1 00:00:01,210 --> 00:00:02,460 Bisher bei Akte X... 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,297 Sie und A.D. Skinner sind die zwei Hauptzeugen 3 00:00:05,422 --> 00:00:06,423 im Verschwinden von Mulder. 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,550 - Ich will sofort Ihre Aussage. - Wer befragt mich? 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,094 Mein Leiter dieser Spezialeinheit, 6 00:00:11,261 --> 00:00:12,595 Sonderagent John Doggett. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,931 Wenn wir herausfinden, wo dieses Schiff hinging, 8 00:00:14,932 --> 00:00:16,391 haben wir eine Chance, Mulder zu finden. 9 00:00:17,476 --> 00:00:18,769 Es fiel mir gerade ein. 10 00:00:18,894 --> 00:00:20,645 Warum sie Mulder haben. Warum sie in Arizona sind. 11 00:00:20,646 --> 00:00:22,980 Sie versuchen, den Standort eines Jungen 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,483 namens Gibson Praise zu ermitteln. 13 00:00:24,650 --> 00:00:26,859 Es wurde eben den Standort des Jungen bestätigt. 14 00:00:26,860 --> 00:00:28,319 Er ist in einer Schule für Taube 15 00:00:28,320 --> 00:00:30,155 an einem Ort, der Flemingtown heißt. 16 00:00:30,489 --> 00:00:31,573 Der Junge ging zum Fenster raus. 17 00:00:32,074 --> 00:00:34,326 - Was machen Sie hier? - Was machen Sie hier? 18 00:00:34,535 --> 00:00:35,869 Ich versuche, Mulder zu finden. 19 00:00:40,749 --> 00:00:43,585 Wir leben in selbst verursachter Dunkelheit, 20 00:00:43,836 --> 00:00:47,798 blind für eine Umgebung, die wir nicht erkennen können. 21 00:00:49,550 --> 00:00:52,510 Eine Welt von Wesen, die durch Zeit und Raum reisen 22 00:00:52,511 --> 00:00:56,265 und die wir uns nur als Einbildung erklären können. 23 00:00:58,851 --> 00:01:03,021 Wer sind diese Wesen, die wir uns zu akzeptieren fürchten? 24 00:01:03,564 --> 00:01:07,609 Was für ein finsteres Werk vollzieht sich in ihren Maschinen, 25 00:01:07,943 --> 00:01:10,821 durch unsichtbare Kräfte vor uns verborgen? 26 00:01:12,781 --> 00:01:17,911 Sie kennen unsere Geheimnisse, warum wir nicht ihre? 27 00:01:32,009 --> 00:01:33,677 {\an8}PARANORMALE AKTIVITÄT 28 00:01:36,263 --> 00:01:37,514 REGIERUNG BESTREITET KENNTNIS 29 00:01:51,028 --> 00:01:52,821 DIE WAHRHEIT LIEGT DA DRAUSSEN 30 00:02:07,252 --> 00:02:11,465 Hören Sie auf, bitte. Nein. 31 00:02:11,590 --> 00:02:14,175 Lassen Sie mich los. 32 00:02:14,176 --> 00:02:17,554 - Lassen Sie mich los. - Lassen Sie den Jungen los! 33 00:02:18,931 --> 00:02:20,390 Lassen Sie ihn los, Mulder! 34 00:02:27,814 --> 00:02:31,318 Sonst bin ich gezwungen, meine Waffe zu benutzen. 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,155 Das will ich nicht. Ich will nicht schießen. 36 00:02:47,543 --> 00:02:49,127 Sind Sie bewaffnet? 37 00:02:51,463 --> 00:02:54,049 Verdammt. Das ist doch blöd. 38 00:02:54,508 --> 00:02:57,052 Machen Sie keinen Film daraus. Sagen Sie mir, ob Sie eine Waffe haben. 39 00:02:59,596 --> 00:03:01,598 Es ist zu heiß für diesen Blödsinn. 