1 00:00:27,160 --> 00:00:29,360 Chuaigh dhá chailín bheaga amach san oíche 2 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Chuir siad scéin i ngach duine a bhí ann 3 00:00:34,440 --> 00:00:35,480 A Chara! 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,120 Cad a tharla ina dhiaidh sin? Níor mhaith leo a rá. 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,600 Dhún siad a súile is rinne siad iarracht dearmad a dhéanamh. 6 00:00:43,840 --> 00:00:46,880 A Booker, caithfimid an líne a scriosadh. 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,040 Mamaí? 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 Tá grá agam duit. 9 00:00:51,120 --> 00:00:54,240 Ní féidir leo éalú uaidh. Tá sé fós ag cur as dóibh. 10 00:00:58,120 --> 00:01:00,920 Scartha ach doscartha 11 00:01:47,800 --> 00:01:49,160 Tháinig sí gan choinne. 12 00:01:49,240 --> 00:01:51,880 Tháinig sí as áit éigin. Tá sí marbh anois, a Robyn. 13 00:01:51,960 --> 00:01:53,800 Bhuel… 14 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 Ní mór dúinn í a bhogadh. 15 00:01:55,920 --> 00:01:58,560 -Í a bhogadh? -Sea. Tá a fhios agat, í a chlúdach. 16 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 -Í a cheilt. -Stop é sin. 17 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 -Cabhraígí liom. -Ní chabhróimid. 18 00:02:02,040 --> 00:02:03,320 Cabhraígí liom. 19 00:02:03,400 --> 00:02:05,680 Cac. Bhí mise ag tiomáint. 20 00:02:06,280 --> 00:02:08,000 Bhí mé ag ól. 21 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 -A Robyn. -Cad é? 22 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Féach. 23 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 Ní hea. 24 00:02:17,840 --> 00:02:18,960 Ní hea. 25 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 Ní féidir. 26 00:02:21,960 --> 00:02:23,800 Ní féidir gurb í Greta a bhí ann. 27 00:02:24,640 --> 00:02:27,920 Má théim isteach sa phríosún, geall dom go dtabharfaidh tú aire do mo pháistí. 28 00:02:28,000 --> 00:02:30,320 -Ní rachaidh tú isteach sa phríosún. -Mharaigh mé duine. 29 00:02:30,400 --> 00:02:33,560 -Bhuel, is athair iontach é Jim. -Titfidh sé as a chéile má théim ann. 30 00:02:33,640 --> 00:02:36,160 Ceapaim go bhfuil sé níos láidre ná a shíleann tú. 31 00:02:36,240 --> 00:02:39,200 -Nár mhaith leat aire a thabhairt dóibh? -Ní hé sin an fáth. 32 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 Cad atá cearr le mo pháistí? Tá siad go hiontach. 33 00:02:41,760 --> 00:02:45,000 -Ná bí ag déanamh rud mór de. -Níl mé! 34 00:02:45,080 --> 00:02:47,000 Tá an scéal thar a bheith tubaisteach. 35 00:02:47,080 --> 00:02:48,920 Ní féidir tubaiste a thubaistiú. 36 00:02:49,000 --> 00:02:50,640 ‎Ceapann gach duine ‎go bhfuil sí marbh cheana. 37 00:02:50,720 --> 00:02:52,840 Ní théann tú isteach sa phríosún as duine marbh a mharú. 38 00:02:52,920 --> 00:02:54,280 Ach tá corp ann. 39 00:02:55,320 --> 00:02:57,440 A Dhia, a Robyn, tá muid i dtrioblóid! 40 00:02:57,520 --> 00:03:01,400 A Dhia, a Robyn, tá muid i dtrioblóid! 41 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 Tá an ceart aici. Is maith. 42 00:03:05,320 --> 00:03:07,560 Agus bhí tú sé bliana déag d'aois. 43 00:03:08,240 --> 00:03:10,000 Shíl tú go raibh tú ag cabhrú le cara. 44 00:03:10,080 --> 00:03:13,520 Is praiseach Ghreta é seo, agus tháinig tusa isteach ann de thaisme. 45 00:03:13,600 --> 00:03:15,240 Theastaigh uaim bheith istigh ann. 46 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Cén fáth? 47 00:03:19,720 --> 00:03:23,840 Nuair a bhí mé óg, ní raibh ar m'intinn ach an todhchaí i. 48 00:03:25,440 --> 00:03:26,920 Cad a dhéanfainn, cé a mbeinn leis, 49 00:03:27,000 --> 00:03:29,680 sceitimíní faoi gach rud a bhí amach romham. 50 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 Ach anois tá mé ann. Tá mé sa todhchaí. 51 00:03:34,080 --> 00:03:35,320 Seo é. 52 00:03:37,440 --> 00:03:39,240 Ag greamú den dara gníomh. 53 00:03:40,120 --> 00:03:41,760 Bím ag smaoineamh dá mba script é seo 54 00:03:41,840 --> 00:03:43,840 ‎agus mise i mo charachtar, ‎nach n-oibreodh sé. 55 00:03:43,920 --> 00:03:45,600 Ní oibreoinn féin. 56 00:03:47,280 --> 00:03:49,400 Níl a fhios agam cad ba mhaith liom, ná cad a chreidim. 57 00:03:49,480 --> 00:03:51,680 Níl a fhios agam fiú an laoch nó an drochdhuine mé. 58 00:03:51,760 --> 00:03:53,800 Nár cheart go mbeadh a fhios agam? 59 00:03:57,000 --> 00:03:59,120 Níl a fhios agam cé mise, a Liam. 60 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 Agus nuair a fhéachaim siar ar an duine a bhí ionam… 61 00:04:05,600 --> 00:04:09,800 ar an gcailín óg sin, a bhí greannmhar, misniúil, uaillmhianach… 62 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 Cad a cheapfadh sí fúm inniu? 63 00:04:15,840 --> 00:04:17,280 Agus tá imní orm… 64 00:04:20,720 --> 00:04:22,200 …gur chuir mé díomá uirthi. 65 00:04:24,920 --> 00:04:26,279 Tá a fhios agam cé thú féin. 66 00:04:29,240 --> 00:04:30,320 Is fíor é. 67 00:04:30,960 --> 00:04:32,640 Feicim thú, a Shaoirse. 68 00:04:49,920 --> 00:04:52,960 Cac. An garda. Tá an garda anseo. 69 00:04:59,440 --> 00:05:03,200 Cad a cheapann tú atá ar siúl? An bhfuil sé istigh á ceistiú? 70 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 Á croscheistiú? 71 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Is dócha. 72 00:05:12,960 --> 00:05:15,400 -Ná feiceadh sé muid. -Ná mise ach oiread. 73 00:05:15,480 --> 00:05:16,360 Cad a dhéanfaimid? 74 00:05:17,840 --> 00:05:19,120 Cnag ar an doras, 75 00:05:19,200 --> 00:05:21,640 agus nuair a fhreagraíonn sí, béarfaimid uirthi. 76 00:05:21,720 --> 00:05:23,320 Cad má fhreagraíonn seisean? 77 00:05:23,400 --> 00:05:25,480 B'é sin an fáth a raibh cnag rúnda uaim. 78 00:05:25,560 --> 00:05:27,120 Ó, ná déan an cnag rúnda. 79 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 Agus tusa ag rá "Cathain a úsáidfimid cnag rúnda?" 80 00:05:29,560 --> 00:05:31,480 -Ní féidir liom dul isteach ann. -Féach orainn anois. 81 00:05:31,560 --> 00:05:34,320 Má fhreagraíonn sé é, rachaimid ar cosa in airde, OK? 82 00:05:36,080 --> 00:05:37,880 Níl sin chomh maith le cnag-- 83 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 -Ná habair "cnag rúnda." -Ceart go leor. 84 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Heileo? 85 00:05:48,880 --> 00:05:50,040 Ná bíodh imní ort. 86 00:05:50,120 --> 00:05:51,480 Rachaidh mise. 87 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Heileo? 88 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 Féachaigí. 89 00:06:02,000 --> 00:06:05,400 Tá fearg oraibh. Tuigim. Ach sílim gur cheart dúinn codladh air. 90 00:06:05,480 --> 00:06:07,640 Tá a fhios againn go bhfuil sé ann. An garda. An fear óg. 91 00:06:07,720 --> 00:06:10,440 -Garda Liam. -Ní mór duit fáil réidh leis. 92 00:06:10,520 --> 00:06:12,040 Sílim gur cheart dúinn labhairt leis. 93 00:06:12,120 --> 00:06:14,320 -Labhairt leis! -Labhairt leis, a deir sí. 94 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 B'fhéidir nach anois an t-am, toisc go bhfuil an bheirt agaibh ar mire. 95 00:06:18,000 --> 00:06:20,560 Tá cúis mhaith againn le bheith ar mire. 96 00:06:20,640 --> 00:06:23,360 A Dhia. An raibh gnéas agat leis? 97 00:06:23,960 --> 00:06:24,920 Ní raibh. 