1 00:00:27,040 --> 00:00:29,960 Zwei kleine Mädchen Gingen hinaus in die Nacht 2 00:00:31,680 --> 00:00:34,360 Und haben furchtbaren Schrecken gebracht 3 00:00:34,440 --> 00:00:35,480 Cara! 4 00:00:36,560 --> 00:00:39,120 Was dann geschah, behielten sie für sich 5 00:00:40,160 --> 00:00:42,600 Verschlossen die Augen davor Ewiglich 6 00:00:43,840 --> 00:00:46,880 Booker, wir müssen die Spur beseitigen. 7 00:00:46,960 --> 00:00:48,040 Mami? 8 00:00:48,120 --> 00:00:49,120 Hab dich lieb. 9 00:00:51,120 --> 00:00:54,240 Sie können nicht entkommen Es verfolgt sie noch immer 10 00:00:58,120 --> 00:01:00,920 Unabhängig, aber unzertrennbar 11 00:01:47,800 --> 00:01:49,160 Sie kam aus dem Nichts. 12 00:01:49,240 --> 00:01:51,880 Irgendwoher kam sie, und jetzt ist sie tot. 13 00:01:51,960 --> 00:01:53,800 Wir… Wir werden einfach… 14 00:01:53,880 --> 00:01:55,840 Wir müssen sie wegschaffen. 15 00:01:55,920 --> 00:01:58,560 -Wegschaffen? -Ja, sie abdecken. 16 00:01:58,640 --> 00:02:00,120 -Sie verstecken. -Hör auf. 17 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 -Okay, hilf mir. -Nein. 18 00:02:02,040 --> 00:02:03,320 Hilf mir. 19 00:02:03,400 --> 00:02:05,680 Scheiße, ich bin gefahren. 20 00:02:06,280 --> 00:02:08,000 Ich habe was getrunken. 21 00:02:08,080 --> 00:02:09,400 -Robyn. -Was? 22 00:02:11,360 --> 00:02:12,360 Guck mal. 23 00:02:13,520 --> 00:02:14,680 Nein. 24 00:02:17,840 --> 00:02:19,200 Nein. 25 00:02:19,720 --> 00:02:21,200 Unmöglich. 26 00:02:21,960 --> 00:02:24,120 Das kann nicht Greta sein. 27 00:02:24,640 --> 00:02:27,920 Wenn ich in den Knast gehe, kümmerst du dich um die Kinder. 28 00:02:28,000 --> 00:02:30,320 -Tust du nicht. -Ich habe wen getötet. 29 00:02:30,400 --> 00:02:33,560 -Jim ist ein toller Dad. -Ohne mich ist er verloren. 30 00:02:33,640 --> 00:02:36,160 Er ist tougher als du denkst. 31 00:02:36,240 --> 00:02:39,200 -Hast du was gegen meine Kinder? -Das ist es nicht. 32 00:02:39,280 --> 00:02:41,680 Was ist mit ihnen? Sie sind entzückend. 33 00:02:41,760 --> 00:02:45,000 -Mal das nicht so schwarz. -Ich male nichts schwarz. 34 00:02:45,080 --> 00:02:47,000 Das hier ist eine Katastrophe. 35 00:02:47,080 --> 00:02:50,640 -Die kann man nicht schwarzmalen. -Alle halten sie für tot. 36 00:02:50,720 --> 00:02:52,840 Tote umbringen ist keine Straftat. 37 00:02:52,920 --> 00:02:54,400 Aber es gibt eine Leiche. 38 00:02:55,320 --> 00:02:57,320 Oh Gott, Robyn, wir sind am Arsch! 39 00:02:57,400 --> 00:02:58,240 Robyn. 40 00:02:59,640 --> 00:03:01,560 Sie meinte, ich liebe das Chaos. 41 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 Sie hat recht. Das tue ich. 42 00:03:05,320 --> 00:03:09,920 Du warst 16 Jahre alt. Du wolltest einer Freundin helfen. 43 00:03:10,000 --> 00:03:13,520 Das ist Gretas Problem, und du bist darin verwickelt worden. 44 00:03:13,600 --> 00:03:15,280 Ich wollte das so. 45 00:03:16,520 --> 00:03:17,560 Warum? 46 00:03:19,720 --> 00:03:24,120 Als junges Mädchen dachte ich immer nur an die Zukunft. 47 00:03:25,440 --> 00:03:29,680 Was ich tun würde und mit wem. Das ganze Leben lag noch vor mir. 48 00:03:30,200 --> 00:03:32,400 Aber jetzt bin ich in der Zukunft. 49 00:03:34,040 --> 00:03:35,320 Das ist sie. 50 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 Nur hänge ich im zweiten Akt fest. 51 00:03:40,120 --> 00:03:43,840 Wäre ich eine Figur in einem Drehbuch, würde das nicht hinhauen. 52 00:03:43,920 --> 00:03:45,600 Ich wäre unglaubwürdig. 53 00:03:47,200 --> 00:03:51,640 Ich weiß nicht, was ich will, wer ich bin. Ob ich Heldin oder Bösewicht bin. 54 00:03:51,720 --> 00:03:54,040 Das sollte ich doch mittlerweile, oder? 55 00:03:57,000 --> 00:03:59,120 Ich weiß nicht, wer ich bin, Liam. 56 00:04:00,880 --> 00:04:03,440 Wenn ich auf mein altes Ich zurückblicke… 57 00:04:05,600 --> 00:04:10,040 Auf das junge Mädchen, das witzige, furchtlose, ehrgeizige junge Mädchen… 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,400 Was würde es von mir halten? 59 00:04:15,800 --> 00:04:17,280 Und ich fürchte… 60 00:04:20,720 --> 00:04:22,200 Ich habe es enttäuscht. 61 00:04:24,920 --> 00:04:26,280 Ich weiß, wer du bist. 62 00:04:29,240 --> 00:04:30,320 Wirklich. 63 00:04:30,960 --> 00:04:32,640 Ich kenne dich, Saoirse. 64 00:04:49,920 --> 00:04:52,960 Scheiße, der Cop. Der Cop ist hier. 65 00:04:59,440 --> 00:05:03,200 Was glaubst du, ist hier los? Glaubst du, er befragt sie gerade? 66 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 Wie bei einer Vernehmung? 67 00:05:05,360 --> 00:05:06,360 Kann gut sein. 68 00:05:12,840 --> 00:05:15,400 -Er soll uns nicht sehen. -Ich weiß, Robyn. 69 00:05:15,480 --> 00:05:16,360 Was jetzt? 70 00:05:17,760 --> 00:05:19,120 Wir klopfen an die Tür, 71 00:05:19,200 --> 00:05:21,680 und wenn sie öffnet, schnappen wir sie uns. 72 00:05:21,760 --> 00:05:23,320 Okay. Und wenn er öffnet? 73 00:05:23,400 --> 00:05:27,120 -Deshalb war ich für ein Klopfzeichen. -Nicht das Klopfzeichen. 74 00:05:27,200 --> 00:05:29,480 Ihr so: "Wer braucht Klopfzeichen?" 75 00:05:29,560 --> 00:05:31,480 -Bitte nicht. -Jetzt stehen wir da. 76 00:05:31,560 --> 00:05:34,320 Wenn er öffnet, rennen wir los, okay? 77 00:05:36,080 --> 00:05:37,880 Ist nicht halb so gut wie ein… 78 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 -Sag nicht "Klopfzeichen". -Ist ja gut. 79 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 Hallo? 80 00:05:48,880 --> 00:05:50,040 Bleib ruhig. 81 00:05:50,120 --> 00:05:51,480 Ich gehe schon. 82 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Hallo? 83 00:05:59,400 --> 00:06:00,640 Hört zu. 84 00:06:01,960 --> 00:06:05,400 Ich verstehe, ihr seid sauer. Wir sollten darüber schlafen. 85 00:06:05,480 --> 00:06:07,640 Er ist da drin. Der Coptyp. Der Junge. 86 00:06:07,720 --> 00:06:10,440 -Der Liam-Cop. Der Cop, Liam. -Werd ihn los. 87 00:06:10,520 --> 00:06:12,040 Wir sollten mit ihm reden. 88 00:06:12,120 --> 00:06:14,320 -Mit ihm reden. -Mit ihm reden, klar. 89 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 Vielleicht nicht jetzt. Ihr wirkt beide voll durch den Wind. 90 00:06:18,000 --> 00:06:20,560 Wir haben Gründe, durch den Wind zu sein. 91 00:06:20,640 --> 00:06:23,360 Oh mein Gott. Hattest du Sex mit ihm? 92 00:06:23,960 --> 00:06:24,920 Nein. 93 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 Ist das sein Hemd? 94 00:06:27,440 --> 00:06:29,360 Okay, vielleicht hatten wir Sex. 95 00:06:29,440 --> 00:06:31,680 -Oh Gott. -Ist das gut oder schlecht? 