1 00:00:30,040 --> 00:00:33,400 Adam, hahanapin ko si Grace. Wala siya sa kapitbahay. 2 00:00:57,240 --> 00:00:58,240 Grace! 3 00:01:01,880 --> 00:01:03,320 Grace! Saan ka galing? 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,560 Okay lang. 5 00:01:04,640 --> 00:01:07,960 Okay lang siya. Nakita ko siyang naglalaro kina Mr. Phillips. 6 00:01:08,040 --> 00:01:09,720 Di pwedeng basta ka na lang umaalis. 7 00:01:09,800 --> 00:01:13,240 Ganito, wala namang kailangang mapagalitan, di ba? 8 00:01:13,320 --> 00:01:15,120 Salamat sa paghatid sa kanya. 9 00:01:16,800 --> 00:01:18,920 Ang bigat nitong araw para sa lahat. 10 00:01:20,920 --> 00:01:23,040 Masaya akong nag-usap tayo kanina. 11 00:01:23,120 --> 00:01:24,280 Ako rin. 12 00:01:25,360 --> 00:01:26,960 Halika na, Grace. 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,440 Maupo ka. Huhubarin ko ang sapatos mo. 14 00:01:39,280 --> 00:01:41,360 Dapat matulog ka na. Gabi na. 15 00:01:46,320 --> 00:01:47,400 Tara na, anak. 16 00:01:47,480 --> 00:01:48,720 Sa taas. 17 00:02:56,720 --> 00:02:57,960 Mas ayos ba 'yan? 18 00:02:59,480 --> 00:03:00,960 May plano ka ba, anak? 19 00:03:01,040 --> 00:03:03,440 Di mo ako makukulong habambuhay. 20 00:03:05,400 --> 00:03:06,880 Ayaw mong gawin 'to. 21 00:03:06,960 --> 00:03:08,720 'Yong patong-patong na kasalanan. 22 00:03:09,680 --> 00:03:12,280 May kabutihan sa loob mo. Hanapin mo ang liwanag. 23 00:03:12,360 --> 00:03:14,440 Manahimik ka muna, okay? 24 00:03:14,960 --> 00:03:16,880 Kasi kung hindi, pa'no 'to matatapos? 25 00:03:38,840 --> 00:03:39,800 Adam. 26 00:03:42,920 --> 00:03:44,240 Ano'ng nangyari? 27 00:03:46,720 --> 00:03:48,320 Nasugatan ko ang sarili ko… 28 00:03:49,360 --> 00:03:50,480 no'ng naligo ako. 29 00:03:50,560 --> 00:03:51,680 Okay lang ako. 30 00:03:55,080 --> 00:03:57,880 Ang galing mo kanina sa libing. 31 00:03:57,960 --> 00:04:00,200 Siguradong ipinagmamalaki ka ni Isaac. 32 00:05:15,360 --> 00:05:16,480 Pucha. 33 00:05:22,040 --> 00:05:24,440 -Ano'ng nangyayari? -Pakuha ng phone ko. 34 00:05:24,520 --> 00:05:25,520 Ha? Ano'ng meron? 35 00:05:25,600 --> 00:05:27,960 Sabing kunin mo ang phone ko, ngayon na! 36 00:05:28,040 --> 00:05:28,920 Okay. 37 00:05:30,280 --> 00:05:31,120 Pucha. 38 00:05:41,080 --> 00:05:41,920 Salamat. 39 00:05:42,000 --> 00:05:44,480 Ayaw niyang kumain. Ayaw niyang magsalita. 40 00:05:44,560 --> 00:05:46,720 Wala pa siyang sinasabi mula nang magising siya. 41 00:05:46,800 --> 00:05:49,280 Grace? May sakit ka ba? 42 00:05:49,360 --> 00:05:50,840 Hindi siya mainit. 43 00:05:51,760 --> 00:05:53,840 Di ko alam kung ano'ng problema niya. 44 00:06:02,760 --> 00:06:05,240 -Hello. -Adam, nasa mga Phillips ako. 45 00:06:05,320 --> 00:06:07,120 May nangyari dito. 46 00:06:08,000 --> 00:06:09,280 Kailangan ko ang tulong mo. 47 00:06:09,920 --> 00:06:12,160 Okay. Naiintindihan ko. 48 00:06:17,200 --> 00:06:18,440 Tiwalag na si Mr. Phillips. 