98 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 An é sin a léine? 99 00:06:27,520 --> 00:06:29,360 OK, b'fhéidir go raibh, beagán. 100 00:06:29,440 --> 00:06:31,680 -A Íosa, a Shaoirse. -An rud maith nó dona é sin? 101 00:06:31,760 --> 00:06:34,680 Bhí sé maith. Ach tá mé geallta, mar sin tá sé dona freisin-- 102 00:06:34,760 --> 00:06:36,200 Dúinne, a bhí i gceist agam. 103 00:06:36,280 --> 00:06:37,680 Tá mearbhall orm. 104 00:06:38,360 --> 00:06:41,960 -Tá forbairt ann. -Cén cineál forbartha? 105 00:06:43,640 --> 00:06:45,160 Maidir le Greta. 106 00:07:09,120 --> 00:07:11,040 Go sciobtha! 107 00:07:11,680 --> 00:07:14,040 Ar m'anam go bhfuil tú ag magadh. 108 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 A Shaoirse, fan! 109 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 Cad é seo? 110 00:07:22,400 --> 00:07:23,480 Tá brón orm. 111 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Maróidh mé í! 112 00:07:25,080 --> 00:07:28,680 Mharaigh tú do dhóthain daoine. Ní dhéanfar daoine a mharú níos mó. 113 00:07:32,280 --> 00:07:33,840 Tá an-bhrón orm. 114 00:07:37,720 --> 00:07:40,160 Brostaígí! 115 00:07:40,240 --> 00:07:43,040 -Cén fáth a bhfuil scian agat? -Is peann tobair é. 116 00:07:43,120 --> 00:07:44,960 Cé a úsáideann peann tobair? 117 00:07:50,560 --> 00:07:52,600 Ní fhéadfá titim i ngrá le duine normálta. 118 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Cá háit? 119 00:08:06,120 --> 00:08:08,120 Tharraing muid anseo í. 120 00:08:09,120 --> 00:08:12,200 D'fhéadfadh sé seo a bheith greannmhar mura mbeadh sé chomh craiceáilte. 121 00:08:12,720 --> 00:08:15,560 An triúr againn ag iarraidh cruthú go bhfuil sí fós beo. 122 00:08:16,360 --> 00:08:19,040 Féach cá ndeachaigh ár bhfiosrúchán beag amaideach. 123 00:08:19,800 --> 00:08:21,360 -Is muidne an fáth a bhfuil sí-- -Imithe. 124 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 Cad é? 125 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 Tá sí imithe. 126 00:08:36,040 --> 00:08:37,400 Trealamh deisiúcháin polltáin? 127 00:08:37,480 --> 00:08:38,400 Sin é. 128 00:08:38,480 --> 00:08:39,799 Cad a pholl tú? 129 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 -Mo bhonn. -Cén fáth a ndéanfá é sin? 130 00:08:42,720 --> 00:08:43,600 Ní dhearna. 131 00:08:43,679 --> 00:08:45,960 Cén fáth, mar sin, a mbeadh deisiú uait? 132 00:08:46,039 --> 00:08:48,480 An bhfuil ceann agat nó nach bhfuil? 133 00:08:49,360 --> 00:08:51,160 Tá osclóir buidéal agam. 134 00:08:56,000 --> 00:09:00,080 An rud a d'iarr Rossa orainn, tá sé thar a bheith radacach, a stór. 135 00:09:00,160 --> 00:09:03,560 -Is cuma. -Ach cliant a mharú? 136 00:09:03,640 --> 00:09:05,200 Tá sé craiceáilte. 137 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 Ní cliant í a thuilleadh. 138 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 Tá an cás go dona ar fad, nach gceapann tú? 139 00:09:10,640 --> 00:09:12,440 Ní mar a tharla nuair a dhéileáil tú leis an bhfear 140 00:09:12,520 --> 00:09:15,120 a rinne Tubular Bells ar a chailín bocht. 141 00:09:15,200 --> 00:09:17,000 -Bhí sé tuillte aige. -Labhair sé liom. 142 00:09:17,080 --> 00:09:18,160 Cad? 143 00:09:18,240 --> 00:09:21,000 Ina sheasamh, le piléar ina cheann, 144 00:09:21,080 --> 00:09:23,720 ag labhairt liom. Nóiméad nó dhó. 145 00:09:23,800 --> 00:09:24,960 Cad a dúirt sé? 146 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 -Rud éigin faoi bhláthanna. -Bláthanna? 147 00:09:27,680 --> 00:09:31,120 Rósanna. Bhí sé ag iarraidh rud a rá liom faoi rósanna. 148 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 B'fhéidir go raibh sé ag iarraidh rósanna a cheannach di. 149 00:09:34,720 --> 00:09:36,120 Don chailín. 150 00:09:36,200 --> 00:09:39,600 Beart rómánsúil deireanach. 151 00:09:39,680 --> 00:09:42,800 Bíonn fir mar sin i gcónaí ag ceapadh gur Prince Charming iad. 152 00:09:43,320 --> 00:09:45,400 Ní bhíonn a fhios acu gur cait mhara iad. 153 00:09:45,480 --> 00:09:47,800 Agus sin an rud atá mé a rá. 154 00:09:47,880 --> 00:09:51,360 Ní chaillfeá codladh na hoíche mar gheall ar bhoc mar sin, ach-- 155 00:09:51,440 --> 00:09:54,800 Ní féidir an próiseas a fhágáil. Tugadh an t-ordú. 156 00:09:54,880 --> 00:09:57,520 Níl Rossa ag magadh, an bhfuil? 157 00:09:58,840 --> 00:10:00,680 Ba rud amháin é Greta Gráinne bhocht, 158 00:10:00,760 --> 00:10:03,680 ach a teaghlach iomlán a scriosadh… 159 00:10:03,760 --> 00:10:05,080 Líon mór corp é. 160 00:10:05,160 --> 00:10:07,400 Tá triúr eile ann, a dúirt tú? Seanchairde? 161 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 -Cad é a scéal féin? -Níl mé cinnte. 162 00:10:09,800 --> 00:10:11,400 Ar dtús sa chumann, 163 00:10:11,480 --> 00:10:15,200 dúradh liom go mbíonn daoine cosúil linne difriúil. 164 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 Sin an fáth a bhfuil muid ábalta 165 00:10:18,520 --> 00:10:21,200 an obair seo a dhéanamh, agus braitheann daoine é. 166 00:10:21,840 --> 00:10:24,320 Sin an fáth nach gcuireann siad isteach orainn. 167 00:10:24,400 --> 00:10:25,800 Ach an triúr seo... 168 00:10:27,240 --> 00:10:30,560 B'fhéidir gur maith leo an fuadar. An t-anord. 169 00:10:31,080 --> 00:10:33,360 B'fhéidir gur mian leo pionós a fháil. 170 00:10:34,040 --> 00:10:36,120 B'fhéidir go bhfuil siad ag cuardach ruda. 171 00:10:37,200 --> 00:10:39,960 An fhírinne. Nó brí. 172 00:10:40,040 --> 00:10:42,600 Nó b'fhéidir go bhfuil siadsan difriúil freisin. 173 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 Agus anois, 174 00:10:48,640 --> 00:10:51,080 ní mór deireadh a chur lena n-eachtra bheag. 175 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 Rith, a choinín, rith. 176 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Cad a dhéanfaimid anois? 177 00:11:03,040 --> 00:11:04,960 Níl a fhios aige go cruinn cá háit, 178 00:11:05,040 --> 00:11:08,120 ach tá a fhios ag Liam go bhfuil Charles curtha thart ar an scoil. 179 00:11:08,200 --> 00:11:09,120 A bhuí leatsa. 180 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Sea, déanaimis arís é. Tá sé úsáideach. 181 00:11:11,400 --> 00:11:13,720 -Cinnte go bhfanfaidh sé ciúin. -Cén fáth? 182 00:11:13,800 --> 00:11:14,880 Chodail tú leis. 183 00:11:14,960 --> 00:11:17,640 Níor chodail mé leis chun é a chur ina thost nó a leithéid. 184 00:11:17,720 --> 00:11:19,960 Bhí gnéas agat leis agus ceapann tú fós go sceithfeadh sé ort? 185 00:11:20,040 --> 00:11:23,120 -An raibh an gnéas chomh dona sin? -OK, tá sin... 186 00:11:23,760 --> 00:11:26,600 Sin… Níl baint ar bith ag an scéal seo le mo scileanna. 187 00:11:26,680 --> 00:11:27,360 Tá mo scileanna… 188 00:11:27,440 --> 00:11:28,680 ‎Stop de bheith ag caint faoi do scileanna. 189 00:11:28,760 --> 00:11:30,240 -Tá prionsabail aige. -An bhfuil? 190 00:11:30,320 --> 00:11:32,920 Agus cad a rinne sé leo agus é ag bualadh craicinn leat? 191 00:11:33,000 --> 00:11:34,280 A chailíní, le bhur dtoil. 192 00:11:36,560 --> 00:11:37,920 Ní féidir linn dul ar ais. 193 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Ní anois. 