1
00:00:01,210 --> 00:00:02,460
Bisher bei Akte X...
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,297
Sie und A.D. Skinner
sind die zwei Hauptzeugen
3
00:00:05,422 --> 00:00:06,423
im Verschwinden von Mulder.
4
00:00:06,757 --> 00:00:09,550
- Ich will sofort Ihre Aussage.
- Wer befragt mich?
5
00:00:09,551 --> 00:00:11,094
Mein Leiter dieser Spezialeinheit,
6
00:00:11,261 --> 00:00:12,595
Sonderagent John Doggett.
7
00:00:12,596 --> 00:00:14,931
Wenn wir herausfinden,
wo dieses Schiff hinging,
8
00:00:14,932 --> 00:00:16,391
haben wir eine Chance, Mulder zu finden.
9
00:00:17,476 --> 00:00:18,769
Es fiel mir gerade ein.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,645
Warum sie Mulder haben.
Warum sie in Arizona sind.
11
00:00:20,646 --> 00:00:22,980
Sie versuchen, den Standort eines Jungen
12
00:00:22,981 --> 00:00:24,483
namens Gibson Praise zu ermitteln.
13
00:00:24,650 --> 00:00:26,859
Es wurde eben den Standort
des Jungen bestätigt.
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,319
Er ist in einer Schule für Taube
15
00:00:28,320 --> 00:00:30,155
an einem Ort, der Flemingtown heißt.
16
00:00:30,489 --> 00:00:31,573
Der Junge ging zum Fenster raus.
17
00:00:32,074 --> 00:00:34,326
- Was machen Sie hier?
- Was machen Sie hier?
18
00:00:34,535 --> 00:00:35,869
Ich versuche, Mulder zu finden.
19
00:00:40,749 --> 00:00:43,585
Wir leben in selbst
verursachter Dunkelheit,
20
00:00:43,836 --> 00:00:47,798
blind für eine Umgebung,
die wir nicht erkennen können.
21
00:00:49,550 --> 00:00:52,510
Eine Welt von Wesen,
die durch Zeit und Raum reisen
22
00:00:52,511 --> 00:00:56,265
und die wir uns nur
als Einbildung erklären können.
23
00:00:58,851 --> 00:01:03,021
Wer sind diese Wesen, die wir
uns zu akzeptieren fürchten?
24
00:01:03,564 --> 00:01:07,609
Was für ein finsteres Werk
vollzieht sich in ihren Maschinen,
25
00:01:07,943 --> 00:01:10,821
durch unsichtbare
Kräfte vor uns verborgen?
26
00:01:12,781 --> 00:01:17,911
Sie kennen unsere Geheimnisse,
warum wir nicht ihre?
27
00:01:32,009 --> 00:01:33,677
{\an8}PARANORMALE AKTIVITÄT
28
00:01:36,263 --> 00:01:37,514
REGIERUNG BESTREITET KENNTNIS
29
00:01:51,028 --> 00:01:52,821
DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN
30
00:02:07,252 --> 00:02:11,465
Hören Sie auf, bitte. Nein.
31
00:02:11,590 --> 00:02:14,175
Lassen Sie mich los.
32
00:02:14,176 --> 00:02:17,554
- Lassen Sie mich los.
- Lassen Sie den Jungen los!
33
00:02:18,931 --> 00:02:20,390
Lassen Sie ihn los, Mulder!
34
00:02:27,814 --> 00:02:31,318
Sonst bin ich gezwungen,
meine Waffe zu benutzen.
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,155
Das will ich nicht.
Ich will nicht schießen.
36
00:02:47,543 --> 00:02:49,127
Sind Sie bewaffnet?
37
00:02:51,463 --> 00:02:54,049
Verdammt. Das ist doch blöd.
38
00:02:54,508 --> 00:02:57,052
Machen Sie keinen Film daraus.
Sagen Sie mir, ob Sie eine Waffe haben.
39
00:02:59,596 --> 00:03:01,598
Es ist zu heiß für diesen Blödsinn.
40
00:03:06,895 --> 00:03:09,940
Gut, dann legen Sie sich hin.
41
00:03:10,440 --> 00:03:13,443
Die Hände ausstrecken.
Legen Sie sich auf den Bauch.
42
00:03:19,533 --> 00:03:21,368
Was machen Sie?
43
00:03:22,870 --> 00:03:24,621
Agent Mulder, bleiben Sie stehen!
