1 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 Adam, saya nak cari Grace. Dia tak ada di rumah sebelah. 2 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 Grace! 3 00:01:01,880 --> 00:01:03,320 Grace! Kamu ke mana? 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,560 Tak apa. 5 00:01:04,640 --> 00:01:07,960 Dia okey. Saya jumpa dia bermain di luar rumah pasangan Phillips. 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,600 Jangan lari ke sana sini. 7 00:01:09,680 --> 00:01:13,240 Dengar sini, kita tak nak ada masalah, bukan? 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,120 Terima kasih sebab hantar dia balik. 9 00:01:16,800 --> 00:01:18,760 Hari ini semua orang penat. 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,040 Saya gembira kita dapat berbual tadi. 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,280 Saya pun sama. 12 00:01:25,360 --> 00:01:26,960 Ayuh, Grace. 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,160 Duduk. Biar mak buka kasut kamu. 14 00:01:39,280 --> 00:01:41,360 Kamu perlu tidur. Dah lewat. 15 00:01:46,320 --> 00:01:47,400 Ayuh, sayang. 16 00:01:47,480 --> 00:01:48,720 Naik sekarang. 17 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Okey? 18 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 Awak ada rancangan? 19 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 Awak tak boleh ikat saya selamanya. 20 00:03:05,400 --> 00:03:06,880 Bukan ini yang awak mahu. 21 00:03:06,960 --> 00:03:08,720 Dosa demi dosa. 22 00:03:09,760 --> 00:03:11,280 Ada kebaikan dalam diri awak. 23 00:03:11,360 --> 00:03:12,280 Cari cahaya itu. 24 00:03:12,360 --> 00:03:14,320 Saya nak awak diam, okey? 25 00:03:14,960 --> 00:03:16,880 Kalau tidak, apa penamatnya? 26 00:03:38,840 --> 00:03:39,800 Adam. 27 00:03:42,920 --> 00:03:44,080 Apa yang berlaku? 28 00:03:46,800 --> 00:03:48,200 Saya terluka… 29 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 masa mandi. 30 00:03:50,560 --> 00:03:51,440 Saya okey. 31 00:03:55,080 --> 00:03:57,880 Awak sangat tabah masa pengebumian tadi. 32 00:03:57,960 --> 00:04:00,120 Isaac tentu sangat bangga. 33 00:05:15,360 --> 00:05:16,480 Tak guna. 34 00:05:22,040 --> 00:05:24,440 - Apa halnya? - Pergi ambil telefon aku. 35 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Kenapa? Apa halnya? 36 00:05:25,600 --> 00:05:27,920 Ambil telefon aku sekarang! 37 00:05:28,000 --> 00:05:28,920 Okey. 38 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Celaka. 39 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 Terima kasih. 40 00:05:42,000 --> 00:05:43,320 Dia tak nak makan. 41 00:05:43,400 --> 00:05:44,640 Dia tak nak bercakap. 42 00:05:44,720 --> 00:05:46,720 Dia tak cakap apa-apa sejak bangun tadi. 43 00:05:46,800 --> 00:05:49,280 Grace? Kamu sakit? 44 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 Dia tak demam pun. 45 00:05:51,880 --> 00:05:53,680 Saya tak tahu apa masalah dia. 46 00:06:02,760 --> 00:06:05,240 - Helo. - Adam, saya di rumah pasangan Phillips. 47 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 Ada masalah. 48 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Ya, saya perlu bantuan awak. 49 00:06:09,920 --> 00:06:12,160 Okey. Saya faham. 50 00:06:17,240 --> 00:06:18,440 En. Phillips keluar. 51 00:06:19,040 --> 00:06:20,520 Dia ingkar arahan. 52 00:06:21,400 --> 00:06:22,720 Dia mesti tanggung akibatnya. 53 00:06:22,800 --> 00:06:25,800 - Awak rasa dia perlukan doktor? - Dia tak perlukan doktor. 54 00:06:25,880 --> 00:06:27,920 Saya rasa dia perlu buat apa yang disuruh. 55 00:06:28,000 --> 00:06:29,840 Duduk, Grace! 56 00:06:30,720 --> 00:06:33,000 Duduk dan makan sarapan. 