194 00:11:40,880 --> 00:11:42,960 Tá dhá bhealach ann leis seo a chríochnú. 195 00:11:43,040 --> 00:11:45,800 Le freagraí nó gan iad. Is eol dom cé acu ceann is fearr. 196 00:11:45,880 --> 00:11:47,000 Cad fúibh féin? 197 00:11:51,400 --> 00:11:54,480 Is ise an t-aon duine ar féidir léi deireadh a chur leis seo. 198 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 Caithfidh sí bheith amuigh ansin. 199 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 Agus ní mór dúinn í a aimsiú. 200 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 Cac. 201 00:12:07,600 --> 00:12:10,080 -Cón dúbailte, a Dhaideo? -Cón dúbailte?! 202 00:12:10,160 --> 00:12:12,000 Sú talún agus seacláid, le do thoil. 203 00:12:12,080 --> 00:12:13,320 Ar aghaidh leat,. 204 00:12:13,920 --> 00:12:17,280 Tagaim anseo léi gach Aoine. Cineál beag di má bhíonn sí go maith. 205 00:12:17,360 --> 00:12:18,880 Bím i gcónaí go maith. 206 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 Gráinníní freisin, le do thoil. 207 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 Gráinníní bogha báistí. 208 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 Cónaíonn teaghlach Ghreta le chéile, mar sin tosaigh ansin. 209 00:12:26,560 --> 00:12:28,520 Caithfidh siad bheith sa seomra céanna. 210 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Ní bheidh sé sin ina fhadhb. 211 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 Tarraingíonn tú na dallóga. Ansin na cuirtíní. 212 00:12:34,080 --> 00:12:35,720 Déanann tú an doras a shéalú. 213 00:12:35,800 --> 00:12:39,000 Fág bearna bheag chun an tsubstaint a chur isteach. 214 00:12:39,080 --> 00:12:41,480 An é an tocsain atá in úsáid anois? 215 00:12:41,560 --> 00:12:43,160 Duine de na cailíní ag an gcruinniú, Harkin. 216 00:12:43,240 --> 00:12:45,440 ‎Aithne agaibh uirthi? D'inis sí dom. 217 00:12:45,560 --> 00:12:48,160 Agus i gceann cúpla nóiméad, beidh sé thart. 218 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 Chaill sí méid mór meáchain. 219 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 Fág an doras séalaithe go ceann cúpla uaire. 220 00:12:52,960 --> 00:12:54,200 Ozempic, b'fhéidir. 221 00:12:54,280 --> 00:12:56,200 Seachas sin, d'fhéadfá thú féin a mharú. 222 00:12:56,280 --> 00:12:57,880 Nuair a osclaíonn tú an doras, 223 00:12:57,960 --> 00:13:01,640 cuireann tú isteach ar fhearas éigin. Coire, sorn gáis. 224 00:13:02,320 --> 00:13:04,160 Beidh cuma thimpiste air. 225 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 Tá bainne ann seo. 226 00:13:07,480 --> 00:13:08,800 Nach raibh tú ag iarraidh bainne? 227 00:13:14,920 --> 00:13:17,280 -An bhfuil muinín agat aisti? -Níl a fhios agam. 228 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 Ach tá sí ag teastáil uainn. 229 00:13:21,360 --> 00:13:22,240 Tá. 230 00:13:33,360 --> 00:13:36,080 SIOPA, NÍOCHÁN GLUAISTEÁN, TAE & CAIFE GÁS, BREOSLAÍ BAILE 231 00:14:05,200 --> 00:14:06,480 Le do thoil, a Owen. 232 00:14:06,560 --> 00:14:08,200 Tá mé ag bogadh mo hiníne as seo 233 00:14:08,280 --> 00:14:10,600 sula ndéanfar praiseach de. 234 00:14:10,680 --> 00:14:13,240 -Éist liom. -D'éist mé leat. 235 00:14:13,320 --> 00:14:16,160 D'éist. D'éist gach duine. Féach cá bhfuil muid. 236 00:14:16,240 --> 00:14:17,400 Ní fhéadfaidh tú rith. 237 00:14:17,480 --> 00:14:20,840 Sea. Níl imeacht ina rogha. Bhí Booker an-soiléir faoi. 238 00:14:20,920 --> 00:14:23,400 Ach tá Greta imithe anois. Agus ghlaoigh sí ar Maria. 239 00:14:23,480 --> 00:14:25,120 -Níl sé sábháilte. -Go díreach. 240 00:14:25,200 --> 00:14:26,520 Ní híospartach í Greta anois. 241 00:14:26,600 --> 00:14:30,160 Ní hiospartach dóibhsean í. Is bagairt í. Tógann siad sin go dáiríre. 242 00:14:30,840 --> 00:14:33,160 Má theastaíonn uathu sinn a aimsiú, aimseoidh siad sinn. 243 00:14:33,240 --> 00:14:36,520 Nílim ag rá nár cheart duit rith. Tá mé ag rá nach féidir leat. 244 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Labhróidh mé léi. 245 00:14:54,280 --> 00:14:57,520 -An féidir liom cabhrú leat? -An bhfuil leithreas agat? 246 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 An féidir liom cabhrú leat? 247 00:15:08,600 --> 00:15:09,680 Sin an méid. 248 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Go raibh maith agat. 249 00:15:31,440 --> 00:15:33,240 Níorbh é do locht é, a Ghreta. 250 00:15:39,360 --> 00:15:40,560 Tá a fhios againn. 251 00:15:41,360 --> 00:15:42,680 Ní inseoidh muid d'aon duine é. 252 00:15:43,520 --> 00:15:44,920 Cad é seo? 253 00:15:45,000 --> 00:15:47,440 Tá sé chomh… 254 00:15:49,320 --> 00:15:50,240 deacair orainn. 255 00:15:50,320 --> 00:15:53,680 Ba mhaith linn dearmad a dhéanamh air. Dearmad iomlán a dhéanamh. 256 00:15:53,760 --> 00:15:56,320 -An gceapann tú nach dteastaíonn uaim? -Ach bhí aithne agat air. 257 00:15:56,400 --> 00:15:58,640 Bhí caidreamh agat leis. 258 00:15:58,720 --> 00:16:00,760 Is tusa an t-aon nasc againn leis. 259 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Mise. 260 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Tá sé... 261 00:16:07,880 --> 00:16:10,920 Tá sé an-deacair orainn. 262 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 Dúirt tú é sin. 263 00:16:13,320 --> 00:16:17,720 Is féidir linn fós bheith ag caint leat. 264 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 Sa dorchla. Sa seomra ranga. 265 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 An-fhlaithiúil. 266 00:16:23,360 --> 00:16:24,840 Féach, tá brón orainn. 267 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 -An bhfuil? -Tusa a mharaigh é. 268 00:16:26,800 --> 00:16:29,520 -A Robyn. -Tá mé braon de. 269 00:16:29,600 --> 00:16:33,520 Níl an locht ortsa, a Ghreta. Ach ní féidir linn leanúint mar seo. 270 00:16:35,160 --> 00:16:36,080 Ní féidir. 271 00:16:39,200 --> 00:16:40,720 Slán leat, a Ghreta. 272 00:16:59,520 --> 00:17:00,760 Fan soicind. 273 00:17:11,680 --> 00:17:14,200 Chun tú a choinneáil ag dul. 274 00:17:16,079 --> 00:17:17,119 Go raibh maith agat. 275 00:18:04,680 --> 00:18:06,120 Sibhse arís? 276 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 Níl a fhios agam cad a bhí sí ag smaoineamh, a Booker. 277 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 Sin íorónta. 278 00:18:13,280 --> 00:18:16,000 Chaith mé a lán ama sa chúis sin. 279 00:18:16,680 --> 00:18:19,440 -An chúis sin? -Ag iarraidh Greta a thuiscint. 280 00:18:20,320 --> 00:18:22,160 Bhí mé gafa leis. 281 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 An bhfuil aiféala ort? 282 00:18:27,720 --> 00:18:28,800 Beagán. 283 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 Ach chreid mé ann. 284 00:18:34,720 --> 00:18:36,240 An bhféadfá a shamhlú? 285 00:18:37,000 --> 00:18:40,160 Dá bhféadfaimis ár dtráma a scaradh uainn. 286 00:18:40,240 --> 00:18:41,920 Go huile is go hiomlán. 287 00:18:42,000 --> 00:18:44,440 Gan é a bhainistiú, gan é a mhaolú, 288 00:18:44,520 --> 00:18:47,320 ach é a fhágáil taobh thiar dínn. 289 00:18:47,920 --> 00:18:50,120 Ionas go mbeidh sé lag 290 00:18:50,200 --> 00:18:54,280 cosúil le brionglóid a bhí agat tráth. 