44
00:03:42,097 --> 00:03:44,474
Er ist gestürzt! Über die Klippe!
45
00:03:44,766 --> 00:03:45,893
Wer?
46
00:03:47,769 --> 00:03:49,271
Mulder.
47
00:04:22,221 --> 00:04:26,558
{\an8}Gut. Ich rede mit Scully.
Ihr fahrt zurück zur Schule.
48
00:04:27,851 --> 00:04:31,980
{\an8}- Wo ist er? Wo ist Mulder?
- Ich weiß es nicht.
49
00:04:32,314 --> 00:04:36,068
{\an8}Sie wissen es nicht?
Es hieß, Sie hätten ihn gesehen.
50
00:04:36,527 --> 00:04:40,447
{\an8}Ich sah, wie er über die Klippe stürzte
und wie er hier aufschlug.
51
00:04:41,573 --> 00:04:43,325
- Und wo ist er jetzt?
- Weg.
52
00:04:43,617 --> 00:04:46,453
- Er kann nicht weg sein.
- Kann er nicht, ist er aber.
53
00:04:48,205 --> 00:04:51,166
{\an8}Über diese Klippe?
Da ist er runtergestürzt?
54
00:04:51,917 --> 00:04:53,752
{\an8}So ein Sturz ist unmöglich.
55
00:04:56,171 --> 00:05:01,093
{\an8}Ein Polizist sieht einiges. Jemand fällt
aus dem fünften Stock. Unverletzt.
56
00:05:01,426 --> 00:05:05,806
{\an8}Auf eine Dame wird geschossen.
Sie fischt die Kugel aus ihrem Essen.
57
00:05:06,098 --> 00:05:09,810
{\an8}Aber selbst wenn Mulder überlebt hat,
der Rest ist zu viel.
58
00:05:10,143 --> 00:05:14,106
{\an8}Hier ist die Aufschlagstelle,
klar und deutlich.
59
00:05:14,231 --> 00:05:16,567
{\an8}Und hier führen Fußspuren
zum Flussbett hinunter.
60
00:05:21,238 --> 00:05:23,282
{\an8}Schauen Sie sich die an. Was sehen Sie?
61
00:05:26,201 --> 00:05:27,369
{\an8}Mulder ist gerannt.
62
00:05:30,414 --> 00:05:34,084
{\an8}- Es war nicht Mulder.
- Das allein weiß ich sicher.
63
00:05:34,501 --> 00:05:37,212
{\an8}Er sah vielleicht so aus,
aber er war es nicht.
64
00:05:37,546 --> 00:05:41,425
{\an8}Sie wissen, dass ich Mulder kannte.
Vielleicht nicht besonders gut,
65
00:05:42,134 --> 00:05:45,012
{\an8}aber ich weiß, wer da oben war.
Es war Fox Mulder.
66
00:05:45,387 --> 00:05:48,932
{\an8}Er sah sicher so aus, und Sie haben
Grund zu glauben, dass er es war.
67
00:05:50,517 --> 00:05:51,894
{\an8}Aber er war es nicht.
68
00:05:56,356 --> 00:06:00,736
Sie wissen, dass ich Dinge sehe,
die ich nicht erklären kann.
69
00:06:01,653 --> 00:06:07,284
Etwas, das wie ein Mensch aussieht,
verwandelt sich in einen anderen Menschen.
70
00:06:08,285 --> 00:06:11,622
Was wie ein Mensch aussieht,
aber keiner ist?
71
00:06:16,710 --> 00:06:19,463
- Was ist es dann?
- Das wollen Sie nicht wissen.
72
00:06:20,339 --> 00:06:22,883
Wenn es kein Mensch ist,
was zum Teufel ist es dann?
73
00:06:24,343 --> 00:06:27,346
Drehen Sie mir nicht den Rücken zu.
Das ist eine berechtigte Frage.
74
00:06:30,974 --> 00:06:32,267
Es ist ein Außerirdischer.
75
00:06:39,608 --> 00:06:43,237
- Ein Kopfjäger.
- Und wessen Kopf jagt er?
76
00:06:45,989 --> 00:06:47,491
Den von Gibson Praise,
77
00:06:49,201 --> 00:06:51,119
weil er ein halber Alien ist.
78
00:06:53,705 --> 00:06:55,541
Eine menschliche Anomalie.
79
00:06:57,835 --> 00:07:03,131
Ein Kopfjäger verkleidet sich als Mulder,
um den Jungen zu fangen?