57 00:06:34,320 --> 00:06:35,160 Saya nak keluar. 58 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 Saya nak jumpa Sam. 59 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 Berani kamu melawan! 60 00:07:08,400 --> 00:07:10,560 PERSAUDARAAN CAHAYA SUCI 61 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 Jangan dekat! 62 00:07:18,040 --> 00:07:20,560 Bukan ini yang awak nak, En. Phillips. 63 00:07:20,640 --> 00:07:21,920 Betul? 64 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 Ayuh. 65 00:07:24,800 --> 00:07:26,440 - Serahkan pistol itu. - Tidak. 66 00:07:26,520 --> 00:07:28,520 - Ayuh, letakkan. - Tak nak! 67 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 Ayuh. 68 00:07:31,240 --> 00:07:34,720 Kita boleh selesaikan dengan cara baik, bukan? 69 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 Serahkan pistol itu. 70 00:07:45,080 --> 00:07:47,640 Bukan saya. Adam, bukan saya. 71 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Bukan saya yang memandu, tapi Sam! 72 00:07:49,960 --> 00:07:51,680 Adam, saya tak bunuh abang awak. 73 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Jangan cakap tentang Isaac. Awak bunuh dia. 74 00:07:53,920 --> 00:07:54,760 - Tak! - Bawa dia. 75 00:07:54,840 --> 00:07:57,160 Tolonglah, dengan nama Tuhan! 76 00:07:57,240 --> 00:07:58,600 Sam! 77 00:07:58,680 --> 00:08:00,200 Dia yang bunuh! 78 00:08:00,280 --> 00:08:02,200 Musuh dalam selimut! 79 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 - Dia orangnya! - Saya akan berdoa untuk awak. 80 00:08:06,000 --> 00:08:07,520 Bukan! Dia orangnya! 81 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 Sam orangnya! 82 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 Sayang? 83 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Mak bawa biskut untuk kamu. 84 00:08:32,600 --> 00:08:34,360 Mak letak di sini kalau kamu lapar. 85 00:08:41,160 --> 00:08:42,360 Mak sayang kamu. 86 00:08:53,200 --> 00:08:55,320 Sekarang dia tak keluar bilik. 87 00:08:55,400 --> 00:08:58,960 Dia baru enam tahun, sayang. Macam-macam yang dia lalui. Kita pun sama. 88 00:08:59,040 --> 00:09:00,800 Adam tak patut tengking dia. 89 00:09:00,880 --> 00:09:02,920 - Lelaki, biasalah. - Bukan. 90 00:09:03,000 --> 00:09:05,560 Itu cuma alasan. Dia sedih. 91 00:09:05,640 --> 00:09:07,720 Saya tak tahu sebabnya. Seolah-olah dia… 92 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 Ada masanya kita rasa hidup kita terlalu berat. 93 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Semua ini ujian. Tak lebih dari itu. 94 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 Saya tak tahu, mak. 95 00:09:16,400 --> 00:09:18,640 Saya tak tahu kalau tempat ini bagus untuk saya. 96 00:09:18,720 --> 00:09:19,680 Untuk Grace. 97 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Berdoalah. 98 00:09:25,400 --> 00:09:28,560 Tuhan akan tunjukkan jalan. Kamu lebih kuat daripada yang kamu sangka. 99 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 Grace pula? 100 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Berdoalah. 101 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 Grace, kenapa? 102 00:10:18,440 --> 00:10:19,920 Sebab pengebumian itu? 103 00:10:21,920 --> 00:10:24,000 Kamu sedih Pak Cik Isaac dah tiada? 104 00:10:28,480 --> 00:10:31,040 Grace, kamu boleh beritahu mak semuanya. 105 00:10:35,040 --> 00:10:38,480 Sam cakap cuma permainan, tapi sebenarnya bukan. 106 00:10:39,360 --> 00:10:41,480 - Mereka bergaduh. - Siapa? 107 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Siapa yang bergaduh? 108 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Sam dan En. Phillips. 