49 00:06:19,040 --> 00:06:20,520 Tumakas siya. 50 00:06:21,400 --> 00:06:22,720 Dapat pagbayaran niya 'yon. 51 00:06:22,800 --> 00:06:25,760 -Papatingnan ba natin si Grace? -Tingin ko, hindi. 52 00:06:25,840 --> 00:06:27,920 Dapat sundin niya ang pinapagawa sa kanya. 53 00:06:28,000 --> 00:06:29,840 Maupo ka, Grace! 54 00:06:30,720 --> 00:06:33,000 Maupo ka at kumain ng almusal. 55 00:06:34,320 --> 00:06:35,160 Aalis na ako. 56 00:06:35,240 --> 00:06:36,720 Pupuntahan ko si Sam. 57 00:06:40,560 --> 00:06:42,920 Ang tigas ng ulo mo! 58 00:07:08,400 --> 00:07:10,560 KAPATIRAN NG BANAL 59 00:07:13,240 --> 00:07:14,520 Lumayo ka! 60 00:07:17,960 --> 00:07:20,560 Di ito ang gusto mong gawin, Mr. Phillips. 61 00:07:20,640 --> 00:07:21,920 Di ba? 62 00:07:22,440 --> 00:07:23,400 Sige na. 63 00:07:24,800 --> 00:07:26,440 -Akin na ang baril. -Ayoko. 64 00:07:26,520 --> 00:07:28,520 -Sige na, ibaba mo na. -Ayoko! 65 00:07:28,600 --> 00:07:29,880 Sige na. 66 00:07:31,240 --> 00:07:34,720 Ayaw nating gawing komplikado pa 'to, di ba? 67 00:07:37,800 --> 00:07:39,120 Akin na ang baril. 68 00:07:45,080 --> 00:07:47,640 Hindi ako. Adam, hindi ako 'yon. 69 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Hindi ako ang nagmamaneho. Si Sam! 70 00:07:49,960 --> 00:07:51,680 Di ko pinatay ang kapatid mo. 71 00:07:51,760 --> 00:07:53,840 Tigilan mo na si Isaac. Pinatay mo siya. 72 00:07:53,920 --> 00:07:55,640 -Hindi! -Ilabas mo siya dito. 73 00:07:55,720 --> 00:07:57,160 Please, sa ngalan ng Diyos! 74 00:07:57,240 --> 00:08:00,200 Si Sam 'yon! Siya ang pumatay! 75 00:08:00,280 --> 00:08:02,200 Kasama natin ang demonyo! 76 00:08:02,280 --> 00:08:04,560 -Siya 'yon! -Ipagdadasal kita. 77 00:08:06,000 --> 00:08:07,520 Wag! Siya 'yon! 78 00:08:08,880 --> 00:08:11,760 Si Sam 'yon! 79 00:08:26,480 --> 00:08:27,440 Anak? 80 00:08:27,960 --> 00:08:29,640 Dinalhan kita ng biscuit. 81 00:08:32,600 --> 00:08:34,360 Nandito lang pag nagutom ka. 82 00:08:41,160 --> 00:08:42,360 I love you. 83 00:08:53,200 --> 00:08:55,320 Ayaw niyang lumabas sa kuwarto. 84 00:08:55,400 --> 00:08:58,960 Anim na taon pa lang siya. Marami na siyang pinagdaanan. Lahat tayo. 85 00:08:59,040 --> 00:09:00,800 Di siya dapat sinigawan ni Adam. 86 00:09:00,880 --> 00:09:02,920 -Alam mo naman ang mga lalaki. -Hindi. 87 00:09:03,000 --> 00:09:05,560 Palusot lang 'yan. Masama ang loob niya. 88 00:09:05,640 --> 00:09:07,720 Di ko alam ang problema. Para siyang… 89 00:09:07,800 --> 00:09:11,080 Lahat naman tayo, Rosie, umaabot sa puntong napupuno na. 90 00:09:12,000 --> 00:09:14,120 Pagsubok 'to. 'Yon lang. 91 00:09:14,200 --> 00:09:15,520 Di ko alam, Ma. 92 00:09:16,400 --> 00:09:19,680 Parang di na makakabuti sa 'kin ang lugar na ito. Pati kay Grace. 