40 00:03:06,895 --> 00:03:09,940 Gut, dann legen Sie sich hin. 41 00:03:10,440 --> 00:03:13,443 Die Hände ausstrecken. Legen Sie sich auf den Bauch. 42 00:03:19,533 --> 00:03:21,368 Was machen Sie? 43 00:03:22,870 --> 00:03:24,621 Agent Mulder, bleiben Sie stehen! 44 00:03:42,097 --> 00:03:44,474 Er ist gestürzt! Über die Klippe! 45 00:03:44,766 --> 00:03:45,893 Wer? 46 00:03:47,769 --> 00:03:49,271 Mulder. 47 00:04:22,221 --> 00:04:26,558 {\an8}Gut. Ich rede mit Scully. Ihr fahrt zurück zur Schule. 48 00:04:27,851 --> 00:04:31,980 {\an8}- Wo ist er? Wo ist Mulder? - Ich weiß es nicht. 49 00:04:32,314 --> 00:04:36,068 {\an8}Sie wissen es nicht? Es hieß, Sie hätten ihn gesehen. 50 00:04:36,527 --> 00:04:40,447 {\an8}Ich sah, wie er über die Klippe stürzte und wie er hier aufschlug. 51 00:04:41,573 --> 00:04:43,325 - Und wo ist er jetzt? - Weg. 52 00:04:43,617 --> 00:04:46,453 - Er kann nicht weg sein. - Kann er nicht, ist er aber. 53 00:04:48,205 --> 00:04:51,166 {\an8}Über diese Klippe? Da ist er runtergestürzt? 54 00:04:51,917 --> 00:04:53,752 {\an8}So ein Sturz ist unmöglich. 55 00:04:56,171 --> 00:05:01,093 {\an8}Ein Polizist sieht einiges. Jemand fällt aus dem fünften Stock. Unverletzt. 56 00:05:01,426 --> 00:05:05,806 {\an8}Auf eine Dame wird geschossen. Sie fischt die Kugel aus ihrem Essen. 57 00:05:06,098 --> 00:05:09,810 {\an8}Aber selbst wenn Mulder überlebt hat, der Rest ist zu viel. 58 00:05:10,143 --> 00:05:14,106 {\an8}Hier ist die Aufschlagstelle, klar und deutlich. 59 00:05:14,231 --> 00:05:16,567 {\an8}Und hier führen Fußspuren zum Flussbett hinunter. 60 00:05:21,238 --> 00:05:23,282 {\an8}Schauen Sie sich die an. Was sehen Sie? 61 00:05:26,201 --> 00:05:27,369 {\an8}Mulder ist gerannt. 62 00:05:30,414 --> 00:05:34,084 {\an8}- Es war nicht Mulder. - Das allein weiß ich sicher. 63 00:05:34,501 --> 00:05:37,212 {\an8}Er sah vielleicht so aus, aber er war es nicht. 64 00:05:37,546 --> 00:05:41,425 {\an8}Sie wissen, dass ich Mulder kannte. Vielleicht nicht besonders gut, 65 00:05:42,134 --> 00:05:45,012 {\an8}aber ich weiß, wer da oben war. Es war Fox Mulder. 66 00:05:45,387 --> 00:05:48,932 {\an8}Er sah sicher so aus, und Sie haben Grund zu glauben, dass er es war. 67 00:05:50,517 --> 00:05:51,894 {\an8}Aber er war es nicht. 68 00:05:56,356 --> 00:06:00,736 Sie wissen, dass ich Dinge sehe, die ich nicht erklären kann. 69 00:06:01,653 --> 00:06:07,284 Etwas, das wie ein Mensch aussieht, verwandelt sich in einen anderen Menschen. 70 00:06:08,285 --> 00:06:11,622 Was wie ein Mensch aussieht, aber keiner ist? 71 00:06:16,710 --> 00:06:19,463 - Was ist es dann? - Das wollen Sie nicht wissen. 72 00:06:20,339 --> 00:06:22,883 Wenn es kein Mensch ist, was zum Teufel ist es dann? 73 00:06:24,343 --> 00:06:27,346 Drehen Sie mir nicht den Rücken zu. Das ist eine berechtigte Frage. 74 00:06:30,974 --> 00:06:32,267 Es ist ein Außerirdischer. 75 00:06:39,608 --> 00:06:43,237 - Ein Kopfjäger. - Und wessen Kopf jagt er? 76 00:06:45,989 --> 00:06:47,491 Den von Gibson Praise, 77 00:06:49,201 --> 00:06:51,119 weil er ein halber Alien ist. 78 00:06:53,705 --> 00:06:55,541 Eine menschliche Anomalie. 