:38,697 --> 01:10:39,997 ‫اسم من آرتورو هست 682 01:11:04,890 --> 01:11:09,394 ‫مسافران پرواز ۱۱۴ ‫الان می‌تونن سوار بشن 683 01:11:09,811 --> 01:11:12,981 ‫لطفاً به کانتر ۱۱۲ مراجعه کنید ‫تا بتونید سوار بشید 684 01:11:17,694 --> 01:11:19,321 ‫- ممنون ‫- ممنون 685 01:11:19,905 --> 01:11:21,205 ‫رسیدیم 686 01:11:27,788 --> 01:11:29,088 ‫خوبم 687 01:11:31,917 --> 01:11:33,252 ‫کِی میایی؟ 688 01:11:39,591 --> 01:11:40,891 ‫باشه 689 01:12:04,950 --> 01:12:06,534 ‫چقدر می‌مونی؟ 690 01:12:06,535 --> 01:12:09,538 ‫دوشنبه‌ی بعدی باید برگردم. ‫توی نیویورک جلسه دارم 691 01:12:10,873 --> 01:12:12,173 ‫امروز چند شنبه‌ست؟ 692 01:12:12,541 --> 01:12:13,841 ‫دوشنبه‌ست 693 01:12:15,794 --> 01:12:17,588 ‫یه هفته این‌جا می‌مونم 694 01:12:19,131 --> 01:12:20,799 ‫بعدش هم سریع برمی‌گردم 695 01:12:54,583 --> 01:12:56,667 ‫توی سان فرانسیسکو چیزی نمی‌خوایم 696 01:12:56,668 --> 01:12:58,837 ‫می‌تونیم این‌جا شرکت خودمون رو راه بندازیم 697 01:12:59,546 --> 01:13:03,217 ‫آره، یه ساختمون جدید ‫با رقصنده‌های باتجربه پیدا می‌کنیم 698 01:13:04,259 --> 01:13:05,761 ‫خیلی طول می‌کشه 699 01:13:06,345 --> 01:13:07,645 ‫ما هم وقت داریم 700 01:13:09,848 --> 01:13:11,683 ‫می‌تونم بیشتر بیام این‌جا 701 01:13:13,769 --> 01:13:16,271 ‫می‌تونم تقریباً این‌جا زندگی کنم 702 01:13:18,357 --> 01:13:19,691 ‫خیلی خوب می‌شه 703 01:14:12,828 --> 01:14:14,787 ‫نه، توی لاس وگاس خواستگاری کرد 704 01:14:14,788 --> 01:14:18,332 ‫اون گفت: «بیا عروسی کنیم»، ‫و اونم گفت: «بیا توی وگاس انجامش بدیم» 705 01:14:18,333 --> 01:14:20,501 ‫- ولی اون نمی‌تونه بره به وگاس، پس… ‫- نه 706 01:14:20,502 --> 01:14:22,962 ‫- شوخی من… ‫- صبر کن، صبر کن 707 01:14:22,963 --> 01:14:25,632 ‫- شوخی خیلی خنده‌داریه ‫- ممکنه یه فرصتی باشه 708 01:14:26,008 --> 01:14:27,091 ‫تا دوباره تلاش کنید 709 01:14:27,092 --> 01:14:31,137 ‫من ازدواج کردم و طلاق گرفتم، ‫و اون‌قدر عالی نیست 710 01:14:31,138 --> 01:14:32,930 ‫- واقعاً؟ ‫- عجب، نمی‌دونستم 711 01:14:32,931 --> 01:14:35,224 ‫چون با اون ازدواج نکردی. ‫ازدواج با اون عالیه 712 01:14:35,225 --> 01:14:36,525 ‫ممنون 713 01:14:37,394 --> 01:14:40,271 ‫- خیلی خوبن ‫- صد در صد 714 01:14:40,272 --> 01:14:41,772 ‫اما فکر خیلی خوبیه! 715 01:14:41,773 --> 01:14:43,901 ‫به سلامتی! بخورید 716 01:14:47,696 --> 01:14:49,364 ‫عروسی سال بعده 717 01:14:49,865 --> 01:14:52,284 ‫- چرا این‌قدر دیر؟ ‫- کجا؟ 718 01:14:52,993 --> 01:14:57,205 ‫نه، برنامه این بود ‫که زود عروسی کنیم، 719 01:14:57,206 --> 01:14:59,332 ‫ولی اون همه‌ش عقب می‌اندازه 720 01:14:59,333 --> 01:15:01,501 ‫حقیقتاً دارم یه‌کم خسته می‌شم 721 01:15:01,502 --> 01:15:05,422 ‫خیلی خوب می‌شه اگه بتونم ‫دوباره از مرز رد بشم 722 01:15:05,923 --> 01:15:08,883 ‫به نظرت بهتر نیست ‫توی سان فرانسیسکو کارش رو ادامه بده؟ 