1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:03:59,833 --> 00:04:01,416 You look very happy, Captain. 4 00:04:02,000 --> 00:04:02,958 Yes, sir. 5 00:04:03,708 --> 00:04:06,416 Sir, saluting the Indian Flag at Bana Post in Siachen... 6 00:04:07,416 --> 00:04:09,125 is the biggest dream of my life. 7 00:04:09,583 --> 00:04:10,208 Why? 8 00:04:10,291 --> 00:04:12,125 Sir, Siachen is the crown of India. 9 00:04:14,250 --> 00:04:15,375 The world's highest... 10 00:04:16,958 --> 00:04:18,083 and coldest battleground. 11 00:04:18,291 --> 00:04:19,875 Since childhood, I've been hearing from Papa. 12 00:04:20,083 --> 00:04:21,500 He was also in the army, wasn't he? 13 00:04:21,583 --> 00:04:22,541 Yes. 14 00:04:23,791 --> 00:04:25,083 He retired as a Colonel. 15 00:04:29,166 --> 00:04:30,375 Sir, my wife is calling. 16 00:04:30,875 --> 00:04:32,500 - Can I take this? - Of course. 17 00:04:32,583 --> 00:04:33,458 Thank you. 18 00:04:34,041 --> 00:04:34,875 Hi, Vidya. 19 00:04:35,166 --> 00:04:36,750 'Hi, Samar. How are you?' 20 00:04:37,208 --> 00:04:38,583 I'm fine, how are you? 21 00:04:38,666 --> 00:04:40,583 'Good. Where have you reached?' 22 00:04:41,333 --> 00:04:44,166 Yes, I'm travelling with Major Srinivasan. 23 00:04:44,250 --> 00:04:46,208 Can I call you in half an hour when I reach the base camp? 24 00:04:46,291 --> 00:04:48,666 'No, Tanvi insisted, so, I thought...' 25 00:04:48,750 --> 00:04:50,708 - 'Hello, Papa.' - Hi, my angel, how are you? 26 00:04:50,791 --> 00:04:53,458 'I am fine. Why didn't you send me a photo from Bana Post?' 27 00:04:53,541 --> 00:04:56,291 Dear, I promise you, as soon as I reach there 28 00:04:56,375 --> 00:04:58,666 I will click a photo with the Indian Flag and send it to you. 29 00:04:58,750 --> 00:05:02,333 Okay, dear. I'm cutting the call, I'll speak to you later. Bye. 30 00:05:02,416 --> 00:05:03,666 'Not bye, Papa.' 31 00:05:03,750 --> 00:05:05,750 Sorry... Sorry... Not bye. 'Jai Hind.' 32 00:05:05,875 --> 00:05:08,125 'Loudly, Papa. What is this?' 33 00:05:09,958 --> 00:05:12,416 - Jai Hind. - 'Jai Hind.' 34 00:05:14,166 --> 00:05:15,416 My daughter, sir. 35 00:05:15,916 --> 00:05:17,250 She's always more excited than me 36 00:05:17,375 --> 00:05:19,041 to see my photo with the Indian Flag. 37 00:05:19,416 --> 00:05:20,583 How old is she? 38 00:05:21,375 --> 00:05:22,208 She's seven. 39 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 Just a sec, sir. 40 00:05:29,125 --> 00:05:30,375 She's beautiful. 41 00:05:31,875 --> 00:05:33,083 She's my angel, sir. 42 00:05:34,000 --> 00:05:37,083 She's autistic, but, she's a wonderful singer. 43 00:05:38,291 --> 00:05:39,625 I really love her, sir. 44 00:05:39,875 --> 00:05:42,333 When you meet her, when you come home... 45 00:05:43,791 --> 00:05:45,250 you'll know what I'm talking about, sir. 46 00:05:45,750 --> 00:05:46,916 What is her name? 47 00:05:47,291 --> 00:05:48,208 Tanvi. 48 00:05:49,416 --> 00:05:50,541 But, I call her... 49 00:05:51,333 --> 00:05:52,500 Tanvi the Great. 50 00:06:32,625 --> 00:06:35,791 This is done, dinner, lunch and snacks. 51 00:06:36,958 --> 00:06:38,000 Tanvi. 52 00:06:39,958 --> 00:06:40,916 Tanvi. 53 00:06:43,083 --> 00:06:44,000 Tanvi! 54 00:06:52,333 --> 00:06:53,833 We are getting late, dear. 55 00:06:53,958 --> 00:06:55,125 And, I'm getting ready. 56 00:06:55,750 --> 00:06:56,833 Did you turn off the geyser? 57 00:06:57,250 --> 00:06:58,958 I turned off the geyser, shut the windows 58 00:06:59,083 --> 00:07:01,333 turned off the tap and kept the food out for the birds. 59 00:07:01,416 --> 00:07:02,291 Very good. 60 00:07:04,291 --> 00:07:06,041 And, I don't feel like going. 61 00:07:08,416 --> 00:07:09,541 Sweetheart. 62 00:07:09,958 --> 00:07:11,833 Mumma, changing. 63 00:07:12,125 --> 00:07:14,333 But, only two minutes. Okay? 64 00:07:15,666 --> 00:07:16,791 Three minutes. 65 00:07:30,375 --> 00:07:32,666 Mumma, Tanvi is ready. 66 00:07:33,916 --> 00:07:36,541 So, tell me, where is Tanvi going? 67 00:07:37,125 --> 00:07:38,958 Tanvi is going to Lansdowne, which is in Uttarakhand 68 00:07:39,041 --> 00:07:41,208 and its original name was Kaludanda. 69 00:07:41,375 --> 00:07:44,000 It sounds like the stick of a man named Kalu. 70 00:07:44,291 --> 00:07:45,041 Funny, isn't it? 71 00:07:45,125 --> 00:07:47,750 Later, it was named after one viceroy, Lord Lansdowne. 72 00:07:48,375 --> 00:07:49,333 But, this name is wrong. 73 00:07:49,500 --> 00:07:50,833 Because the land is not down. 74 00:07:51,000 --> 00:07:53,208 It is 1780 metres high from sea level. 75 00:07:53,291 --> 00:07:55,250 Take a breath, Tanvipedia! 76 00:08:13,791 --> 00:08:15,541 - Tanvi? - Tanvi. 77 00:08:16,791 --> 00:08:18,125 Tanvi! 78 00:08:24,291 --> 00:08:26,000 Um, why are we going there? 79 00:08:26,250 --> 00:08:27,791 I have to stay at Col Pratap Raina's home 80 00:08:27,875 --> 00:08:28,583 for some months. 81 00:08:28,916 --> 00:08:30,416 Col Raina is my Grandpa (Dadu). 82 00:08:30,833 --> 00:08:31,916 But, a distant Grandpa, I think. 83 00:08:32,291 --> 00:08:34,000 What? No, no... 84 00:08:34,166 --> 00:08:37,041 Yes. We haven't met him in several years. 85 00:08:38,291 --> 00:08:42,208 Because, a few relationships do not rely on meetings. 86 00:08:43,416 --> 00:08:44,458 Re-ly! 87 00:08:44,625 --> 00:08:46,166 - Rely! - Yes. 88 00:08:46,375 --> 00:08:48,750 That means dependent. 89 00:08:49,583 --> 00:08:50,500 Dependent. 90 00:08:51,000 --> 00:08:53,541 Like, I am dependent. 91 00:08:53,625 --> 00:08:54,750 No, my dear. 92 00:08:55,041 --> 00:08:56,666 Don't ever say that again. 93 00:09:00,958 --> 00:09:01,875 But, I am. 94 00:09:03,625 --> 00:09:05,458 I can't tie my shoelaces. 95 00:09:06,750 --> 00:09:07,625 Because? 96 00:09:09,250 --> 00:09:10,833 Because, I'm different. 97 00:09:11,291 --> 00:09:12,125 But... 98 00:09:12,541 --> 00:09:14,375 - But, no less. - Exactly. 99 00:09:16,333 --> 00:09:18,833 You are Captain Samar Pratap Raina's daughter. 100 00:09:19,208 --> 00:09:22,958 You're going to live in Lansdowne alone, without me, soo many months. 101 00:09:24,583 --> 00:09:26,291 How can you be dependent? 102 00:09:27,291 --> 00:09:28,166 Huh? 103 00:09:30,083 --> 00:09:32,833 You're a brave girl. Exactly like your Papa. 104 00:09:36,500 --> 00:09:37,541 Was Papa brave? 105 00:09:37,791 --> 00:09:38,875 Yes. 106 00:09:40,291 --> 00:09:42,000 Samar was very brave. 107 00:09:43,750 --> 00:09:45,125 And, also very handsome. 108 00:10:04,458 --> 00:10:05,416 Thanks, dear. 109 00:10:07,208 --> 00:10:08,625 Permission to hug? 110 00:10:18,791 --> 00:10:21,458 "One, two, one." 111 00:10:21,541 --> 00:10:25,833 "Let me count my breaths. One, two, one." 112 00:10:25,916 --> 00:10:29,708 "I move ahead. Here I go." 113 00:10:29,791 --> 00:10:31,833 "Go..." 114 00:10:32,000 --> 00:10:34,583 "One, two, one." 115 00:10:34,750 --> 00:10:36,291 "I choose a hundred paths." 116 00:10:36,375 --> 00:10:39,083 "One, two, one." 117 00:10:39,166 --> 00:10:42,791 "I won't turn back. Here I go." 118 00:10:43,000 --> 00:10:45,416 "Go..." 119 00:10:49,041 --> 00:10:53,333 "Don't come into my memories until I call you." 120 00:10:53,458 --> 00:10:57,541 "Don't forget me without telling me." 121 00:10:57,625 --> 00:11:01,916 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 122 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 "Goodbye." 123 00:11:04,458 --> 00:11:06,375 "Goodbye." 124 00:11:06,625 --> 00:11:08,500 "Goodbye." 125 00:11:08,583 --> 00:11:12,666 "Goodbye." 126 00:11:33,333 --> 00:11:37,666 "Think of all the good things." 127 00:11:37,750 --> 00:11:41,875 "The world will seem like a lovely place." 128 00:11:42,041 --> 00:11:46,416 "Speak truthfully." 129 00:11:46,500 --> 00:11:50,416 "Then the world will listen to you." 130 00:11:51,250 --> 00:11:55,000 "Every time you see a butterfly." 131 00:11:55,541 --> 00:11:59,625 "You will remember Tanvi." 132 00:11:59,791 --> 00:12:01,916 "You will get me if you want me." 133 00:12:02,000 --> 00:12:04,125 "But I'll fly away if you touch me." 134 00:12:04,208 --> 00:12:09,375 "I'll fly off to where my heart desires." 135 00:12:09,916 --> 00:12:14,083 "Because I'm just like a little butterfly." 136 00:12:14,416 --> 00:12:16,375 "Goodbye." 137 00:12:16,833 --> 00:12:18,541 "Goodbye." 138 00:12:19,041 --> 00:12:20,958 "Goodbye." 139 00:12:21,041 --> 00:12:24,458 "Goodbye." 140 00:12:39,125 --> 00:12:40,083 Hey! 141 00:12:40,958 --> 00:12:43,000 Hey, what is it? 142 00:12:49,625 --> 00:12:50,875 Why did you stop me? 143 00:12:55,250 --> 00:12:56,125 You... 144 00:12:56,208 --> 00:12:58,250 Come on, let's show him! 145 00:12:58,541 --> 00:13:00,875 Hey! Are you crazy, Uncle? 146 00:13:01,250 --> 00:13:02,458 Why did you throw it in the car? 147 00:13:03,416 --> 00:13:04,625 This is Lansdowne. 148 00:13:05,791 --> 00:13:06,958 An army base camp. 149 00:13:07,791 --> 00:13:09,708 Garbage isn't thrown on the streets here. 150 00:13:10,166 --> 00:13:11,041 Hey, oldie! 151 00:13:11,791 --> 00:13:15,166 Have you gone mad? Do you own the streets? 152 00:13:15,250 --> 00:13:16,416 Yes, I do. 153 00:13:16,500 --> 00:13:18,708 - You...! - Catch him! You! 154 00:13:52,958 --> 00:13:54,125 God bless you. 155 00:13:55,541 --> 00:13:56,500 Tanvi. 156 00:14:09,250 --> 00:14:11,583 I'll go ahead in my car. You can follow me. 157 00:14:13,250 --> 00:14:14,250 Yes. 158 00:14:34,375 --> 00:14:35,708 Are you okay? 159 00:14:35,958 --> 00:14:37,000 Yes, I'm fine. 160 00:14:45,666 --> 00:14:47,750 Please smile a little. 161 00:14:47,833 --> 00:14:49,083 I am smiling. 162 00:14:49,166 --> 00:14:50,000 You're not. 163 00:15:10,500 --> 00:15:12,666 Peperomia variegated is a key holder. 164 00:15:14,125 --> 00:15:15,041 Meaning? 165 00:15:15,250 --> 00:15:17,541 Mumma, the key is in the peperomia plant. 166 00:15:32,750 --> 00:15:33,541 Come. 167 00:15:34,458 --> 00:15:35,458 Col Raina. 168 00:15:36,208 --> 00:15:37,291 May I also come in? 169 00:15:37,791 --> 00:15:38,875 Of course. 170 00:15:40,083 --> 00:15:41,708 This is your Papa's house, Tanvi. 171 00:15:42,166 --> 00:15:44,250 And, I'm not Col Raina, I'm your Grandpa. 172 00:15:45,791 --> 00:15:47,791 You don't need anybody's permission in this house. 173 00:15:47,958 --> 00:15:49,833 Thank you, Col Raina. 174 00:15:58,750 --> 00:16:00,083 Nice 'storehouse'. 175 00:16:02,083 --> 00:16:03,666 It's 'house', Tanvi. 176 00:16:04,041 --> 00:16:06,958 Oops. Sorry. Wrong word. 177 00:16:07,916 --> 00:16:10,208 Come, let me show you to your room, Tanvi. 178 00:16:10,458 --> 00:16:12,333 Mumma, I'll carry my own suitcase. 179 00:16:13,500 --> 00:16:14,333 Sure. 180 00:16:39,875 --> 00:16:41,291 That's your room. 181 00:16:44,833 --> 00:16:47,166 I've kept Samar's belongings in this room. 182 00:16:54,250 --> 00:16:56,208 This is not a good room, Mumma! 