96 00:06:31,760 --> 00:06:34,680 Es war gut, aber ich bin verlobt, also auch schlecht. 97 00:06:34,760 --> 00:06:36,200 Für uns, meinte ich. 98 00:06:36,280 --> 00:06:37,680 Okay, ich bin verwirrt. 99 00:06:38,360 --> 00:06:41,960 -Es gibt neue Entwicklungen. -Was für Entwicklungen? 100 00:06:43,640 --> 00:06:45,160 Es geht um Greta. 101 00:07:09,120 --> 00:07:11,040 Los, schnell! 102 00:07:11,680 --> 00:07:14,040 Das ist doch jetzt ein Witz, oder? 103 00:07:14,120 --> 00:07:15,360 Saoirse, warte! 104 00:07:15,880 --> 00:07:17,560 Was wird das? 105 00:07:22,400 --> 00:07:23,480 Tut mir leid. 106 00:07:24,000 --> 00:07:25,000 Ich bring sie um! 107 00:07:25,080 --> 00:07:28,680 Du hast schon genug Leute umgebracht. Reicht für heute, danke. 108 00:07:32,280 --> 00:07:33,840 Es tut mir so leid. 109 00:07:37,720 --> 00:07:40,120 Lauft! 110 00:07:40,200 --> 00:07:43,040 -Woher hast du das Messer? -Das ist ein Füller. 111 00:07:43,120 --> 00:07:44,960 Wer benutzt noch Füller? 112 00:07:50,400 --> 00:07:52,600 Normale Frauen sind wohl nicht deins. 113 00:08:04,280 --> 00:08:05,280 Wo? 114 00:08:06,120 --> 00:08:08,360 Wir haben sie dahin geschleift. 115 00:08:09,120 --> 00:08:12,200 Wäre das nicht so abgefuckt, wäre es sogar witzig. 116 00:08:12,720 --> 00:08:15,560 Dass wir beweisen wollten, dass sie noch lebt. 117 00:08:16,360 --> 00:08:19,040 Seht euch an, wohin uns das geführt hat. 118 00:08:19,760 --> 00:08:21,360 -Unseretwegen ist sie… -Weg. 119 00:08:21,440 --> 00:08:22,680 Was? 120 00:08:24,520 --> 00:08:25,600 Sie ist weg. 121 00:08:36,040 --> 00:08:37,400 Sie brauchen Flickzeug? 122 00:08:37,480 --> 00:08:38,400 Ja. 123 00:08:38,480 --> 00:08:39,800 Was wurde zerstochen? 124 00:08:39,880 --> 00:08:42,640 -Mein Reifen. -Warum haben Sie das getan? 125 00:08:42,720 --> 00:08:43,600 Hab ich nicht. 126 00:08:43,680 --> 00:08:45,960 Warum müssen Sie ihn dann flicken? 127 00:08:46,040 --> 00:08:48,480 Haben Sie Flickzeug oder nicht? 128 00:08:49,360 --> 00:08:51,160 Ich habe einen Korkenzieher. 129 00:08:56,000 --> 00:09:00,080 Was Rossa da von uns verlangt, fühlt sich echt zu krass an, Babe. 130 00:09:00,160 --> 00:09:03,560 -Das spielt keine Rolle. -Aber eine Klientin töten? 131 00:09:03,640 --> 00:09:05,200 Das ist echt abgefuckt. 132 00:09:06,160 --> 00:09:07,440 Sie ist keine mehr. 133 00:09:07,520 --> 00:09:10,560 Das alles fühlt sich beschissen an. 134 00:09:10,640 --> 00:09:15,040 Nicht wie bei diesem Typen, der seine arme Freundin gequält hat. 135 00:09:15,120 --> 00:09:16,120 Der wollte es so. 136 00:09:16,200 --> 00:09:18,160 -Er hat mit mir geredet. -Was? 137 00:09:18,240 --> 00:09:22,200 Er stand da, mit einer Kugel im Kopf und sprach mit mir. 138 00:09:22,280 --> 00:09:23,720 Nur ein, zwei Sekunden. 139 00:09:23,800 --> 00:09:24,960 Was hat er gesagt? 140 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 -Irgendwas mit Blumen. -Blumen? 141 00:09:27,680 --> 00:09:28,720 Rosen. 142 00:09:28,800 --> 00:09:31,120 Er wollte mir was über Rosen erzählen. 143 00:09:31,800 --> 00:09:34,080 Vielleicht wollte er ihr Rosen kaufen. 144 00:09:34,720 --> 00:09:36,120 Der Freundin. 145 00:09:36,200 --> 00:09:39,560 Eine letzte kranke, romantische Geste. 146 00:09:39,640 --> 00:09:42,840 Solche Männer halten sich immer für den Märchenprinzen. 147 00:09:43,320 --> 00:09:45,400 Dabei sind sie der böse Wolf. 148 00:09:45,480 --> 00:09:47,800 Und genau das meine ich. 149 00:09:47,880 --> 00:09:51,360 Solche Arschlöcher vermisst keiner, aber… 150 00:09:51,440 --> 00:09:54,800 Keiner weicht vom Protokoll ab. Wir haben einen Befehl. 151 00:09:54,880 --> 00:09:57,520 Rossa meint es echt ernst, oder? 152 00:09:58,840 --> 00:10:03,680 Das mit Greta Gráinne ist eine Sache, aber ihre gesamte Familie auszulöschen… 153 00:10:03,760 --> 00:10:05,080 Sind 'ne Menge Tote. 154 00:10:05,160 --> 00:10:07,400 Da waren noch diese drei Freundinnen. 155 00:10:07,480 --> 00:10:09,720 -Was ist mit denen? -Nicht sicher. 156 00:10:09,800 --> 00:10:15,200 Als ich hiermit anfing, hieß es, Leute wie wir ticken einfach anders. 157 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 Deshalb sind wir gut darin. 158 00:10:18,520 --> 00:10:21,200 Und normale Menschen spüren das. 159 00:10:21,840 --> 00:10:24,320 Deshalb halten sie sich von uns fern. 160 00:10:24,400 --> 00:10:25,800 Aber die drei nicht. 161 00:10:27,240 --> 00:10:30,560 Vielleicht stehen sie auf Nervenkitzel und Abwechslung. 162 00:10:31,080 --> 00:10:33,520 Vielleicht wollen sie bestraft werden. 163 00:10:34,040 --> 00:10:36,120 Vielleicht suchen sie etwas. 164 00:10:37,200 --> 00:10:39,960 Die Wahrheit. Oder einen Sinn. 165 00:10:40,040 --> 00:10:42,600 Oder vielleicht ticken sie auch anders. 166 00:10:47,360 --> 00:10:51,280 Und jetzt endet ihr kleines Abenteuer. 167 00:10:52,400 --> 00:10:54,320 Lauf, Häschen, lauf. 168 00:11:01,960 --> 00:11:02,960 Was jetzt? 169 00:11:03,040 --> 00:11:08,120 Er weiß nicht genau, wo, aber Liam weiß, dass Charles auf dem Schulgelände liegt. 170 00:11:08,200 --> 00:11:09,120 Dank dir. 171 00:11:09,200 --> 00:11:11,320 Hatten wir schon, sehr hilfreich. 172 00:11:11,400 --> 00:11:13,720 -Er verrät uns nicht. -Warum nicht? 173 00:11:13,800 --> 00:11:17,640 -Du hattest Sex mit ihm. -Aber doch nicht, damit er schweigt. 174 00:11:17,720 --> 00:11:19,960 Ihr hattet Sex, und er verrät dich? 175 00:11:20,040 --> 00:11:23,120 -Wie scheiße bist du im Bett? -Okay, das hat… 176 00:11:23,760 --> 00:11:26,600 Das hat nichts damit zu tun, wie ich im Bett bin. 177 00:11:26,680 --> 00:11:28,680 -Ich bin… -Bitte keine Details. 178 00:11:28,760 --> 00:11:30,240 -Er hat Prinzipien. -Echt? 179 00:11:30,320 --> 00:11:32,920 Und beim Vögeln lagen die auf dem Nachttisch? 180 00:11:33,000 --> 00:11:34,480 Mädels, bitte. 181 00:11:36,560 --> 00:11:38,000 Wir können nicht zurück. 182 00:11:39,120 --> 00:11:40,280 Nicht jetzt. 183 00:11:40,880 --> 00:11:44,080 Es kann auf zwei Arten enden. Mit oder ohne Antworten. 184 00:11:44,160 --> 00:11:47,000 Ich weiß, was mir lieber wäre. Was ist mit euch? 185 00:11:51,320 --> 00:11:54,480 Nur sie kann das beenden, und sie ist noch da draußen. 186 00:11:54,560 --> 00:11:56,000 Sie muss irgendwo sein. 187 00:11:56,840 --> 00:11:58,840 Und wir müssen sie finden. 