93 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Magdasal ka. 94 00:09:25,400 --> 00:09:28,560 Ituturo ng Diyos ang daan. Mas malakas ka kesa sa iniisip mo. 95 00:09:28,640 --> 00:09:29,920 Paano si Grace? 96 00:09:32,640 --> 00:09:33,640 Magdasal ka. 97 00:10:13,000 --> 00:10:15,080 Grace, may problema ba? 98 00:10:18,440 --> 00:10:19,920 Sa libing ba? 99 00:10:21,920 --> 00:10:23,920 Dahil ba sa nangyari kay Tito Isaac? 100 00:10:28,480 --> 00:10:31,040 Grace, pwede mong sabihin ang kahit ano. 101 00:10:34,960 --> 00:10:38,480 Sinabi po ni Sam na laro lang 'yon. Kahit hindi naman. 102 00:10:39,360 --> 00:10:41,480 -Nag-away po sila. -Sino? 103 00:10:42,480 --> 00:10:43,800 Sino'ng nag-away? 104 00:10:47,240 --> 00:10:48,840 Si Sam at Mr. Phillips po. 105 00:10:48,920 --> 00:10:50,120 Ano? 106 00:10:51,640 --> 00:10:52,840 Bakit sila nag-away? 107 00:11:00,880 --> 00:11:03,200 May nagsabi sa 'yong wag magsumbong? 108 00:11:07,480 --> 00:11:08,680 Ano'ng nakita mo? 109 00:11:09,680 --> 00:11:11,320 Ano'ng sabi ni Sam? 110 00:11:14,600 --> 00:11:17,400 Tingin ko hindi mo dapat nakita 'yong nakita mo. 111 00:11:18,160 --> 00:11:20,200 Siguruhin mong wala kang pagsasabihan. 112 00:11:21,440 --> 00:11:22,960 Kahit ang mama mo. 113 00:11:23,640 --> 00:11:25,640 Kung hindi, sasaktan kita, Grace. 114 00:11:32,280 --> 00:11:35,000 Hindi mo na siya poproblemahin pa ngayon. 115 00:11:36,480 --> 00:11:37,680 Grace. 116 00:11:37,760 --> 00:11:40,400 Dito ka lang kay Teddy, wag kang lalabas. 117 00:11:49,960 --> 00:11:52,640 Paano mo nagagawang madali ang lahat? 118 00:11:53,880 --> 00:11:55,080 Nagagawang ano? 119 00:11:55,960 --> 00:11:58,360 'Yong kay Mr. Phillips, 'yong pamumuno… 120 00:11:59,200 --> 00:12:01,480 Simple lang para sa akin. 121 00:12:01,560 --> 00:12:02,960 Ang lugar na 'to, 122 00:12:03,040 --> 00:12:05,560 'yong Kapatiran at mga patakaran. 123 00:12:06,160 --> 00:12:07,640 May punto naman, e. 124 00:12:09,120 --> 00:12:11,400 Pero nakikita ko kung bakit nahihirapan ka. 125 00:12:12,440 --> 00:12:13,840 Gano'n ang pagkatao mo. 126 00:12:18,160 --> 00:12:20,960 Baka hindi na para sa 'yo ang lugar na 'to. 127 00:12:21,680 --> 00:12:24,640 Baka dapat mag-isip ka na ng ibang buhay… 128 00:12:26,080 --> 00:12:26,920 sa labas. 129 00:12:27,000 --> 00:12:30,080 Hindi, ayoko. Hindi pwede. 130 00:12:31,600 --> 00:12:33,200 Sa mga itinakwil 'yon. 131 00:12:40,160 --> 00:12:41,240 Uy, Rosie. 132 00:12:42,680 --> 00:12:44,440 Gusto n'yo ba ng tsaa? 133 00:12:44,520 --> 00:12:45,720 Hindi, salamat. 134 00:12:46,840 --> 00:12:48,840 Oo, maganda ang tsaa, salamat. 135 00:12:50,560 --> 00:12:54,080 Ano, nabalitaan mo na ba? Si Mrs. Phillips… 136 00:12:54,880 --> 00:12:56,000 kusang umalis. 137 00:12:57,720 --> 00:12:59,160 Iniwan ang asawa niya. 138 00:13:01,640 --> 00:13:02,480 Hindi. 139 00:13:04,480 --> 00:13:05,320 'Yong mga tao… 140 00:13:06,800 --> 00:13:08,480 di mo rin masabi, ano? 141 00:13:11,200 --> 00:13:13,560 Lalo na 'yong akala mong kilala mo. 142 00:13:20,240 --> 00:13:21,800 Sisilipin ko si Grace. 