723 01:15:08,884 --> 01:15:12,428 ‫- دوست نداری برگرده اون‌جا؟ ‫- نه، خیلی خوش‌حال می‌شم اگه برگرده 724 01:15:12,429 --> 01:15:15,182 ‫- خیلی تلاش کردیم… ‫- باشه، برمی‌گردم 725 01:15:16,767 --> 01:15:19,018 ‫- بیا برگردیم ‫- به یه روش بی‌خطر 726 01:15:19,019 --> 01:15:21,771 ‫- به روشی که جونش در خطر نباشه ‫- به امید برگشتن 727 01:15:21,772 --> 01:15:23,815 ‫نه، نه، نه، نه 728 01:15:38,789 --> 01:15:40,089 ‫چیزی نخوردی؟ 729 01:15:41,583 --> 01:15:44,336 ‫- نه ‫- نه. با شکم خالی مشروب می‌خوری؟ 730 01:15:45,254 --> 01:15:47,756 ‫- آره ‫- باشه. این رو بخور 731 01:15:49,758 --> 01:15:51,260 ‫نه، ممنون 732 01:15:52,010 --> 01:15:54,429 ‫اگه مراقب خودت نباشی ‫نمی‌تونم برم به نیویورک 733 01:15:55,597 --> 01:15:56,897 ‫نرو 734 01:15:59,309 --> 01:16:00,609 ‫بمون همین‌جا 735 01:16:04,648 --> 01:16:05,948 ‫صحیح 736 01:16:07,109 --> 01:16:08,485 ‫نوشیدنی مزکال رو خوردید؟ 737 01:16:09,361 --> 01:16:10,696 ‫مزکال این‌جا هست برای… 738 01:16:18,453 --> 01:16:20,497 ‫چرا از سان فرانسیسکو خوشت میاد؟ 739 01:16:24,459 --> 01:16:26,461 ‫اون‌جا چه کاری می‌تونی انجام بدی ‫که این‌جا نمی‌تونی انجامش بدی؟ 740 01:16:28,714 --> 01:16:31,383 ‫هیچ‌وقت عضو رسمی شرکت نمی‌شدی 741 01:16:37,097 --> 01:16:38,932 ‫اون‌جا نمی‌تونیم با هم باشیم 742 01:16:42,352 --> 01:16:44,478 ‫می‌دونی که نمی‌تونم ‫سفرم به نیویورک رو لغو کنم 743 01:16:44,479 --> 01:16:47,608 ‫اصلاً منصفانه نیست که مجبورم می‌کنی ‫این‌طوری از پیشت برم 744 01:16:48,734 --> 01:16:50,034 ‫پس لغوش نکن 745 01:16:51,111 --> 01:16:53,447 ‫ببین، برو به نیویورک 746 01:16:53,989 --> 01:16:56,365 ‫می‌خواستم همه‌چیز رو انجام بدم ‫بعدش بهت بگم، 747 01:16:56,366 --> 01:16:59,369 ‫اما یه نفر رو پیدا کردم ‫که می‌تونه از ال پاسو ردم کنه 748 01:17:00,120 --> 01:17:03,040 ‫- بهت پول نمی‌دم تا خودت رو به کشتن بدی ‫- پول نمی‌خوام 749 01:17:03,665 --> 01:17:05,833 ‫فقط باید تا سه‌شنبه ‫خودم رو به خوارز برسونم 750 01:17:05,834 --> 01:17:09,296 ‫و وقتی کارت توی نیویورک تموم شد، ‫توی سان فرانسیسکو می‌بینمت 751 01:17:11,465 --> 01:17:12,966 ‫اون‌جا خوش‌حال نبودیم 752 01:17:13,342 --> 01:17:14,843 ‫اما من خوش‌حال بودم 753 01:17:19,306 --> 01:17:20,641 ‫نگران نباش 754 01:17:22,643 --> 01:17:25,270 ‫گفتن این بار دیگه با کامیون نمی‌ریم 755 01:17:26,313 --> 01:17:29,107 ‫پس امن‌تر و سریع‌تره 756 01:17:35,030 --> 01:17:37,114 ‫می‌دونی حاضرم هر کاری ‫برات بکنم، درسته؟ 