80
00:07:03,507 --> 00:07:08,053
Um ihn auf das Raumschiff zu bringen,
wo Mulder vermutlich ist.
81
00:07:12,391 --> 00:07:16,979
Agent Scully, Sie erinnern mich
zunehmend an Agent Mulder.
82
00:07:18,897 --> 00:07:20,732
Erklären Sie es mir doch.
83
00:07:27,406 --> 00:07:33,078
Wenn das möglich ist, wenn es ihn
wirklich gibt, diesen Kopfjäger,
84
00:07:33,537 --> 00:07:36,874
kann er sich in jeden verwandeln.
In Sie, in mich, in jeden von uns.
85
00:07:37,791 --> 00:07:39,668
Ich glaube, es gibt ihn.
86
00:07:41,545 --> 00:07:42,880
Es ist möglich.
87
00:07:45,924 --> 00:07:47,759
Und wo immer Mulder auch sein mag,
88
00:07:49,928 --> 00:07:51,638
ich hoffe, er lächelt jetzt.
89
00:08:12,159 --> 00:08:13,619
Da kommen sie.
90
00:08:24,421 --> 00:08:28,008
- Hat jemand Mulder gesehen?
- Niemand von diesen Leuten.
91
00:08:29,635 --> 00:08:30,928
Wir haben die Schule durchsucht.
92
00:08:38,769 --> 00:08:41,063
- Das können Sie besser.
- Sir?
93
00:08:42,648 --> 00:08:46,777
Er muss irgendwo sein.
Durchsuchen wir sie nochmal.
94
00:09:20,310 --> 00:09:21,436
Hallo?
95
00:09:26,567 --> 00:09:28,443
Entschuldigung. Ich dachte,...
96
00:09:29,862 --> 00:09:31,780
Ich dachte, alle seien draußen.
97
00:09:33,949 --> 00:09:35,367
Haben Sie irgendwas?
98
00:09:36,577 --> 00:09:39,872
Nein. Suchen wir weiter.
99
00:09:57,055 --> 00:10:01,059
- Das Verwaltungsgebäude ist leer.
- Verstanden. Weitersuchen.
100
00:10:03,395 --> 00:10:07,608
Woher Doggett wohl wusste,
wohin wir fahren?
101
00:10:07,774 --> 00:10:12,070
Ich weiß es nicht, aber er sucht
garantiert nach dem Falschen.
102
00:10:12,571 --> 00:10:18,035
- Was ist mit Gibson Praise passiert?
- Auf jeden Fall ist er verschwunden.
103
00:10:18,994 --> 00:10:21,413
Egal wo er ist,
er ist uns drei Schritte voraus.
104
00:10:34,551 --> 00:10:38,597
Wir werden beobachtet.
Gehen Sie. Ich folge Ihnen.
105
00:10:52,694 --> 00:10:54,446
Kann ich Sie kurz sprechen?
106
00:13:03,200 --> 00:13:04,826
Sie hätten nicht kommen sollen.
107
00:13:15,796 --> 00:13:18,882
Sie hätten nicht kommen sollen.
Sie führen sie zu mir.
108
00:13:19,424 --> 00:13:21,593
Ich will dich beschützen, Gibson.
109
00:13:24,930 --> 00:13:26,557
Du weißt, dass das die Wahrheit ist.
110
00:13:28,392 --> 00:13:29,852
Du kannst meine Gedanken lesen.
111
00:13:30,894 --> 00:13:33,605
Sie haben Ihren Kollegen
mitgenommen, Mulder.
112
00:13:34,898 --> 00:13:36,650
Und jetzt wollen sie mich holen.
113
00:13:40,696 --> 00:13:46,326
Sie wollen dich nur holen, Gibson,
weil du ein besonderer Junge bist.
114
00:13:48,453 --> 00:13:50,622
Deswegen wollen sie dich holen.
115
00:13:51,957 --> 00:13:55,669
Tut mir leid. Ich wusste nicht,
dass mir jemand folgt.
116
00:13:58,130 --> 00:14:02,092
Meine Freundin Thea weiß es.
Sie ist die Einzige an der Schule.
117
00:14:02,885 --> 00:14:07,306
Sie sagt, das FBI sucht mich auch.
Sie hat Angst um mich.
118
00:14:07,973 --> 00:14:12,936
Die hat sie zurecht. Wir wissen nicht,
wem wir vertrauen können.