143 00:13:49,800 --> 00:13:52,320 Salamat nga pala sa pagpapatuloy sa 'kin. 144 00:13:55,000 --> 00:13:56,800 Alam kong mahirap 'to. 145 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Rosie? 146 00:14:14,240 --> 00:14:15,400 Ano'ng problema? 147 00:14:16,040 --> 00:14:17,280 Wala. 148 00:14:17,360 --> 00:14:18,880 Wag dito. 149 00:14:23,720 --> 00:14:26,240 Wag mong sabihing takot ka na sa kulog. 150 00:14:28,240 --> 00:14:30,840 Naglilipat lang ng gamit ang Diyos. 151 00:14:42,880 --> 00:14:44,600 Noong lumayo ka, 152 00:14:45,720 --> 00:14:47,400 akala ko ayaw mo na sa 'kin. 153 00:14:51,480 --> 00:14:53,200 Hindi ko kinaya. 154 00:14:54,760 --> 00:14:55,880 Aakyat na ako. 155 00:14:56,560 --> 00:14:58,040 Si Grace, masama ang loob niya. 156 00:15:00,720 --> 00:15:01,800 Tungkol saan? 157 00:15:04,360 --> 00:15:06,560 Kay Isaac, sa tito niya. 158 00:15:09,320 --> 00:15:10,480 Oo. 159 00:15:34,200 --> 00:15:35,600 Magkita tayo mamaya. 160 00:15:37,400 --> 00:15:38,600 Sa pulong. 161 00:15:38,680 --> 00:15:40,000 Gusto ko 'yan. 162 00:15:47,400 --> 00:15:48,680 Hindi ko kaya, Rosie. 163 00:15:50,640 --> 00:15:52,200 Di ko kayang mawala ka. 164 00:16:22,840 --> 00:16:24,200 "…mga lingkod ni Saul." 165 00:16:24,280 --> 00:16:28,720 "Harap-harapan, tulad ng pakikipag-usap sa isang kaibigan." 166 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 "At babalik siya sa kampo…" 167 00:16:31,920 --> 00:16:34,840 Adam, may sinabi si Grace na dapat mong malaman. 168 00:16:35,440 --> 00:16:38,240 Nakita niyang nag-away sina Mr. Phillips at Sam. 169 00:16:38,760 --> 00:16:40,640 Sabi ni Mr. Phillips, si Sam ang pumatay. 170 00:16:40,720 --> 00:16:41,720 Lasenggo siya. 171 00:16:42,480 --> 00:16:45,080 -Mamamatay-tao siya. Oo naman. -Totoo. 172 00:16:45,160 --> 00:16:47,760 Di ko maintindihan. Bakit papatayin ni Sam si Isaac? 173 00:16:47,840 --> 00:16:50,440 Dahil gano'n siya, gano'n ang ginagawa niya. 174 00:16:50,520 --> 00:16:52,760 Pumatay siya ng babae sa Ireland noong 16 siya. 175 00:16:52,840 --> 00:16:54,600 Kaya siya nakulong. 176 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Sunod niyang pinatay 'yong pinsan. 177 00:16:57,560 --> 00:17:00,560 Nalaman siguro ni Isaac kaya siya pumunta dito. 178 00:17:03,960 --> 00:17:05,360 Para balaan tayo? 179 00:17:09,920 --> 00:17:11,360 Tapos pinalayas ko siya? 180 00:17:15,320 --> 00:17:17,840 Pero dahil do'n kaya pinatay siya ni Sam? 181 00:17:18,840 --> 00:17:20,840 Ayaw niyang malaman natin. 182 00:17:20,920 --> 00:17:22,840 Ayaw niyang malaman ko. 183 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 Bakit ikaw? 184 00:17:35,200 --> 00:17:36,560 May nangyari sa 'min ni Sam. 185 00:17:44,280 --> 00:17:45,480 Nagkaro'n kami… 186 00:17:46,360 --> 00:17:47,520 ng relasyon. 