79 00:06:57,835 --> 00:07:03,131 Ein Kopfjäger verkleidet sich als Mulder, um den Jungen zu fangen? 80 00:07:03,507 --> 00:07:08,053 Um ihn auf das Raumschiff zu bringen, wo Mulder vermutlich ist. 81 00:07:12,391 --> 00:07:16,979 Agent Scully, Sie erinnern mich zunehmend an Agent Mulder. 82 00:07:18,897 --> 00:07:20,732 Erklären Sie es mir doch. 83 00:07:27,406 --> 00:07:33,078 Wenn das möglich ist, wenn es ihn wirklich gibt, diesen Kopfjäger, 84 00:07:33,537 --> 00:07:36,874 kann er sich in jeden verwandeln. In Sie, in mich, in jeden von uns. 85 00:07:37,791 --> 00:07:39,668 Ich glaube, es gibt ihn. 86 00:07:41,545 --> 00:07:42,880 Es ist möglich. 87 00:07:45,924 --> 00:07:47,759 Und wo immer Mulder auch sein mag, 88 00:07:49,928 --> 00:07:51,638 ich hoffe, er lächelt jetzt. 89 00:08:12,159 --> 00:08:13,619 Da kommen sie. 90 00:08:24,421 --> 00:08:28,008 - Hat jemand Mulder gesehen? - Niemand von diesen Leuten. 91 00:08:29,635 --> 00:08:30,928 Wir haben die Schule durchsucht. 92 00:08:38,769 --> 00:08:41,063 - Das können Sie besser. - Sir? 93 00:08:42,648 --> 00:08:46,777 Er muss irgendwo sein. Durchsuchen wir sie nochmal. 94 00:09:20,310 --> 00:09:21,436 Hallo? 95 00:09:26,567 --> 00:09:28,443 Entschuldigung. Ich dachte,... 96 00:09:29,862 --> 00:09:31,780 Ich dachte, alle seien draußen. 97 00:09:33,949 --> 00:09:35,367 Haben Sie irgendwas? 98 00:09:36,577 --> 00:09:39,872 Nein. Suchen wir weiter. 99 00:09:57,055 --> 00:10:01,059 - Das Verwaltungsgebäude ist leer. - Verstanden. Weitersuchen. 100 00:10:03,395 --> 00:10:07,608 Woher Doggett wohl wusste, wohin wir fahren? 101 00:10:07,774 --> 00:10:12,070 Ich weiß es nicht, aber er sucht garantiert nach dem Falschen. 102 00:10:12,571 --> 00:10:18,035 - Was ist mit Gibson Praise passiert? - Auf jeden Fall ist er verschwunden. 103 00:10:18,994 --> 00:10:21,413 Egal wo er ist, er ist uns drei Schritte voraus. 104 00:10:34,551 --> 00:10:38,597 Wir werden beobachtet. Gehen Sie. Ich folge Ihnen. 105 00:10:52,694 --> 00:10:54,446 Kann ich Sie kurz sprechen? 106 00:13:03,200 --> 00:13:04,826 Sie hätten nicht kommen sollen. 107 00:13:15,796 --> 00:13:18,882 Sie hätten nicht kommen sollen. Sie führen sie zu mir. 108 00:13:19,424 --> 00:13:21,593 Ich will dich beschützen, Gibson. 109 00:13:24,930 --> 00:13:26,557 Du weißt, dass das die Wahrheit ist. 110 00:13:28,392 --> 00:13:29,852 Du kannst meine Gedanken lesen. 111 00:13:30,894 --> 00:13:33,605 Sie haben Ihren Kollegen mitgenommen, Mulder. 112 00:13:34,898 --> 00:13:36,650 Und jetzt wollen sie mich holen. 113 00:13:40,696 --> 00:13:46,326 Sie wollen dich nur holen, Gibson, weil du ein besonderer Junge bist. 114 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Deswegen wollen sie dich holen. 115 00:13:51,957 --> 00:13:55,669 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass mir jemand folgt. 116 00:13:58,130 --> 00:14:02,092 Meine Freundin Thea weiß es. Sie ist die Einzige an der Schule. 