183 00:16:56,291 --> 00:16:58,625 This is not... This is not a good room! 184 00:16:58,708 --> 00:17:00,166 This room is not good! 185 00:17:00,250 --> 00:17:01,250 I don't want to stay here! 186 00:17:01,333 --> 00:17:02,250 - This is not a good room! - What is it? 187 00:17:02,333 --> 00:17:03,833 - What happened, my dear? - No, this is not a good room! 188 00:17:03,916 --> 00:17:05,083 - Tanvi! - No, can't do! 189 00:17:05,166 --> 00:17:08,333 I don't-I don't want to stay here! This is not a good room! 190 00:17:08,416 --> 00:17:10,083 - Tanvi! - This is not a good room! 191 00:17:10,208 --> 00:17:12,083 - I don't... Mumma... - Calm down. 192 00:17:12,166 --> 00:17:14,166 Nothing is visible outside the window in that room 193 00:17:14,250 --> 00:17:15,958 so, why is there a window in that room, Mumma? 194 00:17:16,041 --> 00:17:17,958 I don't want to stay here! This is not a good room! 195 00:17:18,041 --> 00:17:20,416 - Tanvi, my dear! - This is not a good room! 196 00:17:20,500 --> 00:17:22,208 - My dear, look... - This is not a good room! 197 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 - I know. - I don't... 198 00:17:23,583 --> 00:17:26,208 This is my room. You stay in this room. 199 00:17:26,291 --> 00:17:29,208 I will take your room. Okay? Huh? Calm down. 200 00:17:29,291 --> 00:17:31,333 This is a stupid room, Col Raina! 201 00:17:31,458 --> 00:17:32,958 Stupid, stupid room! 202 00:17:33,291 --> 00:17:34,750 This... I... 203 00:17:34,875 --> 00:17:36,708 Mumma, we left Cheenu here! 204 00:17:37,000 --> 00:17:38,291 Why did you leave her here? 205 00:17:38,791 --> 00:17:40,333 I-I missed her. 206 00:17:40,458 --> 00:17:41,500 - Sorry. I'm sorry. - No. 207 00:17:41,583 --> 00:17:42,791 No, that's not fair! 208 00:17:42,875 --> 00:17:44,375 My mistake, I'm very sorry. 209 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 Go and have a look at your room. 210 00:17:46,125 --> 00:17:47,500 - Go and see if you like it. - No. 211 00:17:47,583 --> 00:17:50,125 - She will stay with us now. - Yes, she will. 212 00:17:50,958 --> 00:17:52,458 Go and check out the room. 213 00:18:02,875 --> 00:18:03,750 Okay? 214 00:18:06,083 --> 00:18:06,958 Okay, room. 215 00:18:20,375 --> 00:18:22,041 Actually, Papa... 216 00:18:22,208 --> 00:18:25,708 uh, it's a new place, so... 217 00:18:26,750 --> 00:18:29,625 But, just-just give her time. She'll get used to it. 218 00:18:29,958 --> 00:18:32,125 I will stay in this room. 219 00:18:33,083 --> 00:18:35,041 I'm sorry, my dear. I... 220 00:18:35,125 --> 00:18:36,083 No, Papa... You... 221 00:19:11,916 --> 00:19:13,958 I couldn't make too much, but... 222 00:19:14,125 --> 00:19:16,000 whatever I did make, is here. 223 00:19:17,208 --> 00:19:18,916 Even then, this is quite a bit, Papa. 224 00:19:20,125 --> 00:19:21,916 Did you make this all by yourself? 225 00:19:22,750 --> 00:19:23,583 Yes. 226 00:19:24,250 --> 00:19:27,958 I think, as far as possible, we should do all our work ourselves. 227 00:19:28,833 --> 00:19:30,500 I don't like to be dependent. 228 00:19:30,833 --> 00:19:32,958 'Rely. Rely.' 229 00:19:34,166 --> 00:19:36,666 Wow! She speaks excellent Hindi. 230 00:19:38,500 --> 00:19:41,958 Having clear speech is very important when you sing, Tanvi. 231 00:19:42,500 --> 00:19:44,083 This will make Raza Saab very happy. 232 00:19:44,583 --> 00:19:46,041 Do sing for me too. 233 00:19:56,000 --> 00:19:57,375 That's enough, Tanvi. 234 00:19:58,125 --> 00:19:59,541 Eat your food first and then you can sing. 235 00:19:59,875 --> 00:20:00,708 Yes, Mumma. 236 00:20:06,583 --> 00:20:09,125 - Actually, she's a vegan. - I know, I know. 237 00:20:09,291 --> 00:20:10,833 But, all this is vegetarian. 238 00:20:10,916 --> 00:20:13,750 There's a difference between vegan and vegetarian. 239 00:20:14,041 --> 00:20:17,416 - Vegan is like... - Vegan is like vegetarian pro max. 240 00:20:21,083 --> 00:20:22,750 - Okay. - Actually, she... 241 00:20:22,833 --> 00:20:25,458 is only allowed to have a lactose-free, gluten-free diet. 242 00:20:25,541 --> 00:20:26,791 That's why, she's vegan. 243 00:20:27,208 --> 00:20:28,208 Where is the microwave? 244 00:20:28,333 --> 00:20:30,833 We've never used a microwave in this house. 245 00:20:35,916 --> 00:20:37,583 - What is she doing? - Tanvi? 246 00:20:37,666 --> 00:20:39,750 Mumma, I want to eat warm pancakes. 247 00:20:39,958 --> 00:20:41,000 - Dear, that's not... - Hey. 248 00:20:41,083 --> 00:20:42,250 I got it. 249 00:20:42,500 --> 00:20:44,416 She wants to eat something warm and sweet. 250 00:20:45,666 --> 00:20:46,625 I will give her some pudding. 251 00:20:46,833 --> 00:20:48,333 It's warm and sweet. 252 00:20:48,541 --> 00:20:50,291 Papa, she can't eat this pudding. 253 00:20:50,375 --> 00:20:52,416 One spoon is not going to harm her. 254 00:20:53,375 --> 00:20:55,541 Here you go, Tanvi, my dear. 255 00:20:56,000 --> 00:20:58,958 This is your grandmother's favourite recipe. 256 00:20:59,208 --> 00:21:00,916 Have one spoon, you will like it. 257 00:21:01,541 --> 00:21:02,958 Go on, try just one spoon. 258 00:21:03,125 --> 00:21:04,958 - Eat it. - I don't want it. 259 00:21:08,000 --> 00:21:09,666 This is the problem with parents these days! 260 00:21:09,833 --> 00:21:12,458 They let the kids behave as they want! 261 00:21:12,666 --> 00:21:14,500 What is the problem with this pudding? 262 00:21:14,583 --> 00:21:15,875 She does eat pudding. 263 00:21:16,250 --> 00:21:17,250 But, one that's made with almond milk. 264 00:21:17,333 --> 00:21:19,083 What is this almond milk, almond milk? 265 00:21:19,375 --> 00:21:21,333 This trend of almond milk has begun now, hasn't it? 266 00:21:21,458 --> 00:21:24,666 Were kids not healthy and strong before almond milk was invented? 267 00:21:24,833 --> 00:21:27,208 Do you think Samar liked everything? No! 268 00:21:27,291 --> 00:21:29,291 But, Kaveri insisted that he eats everything. 269 00:21:29,375 --> 00:21:31,333 And, if he refused to eat, she would let him starve! 270 00:21:31,416 --> 00:21:34,041 And finally, Samar would eat. 271 00:21:34,791 --> 00:21:36,375 Because, he had a good upbringing. 272 00:21:42,083 --> 00:21:43,541 Tanvi is not Samar. 273 00:22:40,500 --> 00:22:41,875 'Different, but no less!' 274 00:22:43,750 --> 00:22:45,458 'To the world's best mother!' 275 00:23:20,541 --> 00:23:23,291 Almond milk is available in Lansdowne? 276 00:23:23,375 --> 00:23:23,916 No. 277 00:23:24,000 --> 00:23:25,666 I squeezed it out of... 278 00:23:26,166 --> 00:23:27,083 an almond tree. 279 00:23:27,333 --> 00:23:28,208 Thank you. 280 00:23:32,375 --> 00:23:35,208 'Dr. Raina, I can't tell you how glad I am' 281 00:23:35,291 --> 00:23:36,875 'that you accepted our invitation' 282 00:23:36,958 --> 00:23:39,083 'to join our Global Expansion Programme.' 283 00:23:39,375 --> 00:23:42,583 'Everyone at World Autism Foundation knows who you are.' 284 00:23:42,791 --> 00:23:44,833 'And, we love your articles and blogs.' 285 00:23:45,000 --> 00:23:46,625 Now, this gives me strength. 286 00:23:46,833 --> 00:23:50,166 'You are one of the best experts of Autism in India.' 287 00:23:50,250 --> 00:23:52,625 'And, I'm sure, you coming together with Michael' 288 00:23:52,708 --> 00:23:54,250 'for this expansion programme' 289 00:23:54,375 --> 00:23:56,250 'with World Autism Foundation' 290 00:23:56,333 --> 00:23:57,666 'will make a huge difference' 291 00:23:57,750 --> 00:24:00,208 'to the lives of millions of Autistic children' 292 00:24:00,291 --> 00:24:01,250 'across the globe.' 293 00:24:01,625 --> 00:24:03,083 'So, I'll see you in New York.' 294 00:24:03,625 --> 00:24:04,333 Bye-bye. 295 00:24:04,416 --> 00:24:05,500 'Bye.' 296 00:24:05,958 --> 00:24:07,500 Both of you get ready quickly. 297 00:24:07,583 --> 00:24:08,666 We will have to leave on time. 298 00:24:08,958 --> 00:24:10,458 Raza Saab is a little unhinged. 299 00:24:11,791 --> 00:24:12,625 What is 'unhinged'? 300 00:24:13,125 --> 00:24:14,000 Eccentric. 301 00:24:15,791 --> 00:24:17,041 What is eccentric? 302 00:24:17,791 --> 00:24:19,708 Dear, please get dressed quickly. 303 00:24:20,166 --> 00:24:22,041 I'll eat my breakfast in my room. 304 00:24:29,000 --> 00:24:31,833 Be loud. Be fast. Be like the storm! 305 00:24:31,916 --> 00:24:34,083 Be loud. Be fast. Be like the storm! 306 00:24:34,166 --> 00:24:36,166 Be loud. Be fast. Be like the storm! 307 00:24:36,250 --> 00:24:38,291 Be loud. Be fast. Be like the storm! 308 00:24:38,375 --> 00:24:40,583 Be loud. Be fast. Be like the storm! 309 00:24:42,625 --> 00:24:45,000 Be loud. Be fast. Be like the storm! 310 00:24:49,250 --> 00:24:51,750 Be loud. Be fast. Be like the storm! 311 00:24:54,833 --> 00:24:56,583 "The venturesome heart" 312 00:24:57,125 --> 00:24:58,583 "won't listen to you." 313 00:24:59,708 --> 00:25:00,458 What did you write? 314 00:25:01,583 --> 00:25:05,750 Ma- Man-chala (venturesome), Man-chala. 315 00:25:10,041 --> 00:25:12,500 Not man-chala, it's 'manchala'. 316 00:25:12,666 --> 00:25:16,583 But, Raza Saab, this has M-A-N, MAN, written here. 317 00:25:16,666 --> 00:25:18,833 If M-A-N is man, make it M-U-N. 318 00:25:19,000 --> 00:25:20,458 That will become 'moon'. 319 00:25:20,541 --> 00:25:21,583 So, do this. 320 00:25:21,666 --> 00:25:23,666 Why don't you write it in Hindi itself? 321 00:25:24,541 --> 00:25:26,083 - Yes, Raza Saab! - They think they are Englishmen!! 322 00:25:36,083 --> 00:25:38,166 What is your intention behind coming here, sir? 323 00:25:38,416 --> 00:25:40,333 We spoke over the phone. 324 00:25:40,750 --> 00:25:42,625 Brigadier Joshi gave me your reference 325 00:25:43,125 --> 00:25:45,375 for my granddaughter, Tanvi's, music classes. 326 00:25:45,708 --> 00:25:47,125 You are an elderly person. 327 00:25:47,750 --> 00:25:50,458 At least, you can call it mausiki (melodic music). 328 00:25:51,125 --> 00:25:52,458 Or, call it soulful music. 329 00:25:53,208 --> 00:25:55,333 We're here for mausiki classes. 330 00:25:57,333 --> 00:25:58,291 Come. Please come in. 331 00:26:06,833 --> 00:26:07,458 Where is Tanvi? 332 00:26:07,541 --> 00:26:09,375 I have willingly come here. 333 00:26:09,625 --> 00:26:11,166 Because, I love music. 334 00:26:11,416 --> 00:26:13,708 Music gives us peace... 335 00:26:13,833 --> 00:26:15,083 and, joy. 336 00:26:15,750 --> 00:26:19,166 And, Mumma says, music does not let us slay. 337 00:26:19,416 --> 00:26:21,666 - Slay? - Uh, stray, dear. 338 00:26:21,750 --> 00:26:23,708 Oh! Sorry, wrong word. 339 00:26:24,083 --> 00:26:25,083 Stray. 340 00:26:25,666 --> 00:26:27,125 She's come to learn? 341 00:26:29,250 --> 00:26:31,208 - Will you sit? - No, I'm fine. 342 00:26:32,041 --> 00:26:33,666 Please don't stand there this way. 343 00:26:34,333 --> 00:26:36,375 Please take a seat. You need not take off your shoes. 344 00:26:38,500 --> 00:26:39,125 Oh! 345 00:26:39,666 --> 00:26:41,083 Question, Raza Saab. 346 00:26:42,083 --> 00:26:42,875 Go ahead. 347 00:26:43,125 --> 00:26:44,625 Why is this frame empty? 