188 00:12:01,760 --> 00:12:02,760 Scheiße. 189 00:12:07,600 --> 00:12:10,080 -Kriege ich zwei Kugeln, Opa? -Zwei Kugeln? 190 00:12:10,160 --> 00:12:12,000 Erdbeere und Schokolade, bitte. 191 00:12:12,080 --> 00:12:13,320 Na los. 192 00:12:13,920 --> 00:12:17,280 Wir kommen jeden Freitag her, wenn sie brav war. 193 00:12:17,360 --> 00:12:18,880 Ich bin immer brav. 194 00:12:18,960 --> 00:12:20,760 Mit Streuseln, bitte. 195 00:12:20,840 --> 00:12:22,360 Bunte Streusel. 196 00:12:23,120 --> 00:12:26,480 Gretas Familie lebt unter einem Dach. Wir sollten dort anfangen. 197 00:12:26,560 --> 00:12:28,560 Es müssen alle in einem Raum sein. 198 00:12:29,600 --> 00:12:31,320 Das wird kein Problem sein. 199 00:12:31,400 --> 00:12:34,000 Man macht die Jalousien und Vorhänge zu. 200 00:12:34,080 --> 00:12:35,800 Versiegelt die Tür von außen. 201 00:12:35,880 --> 00:12:39,000 Lässt einen kleinen Spalt für die Substanz offen. 202 00:12:39,080 --> 00:12:41,440 Geht es um das neue Gift? 203 00:12:41,520 --> 00:12:45,480 Ihr kennt doch Harkin vom Treffen? Sie hat mir davon erzählt. 204 00:12:45,560 --> 00:12:48,160 Und nach wenigen Minuten ist alles vorbei. 205 00:12:48,240 --> 00:12:50,320 Sie hat krass abgenommen. 206 00:12:50,400 --> 00:12:52,880 Die Tür einige Stunden versiegelt lassen. 207 00:12:52,960 --> 00:12:54,200 Vielleicht Ozempic. 208 00:12:54,280 --> 00:12:56,200 Sonst erwischt es dich noch selbst. 209 00:12:56,280 --> 00:12:59,280 Man öffnet die Tür und manipuliert ein Gerät. 210 00:12:59,360 --> 00:13:01,720 Wie einen Boiler oder Gasherd. 211 00:13:02,240 --> 00:13:04,160 Es muss wie ein Unfall aussehen. 212 00:13:05,160 --> 00:13:06,520 Da ist Milch drin. 213 00:13:07,480 --> 00:13:08,800 Wolltest du keine? 214 00:13:14,920 --> 00:13:17,280 -Vertraust du ihr? -Ich weiß nicht. 215 00:13:18,440 --> 00:13:19,920 Aber wir brauchen sie. 216 00:13:21,360 --> 00:13:22,240 Ja. 217 00:14:05,200 --> 00:14:06,480 Bitte, Owen. 218 00:14:06,560 --> 00:14:10,600 Ich hole meine Tochter hier raus, bevor die Scheiße eskaliert. 219 00:14:10,680 --> 00:14:13,120 -Hör zu. -Ich habe auf dich gehört. 220 00:14:13,200 --> 00:14:16,160 Das habe ich. Wir alle. Deshalb ist es so gekommen. 221 00:14:16,240 --> 00:14:17,400 Du kannst nicht weg. 222 00:14:17,480 --> 00:14:20,800 Weglaufen ist keine Option. Booker war da sehr deutlich. 223 00:14:20,880 --> 00:14:23,400 Aber Greta ist weg und hat Maria angerufen. 224 00:14:23,480 --> 00:14:25,120 -Es ist nicht sicher. -Genau. 225 00:14:25,200 --> 00:14:27,520 Greta ist für die kein Opfer mehr. 226 00:14:27,600 --> 00:14:30,160 Sie ist eine Gefahr. Die nehmen das ernst. 227 00:14:30,840 --> 00:14:33,040 Die finden uns, wenn sie nur wollen. 228 00:14:33,120 --> 00:14:36,520 Ich sage nicht, du sollst nicht weglaufen. Du kannst nicht. 229 00:14:50,760 --> 00:14:52,520 Ich rede mit ihr. 230 00:14:54,280 --> 00:14:57,520 -Kann ich Ihnen helfen? -Haben Sie eine Toilette? 231 00:15:04,880 --> 00:15:06,960 Kann ich Ihnen helfen? 232 00:15:08,600 --> 00:15:09,680 Das ist alles. 233 00:15:10,920 --> 00:15:12,040 Danke. 234 00:15:31,360 --> 00:15:33,400 Es war nicht deine Schuld, Greta. 235 00:15:39,360 --> 00:15:40,560 Das wissen wir. 236 00:15:41,320 --> 00:15:42,680 Wir sagen es niemandem. 237 00:15:43,520 --> 00:15:44,920 Was wird das? 238 00:15:45,000 --> 00:15:47,440 Das ist für uns alle ziemlich… 239 00:15:49,320 --> 00:15:50,240 …schwierig. 240 00:15:50,320 --> 00:15:53,680 Wir wollen es vergessen. Vergessen, dass es passiert ist. 241 00:15:53,760 --> 00:15:56,320 -Ich etwa nicht? -Du kanntest ihn. 242 00:15:56,400 --> 00:15:58,640 Du hattest eine Beziehung mit ihm. 243 00:15:58,720 --> 00:16:00,760 Unsere einzige Verbindung zu ihm… 244 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Bin ich? 245 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 Es ist nur so… 246 00:16:07,880 --> 00:16:10,920 Für uns ist das wirklich schwer. 247 00:16:11,000 --> 00:16:12,440 Sagtest du schon. 248 00:16:13,320 --> 00:16:17,720 Wir können uns weiter Hallo sagen. 249 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 Auf den Gängen und im Klassenraum. 250 00:16:22,000 --> 00:16:23,280 Wie großzügig. 251 00:16:23,360 --> 00:16:24,840 Es tut uns leid. 252 00:16:24,920 --> 00:16:26,720 -Echt? -Du hast ihn getötet. 253 00:16:26,800 --> 00:16:29,480 -Robyn. -Nein, Schluss mit dem Eiertanz. 254 00:16:29,560 --> 00:16:33,840 Wir geben dir keine Schuld, Greta. Aber so können wir nicht weitermachen. 255 00:16:35,160 --> 00:16:36,080 Es geht nicht. 256 00:16:39,200 --> 00:16:40,720 Leb wohl, Greta. 257 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 Moment. 258 00:17:11,680 --> 00:17:14,200 Damit Sie nicht umkippen. 259 00:17:16,080 --> 00:17:17,240 Danke. 260 00:18:04,680 --> 00:18:06,120 Sie schon wieder? 261 00:18:08,760 --> 00:18:11,000 Keine Ahnung, was sie dachte, Booker. 262 00:18:11,520 --> 00:18:12,760 Was ironisch ist. 263 00:18:13,280 --> 00:18:16,160 Ich habe mich viel damit beschäftigt. 264 00:18:16,680 --> 00:18:19,440 -Womit? -Greta zu verstehen. 265 00:18:20,320 --> 00:18:22,240 Ich war besessen davon. 266 00:18:23,280 --> 00:18:24,360 Bereust du es? 267 00:18:27,720 --> 00:18:28,800 Teilweise. 268 00:18:31,600 --> 00:18:33,080 Ich habe daran geglaubt. 269 00:18:34,720 --> 00:18:36,240 Stell dir vor. 270 00:18:37,000 --> 00:18:40,160 Wir könnten uns von unserem Trauma lösen. 271 00:18:40,240 --> 00:18:41,920 Vollständig, komplett. 272 00:18:42,000 --> 00:18:47,320 Nicht damit umgehen lernen, es betäuben, sondern es hinter sich lassen. 273 00:18:47,920 --> 00:18:50,120 Es wird immer schwächer. 274 00:18:50,200 --> 00:18:54,400 Wie ein Traum, den man hatte, oder eine Geschichte, die man gehört hat. 275 00:18:54,920 --> 00:18:57,720 Man wird neu geboren, ein neuer Mensch. 276 00:18:57,800 --> 00:19:00,720 Eine Reinkarnation, und das noch zu Lebzeiten. 277 00:19:00,800 --> 00:19:03,320 Das würde mir die Arbeit erleichtern. 278 00:19:04,880 --> 00:19:07,520 Menschen hängen an ihrer Vergangenheit. 279 00:19:11,480 --> 00:19:15,160 Was wurde aus dem Mädchen, das du mir vor Jahren brachtest? 280 00:19:15,720 --> 00:19:17,440 Ihre Eltern wurden ermordet. 