187 00:17:47,600 --> 00:17:49,040 Pinuwersa ka ba niya? 188 00:17:50,640 --> 00:17:51,520 Hindi. 189 00:17:53,360 --> 00:17:55,480 Ginusto ko. Ako ang lumapit sa kanya. 190 00:17:56,640 --> 00:17:58,200 Ako ang nagsimula. 191 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 Alam kong mali 'yon. 192 00:18:03,000 --> 00:18:04,320 Na kasalanan 'yon. 193 00:18:04,400 --> 00:18:05,720 Kasal tayo, Rosie. 194 00:18:06,400 --> 00:18:07,400 Kasal nga ba? 195 00:18:09,320 --> 00:18:10,960 Mahal mo si Grace. Alam ko. 196 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 Gusto mo 'yong idea na may asawa. 197 00:18:14,840 --> 00:18:18,560 Pero kapag may nangyayari sa 'tin, hindi mo ako tinitingnan… 198 00:18:18,640 --> 00:18:19,720 Hindi 'yon… 199 00:18:21,720 --> 00:18:23,520 Hindi gano'n 'yong sa inyo. 200 00:18:27,080 --> 00:18:28,320 Mama! 201 00:18:28,840 --> 00:18:30,280 Papunta na ako. 202 00:18:31,280 --> 00:18:32,720 Adam, please. 203 00:18:33,680 --> 00:18:36,800 Please, sinasabi ko 'to hindi para saktan ka. 204 00:18:36,880 --> 00:18:39,360 Gusto ko lang maintindihan mo lahat. 205 00:18:39,440 --> 00:18:42,680 At kung di mo kaya, ang mahalaga lang dito ay si Grace. 206 00:18:42,760 --> 00:18:44,440 Takot na takot siya. 207 00:18:44,520 --> 00:18:46,720 Alam niya ang ginawa ni Sam. 208 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 At pinagbantaan siya. 209 00:18:48,800 --> 00:18:50,200 'Yong anak natin. 210 00:18:52,200 --> 00:18:54,200 Adam, sinabihan siya ni Sam na sasaktan siya. 211 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 -Ano 'yan? -Smoke alarm. 212 00:19:06,320 --> 00:19:08,520 Walang kuryente. Walang charge 'yong phone. 213 00:19:08,600 --> 00:19:09,840 Paano kung bumalik siya? 214 00:19:11,280 --> 00:19:12,560 Kailangan nating umalis. 215 00:19:13,080 --> 00:19:15,360 Isama mo si Grace. Pumunta kayo sa ligtas na lugar. 216 00:19:23,680 --> 00:19:24,880 Salamat. 217 00:19:27,200 --> 00:19:28,520 Grace? 218 00:19:28,600 --> 00:19:30,440 Bilisan mo. Aalis na tayo. 219 00:19:30,520 --> 00:19:31,720 Ihahatid kita sa Norwich. 220 00:19:31,800 --> 00:19:34,160 'Yong tito ko, si Martin, siya ang Elder do'n. 221 00:19:40,960 --> 00:19:43,000 Rosie, ano'ng ginagawa mo? 222 00:19:48,440 --> 00:19:50,040 Di kami pupunta sa Norwich. 223 00:19:52,000 --> 00:19:53,040 Bakit hindi? 224 00:19:55,080 --> 00:19:56,920 Ihatid mo kami sa istasyon. 225 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 Di ko maintindihan. 226 00:20:02,440 --> 00:20:03,600 Aalis na ako. 227 00:20:04,720 --> 00:20:07,560 Isasama ko si Grace. Aalis na kami sa Kapatiran. 228 00:20:08,560 --> 00:20:09,800 Rosie. 229 00:20:11,320 --> 00:20:12,360 Wag. 230 00:20:14,440 --> 00:20:16,480 Hindi. Hindi pwede. 231 00:20:16,560 --> 00:20:18,880 -Dapat pamilya tayo. -Maaayos natin ito. 232 00:20:18,960 --> 00:20:21,120 Nauubos ang kabutihan at pagmamahal dito… 233 00:20:21,200 --> 00:20:22,440 Wag mong isama si Grace. 