119
00:14:17,316 --> 00:14:21,236
- Ich bin hingefallen.
- Vielleicht ist es gebrochen.
120
00:14:24,239 --> 00:14:29,328
Wenn sie mich finden, nehmen sie mich mit.
Ich weiß es. Schon immer.
121
00:14:32,539 --> 00:14:35,667
Ich schiene dir das Bein.
122
00:14:36,960 --> 00:14:43,759
Aber ich brauche ein Auto,
um dich hier wegzubringen.
123
00:14:47,012 --> 00:14:50,849
Ich komme wieder und hole dich.
124
00:14:52,601 --> 00:14:54,853
Ich lasse nicht zu,
dass dir etwas passiert.
125
00:14:55,479 --> 00:14:57,481
Das haben Sie schon mal gesagt.
126
00:15:22,089 --> 00:15:23,799
Der Vizedirektor für Sie.
127
00:15:25,926 --> 00:15:30,221
- John Doggett.
- Ich habe Berichte aus Arizona...
128
00:15:30,222 --> 00:15:33,140
- Ja, Sir.
- ...dass Sie Mulder gefunden haben.
129
00:15:33,141 --> 00:15:36,103
Das war voreilig.
Ich habe ihn gesehen, aber...
130
00:15:36,228 --> 00:15:38,230
Was heißt, Sie haben ihn gesehen?
131
00:15:38,564 --> 00:15:40,399
Was geht da vor?
132
00:15:41,066 --> 00:15:47,197
Ich habe spezielle Suchtrupps und
einen Hubschrauber. Wir haben es im Griff.
133
00:15:47,364 --> 00:15:51,243
Wie kann das FBI einen Mann finden
134
00:15:52,119 --> 00:15:55,664
und dann wieder verlieren,
und zwar mitten in der Wüste?
135
00:15:56,999 --> 00:15:58,333
Das möchte ich gerne wissen.
136
00:16:00,252 --> 00:16:02,962
- Sind Sie noch da?
- Ja, ich habe Sie gehört.
137
00:16:02,963 --> 00:16:05,132
Ich habe Ihnen den Fall übertragen.
138
00:16:05,674 --> 00:16:07,634
Also tun Sie Ihre verdammte Arbeit.
139
00:16:15,893 --> 00:16:19,021
Finden Sie das lustig?
Lachen Sie über mich?
140
00:16:19,479 --> 00:16:22,608
Nein. Aber jetzt verstehe ich das alles.
141
00:16:23,358 --> 00:16:26,111
Wie Sie hierher zu Gibson gefunden haben.
142
00:16:26,570 --> 00:16:30,240
- Sie meinen, ich spioniere Ihnen nach?
- Nicht Sie. Der Vizedirektor.
143
00:16:31,116 --> 00:16:33,577
Sie sind eine Spielfigur
in einem abgekarteten Spiel.
144
00:16:41,585 --> 00:16:44,254
Könnten Sie das etwas präzisieren?
145
00:16:44,379 --> 00:16:45,589
In Ordnung.
146
00:16:46,173 --> 00:16:49,801
Sie haben einen guten Ruf,
machen keine Kompromisse, geben nie auf.
147
00:16:50,594 --> 00:16:52,471
Sie sind ein guter FBI-Agent.
148
00:16:52,596 --> 00:16:55,098
Viele glauben, dass Sie
eines Tages Direktor werden.
149
00:16:55,974 --> 00:16:58,268
Deshalb sollen Sie jetzt versagen.
150
00:16:59,478 --> 00:17:03,648
Kein noch so großer Suchtrupp
wird Mulder finden.
151
00:17:03,649 --> 00:17:05,192
Es ist der falsche Ansatz.
152
00:17:05,817 --> 00:17:08,654
Ich habe keinen anderen.
153
00:17:09,446 --> 00:17:12,866
Sie finden Mulder nur,
wenn Sie die Wahrheit akzeptieren.
154
00:17:13,659 --> 00:17:15,494
Wenn Sie auf Scully hören.
155
00:17:16,870 --> 00:17:19,581
Aber selbst wenn Sie ihn finden,
156
00:17:21,083 --> 00:17:22,417
werden Sie verlieren.
157
00:17:25,504 --> 00:17:30,509
Wenn Sie in Ihrem Bericht Außerirdische,
UFOs oder Kopfjäger erwähnen,
158
00:17:32,636 --> 00:17:33,887
macht Kersh Sie fertig.