291 00:18:55,080 --> 00:18:57,720 Athbheochan a bheith againn. Éirí i do dhuine eile. 292 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 Athbheochan a fháil agus tú fós beo. 293 00:19:00,800 --> 00:19:03,320 Dhéanfadh sé mo jab níos éasca. 294 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 Ní scaoileann daoine leis an am atá caite. 295 00:19:11,480 --> 00:19:15,160 Cad a tharla don chailín beag a thug tú chugam blianta ó shin? 296 00:19:15,800 --> 00:19:17,440 Maraíodh a tuismitheoirí. 297 00:19:18,880 --> 00:19:20,520 Tá ag éirí go maith léi. 298 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 Thóg sé tamall fada orm í a thabhairt chun cainte. 299 00:19:23,200 --> 00:19:25,080 Níl aon trioblóid aici leis anois. 300 00:19:26,480 --> 00:19:30,720 Oibríonn sí liom anois. Beidh sí ag cabhrú leis seo. 301 00:19:31,720 --> 00:19:32,800 Mar sin, tá plean ann? 302 00:19:35,480 --> 00:19:37,280 Tá plean ann. Ná bíodh imní ort. 303 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 Ach ní mór dúinn a bheith cúramach. 304 00:19:43,880 --> 00:19:44,800 Discréideach. 305 00:19:55,560 --> 00:19:58,640 Bailigh na daoine eile anseo. Míneoidh mé gach rud. 306 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 Déanaimis athbhreithniú ar a bhfuil ar eolas againn. 307 00:20:10,640 --> 00:20:12,840 Heaven's Veil, 1997. 308 00:20:13,560 --> 00:20:16,080 Faigheann ochtar páistí bás i dtine in eaglais. 309 00:20:16,160 --> 00:20:18,240 Tá rud éigin aisteach faoin tine seo. 310 00:20:18,320 --> 00:20:21,480 Rud a chuireann eagla ar an bpobal. Tréigeann daoine an baile. 311 00:20:21,560 --> 00:20:23,800 An gcreideann tú gur rud osnádúrtha é seo? 312 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 Gur scéal taibhse é? 313 00:20:25,040 --> 00:20:27,280 Is scéal taibhse gach scéal. Bímid go léir cráite ag rud. 314 00:20:27,360 --> 00:20:28,560 Tá a fhios againn sin. 315 00:20:28,640 --> 00:20:30,440 -Ó, iontach. -Céard? 316 00:20:30,520 --> 00:20:31,760 á fón Jim marbh. 317 00:20:31,840 --> 00:20:34,400 Conas a aimseoimid an teach altranais? 318 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 An mbeadh luchtaire ag Tommy? 319 00:20:37,240 --> 00:20:38,200 Ní bheadh. 320 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 Ach tháinig beirt pháistí slán. 321 00:20:40,760 --> 00:20:42,640 -Dhá chailín beag. -Greta agus Jodie. 322 00:20:42,720 --> 00:20:46,280 Cibé a tharla an oíche sin, chonaic siad é. Agus bhí sé uafásach. 323 00:20:46,360 --> 00:20:47,320 An t-olc mór. 324 00:20:47,400 --> 00:20:50,800 Sin rud nach dtuigimse. Nach é sin scéal The Doll Complex? 325 00:20:50,880 --> 00:20:52,760 Tá Margo ag scríobh faoin obair 326 00:20:52,840 --> 00:20:54,600 a chuidigh léi teacht slán, 327 00:20:54,680 --> 00:20:57,560 ionas go mbeadh sí ina duine eile. Cén fáth a dtiocfadh sí ar ais? 328 00:20:57,640 --> 00:21:00,080 Chaith sí a saol iomlán ag rith ón rud seo. 329 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 B'fhéidir gurb é sin an pointe. 330 00:21:03,040 --> 00:21:05,920 B'fhéidir go bhfuil a fhios aici nach féidir rith uaidh. 331 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 Go bhfuil sé le teacht uirthi sa deireadh. 332 00:21:08,720 --> 00:21:10,720 Ní mór deireadh an scéil a bhaint amach. 333 00:21:10,800 --> 00:21:13,080 B'fhéidir go gcaithfeadh sí dul ar ais chuig an tús. 334 00:21:17,880 --> 00:21:19,880 -Cá bhfuil tú ag dul? -Corcaigh. 335 00:21:19,960 --> 00:21:21,280 Tar isteach. 336 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Ar ais chuig an tús. 337 00:21:26,880 --> 00:21:28,680 Contae na Réabhlóide, eh? 338 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Sin é. 339 00:21:32,160 --> 00:21:34,120 Is féidir liom thú a thabhairt cuid den bhealach. 340 00:21:34,880 --> 00:21:36,440 Sin iontach. Go raibh maith agat. 341 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 Cad is ainm duit? 342 00:21:40,720 --> 00:21:41,920 Gráinne. 343 00:21:42,840 --> 00:21:44,800 -Cad is ainm duitse? -Conrad. 344 00:21:46,080 --> 00:21:48,560 Níor chóir dul isteach i ngluaisteán le fir aite! 345 00:21:50,000 --> 00:21:51,960 An fear ait thú, a Conrad? 346 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 Tá mé dáiríre. 347 00:21:55,000 --> 00:21:57,280 Téann tú isteach i ngluaisteán le duine mícheart... 348 00:21:58,080 --> 00:21:59,600 Seans go bhfuil sé contúirteach. 349 00:21:59,680 --> 00:22:01,440 D'fhéadfainn féin a bheith contúirteach. 350 00:22:03,440 --> 00:22:04,800 Cad a thugann go Corcaigh thú? 351 00:22:05,720 --> 00:22:07,120 Is as Corcaigh dom. 352 00:22:07,200 --> 00:22:08,760 An ea? 353 00:22:08,840 --> 00:22:11,880 Bhuel, ní Corcaigh go díreach. Níos faide ná Corcaigh. 354 00:22:11,960 --> 00:22:13,640 Níos faide ná Corcaigh! 355 00:22:14,920 --> 00:22:17,440 Áit nach dtéann ach na fir is cróga. 356 00:22:18,120 --> 00:22:20,120 -Nó mná. -Nó mná, sea. 357 00:22:21,080 --> 00:22:24,000 Is sráidbhaile beag bídeach é. Níl aon rud speisialta ann. 358 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 I ndáiríre, níl sin fíor. 359 00:22:26,480 --> 00:22:28,160 An áit as a dtáinig mé, 360 00:22:29,200 --> 00:22:30,880 deirtear gur áit thanaí í. 361 00:22:31,520 --> 00:22:32,800 Áit thanaí? 362 00:22:32,880 --> 00:22:35,160 Is áit idir dhá dhomhan í. 363 00:22:36,440 --> 00:22:39,120 Áit a bhfuil na ballaí idir neamh agus talamh 364 00:22:39,920 --> 00:22:41,200 lag. 365 00:22:47,240 --> 00:22:50,280 Tá caille na fírinne níos laige ann. 366 00:22:50,880 --> 00:22:52,920 Ag am ar bith, d'fhéadfadh Dia é a ardú 367 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 agus an rud atá taobh thiar de a thaispeáint dúinn. 368 00:23:00,560 --> 00:23:02,160 Ar thaispeáin sé riamh duit é? 369 00:23:02,240 --> 00:23:03,240 Níor thaispeáin. 370 00:23:05,280 --> 00:23:07,600 Is cuma cé chomh mór is a d'impigh mé air. 371 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 Cén fáth ar stop muid? 372 00:23:16,480 --> 00:23:19,280 Féach ort. Tá tú ar crith. 373 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 Cad é? 374 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 Fan soicind. 375 00:23:46,800 --> 00:23:48,880 Cuir é seo ort. 376 00:23:56,720 --> 00:23:58,840 -Ní ghlacfaidh siad an iomarca ama. -Cé? 377 00:24:00,760 --> 00:24:01,920 Cad atá ar siúl? 378 00:24:03,800 --> 00:24:05,120 Labhair ar na haingil! 379 00:24:08,440 --> 00:24:11,800 -Gheobhaidh muid uirthi. Tá sí ag siúl. -Agus bhuail mé le carr í. 380 00:24:11,880 --> 00:24:14,000 Cuirfidh sin bac uirthi. 381 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 Tá brón orm. Níor theastaigh uaim a bheith chomh sásta sin. 382 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 Ach tá an fhadhb eile i m'intinn. 383 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 Cén fhadhb eile? 384 00:24:24,040 --> 00:24:26,040 Féach, a Liam, má tá a fhios acu cá bhfuil sé curtha, 385 00:24:26,120 --> 00:24:29,080 an áit a bhfuil corp m'athar, ansin bhí a fhios acu an t-am ar fad. 386 00:24:29,160 --> 00:24:31,680 Ní thuigim cén fáth a n-inseoidís anois. 387 00:24:31,760 --> 00:24:34,560 Cad a d'athraigh? 