348 00:26:44,791 --> 00:26:46,583 Why is there no photo in it? 349 00:26:46,875 --> 00:26:49,458 These are those stars from the world of music... 350 00:26:49,541 --> 00:26:52,208 which will keep shining for thousands of years. 351 00:26:54,833 --> 00:26:57,625 And, I too, wanted to shine. 352 00:26:58,416 --> 00:26:59,666 You didn't shine? 353 00:27:03,166 --> 00:27:06,708 You-you sit down. Don't keep hovering. 354 00:27:07,166 --> 00:27:08,583 This is a mausiki class. 355 00:27:08,791 --> 00:27:11,208 - One more question, Raza Saab. - Go ahead. 356 00:27:11,500 --> 00:27:13,875 Whose mausi are you talking about? 357 00:27:16,416 --> 00:27:17,958 Mausiki! 358 00:27:18,333 --> 00:27:19,666 It means, music. 359 00:27:19,958 --> 00:27:22,250 Music! Huh? 360 00:27:23,333 --> 00:27:24,500 What was your name again? 361 00:27:24,833 --> 00:27:26,833 He is Colonel Raina 362 00:27:26,916 --> 00:27:28,416 and he says you're eccentric. 363 00:27:29,416 --> 00:27:31,166 It's eccentric. 364 00:27:31,875 --> 00:27:34,208 Col Raina, it is eccentric. Hmm? 365 00:27:35,041 --> 00:27:36,666 Everyone says that. 366 00:27:38,000 --> 00:27:39,208 Actually... 367 00:27:40,583 --> 00:27:42,041 Actually, she's autistic. 368 00:27:42,125 --> 00:27:43,833 It's good that she is artistic. 369 00:27:43,916 --> 00:27:47,666 But, that doesn't mean she forgets etiquette. 370 00:27:49,041 --> 00:27:49,875 Discipline. 371 00:27:50,750 --> 00:27:53,000 You belong to an army family. You must understand discipline. 372 00:27:57,750 --> 00:27:58,791 Okay. Let's practice. 373 00:27:58,916 --> 00:28:00,333 Hmm? Do what? 374 00:28:00,708 --> 00:28:01,541 Practice. 375 00:28:02,000 --> 00:28:02,875 Practice. 376 00:28:03,708 --> 00:28:04,250 Hmm. 377 00:28:04,333 --> 00:28:08,041 "The venturesome heart" 378 00:28:08,416 --> 00:28:12,208 "won't listen to you." 379 00:28:12,416 --> 00:28:16,125 "The venturesome heart" 380 00:28:16,500 --> 00:28:20,041 "will do as it pleases." 381 00:28:20,500 --> 00:28:23,083 "It doesn't fear" 382 00:28:23,166 --> 00:28:27,791 "the hardships of tomorrow." 383 00:28:28,625 --> 00:28:34,125 "It thrives in the comfort of today." 384 00:28:36,625 --> 00:28:40,166 "The venturesome heart" 385 00:28:40,708 --> 00:28:44,583 "won't listen to you." 386 00:28:44,708 --> 00:28:48,458 "The venturesome heart" 387 00:28:48,750 --> 00:28:52,791 "will do as it pleases." 388 00:28:54,833 --> 00:28:56,625 "It doesn't fear" 389 00:28:56,833 --> 00:29:02,416 "the hardships of tomorrow." 390 00:29:02,875 --> 00:29:09,291 "It thrives in the comfort of today." 391 00:29:10,875 --> 00:29:14,708 "The venturesome heart" 392 00:29:15,041 --> 00:29:18,916 "won't listen to you." 393 00:29:19,000 --> 00:29:22,750 "The venturesome heart" 394 00:29:23,041 --> 00:29:27,083 "will do as it pleases." 395 00:29:45,291 --> 00:29:49,208 "Up in the sky, so very high!" 396 00:29:49,375 --> 00:29:53,416 "Oh, birdie, how do you fly?" 397 00:29:55,416 --> 00:29:59,041 "Where did you get these wings from?" 398 00:29:59,416 --> 00:30:03,416 "Take me far away." 399 00:30:03,500 --> 00:30:07,000 "Yellow and blue, how do you do?" 400 00:30:07,416 --> 00:30:11,458 "How do I hear the secrets of these colours?" 401 00:30:11,541 --> 00:30:15,041 "Hello, my friend. Is this the end?" 402 00:30:15,583 --> 00:30:19,375 "Or has this story begun?" 403 00:30:21,541 --> 00:30:25,125 "The venturesome heart" 404 00:30:25,708 --> 00:30:29,625 "won't listen to you." 405 00:30:29,750 --> 00:30:33,458 "The venturesome heart" 406 00:30:33,666 --> 00:30:38,250 "will do as it pleases." 407 00:30:39,708 --> 00:30:43,791 "The venturesome heart" 408 00:30:44,375 --> 00:30:48,333 "won't listen to you." 409 00:30:48,416 --> 00:30:52,333 "The venturesome heart" 410 00:30:52,416 --> 00:30:56,958 "will do as it pleases." 411 00:30:58,041 --> 00:30:59,500 'Cheenu, you want to sit in the front?' 412 00:31:00,208 --> 00:31:01,583 Cheenu wants to sit ahead. 413 00:31:02,500 --> 00:31:04,208 - Tanvi! Tanvi, don't do that! - Oh! 414 00:31:04,291 --> 00:31:06,000 - Tanvi, sit down properly! - Tanvi, please sit down. 415 00:31:06,083 --> 00:31:08,875 - Don't do that! Tanvi! - Tanvi, sit down! 416 00:31:23,666 --> 00:31:24,708 Sorry, Papa. 417 00:31:25,416 --> 00:31:27,166 It's her favourite childhood doll. 418 00:31:30,833 --> 00:31:34,125 - Postpone your trip to the USA. - Why? 419 00:31:34,208 --> 00:31:36,166 Oh wow! Quercus Oblongata! 420 00:31:36,333 --> 00:31:37,458 Can't you see that? 421 00:31:38,500 --> 00:31:39,625 She doesn't like the room. 422 00:31:39,750 --> 00:31:42,875 She doesn't like the food. In fact, she heats her food under a bulb. 423 00:31:43,458 --> 00:31:46,125 I had to bear Raza Saab's taunts because of her. 424 00:31:47,750 --> 00:31:49,791 And, all this in only two days, while you are here. 425 00:31:50,833 --> 00:31:52,750 What will she do for nine months after you leave? 426 00:31:54,125 --> 00:31:55,291 That's why, I'm saying... 427 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 stay here for a few days. 428 00:31:57,875 --> 00:31:59,208 You can leave once she's settled. 429 00:31:59,416 --> 00:32:02,791 Mumma! Such a big 'chame-lion'! 430 00:32:03,166 --> 00:32:04,583 - Come! - Yes, dear. 431 00:32:06,500 --> 00:32:08,458 Papa, it's an international event. 432 00:32:09,291 --> 00:32:12,250 The dates cannot change for me at the last minute. 433 00:32:12,333 --> 00:32:15,750 Vidya! You had left Lansdowne in a similar rush after Samar's demise. 434 00:32:15,875 --> 00:32:17,291 Don't make that mistake again. 435 00:32:18,791 --> 00:32:19,666 Mistake? 436 00:32:20,166 --> 00:32:22,250 Taking Tanvi to Delhi was a mistake? 437 00:32:23,250 --> 00:32:25,250 - It wasn't a mistake. - Of course. 438 00:32:26,208 --> 00:32:27,458 Oh, my God! 439 00:32:35,375 --> 00:32:37,125 It's not like that, Papa. 440 00:32:38,458 --> 00:32:40,291 You are Tanvi's grandfather. 441 00:32:40,750 --> 00:32:42,541 Tanvi's father's house is here. 442 00:32:42,625 --> 00:32:43,833 Yes. That house... 443 00:32:44,000 --> 00:32:45,208 which you didn't visit even once 444 00:32:45,291 --> 00:32:46,708 after her grandmother passed away. 445 00:32:47,333 --> 00:32:49,791 Annona reticulata! There are so many! 446 00:32:50,166 --> 00:32:52,375 Why would I care about the names of these trees? 447 00:32:53,083 --> 00:32:55,041 Don't you understand she's not normal? 448 00:32:55,125 --> 00:32:56,458 - She's... - Abnormal? 449 00:32:57,541 --> 00:32:59,208 Are you trying to say my daughter is abnormal? 450 00:32:59,291 --> 00:33:00,708 I did not say that. 451 00:33:00,791 --> 00:33:01,708 Okay, you tell me. 452 00:33:02,416 --> 00:33:04,041 What is the opposite of normal? Tell me! 453 00:33:04,541 --> 00:33:06,250 In any case, you can't leave right now. That's it! 454 00:33:06,333 --> 00:33:08,916 Mumma! Say it, Cheenu Raina! 455 00:33:09,000 --> 00:33:11,541 Tanvi, will you please keep quiet and sit in the car now?! 456 00:33:16,416 --> 00:33:17,916 Perhaps you are forgetting... 457 00:33:18,041 --> 00:33:20,875 that your granddaughter is autistic, Colonel Raina. 458 00:33:22,833 --> 00:33:26,000 But, neither have you accepted her autism... 459 00:33:26,541 --> 00:33:27,625 Nor understood it. 460 00:33:28,000 --> 00:33:29,416 But, according to you... 461 00:33:29,500 --> 00:33:32,083 Tanvi's autism is only my problem. 462 00:33:32,541 --> 00:33:34,333 She's only my responsibility. 463 00:33:34,458 --> 00:33:36,666 No one else's responsibility. Right? 464 00:33:37,125 --> 00:33:38,041 So, fine! 465 00:33:38,875 --> 00:33:40,333 I won't go to the USA. 466 00:33:49,375 --> 00:33:51,666 I'm sorry, dear, I screamed at you today. 467 00:33:53,208 --> 00:33:54,291 It's okay, Mumma. 468 00:33:55,500 --> 00:33:56,500 I'm fine. 469 00:33:57,666 --> 00:33:59,500 You're upset with Colonel Raina? 470 00:34:00,875 --> 00:34:03,041 - Yes. - Why? 471 00:34:04,083 --> 00:34:05,583 Because, I love you! 472 00:34:31,583 --> 00:34:32,916 I'm sorry, I'm late. 473 00:34:33,583 --> 00:34:34,625 I was firefighting. 474 00:34:36,250 --> 00:34:38,416 French philosopher Dalton said... 475 00:34:39,208 --> 00:34:40,166 'Mouth can lie' 476 00:34:41,083 --> 00:34:41,916 'but, eyes can't.' 477 00:34:47,458 --> 00:34:50,000 What is the matter? Is everything okay? 478 00:34:51,041 --> 00:34:52,291 Nothing is okay. 479 00:34:53,083 --> 00:34:56,125 I told Vidya to cancel her USA trip. 480 00:34:56,583 --> 00:34:57,333 Why? 481 00:34:57,416 --> 00:34:59,583 Because, I can't handle Tanvi the way she is. 482 00:35:01,125 --> 00:35:03,166 I'm used to a certain way of living here. 483 00:35:05,291 --> 00:35:08,666 I am used to living a life of freedom. 484 00:35:09,541 --> 00:35:10,833 I agree with you. 485 00:35:12,625 --> 00:35:13,916 There's just one problem. 486 00:35:14,666 --> 00:35:17,250 Is this freedom or loneliness? 487 00:35:17,500 --> 00:35:19,166 Which philosopher said that? 488 00:35:19,250 --> 00:35:21,500 Japanese philosopher Keiko Nakahara. 489 00:35:22,750 --> 00:35:26,625 So, will philosophers teach us the meaning of family? 490 00:35:27,583 --> 00:35:29,791 More than half of them don't even have families. 491 00:35:30,500 --> 00:35:31,541 But, you do have. 492 00:35:34,583 --> 00:35:35,583 Colonel. 493 00:35:36,666 --> 00:35:39,416 The meaning of a family isn't caring only about oneself. 494 00:35:40,541 --> 00:35:42,625 You have to care about the family too. 495 00:36:15,833 --> 00:36:17,333 I was being selfish. 496 00:36:19,208 --> 00:36:20,500 After Kaveri passed... 497 00:36:21,583 --> 00:36:23,458 I didn't realise when... 498 00:36:24,458 --> 00:36:25,625 my loneliness 499 00:36:26,708 --> 00:36:29,541 turned from a compulsion to a choice. 500 00:36:36,583 --> 00:36:40,958 I think I am disturbing you. Sorry. 501 00:36:41,916 --> 00:36:42,916 I... 502 00:36:45,791 --> 00:36:47,416 Just writing a mail... 503 00:36:47,625 --> 00:36:51,791 to inform the team in USA that I'm not going. 504 00:36:53,083 --> 00:36:55,041 Don't write this email, please. 505 00:36:56,208 --> 00:36:57,500 I know, you... 506 00:36:57,958 --> 00:36:59,916 are upset with Tanvi's Grandpa. 507 00:37:04,291 --> 00:37:06,333 Please think of me as Samar's Papa, and forgive me. 508 00:37:08,875 --> 00:37:09,833 Hmm? 509 00:37:29,666 --> 00:37:31,916 I used to handle an entire battalion. 510 00:37:32,500 --> 00:37:35,000 Don't worry. I will handle her, as well. 511 00:37:36,125 --> 00:37:37,291 You'll handle her! 512 00:37:38,083 --> 00:37:40,041 I mean, I will manage her. 513 00:37:40,125 --> 00:37:41,208 You'll manage her! 514 00:37:41,291 --> 00:37:44,208 You tell me the right word if you know it already. 515 00:37:44,583 --> 00:37:45,541 Discover! 516 00:37:46,375 --> 00:37:47,458 You will discover her! 517 00:37:49,000 --> 00:37:50,125 I'll discover her. 518 00:37:52,750 --> 00:37:55,208 Colonel Raina, Mumma is going by flight 519 00:37:55,583 --> 00:37:58,541 AJ 888 from New Delhi at 3:45 am tomorrow. 