159
00:17:36,515 --> 00:17:38,475
Ich wette, das war sein Plan.
160
00:17:45,107 --> 00:17:46,775
Ist Agent Scully in der Nähe?
161
00:17:47,901 --> 00:17:49,194
Wo ist Agent Scully?
162
00:17:52,447 --> 00:17:55,325
Geben Sie mir Agent Scully.
163
00:17:56,743 --> 00:17:58,871
Ist jemand bei Agent Scully?
164
00:18:02,749 --> 00:18:04,918
Wer weiß, wo Agent Scully sich aufhält?
165
00:18:06,712 --> 00:18:08,714
Ist irgendjemand bei ihr?
166
00:18:13,886 --> 00:18:17,222
- Ich bin bei Agent Scully.
- Und wer ist dann das?
167
00:18:21,059 --> 00:18:23,061
Agent Scully identifiziert.
168
00:18:27,399 --> 00:18:28,358
Was?
169
00:18:29,818 --> 00:18:30,861
Das Funkgerät.
170
00:18:33,530 --> 00:18:36,033
- Ist Scully bei Ihnen?
- Sie steht neben mir.
171
00:18:37,159 --> 00:18:39,328
Wer? Ich?
172
00:18:40,078 --> 00:18:41,163
Wo?
173
00:18:42,039 --> 00:18:44,583
- Wo sind Sie?
- Im Wohngebäude.
174
00:18:44,708 --> 00:18:46,335
Wir sind im Schlafsaal.
175
00:18:47,961 --> 00:18:51,089
Er soll sie aufhalten
und nicht aus den Augen lassen.
176
00:18:51,548 --> 00:18:53,175
Halten Sie Scully auf. Wir kommen.
177
00:18:55,594 --> 00:18:56,803
Agent Scully.
178
00:19:25,624 --> 00:19:26,834
Da ist sie.
179
00:19:28,293 --> 00:19:29,586
Sehen Sie sie?
180
00:19:42,766 --> 00:19:45,978
- Wo ist sie? Haben Sie sie gesehen?
- Nein.
181
00:19:46,812 --> 00:19:48,397
Sie ist hierher gerannt!
182
00:19:50,190 --> 00:19:51,900
Ich habe sie gesehen!
183
00:19:53,151 --> 00:19:54,528
Sie haben sie gesehen!
184
00:20:09,585 --> 00:20:12,129
Können Sie atmen?
185
00:20:19,303 --> 00:20:20,929
Er glaubt, ich war es.
186
00:20:23,015 --> 00:20:27,352
Er glaubt, ich habe das getan.
Wie ist das möglich?
187
00:20:32,316 --> 00:20:34,193
Es ist jemand in diesem Raum.
188
00:21:43,345 --> 00:21:44,680
Mulder.
189
00:22:47,117 --> 00:22:48,243
Agent Scully?
190
00:22:50,787 --> 00:22:52,164
Wohin gehen Sie?
191
00:23:03,342 --> 00:23:04,593
Steigen Sie aus.
192
00:23:13,769 --> 00:23:16,146
- Wer sind Sie?
- Wer ich bin?
193
00:23:17,523 --> 00:23:19,525
- Waffe weg und umdrehen.
- Nein.
194
00:23:19,650 --> 00:23:24,780
Los. Ich weiß, wie das geht.
Ein gezielter Schuss in den Nacken.
195
00:23:24,988 --> 00:23:27,491
Sie zielen auf einen Freund.
196
00:23:27,658 --> 00:23:31,203
Umdrehen, sonst muss ich glauben,
dass Sie es nicht sind.
197
00:23:31,578 --> 00:23:33,997
Scully, ich bin's! Skinner!
198
00:24:00,107 --> 00:24:01,358
Ich kann es beweisen.
199
00:24:03,735 --> 00:24:05,654
Ich kenne Ihr Geheimnis.
Wer weiß es sonst noch?
200
00:24:09,741 --> 00:24:13,120
Ok. Dann sagen Sie es mir.
201
00:24:14,371 --> 00:24:18,458
Sie sagen es mir.
Woher weiß ich sonst, dass Sie es sind?
202
00:24:25,090 --> 00:24:27,634
Ich ziele nicht gern auf Schwangere,
203
00:24:27,759 --> 00:24:29,970
und ich mag es nicht,
wenn sie auf mich zielen.
204
00:24:45,194 --> 00:24:47,029
Die Sache gerät außer Kontrolle.