117 00:14:02,885 --> 00:14:07,306 Sie sagt, das FBI sucht mich auch. Sie hat Angst um mich. 118 00:14:07,973 --> 00:14:12,936 Die hat sie zurecht. Wir wissen nicht, wem wir vertrauen können. 119 00:14:17,316 --> 00:14:21,236 - Ich bin hingefallen. - Vielleicht ist es gebrochen. 120 00:14:24,239 --> 00:14:29,328 Wenn sie mich finden, nehmen sie mich mit. Ich weiß es. Schon immer. 121 00:14:32,539 --> 00:14:35,667 Ich schiene dir das Bein. 122 00:14:36,960 --> 00:14:43,759 Aber ich brauche ein Auto, um dich hier wegzubringen. 123 00:14:47,012 --> 00:14:50,849 Ich komme wieder und hole dich. 124 00:14:52,601 --> 00:14:54,853 Ich lasse nicht zu, dass dir etwas passiert. 125 00:14:55,479 --> 00:14:57,481 Das haben Sie schon mal gesagt. 126 00:15:22,089 --> 00:15:23,799 Der Vizedirektor für Sie. 127 00:15:25,926 --> 00:15:30,221 - John Doggett. - Ich habe Berichte aus Arizona... 128 00:15:30,222 --> 00:15:33,140 - Ja, Sir. - ...dass Sie Mulder gefunden haben. 129 00:15:33,141 --> 00:15:36,103 Das war voreilig. Ich habe ihn gesehen, aber... 130 00:15:36,228 --> 00:15:38,230 Was heißt, Sie haben ihn gesehen? 131 00:15:38,564 --> 00:15:40,399 Was geht da vor? 132 00:15:41,066 --> 00:15:47,197 Ich habe spezielle Suchtrupps und einen Hubschrauber. Wir haben es im Griff. 133 00:15:47,364 --> 00:15:51,243 Wie kann das FBI einen Mann finden 134 00:15:52,119 --> 00:15:55,664 und dann wieder verlieren, und zwar mitten in der Wüste? 135 00:15:56,999 --> 00:15:58,333 Das möchte ich gerne wissen. 136 00:16:00,252 --> 00:16:02,962 - Sind Sie noch da? - Ja, ich habe Sie gehört. 137 00:16:02,963 --> 00:16:05,132 Ich habe Ihnen den Fall übertragen. 138 00:16:05,674 --> 00:16:07,634 Also tun Sie Ihre verdammte Arbeit. 139 00:16:15,893 --> 00:16:19,021 Finden Sie das lustig? Lachen Sie über mich? 140 00:16:19,479 --> 00:16:22,608 Nein. Aber jetzt verstehe ich das alles. 141 00:16:23,358 --> 00:16:26,111 Wie Sie hierher zu Gibson gefunden haben. 142 00:16:26,570 --> 00:16:30,240 - Sie meinen, ich spioniere Ihnen nach? - Nicht Sie. Der Vizedirektor. 143 00:16:31,116 --> 00:16:33,577 Sie sind eine Spielfigur in einem abgekarteten Spiel. 144 00:16:41,585 --> 00:16:44,254 Könnten Sie das etwas präzisieren? 145 00:16:44,379 --> 00:16:45,589 In Ordnung. 146 00:16:46,173 --> 00:16:49,801 Sie haben einen guten Ruf, machen keine Kompromisse, geben nie auf. 147 00:16:50,594 --> 00:16:52,471 Sie sind ein guter FBI-Agent. 148 00:16:52,596 --> 00:16:55,098 Viele glauben, dass Sie eines Tages Direktor werden. 149 00:16:55,974 --> 00:16:58,268 Deshalb sollen Sie jetzt versagen. 150 00:16:59,478 --> 00:17:03,648 Kein noch so großer Suchtrupp wird Mulder finden. 151 00:17:03,649 --> 00:17:05,192 Es ist der falsche Ansatz. 152 00:17:05,817 --> 00:17:08,654 Ich habe keinen anderen. 153 00:17:09,446 --> 00:17:12,866 Sie finden Mulder nur, wenn Sie die Wahrheit akzeptieren. 154 00:17:13,659 --> 00:17:15,494 Wenn Sie auf Scully hören. 155 00:17:16,870 --> 00:17:19,581 Aber selbst wenn Sie ihn finden, 156 00:17:21,083 --> 00:17:22,417 werden Sie verlieren. 