109 00:10:48,920 --> 00:10:50,120 Apa? 110 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 Kenapa mereka bergaduh? 111 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 Ada orang suruh kamu jangan cakap apa-apa? 112 00:11:07,480 --> 00:11:08,720 Apa yang kamu nampak? 113 00:11:09,680 --> 00:11:11,320 Sam cakap apa? 114 00:11:14,560 --> 00:11:17,400 Saya rasa kamu tak sepatutnya nampak apa yang kamu nampak tadi. 115 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 Jangan beritahu sesiapa. 116 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 Termasuk mak kamu. 117 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 Kalau tidak, saya akan cederakan kamu, Grace. 118 00:11:32,280 --> 00:11:35,000 Selepas ini, dia takkan ganggu awak lagi. 119 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Grace. 120 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 Jaga Teddy dan jangan keluar dari bilik ini. 121 00:11:49,960 --> 00:11:52,640 Kenapa bagi awak semuanya macam senang? 122 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 Senang apa? 123 00:11:55,960 --> 00:11:58,360 En. Phillips, ambil alih… 124 00:11:59,200 --> 00:12:01,480 Bagi saya, tak rumit pun. 125 00:12:01,560 --> 00:12:02,960 Tempat ini, 126 00:12:03,040 --> 00:12:05,560 komuniti dan peraturan. 127 00:12:06,320 --> 00:12:07,640 Masuk akal juga sebenarnya. 128 00:12:09,120 --> 00:12:11,400 Tapi saya faham semua ini mencabar untuk awak. 129 00:12:12,440 --> 00:12:13,840 Sifat awak. 130 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 Mungkin tempat ini dah tak sesuai dengan awak. 131 00:12:21,680 --> 00:12:24,640 Mungkin dah tiba masa awak pilih jalan hidup lain… 132 00:12:26,080 --> 00:12:26,920 di luar sana. 133 00:12:27,000 --> 00:12:30,080 Tak boleh. Saya tak boleh. 134 00:12:31,680 --> 00:12:33,200 Itu nasib yang tak terpilih. 135 00:12:40,160 --> 00:12:41,240 Hei, Rosie. 136 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 Ada sesiapa nak minum teh? 137 00:12:44,520 --> 00:12:45,720 Tak apa, terima kasih. 138 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 Ya, teh pun okey. Terima kasih. 139 00:12:50,640 --> 00:12:54,080 Awak berdua dengar? Puan Phillips… 140 00:12:54,960 --> 00:12:56,160 dah tinggalkan tempat ini. 141 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 Tinggalkan suaminya. 142 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 Saya tak tahu. 143 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 Manusia… 144 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 memang misteri, bukan? 145 00:13:11,200 --> 00:13:13,560 Terutamanya yang kita rasa kita kenal. 146 00:13:20,240 --> 00:13:21,800 Saya nak tengok Grace. 147 00:13:49,800 --> 00:13:52,320 Terima kasih sebab benarkan saya masuk ke rumah awak. 148 00:13:54,960 --> 00:13:56,520 Semua ini memang mencabar. 149 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Rosie? 150 00:14:14,240 --> 00:14:15,400 Apa masalahnya? 151 00:14:16,040 --> 00:14:17,280 Tak ada apa-apa. 152 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 Di sini tak sesuai. 153 00:14:23,720 --> 00:14:26,240 Jangan cakap awak takut ribut. 154 00:14:28,240 --> 00:14:30,840 Tuhan sedang alihkan perabotnya. 155 00:14:42,880 --> 00:14:44,600 Bila awak menjauh, 156 00:14:45,720 --> 00:14:47,360 saya ingat saya dah kehilangan awak. 157 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 Saya tak boleh terima. 158 00:14:54,760 --> 00:14:55,880 Saya ada hal. 159 00:14:56,560 --> 00:14:58,040 Grace tengah bersedih. 160 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Tentang apa? 161 00:15:04,360 --> 00:15:06,560 Isaac, pak cik dia. 162 00:15:09,320 --> 00:15:10,480 Ya. 163 00:15:34,200 --> 00:15:35,600 Jumpa malam ini. 164 00:15:37,400 --> 00:15:38,600 Di perjumpaan itu. 165 00:15:38,680 --> 00:15:40,000 Baiklah. 