388 00:24:35,200 --> 00:24:36,920 THE DOLL COMPLEX = FAOI GHRETA 389 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 TEACH ALTRANAIS CAILLE NEIMHE 390 00:24:42,760 --> 00:24:44,200 Mise. 391 00:24:44,280 --> 00:24:47,200 Ní chreidim nár bhain tú an clár fianaise. 392 00:24:47,280 --> 00:24:49,560 Ní raibh a fhios agam go leagfá duine. 393 00:24:49,640 --> 00:24:53,000 Níor leag muid duine. Bhuel, leag beagán. Ach d'éirigh sí arís. 394 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 -Agus Greta a bhí ann, ní duine. -Céard é do phointe? 395 00:24:55,720 --> 00:24:57,400 -Níl a fhios agam. -Tá gach rud ag Liam. 396 00:24:57,480 --> 00:24:58,840 Gach rud atá ar eolas againn. 397 00:24:58,920 --> 00:25:00,920 -Beidh sé míshásta. -Ar ndóigh. 398 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 Bhí sé go dona cheana féin a bhonn a pholladh. 399 00:25:03,480 --> 00:25:05,760 -Cinnte. -Ach é a dhéanamh tar éis luí leis... 400 00:25:05,840 --> 00:25:08,320 Ná habair "luí leis", a Dhara. Cuireann sé as dom. 401 00:25:08,400 --> 00:25:11,840 Bhuel, tá an ceart aici. An raibh ort an bonn a pholladh? 402 00:25:11,920 --> 00:25:14,480 Tá sé déanta anois. Tuigfidh sé cá bhfuil muid ag dul, 403 00:25:14,560 --> 00:25:15,760 agus leanfaidh sé muid. 404 00:25:15,840 --> 00:25:18,360 Tá an t-am ag imeacht. Níl aon am le cailleadh. 405 00:25:25,880 --> 00:25:28,680 -Cén fáth a bhfuil muid ag dul go mall? -An carr atá mall. 406 00:25:28,760 --> 00:25:31,200 -An carr? -Sea, an carr atá ag dul go mall. 407 00:25:31,280 --> 00:25:34,440 Níl intinn ag an gcarr. Ní Chitty Chitty Bang Bang atá ann. 408 00:25:35,480 --> 00:25:39,040 Tarraingíonn tú na dallóga. Déanann tú an doras a shéalú. 409 00:25:39,120 --> 00:25:42,440 Fágann tú bearna bheag chun an tsubstaint a chur isteach. 410 00:25:43,200 --> 00:25:46,600 Fáilte go Cnoc Dara. Tá brón orm faoi na cóin. 411 00:25:46,680 --> 00:25:47,840 Fadhb ar bith, a stór. 412 00:25:47,920 --> 00:25:49,560 Caithfidh mé cinn eile a ordú. 413 00:25:54,440 --> 00:25:56,880 Ba ghnách le mo Dhaideo ceann a cheannach dom gach Aoine. 414 00:25:57,800 --> 00:26:01,200 Sú talún agus seacláid. Mo phléisiúr beag. 415 00:26:01,800 --> 00:26:02,720 An ea? 416 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 Má bhí mé go maith. 417 00:26:05,240 --> 00:26:06,480 Bhí mé i gcónaí go maith. 418 00:26:08,360 --> 00:26:11,040 Bhí sé faoi dhraíocht agam! 419 00:26:11,640 --> 00:26:13,960 An bhfuil tú ag fanacht sa sráidbhaile? 420 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Níl. 421 00:26:16,320 --> 00:26:18,000 Cuairt ghearr, a stór. 422 00:26:18,080 --> 00:26:21,560 An bhfuil aon… ghráinnín agat? 423 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 -Is maith liom gráinníní bogha báistí. -Ar aghaidh linn. 424 00:26:29,240 --> 00:26:30,440 Ná bac. 425 00:26:32,240 --> 00:26:33,880 I gceann cúpla nóiméad… 426 00:26:35,280 --> 00:26:36,520 …beidh sé thart. 427 00:26:38,160 --> 00:26:40,400 -Tá sé déanta? -Tá sé déanta. 428 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 -Cad a dhéanfaimid? -Aimseoimid Greta. 429 00:26:42,280 --> 00:26:45,080 -Cad faoi na daoine eile? -Tá siadsan á lorg freisin. 430 00:26:45,160 --> 00:26:46,920 Má aimseoimid ise, aimseoimid iadsan. 431 00:26:47,000 --> 00:26:48,520 Sin fíor, a stór. 432 00:26:50,640 --> 00:26:52,040 Cén fáth nach n-oibríonn tada? 433 00:26:52,120 --> 00:26:54,160 -Dar Críost, a Dhara. -Cén locht atá ormsa? 434 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 Níor oibrigh sé ó líon tú le peitreal é. 435 00:26:56,640 --> 00:26:59,200 Bhí dhá thimpiste againn, agus leag tú duine éigin. 436 00:26:59,280 --> 00:27:01,120 -Ach sin é, an peitreal. -A Íosa Chríost. 437 00:27:01,200 --> 00:27:02,680 Tá sí dochreidte. 438 00:27:02,760 --> 00:27:04,520 Ní hea. Ní hea, ní hea. 439 00:27:04,600 --> 00:27:05,840 A Íosa Chríost. 440 00:27:10,560 --> 00:27:12,440 Cad sa diabhal atá uaidh? 441 00:27:16,320 --> 00:27:18,720 -Na siúlóirí Cursillo atá ann. -Cad é? 442 00:27:18,800 --> 00:27:20,520 Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta, 443 00:27:20,600 --> 00:27:23,680 Tá an Tiarna leat. Is beannaithe thú idir mná. 444 00:27:23,760 --> 00:27:24,880 Tá siad ag dul go Cnoc Mhuire. 445 00:27:24,960 --> 00:27:26,640 -Agus iad ag siúl? -Cén fáth? 446 00:27:26,720 --> 00:27:28,880 Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. 447 00:27:28,960 --> 00:27:31,280 Is beannaithe thú idir mná… 448 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 Deirtear go dtarlaíonn míorúiltí ann. 449 00:27:32,840 --> 00:27:35,560 Bheadh ceann acu sin áisiúil anois. 450 00:27:35,640 --> 00:27:37,520 Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. 451 00:27:37,600 --> 00:27:39,520 Is beannaithe thú idir mná. 452 00:27:39,600 --> 00:27:40,920 An méid a tharla anseo ná 453 00:27:41,000 --> 00:27:44,000 go bhfuil an fheithicil i mód bacach. 454 00:27:44,080 --> 00:27:45,880 -An dtuigeann sibh sin? -Ní thuigeann. 455 00:27:45,960 --> 00:27:48,880 Cén fáth a dtuigfeadh? Ach tharla an rud céanna domsa. 456 00:27:48,960 --> 00:27:50,880 Coinnigh greim daingean air, a bhuachaillí. 457 00:27:50,960 --> 00:27:53,240 Ní theastaíonn uainn é a bheith ag sleamhnú síos an cnoc. 458 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 Rinne sé cheana é, agus is féidir leis luasghéarú. 459 00:27:56,800 --> 00:28:00,680 Tá locht braite ag an gcóras sa charr, b'fhéidir… 460 00:28:00,760 --> 00:28:02,480 Peitreal in inneall díosail? 461 00:28:02,560 --> 00:28:04,960 -Go díreach, nó… -Leagann tú duine éigin. 462 00:28:05,040 --> 00:28:06,360 Tuigeann tú an smaoineamh. 463 00:28:06,440 --> 00:28:09,240 Agus cuireann sé gné slándála i bhfeidhm, 464 00:28:09,320 --> 00:28:12,040 agus tosaíonn sé ag dúnadh codanna den charr 465 00:28:12,120 --> 00:28:15,400 chun é a chosaint. Tá sé an-chliste. 466 00:28:15,480 --> 00:28:17,840 -Cad a dhéanfaimid? -Cá bhfuil sibh ag dul? 467 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 Tá muid ag dul go sráidbhaile darb ainm Caille Neimhe. 468 00:28:20,480 --> 00:28:24,360 Tá teach altranais ann, taobh amuigh de. Cnoc Sí. 469 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 Chonaiceamar é. Áit speisialta. 470 00:28:27,080 --> 00:28:29,240 Shíl Breandán gur teach Bono a bhí ann. 471 00:28:29,320 --> 00:28:32,080 Ní teach Bono a bhí ann, a Bhreandáin. Is teach altranais é. 472 00:28:32,160 --> 00:28:33,440 Cá fhad atá sé? 473 00:28:33,520 --> 00:28:36,040 Cúpla míle, b'fhéidir. An bhfuil bróga siúlóireachta agaibh? 474 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 -Tá deifir orainn. -Níl carr ag aon duine agaibh? 475 00:28:39,320 --> 00:28:41,360 Is siúlóirí Cursillo muid, a chailíní, 476 00:28:41,440 --> 00:28:43,480 ní tiománaithe Cursillo. 477 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 Ach… 478 00:28:51,920 --> 00:28:52,880 Ó sea! 479 00:28:53,480 --> 00:28:56,880 Bíonn créatúir ann, agus rún daingean ach an siúl a dhéanamh. 480 00:28:56,960 --> 00:28:59,240 ach bíonn an ghlúin ag cur as dóibh, 481 00:28:59,320 --> 00:29:01,360 nó a ndroim. 