281 00:19:18,880 --> 00:19:20,520 Es geht ihr gut. 282 00:19:20,600 --> 00:19:23,120 Hat gedauert, bis sie gesprochen hat. 283 00:19:23,200 --> 00:19:25,080 Das ist jetzt kein Problem mehr. 284 00:19:26,480 --> 00:19:28,600 Sie arbeitet jetzt für mich. 285 00:19:29,280 --> 00:19:30,720 Sie wird hierbei helfen. 286 00:19:31,680 --> 00:19:32,800 Es gibt einen Plan? 287 00:19:35,400 --> 00:19:37,320 Es gibt einen Plan, keine Sorge. 288 00:19:39,240 --> 00:19:40,920 Wir müssen vorsichtig sein. 289 00:19:43,880 --> 00:19:44,800 Diskret. 290 00:19:55,560 --> 00:19:58,640 Hol die anderen. Ich komme zurück und erkläre alles. 291 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 Okay, was wissen wir? 292 00:20:10,640 --> 00:20:12,840 Himmelsschleier, 1997. 293 00:20:13,520 --> 00:20:15,120 Ein Brand in einer Kirche. 294 00:20:15,200 --> 00:20:18,240 Acht Kinder sterben. Etwas ist seltsam an dem Brand. 295 00:20:18,320 --> 00:20:21,480 Etwas versetzt sie in Panik, sodass alle wegziehen. 296 00:20:21,560 --> 00:20:24,960 Glaubst du an was Übernatürliches? Eine Geistergeschichte? 297 00:20:25,040 --> 00:20:28,560 -Wir alle werden von was heimgesucht. -Wissen wir nur zu gut. 298 00:20:28,640 --> 00:20:30,440 -Fantastisch. -Was? 299 00:20:30,520 --> 00:20:31,760 Jims Handy ist leer. 300 00:20:31,840 --> 00:20:34,400 Wie sollen wir das Pflegeheim finden? 301 00:20:34,480 --> 00:20:36,280 Hat Tommy ein Ladegerät? 302 00:20:37,240 --> 00:20:38,200 Nein. 303 00:20:38,280 --> 00:20:40,680 Aber zwei Kinder überlebten das Feuer. 304 00:20:40,760 --> 00:20:42,640 -Zwei Mädchen. -Greta und Jodie. 305 00:20:42,720 --> 00:20:46,280 Was es auch war, sie haben es gesehen. Und es war furchtbar. 306 00:20:46,360 --> 00:20:47,320 Das wahrhaft Böse. 307 00:20:47,400 --> 00:20:50,800 Ich verstehe es nicht. Darum geht es im Puppenkomplex. 308 00:20:50,880 --> 00:20:54,600 Margo schreibt, wie sie ihr half, das wahrhaft Böse zu überwinden. 309 00:20:54,680 --> 00:20:56,400 Sie zu einer anderen machte. 310 00:20:56,480 --> 00:21:00,080 Warum will sie zurück? Sie lief ihr ganzes Leben davor weg. 311 00:21:00,160 --> 00:21:01,920 Vielleicht genau deswegen. 312 00:21:03,040 --> 00:21:05,920 Sie weiß, dass sie nicht entkommen kann. 313 00:21:06,000 --> 00:21:08,640 Dass es sie irgendwann einholen wird. 314 00:21:08,720 --> 00:21:10,720 Wir müssen wissen, wie es endet. 315 00:21:10,800 --> 00:21:13,080 Vielleicht muss sie zurück zum Anfang. 316 00:21:17,880 --> 00:21:19,880 -Wo wollen Sie hin? -Cork. 317 00:21:19,960 --> 00:21:21,280 Steigen Sie ein. 318 00:21:21,880 --> 00:21:23,520 Dorthin, wo alles begann. 319 00:21:26,880 --> 00:21:28,680 Rebel County, hm? 320 00:21:29,600 --> 00:21:30,840 Genau. 321 00:21:32,160 --> 00:21:34,240 Das liegt eh auf dem Weg. 322 00:21:34,880 --> 00:21:36,440 Das ist toll. Danke. 323 00:21:38,960 --> 00:21:40,640 Wie heißen Sie? 324 00:21:40,720 --> 00:21:41,920 Gráinne. 325 00:21:42,840 --> 00:21:44,800 -Und Sie? -Conrad. 326 00:21:46,080 --> 00:21:48,560 Man steigt nicht zu Fremden ins Auto. 327 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 Du bist kein Fremder mehr, Conrad. 328 00:21:53,160 --> 00:21:54,480 Aber im Ernst. 329 00:21:55,000 --> 00:21:57,280 Wenn du beim Falschen einsteigst, 330 00:21:58,000 --> 00:21:59,600 kann das gefährlich werden. 331 00:21:59,680 --> 00:22:01,440 Ich kann gefährlich werden. 332 00:22:03,440 --> 00:22:04,800 Was willst du in Cork? 333 00:22:05,720 --> 00:22:07,120 Ich komme von dort. 334 00:22:07,200 --> 00:22:08,760 Wirklich? 335 00:22:08,840 --> 00:22:11,880 Na ja, nicht direkt aus Cork. Jenseits von Cork. 336 00:22:11,960 --> 00:22:13,880 Jenseits von Cork. 337 00:22:14,920 --> 00:22:17,440 Wohin sich nur die mutigsten Männer wagen. 338 00:22:18,120 --> 00:22:20,360 -Oder Frauen. -Oder Frauen, ja. 339 00:22:21,080 --> 00:22:24,000 Es ist nur ein winziges Dorf. Nichts Besonderes. 340 00:22:24,760 --> 00:22:26,400 Nein, das stimmt nicht. 341 00:22:26,480 --> 00:22:28,160 Der Ort, aus dem ich komme, 342 00:22:29,040 --> 00:22:30,880 gilt als eine Art Zwischenwelt. 343 00:22:31,520 --> 00:22:32,800 Eine Zwischenwelt? 344 00:22:32,880 --> 00:22:35,320 Das ist ein Ort zwischen zwei Welten. 345 00:22:36,440 --> 00:22:39,120 Wo die Grenze zwischen Himmel und Erde… 346 00:22:39,920 --> 00:22:41,200 …verschwimmt. 347 00:22:47,240 --> 00:22:50,360 Wo der Schleier der Realität besonders dünn ist. 348 00:22:50,880 --> 00:22:52,920 Gott könnte ihn jederzeit lüften 349 00:22:53,000 --> 00:22:55,480 und uns zeigen, was sich dahinter verbirgt. 350 00:23:00,560 --> 00:23:02,160 Hat er es dir je gezeigt? 351 00:23:02,240 --> 00:23:03,240 Nein. 352 00:23:05,280 --> 00:23:07,760 Egal, wie sehr ich ihn angefleht habe. 353 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 Warum halten wir? 354 00:23:16,440 --> 00:23:17,560 Sieh dich an. 355 00:23:18,040 --> 00:23:19,280 Du zitterst. 356 00:23:21,760 --> 00:23:22,760 Was? 357 00:23:29,360 --> 00:23:30,480 Warte kurz. 358 00:23:46,800 --> 00:23:47,640 Okay. 359 00:23:48,120 --> 00:23:49,240 Zieh das an. 360 00:23:56,720 --> 00:23:58,840 -Sie sind sicher gleich hier. -Wer? 361 00:24:00,760 --> 00:24:01,920 Was wird das? 362 00:24:03,640 --> 00:24:05,720 Wenn man vom Teufel spricht. 363 00:24:08,440 --> 00:24:11,880 -Wir holen sie ein. Sie geht zu Fuß. -Ich hab sie angefahren. 364 00:24:11,960 --> 00:24:14,000 Weit kommt sie so nicht. 365 00:24:14,920 --> 00:24:17,720 Sorry, das klang etwas zu begeistert. 366 00:24:17,800 --> 00:24:20,520 Da wäre noch das andere Problem. 367 00:24:20,600 --> 00:24:21,880 Welches? 368 00:24:23,960 --> 00:24:26,040 Liam, wenn sie wissen, wo er liegt, 369 00:24:26,120 --> 00:24:29,080 wo Dads Leiche ist, wussten sie es die ganze Zeit. 370 00:24:29,160 --> 00:24:31,680 Aber warum verraten sie uns das jetzt? 371 00:24:31,760 --> 00:24:34,560 Was hat sich geändert? 372 00:24:35,200 --> 00:24:36,920 DER PUPPENKOMPLEX = ÜBER GRETA 373 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 PFLEGEHEIM CAILLE NEAMH 374 00:24:42,760 --> 00:24:44,200 Ich habe mich geändert. 375 00:24:44,280 --> 00:24:47,200 Unfassbar, dass du die Beweise hast hängen lassen. 376 00:24:47,280 --> 00:24:49,600 Ich wusste nicht, dass ihr wen überfahrt. 377 00:24:49,680 --> 00:24:53,000 Haben wir nicht. Nur ganz leicht. Sie konnte aufstehen. 378 00:24:53,080 --> 00:24:55,640 -Außerdem war es Greta. -Was heißt das? 379 00:24:55,720 --> 00:24:57,400 -Keine Ahnung. -Liam weiß es. 380 00:24:57,480 --> 00:24:58,840 Alles, was wir wissen. 