157 00:17:25,504 --> 00:17:30,509 Wenn Sie in Ihrem Bericht Außerirdische, UFOs oder Kopfjäger erwähnen, 158 00:17:32,636 --> 00:17:33,887 macht Kersh Sie fertig. 159 00:17:36,515 --> 00:17:38,475 Ich wette, das war sein Plan. 160 00:17:45,107 --> 00:17:46,775 Ist Agent Scully in der Nähe? 161 00:17:47,901 --> 00:17:49,194 Wo ist Agent Scully? 162 00:17:52,447 --> 00:17:55,325 Geben Sie mir Agent Scully. 163 00:17:56,743 --> 00:17:58,871 Ist jemand bei Agent Scully? 164 00:18:02,749 --> 00:18:04,918 Wer weiß, wo Agent Scully sich aufhält? 165 00:18:06,712 --> 00:18:08,714 Ist irgendjemand bei ihr? 166 00:18:13,886 --> 00:18:17,222 - Ich bin bei Agent Scully. - Und wer ist dann das? 167 00:18:21,059 --> 00:18:23,061 Agent Scully identifiziert. 168 00:18:27,399 --> 00:18:28,358 Was? 169 00:18:29,818 --> 00:18:30,861 Das Funkgerät. 170 00:18:33,530 --> 00:18:36,033 - Ist Scully bei Ihnen? - Sie steht neben mir. 171 00:18:37,159 --> 00:18:39,328 Wer? Ich? 172 00:18:40,078 --> 00:18:41,163 Wo? 173 00:18:42,039 --> 00:18:44,583 - Wo sind Sie? - Im Wohngebäude. 174 00:18:44,708 --> 00:18:46,335 Wir sind im Schlafsaal. 175 00:18:47,961 --> 00:18:51,089 Er soll sie aufhalten und nicht aus den Augen lassen. 176 00:18:51,548 --> 00:18:53,175 Halten Sie Scully auf. Wir kommen. 177 00:18:55,594 --> 00:18:56,803 Agent Scully. 178 00:19:25,624 --> 00:19:26,834 Da ist sie. 179 00:19:28,293 --> 00:19:29,586 Sehen Sie sie? 180 00:19:42,766 --> 00:19:45,978 - Wo ist sie? Haben Sie sie gesehen? - Nein. 181 00:19:46,812 --> 00:19:48,397 Sie ist hierher gerannt! 182 00:19:50,190 --> 00:19:51,900 Ich habe sie gesehen! 183 00:19:53,151 --> 00:19:54,528 Sie haben sie gesehen! 184 00:20:09,585 --> 00:20:12,129 Können Sie atmen? 185 00:20:19,303 --> 00:20:20,929 Er glaubt, ich war es. 186 00:20:23,015 --> 00:20:27,352 Er glaubt, ich habe das getan. Wie ist das möglich? 187 00:20:32,316 --> 00:20:34,193 Es ist jemand in diesem Raum. 188 00:21:43,345 --> 00:21:44,680 Mulder. 189 00:22:47,117 --> 00:22:48,243 Agent Scully? 190 00:22:50,787 --> 00:22:52,164 Wohin gehen Sie? 191 00:23:03,342 --> 00:23:04,593 Steigen Sie aus. 192 00:23:13,769 --> 00:23:16,146 - Wer sind Sie? - Wer ich bin? 193 00:23:17,523 --> 00:23:19,525 - Waffe weg und umdrehen. - Nein. 194 00:23:19,650 --> 00:23:24,780 Los. Ich weiß, wie das geht. Ein gezielter Schuss in den Nacken. 195 00:23:24,988 --> 00:23:27,491 Sie zielen auf einen Freund. 196 00:23:27,658 --> 00:23:31,203 Umdrehen, sonst muss ich glauben, dass Sie es nicht sind. 197 00:23:31,578 --> 00:23:33,997 Scully, ich bin's! Skinner! 198 00:24:00,107 --> 00:24:01,358 Ich kann es beweisen. 199 00:24:03,735 --> 00:24:05,654 Ich kenne Ihr Geheimnis. Wer weiß es sonst noch? 200 00:24:09,741 --> 00:24:13,120 Ok. Dann sagen Sie es mir. 201 00:24:14,371 --> 00:24:18,458 Sie sagen es mir. Woher weiß ich sonst, dass Sie es sind? 202 00:24:25,090 --> 00:24:27,634 Ich ziele nicht gern auf Schwangere, 203 00:24:27,759 --> 00:24:29,970 und ich mag es nicht, wenn sie auf mich zielen. 204 00:24:45,194 --> 00:24:47,029 Die Sache gerät außer Kontrolle. 