166 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 Saya tak boleh buat, Rosie. 167 00:15:50,640 --> 00:15:52,200 Saya tak boleh hidup tanpa awak. 168 00:16:22,840 --> 00:16:24,200 "…hamba-hamba Saul. 169 00:16:24,280 --> 00:16:28,720 Bersemuka, seperti seorang lelaki berbicara dengan sahabatnya. 170 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 Dia akan kembali ke kem…" 171 00:16:31,920 --> 00:16:34,840 Adam, Grace beritahu saya sesuatu yang awak perlu tahu. 172 00:16:35,440 --> 00:16:38,280 Dia nampak En. Phillips dan Sam bergaduh semalam. 173 00:16:38,760 --> 00:16:40,640 En. Phillips kata Sam bunuh Isaac. 174 00:16:40,720 --> 00:16:41,640 Dia kaki botol. 175 00:16:42,480 --> 00:16:45,080 - Pembunuh takkan mengaku. - Adam, betul. 176 00:16:45,160 --> 00:16:46,080 Tak logik. 177 00:16:46,160 --> 00:16:47,640 Kenapa Sam nak bunuh Isaac? 178 00:16:47,720 --> 00:16:50,560 Itulah dia yang sebenarnya, itu yang dia buat. 179 00:16:50,640 --> 00:16:52,760 Dia bunuh gadis di Ireland masa umur 16 tahun. 180 00:16:52,840 --> 00:16:54,440 Sebab itu dia dipenjarakan. 181 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Kemudian dia bunuh sepupunya. 182 00:16:57,560 --> 00:17:00,520 Tentu Isaac dah tahu. Sebab itu dia datang ke sini. 183 00:17:03,960 --> 00:17:05,360 Untuk beri amaran? 184 00:17:09,800 --> 00:17:11,160 Tapi saya halau dia? 185 00:17:15,320 --> 00:17:17,840 Tapi awak rasa sebab itu Sam bunuh dia? 186 00:17:18,840 --> 00:17:20,480 Dia tak nak kita tahu. 187 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 Dia tak nak saya tahu. 188 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 Kenapa awak? 189 00:17:35,200 --> 00:17:36,560 Saya tidur dengan Sam. 190 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 Kami… 191 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 ada hubungan. 192 00:17:47,600 --> 00:17:49,040 Dia paksa awak? 193 00:17:50,640 --> 00:17:51,520 Tak. 194 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 Saya yang nak. Saya pergi jumpa dia. 195 00:17:56,680 --> 00:17:58,240 Saya yang mulakan. 196 00:18:00,160 --> 00:18:01,600 Saya tahu perbuatan saya salah. 197 00:18:02,960 --> 00:18:04,320 Saya tahu saya berdosa. 198 00:18:04,400 --> 00:18:05,720 Kita suami isteri, Rosie. 199 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Betulkah? 200 00:18:09,320 --> 00:18:10,960 Awak sayang Grace. Saya tahu. 201 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Awak cuma suka fantasi hidup beristeri. 202 00:18:14,840 --> 00:18:18,160 Tapi bila kita tidur bersama dan awak tak pandang saya… 203 00:18:18,640 --> 00:18:19,720 Itu bukan… 204 00:18:21,720 --> 00:18:23,520 Saya tak sama macam dia. 205 00:18:27,080 --> 00:18:28,320 Mak! 206 00:18:28,840 --> 00:18:30,280 Sekejap. 207 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Adam, tolonglah. 208 00:18:33,680 --> 00:18:36,400 Tolonglah, saya tak berniat nak sakiti awak. 209 00:18:36,880 --> 00:18:39,360 Saya cuma nak awak faham semuanya. 210 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 Walaupun awak tak faham, Grace keutamaan kita. 211 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Dia takut. 212 00:18:44,520 --> 00:18:46,320 Dia nampak perbuatan Sam. 213 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 Sam ugut dia. 214 00:18:48,800 --> 00:18:50,200 Anak perempuan kita. 215 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 Adam, dia cakap dia akan sakiti anak kita. 216 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 - Apa itu? - Penggera asap. 217 00:19:06,320 --> 00:19:08,520 Bekalan elektrik terputus. Telefon pun mati. 218 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Kalau dia datang balik? 