482 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 Agus tháinig an smaoineamh chugam. 483 00:29:04,520 --> 00:29:06,080 A Íosa Chríost! 484 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 Teastaíonn rud uainn a thabharfaidh sos dóibh, 485 00:29:09,080 --> 00:29:11,600 ach a ligfidh dóibh fanacht leis an ngrúpa. 486 00:29:11,680 --> 00:29:14,280 Má theastaíonn uathu guí nó rud éigin. 487 00:29:14,360 --> 00:29:15,720 Sílim gur cheart dúinn guí. 488 00:29:15,800 --> 00:29:17,280 Ceart go leor. 489 00:29:17,360 --> 00:29:18,760 Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta. 490 00:29:18,840 --> 00:29:21,920 Tá an Tiarna leat. Is beannaithe thú idir mná. 491 00:29:22,000 --> 00:29:23,920 Is beannaithe toradh do bhroinne, Íosa. 492 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 ‎A Naomh Mhuire, ‎a Mháthair Dé, guigh orainn... 493 00:29:25,760 --> 00:29:28,440 Sé do bheatha, a Mhuire, atá lán de ghrásta… 494 00:29:39,880 --> 00:29:43,440 Má tá sé tamall ó chonaic tú í, bí réidh. 495 00:29:43,520 --> 00:29:45,320 B'fhéidir go mbeadh cuma dhifriúil uirthi. 496 00:29:45,400 --> 00:29:47,080 Cuimhneoidh mé air sin. 497 00:29:47,160 --> 00:29:48,440 Ach is í do mháthair fós í. 498 00:29:48,520 --> 00:29:51,240 Is deas an rud é. An timthriall ar fad. 499 00:29:51,800 --> 00:29:55,280 Is féidir leat aire a thabhairt di anois, mar a thug sise duitse. 500 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 Sin é. 501 00:30:11,400 --> 00:30:12,880 Ionadh ort mé a fheiceáil? 502 00:30:14,800 --> 00:30:16,280 Bhí tú lofa taobh istigh. 503 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 Nach áit iontach í? 504 00:30:26,560 --> 00:30:28,720 Chuaigh airgead Margo i bhfad. 505 00:30:28,800 --> 00:30:30,560 Íorónta. 506 00:30:31,160 --> 00:30:34,160 Thuig tú go raibh luach liom, sa deireadh. 507 00:30:35,680 --> 00:30:37,720 Tá iníon agam féin anois. 508 00:30:38,840 --> 00:30:40,400 Ach níl sí cosúil liomsa. 509 00:30:42,120 --> 00:30:43,640 Tá sí foirfe. 510 00:30:47,120 --> 00:30:48,320 Ach 511 00:30:49,680 --> 00:30:51,560 Ní féidir liom a bheith léi níos mó. 512 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 Mar, bhuel, 513 00:30:54,760 --> 00:30:57,200 leanann scáth mé. 514 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Agus ba mhaith liom go siúlfadh sí sa solas. 515 00:31:03,840 --> 00:31:04,760 Ach tá sé deacair. 516 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Is dócha go raibh sé deacair duitse freisin. 517 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 Scaoileadh liom. 518 00:31:14,440 --> 00:31:16,800 Bhuel, ba chuma leat. 519 00:31:20,080 --> 00:31:21,520 Ach thaitin sé leat. 520 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 An smacht. 521 00:31:27,360 --> 00:31:31,560 Ag cinneadh an bhféadfainn ithe nó codladh nó folcadh. 522 00:31:32,440 --> 00:31:34,440 Bhí sé deacair éirí as sin. 523 00:31:36,000 --> 00:31:37,480 Bhí tú cumhachtach dá bhrí. 524 00:31:41,280 --> 00:31:44,400 Bhí mé i ngreim agat. 525 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 Ba dhuine cruálach, 526 00:31:49,760 --> 00:31:51,000 díoltasach thú. 527 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Cé thusa? 528 00:31:54,440 --> 00:31:56,320 -Cad é sin? -Cé thusa? 529 00:31:58,240 --> 00:31:59,480 Cé mise? 530 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 Gabh mo leithscéal. 531 00:32:02,880 --> 00:32:05,000 -Ní ghlacfaidh mé ach soicind. -Cé hí? 532 00:32:06,800 --> 00:32:09,960 -Is í d'iníon í, a Bhean O'Hara. -Ní hea! 533 00:32:10,920 --> 00:32:13,040 A Nora? Seas siar, a stór. 534 00:32:13,120 --> 00:32:15,800 Stop! Tóg go bog é! 535 00:32:15,880 --> 00:32:17,720 Tá tú do mo ghortú. Stop. 536 00:32:25,800 --> 00:32:27,280 Amach leat! 537 00:32:28,480 --> 00:32:29,720 Amach leat! 538 00:32:30,600 --> 00:32:33,200 Imigh! 539 00:32:49,920 --> 00:32:52,160 -An dteastaíonn ciseán uait? -Ó, teastaíonn. 540 00:32:52,920 --> 00:32:54,640 -An bhfuil ceann agat? -Níl. 541 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 An-chraic. 542 00:32:57,920 --> 00:32:59,680 Sea, an-ghreannmhar ar fad. 543 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 An gceapann tú gurb ann atá sí ag dul? 544 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 Theith sí cheana, ag an tús. 545 00:33:05,160 --> 00:33:06,800 Theith sí uaim. 546 00:33:07,400 --> 00:33:10,080 Shíl mé gur instinn nó eagla a bhí ann. 547 00:33:10,160 --> 00:33:13,320 Adréanailín. Ach ní raibh sí réidh. 548 00:33:14,280 --> 00:33:15,960 Bhí gnó neamhchríochnaithe aici. 549 00:33:18,760 --> 00:33:21,360 Sin ansin é. Deas bualadh libh, a chailíní. 550 00:33:21,440 --> 00:33:22,440 Cinnte. 551 00:33:23,680 --> 00:33:24,840 Go raibh maith agat, a Murray. 552 00:33:25,680 --> 00:33:26,880 Ádh mór. 553 00:33:26,960 --> 00:33:28,440 Agus beannacht Dé oraibh. 554 00:33:34,000 --> 00:33:35,680 Oíche i bhfad níos fearr aréir. 555 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 Bhí, cinnte. Rachaidh mé do do lorg. 556 00:33:39,840 --> 00:33:41,680 Fáilte.Conas is féidir liom cabhrú? 557 00:33:41,760 --> 00:33:44,000 Is cairde le hiníon Nora O'Hara muid. 558 00:33:44,080 --> 00:33:45,880 Ó, tháinig sibh. 559 00:33:46,880 --> 00:33:48,680 -An bhfuil sí anseo? -Bhí. 560 00:33:54,080 --> 00:33:56,040 Agus an raibh sí dár lorg? 561 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 Ní raibh. 562 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 Ach táimse. 563 00:34:03,920 --> 00:34:06,320 Ba chóir dúinn labhairt. Nár chóir? 564 00:34:08,720 --> 00:34:10,120 An bhféadfá nóiméad a thabhairt dúinn? 565 00:34:11,440 --> 00:34:13,239 Ná téigh i bhfad, a mhná uaisle. 566 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 Braithim uafásach, i ndáiríre. 567 00:34:23,400 --> 00:34:25,600 Agus braithimse amaideach, a Shaoirse. 568 00:34:26,560 --> 00:34:28,600 -Níor cheart duit. -Nár cheart? 569 00:34:30,880 --> 00:34:31,840 Tá brón orm. 570 00:34:34,560 --> 00:34:37,719 Bhí sí anseo le gairid. 571 00:34:37,800 --> 00:34:41,080 Bhí muid chomh gar sin, a Dhara. Ní féidir liom é a sheasamh. 572 00:34:41,159 --> 00:34:43,440 -Conas atá Bean O'Hara? -Bhí orainn í a thámhú. 573 00:34:43,520 --> 00:34:46,360 An-choscrach dá hiníon. Ní haon iontas gur imigh sí. 574 00:34:46,440 --> 00:34:47,880 Tabharfaidh mé cupán tae daoibh. 575 00:34:47,960 --> 00:34:50,440 Caithfidh mé a cuid nótaí a nuashonrú. D'fhág mé ina seomra iad. 576 00:34:50,520 --> 00:34:52,960 Rachaidh mise. In 121 atá sí, ceart? 577 00:35:02,480 --> 00:35:04,080 Ní gá dom ach í a aimsiú. 578 00:35:05,040 --> 00:35:08,920 Caithfidh mé fáil amach. Ansin beidh sé críochnaithe. 579 00:35:09,000 --> 00:35:12,920 Tabharfaidh mé aghaidh ar gach botún. Gach praiseach. Beidh mé freagrach. 580 00:35:13,000 --> 00:35:16,040 Inseoidh mé duit cibé 581 00:35:16,120 --> 00:35:18,000 rud atá uait. Ach táim... 582 00:35:20,200 --> 00:35:21,400 Cad? 583 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 Caithfidh mé deireadh an scéil a bhaint amach. 584 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 Cad atá muid ag súil a bhaint amach? 