381 00:24:58,920 --> 00:25:00,920 -Er wird sauer sein. -Ist mir klar. 382 00:25:01,000 --> 00:25:03,400 Den Reifen aufstechen, war schlimm genug. 383 00:25:03,480 --> 00:25:05,760 -Ja. -Und das nach dem Liebemachen… 384 00:25:05,840 --> 00:25:08,320 Sag nicht "Liebe machen", da wird mir übel. 385 00:25:08,400 --> 00:25:11,840 Aber sie hat recht. War die Bettflucht nötig? 386 00:25:11,920 --> 00:25:12,760 Es ist vorbei. 387 00:25:12,840 --> 00:25:15,760 Er wird wissen, wo wir hinfahren und uns folgen. 388 00:25:15,840 --> 00:25:18,360 Wir dürfen keine Zeit verlieren. Fahr zu. 389 00:25:25,800 --> 00:25:28,680 -Warum fährst du so langsam? -Ich nicht, das Auto. 390 00:25:28,760 --> 00:25:31,200 -Wie, das Auto? -Das Auto fährt langsam. 391 00:25:31,280 --> 00:25:34,440 Doch nicht von allein wie Tschitti Tschitti Bäng Bäng. 392 00:25:35,480 --> 00:25:39,040 Man macht die Jalousien zu. Versiegelt die Tür von außen. 393 00:25:39,120 --> 00:25:42,440 Lässt einen kleinen Spalt für die Substanz offen. 394 00:25:43,200 --> 00:25:46,600 Willkommen in Knockdara. Sorry, dass die Waffeln aus sind. 395 00:25:46,680 --> 00:25:47,840 Kein Problem. 396 00:25:47,920 --> 00:25:49,560 Ich muss nachbestellen. 397 00:25:54,440 --> 00:25:56,880 Mein Opa hat mir jeden Freitag eins gekauft. 398 00:25:57,800 --> 00:25:59,360 Erdbeere und Schokolade. 399 00:25:59,960 --> 00:26:01,200 Als kleine Belohnung. 400 00:26:01,800 --> 00:26:02,720 Wirklich? 401 00:26:02,800 --> 00:26:04,000 Wenn ich brav war. 402 00:26:05,240 --> 00:26:06,480 Ich war immer brav. 403 00:26:08,360 --> 00:26:11,040 Ich hatte ihn um den Finger gewickelt. 404 00:26:11,640 --> 00:26:13,960 Bleiben Sie länger hier? 405 00:26:14,040 --> 00:26:15,200 Nein. 406 00:26:16,280 --> 00:26:18,000 Ich schaue nur kurz vorbei. 407 00:26:18,080 --> 00:26:19,680 Haben Sie vielleicht… 408 00:26:20,200 --> 00:26:21,560 Streusel? 409 00:26:23,800 --> 00:26:26,120 -Ich mag bunte Streusel. -Gehen wir. 410 00:26:29,240 --> 00:26:30,440 Schon gut. 411 00:26:32,240 --> 00:26:33,880 Und nach wenigen Minuten… 412 00:26:35,280 --> 00:26:36,640 …ist alles vorbei. 413 00:26:38,160 --> 00:26:40,320 -Alles erledigt? -Alles erledigt. 414 00:26:40,400 --> 00:26:42,120 -Und jetzt? -Wir suchen Greta. 415 00:26:42,200 --> 00:26:44,960 -Was ist mit den anderen? -Die suchen sie auch. 416 00:26:45,040 --> 00:26:48,520 -Finden wir Greta, finden wir sie. -Ziemlich clever, Babe. 417 00:26:50,560 --> 00:26:52,040 Nichts funktioniert hier! 418 00:26:52,120 --> 00:26:54,160 -Verdammt, Dara. -Bin ich schuld? 419 00:26:54,240 --> 00:26:56,560 Das ist so, seit du Benzin getankt hast. 420 00:26:56,640 --> 00:26:59,200 Wir hatten zwei Unfälle, und du hast wen überfahren. 421 00:26:59,280 --> 00:27:01,120 -Aber es war das Benzin. -Jesus. 422 00:27:01,200 --> 00:27:02,680 Ja, sie ist unglaublich. 423 00:27:02,760 --> 00:27:04,520 Nein. 424 00:27:04,600 --> 00:27:05,840 Jesus Christus. 425 00:27:10,560 --> 00:27:12,440 Was zur Hölle will der denn? 426 00:27:16,320 --> 00:27:18,720 -Das ist die Cursillo-Bewegung. -Was? 427 00:27:18,800 --> 00:27:23,680 Heilige Maria, voll der Gnade, du bist gebenedeit unter den Frauen. 428 00:27:23,760 --> 00:27:24,880 Sie laufen nach Knock. 429 00:27:24,960 --> 00:27:26,640 -Zu Fuß? -Warum? 430 00:27:26,720 --> 00:27:28,960 Heilige Maria, der Herr ist mit dir. 431 00:27:29,040 --> 00:27:31,280 Du bist gebenedeit unter den Frauen… 432 00:27:31,360 --> 00:27:32,760 Dort geschehen Wunder. 433 00:27:32,840 --> 00:27:35,040 Wir könnten eins gebrauchen. 434 00:27:35,640 --> 00:27:39,520 Heilige Maria, voll der Gnade. Du bist gebenedeit unter den Frauen. 435 00:27:39,600 --> 00:27:40,920 Also es ist so: 436 00:27:41,000 --> 00:27:43,920 Der Wagen befindet sich im sogenannten Notlauf. 437 00:27:44,000 --> 00:27:45,880 -Wisst ihr, was das heißt? -Nein. 438 00:27:45,960 --> 00:27:48,880 Klar, woher auch? Das ist mir auch mal passiert. 439 00:27:48,960 --> 00:27:50,880 Gut festhalten, Jungs. 440 00:27:50,960 --> 00:27:53,240 Nicht dass er den Hügel runterrollt. 441 00:27:53,320 --> 00:27:56,720 Das hat er schon mal gemacht und ist dann kaum zu bremsen. 442 00:27:56,800 --> 00:28:00,680 Also, das System hat einen Fehler im Auto erkannt, wie… 443 00:28:00,760 --> 00:28:02,480 Benzin in einem Dieselmotor? 444 00:28:02,560 --> 00:28:04,960 -Genau, oder… -Man überfährt jemanden? 445 00:28:05,040 --> 00:28:06,360 Ihr versteht schon. 446 00:28:06,440 --> 00:28:09,240 Dann wird eine Art Sicherheitsmodus aktiviert. 447 00:28:09,320 --> 00:28:12,040 Der Wagen stellt bestimmte Funktionen ein, 448 00:28:12,120 --> 00:28:15,400 um größere Schäden zu verhindern. Das ist echt clever. 449 00:28:15,480 --> 00:28:17,840 -Was sollen wir tun? -Wo soll's hingehen? 450 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 In ein Dorf namens Caille Neamh. 451 00:28:20,960 --> 00:28:23,440 Da ist ein Pflegeheim, etwas außerhalb. 452 00:28:23,520 --> 00:28:24,360 Knockshee. 453 00:28:24,440 --> 00:28:27,000 Sind wir dran vorbeigekommen. Nette Bude. 454 00:28:27,080 --> 00:28:29,240 Brendan dachte, das wäre Bonos Haus. 455 00:28:29,320 --> 00:28:32,080 Ist es nicht, Brendan. Das ist ein Pflegeheim. 456 00:28:32,160 --> 00:28:33,360 Wie weit ist es weg? 457 00:28:33,440 --> 00:28:36,040 Ein paar Meilen. Habt ihr Wanderschuhe dabei? 458 00:28:36,120 --> 00:28:39,240 -Wir hatten es eilig. -Hat keiner von euch ein Auto? 459 00:28:39,320 --> 00:28:41,360 Wir sind die Cursillo-Bewegung. 460 00:28:41,440 --> 00:28:43,480 Nicht die Cursillo-Fahrer. 461 00:28:44,200 --> 00:28:45,480 Wobei… 462 00:28:51,920 --> 00:28:52,880 Oh ja. 463 00:28:53,480 --> 00:28:56,880 Der ein oder andere ist ganz wild aufs Pilgern, 464 00:28:56,960 --> 00:28:59,240 aber dann spielt das Knie nicht mit 465 00:28:59,320 --> 00:29:01,360 oder der Rücken macht Sperenzien. 466 00:29:01,440 --> 00:29:03,640 Und da hatte ich diese Idee. 467 00:29:04,520 --> 00:29:06,080 Barmherziger Jesus! 468 00:29:06,160 --> 00:29:09,000 So können sie ein bisschen verschnaufen, 469 00:29:09,080 --> 00:29:11,680 ohne den Anschluss an die Gruppe zu verlieren. 470 00:29:11,760 --> 00:29:14,280 Falls sie beten wollen oder so. 471 00:29:14,360 --> 00:29:15,720 Wir sollten beten. 