205
00:24:47,738 --> 00:24:50,824
Nein. Das ist genau der Punkt.
206
00:24:52,784 --> 00:24:54,328
Sie ist noch viel zu kontrolliert.
207
00:24:58,832 --> 00:25:02,169
- Ich brauche den Autoschlüssel.
- Was haben Sie vor?
208
00:25:02,461 --> 00:25:06,005
Wir werden vom FBI behindert,
209
00:25:06,006 --> 00:25:09,635
von John Doggett,
von Zweifeln und unserem Misstrauen.
210
00:25:09,968 --> 00:25:12,888
Das funktioniert, solange wir es zulassen.
211
00:25:13,138 --> 00:25:15,390
Sie haben mir gesagt,
dass Mulder das nicht zuließe.
212
00:25:17,643 --> 00:25:20,938
Dass ich seinetwegen
meine Karriere ruiniere.
213
00:25:23,690 --> 00:25:30,030
Aber was ist mit Ihnen, Scully?
Für Sie steht noch mehr auf dem Spiel.
214
00:25:38,830 --> 00:25:41,708
Ich kann nicht riskieren,
ihn nie mehr wieder zu sehen.
215
00:25:42,835 --> 00:25:45,879
Vielleicht taucht Mulder wieder auf.
Wir wissen es nicht.
216
00:25:46,755 --> 00:25:53,303
Wir haben noch eine Chance.
Sie wartet auf uns in der Wüste.
217
00:25:55,722 --> 00:25:57,057
Gibson Praise.
218
00:26:00,143 --> 00:26:02,271
Es kommt darauf an,
wer zuerst bei ihm ist.
219
00:26:09,736 --> 00:26:11,321
Steigen Sie ein. Ich fahre.
220
00:27:07,294 --> 00:27:08,504
Da unten ist er nicht.
221
00:27:10,214 --> 00:27:14,718
Ich habe ihm doch gesagt,
dass er hier bleiben soll.
222
00:27:20,807 --> 00:27:22,059
Ich habe ihn.
223
00:27:32,819 --> 00:27:36,990
Was machst du hier draußen?
Warum antwortest du nicht?
224
00:27:40,035 --> 00:27:41,286
Er ist da.
225
00:27:46,959 --> 00:27:48,168
Ich höre ihn.
226
00:27:56,176 --> 00:27:57,427
Wen meinst du?
227
00:27:59,513 --> 00:28:00,681
Mulder.
228
00:28:02,474 --> 00:28:04,059
Er ist irgendwo da draußen.
229
00:28:07,479 --> 00:28:12,942
Er hat sehr hohes Fieber.
Vielleicht ist sein Bein infiziert.
230
00:28:12,943 --> 00:28:15,237
Wir bringen dich ins Krankenhaus.
Ok, Kumpel?
231
00:28:19,116 --> 00:28:21,201
Sie sind jetzt ganz nah dran.
232
00:28:26,331 --> 00:28:28,834
Leg den Arm um mich.
Pass auf das Bein auf.
233
00:28:38,594 --> 00:28:41,555
- Sie bringen ihn ins Krankenhaus.
- Und Sie?
234
00:28:52,566 --> 00:28:55,861
{\an8}MACLAREN KRANKENHAUS
00:48 UHR
235
00:28:58,530 --> 00:29:01,283
Hier ist ein Junge,
der dringend versorgt werden muss!
236
00:29:31,563 --> 00:29:32,648
Was ist?
237
00:29:34,107 --> 00:29:35,651
Alles in Ordnung? Was ist los?
238
00:29:44,368 --> 00:29:47,496
Ist ja gut, Gibson. Leg dich hin.
239
00:31:20,839 --> 00:31:22,508
Mein Gott.
240
00:32:32,536 --> 00:32:35,873
Dafür, dass Sie mir nicht folgen,
sind Sie ganz schön fix.
241
00:32:36,915 --> 00:32:41,295
- Sie sind, wo die Action ist.
- Spinne ich also, oder habe ich recht?
242
00:32:41,837 --> 00:32:44,423
Immerhin wandern Sie
mitten in der Nacht durch die Wüste.
243
00:32:46,550 --> 00:32:49,511
Sie wollen Mulder finden,
aber Sie machen es falsch.
244
00:32:50,220 --> 00:32:53,307
- Sie fürchten, dass ich recht habe.
- Ich fürchte nichts.