520 00:37:58,666 --> 00:38:00,333 Boarding time, 2:45 am. 521 00:38:00,416 --> 00:38:03,875 And it will take off from Terminal 3 of IGI airport of New Delhi 522 00:38:04,041 --> 00:38:06,416 and, land at JFK airport, New York. 523 00:38:06,833 --> 00:38:08,625 And, you'll get as much food on the flight 524 00:38:08,708 --> 00:38:10,750 as I had eaten at Uncle Nikki's wedding. 525 00:38:11,291 --> 00:38:12,916 - Funny, isn't it? - Very funny. 526 00:38:13,500 --> 00:38:16,458 And, I will be the most disciplined student in Raza Saab's class. 527 00:38:16,916 --> 00:38:17,958 Good. 528 00:38:18,541 --> 00:38:19,541 One more thing. 529 00:38:23,500 --> 00:38:26,041 East or West, Mumma is the best! 530 00:38:31,125 --> 00:38:31,916 Oops! 531 00:38:34,875 --> 00:38:36,208 Won't she miss you? 532 00:38:38,291 --> 00:38:41,791 She doesn't know what it means to miss someone. 533 00:38:42,166 --> 00:38:44,333 Is a mother saying that or an autism expert? 534 00:38:47,625 --> 00:38:48,750 I don't know. 535 00:38:55,583 --> 00:38:56,916 Thank you, dear. 536 00:38:58,791 --> 00:39:00,000 Permission to hug? 537 00:39:18,541 --> 00:39:19,583 Shall I leave, Papa? 538 00:39:20,083 --> 00:39:21,791 Have a very successful trip. 539 00:39:23,583 --> 00:39:24,666 Thanks. 540 00:39:41,125 --> 00:39:42,208 I am going for a run. 541 00:39:42,958 --> 00:39:44,041 Will you join me? 542 00:39:44,583 --> 00:39:45,708 Mumma says... 543 00:39:45,791 --> 00:39:47,791 'We mustn't run away from our problems.' 544 00:39:48,208 --> 00:39:50,625 'We must face them with contamination.' 545 00:39:51,666 --> 00:39:52,500 Contamination? 546 00:39:54,583 --> 00:39:55,500 You mean, determination. 547 00:39:57,791 --> 00:39:59,291 - Oops! - Do you want to come? 548 00:39:59,625 --> 00:40:00,500 No. 549 00:40:06,416 --> 00:40:08,000 Tanvi, I'll be back in two hours. 550 00:41:09,750 --> 00:41:11,041 Hello, Colonel Raina. 551 00:41:13,125 --> 00:41:14,625 - What is this? - House. 552 00:41:15,166 --> 00:41:17,791 - What was it before? - A storehouse. 553 00:41:19,916 --> 00:41:21,166 And, what does it look like to you now? 554 00:41:21,958 --> 00:41:22,916 A house! 555 00:41:27,708 --> 00:41:28,958 You can't do that. 556 00:41:34,166 --> 00:41:36,375 I proved I can. 557 00:41:37,750 --> 00:41:39,958 Earlier, there was no plan here, nor any plants. 558 00:41:40,291 --> 00:41:42,375 Now, there is a plan, and plants too. 559 00:41:42,916 --> 00:41:45,000 But, there's enough space outside to place plants. 560 00:41:45,083 --> 00:41:46,833 What was the need to bring them inside? 561 00:41:47,416 --> 00:41:50,916 Colonel Raina, plants give us oxygen, right? 562 00:41:51,500 --> 00:41:54,541 Yes. - They give rise to new ideas, right? 563 00:41:54,750 --> 00:41:58,458 And, Mumma says that plants also helps our environment. We feel good. 564 00:41:58,541 --> 00:42:00,250 - Tanvi, Tanvi, Tanvi! - We feel lighter. 565 00:42:00,333 --> 00:42:02,333 You didn't even ask me before 566 00:42:02,416 --> 00:42:04,083 bringing this green revolution into the house! 567 00:42:04,750 --> 00:42:06,458 But, Colonel Raina, you had said 568 00:42:06,541 --> 00:42:08,083 I don't need permission in this house. 569 00:42:08,166 --> 00:42:10,083 That special offer is over now. 570 00:42:10,375 --> 00:42:13,208 Now, you won't do anything in this house without asking me. Okay? 571 00:42:13,666 --> 00:42:14,958 - Okay, Colonel Raina. - Yes. 572 00:42:15,125 --> 00:42:16,541 Do we have to go to Raza Saab's class? 573 00:42:16,625 --> 00:42:17,250 Yes, we do. 574 00:42:17,333 --> 00:42:18,458 - At what time? - 11 am. 575 00:42:18,541 --> 00:42:19,583 What shall I wear? 576 00:42:19,916 --> 00:42:20,708 How can I say? 577 00:42:20,958 --> 00:42:23,500 You just said, not to do anything without your permission. 578 00:42:24,333 --> 00:42:25,500 What shall I eat? 579 00:42:26,291 --> 00:42:27,416 What do you want to eat? 580 00:42:28,416 --> 00:42:29,500 Pancakes! 581 00:42:29,708 --> 00:42:31,791 I don't know how to make pancakes. 582 00:42:31,875 --> 00:42:32,791 No problem. 583 00:42:32,916 --> 00:42:34,333 The recipe to make pancakes. 584 00:42:34,500 --> 00:42:37,750 You need flour, gluten-free flour, and then, you need milk. 585 00:42:37,875 --> 00:42:40,083 You mix it together. You whirr it around. 586 00:42:40,166 --> 00:42:42,750 And then, you add baking powder, you add salt and sugar. 587 00:42:42,833 --> 00:42:44,750 And then, you mix it tog- And, you have to make it round. 588 00:42:44,875 --> 00:42:47,000 You make it round, and then, you add strawberries, blueberries... 589 00:42:47,083 --> 00:42:48,791 Mm, no, I don't like cranberries. 590 00:42:48,875 --> 00:42:51,583 And then, you put T, in honey, on it. Colonel Rai- 591 00:42:56,208 --> 00:42:58,416 "The sky wonders!" 592 00:43:01,208 --> 00:43:05,166 "This land questions!" 593 00:43:06,166 --> 00:43:08,291 "Can you tell me..." 594 00:43:10,750 --> 00:43:14,916 "Who this magical angel is!" 595 00:43:17,583 --> 00:43:22,291 "Doesn't accept defeat! Holds no grudges!" 596 00:43:22,541 --> 00:43:28,125 "Fixes all broken stars!" 597 00:43:28,375 --> 00:43:30,625 "She is unique!" 598 00:43:33,375 --> 00:43:37,458 "Connected to all!" 599 00:43:38,333 --> 00:43:40,583 "Can you tell me..." 600 00:43:43,000 --> 00:43:47,291 "Who this magical angel is!" 601 00:44:06,708 --> 00:44:10,750 “Anything is possible” 602 00:44:11,083 --> 00:44:14,041 “Nothing is difficult” 603 00:44:14,958 --> 00:44:18,916 “Once she sets her heart on it!” 604 00:44:21,291 --> 00:44:25,750 “Strangers become...” 605 00:44:26,166 --> 00:44:29,208 “Dear to her” 606 00:44:29,833 --> 00:44:34,000 “Once her heart accepts them!” 607 00:44:37,375 --> 00:44:41,250 “She flows ahead like water!” 608 00:44:42,291 --> 00:44:46,250 “She follows her heart wherever it leads her!” 609 00:44:46,666 --> 00:44:51,375 “She knows no ends!” 610 00:44:51,583 --> 00:44:57,041 “She lets go of all that is broken!” 611 00:44:57,166 --> 00:44:59,583 “The sky wonders!” 612 00:45:02,416 --> 00:45:06,000 “This land questions!” 613 00:45:07,333 --> 00:45:09,583 “Can you tell me...” 614 00:45:12,000 --> 00:45:15,875 “Who this magical angel is!” 615 00:45:26,666 --> 00:45:30,416 Welcome to the World Autism Foundation. 616 00:45:30,833 --> 00:45:33,416 WAF are committed and devoted 617 00:45:33,750 --> 00:45:37,708 to creating a better world for autistic children and their parents. 618 00:45:38,166 --> 00:45:39,541 And, we are confident 619 00:45:40,041 --> 00:45:42,625 of achieving this goal with your support. 620 00:45:45,375 --> 00:45:48,416 The more the applause, the greater the expectation, eh? 621 00:45:48,875 --> 00:45:53,041 But, after achieving significantly positive results in North America 622 00:45:53,125 --> 00:45:56,375 I was encouraged to try and help millions of autistic people 623 00:45:56,458 --> 00:45:58,750 in other regions of the world, as well. 624 00:45:59,375 --> 00:46:03,333 One in every 100 children in the world, is autistic 625 00:46:03,500 --> 00:46:05,541 according to the World Health Organisation. 626 00:46:05,625 --> 00:46:07,583 Now, this is shocking to the world, but... 627 00:46:07,958 --> 00:46:09,833 sadly, not surprising to us. 628 00:46:10,250 --> 00:46:11,375 So, tell me your experience. 629 00:46:11,458 --> 00:46:14,625 How do you define the word autism 630 00:46:14,791 --> 00:46:15,750 to people in your country? 631 00:46:16,125 --> 00:46:17,750 - May I? - Yes, please. 632 00:46:18,250 --> 00:46:20,333 It's a neurological condition that affects 633 00:46:20,416 --> 00:46:22,500 how people interact with others. 634 00:46:22,750 --> 00:46:24,041 Uh, it is a disorder. 635 00:46:24,333 --> 00:46:25,791 Because, people with autism 636 00:46:25,875 --> 00:46:28,416 find it tough to communicate with other people. 637 00:46:29,291 --> 00:46:31,416 Okay. Anyone else? 638 00:46:32,416 --> 00:46:34,041 Vidya from India, please. 639 00:46:34,166 --> 00:46:36,125 - I'm all ears. - Thank you, Dr Simmons. 640 00:46:36,625 --> 00:46:39,541 I find that there is a little room for improvement. 641 00:46:39,750 --> 00:46:43,458 Hmm! Oh! How... how much room? 642 00:46:44,208 --> 00:46:46,000 I know you've been running this 643 00:46:46,083 --> 00:46:48,375 wonderful organisation single-handedly 644 00:46:48,458 --> 00:46:50,166 for the past 17 years. 645 00:46:50,250 --> 00:46:51,291 What's your point? 646 00:46:52,166 --> 00:46:53,833 No uh, sugarcoating. 647 00:46:55,375 --> 00:46:56,791 No, I meant, uh... 648 00:46:57,333 --> 00:47:00,250 This module right now is all logic. 649 00:47:00,625 --> 00:47:03,375 We need to dial in some emotional quotient. 650 00:47:03,708 --> 00:47:06,083 There is no set formula for parenting. 651 00:47:06,250 --> 00:47:08,500 And, especially for autistic children. 652 00:47:08,916 --> 00:47:10,875 Autistic people think differently. 653 00:47:10,958 --> 00:47:13,250 Hence, their reactions are also very different. 654 00:47:13,333 --> 00:47:14,916 This is not a disability. 655 00:47:15,750 --> 00:47:19,916 The ability to think differently is what we call Autism. 656 00:47:20,458 --> 00:47:22,250 When, in fact, it's a superpower. 657 00:47:26,958 --> 00:47:28,125 Very good. 658 00:47:29,041 --> 00:47:30,500 Really impressive. 659 00:47:30,583 --> 00:47:33,916 Uh, Steffi. She is going to take you through the 660 00:47:34,000 --> 00:47:37,166 do's and don'ts over the next nine months. Um... 661 00:47:38,541 --> 00:47:39,333 Thank you. 662 00:47:39,416 --> 00:47:42,583 Uh, I'll see you very shortly. Thank you. 663 00:47:43,791 --> 00:47:44,958 Tanvi, hurry up! 664 00:47:47,916 --> 00:47:50,708 Colonel Raina, why do you wake up so early in the morning? 665 00:47:51,083 --> 00:47:52,458 I'm not even dressed properly. 666 00:47:52,541 --> 00:47:54,291 I must have definitely forgotten something. 667 00:47:55,166 --> 00:47:56,583 Did you take the shopping list? 668 00:47:56,666 --> 00:47:57,416 I remember it. 669 00:47:57,750 --> 00:47:59,208 Did you take a shopping bag? 670 00:47:59,416 --> 00:48:01,333 We'll get one from the Army Canteen. 671 00:48:01,666 --> 00:48:04,125 Oh! But, plastic bags are not good for the environment. 672 00:48:04,291 --> 00:48:06,541 Plastic bags aren't even allowed in Lansdowne. 673 00:48:06,750 --> 00:48:07,958 Oh, Colonel Raina! 674 00:48:08,583 --> 00:48:10,208 - Colonel Raina. - Wait a minute! 675 00:48:11,625 --> 00:48:14,166 Why don't you go running every morning for fitness? 676 00:48:14,666 --> 00:48:18,208 At your age, I walked 10 km at IMA. 677 00:48:18,750 --> 00:48:21,125 - You measured it? - Measured what? 678 00:48:21,208 --> 00:48:22,375 10-10 kilometres. 679 00:48:22,708 --> 00:48:24,500 You do this. Go home. 680 00:48:24,666 --> 00:48:27,000 I'll get the stuff myself. Okay? Go! 681 00:48:34,083 --> 00:48:36,000 No. Colonel Raina! 