234 00:20:22,520 --> 00:20:23,960 …at nagiging pinsala, kontrol. 235 00:20:24,040 --> 00:20:27,560 Maaayos natin 'to. 'Yong kasal… Si Sam… Wag mong gawin 'to. 236 00:20:33,520 --> 00:20:34,600 Plano mong… 237 00:20:35,520 --> 00:20:37,600 Plano mo na rin namang iwan ako? 238 00:20:42,040 --> 00:20:43,080 Kasama siya? 239 00:20:43,720 --> 00:20:45,160 No'ng una, hindi. 240 00:20:45,240 --> 00:20:46,880 Kami lang ni Grace. 241 00:20:51,560 --> 00:20:52,600 Bakit? 242 00:21:17,320 --> 00:21:18,400 Sinaktan mo ako. 243 00:21:20,440 --> 00:21:21,880 Pinahiya mo ako. 244 00:21:25,080 --> 00:21:27,440 Tiningnan mo ako na parang ayaw mo sa akin. 245 00:21:37,440 --> 00:21:38,760 Di ako galit sa 'yo. 246 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Ay… 247 00:21:47,440 --> 00:21:48,640 Ayoko… 248 00:21:52,080 --> 00:21:53,880 May ibang mas karapat-dapat sa 'yo. 249 00:22:00,560 --> 00:22:02,280 'Yong mas mabuting asawa. 250 00:22:06,640 --> 00:22:08,080 Saan kayo pupunta? 251 00:22:12,520 --> 00:22:13,760 Pero may plano ka? 252 00:22:20,640 --> 00:22:23,240 Pwede ko pa rin siyang makita? 253 00:22:24,520 --> 00:22:26,480 O kahit bisitahin si Grace? 254 00:22:31,840 --> 00:22:34,520 O kahit sulatan ko na lang siguro siya. 255 00:22:37,840 --> 00:22:39,320 Ikaw ang bahala. 256 00:22:42,760 --> 00:22:44,440 Ikukuwento mo ako sa kanya? 257 00:22:46,360 --> 00:22:48,520 Pag nagtanong siya, basta… 258 00:22:49,960 --> 00:22:51,840 Pakisabi, mahal na mahal ko siya. 259 00:22:59,200 --> 00:23:00,600 Dahil totoo 'yon. 260 00:23:18,560 --> 00:23:20,000 Kasama po ba si Papa? 261 00:23:26,240 --> 00:23:27,520 Kayo lang. 262 00:23:29,160 --> 00:23:30,480 Kayo ni Mama. 263 00:23:52,680 --> 00:23:54,440 Tara na sa upuan mo, ha? 264 00:25:37,440 --> 00:25:39,240 -Adam. -Alam ko. 265 00:25:40,320 --> 00:25:42,080 -Umikot ka. -Hindi pwede. 266 00:25:43,080 --> 00:25:46,480 Grace, akin na ang hearing aid mo. Grace, ngayon na! 267 00:25:53,960 --> 00:25:55,680 Sobrang lakas ng ulan dito. 268 00:25:56,440 --> 00:25:57,640 Saan kayo papunta? 269 00:25:57,720 --> 00:25:59,920 Sa ospital. Sa audiology. 270 00:26:00,000 --> 00:26:02,080 Nasira ang hearing aid ni Grace. 271 00:26:07,040 --> 00:26:08,360 May tools kayo sa likod? 272 00:26:09,200 --> 00:26:10,040 Wala. 273 00:26:10,120 --> 00:26:12,920 Kung may chainsaw, tingin ko kaya nating itulak 'yan. 274 00:26:13,000 --> 00:26:14,960 Wala kaming kahit ano. Sam. 275 00:26:15,880 --> 00:26:17,160 Tumakbo kayo ni Grace. 276 00:26:29,040 --> 00:26:31,360 Pinatay mo ang kapatid ko! 277 00:26:31,440 --> 00:26:32,960 Gago kang… 278 00:27:02,560 --> 00:27:03,440 Grace, halika. 279 00:27:04,280 --> 00:27:05,200 -Di ko kaya. -Rosie! 280 00:27:10,200 --> 00:27:11,320 Rosie! 281 00:27:13,920 --> 00:27:14,880 Mama. 282 00:27:15,400 --> 00:27:16,680 Rosie! 