205 00:24:47,738 --> 00:24:50,824 Nein. Das ist genau der Punkt. 206 00:24:52,784 --> 00:24:54,328 Sie ist noch viel zu kontrolliert. 207 00:24:58,832 --> 00:25:02,169 - Ich brauche den Autoschlüssel. - Was haben Sie vor? 208 00:25:02,461 --> 00:25:06,005 Wir werden vom FBI behindert, 209 00:25:06,006 --> 00:25:09,635 von John Doggett, von Zweifeln und unserem Misstrauen. 210 00:25:09,968 --> 00:25:12,888 Das funktioniert, solange wir es zulassen. 211 00:25:13,138 --> 00:25:15,390 Sie haben mir gesagt, dass Mulder das nicht zuließe. 212 00:25:17,643 --> 00:25:20,938 Dass ich seinetwegen meine Karriere ruiniere. 213 00:25:23,690 --> 00:25:30,030 Aber was ist mit Ihnen, Scully? Für Sie steht noch mehr auf dem Spiel. 214 00:25:38,830 --> 00:25:41,708 Ich kann nicht riskieren, ihn nie mehr wieder zu sehen. 215 00:25:42,835 --> 00:25:45,879 Vielleicht taucht Mulder wieder auf. Wir wissen es nicht. 216 00:25:46,755 --> 00:25:53,303 Wir haben noch eine Chance. Sie wartet auf uns in der Wüste. 217 00:25:55,722 --> 00:25:57,057 Gibson Praise. 218 00:26:00,143 --> 00:26:02,271 Es kommt darauf an, wer zuerst bei ihm ist. 219 00:26:09,736 --> 00:26:11,321 Steigen Sie ein. Ich fahre. 220 00:27:07,294 --> 00:27:08,504 Da unten ist er nicht. 221 00:27:10,214 --> 00:27:14,718 Ich habe ihm doch gesagt, dass er hier bleiben soll. 222 00:27:20,807 --> 00:27:22,059 Ich habe ihn. 223 00:27:32,819 --> 00:27:36,990 Was machst du hier draußen? Warum antwortest du nicht? 224 00:27:40,035 --> 00:27:41,286 Er ist da. 225 00:27:46,959 --> 00:27:48,168 Ich höre ihn. 226 00:27:56,176 --> 00:27:57,427 Wen meinst du? 227 00:27:59,513 --> 00:28:00,681 Mulder. 228 00:28:02,474 --> 00:28:04,059 Er ist irgendwo da draußen. 229 00:28:07,479 --> 00:28:12,942 Er hat sehr hohes Fieber. Vielleicht ist sein Bein infiziert. 230 00:28:12,943 --> 00:28:15,237 Wir bringen dich ins Krankenhaus. Ok, Kumpel? 231 00:28:19,116 --> 00:28:21,201 Sie sind jetzt ganz nah dran. 232 00:28:26,331 --> 00:28:28,834 Leg den Arm um mich. Pass auf das Bein auf. 233 00:28:38,594 --> 00:28:41,555 - Sie bringen ihn ins Krankenhaus. - Und Sie? 234 00:28:52,566 --> 00:28:55,861 {\an8}MACLAREN KRANKENHAUS 00:48 UHR 235 00:28:58,530 --> 00:29:01,283 Hier ist ein Junge, der dringend versorgt werden muss! 236 00:29:31,563 --> 00:29:32,648 Was ist? 237 00:29:34,107 --> 00:29:35,651 Alles in Ordnung? Was ist los? 238 00:29:44,368 --> 00:29:47,496 Ist ja gut, Gibson. Leg dich hin. 239 00:31:20,839 --> 00:31:22,508 Mein Gott. 240 00:32:32,536 --> 00:32:35,873 Dafür, dass Sie mir nicht folgen, sind Sie ganz schön fix. 241 00:32:36,915 --> 00:32:41,295 - Sie sind, wo die Action ist. - Spinne ich also, oder habe ich recht? 242 00:32:41,837 --> 00:32:44,423 Immerhin wandern Sie mitten in der Nacht durch die Wüste. 243 00:32:46,550 --> 00:32:49,511 Sie wollen Mulder finden, aber Sie machen es falsch. 244 00:32:50,220 --> 00:32:53,307 - Sie fürchten, dass ich recht habe. - Ich fürchte nichts. 245 00:32:54,099 --> 00:32:56,852 Außer, dass Sie jetzt auch an diesen Mist glauben. 