682 00:48:56,833 --> 00:48:58,958 These same packets are on a lower shelf too. 683 00:48:59,291 --> 00:49:00,875 I think, you're aiming higher. 684 00:49:02,041 --> 00:49:02,958 Yes. 685 00:49:07,333 --> 00:49:08,375 Oh! 686 00:49:10,500 --> 00:49:13,208 - Should I tell you a secret? - Hmm. 687 00:49:14,583 --> 00:49:16,000 These store people... 688 00:49:16,625 --> 00:49:19,125 keep the stuff that is going to expire soon in the front. 689 00:49:19,750 --> 00:49:21,250 So that, we pick them up first. 690 00:49:21,541 --> 00:49:23,375 And, the ones expiring later 691 00:49:23,583 --> 00:49:26,666 are placed higher or in the back. Yes. 692 00:49:27,125 --> 00:49:29,166 - Shall I tell you a secret? - Yes, yes. 693 00:49:29,375 --> 00:49:33,125 This is an Army Canteen. All that doesn't happen here. 694 00:49:34,333 --> 00:49:36,250 - By the way, I'm... - Brigadier Joshi? 695 00:49:37,041 --> 00:49:38,500 - Oh! - Hey! 696 00:49:39,708 --> 00:49:41,416 What made you come shopping today? 697 00:49:41,500 --> 00:49:44,000 I'm Tanvi. And he's Colonel Raina. 698 00:49:45,000 --> 00:49:47,958 - What brings you here today? - Mukund is coming. 699 00:49:48,083 --> 00:49:50,208 So, I'm buying some of the things he likes. 700 00:49:50,416 --> 00:49:52,250 - Who's Mukund? - His son. 701 00:49:53,041 --> 00:49:56,083 Oh. Colonel Raina has also come here to buy what I like. 702 00:49:56,208 --> 00:49:57,458 Right, Colonel Raina? 703 00:49:57,583 --> 00:50:00,333 Oh, tell me, why do you call him Colonel Raina? 704 00:50:00,583 --> 00:50:01,791 Isn't he your Grandpa? 705 00:50:01,875 --> 00:50:03,541 Yes. But, a distant Grandpa. 706 00:50:04,166 --> 00:50:06,125 Tanvi, if your shopping is done, shall we leave? 707 00:50:06,583 --> 00:50:08,000 Give my love to Mukund. 708 00:50:08,333 --> 00:50:09,000 Bye, Tiger. 709 00:50:09,083 --> 00:50:10,666 Huh? Who's Tiger? 710 00:50:12,416 --> 00:50:13,541 My nickname. 711 00:50:13,708 --> 00:50:15,333 Everyone in the army has nicknames. 712 00:50:15,708 --> 00:50:18,583 Colonel Raina, did you have a nickname too? - No, I didn't. 713 00:50:18,875 --> 00:50:20,166 Pratap had a nickname too. 714 00:50:21,750 --> 00:50:23,291 - Patty. - Fatty! 715 00:50:23,708 --> 00:50:26,541 Not Fatty, it was Patty. Patty with a P. 716 00:50:27,208 --> 00:50:28,125 Patty. 717 00:50:28,541 --> 00:50:29,750 Tiger is a better nickname. 718 00:50:30,000 --> 00:50:31,875 Ah! You have good taste, young lady. 719 00:50:32,750 --> 00:50:34,041 Oh, I almost forgot. 720 00:50:35,000 --> 00:50:36,666 Tomorrow is Memorial Day. 721 00:50:37,083 --> 00:50:37,875 Please come. 722 00:50:38,458 --> 00:50:39,916 Hmm? And, get Tanvi also. 723 00:50:40,000 --> 00:50:40,666 Yes. 724 00:50:40,750 --> 00:50:42,416 - Okay, let's go. - Bye, Tiger. 725 00:50:42,500 --> 00:50:43,958 - Bye. - You can't call him Tiger. 726 00:50:44,125 --> 00:50:46,625 - But, Tiger is a better nickname. - I know that! But still! 727 00:50:49,833 --> 00:50:53,416 This Memorial Day is a tribute from our regiment 728 00:50:53,500 --> 00:50:57,208 to the bravery and sacrifices of our soldiers. 729 00:50:58,625 --> 00:51:00,458 These warriors are no more. 730 00:51:02,291 --> 00:51:04,833 But, we will always remember their sacrifice. 731 00:51:04,958 --> 00:51:06,875 Hence, like every year 732 00:51:07,083 --> 00:51:09,541 this year too, we'll invite the family members 733 00:51:09,625 --> 00:51:11,208 of these brave men on stage 734 00:51:11,291 --> 00:51:12,458 and, honour them. 735 00:51:12,791 --> 00:51:14,666 First is Major Ajay Joshi. 736 00:51:15,625 --> 00:51:17,791 - I request his mother... - What are you doing? 737 00:51:17,875 --> 00:51:19,458 - Mrs. Karuna Joshi... - Celebrating. 738 00:51:19,791 --> 00:51:21,208 - This is not a celebration. - to please come... 739 00:51:21,750 --> 00:51:25,083 This is in memory of those who gave up their lives for the nation. 740 00:51:26,833 --> 00:51:29,166 And, the lady with Brigadier Joshi... 741 00:51:29,291 --> 00:51:30,333 is his mother. 742 00:51:31,291 --> 00:51:32,083 Mumma! 743 00:51:32,416 --> 00:51:34,833 And now, recipient of the distinguished Mahavir Chakra 744 00:51:34,958 --> 00:51:36,916 Lieutenant Colonel Raman Singh. 745 00:51:37,000 --> 00:51:40,041 His brother, Subedar Major Nandkishore. 746 00:51:40,333 --> 00:51:42,791 Rifleman Balwant Chandra Rawat. 747 00:51:43,916 --> 00:51:46,625 Now, in memory of the brave warriors of our regiment 748 00:51:46,833 --> 00:51:49,125 we will observe one minute of silence. 749 00:52:08,125 --> 00:52:10,083 - Tanvi. - Excuse me. 750 00:52:10,458 --> 00:52:11,250 Yes? 751 00:52:11,416 --> 00:52:13,416 I want to ask something to Tiger. 752 00:52:14,083 --> 00:52:15,083 Yes, go ahead. 753 00:52:16,083 --> 00:52:19,041 What is the definition of bravery? 754 00:52:19,958 --> 00:52:21,250 What is bravery? 755 00:52:21,416 --> 00:52:22,875 Beautiful question. 756 00:52:23,041 --> 00:52:24,291 Thank you, Tiger. 757 00:52:24,541 --> 00:52:26,708 Before I answer your question 758 00:52:27,375 --> 00:52:28,791 can I ask you a question? 759 00:52:29,166 --> 00:52:30,916 - Hmm. Go ahead. - Oh. 760 00:52:33,541 --> 00:52:34,791 Are you brave? 761 00:52:35,625 --> 00:52:37,541 No. I feel afraid. 762 00:52:37,958 --> 00:52:39,666 That's very honest. 763 00:52:40,208 --> 00:52:42,083 A brave person is not only someone 764 00:52:42,208 --> 00:52:43,541 who is never afraid. 765 00:52:44,416 --> 00:52:48,250 A brave person is also someone who fights and defeats fear 766 00:52:48,625 --> 00:52:50,250 and, fulfils their duty. 767 00:52:50,916 --> 00:52:53,625 So, are... are you brave? 768 00:52:54,250 --> 00:52:55,541 I think so. 769 00:52:57,166 --> 00:52:59,875 Colonel Raina, are you brave too? 770 00:53:01,000 --> 00:53:03,791 So, everyone who got medals were all brave? 771 00:53:04,333 --> 00:53:05,500 Yes. Not only them... 772 00:53:05,583 --> 00:53:07,833 every person who wears the uniform 773 00:53:07,916 --> 00:53:09,458 is brave. 774 00:53:09,625 --> 00:53:12,083 Every person who wears the uniform is brave. 775 00:53:15,208 --> 00:53:16,958 My Papa wore this uniform too. 776 00:53:18,000 --> 00:53:19,750 I think, he was also brave. 777 00:53:20,000 --> 00:53:21,208 Right, Col Raina? 778 00:53:21,875 --> 00:53:24,208 So, why didn't he receive anything? 779 00:53:41,083 --> 00:53:44,250 Raise rifles! 780 00:53:44,625 --> 00:53:47,541 Lower rifles! 781 00:53:52,416 --> 00:53:53,166 let's go. 782 00:54:05,500 --> 00:54:06,875 Since the last 15 years... 783 00:54:07,791 --> 00:54:11,000 all of us plant a tree each in the name of martyred soldiers 784 00:54:11,458 --> 00:54:13,416 who gave their lives for the country. 785 00:54:14,666 --> 00:54:17,291 - Papa is the tallest. - Hmm? 786 00:54:17,833 --> 00:54:21,083 Colonel Raina, Papa is the tallest! 787 00:54:24,625 --> 00:54:25,916 Permission to hug. 788 00:54:27,916 --> 00:54:28,916 Hmm. 789 00:55:28,875 --> 00:55:31,875 Col Raina! I love Lansdowne! 790 00:55:46,041 --> 00:55:48,500 Colonel Raina! Run, run! 791 00:55:54,083 --> 00:55:55,166 Shall we go to the temple? 792 00:55:56,000 --> 00:55:58,500 I... I don't go to temples. 793 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Why? 794 00:55:59,958 --> 00:56:02,458 Because, most people go to temples to ask God for something. 795 00:56:03,791 --> 00:56:05,833 And, I don't want anything from God. 796 00:56:06,625 --> 00:56:08,625 First, God snatched my son from me... 797 00:56:08,708 --> 00:56:11,500 then, my wife died, grieving for her son. 798 00:56:12,875 --> 00:56:14,125 And, you are like this. 799 00:56:15,041 --> 00:56:16,125 How am I? 800 00:56:16,958 --> 00:56:18,750 - You're different, aren't you? - Yes. 801 00:56:19,291 --> 00:56:21,583 Mumma also says, I'm different. 802 00:56:22,125 --> 00:56:22,958 But, no less. 803 00:56:25,166 --> 00:56:26,666 Papa used to go to the temple? 804 00:56:27,083 --> 00:56:28,541 Are you going to the temple or not? 805 00:56:28,666 --> 00:56:30,291 I'll go, but not today. 806 00:56:30,666 --> 00:56:34,416 I'll go when I have a big reason to thank God. 807 00:57:35,666 --> 00:57:38,000 'Happy birthday to you!' 808 00:57:40,791 --> 00:57:42,666 'You like it? What will you name it?' 809 00:57:43,083 --> 00:57:44,541 - 'Cheenu. - 'Cheenu?' 810 00:59:05,541 --> 00:59:08,833 'What do you think? Son or daughter?' 811 00:59:09,541 --> 00:59:10,416 'A daughter.' 812 00:59:10,500 --> 00:59:12,875 'I've thought of a name too. Tanvi.' 813 00:59:14,291 --> 00:59:16,791 'Beautiful, delicate, just like her mother.' 814 00:59:17,291 --> 00:59:19,458 'What's your favourite holiday destination?' 815 00:59:19,958 --> 00:59:22,208 'The favourite holiday destination of all army men' 816 00:59:23,750 --> 00:59:24,583 'is home.' 817 00:59:24,833 --> 00:59:26,000 'Amazing.' 818 00:59:26,125 --> 00:59:28,791 'But, there must be some place that you want to visit.' 819 00:59:29,125 --> 00:59:30,041 'There is one place.' 820 00:59:31,000 --> 00:59:31,875 'Siachen.' 821 00:59:33,291 --> 00:59:34,416 Siachen. 822 00:59:34,583 --> 00:59:36,208 'Because, there are many army postings' 823 00:59:36,416 --> 00:59:38,333 'but, no posting is as high as Siachen.' 824 00:59:39,541 --> 00:59:40,875 'The world's highest posting.' 825 00:59:41,208 --> 00:59:42,708 'Only the lucky few get it.' 826 00:59:44,750 --> 00:59:45,958 'And, that is why...' 827 00:59:46,666 --> 00:59:48,583 'I'm jealous of everyone who goes to Siachen.' 828 00:59:48,833 --> 00:59:51,083 'Wonder when I'll get a chance to go there.' - Siachen. 829 00:59:51,916 --> 00:59:53,333 'One day, I'll go to Siachen too' 830 00:59:54,375 --> 00:59:56,125 'and, I'll salute the Indian Flag with pride.' 831 00:59:56,250 --> 00:59:57,666 'Roger that, Captain.' 832 00:59:57,958 --> 01:00:00,500 - 'Mumma!' - 'Coming!' 833 01:00:05,416 --> 01:00:07,750 'Yes, Shekhar? What's up, buddy?' 834 01:00:08,500 --> 01:00:09,541 'What are you saying?' 835 01:00:10,541 --> 01:00:13,125 'Siachen? Me?!' 836 01:00:13,958 --> 01:00:15,625 'Vidya! Vidya, listen!' 837 01:00:16,916 --> 01:00:19,583 'Okay... I'm calling you, bye!' 838 01:00:20,375 --> 01:00:22,666 - 'Siachen!' - Yes, Siachen. 839 01:00:22,750 --> 01:00:25,166 'Papa, I'll come to Siachen too.' 840 01:00:25,500 --> 01:00:28,291 'Alright! This is your Siachen.' 841 01:00:28,666 --> 01:00:30,166 'What will you say when you're there?' 842 01:00:30,666 --> 01:00:31,875 'Jai Hind!' 843 01:00:33,125 --> 01:00:36,583 'Hello, Papa. You didn't send a photo from Bana Post.' 844 01:00:36,666 --> 01:00:39,166 'Dear, I promise you, the moment I reach, I'll first' 845 01:00:39,250 --> 01:00:41,875 'take a photo with the Indian Flag and send it to you. Bye.' 846 01:00:41,958 --> 01:00:43,041 'Not bye, Papa!' 847 01:00:43,125 --> 01:00:45,875 - Jai Hind! - Jai Hind! 848 01:00:48,208 --> 01:00:49,541 Siachen. 849 01:01:37,625 --> 01:01:38,625 You're okay? 850 01:01:40,625 --> 01:01:41,458 Colonel Raina. 