283 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Grace! 284 00:27:25,360 --> 00:27:28,240 Grace, nilalamig ka na siguro, anak! 285 00:27:29,600 --> 00:27:31,640 Pasensiya ka na kung tinakot kita. 286 00:27:38,520 --> 00:27:39,560 Sige na. 287 00:27:48,320 --> 00:27:49,400 Ingatan mo ang ulo mo. 288 00:27:50,640 --> 00:27:51,760 Tara na, Grace. 289 00:27:51,840 --> 00:27:53,560 -Mama, please. -Grace, tara na. 290 00:27:54,480 --> 00:27:57,160 Tingnan mo ako. Dapat makarating tayo sa office ni Papa. 291 00:27:57,240 --> 00:27:59,800 Para makuha ang susi ng van. Anak, please. 292 00:27:59,880 --> 00:28:00,920 Rosie! 293 00:28:02,560 --> 00:28:04,360 Sige, ganito. 294 00:28:04,960 --> 00:28:06,440 Magtago ka dito. 295 00:28:07,160 --> 00:28:09,360 Diyan ka lang. Naririnig mo ako? 296 00:28:09,440 --> 00:28:12,000 Diyan ka lang, wag kang lalabas hangga't wala ako. 297 00:28:14,600 --> 00:28:15,440 Sorry. 298 00:28:20,080 --> 00:28:21,480 Dalawang minuto lang. 299 00:28:50,680 --> 00:28:51,680 Wag. 300 00:28:55,920 --> 00:28:57,040 Wag kang tatakbo. 301 00:29:00,600 --> 00:29:02,440 Sinabi ni Grace 'yong tungkol kay Isaac. 302 00:29:04,320 --> 00:29:05,200 Pasensiya na. 303 00:29:08,160 --> 00:29:10,280 Sorry, wala akong magawa, e. 304 00:29:11,680 --> 00:29:15,280 Sasabihin niya sa 'yo… ang lahat. 305 00:29:17,320 --> 00:29:18,400 Ayokong mangyari 'yon. 306 00:29:19,480 --> 00:29:20,880 Kaya pinatay mo siya? 307 00:29:23,320 --> 00:29:25,280 Wag mo akong tingnan nang ganyan. 308 00:29:25,880 --> 00:29:27,000 Wag. 309 00:29:28,000 --> 00:29:29,600 Pinagbantaan mo si Grace. 310 00:29:29,680 --> 00:29:31,600 -Di ko gagawin 'yon. -Sasaktan mo raw siya. 311 00:29:31,680 --> 00:29:33,360 Ano? Sasaktan si Grace? 312 00:29:33,880 --> 00:29:36,840 Hindi ko siya sasaktan. Di ako mananakit ng bata. 313 00:29:36,920 --> 00:29:38,800 Rosie, maniwala ka sa akin. 314 00:29:41,680 --> 00:29:43,560 Pucha, puro salita lang 'yon. 315 00:29:43,640 --> 00:29:46,320 -Sinabi ko lang. -Gaya ng sinabi mo na iingatan mo ako. 316 00:29:46,400 --> 00:29:48,840 Na hindi ko kailangang matakot sa 'yo. 317 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 -Kasi natatakot ako. -Di ka takot sa 'kin. 318 00:29:52,440 --> 00:29:54,040 -Ano ka ba? -Natatakot ako. 319 00:29:57,760 --> 00:29:58,880 Mahal kita. 320 00:29:59,400 --> 00:30:01,040 Mahal kita, Rosie. 321 00:30:04,160 --> 00:30:05,200 Rosie? 322 00:30:11,320 --> 00:30:13,000 Di ko na alam ang gagawin. 323 00:30:16,560 --> 00:30:17,840 Di ko kasalanan 'to. 324 00:30:17,920 --> 00:30:19,560 Paano mo nasasabi 'yan? 325 00:30:19,640 --> 00:30:22,400 Dahil may mali sa 'kin, Rosie. 326 00:30:22,480 --> 00:30:25,120 May mali sa pag-iisip ko. 327 00:30:25,200 --> 00:30:27,680 May naririnig akong boses sa isip ko, 328 00:30:27,760 --> 00:30:29,520 at hindi ko 'yon makontrol… 329 00:30:30,760 --> 00:30:34,000 Rosie, ano ba? Gusto ko lang makipag-usap! 330 00:30:42,520 --> 00:30:43,720 Rosie! 