585 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 Níl mé cinnte. 586 00:36:06,800 --> 00:36:09,400 An gceapann tú go bhfuil atmaisféar aisteach anseo? 587 00:36:11,400 --> 00:36:13,880 Bhris muid isteach i seomra pinsinéara atá gan aithne. 588 00:36:13,960 --> 00:36:15,880 Déarfainn féin go bhfuil atmaisféar aisteach ann. 589 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 A Íosa. 590 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 Mar sin, bhí a fhios aici faoi? 591 00:36:42,280 --> 00:36:43,600 Agus léigh sí é. 592 00:36:45,320 --> 00:36:46,600 Bréaga. 593 00:36:46,680 --> 00:36:48,800 Bréaga. Gach rud. 594 00:36:50,760 --> 00:36:51,960 Tar i ngar. 595 00:36:59,920 --> 00:37:01,920 Ní féidir focal de a chreidiúint. 596 00:37:02,920 --> 00:37:04,640 Is saothar ficsin é. 597 00:37:05,400 --> 00:37:08,200 Tá a fhios againn gur scríobh Margo Heaney an leabhar. 598 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 Cén leas a bhainfeadh sí as bréaga a insint? 599 00:37:11,760 --> 00:37:13,560 Ní raibh sí ag insint bréag. 600 00:37:13,640 --> 00:37:15,560 Insíodh bréaga di. 601 00:37:16,400 --> 00:37:19,240 -Bréaga ó Ghreta? -An é sin an t-ainm atá uirthi anois? 602 00:37:22,160 --> 00:37:24,880 -Tá a fhios agat faoin tine. -An t-olc mór. 603 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 Ise a rinne é. 604 00:37:26,040 --> 00:37:27,880 Rinne sí d'aon ghnó é. 605 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 Chuir siad na páistí faoi ghlas ann. 606 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 Chuir sí tine leis. 607 00:37:33,280 --> 00:37:35,200 Bhreathnaigh sí air ag dó. 608 00:37:35,280 --> 00:37:36,880 Bhreathnaigh sí orthu ag fáil bháis. 609 00:37:39,040 --> 00:37:42,000 Chuidigh an cailín beag eile, ach bhí sise amaideach is brónach, 610 00:37:42,080 --> 00:37:43,680 agus éasca tabhairt uirthi. 611 00:37:44,360 --> 00:37:46,720 -Ní fhéadfadh sé sin a bheith fíor. -Cuireadh faoi cheilt é. 612 00:37:47,240 --> 00:37:49,920 Nach mar sin is maith linn rudaí a dhéanamh? 613 00:37:52,360 --> 00:37:54,200 Ansin thosaigh na scéalta. 614 00:37:55,520 --> 00:37:59,560 Dúirt daoine gur tharla rud osnádúrtha an oíche sin. 615 00:38:00,800 --> 00:38:04,440 Uaireanta bíonn miotas níos gaire don fhírinne. 616 00:38:06,000 --> 00:38:09,480 Bhí rud éigin neamhnádúrtha faoin gcailín sin. 617 00:38:10,640 --> 00:38:11,760 I gcónaí. 618 00:38:12,360 --> 00:38:13,720 Rud éigin lofa. 619 00:38:15,720 --> 00:38:18,280 Agus téann sé i gcion ar gach rud a dteagmhaíonn sí leis. 620 00:38:20,200 --> 00:38:21,720 Chuireadh sí eagla orm. 621 00:38:22,960 --> 00:38:24,640 Cuireann sí eagla orm fós. 622 00:38:26,120 --> 00:38:27,800 Ba chóir eagla a bheith oraibh freisin. 623 00:38:31,880 --> 00:38:33,280 Tá eagla orm. 624 00:38:36,120 --> 00:38:37,000 Tá scanradh orm. 625 00:38:39,200 --> 00:38:41,720 Ní hé an méid a dúirt tú, ná a chuala mé, ach… 626 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 an méid a chonaic mé. 627 00:38:49,400 --> 00:38:52,440 Chonaic mé an solas i do shúile. An t-adréanailín. 628 00:38:52,520 --> 00:38:54,320 Thaitin sé sin leat. 629 00:38:55,360 --> 00:38:57,920 Bhain tú an-taitneamh as na rudaí sin a rá. 630 00:38:59,720 --> 00:39:01,120 Feicim céard thú féin. 631 00:39:02,920 --> 00:39:06,840 Agus is cinnte gur ribín réidh a bhí ionat i mbarr do mhaitheasa. 632 00:39:09,080 --> 00:39:11,200 Cén seans a bhí aici? 633 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 Níorbh é an tine an t-olc mór. 634 00:39:20,040 --> 00:39:21,080 Ba tusa é. 635 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 Éist. 636 00:39:30,800 --> 00:39:33,160 Deir Liam go gcuideoidh sé linn Greta a lorg. 637 00:39:33,240 --> 00:39:35,520 Ansin gabhfaidh sé muid ar an bpointe boise. 638 00:39:35,600 --> 00:39:36,800 B'fhéidir. 639 00:39:37,920 --> 00:39:39,120 Cad atá ann? 640 00:39:40,520 --> 00:39:42,240 Bhí muid ag caint le Mam Ghreta. 641 00:39:44,800 --> 00:39:46,760 Creidim go raibh a fhios againn i gcónaí. 642 00:39:46,840 --> 00:39:49,160 Creidim gur mhothaíomar é fiú sular tharla Charles Sampson, 643 00:39:49,240 --> 00:39:51,680 go raibh rud éigin an… 644 00:39:53,680 --> 00:39:56,760 an-dorcha is go raibh sí millte agus brónach ar bhealach éigin. 645 00:39:57,600 --> 00:40:01,440 Níor chuir muid ceist. Ní raibh muid ag iarraidh fáil amach. 646 00:40:02,160 --> 00:40:05,680 Níor theastaigh uainn ach muid féin a dhealú ón scéal. 647 00:40:06,400 --> 00:40:07,640 Sin a bhí uaimse, ar aon nós. 648 00:40:07,720 --> 00:40:10,040 An gceapann sibh gur ise a chuir tús leis an tine? 649 00:40:10,120 --> 00:40:12,680 Ní bheadh sé seo ar an gcéad uair a ndearna páiste rud fíor-dhona 650 00:40:12,760 --> 00:40:15,240 toisc gur tharla rudaí fíor-dhona dó féin. 651 00:40:16,360 --> 00:40:18,000 Má tá sí ag tabhairt aghaidh ar a deamhain, 652 00:40:18,080 --> 00:40:21,600 b'fhéidir gur fhill sí ar an áit a bhí á seachaint aici le breis is 30 bliain. 653 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 An eaglais. 654 00:40:23,560 --> 00:40:26,080 Sin é. Ní mór dúinn an eaglais a aimsiú. 655 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Nó an méid atá fágtha di. 656 00:40:45,840 --> 00:40:47,960 CAILLE NEIMHE 657 00:41:10,520 --> 00:41:12,280 Chomhlíon mise mo chuidse den mhargadh. 658 00:41:14,680 --> 00:41:15,960 Do shealsa atá ann anois. 659 00:41:16,040 --> 00:41:17,680 Cén margadh? 660 00:41:18,360 --> 00:41:20,640 Dúirt mé leis, dá ligfeadh sé dúinn teacht anseo… 661 00:41:22,320 --> 00:41:23,960 Cár chuir sibh an corp? 662 00:41:27,760 --> 00:41:29,680 Cá bhfuil Charles Sampson? 663 00:41:44,160 --> 00:41:45,480 Bhí sochraid ar siúl an lá sin. 664 00:41:49,040 --> 00:41:50,680 -Múinteoir sa scoil. -An sagart. 665 00:41:54,960 --> 00:41:57,120 Chuir sibh leis an sagart é. 666 00:41:59,360 --> 00:42:01,360 Ní raibh a fhios againn cad ba cheart dúinn a dhéanamh, 667 00:42:03,160 --> 00:42:04,520 bhí eagla an domhain orainn. 668 00:42:14,080 --> 00:42:15,320 Bhfuil tú ag imeacht? 669 00:42:21,360 --> 00:42:24,320 B'fhéidir nach mbeadh deireadh an scéil mar ba mhian leat, a Shaoirse. 670 00:42:50,240 --> 00:42:51,760 Haigh, a Liam. Aon scéal agat? 671 00:42:53,840 --> 00:42:55,680 Mar sin, seo Heaven's Veil. 672 00:43:01,840 --> 00:43:03,760 Cad sa diabhal é sin? 673 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 Níl cliú ar bith agam. 674 00:43:41,760 --> 00:43:43,080 A Dhia. 675 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 A thiarcais. 676 00:43:45,600 --> 00:43:46,960 A Mhac Dé. 677 00:44:15,360 --> 00:44:17,800 Scartha ach doscartha, díreach cosúil linne. 678 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 A Ghreta? 679 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 A Ghreta. 680 00:44:56,160 --> 00:44:57,880 A Ghreta, muidne atá ann. 681 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 Bhí muid ag iarraidh... 682 00:45:08,880 --> 00:45:10,560 Bhí orainn thú a aimsiú. 683 00:45:12,200 --> 00:45:14,640 Thagaimis anseo i gcónaí, Jodie agus mise. 684 00:45:15,360 --> 00:45:17,800 Tráth a thugtaí Cara uirthi agus Aisling orm féin. 685 00:45:20,120 --> 00:45:22,120 Dhá bhréagán bheaga bhriste. 