472 00:29:15,800 --> 00:29:17,280 Dann los. 473 00:29:17,360 --> 00:29:18,760 Maria, voll der Gnaden, 474 00:29:18,840 --> 00:29:22,080 gebenedeit seist du und die Frucht deines Leibes, Jesus. 475 00:29:22,160 --> 00:29:25,680 Bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. 476 00:29:25,760 --> 00:29:28,440 Heilige Maria, der Herr ist mit dir… 477 00:29:39,880 --> 00:29:43,480 Wenn Sie länger nicht hier waren, stellen Sie sich darauf ein, 478 00:29:43,560 --> 00:29:45,320 dass sie sich verändert hat. 479 00:29:45,400 --> 00:29:47,040 Ich werde dran denken. 480 00:29:47,120 --> 00:29:48,440 Sie ist noch Ihre Mum. 481 00:29:48,520 --> 00:29:51,200 Schon rührend. Der Kreislauf des Lebens. 482 00:29:51,680 --> 00:29:55,280 Sie sorgen jetzt für Ihre Mutter wie sie es einst für Sie tat. 483 00:29:56,480 --> 00:29:57,600 Ja. 484 00:30:11,320 --> 00:30:12,880 Überrascht, mich zu sehen? 485 00:30:14,800 --> 00:30:16,280 Du warst verdorben. 486 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 Nicht schlecht hier, was? 487 00:30:26,560 --> 00:30:28,720 Margos Geld hat dich weit gebracht. 488 00:30:28,800 --> 00:30:30,520 Schon irgendwie ironisch. 489 00:30:31,040 --> 00:30:34,160 Dass dir klar wurde, dass ich doch nicht wertlos bin. 490 00:30:35,680 --> 00:30:37,800 Ich habe jetzt selbst eine Tochter. 491 00:30:38,840 --> 00:30:40,320 Sie ist nicht wie ich. 492 00:30:42,120 --> 00:30:43,200 Sie ist perfekt. 493 00:30:47,120 --> 00:30:48,320 Aber… 494 00:30:49,680 --> 00:30:51,680 Ich kann nicht mehr bei ihr sein. 495 00:30:52,800 --> 00:30:54,680 Weil, nun ja, 496 00:30:54,760 --> 00:30:57,360 mich ein Schatten verfolgt. 497 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Ich will, dass sie im Licht bleibt. 498 00:31:03,840 --> 00:31:04,760 Es ist schwer. 499 00:31:05,680 --> 00:31:08,280 Für dich war es sicher auch nicht leicht. 500 00:31:08,360 --> 00:31:10,320 Mich gehen zu lassen, meine ich. 501 00:31:14,440 --> 00:31:17,040 Nicht, weil ich dir irgendwie wichtig war. 502 00:31:20,080 --> 00:31:21,520 Es hat dir gefallen. 503 00:31:24,000 --> 00:31:25,360 Die Kontrolle. 504 00:31:27,360 --> 00:31:31,920 Ob ich etwas esse, schlafe oder mich wasche. 505 00:31:32,440 --> 00:31:34,440 Das aufzugeben, war sicher schwer. 506 00:31:36,000 --> 00:31:37,640 Es hat dir Macht verliehen. 507 00:31:41,280 --> 00:31:44,680 Ich war dir völlig ausgeliefert. 508 00:31:46,360 --> 00:31:48,760 Du warst eine grausame, 509 00:31:49,760 --> 00:31:51,000 rachsüchtige Göttin. 510 00:31:51,080 --> 00:31:52,080 Wer bist du? 511 00:31:54,440 --> 00:31:56,320 -Wie war das? -Wer bist du? 512 00:31:58,240 --> 00:31:59,480 Wer ich bin? 513 00:31:59,560 --> 00:32:01,600 Entschuldigen Sie die Störung. 514 00:32:02,880 --> 00:32:05,000 -Bin gleich wieder weg. -Wer ist sie? 515 00:32:06,800 --> 00:32:09,960 -Das ist Ihre Tochter, Mrs O'Hara. -Nein! 516 00:32:10,920 --> 00:32:13,040 Nora? Bleiben Sie bitte zurück. 517 00:32:13,120 --> 00:32:15,800 Hören Sie auf! Beruhigen Sie sich! 518 00:32:15,880 --> 00:32:17,720 Sie tun mir weh. Stopp. 519 00:32:25,800 --> 00:32:27,280 Verschwinde! 520 00:32:28,480 --> 00:32:29,720 Verschwinde! 521 00:32:30,600 --> 00:32:33,200 Verschwinde! Geh! 522 00:32:49,920 --> 00:32:52,160 -Brauchen Sie einen Korb? -Ja. 523 00:32:52,920 --> 00:32:54,640 -Haben Sie einen? -Nein. 524 00:32:56,680 --> 00:32:57,840 Witziger Typ. 525 00:32:57,920 --> 00:32:59,680 Ja, ich schmeiß mich weg. 526 00:33:00,280 --> 00:33:02,520 Glaubst du echt, sie will zurück? 527 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 Sie ist schon mal weggelaufen. Am Anfang. 528 00:33:05,160 --> 00:33:06,880 Sie ist vor mir weggelaufen. 529 00:33:07,400 --> 00:33:10,080 Ich dachte, es wäre Instinkt oder Angst. 530 00:33:10,160 --> 00:33:13,760 Adrenalin. Aber sie war noch nicht bereit. 531 00:33:14,280 --> 00:33:15,960 Sie musste noch was klären. 532 00:33:18,760 --> 00:33:21,360 Da wären wir. War nett, euch kennenzulernen. 533 00:33:21,440 --> 00:33:22,440 Ja. 534 00:33:23,680 --> 00:33:24,840 Danke, Murray. 535 00:33:25,680 --> 00:33:26,880 Viel Glück. 536 00:33:26,960 --> 00:33:28,440 Und Gott segne euch. 537 00:33:34,000 --> 00:33:35,720 Die Nacht war viel besser. 538 00:33:36,560 --> 00:33:39,000 Ja, natürlich. Ich komme zu Ihnen. 539 00:33:39,840 --> 00:33:41,680 Willkommen. Wie kann ich helfen? 540 00:33:41,760 --> 00:33:45,880 -Wir sind Freunde von Mrs O'Haras Tochter. -Oh, da sind Sie ja. 541 00:33:46,880 --> 00:33:48,680 -Ist sie hier? -Sie war hier. 542 00:33:54,080 --> 00:33:56,040 Und hat sie nach uns gesucht? 543 00:33:56,120 --> 00:33:57,120 Nein. 544 00:33:57,960 --> 00:33:59,000 Aber ich. 545 00:34:03,920 --> 00:34:06,320 Wir sollten uns unterhalten, oder? 546 00:34:08,720 --> 00:34:10,120 Lasst uns kurz allein. 547 00:34:11,440 --> 00:34:13,240 Und nicht abhauen, Ladys. 548 00:34:19,960 --> 00:34:22,440 Ich fühle mich echt schlecht. 549 00:34:23,400 --> 00:34:25,600 Und ich fühle mich dumm, Saoirse. 550 00:34:26,560 --> 00:34:28,600 -Das musst du nicht. -Nein? 551 00:34:30,880 --> 00:34:31,840 Es tut mir leid. 552 00:34:34,560 --> 00:34:37,720 Sie war hier. Sie war gerade hier. 553 00:34:37,800 --> 00:34:41,080 Wir waren so nah dran, Dara. Das kann doch nicht sein. 554 00:34:41,160 --> 00:34:43,440 -Und Mrs O'Hara? -Mussten wir sedieren. 555 00:34:43,520 --> 00:34:46,360 Die arme Tochter. Kein Wunder, sie ist weg. 556 00:34:46,440 --> 00:34:47,880 Ich mache dir einen Tee. 557 00:34:47,960 --> 00:34:50,440 Ich muss die Akte aus ihrem Zimmer holen. 558 00:34:50,520 --> 00:34:53,160 Ich mach schon. Zimmer 121, oder? 559 00:35:02,480 --> 00:35:04,160 Ich muss sie einfach finden. 560 00:35:05,040 --> 00:35:06,240 Ich muss es wissen. 561 00:35:07,280 --> 00:35:11,320 Danach trage ich die Konsequenzen. Und stehe für alles gerade. 562 00:35:11,400 --> 00:35:16,040 Ich übernehme die Verantwortung für all meinen Scheiß und sage dir alles, 563 00:35:16,120 --> 00:35:18,000 was du wissen willst. Ich… 564 00:35:20,200 --> 00:35:21,400 Was? 565 00:35:28,360 --> 00:35:30,360 Ich muss wissen, wie alles endet. 566 00:35:59,600 --> 00:36:01,800 Was erhoffen wir uns hiervon genau? 567 00:36:02,720 --> 00:36:03,960 Ich bin nicht sicher. 568 00:36:06,800 --> 00:36:09,560 Komische Stimmung hier drin, oder? 569 00:36:11,360 --> 00:36:13,920 Wir brechen bei einer bewusstlosen Frau ein. 570 00:36:14,000 --> 00:36:15,880 Das ist komisch, Robyn, ja. 571 00:36:21,600 --> 00:36:23,920 DER PUPPENKOMPLEX 572 00:36:34,760 --> 00:36:35,880 Gott. 573 00:36:39,280 --> 00:36:40,920 Sie wusste also davon? 