219 00:19:11,280 --> 00:19:12,360 Kita kena lari. 220 00:19:13,040 --> 00:19:15,360 Sekarang, bawa Grace ke tempat selamat. 221 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Terima kasih. 222 00:19:27,200 --> 00:19:28,520 Grace? 223 00:19:28,600 --> 00:19:30,360 Cepat, kita kena pergi sekarang. 224 00:19:30,440 --> 00:19:31,720 Saya hantar awak ke Norwich. 225 00:19:31,800 --> 00:19:33,560 Sepupu ayah, Martin, ketua di sana. 226 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 Rosie, apa yang awak buat? 227 00:19:48,560 --> 00:19:50,040 Kita takkan ke Norwich. 228 00:19:52,000 --> 00:19:53,040 Kenapa? 229 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 Tolong hantar kami ke stesen. 230 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 Saya tak faham. 231 00:20:02,520 --> 00:20:03,680 Saya nak pergi. 232 00:20:04,720 --> 00:20:07,560 Saya nak bawa Grace. Kami nak tinggalkan komuniti ini. 233 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Rosie. 234 00:20:11,320 --> 00:20:12,360 Tak boleh. 235 00:20:14,440 --> 00:20:16,480 Tak boleh. Awak tak boleh pergi. 236 00:20:16,560 --> 00:20:18,840 - Kita sepatutnya bersama. - Masih ada harapan. 237 00:20:18,920 --> 00:20:21,120 Tempat ini tukar semua kebaikan dan kasih sayang… 238 00:20:21,200 --> 00:20:22,440 Awak tak boleh bawa Grace. 239 00:20:22,520 --> 00:20:23,960 …jadi kawalan. - Ada harapan. 240 00:20:24,040 --> 00:20:27,560 Saya tahu perkahwinan itu… Saya tahu Sam… Tapi awak tak boleh pergi. 241 00:20:33,520 --> 00:20:34,600 Awak… 242 00:20:35,520 --> 00:20:37,600 Awak memang rancang nak tinggalkan saya? 243 00:20:42,040 --> 00:20:43,080 Dengan dia? 244 00:20:43,720 --> 00:20:44,760 Tak. 245 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 Cuma saya dan Grace. 246 00:20:51,560 --> 00:20:52,600 Kenapa? 247 00:21:17,320 --> 00:21:18,400 Awak sakiti saya. 248 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 Awak memalukan saya. 249 00:21:25,120 --> 00:21:27,000 Awak pandang saya macam awak benci saya. 250 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 Saya tak benci awak. 251 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Saya… 252 00:21:47,440 --> 00:21:48,640 Saya benci… 253 00:21:52,160 --> 00:21:53,960 Saya bukan yang terbaik untuk awak. 254 00:22:00,480 --> 00:22:02,280 Awak layak dapat suami yang lebih baik. 255 00:22:06,640 --> 00:22:07,960 Awak nak ke mana? 256 00:22:12,520 --> 00:22:13,760 Tapi awak ada rancangan? 257 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 Saya masih boleh jumpa dia? 258 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 Atau jenguk Grace? 259 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 Atau tulis surat kepadanya. 260 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 Terpulang kepada awak. 261 00:22:42,760 --> 00:22:44,440 Awak akan beritahu dia tentang saya? 262 00:22:46,360 --> 00:22:48,520 Kalau dia tanya, cakap… 263 00:22:49,960 --> 00:22:51,840 Cakap saya sayang dia. 264 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 Memang betul. 265 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Ayah ikut sekali? 266 00:23:26,240 --> 00:23:27,520 Cuma kamu. 267 00:23:29,160 --> 00:23:30,480 Kamu dan mak. 268 00:23:52,640 --> 00:23:54,440 Kita masuk dalam kereta, okey? 269 00:25:37,440 --> 00:25:39,240 - Adam. - Saya tahu. 270 00:25:40,320 --> 00:25:42,080 - Patah balik. - Tak boleh. 271 00:25:43,080 --> 00:25:44,800 Grace, bagi alat pendengaran kamu. 272 00:25:44,880 --> 00:25:46,480 Grace, sekarang! 