851 01:01:42,166 --> 01:01:43,208 To join the Indian Army 852 01:01:43,291 --> 01:01:46,250 you have to apply for CDS exam conducted by UPSC. 853 01:01:46,375 --> 01:01:48,041 Clear the written exam, which tests English 854 01:01:48,125 --> 01:01:49,750 Elementary Math and General Knowledge. 855 01:01:49,833 --> 01:01:52,000 After you qualify, you'll face an SSB interview 856 01:01:52,083 --> 01:01:54,291 which will involve physical and psychological tests. 857 01:01:54,416 --> 01:01:56,416 If you clear that, you will undergo training 858 01:01:56,500 --> 01:01:59,458 and, after that, you will be assigned as an Indian Army Officer! 859 01:02:01,875 --> 01:02:04,208 To give me this information, you're knocking... 860 01:02:04,833 --> 01:02:07,541 on my door at 2 in the morning? I know all this. 861 01:02:07,625 --> 01:02:09,416 I'm a retired Army Officer. 862 01:02:10,333 --> 01:02:12,958 Colonel Raina, I have decided. 863 01:02:13,583 --> 01:02:14,625 Decided what? 864 01:02:15,291 --> 01:02:16,833 I'm joining the Indian Army! 865 01:02:19,500 --> 01:02:21,666 - What? - Good night! 866 01:02:26,875 --> 01:02:28,416 Jai Hind! 867 01:02:43,750 --> 01:02:44,541 Tanvi. 868 01:02:45,125 --> 01:02:46,083 Tanvi! 869 01:02:48,125 --> 01:02:50,000 Why are you doing spot jogging so early in the morning? 870 01:02:50,583 --> 01:02:52,875 - Oh, you noticed? - It is very noticeable. 871 01:02:52,958 --> 01:02:53,708 Oh, good. 872 01:02:53,958 --> 01:02:56,208 I'm going for a run, with you. 873 01:02:56,291 --> 01:02:57,083 Run with me? 874 01:02:58,125 --> 01:03:01,500 But, when I told you before to come running, you said that... 875 01:03:01,833 --> 01:03:04,375 uh, we shouldn't run away from our problems. 876 01:03:04,458 --> 01:03:07,291 Yes. But, I'm running for a solution. 877 01:03:07,375 --> 01:03:08,833 Solution for what? 878 01:03:09,166 --> 01:03:10,375 I have to join the Indian Army. 879 01:03:10,708 --> 01:03:12,416 I told you last night. 880 01:03:12,583 --> 01:03:15,500 At 2.17 am. I told you the whole process too. 881 01:03:15,833 --> 01:03:18,208 Maybe you weren't fully awake. I'll repeat it. 882 01:03:18,333 --> 01:03:19,166 Wait, wait, wait. 883 01:03:19,333 --> 01:03:21,791 You slept late last night, at 2.17 am? 884 01:03:21,875 --> 01:03:22,750 - Hmm. - Right? 885 01:03:22,875 --> 01:03:25,416 You must be tired. Go and take some rest. 886 01:03:25,583 --> 01:03:27,708 No pain, no gain, Colonel Raina. 887 01:03:27,875 --> 01:03:30,375 One has to run 10-10 kms in the army. 888 01:03:30,500 --> 01:03:31,708 You were the one who told me. 889 01:03:31,791 --> 01:03:34,416 I told you a lot of things, but, that's all you remember. 890 01:03:34,791 --> 01:03:36,458 Okay, no problem. You do this. 891 01:03:36,541 --> 01:03:38,041 Run a little here. 892 01:03:38,166 --> 01:03:41,125 I'll go for my run, and, I'll see you later. 893 01:03:41,583 --> 01:03:43,500 - Okay, Colonel Raina. - Good. 894 01:03:52,291 --> 01:03:54,541 - Colonel Raina! Oh, sorry! - Oh! 895 01:03:55,250 --> 01:03:57,291 - Where are you coming from? - Shortcut. 896 01:03:57,750 --> 01:03:59,500 - And, you left the house open? - No! 897 01:03:59,791 --> 01:04:01,500 I closed the main door. 898 01:04:01,583 --> 01:04:04,166 And, I kept the key in the peperomia variegated plant. 899 01:04:05,375 --> 01:04:06,208 Run, run! 900 01:04:06,875 --> 01:04:08,833 Co Raina, I'm very hungry. 901 01:04:10,541 --> 01:04:12,458 We just started our run. 902 01:04:12,916 --> 01:04:14,416 You're already hungry? 903 01:04:15,000 --> 01:04:16,291 What can we eat? 904 01:04:26,916 --> 01:04:28,833 Where was your first posting? 905 01:04:29,875 --> 01:04:30,833 Pathankot. 906 01:04:31,083 --> 01:04:32,916 Where was your second posting? 907 01:04:35,791 --> 01:04:36,958 Jaisalmer. 908 01:04:37,916 --> 01:04:40,666 Have you ever been posted in Siachen? - No. 909 01:04:41,500 --> 01:04:44,416 Tanvi, quietly eat your food. Don’t talk while eating. 910 01:04:44,541 --> 01:04:46,375 We need to use our mouth while eating. 911 01:04:47,208 --> 01:04:48,333 Funny, isn't it? 912 01:04:48,750 --> 01:04:50,000 'What are you laughing about?' 913 01:04:50,125 --> 01:04:52,041 She came with complete research, in the middle of the night. 914 01:04:52,333 --> 01:04:54,041 2.17 am, to be precise. 915 01:04:55,041 --> 01:04:57,958 And, she made an eternal vow in the morning to join the army. 916 01:04:58,250 --> 01:04:59,666 As easily as she takes 917 01:05:00,166 --> 01:05:03,333 these eternal vows, she forgets them quickly too. 918 01:05:03,666 --> 01:05:07,083 'She cannot focus on anything except music.' 919 01:05:07,208 --> 01:05:08,500 So, don't stress. 920 01:05:09,125 --> 01:05:11,541 She'll keep giving you such minor shocks. 921 01:05:12,583 --> 01:05:13,416 Um, Papa, I... 922 01:05:13,666 --> 01:05:16,708 have come to our Director's home for Sunday brunch. 923 01:05:16,916 --> 01:05:18,375 Yes, okay. Bye. 924 01:05:18,500 --> 01:05:20,375 You take care, Papa. Bye. 925 01:05:29,583 --> 01:05:31,375 I'll pick you up in two hours. 926 01:05:33,500 --> 01:05:36,375 Actually, you pick me up in just one hour. 927 01:05:36,458 --> 01:05:38,291 But, your classes are for two hours. 928 01:05:38,375 --> 01:05:41,041 But, there's training in the evening. 929 01:05:45,125 --> 01:05:46,250 You're again talking of army training! 930 01:05:46,875 --> 01:05:49,541 Vidya has said that you've come here to learn music. 931 01:05:50,625 --> 01:05:53,083 Army training is very tough. It will be difficult for you. 932 01:05:54,458 --> 01:05:56,666 Why? Because, I'm a girl? 933 01:05:56,958 --> 01:05:58,750 That's not the reason, Tanvi, please! 934 01:05:59,458 --> 01:06:01,333 Then, there can be only one reason. 935 01:06:01,500 --> 01:06:03,666 That, you're a negative man, Colonel Raina! 936 01:06:03,750 --> 01:06:05,666 This is not about being negative or positive. 937 01:06:05,750 --> 01:06:07,625 So, why can't I join the army? 938 01:06:08,041 --> 01:06:09,500 Your Papa was in the army. 939 01:06:09,583 --> 01:06:12,125 You were in the army. Papa was in the army, as well! 940 01:06:12,333 --> 01:06:14,291 I can join too. Simple! 941 01:06:14,958 --> 01:06:15,791 Tanvi! 942 01:06:17,125 --> 01:06:19,208 We have to begin practice. Hurry up. 943 01:06:19,958 --> 01:06:21,916 They refuse to begin in your absence. 944 01:06:22,208 --> 01:06:25,750 - Sorry! I'm absent today! - But, you are present. 945 01:06:25,833 --> 01:06:29,583 I cannot sing today, Raza Saab. Colonel Raina has made me sad! 946 01:06:29,833 --> 01:06:31,083 He's a negative man! 947 01:06:31,625 --> 01:06:33,500 Colonel Raina is a negative man! 948 01:06:35,000 --> 01:06:35,875 What happened, Mr. Raina? 949 01:06:35,958 --> 01:06:38,625 Mumma says, to stay away from negative people! 950 01:06:39,250 --> 01:06:41,000 I don't want to talk to you! 951 01:06:41,083 --> 01:06:44,000 I have to join the Indian Army! He's a negative man! 952 01:06:44,083 --> 01:06:46,291 Be fast! Be strong! Be like the storm! 953 01:06:48,250 --> 01:06:50,666 Colonel Raina is a negative man. I have to join the Indian Army! 954 01:06:50,750 --> 01:06:52,958 Today, class is cancelled. 955 01:06:54,000 --> 01:06:56,875 Mumma! Mumma, come back! Come back! 956 01:06:56,958 --> 01:06:58,875 Not done! This is not done! 957 01:06:58,958 --> 01:07:00,541 I want to join the Indian Army! 958 01:07:00,625 --> 01:07:03,875 I don't want to stay here! Col Raina is a negative man! 959 01:07:03,958 --> 01:07:06,250 He's a negative man! I don't want to stay here! 960 01:07:11,791 --> 01:07:13,458 I don't want to stay here! 961 01:07:42,916 --> 01:07:44,000 Want to eat something? 962 01:07:45,791 --> 01:07:47,916 I'm not hungry, Colonel Raina. 963 01:07:48,083 --> 01:07:49,833 I don't want anything! 964 01:07:51,625 --> 01:07:54,583 Tanvi, you may call me 'Colonel Raina' 965 01:07:56,250 --> 01:07:57,500 but, I am your Grandpa. 966 01:07:58,333 --> 01:08:00,041 I will always be on your side. 967 01:08:00,541 --> 01:08:03,333 But, what you're saying about the army, that's not possible. 968 01:08:04,375 --> 01:08:07,000 Then, why didn't you stop Papa from joining the army? 969 01:08:12,708 --> 01:08:14,083 Samar was different. 970 01:08:14,250 --> 01:08:16,000 But, Mumma says, I am different too. 971 01:08:16,750 --> 01:08:18,750 I'm different, but, no less! 972 01:08:32,666 --> 01:08:33,791 Tanvi. 973 01:08:34,666 --> 01:08:37,458 You can't even cross the doorstep properly. 974 01:08:38,375 --> 01:08:40,000 How will you do the army training? 975 01:08:40,458 --> 01:08:41,875 Door-doorstop? 976 01:08:42,166 --> 01:08:43,708 Doorstep. 977 01:08:45,583 --> 01:08:47,916 Colonel Raina, I can't cross the door... 978 01:08:48,333 --> 01:08:51,791 Doorstep. - The doorstep, because it's an obstacle. 979 01:08:51,958 --> 01:08:54,541 But, an army life is filled with obstacles. 980 01:08:54,833 --> 01:08:56,291 How will you face them all? 981 01:08:56,583 --> 01:08:57,875 I will face them. 982 01:09:00,666 --> 01:09:04,041 Okay. First, you cross this obstacle 983 01:09:04,166 --> 01:09:07,416 then, we'll think about army training too. Okay? 984 01:09:07,541 --> 01:09:09,500 - Understood. - Good. 985 01:09:11,375 --> 01:09:12,125 Sit. 986 01:09:12,708 --> 01:09:14,000 Door-doorstep. 987 01:09:19,333 --> 01:09:20,250 Tanvi dear. 988 01:09:21,208 --> 01:09:24,833 Before taking physical training, it's essential to be physically fit. 989 01:09:25,833 --> 01:09:27,291 You haven't eaten anything since morning. 990 01:09:27,750 --> 01:09:29,208 Shall I cook something for you? 991 01:09:30,166 --> 01:09:34,208 Mumma! Mumma says, before we start something new 992 01:09:34,333 --> 01:09:35,666 we should eat something sweet. 993 01:09:36,041 --> 01:09:38,333 - I will have pudding. - Okay, good. 994 01:09:38,625 --> 01:09:40,416 - Made of almond milk. - Okay. 995 01:09:40,500 --> 01:09:41,416 With figs. 996 01:09:43,041 --> 01:09:44,000 Dried figs. 997 01:09:45,291 --> 01:09:47,041 I don't think we have figs in the house. 998 01:09:51,416 --> 01:09:53,416 - I'll bring my wallet. - No, I have more. 999 01:09:57,125 --> 01:09:58,541 - Go, go. - Okay. 1000 01:10:04,958 --> 01:10:06,416 Go, go, go! Figs! 1001 01:10:07,000 --> 01:10:07,791 Dried figs. 1002 01:10:13,750 --> 01:10:15,375 Doorstop. No. 1003 01:10:16,666 --> 01:10:18,333 One, two, jump! 1004 01:10:20,791 --> 01:10:21,875 Cross! 1005 01:11:15,666 --> 01:11:16,833 Hello, young lady. 1006 01:11:17,291 --> 01:11:18,375 Hello, Tiger. 1007 01:11:18,916 --> 01:11:22,208 The sugar levels in her body dropped because of not eating all day. 1008 01:11:22,541 --> 01:11:23,458 So, she fainted. 1009 01:11:23,708 --> 01:11:26,291 This happened because of your insistence on joining the army. 1010 01:11:27,250 --> 01:11:29,583 Well, see you tomorrow, okay? Take care. 1011 01:11:29,666 --> 01:11:31,541 Bye-bye. Take care. 1012 01:11:34,166 --> 01:11:37,833 Doctor, when can we take her? 1013 01:11:38,250 --> 01:11:40,125 She can go now. She's fine. 1014 01:11:44,791 --> 01:11:45,625 Colonel Raina. 