246 00:32:57,436 --> 00:33:02,691 Sie haben diesen "Mist" selbst gesehen. Wie erklären Sie sich das alles? 247 00:33:04,776 --> 00:33:06,778 Ich stelle Ihnen eine theoretische Frage. 248 00:33:07,362 --> 00:33:12,159 Wenn Sie ihn hier fänden, oder das Raumschiff oder diesen Kopfjäger, 249 00:33:12,951 --> 00:33:16,246 - was würden Sie dann tun? - Ich weiß, was Agent Mulder täte. 250 00:33:17,414 --> 00:33:21,627 - Er täte, was zu tun wäre. - Also lügen. Wie Sie mich belogen haben. 251 00:33:22,252 --> 00:33:26,881 Und Befehle missachten wie Sie. Meinen Sie das? 252 00:33:26,882 --> 00:33:31,844 - Dazu gehören immer zwei! - Sie haben den Jungen versteckt. 253 00:33:31,845 --> 00:33:34,139 Welchen Jungen? Ich sehe keinen Jungen. 254 00:33:34,264 --> 00:33:38,602 Sie lügen schon wieder! Skinner hat ihn ins Krankenhaus gebracht. 255 00:33:48,570 --> 00:33:50,405 Woher wissen Sie das? 256 00:33:52,491 --> 00:33:59,289 Ich weiß, dass Mulder hinter Gibson Praise her ist, aber keine Ahnung, warum. 257 00:33:59,790 --> 00:34:02,960 Aber wenn er den Jungen verfolgt, erwarten meine Leute ihn. 258 00:34:05,128 --> 00:34:08,757 Ihre Männer sind Skinner gefolgt? 259 00:34:14,346 --> 00:34:17,932 Wohin gehen Sie? Agent Scully, wohin gehen Sie? 260 00:34:17,933 --> 00:34:19,892 Ihre Männer sind im Krankenhaus? 261 00:34:19,893 --> 00:34:23,063 Alles unter Kontrolle. Keiner kommt rein oder raus. 262 00:34:23,230 --> 00:34:26,233 Woher wissen Sie, dass das Ihre Männer sind? 263 00:35:15,782 --> 00:35:18,785 - Wo ist der Junge? - Am Ende des Flurs, zusammen mit Skinner. 264 00:35:22,748 --> 00:35:23,874 Sind Sie sich sicher? 265 00:35:24,291 --> 00:35:29,379 Meine Leute überwachen das Fenster. Die Schwester kommt alle 20 Minuten. 266 00:35:29,546 --> 00:35:33,425 Das Personal macht seine Arbeit. Wir warten nur auf Mulder. 267 00:35:33,550 --> 00:35:37,054 Mit jeder Minute gefährden Sie den Jungen. 268 00:35:37,304 --> 00:35:41,934 Hier kommt keiner vorbei. Keiner ist durchgekommen. 269 00:35:42,935 --> 00:35:44,561 Glauben Sie das, Agent Doggett? 270 00:36:00,410 --> 00:36:03,163 Falls einer Ihre Kehle rausreißen will, gebe ich Ihnen Deckung. 271 00:36:08,752 --> 00:36:09,920 Direktor Skinner. 272 00:36:11,755 --> 00:36:12,881 Hier ist John Doggett. 273 00:36:20,347 --> 00:36:23,558 Was zum Teufel ist das? Was zum Teufel ist hier los? 274 00:36:23,559 --> 00:36:25,143 In dem Zimmer ist keiner. 275 00:36:30,858 --> 00:36:34,319 Ich suche einen Patienten, einen 12-jährigen Jungen. 276 00:36:35,612 --> 00:36:37,322 Er ist vielleicht noch in diesem Gebäude. 277 00:36:45,956 --> 00:36:47,291 Das Fenster geht nicht auf. 278 00:36:47,624 --> 00:36:50,502 Wie kommen ein Mann und ein Junge hier raus, wenn nicht durch die Tür? 279 00:37:05,893 --> 00:37:08,896 Alles ok. Ich habe ihn. Gibson. 280 00:37:14,526 --> 00:37:16,028 Wie kommen Sie hierher? 281 00:37:17,821 --> 00:37:20,991 - Wie sind Sie aus dem Zimmer gekommen? - Durch die Decke. 