757 01:17:37,115 --> 01:17:38,415 ‫البته 758 01:17:39,034 --> 01:17:40,619 ‫می‌خوام یه چیزی رو بهت بگم 759 01:17:44,289 --> 01:17:46,416 ‫بعدش تصمیم بگیر که می‌خوای ‫با هم توی رابطه باشیم یا نه 760 01:17:49,253 --> 01:17:51,505 ‫بهم بگو دوست داری بعد از سفرم… 761 01:17:52,464 --> 01:17:54,007 ‫برگردم این‌جا، یا… 762 01:17:55,634 --> 01:17:57,302 ‫دیگه نمی‌خوای هیچ‌وقت من رو ببینی 763 01:18:03,934 --> 01:18:05,234 ‫قضیه چیه؟ 764 01:18:10,941 --> 01:18:12,442 ‫من باعث اخراج شدنت شدم 765 01:18:16,947 --> 01:18:18,282 ‫قصد نداشتی هیچ‌وقت… 766 01:18:19,783 --> 01:18:22,995 ‫برگردی به مکزیک، ‫و نمی‌تونستیم توی سان فرانسیسکو… 767 01:18:23,537 --> 01:18:25,998 ‫با هم توی رابطه باشیم. ‫فشار خیلی زیاد بود، می‌دونی؟ 768 01:18:26,582 --> 01:18:30,126 ‫با اداره‌ی مهاجرت تماس گرفتم ‫و گفتم تو غیرقانونی هستی 769 01:18:30,127 --> 01:18:34,046 ‫و توی شرکت می‌رقصی ‫و قبلاً هم اخراج شدی 770 01:18:34,047 --> 01:18:36,049 ‫توی سال ۲۰۱۳ 771 01:18:42,973 --> 01:18:45,309 ‫باید درک کنی چرا اون کار رو کردم 772 01:18:50,355 --> 01:18:52,399 ‫این بار رابطه‌مون خیلی بهتر می‌شه 773 01:18:52,733 --> 01:18:54,276 ‫بیشتر میام این‌جا 774 01:18:56,028 --> 01:18:57,821 ‫این‌جا یه شرکت راه می‌اندازیم 775 01:19:00,657 --> 01:19:02,451 ‫تا وقتی من این‌جا نیستم ‫خوب بهش فکر کن 776 01:19:03,994 --> 01:19:05,294 ‫و اگه… 777 01:19:08,081 --> 01:19:10,208 ‫اگه دوست نداشتی برگردم، ‫توی همین خونه بمون 778 01:19:10,209 --> 01:19:12,711 ‫خودم همه‌ی هزینه‌هاش رو پرداخت می‌کنم. ‫هیچ‌وقت بیخیالت نمی‌شم 779 01:19:15,464 --> 01:19:17,716 ‫اون کار رو کردم چون دوستت دارم 780 01:19:22,221 --> 01:19:24,263 ‫- دوست داری با هم باشیم؟ ‫- آره 781 01:19:24,264 --> 01:19:25,564 ‫خیلی زیاد 782 01:19:26,767 --> 01:19:28,067 ‫باشه 783 01:20:12,729 --> 01:20:14,064 ‫فرناندو… 784 01:20:43,635 --> 01:20:45,053 ‫می‌شه حرف بزنیم؟ 785 01:20:56,023 --> 01:20:57,323 ‫فرناندو 786 01:21:08,410 --> 01:21:09,827 ‫باید برم دستشویی 787 01:21:09,828 --> 01:21:11,329 ‫می‌تونی بری توی حیاط‌پشتی 788 01:21:11,330 --> 01:21:12,630 ‫نه! 789 01:21:49,159 --> 01:21:50,459 ‫می‌تونم الان برم؟ 790 01:22:02,130 --> 01:22:04,258 ‫فکر می‌کردم دوست داری ‫با هم باشیم، نه؟ 791 01:22:05,384 --> 01:22:08,720 ‫حق داری ناراحت باشی. ‫واقعاً متأسفم 792 01:22:09,721 --> 01:22:11,021 ‫اما ناراحت نیستم 793 01:22:12,057 --> 01:22:13,851 ‫واقعاً خوش‌حالم که با هم هستیم 794 01:22:17,312 --> 01:22:19,314 ‫- منم همین‌طور ‫- می‌خوام برم دوش بگیرم 795 01:22:21,358 --> 01:22:22,818 ‫یا شاید هم دوش نگیرم 796 01:22:25,404 --> 01:22:27,197 ‫یادم رفته بود دوست داری عرق‌کرده باشم 797 01:22:46,633 --> 01:22:48,594 ‫بس کن. بس کن! 798 01:23:06,862 --> 01:23:08,162 ‫نکن! 799 01:23:49,571 --> 01:23:50,871 ‫نه 800 01:24:28,694 --> 01:24:30,112 ‫الان بخشیدیم؟ 