1015 01:11:45,791 --> 01:11:47,958 Had I crossed the doorstop properly? 1016 01:11:48,708 --> 01:11:49,750 I don't know, Tanvi. 1017 01:11:50,500 --> 01:11:54,000 When I came, you were lying unconscious on the doorstep. 1018 01:11:56,000 --> 01:11:58,875 Okay, I'll sign the discharge papers, so, you... 1019 01:11:59,791 --> 01:12:01,916 - Oh, Tanvi! - Joking. 1020 01:12:03,083 --> 01:12:04,000 Funny, isn't it? 1021 01:12:04,750 --> 01:12:05,708 You are crazy! 1022 01:12:12,416 --> 01:12:14,916 A new batch has begun at the Major's Academy. 1023 01:12:15,125 --> 01:12:16,541 So, there will be new cases daily. 1024 01:12:16,625 --> 01:12:18,750 - So true. - Hey, is there a doctor here? 1025 01:12:19,875 --> 01:12:21,166 Looks like a new recruit. 1026 01:12:21,250 --> 01:12:22,791 - What happened to him? - Let's see. 1027 01:12:23,416 --> 01:12:24,333 Let me see your hand. 1028 01:12:27,000 --> 01:12:27,958 Looks like a fracture. 1029 01:12:28,375 --> 01:12:30,500 There will be an X-ray first, then, a plaster. 1030 01:12:31,166 --> 01:12:33,916 I don't understand, why do they take admission at the Academy? 1031 01:12:34,416 --> 01:12:36,291 Because, Dr. Rashmi Gulati... 1032 01:12:36,375 --> 01:12:39,083 they give a 100% guarantee to clear SSB. 1033 01:12:39,208 --> 01:12:41,166 He's not a trainer, he's a Hangman. 1034 01:12:41,250 --> 01:12:42,583 Prepare for his X-ray. 1035 01:12:58,166 --> 01:12:58,916 Is it painful? 1036 01:12:59,750 --> 01:13:00,666 Very! 1037 01:13:01,541 --> 01:13:04,625 - Your trainer is really Yamraj? - Yamraj? 1038 01:13:04,833 --> 01:13:06,291 Uh, no no! 1039 01:13:07,541 --> 01:13:09,500 - Hangman? - Hmm. Yes, Hangman. 1040 01:13:09,583 --> 01:13:11,125 Yeah, he's tough. 1041 01:13:11,916 --> 01:13:12,958 What's the name? 1042 01:13:13,583 --> 01:13:14,375 Rajat. 1043 01:13:15,666 --> 01:13:16,708 - Rajat Dangwal. - Tsk! 1044 01:13:16,875 --> 01:13:19,125 Not yours, the academy's name. 1045 01:13:19,375 --> 01:13:20,708 Major's Academy. 1046 01:13:22,583 --> 01:13:24,041 - What's the address? - Everyone knows. 1047 01:13:35,416 --> 01:13:37,333 Hey! What is it? 1048 01:13:44,500 --> 01:13:45,458 Let's go. 1049 01:13:49,125 --> 01:13:51,583 You guys have willingly come here. 1050 01:13:52,875 --> 01:13:54,541 So, I'm gonna tell you this for the last time. 1051 01:13:54,750 --> 01:13:57,958 If anyone wants to leave the academy, do it right now! 1052 01:13:58,583 --> 01:13:59,666 Major sir. 1053 01:13:59,833 --> 01:14:03,250 There are 206 bones in the body. Dangwal only broke one. 1054 01:14:03,500 --> 01:14:04,375 Damn lucky chap. 1055 01:14:04,500 --> 01:14:06,291 Major Kailash Srinivasan! 1056 01:14:11,958 --> 01:14:13,833 Dogra, who the hell is she? 1057 01:14:14,125 --> 01:14:15,250 Just throw her out. 1058 01:14:15,333 --> 01:14:16,250 Major sir. 1059 01:14:19,208 --> 01:14:19,625 - Hello! - Ssh! 1060 01:14:19,708 --> 01:14:23,333 There is only one way out of here and that is the selection in SSB. 1061 01:14:23,541 --> 01:14:25,291 - Understood? - Yes sir! 1062 01:14:25,375 --> 01:14:26,375 Major sir! 1063 01:14:29,125 --> 01:14:30,166 Dogra! 1064 01:14:35,541 --> 01:14:37,375 Were you explaining the way back to her? 1065 01:14:37,541 --> 01:14:38,291 Why is she still here? 1066 01:14:38,416 --> 01:14:41,375 Sir, I tried to convince her, but, she refuses to listen. 1067 01:14:41,500 --> 01:14:42,875 - Why? - She's adamant, sir. 1068 01:14:43,250 --> 01:14:44,041 Adamant? 1069 01:14:44,375 --> 01:14:45,250 Stubborn, sir. 1070 01:14:47,750 --> 01:14:49,500 Aye! What do you want? 1071 01:14:50,333 --> 01:14:52,291 I want to join the Indian Army. 1072 01:14:52,583 --> 01:14:54,791 I want to clear the SSB. 1073 01:14:55,541 --> 01:14:59,083 Your academy gives a 100% guarantee to clear SSB, right? 1074 01:15:00,375 --> 01:15:01,208 Come down. 1075 01:15:01,958 --> 01:15:03,208 Can you come here? 1076 01:15:05,000 --> 01:15:07,166 - No. - Okay, okay, I'm coming. 1077 01:15:19,125 --> 01:15:20,125 Breathe. 1078 01:15:20,625 --> 01:15:22,416 Mumma also says, breathe. 1079 01:15:23,000 --> 01:15:26,041 Dogra, run till the shooting range. 1080 01:15:26,250 --> 01:15:27,125 Major sir. 1081 01:15:29,833 --> 01:15:30,666 Can you run like this? 1082 01:15:31,958 --> 01:15:32,791 Like this? 1083 01:15:42,833 --> 01:15:44,250 Why the hell are you still here? 1084 01:15:44,500 --> 01:15:45,458 Go for your haircuts! 1085 01:15:59,958 --> 01:16:00,958 Have water? 1086 01:16:06,208 --> 01:16:07,500 Do you like your hair? 1087 01:16:07,666 --> 01:16:08,500 Yes. 1088 01:16:08,791 --> 01:16:11,291 Mumma says, I look like an angel. 1089 01:16:12,208 --> 01:16:13,166 Now, go cut it. 1090 01:16:19,208 --> 01:16:21,583 No, no, no. I don't need it. 1091 01:16:21,916 --> 01:16:22,666 Thank you. 1092 01:16:23,791 --> 01:16:25,958 You can't walk downhill properly. 1093 01:16:26,291 --> 01:16:27,500 You can't get your hair cut. 1094 01:16:27,583 --> 01:16:28,791 You run like a duck. 1095 01:16:29,208 --> 01:16:30,875 The army doesn't need people who run like ducks. 1096 01:16:31,166 --> 01:16:33,041 They need people who can run like cheetahs. 1097 01:16:33,125 --> 01:16:35,666 So, you'll teach me how to be like a cheetah. 1098 01:16:38,750 --> 01:16:40,458 I don't want to waste my time with you. 1099 01:16:41,166 --> 01:16:42,875 There are other academies in this area. 1100 01:16:43,916 --> 01:16:44,750 Go there. 1101 01:16:46,000 --> 01:16:46,958 Why me? 1102 01:16:47,750 --> 01:16:50,166 You're the best, Major Kailash Srinivasan. 1103 01:16:50,541 --> 01:16:52,375 Retired Indian Army officer. 1104 01:16:52,458 --> 01:16:53,791 Recipient of Shaurya Chakra. 1105 01:16:53,916 --> 01:16:57,208 Commissioned in Garhwal Rifles on 22nd February 1995. 1106 01:16:57,791 --> 01:17:00,125 You fought the Kargil war and then joined 102 Brigade 1107 01:17:00,208 --> 01:17:02,250 and then, became a Siachen warrior. 1108 01:17:02,583 --> 01:17:05,541 In 2010, you, that is, Major Srinivasan 1109 01:17:05,666 --> 01:17:07,166 one captain and truck driver 1110 01:17:07,250 --> 01:17:09,166 met with an accident because of landmine. 1111 01:17:09,333 --> 01:17:12,333 Truck number 10C0998P. 1112 01:17:12,416 --> 01:17:13,916 No one survived except you, 1113 01:17:23,000 --> 01:17:23,958 How do you know all this? 1114 01:17:24,791 --> 01:17:25,666 Even the truck's number? 1115 01:17:26,166 --> 01:17:28,083 My Papa was in that truck, as well. 1116 01:17:28,166 --> 01:17:29,333 Your Papa? 1117 01:17:30,458 --> 01:17:31,291 Yes. 1118 01:17:41,291 --> 01:17:42,416 Your Papa's name? 1119 01:17:42,625 --> 01:17:44,291 Captain Samar Pratap Raina. 1120 01:17:45,333 --> 01:17:46,541 'My daughter, Sir.' 1121 01:17:48,000 --> 01:17:49,208 'She's my angel, Sir.' 1122 01:17:54,916 --> 01:17:56,250 You're Sam's daughter? 1123 01:17:57,875 --> 01:18:00,916 'When you meet her, you'll know what I'm talking about, Sir.' 1124 01:18:01,500 --> 01:18:02,458 'What is her name?' 1125 01:18:03,208 --> 01:18:04,000 Tanvi? 1126 01:18:08,708 --> 01:18:10,041 Come for training tomorrow onwards. 1127 01:18:11,583 --> 01:18:12,833 Hmm, yes. 1128 01:18:13,041 --> 01:18:14,083 Thank you, sir. 1129 01:18:14,583 --> 01:18:15,458 Jai Hind! 1130 01:18:28,541 --> 01:18:29,375 Sir. 1131 01:18:30,541 --> 01:18:32,166 Was my Papa brave? 1132 01:18:34,583 --> 01:18:35,916 Yes, he was very brave. 1133 01:18:37,666 --> 01:18:40,416 How do you know? How are you so sure? 1134 01:18:55,666 --> 01:18:56,750 Sir! 1135 01:19:05,708 --> 01:19:07,541 You go ahead, Captain! Please! 1136 01:19:07,625 --> 01:19:09,208 Sir! Sir! 1137 01:19:09,291 --> 01:19:11,708 My leg is broken, Captain! You go ahead! 1138 01:19:28,791 --> 01:19:30,708 Samar! 1139 01:19:38,875 --> 01:19:40,125 He was very brave. 1140 01:19:41,333 --> 01:19:42,541 Because, he saved my life. 1141 01:19:45,541 --> 01:19:48,041 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1142 01:20:10,083 --> 01:20:11,375 He was very brave. 1143 01:20:12,291 --> 01:20:14,666 Captain Samar Pratap Raina saved my life. 1144 01:20:17,375 --> 01:20:20,875 Every person who wears the uniform is brave. 1145 01:20:22,583 --> 01:20:24,125 Samar was very brave. 1146 01:20:24,625 --> 01:20:26,750 Since the last 15 years, we plant a tree each 1147 01:20:26,833 --> 01:20:28,125 in the name of those soldiers 1148 01:20:28,250 --> 01:20:30,000 who sacrificed their lives for the country. 1149 01:20:30,750 --> 01:20:32,291 Jai Hind! 1150 01:20:40,291 --> 01:20:43,791 "My eyes are filled...' 1151 01:20:43,875 --> 01:20:47,375 "With tears" 1152 01:20:48,291 --> 01:20:54,166 "They bow down to you" 1153 01:20:54,750 --> 01:20:57,083 "What shall I..." 1154 01:20:57,458 --> 01:21:01,041 "Offer to you" 1155 01:21:02,250 --> 01:21:04,708 "You are the Creator..." 1156 01:21:04,791 --> 01:21:08,541 "Of the land and sky" 1157 01:21:09,958 --> 01:21:15,333 "My Mohana resides in my heart" 1158 01:21:16,083 --> 01:21:19,416 "You reside within me" 1159 01:21:20,500 --> 01:21:24,416 "You gave me the world before I could ask" 1160 01:21:24,791 --> 01:21:28,875 "You are all knowing" 1161 01:21:29,166 --> 01:21:32,375 "My Mohana resides in my heart" 1162 01:21:43,958 --> 01:21:49,666 "Hari Om... Hari Om" 1163 01:21:50,375 --> 01:21:54,250 "Hey! Hello! Who am I..." 1164 01:21:54,375 --> 01:21:57,375 "You know it all" 1165 01:21:58,708 --> 01:22:00,708 "But, how are you..." 1166 01:22:00,833 --> 01:22:06,125 "O friend, tell me about yourself" 1167 01:22:07,541 --> 01:22:11,541 "With folded hands..." 