574 00:36:42,280 --> 00:36:43,600 Und hat es gelesen. 575 00:36:45,320 --> 00:36:46,600 Lügen. 576 00:36:46,680 --> 00:36:48,800 Nichts als Lügen. 577 00:36:50,760 --> 00:36:52,000 Kommt näher. 578 00:36:59,920 --> 00:37:02,040 Glaubt nichts von dem, was da steht. 579 00:37:02,920 --> 00:37:04,640 Das ist alles nur Fiktion. 580 00:37:05,400 --> 00:37:08,200 Wir wissen, das Buch ist von Margo Heaney. 581 00:37:09,040 --> 00:37:11,160 Was hätte sie davon, wenn sie lügt? 582 00:37:11,760 --> 00:37:13,560 Sie hat nicht gelogen. 583 00:37:13,640 --> 00:37:15,560 Sie wurde belogen. 584 00:37:16,400 --> 00:37:19,440 -Von Greta? -Nennt sie sich jetzt so? 585 00:37:22,160 --> 00:37:24,880 -Ihr wisst von dem Brand. -Das wahrhaft Böse. 586 00:37:24,960 --> 00:37:25,960 Sie war es. 587 00:37:26,040 --> 00:37:28,040 Sie hat das mit Absicht getan. 588 00:37:28,680 --> 00:37:30,800 Sie hat die Kinder eingesperrt. 589 00:37:31,400 --> 00:37:33,200 Sie hat das Feuer gelegt. 590 00:37:33,280 --> 00:37:35,200 Sie sah zu, wie es brannte. 591 00:37:35,280 --> 00:37:37,040 Sie sah zu, wie sie sterben. 592 00:37:39,040 --> 00:37:42,000 Die andere half ihr, aber sie war naiv und traurig 593 00:37:42,080 --> 00:37:43,680 und leicht zu manipulieren. 594 00:37:44,280 --> 00:37:46,720 -Das kann nicht sein. -Es wurde vertuscht. 595 00:37:47,240 --> 00:37:49,960 So handhaben wir das doch hier, oder? 596 00:37:52,360 --> 00:37:54,360 Dann kamen Gerüchte auf. 597 00:37:55,520 --> 00:37:59,840 Man erzählte sich, in dieser Nacht wären übernatürliche Dinge passiert. 598 00:38:00,800 --> 00:38:04,440 Viele Legenden haben einen wahren Kern. 599 00:38:06,000 --> 00:38:09,480 Da war etwas Unnatürliches an dem Mädchen. 600 00:38:10,640 --> 00:38:11,760 Schon immer. 601 00:38:12,360 --> 00:38:13,720 Etwas Verdorbenes. 602 00:38:15,720 --> 00:38:18,480 Und es infiziert alles, was sie anfasst. 603 00:38:20,200 --> 00:38:21,760 Sie hat mir Angst gemacht. 604 00:38:22,960 --> 00:38:24,640 Und das tut sie bis heute. 605 00:38:26,080 --> 00:38:27,960 Ihr solltet auch Angst haben. 606 00:38:31,880 --> 00:38:33,280 Ich habe Angst. 607 00:38:36,120 --> 00:38:37,000 Riesige Angst. 608 00:38:39,200 --> 00:38:41,720 Nicht wegen dem, was Sie sagen, sondern… 609 00:38:44,200 --> 00:38:45,280 …dem, was ich sah. 610 00:38:49,320 --> 00:38:52,520 Das Leuchten in Ihren Augen, das Adrenalin in den Adern. 611 00:38:52,600 --> 00:38:54,320 Es hat Ihnen gefallen. 612 00:38:55,360 --> 00:38:57,920 Es gefällt Ihnen, darüber zu sprechen. 613 00:38:59,720 --> 00:39:01,320 Ich sehe, was Sie sind. 614 00:39:02,880 --> 00:39:06,840 Sie waren früher sicher eine beeindruckende Persönlichkeit. 615 00:39:09,040 --> 00:39:11,200 Sie hatte keine beschissene Chance. 616 00:39:14,160 --> 00:39:16,640 Das Feuer war nicht das wahrhaft Böse. 617 00:39:20,040 --> 00:39:21,080 Sie waren es. 618 00:39:28,960 --> 00:39:29,960 Hört zu. 619 00:39:30,720 --> 00:39:33,160 Liam sagt, er hilft uns, Greta zu finden. 620 00:39:33,240 --> 00:39:35,520 Danach wird er uns sofort verhaften. 621 00:39:35,600 --> 00:39:36,800 Vermutlich. 622 00:39:38,440 --> 00:39:39,720 Was ist? 623 00:39:40,520 --> 00:39:42,240 Wir waren bei Gretas Mum. 624 00:39:44,800 --> 00:39:46,760 Wir wussten es immer. 625 00:39:46,840 --> 00:39:49,160 Wir wussten schon vor Charles Sampson, 626 00:39:49,240 --> 00:39:51,680 dass sie etwas sehr… 627 00:39:53,680 --> 00:39:57,080 …sehr Dunkles, Gebrochenes und Trauriges an sich hat. 628 00:39:57,600 --> 00:40:01,640 Wir haben nie gefragt. Wir wollten es nicht wirklich wissen. 629 00:40:02,160 --> 00:40:05,880 Wir wollten nichts damit zu tun haben. 630 00:40:06,400 --> 00:40:07,640 Zumindest ich nicht. 631 00:40:07,720 --> 00:40:10,040 Glaubt ihr, sie hat das Feuer gelegt? 632 00:40:10,120 --> 00:40:15,240 Es kommt vor, dass ein Kind Schlimmes tut, weil ihm Schlimmes widerfahren ist. 633 00:40:16,360 --> 00:40:21,600 Ihre Dämonen warten an dem Ort, den sie seit 30 Jahren meidet. 634 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 Die Kirche. 635 00:40:23,560 --> 00:40:26,320 Genau. Wir suchen die Kirche. 636 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Oder was davon übrig ist. 637 00:41:10,520 --> 00:41:12,280 Ich habe meinen Teil erfüllt. 638 00:41:14,680 --> 00:41:15,960 Jetzt seid ihr dran. 639 00:41:16,040 --> 00:41:17,680 Es gab eine Abmachung? 640 00:41:18,360 --> 00:41:20,880 Ich habe gesagt, wenn wir herfahren dürfen… 641 00:41:22,320 --> 00:41:23,960 Wo liegt die Leiche? 642 00:41:27,760 --> 00:41:29,680 Wo ist Charles Sampson? 643 00:41:44,120 --> 00:41:45,480 Es gab eine Beerdigung. 644 00:41:49,040 --> 00:41:50,680 -Ein Lehrer. -Der Pater. 645 00:41:54,960 --> 00:41:57,120 Er liegt im Grab des Paters? 646 00:41:59,360 --> 00:42:01,400 Wir wussten nicht weiter. 647 00:42:03,120 --> 00:42:04,560 Wir hatten solche Angst. 648 00:42:14,080 --> 00:42:15,320 Du fährst? 649 00:42:21,360 --> 00:42:24,320 Das hier endet nicht, wie du wolltest, Saoirse. 650 00:42:50,240 --> 00:42:51,920 Hey, Liam. Gibt's was Neues? 651 00:42:53,840 --> 00:42:55,680 Das ist also Himmelsschleier. 652 00:43:01,840 --> 00:43:03,760 Was zur Hölle ist das? 653 00:43:04,880 --> 00:43:06,640 Ich habe keine Ahnung. 654 00:43:41,760 --> 00:43:43,080 Oh mein Gott. 655 00:43:43,800 --> 00:43:45,000 Oh mein Gott. 656 00:43:45,600 --> 00:43:46,960 Oh mein Gott. 657 00:44:13,240 --> 00:44:15,280 25.01.1997 HIMMELSSCHLEIER 658 00:44:15,360 --> 00:44:18,120 Unabhängig, aber unzertrennbar, wie wir. 659 00:44:42,720 --> 00:44:43,720 Greta? 660 00:44:51,640 --> 00:44:52,640 Greta. 661 00:44:56,160 --> 00:44:57,880 Greta, wir sind es. 662 00:45:06,280 --> 00:45:07,600 Wir wollten… 663 00:45:08,880 --> 00:45:10,560 Wir mussten dich finden. 664 00:45:12,200 --> 00:45:14,640 Wir waren ständig hier, Jodie und ich. 665 00:45:15,320 --> 00:45:17,800 Damals, als sie Cara hieß und ich Aisling. 666 00:45:20,120 --> 00:45:22,120 Zwei kleine, verlorene Seelen. 667 00:45:23,000 --> 00:45:24,760 Was ist hier passiert, Greta? 668 00:45:24,840 --> 00:45:27,000 Was ist in der Brandnacht passiert? 