686 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 Cad a tharla anseo, a Ghreta? 687 00:45:24,840 --> 00:45:27,000 Cad a tharla oíche na tine? 688 00:45:29,440 --> 00:45:32,040 Dúradh linn gur áit dhraíochtúil a bhí ann. 689 00:45:32,120 --> 00:45:33,440 Áit bheannaithe. 690 00:45:35,240 --> 00:45:37,680 Dúradh linn go dtagann Dia féin anseo. 691 00:45:38,560 --> 00:45:40,920 Chreideamar go sábhálfadh sé sinn. 692 00:45:42,640 --> 00:45:44,600 Bhí sábháil de dhíth orainn. 693 00:45:46,360 --> 00:45:48,360 Oíche i ndiaidh oíche, 694 00:45:48,440 --> 00:45:50,360 d'fhanamar, ach níor tháinig sé. 695 00:45:51,280 --> 00:45:53,000 Bhí fearg an domhain orainn. 696 00:45:58,400 --> 00:46:02,600 Mar sin, shocraíomar A theach a chur trí thine. 697 00:46:08,600 --> 00:46:11,320 -Caithfimid dul ar ais. -Ní féidir linn. 698 00:46:12,880 --> 00:46:14,280 Caithfimid. 699 00:46:16,240 --> 00:46:17,360 A Chara! 700 00:46:18,960 --> 00:46:20,360 A Chara! 701 00:46:21,640 --> 00:46:22,880 A Chara! 702 00:46:24,400 --> 00:46:26,640 Bhí sé ródhéanach nuair a chonaic muid na rothair. 703 00:46:31,000 --> 00:46:34,360 Ní raibh a fhios againn go raibh siad ann. Ní raibh a fhios againn. 704 00:46:41,040 --> 00:46:43,960 Sin é an rud a raibh Charles Sampson ag iarraidh labhairt leat faoi. 705 00:46:45,720 --> 00:46:47,040 D'aimsigh sé muid. 706 00:46:48,200 --> 00:46:50,000 Nach trua gur aimsigh. 707 00:46:52,720 --> 00:46:54,600 Agus cad faoi Jodie? 708 00:46:59,080 --> 00:47:00,880 Timpiste a bhí ann. 709 00:47:00,960 --> 00:47:02,640 Geallaim daoibh. 710 00:47:10,480 --> 00:47:13,440 Cheap mé i ndáiríre go bhféadfainn éirí i mo dhuine eile. 711 00:47:13,520 --> 00:47:16,880 Go bhféadfainn an cailín beag cráite sin a fhágáil taobh thiar díom, 712 00:47:18,320 --> 00:47:19,960 ach tháinig sí ar ais chugam i gcónaí. 713 00:47:20,040 --> 00:47:23,120 Buille beag ar mo ghuaillí, agus tharraing sí ar ais anseo mé. 714 00:47:25,160 --> 00:47:28,080 B'fhéidir gur gá don chailín beag sin go dtabharfá aird uirthi. 715 00:47:28,680 --> 00:47:30,040 Go ndéarfá léi go bhfuil sé ceart go leor. 716 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 A Dhia. 717 00:47:44,280 --> 00:47:47,160 Má tá sé le tarlú, shíl mé go bhféadfadh sé tarlú anseo. 718 00:47:48,480 --> 00:47:49,720 Ba chóir daoibh imeacht. 719 00:47:50,360 --> 00:47:52,000 Nílimid ag dul in aon áit. 720 00:47:53,600 --> 00:47:55,320 Tá sí contúirteach. 721 00:47:55,920 --> 00:47:56,920 Tá a fhios againn. 722 00:47:57,000 --> 00:47:59,560 Ár n-Athair atá ar neamh, 723 00:47:59,640 --> 00:48:01,120 go naofar d'ainm. 724 00:48:01,200 --> 00:48:05,040 Go dtaga do ríocht, go ndéantar do thoil ar an talamh mar a dhéantar ar neamh. 725 00:48:05,120 --> 00:48:08,320 Ár n-arán laethúil tabhair dúinn inniu, agus maith dúinn ár bhfiacha, 726 00:48:08,400 --> 00:48:09,400 mar a mhaithimid-- 727 00:48:09,480 --> 00:48:11,280 Dún do chlab! 728 00:48:51,600 --> 00:48:53,080 Ní thuigim. 729 00:48:54,320 --> 00:48:55,840 Ní gá duit. 730 00:48:55,920 --> 00:48:57,600 Tabhair aire duit féin, a stór. 731 00:49:02,000 --> 00:49:03,400 -A Mhamaí! -A Dhia. 732 00:49:03,480 --> 00:49:04,600 Tá brón orm. 733 00:49:05,680 --> 00:49:07,520 -Tá brón orm. -Tá sé ceart go leor. 734 00:49:07,600 --> 00:49:09,320 Beidh gach rud ceart go leor. 735 00:49:11,320 --> 00:49:12,880 An bhfuil sí á ligean abhaile iad? 736 00:49:12,960 --> 00:49:14,160 Caithfidh go bhfuil. 737 00:49:15,600 --> 00:49:17,360 Tá brón orm. Tá brón an domhain orm. 738 00:49:19,600 --> 00:49:20,720 Tá grá agam duit. 739 00:49:25,360 --> 00:49:28,720 Ní féidir liom é a chreidiúint, a Booker. Cén chaoi a raibh a fhios agat? 740 00:49:28,800 --> 00:49:31,320 An scéal a d'inis an bhean ghlúine dúinn ar an droichead. 741 00:49:31,920 --> 00:49:34,320 An t-amadán sin ag caint faoi rósanna. 742 00:49:35,880 --> 00:49:39,600 Ní éiríonn fir mar sin ina bhfilí nuair a thuigeann siad go bhfuil an bás fúthu. 743 00:49:39,680 --> 00:49:41,200 Éiríonn siad feargach. 744 00:49:42,120 --> 00:49:43,720 Bhí sé ag iarraidh "Rossa" a rá. 745 00:49:45,160 --> 00:49:48,040 Conas is féidir leis seo tarlú agus beannacht an cheannasaí aige? 746 00:49:48,840 --> 00:49:51,440 D'fheall sí ar a cliaint féin ar son airgid. 747 00:49:58,120 --> 00:49:59,720 Threoraigh sí fear foréigneach 748 00:49:59,800 --> 00:50:03,240 go díreach chuig an mbean a gheall sí a chosaint. 749 00:50:10,320 --> 00:50:11,880 Bhí sé tuillte aici. 750 00:50:13,640 --> 00:50:15,640 Agus duine ar bith a chabhraigh léi. 751 00:50:28,000 --> 00:50:29,520 Cad a dhéanfaimid anois, a stór? 752 00:50:29,600 --> 00:50:31,240 Dúinn féin, atá i gceist agam. 753 00:50:32,000 --> 00:50:34,720 Mar táimid beagán ar strae, nach bhfuil? 754 00:50:35,560 --> 00:50:38,720 Agus deireadh curtha agat leis an eagraíocht ar fad. 755 00:50:39,760 --> 00:50:41,440 D'fhéadfaimis tosú arís. 756 00:50:44,240 --> 00:50:45,680 Déileáil lenár gcuid féin. 757 00:50:47,560 --> 00:50:49,320 Bheadh saighdiúirí de dhíth orainn. 758 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 Sin fíor. 759 00:50:54,760 --> 00:50:57,160 Daoine atá... difriúil. 760 00:50:57,240 --> 00:50:59,880 Féachfaimid ar na sonraí níos déanaí, a stór. 761 00:50:59,960 --> 00:51:02,880 Tá an-ocras orm. Burgar uait? 762 00:51:11,080 --> 00:51:13,520 Ba chóir dom slán a fhágáil an uair seo. 763 00:51:16,040 --> 00:51:17,440 Slán leat, a Ghreta. 764 00:51:43,720 --> 00:51:45,720 B'fhéidir gur éist Dia tar éis an tsaoil. 765 00:53:03,040 --> 00:53:07,880 AN tATHAIR RANULPH O'BRIEN 3 MEÁN FÓMHAIR 1928 - 14 AIBREÁN 2003 766 00:53:27,080 --> 00:53:29,120 LÁMHLEABHAR AN IMSCRÚDAITHEORA PHRÍOBHÁIDIGH 767 00:53:31,200 --> 00:53:33,360 An bhféadfaimis beagán bainne breise a fháil? 768 00:53:37,680 --> 00:53:38,800 Ná bac. 769 00:53:47,240 --> 00:53:48,880 An gceapann sibh go mbeidh sí ceart go leor? 770 00:53:49,680 --> 00:53:50,760 Greta? 771 00:53:52,360 --> 00:53:54,640 -Tá súil agam. -Tá áthas orm go bhfuil sé thart. 772 00:53:54,720 --> 00:53:55,880 Tá. 773 00:53:55,960 --> 00:53:58,400 Faoiseamh ceart atá ann. 774 00:53:58,480 --> 00:53:59,560 Cinnte. 775 00:53:59,640 --> 00:54:00,840 Cé go… 776 00:54:00,920 --> 00:54:04,840 Níl mé ag rá gur bhain mé taitneamh as. Ar chor ar bith. 777 00:54:04,920 --> 00:54:06,600 -Ar ndóigh! -Go deimhin. 778 00:54:06,680 --> 00:54:08,360 Ach, bhuel... 779 00:54:09,240 --> 00:54:12,480 Saghas eachtraíochta a bhí ann dúinn. 780 00:54:17,240 --> 00:54:19,040 Cén fáth ar thug tú é sin leat? 781 00:54:20,120 --> 00:54:21,440 Rinne Greta dearmad air. 782 00:54:21,520 --> 00:54:23,920 Níor theastaigh uaim é a fhágáil. Bheadh sé mícheart. 783 00:54:25,760 --> 00:54:26,800 Cad atá ann? 784 00:54:44,320 --> 00:54:45,520 A Dhia ár sábháil! 785 00:54:58,720 --> 00:55:00,680 Ba mhaith liom rud amháin a shoiléiriú. 786 00:55:01,680 --> 00:55:03,280 Ní bheimid, 787 00:55:03,360 --> 00:55:05,560 ar chúis ar bith, 788 00:55:05,640 --> 00:55:07,960 ag dul i ngleic leis seo. 789 00:56:12,680 --> 00:56:14,480 Fotheidil aistrithe ag: Declan Kavanagh