282 00:37:23,952 --> 00:37:26,205 Ich weiß nicht, wem ich trauen kann. 283 00:37:27,623 --> 00:37:28,624 Wo ist er? 284 00:37:30,375 --> 00:37:31,460 Er ist hier. 285 00:37:36,048 --> 00:37:37,549 Sie werden ihn finden. 286 00:38:54,001 --> 00:38:55,586 Ein Agent braucht Hilfe. 287 00:39:16,815 --> 00:39:18,483 Ich sagte, ein Agent braucht Hilfe! 288 00:39:59,316 --> 00:40:02,528 Ein Glück, dass das in einem Krankenhaus passiert ist. 289 00:40:03,153 --> 00:40:04,488 Das war wirklich Glück, Sir. 290 00:40:05,531 --> 00:40:10,577 Die Stoffe, die das verursacht haben, sind wohl medizinischer Natur. 291 00:40:12,371 --> 00:40:14,248 Das steht noch nicht fest. 292 00:40:14,831 --> 00:40:20,295 Es steht einiges noch nicht fest. Zum Beispiel der Aufenthaltsort von Mulder. 293 00:40:21,964 --> 00:40:24,633 Aber einige Ihrer "Fakten". 294 00:40:26,426 --> 00:40:29,972 Wie "ein Mann stürzt von einer Klippe und verschwindet", 295 00:40:30,514 --> 00:40:36,687 "ein Beamter wird von einem Angreifer gewürgt, der sich in Luft auflöst." 296 00:40:37,855 --> 00:40:40,566 Das liest sich wie Sciencefiction. 297 00:40:40,899 --> 00:40:42,985 Sie meinen, es liest sich wie eine Akte X. 298 00:40:46,321 --> 00:40:50,576 Das haben Sie doch beabsichtigt, als Sie mir den Fall übertrugen? 299 00:40:51,076 --> 00:40:55,664 Ich stelle die Fragen, John. Sie sollen mir die Antworten liefern. 300 00:41:00,460 --> 00:41:02,546 Und kommen Sie nicht ohne sie zurück. 301 00:41:09,303 --> 00:41:13,056 GUTE BESSERUNG 302 00:41:23,317 --> 00:41:26,236 Mein Vater sagte immer, es zählt nicht, wer gewinnt, 303 00:41:27,154 --> 00:41:29,239 sondern wer am meisten einstecken kann. 304 00:41:30,449 --> 00:41:33,952 - Soll mich das aufheitern? - Ich hatte es gehofft. 305 00:41:34,745 --> 00:41:36,955 Aber ich habe Ihren Gegner nicht gesehen. 306 00:41:38,749 --> 00:41:40,209 Das werden Sie auch nie. 307 00:41:42,503 --> 00:41:44,171 Sie glauben mir immer noch nicht. 308 00:41:45,589 --> 00:41:48,634 Ich glaube nicht, wie lange die Sie hier behalten. 309 00:41:49,551 --> 00:41:54,264 Sie machen noch ein paar Untersuchungen, zur Sicherheit. 310 00:41:55,474 --> 00:41:57,935 Ich habe ein paar Informationen für Sie. 311 00:41:59,311 --> 00:42:01,772 Direktor Skinners Zustand ist stabil. 312 00:42:02,314 --> 00:42:05,859 Es geht ihm gut, er wartet auf die Diagnose. 313 00:42:06,443 --> 00:42:08,362 Dasselbe gilt für Agent Landaus Hals. 314 00:42:09,863 --> 00:42:12,032 Gibson ist unter staatlicher Obhut, 315 00:42:12,282 --> 00:42:15,619 aber ich habe Personenschutz angefordert, wie Sie es wohl auch täten. 316 00:42:18,121 --> 00:42:21,917 - Was machen Sie hier? - Sie über den Fall unterrichten. 317 00:42:23,335 --> 00:42:24,670 Das ist nicht Ihre Aufgabe. 318 00:42:25,921 --> 00:42:27,130 Doch, ist es. 319 00:42:28,423 --> 00:42:30,008 Ganz offiziell. 320 00:42:32,344 --> 00:42:36,932 Ich bin jetzt der Akte X zugeteilt. 321 00:42:53,031 --> 00:42:57,494 Ungeachtet unserer Differenzen: Ich werde ihn finden, Agent Scully. 322 00:44:36,677 --> 00:44:38,679 Untertitel: Carla Schaudt