669 00:45:29,440 --> 00:45:32,040 Es hieß, das hier sei ein magischer Ort. 670 00:45:32,120 --> 00:45:33,440 Ein heiliger Ort. 671 00:45:35,240 --> 00:45:37,680 Es hieß, Gott selbst käme hierher. 672 00:45:38,560 --> 00:45:40,920 Wir glaubten, er würde uns retten. 673 00:45:42,640 --> 00:45:44,600 Wir mussten gerettet werden. 674 00:45:46,360 --> 00:45:48,360 Nacht für Nacht 675 00:45:48,440 --> 00:45:50,360 warteten wir, aber er kam nicht. 676 00:45:51,280 --> 00:45:53,000 Wir hatten eine Scheißwut. 677 00:45:58,400 --> 00:46:02,600 Also beschlossen wir, sein Haus niederzubrennen. 678 00:46:08,600 --> 00:46:11,320 -Wir müssen zurück. -Das geht nicht. 679 00:46:12,880 --> 00:46:14,280 Wir müssen. 680 00:46:16,240 --> 00:46:17,360 Cara! 681 00:46:18,960 --> 00:46:20,360 Cara! 682 00:46:21,640 --> 00:46:22,880 Cara! 683 00:46:24,400 --> 00:46:26,640 Die Fahrräder. Wir sahen sie zu spät. 684 00:46:30,920 --> 00:46:34,640 Wir wussten nicht, dass sie da drin waren. Wir wussten es nicht. 685 00:46:41,000 --> 00:46:43,960 Darüber wollte Charles Sampson also mit euch reden. 686 00:46:45,720 --> 00:46:47,040 Er hat uns gefunden. 687 00:46:48,120 --> 00:46:50,160 Ich wünschte, er hätte es nicht. 688 00:46:53,240 --> 00:46:54,600 Und was ist mit Jodie? 689 00:46:59,080 --> 00:47:00,880 Es war ein Unfall. 690 00:47:00,960 --> 00:47:02,640 Ich schwöre es. 691 00:47:10,480 --> 00:47:13,440 Ich dachte wirklich, ich könnte wer anders werden. 692 00:47:13,520 --> 00:47:17,480 Ich dachte, ich könnte das kaputte Mädchen hinter mir lassen. 693 00:47:18,320 --> 00:47:19,960 Aber es kam immer zurück. 694 00:47:20,040 --> 00:47:23,240 Es tippte mir auf die Schulter und zog mich wieder her. 695 00:47:25,160 --> 00:47:28,080 Vielleicht wollte es von dir gesehen werden. 696 00:47:28,680 --> 00:47:30,040 Sag ihm, alles ist gut. 697 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 Oh Gott. 698 00:47:44,280 --> 00:47:47,160 Wenn, dann kann es auch gleich hier passieren. 699 00:47:48,480 --> 00:47:49,720 Ihr solltet gehen. 700 00:47:50,360 --> 00:47:52,000 Wir gehen nirgendwohin. 701 00:47:53,600 --> 00:47:55,320 Sie ist gefährlich. 702 00:47:55,920 --> 00:47:56,920 Wissen wir. 703 00:47:57,000 --> 00:48:01,040 Vater unser, der du bist im Himmel, geheiligt werde dein Name. 704 00:48:01,120 --> 00:48:05,040 Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. 705 00:48:05,120 --> 00:48:09,400 Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wie auch… 706 00:48:09,480 --> 00:48:11,280 Halt die Fresse. 707 00:48:51,600 --> 00:48:53,080 Ich verstehe nicht. 708 00:48:54,320 --> 00:48:55,840 Musst du auch nicht. 709 00:48:55,920 --> 00:48:57,800 Pass auf dich auf, Babe. 710 00:49:02,000 --> 00:49:03,400 -Mami! -Oh mein Gott. 711 00:49:03,480 --> 00:49:04,600 Es tut mir leid. 712 00:49:05,680 --> 00:49:07,520 -Es tut mir so leid. -Schon gut. 713 00:49:07,600 --> 00:49:09,320 Alles wird gut. 714 00:49:11,320 --> 00:49:12,880 Lässt sie sie gehen? 715 00:49:12,960 --> 00:49:14,160 Sieht so aus. 716 00:49:15,600 --> 00:49:17,760 Tut mir leid. Es tut mir so leid. 717 00:49:19,600 --> 00:49:20,720 Ich liebe euch. 718 00:49:25,360 --> 00:49:28,720 Ich fasse es nicht, Booker. Woher wusstest du das? 719 00:49:28,800 --> 00:49:31,320 Das, was die Hebamme auf der Brücke sagte. 720 00:49:31,920 --> 00:49:34,320 Dieser Idiot, der von Rosen quatscht. 721 00:49:35,880 --> 00:49:39,600 Solche Männer werden nicht poetisch, wenn sie im Sterben liegen. 722 00:49:39,680 --> 00:49:41,200 Sie werden wütend. 723 00:49:42,120 --> 00:49:43,720 Er wollte "Rossa" sagen. 724 00:49:45,160 --> 00:49:48,040 Wie konnte das unter ihrer Aufsicht passieren? 725 00:49:48,840 --> 00:49:51,600 Sie hat ihre Klientinnen aus Habgier betrogen. 726 00:49:58,080 --> 00:50:03,440 Sie führte einen gewalttätigen Mann zu der Frau, die sie beschützen sollte. 727 00:50:10,320 --> 00:50:11,880 Sie hat es verdient. 728 00:50:13,640 --> 00:50:15,640 Wie alle, die ihr geholfen haben. 729 00:50:27,960 --> 00:50:29,520 Wie geht's weiter, Babe? 730 00:50:29,600 --> 00:50:31,240 Für uns, meine ich. 731 00:50:32,000 --> 00:50:34,720 Wir hängen irgendwie in der Luft, oder? 732 00:50:35,560 --> 00:50:38,720 Wo du die ganze Vereinigung ausgelöscht hast und so. 733 00:50:39,760 --> 00:50:41,440 Wir fangen neu an. 734 00:50:44,120 --> 00:50:45,680 Und zwar auf unsere Weise. 735 00:50:47,560 --> 00:50:49,320 Wir brauchen Soldaten. 736 00:50:50,000 --> 00:50:51,320 Das stimmt. 737 00:50:54,760 --> 00:50:57,160 Solche, die auch anders ticken. 738 00:50:57,240 --> 00:50:59,880 Um die Details kümmern wir uns später. 739 00:50:59,960 --> 00:51:02,880 Ich hab Hunger. Holen wir uns einen Burger! 740 00:51:11,040 --> 00:51:13,520 Diesmal sollte ich mich wohl verabschieden. 741 00:51:16,040 --> 00:51:17,440 Leb wohl, Greta. 742 00:51:43,720 --> 00:51:45,880 Vielleicht hat Gott doch zugehört. 743 00:52:45,280 --> 00:52:48,000 DER PUPPENKOMPLEX 744 00:53:03,040 --> 00:53:07,880 PATER RANULPH O'BRIEN 3. SEPTEMBER 1928 - 14. APRIL 2003 745 00:53:27,080 --> 00:53:29,120 HANDBUCH FÜR PRIVATDETEKTIVE 746 00:53:31,200 --> 00:53:33,360 Könnte ich einen Schuss Milch haben? 747 00:53:37,680 --> 00:53:38,800 Nicht so wichtig. 748 00:53:47,240 --> 00:53:48,880 Meinst du, sie kommt klar? 749 00:53:49,680 --> 00:53:50,760 Greta? 750 00:53:52,360 --> 00:53:54,640 -Hoffentlich. -Gut, dass es vorbei ist. 751 00:53:54,720 --> 00:53:55,880 Ja. 752 00:53:55,960 --> 00:53:58,400 Was für eine Erleichterung. 753 00:53:58,480 --> 00:53:59,560 Aber echt. 754 00:53:59,640 --> 00:54:00,840 Wobei… 755 00:54:00,920 --> 00:54:04,840 Nicht dass es mir gefallen hätte. Ganz und gar nicht. 756 00:54:04,920 --> 00:54:06,600 -Oh nein. -Absolut nicht. 757 00:54:06,680 --> 00:54:08,360 Aber, ja. 758 00:54:09,240 --> 00:54:12,480 Es hat frischen Wind in unser Leben gebracht. 759 00:54:17,240 --> 00:54:19,040 Warum hast du die dabei? 760 00:54:20,000 --> 00:54:21,440 Greta hat sie vergessen. 761 00:54:21,520 --> 00:54:23,920 Wollte sie nicht dalassen. Wäre falsch. 762 00:54:25,760 --> 00:54:26,800 Was ist drin? 763 00:54:44,320 --> 00:54:45,520 Heilige Scheiße! 764 00:54:58,720 --> 00:55:00,680 Ich möchte eines klarstellen. 765 00:55:01,680 --> 00:55:03,280 Wir werden uns 766 00:55:03,360 --> 00:55:05,560 unter keinen Umständen 767 00:55:05,640 --> 00:55:08,200 in diese Sache reinziehen lassen. 768 00:56:12,680 --> 00:56:14,480 Untertitel von: Tine Reichert