245
00:32:54,099 --> 00:32:56,852
Außer, dass Sie jetzt
auch an diesen Mist glauben.
246
00:32:57,436 --> 00:33:02,691
Sie haben diesen "Mist" selbst gesehen.
Wie erklären Sie sich das alles?
247
00:33:04,776 --> 00:33:06,778
Ich stelle Ihnen eine theoretische Frage.
248
00:33:07,362 --> 00:33:12,159
Wenn Sie ihn hier fänden,
oder das Raumschiff oder diesen Kopfjäger,
249
00:33:12,951 --> 00:33:16,246
- was würden Sie dann tun?
- Ich weiß, was Agent Mulder täte.
250
00:33:17,414 --> 00:33:21,627
- Er täte, was zu tun wäre.
- Also lügen. Wie Sie mich belogen haben.
251
00:33:22,252 --> 00:33:26,881
Und Befehle missachten wie Sie.
Meinen Sie das?
252
00:33:26,882 --> 00:33:31,844
- Dazu gehören immer zwei!
- Sie haben den Jungen versteckt.
253
00:33:31,845 --> 00:33:34,139
Welchen Jungen? Ich sehe keinen Jungen.
254
00:33:34,264 --> 00:33:38,602
Sie lügen schon wieder!
Skinner hat ihn ins Krankenhaus gebracht.
255
00:33:48,570 --> 00:33:50,405
Woher wissen Sie das?
256
00:33:52,491 --> 00:33:59,289
Ich weiß, dass Mulder hinter Gibson Praise
her ist, aber keine Ahnung, warum.
257
00:33:59,790 --> 00:34:02,960
Aber wenn er den Jungen verfolgt,
erwarten meine Leute ihn.
258
00:34:05,128 --> 00:34:08,757
Ihre Männer sind Skinner gefolgt?
259
00:34:14,346 --> 00:34:17,932
Wohin gehen Sie?
Agent Scully, wohin gehen Sie?
260
00:34:17,933 --> 00:34:19,892
Ihre Männer sind im Krankenhaus?
261
00:34:19,893 --> 00:34:23,063
Alles unter Kontrolle.
Keiner kommt rein oder raus.
262
00:34:23,230 --> 00:34:26,233
Woher wissen Sie,
dass das Ihre Männer sind?
263
00:35:15,782 --> 00:35:18,785
- Wo ist der Junge?
- Am Ende des Flurs, zusammen mit Skinner.
264
00:35:22,748 --> 00:35:23,874
Sind Sie sich sicher?
265
00:35:24,291 --> 00:35:29,379
Meine Leute überwachen das Fenster.
Die Schwester kommt alle 20 Minuten.
266
00:35:29,546 --> 00:35:33,425
Das Personal macht seine Arbeit.
Wir warten nur auf Mulder.
267
00:35:33,550 --> 00:35:37,054
Mit jeder Minute gefährden Sie den Jungen.
268
00:35:37,304 --> 00:35:41,934
Hier kommt keiner vorbei.
Keiner ist durchgekommen.
269
00:35:42,935 --> 00:35:44,561
Glauben Sie das, Agent Doggett?
270
00:36:00,410 --> 00:36:03,163
Falls einer Ihre Kehle rausreißen will,
gebe ich Ihnen Deckung.
271
00:36:08,752 --> 00:36:09,920
Direktor Skinner.
272
00:36:11,755 --> 00:36:12,881
Hier ist John Doggett.
273
00:36:20,347 --> 00:36:23,558
Was zum Teufel ist das?
Was zum Teufel ist hier los?
274
00:36:23,559 --> 00:36:25,143
In dem Zimmer ist keiner.
275
00:36:30,858 --> 00:36:34,319
Ich suche einen Patienten,
einen 12-jährigen Jungen.
276
00:36:35,612 --> 00:36:37,322
Er ist vielleicht noch in diesem Gebäude.
277
00:36:45,956 --> 00:36:47,291
Das Fenster geht nicht auf.
278
00:36:47,624 --> 00:36:50,502
Wie kommen ein Mann und ein Junge
hier raus, wenn nicht durch die Tür?
279
00:37:05,893 --> 00:37:08,896
Alles ok. Ich habe ihn. Gibson.
280
00:37:14,526 --> 00:37:16,028
Wie kommen Sie hierher?
281
00:37:17,821 --> 00:37:20,991
- Wie sind Sie aus dem Zimmer gekommen?
- Durch die Decke.