331 00:30:57,160 --> 00:30:59,800 Sam, please! Wag, please. 332 00:30:59,880 --> 00:31:01,520 Wag, please. 333 00:31:01,600 --> 00:31:02,480 Pangako. 334 00:31:03,080 --> 00:31:05,040 Ano? Ano'ng pinapangako mo? 335 00:31:05,640 --> 00:31:07,520 Pangako, hindi kita iiwan. 336 00:31:10,080 --> 00:31:11,280 Hindi. 337 00:31:12,400 --> 00:31:13,880 Nagsisinungaling ka. 338 00:31:15,320 --> 00:31:16,640 Sinungaling ka, Rosie. 339 00:31:17,400 --> 00:31:18,960 Katulad ka rin nila. 340 00:31:20,320 --> 00:31:21,960 Gaya ng nanay ko. 341 00:31:22,040 --> 00:31:23,240 Gaya ni Aisling. 342 00:31:24,360 --> 00:31:27,400 Pucha, hindi. Nagsisinungaling ka at aalis ka na. 343 00:31:28,520 --> 00:31:30,720 Nagsisinungaling ka. Aalis ka na. 344 00:31:31,600 --> 00:31:34,560 Nagsisinungaling ka! Aalis ka na! 345 00:31:59,720 --> 00:32:02,000 "Magsisi ka." Ano'ng ibig sabihin no'n? 346 00:32:02,880 --> 00:32:04,520 Dapat humingi ka ng tawad. 347 00:32:06,200 --> 00:32:08,560 Pagsisihan mo 'yong ginawa mo. 348 00:32:10,400 --> 00:32:12,520 Ibig sabihin gusto mong magbago. 349 00:32:30,040 --> 00:32:31,920 Pupuntahan ko na si Grace. 350 00:32:32,760 --> 00:32:34,720 At diyan ka lang. 351 00:32:38,360 --> 00:32:41,920 Sabi mo mahal mo ako, kaya hayaan mo kaming umalis. 352 00:33:16,200 --> 00:33:17,480 Wag kang kikilos. 353 00:33:27,960 --> 00:33:30,040 Huwag kang papatay. 354 00:33:31,200 --> 00:33:32,840 Kahit ako, alam ko 'yan. 355 00:33:38,160 --> 00:33:40,000 Ibaba mo ang baril, Adam, 356 00:33:41,000 --> 00:33:42,680 at isuplong mo ako sa pulis. 357 00:33:46,680 --> 00:33:47,520 Sige na. 358 00:34:15,240 --> 00:34:17,920 Ang kailangan ko lang gawin, lokohin ka, Adam. 359 00:34:19,760 --> 00:34:21,840 Dahil gano'n ka. 360 00:35:05,560 --> 00:35:08,960 "Ang Diyos mismo ay bababa mula sa langit at maririnig ang kanyang tinig, 361 00:35:09,680 --> 00:35:11,680 tinig ng isang Arkanghel, 362 00:35:12,640 --> 00:35:14,840 at hawak niya ang trumpeta ng Diyos." 363 00:35:16,400 --> 00:35:19,000 "Ang mga patay na kaisa ni Kristo ang unang bubuhayin." 364 00:35:19,600 --> 00:35:22,600 "Pagkatapos, tayong mga natitirang buhay 365 00:35:22,680 --> 00:35:25,920 ay aagawin sa mga ulap para makasama sila 366 00:35:26,760 --> 00:35:28,680 para salubungin ang Panginoon sa hangin." 367 00:35:31,800 --> 00:35:34,040 Sisimulan na ang boarding. 368 00:35:34,120 --> 00:35:36,840 Ang mauuna, Liverpool papuntang Belfast. 369 00:36:15,840 --> 00:36:20,040 MAKALIPAS ANG ISANG TAON 370 00:36:46,160 --> 00:36:50,680 At makakasama natin ang Panginoon habambuhay… 371 00:36:52,680 --> 00:36:54,000 dahil tayo… 372 00:36:55,960 --> 00:36:57,560 ang mga pinili Niya. 373 00:36:58,240 --> 00:36:59,920 Amen! 374 00:38:09,920 --> 00:38:13,120 Nagsalin ng Subtitle: Maria Elena Carlos