801 01:24:33,282 --> 01:24:35,242 ‫واقعاً برای گرین کارت من اقدام کردی؟ 802 01:24:57,598 --> 01:24:58,898 ‫نه! 803 01:25:16,992 --> 01:25:18,534 ‫خیلی ممنون 804 01:25:18,535 --> 01:25:22,163 ‫ببخشید، یادم رفت بهت بگم ‫نیاز نیست امروز بیایی 805 01:25:22,164 --> 01:25:23,498 ‫برو خونه 806 01:25:24,166 --> 01:25:26,418 ‫حالش خیلی خوب نیست 807 01:25:27,503 --> 01:25:30,255 ‫می‌دونی چیه؟ ‫برو یه روز دیگه بیا 808 01:25:30,589 --> 01:25:31,889 ‫مارتا؟ 809 01:25:38,722 --> 01:25:41,599 ‫نه، نیازی نیست. ‫خودم مراقب جنیفر هستم 810 01:25:41,600 --> 01:25:44,227 ‫وقتی حالش بهتر شد ‫بهت زنگ می‌زنم 811 01:25:44,228 --> 01:25:45,853 ‫- مطمئنی، آقا؟ ‫- مطمئنم 812 01:25:45,854 --> 01:25:48,022 ‫شرمنده که زودتر بهت خبر ندادم 813 01:25:48,023 --> 01:25:49,441 ‫منتظر تماستون می‌مونم، آقا 814 01:26:06,708 --> 01:26:08,752 ‫خانواده‌م توی نیویورک منتظرم هستن 815 01:26:11,630 --> 01:26:14,091 ‫- می‌خوام برم بیرون. چیزی می‌خوای؟ ‫- بذار برم 816 01:26:36,113 --> 01:26:37,196 ‫چی شده، رافا؟ 817 01:26:37,197 --> 01:26:39,365 ‫آقا، ببخشید که بدون خبر اومدم، 818 01:26:39,366 --> 01:26:42,785 ‫خیلی به خانم زنگ زدم ‫ولی وصل می‌شه به پیغام‌گیر 819 01:26:42,786 --> 01:26:46,748 ‫فقط می‌خواستم بدونم هنوز قراره ‫دوشنبه بریم فرودگاه یا نه 820 01:26:47,249 --> 01:26:48,549 ‫نه 821 01:26:48,625 --> 01:26:51,335 ‫همین‌جا می‌مونه. ‫شب بخیر، رافا 822 01:26:51,336 --> 01:26:52,636 ‫باشه، آقا 823 01:30:35,269 --> 01:30:36,569 ‫بیا بریم 824 01:30:41,900 --> 01:30:44,110 ‫- بهشون بگو توی سان فرانسیسکو چیکار کردی ‫- دهنت رو ببند، حیوون عوضی 825 01:30:44,111 --> 01:30:45,988 ‫بهشون بگو از خونه‌مون برن بیرون 826 01:30:49,950 --> 01:30:51,250 ‫برمی‌گردم! 827 01:30:52,119 --> 01:30:54,079 ‫همه می‌فهمن چه بلایی سرم آوردی 828 01:30:55,956 --> 01:30:58,041 ‫به همه می‌گم چطور آدمی هستی! 829 01:30:59,543 --> 01:31:01,044 ‫یه دروغ‌گویی! 830 01:31:02,379 --> 01:31:03,679 ‫چی می‌خوای؟ 831 01:32:12,991 --> 01:32:14,291 ‫سلام، بابا 832 01:32:16,286 --> 01:32:17,586 ‫آره، می‌دونم 833 01:32:25,170 --> 01:32:26,470 ‫حالش خوبه 834 01:32:35,639 --> 01:32:36,939 ‫به زودی می‌بینیمت 835 01:33:20,774 --> 01:33:25,774 ‫ترجمه از «امــیــررضــا» ‫ARZ_110_SUB@ 836 01:33:25,775 --> 01:33:30,775 ‫ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید ‫officialcinama@ 837 01:33:30,776 --> 01:33:31,776 ‫بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال ‫www.30nama.com 838 01:34:35,744 --> 01:34:38,628 ‫[ به یاد و خاطره‌ی دوست عزیزم گرگوار لاسال ]