282
00:37:23,952 --> 00:37:26,205
Ich weiß nicht, wem ich trauen kann.
283
00:37:27,623 --> 00:37:28,624
Wo ist er?
284
00:37:30,375 --> 00:37:31,460
Er ist hier.
285
00:37:36,048 --> 00:37:37,549
Sie werden ihn finden.
286
00:38:54,001 --> 00:38:55,586
Ein Agent braucht Hilfe.
287
00:39:16,815 --> 00:39:18,483
Ich sagte, ein Agent braucht Hilfe!
288
00:39:59,316 --> 00:40:02,528
Ein Glück, dass das
in einem Krankenhaus passiert ist.
289
00:40:03,153 --> 00:40:04,488
Das war wirklich Glück, Sir.
290
00:40:05,531 --> 00:40:10,577
Die Stoffe, die das verursacht haben,
sind wohl medizinischer Natur.
291
00:40:12,371 --> 00:40:14,248
Das steht noch nicht fest.
292
00:40:14,831 --> 00:40:20,295
Es steht einiges noch nicht fest. Zum
Beispiel der Aufenthaltsort von Mulder.
293
00:40:21,964 --> 00:40:24,633
Aber einige Ihrer "Fakten".
294
00:40:26,426 --> 00:40:29,972
Wie "ein Mann stürzt von
einer Klippe und verschwindet",
295
00:40:30,514 --> 00:40:36,687
"ein Beamter wird von einem Angreifer
gewürgt, der sich in Luft auflöst."
296
00:40:37,855 --> 00:40:40,566
Das liest sich wie Sciencefiction.
297
00:40:40,899 --> 00:40:42,985
Sie meinen, es liest sich wie eine Akte X.
298
00:40:46,321 --> 00:40:50,576
Das haben Sie doch beabsichtigt,
als Sie mir den Fall übertrugen?
299
00:40:51,076 --> 00:40:55,664
Ich stelle die Fragen, John.
Sie sollen mir die Antworten liefern.
300
00:41:00,460 --> 00:41:02,546
Und kommen Sie nicht ohne sie zurück.
301
00:41:09,303 --> 00:41:13,056
GUTE BESSERUNG
302
00:41:23,317 --> 00:41:26,236
Mein Vater sagte immer,
es zählt nicht, wer gewinnt,
303
00:41:27,154 --> 00:41:29,239
sondern wer am meisten einstecken kann.
304
00:41:30,449 --> 00:41:33,952
- Soll mich das aufheitern?
- Ich hatte es gehofft.
305
00:41:34,745 --> 00:41:36,955
Aber ich habe Ihren Gegner nicht gesehen.
306
00:41:38,749 --> 00:41:40,209
Das werden Sie auch nie.
307
00:41:42,503 --> 00:41:44,171
Sie glauben mir immer noch nicht.
308
00:41:45,589 --> 00:41:48,634
Ich glaube nicht,
wie lange die Sie hier behalten.
309
00:41:49,551 --> 00:41:54,264
Sie machen noch ein paar
Untersuchungen, zur Sicherheit.
310
00:41:55,474 --> 00:41:57,935
Ich habe ein paar Informationen für Sie.
311
00:41:59,311 --> 00:42:01,772
Direktor Skinners Zustand ist stabil.
312
00:42:02,314 --> 00:42:05,859
Es geht ihm gut,
er wartet auf die Diagnose.
313
00:42:06,443 --> 00:42:08,362
Dasselbe gilt für Agent Landaus Hals.
314
00:42:09,863 --> 00:42:12,032
Gibson ist unter staatlicher Obhut,
315
00:42:12,282 --> 00:42:15,619
aber ich habe Personenschutz angefordert,
wie Sie es wohl auch täten.
316
00:42:18,121 --> 00:42:21,917
- Was machen Sie hier?
- Sie über den Fall unterrichten.
317
00:42:23,335 --> 00:42:24,670
Das ist nicht Ihre Aufgabe.
318
00:42:25,921 --> 00:42:27,130
Doch, ist es.
319
00:42:28,423 --> 00:42:30,008
Ganz offiziell.
320
00:42:32,344 --> 00:42:36,932
Ich bin jetzt der Akte X zugeteilt.
321
00:42:53,031 --> 00:42:57,494
Ungeachtet unserer Differenzen:
Ich werde ihn finden, Agent Scully.
322
00:44:36,677 --> 00:44:38,679
Untertitel: Carla Schaudt