273 00:25:53,960 --> 00:25:55,400 Hujan betul-betul lebat. 274 00:25:56,440 --> 00:25:57,640 Nak ke mana? 275 00:25:57,720 --> 00:25:58,880 Hospital. 276 00:25:58,960 --> 00:25:59,920 Audiologi. 277 00:26:00,000 --> 00:26:02,080 Alat pendengaran Grace dah rosak. 278 00:26:07,040 --> 00:26:08,360 Ada peralatan di belakang? 279 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Tak ada. 280 00:26:10,120 --> 00:26:12,920 Kalau ada gergaji, kita berdua boleh alihkan pokok itu. 281 00:26:13,000 --> 00:26:14,040 Kami tak bawa apa-apa. 282 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Sam. 283 00:26:15,880 --> 00:26:17,160 Bawa Grace dan lari. 284 00:26:29,040 --> 00:26:30,960 Kau bunuh abang aku! 285 00:26:31,440 --> 00:26:32,360 Kau sial… 286 00:27:02,560 --> 00:27:03,440 Grace, ayuh. 287 00:27:04,280 --> 00:27:05,200 - Tak boleh. - Rosie! 288 00:27:10,200 --> 00:27:11,320 Rosie! 289 00:27:13,920 --> 00:27:14,880 Mak. 290 00:27:15,400 --> 00:27:16,680 Rosie! 291 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Grace! 292 00:27:25,360 --> 00:27:28,240 Grace, tentu kamu kesejukan, sayang! 293 00:27:29,600 --> 00:27:31,640 Maaf kalau saya buat kamu takut. 294 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 Cepat. 295 00:27:48,320 --> 00:27:49,400 Jaga kepala kamu. 296 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Ayuh, Grace. 297 00:27:51,840 --> 00:27:53,560 - Mak, tolonglah. - Grace, ayuh. 298 00:27:54,480 --> 00:27:57,160 Grace, pandang mak. Kita perlu ke pejabat ayah. 299 00:27:57,240 --> 00:27:58,440 Ambil kunci van. 300 00:27:58,520 --> 00:27:59,800 Sayang, tolonglah. 301 00:27:59,880 --> 00:28:00,760 Rosie! 302 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 Okey, ayuh. 303 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 Ayuh, kamu menyorok di sini. 304 00:28:07,160 --> 00:28:09,360 Kamu tunggu di sini. Kamu dengar? 305 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Tunggu di sini dan jangan keluar sampai mak datang. 306 00:28:14,600 --> 00:28:15,440 Maafkan mak. 307 00:28:20,080 --> 00:28:21,480 Dua minit saja. 308 00:28:30,560 --> 00:28:34,200 KILANG PAPAN HARRISON 309 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Jangan. 310 00:28:55,920 --> 00:28:57,040 Jangan lari. 311 00:29:00,600 --> 00:29:02,440 Grace beritahu saya tentang Isaac. 312 00:29:04,320 --> 00:29:05,200 Maafkan saya. 313 00:29:08,160 --> 00:29:09,880 Maaf, saya tak ada pilihan. 314 00:29:11,680 --> 00:29:13,240 Dia nak beritahu awak… 315 00:29:14,440 --> 00:29:15,280 segalanya. 316 00:29:17,320 --> 00:29:18,400 Saya tak boleh biarkan. 317 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 Jadi, awak bunuh dia? 318 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 Rosie, jangan pandang saya begitu. 319 00:29:25,880 --> 00:29:26,760 Jangan. 320 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Awak ugut Grace. 321 00:29:29,680 --> 00:29:31,600 - Tak. - Awak cakap awak nak sakiti dia. 322 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 Apa? Sakiti Grace? 323 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 Tak, saya takkan sakiti dia. Saya takkan sakiti budak-budak. 324 00:29:36,920 --> 00:29:38,640 Rosie, percayalah. 325 00:29:41,680 --> 00:29:43,560 Saya tak maksudkan apa-apa. 326 00:29:43,640 --> 00:29:46,320 - Saya cuma cakap saja. - Awak cakap awak nak lindungi saya. 327 00:29:46,400 --> 00:29:48,360 Saya tak perlu takut dengan awak. 328 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 - Sekarang saya takut. - Awak tak takut. 329 00:29:52,440 --> 00:29:54,040 - Ayuh. - Saya takut. 330 00:29:57,760 --> 00:29:58,880 Saya sayang awak. 331 00:29:59,400 --> 00:30:01,040 Saya sayang awak, Rosie. 332 00:30:04,160 --> 00:30:05,200 Rosie? 333 00:30:11,320 --> 00:30:13,000 Saya buntu. 334 00:30:16,560 --> 00:30:17,840 Bukan salah saya, okey? 335 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 Apa maksud awak? 336 00:30:19,640 --> 00:30:22,400 Sebab ada yang tak kena dengan saya, Rosie. 337 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 Saya dah gila. 338 00:30:25,200 --> 00:30:27,680 Ada suara dalam kepala saya, 339 00:30:27,760 --> 00:30:29,520 saya tak dapat mengawalnya dan… 340 00:30:30,760 --> 00:30:34,000 Rosie, tunggu! Saya cuma nak berbual! 341 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 Rosie! 342 00:30:57,160 --> 00:30:59,800 Sam, tolonglah! Jangan, tolonglah. 343 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Jangan, tolonglah. 344 00:31:01,600 --> 00:31:02,480 Saya janji. 345 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 Apa? Apa yang awak janji? 346 00:31:05,640 --> 00:31:07,520 Saya janji takkan tinggalkan awak. 347 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 Tak. 348 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 Tak, awak tipu. 349 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 Awak penipu, Rosie. 350 00:31:17,400 --> 00:31:18,960 Awak sama macam mereka. 351 00:31:20,320 --> 00:31:21,960 Macam mak saya. 352 00:31:22,040 --> 00:31:23,240 Macam Aisling. 353 00:31:24,360 --> 00:31:25,280 Tak, awak… 354 00:31:25,360 --> 00:31:27,400 Awak menipu dan awak nak pergi. 355 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 Awak tipu. Awak nak pergi. 356 00:31:31,600 --> 00:31:34,560 Awak tipu! Awak nak pergi! 357 00:31:59,160 --> 00:32:02,000 "Bertaubat." Apa maksudnya? 358 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 Maksudnya menyesal. 359 00:32:06,200 --> 00:32:08,560 Betul-betul menyesal atas perbuatan awak. 360 00:32:10,400 --> 00:32:12,520 Maksudnya awak nak berubah. 361 00:32:30,040 --> 00:32:31,920 Saya nak pergi ambil Grace. 362 00:32:32,760 --> 00:32:34,720 Awak tunggu di sini. 363 00:32:38,360 --> 00:32:40,040 Awak cakap awak sayang saya, 364 00:32:40,520 --> 00:32:41,920 jadi biar kami pergi. 365 00:33:16,200 --> 00:33:17,480 Jangan bergerak. 366 00:33:27,960 --> 00:33:30,040 Janganlah kamu membunuh. 367 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 Sudahlah, saya pun tahu ayat itu. 368 00:33:38,160 --> 00:33:40,000 Letakkan pistol itu, Adam. 369 00:33:41,040 --> 00:33:42,680 Nah, telefon polis. 370 00:33:46,680 --> 00:33:47,520 Teruskan. 371 00:34:15,080 --> 00:34:17,560 Saya cuma perlu kuasai awak, Adam. 372 00:34:19,760 --> 00:34:21,680 Sebab itulah diri awak yang sebenarnya. 373 00:35:05,560 --> 00:35:08,960 "Tuhan sendiri akan turun dari syurga dengan seruan, 374 00:35:09,680 --> 00:35:11,680 dengan suara Malaikat Utama 375 00:35:12,640 --> 00:35:14,800 dan dengan tiupan sangkakala Tuhan. 376 00:35:16,400 --> 00:35:19,000 Sesiapa yang meninggal dalam iman akan bangkit dahulu. 377 00:35:19,600 --> 00:35:22,600 Sesudah itu, kita yang masih hidup 378 00:35:22,680 --> 00:35:25,920 akan diangkat bersama-sama mereka ke dalam awan 379 00:35:26,760 --> 00:35:28,680 untuk bertemu Tuhan di langit." 380 00:35:31,800 --> 00:35:34,040 Sila bersedia untuk menaiki feri. 381 00:35:34,120 --> 00:35:36,840 Perjalanan pertama, Liverpool ke Belfast. 382 00:36:15,840 --> 00:36:20,040 SETAHUN KEMUDIAN… 383 00:36:46,160 --> 00:36:50,680 Jadi, kita akan bersama Tuhan selama-lamanya… 384 00:36:52,680 --> 00:36:54,000 sebab kita… 385 00:36:55,960 --> 00:36:57,560 yang terpilih. 386 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 Amin! 387 00:38:09,920 --> 00:38:11,600 Terjemahan sari kata oleh GG