1168 01:22:11,666 --> 01:22:15,333 "I have nothing to ask for" 1169 01:22:15,541 --> 01:22:20,375 "Other than your happiness... There is nothing I wish for" 1170 01:22:20,458 --> 01:22:24,083 "Only to see you smiling" 1171 01:22:24,708 --> 01:22:28,625 "You gave me the world before I could ask" 1172 01:22:28,708 --> 01:22:33,083 "You never seek anything from me" 1173 01:22:33,500 --> 01:22:36,916 "My Mohana resides in my heart" 1174 01:22:39,833 --> 01:22:43,250 "My Mohana resides in my heart" 1175 01:22:44,041 --> 01:22:47,500 "My Mohana resides in my heart" 1176 01:22:47,583 --> 01:22:51,375 "Hare Rama, Hare Krishna" 1177 01:22:51,875 --> 01:22:55,791 "Hare Rama, Hare Krishna" 1178 01:22:56,791 --> 01:23:00,666 "That which no one can see..." 1179 01:23:00,750 --> 01:23:03,833 "Is seen by you" 1180 01:23:05,416 --> 01:23:08,916 "That which no one can hear..." 1181 01:23:09,000 --> 01:23:12,541 "Is heard by you" 1182 01:23:22,708 --> 01:23:26,833 "What is the truth... What is a lie..." 1183 01:23:26,916 --> 01:23:30,833 "Finally, who belongs to whom" 1184 01:23:31,083 --> 01:23:35,291 "I know You know What the future holds" 1185 01:23:35,416 --> 01:23:39,625 "Thank you, thank you For each moment" 1186 01:23:40,000 --> 01:23:44,625 "My Mohana resides in my heart" 1187 01:23:48,416 --> 01:23:51,958 "My Mohana resides in my heart" 1188 01:23:54,666 --> 01:23:56,541 "My Mohana resides in my heart" 1189 01:23:56,625 --> 01:23:58,708 "My Mohana resides in my heart" 1190 01:23:58,791 --> 01:24:00,791 "My Mohana resides in my heart" 1191 01:24:00,875 --> 01:24:02,833 "My Mohana resides in my heart" 1192 01:24:05,375 --> 01:24:07,000 "My Mohana resides in my heart" 1193 01:24:07,416 --> 01:24:09,250 "My Mohana resides in my heart" 1194 01:24:11,708 --> 01:24:13,625 "My Mohana resides in my heart" 1195 01:24:16,166 --> 01:24:19,291 "The troubles of your devotees" 1196 01:24:19,375 --> 01:24:22,416 "The troubles of your servants" 1197 01:24:22,500 --> 01:24:25,625 "You end in a moment" 1198 01:24:26,083 --> 01:24:29,875 "Victory to You... Lord of the universe" 1199 01:24:30,708 --> 01:24:34,000 "Victory to You... Lord of the universe" 1200 01:24:34,666 --> 01:24:38,333 "Victory to you... O my Lord" 1201 01:24:39,666 --> 01:24:42,708 "The troubles of your devotees" 1202 01:24:42,958 --> 01:24:45,833 "The troubles of your servants" 1203 01:24:45,916 --> 01:24:49,000 "You end in a moment" 1204 01:24:49,750 --> 01:24:53,250 "Victory to You... Lord of the universe" 1205 01:24:54,416 --> 01:24:58,166 "Victory to You... Lord of the universe" 1206 01:24:58,250 --> 01:25:01,666 "Victory to You... O my Lord" 1207 01:25:03,125 --> 01:25:06,416 "The troubles of your devotees" 1208 01:25:06,500 --> 01:25:09,250 "The troubles of your servants" 1209 01:25:09,500 --> 01:25:12,583 "You end in a moment" 1210 01:25:13,708 --> 01:25:17,000 "Victory to You... Lord of the universe" 1211 01:25:21,458 --> 01:25:22,708 Colonel Raina, hurry up! 1212 01:25:24,333 --> 01:25:25,916 But, where are we going? 1213 01:25:26,125 --> 01:25:27,916 I will tell you. I will tell you. Come. 1214 01:25:33,166 --> 01:25:34,291 Oh, oh, oh! 1215 01:25:35,291 --> 01:25:36,541 Sorry. Sorry. Sorry. 1216 01:25:38,583 --> 01:25:40,375 Col Raina, do you have money? 1217 01:25:40,750 --> 01:25:41,625 Yes, I do. 1218 01:25:41,833 --> 01:25:42,833 Lots of money. 1219 01:25:43,500 --> 01:25:44,500 Huh? 1220 01:25:52,541 --> 01:25:54,000 What are you going to do here? 1221 01:25:54,958 --> 01:25:56,500 - Hello, Uncle. - Hello. 1222 01:26:06,041 --> 01:26:06,875 Oh. 1223 01:26:07,333 --> 01:26:08,750 Why are you looking at these uniforms? 1224 01:26:09,000 --> 01:26:10,833 I'm not looking, I'm checking them. 1225 01:26:12,208 --> 01:26:13,833 Show me the full set, Uncle. 1226 01:26:14,791 --> 01:26:15,916 Why are you checking them? 1227 01:26:16,333 --> 01:26:18,333 I have to report tomorrow morning, Colonel Raina. 1228 01:26:18,416 --> 01:26:20,833 Report? Who has to report? 1229 01:26:21,291 --> 01:26:24,333 - Me. I have to report. - Where do you have to report? 1230 01:26:24,666 --> 01:26:28,083 At the Major's Academy, which guarantees 100% selection in SSB. 1231 01:26:29,250 --> 01:26:30,833 Which Major's academy? 1232 01:26:31,083 --> 01:26:33,375 Major Kailash Srinivasan's Academy. 1233 01:26:33,875 --> 01:26:35,750 - Major Kailash Srinivasan? - See this. 1234 01:26:35,833 --> 01:26:37,833 - Just a minute. Nothing, go. - Okay, sir. 1235 01:26:38,708 --> 01:26:41,125 Tanvi, you're not buying anything from here. 1236 01:26:41,708 --> 01:26:43,500 Why? You'll buy it for me from another shop? 1237 01:26:43,583 --> 01:26:45,875 I'm not buying you anything from any shop. 1238 01:26:46,791 --> 01:26:49,500 Oh, you forgot your wallet. I have money. 1239 01:26:49,583 --> 01:26:52,416 No, Tanvi. You're neither buying anything from here 1240 01:26:53,000 --> 01:26:55,500 nor are you reporting anywhere, okay? 1241 01:26:56,000 --> 01:26:58,666 But, Major Srinivasan has selected me himself. 1242 01:26:58,750 --> 01:27:00,750 I don't care who selected you! 1243 01:27:01,333 --> 01:27:03,375 You're not reporting anywhere, understood? 1244 01:27:04,166 --> 01:27:06,375 I have to go there tomorrow morning for training. 1245 01:27:06,458 --> 01:27:08,166 I don't care where you have to go! 1246 01:27:08,666 --> 01:27:10,375 You're not going anywhere ever again! 1247 01:27:10,875 --> 01:27:11,916 Understand?! 1248 01:27:12,166 --> 01:27:14,625 You are not going to go anywhere again! 1249 01:27:15,208 --> 01:27:16,458 - Remember that! - Mumma! 1250 01:27:16,541 --> 01:27:17,500 What is this nonsense?! 1251 01:27:17,666 --> 01:27:20,291 Such childishness! Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1252 01:27:20,875 --> 01:27:22,666 Why are you going, 'mumma, mumma'? 1253 01:27:23,583 --> 01:27:24,416 Huh?! 1254 01:27:24,916 --> 01:27:26,208 Why are you going, 'mumma, mumma'?! 1255 01:27:26,375 --> 01:27:27,916 - Mummy! - Huh? 1256 01:27:28,625 --> 01:27:29,500 What?! 1257 01:28:07,250 --> 01:28:08,583 Coming! 1258 01:28:26,666 --> 01:28:27,625 Come in, sir. 1259 01:28:34,416 --> 01:28:35,708 What's cooking, Major? 1260 01:28:37,375 --> 01:28:39,708 Sir, you... Please sit. 1261 01:28:39,791 --> 01:28:41,250 I haven't come here to sit. 1262 01:28:42,333 --> 01:28:44,166 You know who Tanvi Raina is, don't you? 1263 01:28:44,708 --> 01:28:45,666 Samar's daughter. 1264 01:28:45,875 --> 01:28:47,708 You've admitted her to your circus. 1265 01:28:48,958 --> 01:28:50,083 May I ask, why? 1266 01:28:50,375 --> 01:28:51,875 I had no reason to say no, sir. 1267 01:28:52,791 --> 01:28:54,000 She's autistic. 1268 01:28:54,083 --> 01:28:55,000 I know, sir. 1269 01:28:56,500 --> 01:28:59,625 Sir, I'm only giving Tanvi the chance that she deserves. 1270 01:28:59,958 --> 01:29:02,583 You know she has no chance in the Indian Army. 1271 01:29:02,750 --> 01:29:04,958 Sir, our hearts beat for the Indian Army. 1272 01:29:05,166 --> 01:29:06,791 That's very poetic, Major. 1273 01:29:08,375 --> 01:29:09,750 But, the truth is, you're either 1274 01:29:09,833 --> 01:29:11,875 appeasing your guilt by giving her admission 1275 01:29:12,541 --> 01:29:13,833 or, pitying her. 1276 01:29:15,708 --> 01:29:18,833 Sir, I won't let any harm come to her. 1277 01:29:19,083 --> 01:29:20,291 Says the man... 1278 01:29:21,625 --> 01:29:24,791 who let Tanvi's father die in front of his own eyes. 1279 01:29:28,083 --> 01:29:29,541 Sir, there was an enquiry 1280 01:29:30,791 --> 01:29:31,791 and, you know the truth. 1281 01:29:35,875 --> 01:29:37,333 Don't give her false hope, Major. 1282 01:29:38,125 --> 01:29:39,083 Please. 1283 01:29:53,875 --> 01:29:57,833 Raza Saab, Tanvi may have made a place for Indian Army in her heart 1284 01:29:59,541 --> 01:30:03,458 but, I know very well that there is no place for her in the Indian Army. 1285 01:30:03,916 --> 01:30:08,375 As per rules, autistic people cannot be recruited in the Indian Army. 1286 01:30:08,833 --> 01:30:10,708 So, however hard she may try 1287 01:30:11,250 --> 01:30:13,333 whatever training she may take, I know... 1288 01:30:13,750 --> 01:30:15,583 that the Indian Army will not accept her. 1289 01:30:16,208 --> 01:30:18,875 Papa, don't worry about all that. 1290 01:30:19,458 --> 01:30:22,875 Just imagine how strong she'll become in this whole process. 1291 01:30:23,041 --> 01:30:25,833 But... it's not going to be that easy. 1292 01:30:25,916 --> 01:30:27,750 In fact, it's not easy at all. 1293 01:30:28,125 --> 01:30:31,166 I know it's not easy. And so... 1294 01:30:32,708 --> 01:30:33,541 thank you, Papa. 1295 01:30:33,625 --> 01:30:34,833 'Thank you very much.' 1296 01:30:35,166 --> 01:30:37,291 'I mean, you did wonders!' 1297 01:30:37,958 --> 01:30:39,791 'Just look at the transformation.' 1298 01:30:41,875 --> 01:30:44,083 'Papa, I'm sorry, I have to go.' 1299 01:30:45,083 --> 01:30:46,000 Bye. 1300 01:30:46,666 --> 01:30:47,666 Okay. 1301 01:30:47,750 --> 01:30:48,791 Take care. 1302 01:31:07,125 --> 01:31:08,000 Tanvi. 1303 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 I'll come to pick you up after the training. 1304 01:31:11,666 --> 01:31:13,083 No, I will come. 1305 01:31:13,416 --> 01:31:15,791 Everyone is wearing uniforms, and you're without a uniform. 1306 01:31:18,541 --> 01:31:19,416 Just a moment. 1307 01:31:24,583 --> 01:31:25,666 Your uniform. 1308 01:31:26,458 --> 01:31:27,416 Are there shoes too? 1309 01:31:29,375 --> 01:31:30,583 Are they my size? 1310 01:31:37,875 --> 01:31:39,000 Thank you, Gra- 1311 01:31:43,041 --> 01:31:44,208 Thank you, Colonel Raina. 1312 01:32:15,208 --> 01:32:16,500 So, in the rest of the services 1313 01:32:16,583 --> 01:32:18,625 they check if the candidate is the best or not. 1314 01:32:19,083 --> 01:32:21,000 But, in the army, not the best candidate 1315 01:32:21,250 --> 01:32:23,041 but, the right candidate is selected. 1316 01:32:23,416 --> 01:32:25,041 And, to become the right candidate 1317 01:32:25,208 --> 01:32:27,000 training and teamwork are a must. 1318 01:32:28,625 --> 01:32:30,416 You will only do what we say. 1319 01:32:30,666 --> 01:32:31,833 Just follow the orders. 1320 01:32:32,958 --> 01:32:34,875 - Am I clear? - Yes, sir! 1321 01:32:36,333 --> 01:32:37,125 Good. 1322 01:32:37,458 --> 01:32:39,041 - Then let's get on with today's... - One question, sir. 1323 01:32:40,333 --> 01:32:41,375 Yes, Cadet Tanvi? 1324 01:32:42,041 --> 01:32:44,125 - What did you call me? - Cadet Tanvi. 1325 01:32:46,541 --> 01:32:47,458 I like it. 1326 01:32:47,750 --> 01:32:48,916 Good. What's your question? 1327 01:32:49,541 --> 01:32:51,708 Can I get a notebook, please? 1328 01:32:51,791 --> 01:32:53,583 - Why? - To make notes. 1329 01:32:53,750 --> 01:32:55,041 We have to follow orders, right? 1330 01:32:55,166 --> 01:32:56,708 It's easier to remember. 1331 01:33:02,500 --> 01:33:04,291 You don't get a chance to make notes in the field. 1332 01:33:05,666 --> 01:33:07,291 Learn to make notes in your mind. 1333 01:33:07,541 --> 01:33:09,666 Now, let's get on with today's task! Move! 1334 01:33:10,333 --> 01:33:11,875 - Cadet Tanvi! - Yes, sir. 1335 01:33:12,083 --> 01:33:14,166 - Just remove that sling. Now! - Yes, sir. 1336 01:33:23,875 --> 01:33:28,458 Sir, should we treat Tanvi in a soft or different manner? 1337 01:33:28,666 --> 01:33:29,708 Why different? 1338 01:33:29,958 --> 01:33:32,166 We'll make her a soldier just like everyone else. 1339 01:33:32,458 --> 01:33:35,416 - No, sir. I was thinking... - Don't think, Dogra. Go. 1340 01:33:36,166 --> 01:33:37,125 Okay, sir. 1341 01:33:37,750 --> 01:33:39,250 'Why did you guys cut your hair?' 1342 01:33:39,416 --> 01:33:40,750 Why, you don't want to get it cut? 1343 01:33:41,125 --> 01:33:41,958 No. 1344 01:33:42,041 --> 01:33:43,291 How will you join the army then? 1345 01:33:44,250 --> 01:33:45,916 What are you guys doing? Come on. 1346 01:34:05,375 --> 01:34:09,208 "Walk forward with life" 1347 01:34:09,291 --> 01:34:10,166 Dogra! 1348 01:34:11,875 --> 01:34:15,750 "It will show you a new world" 1349 01:34:17,333 --> 01:34:21,458 "Make place for life" 1350 01:34:23,833 --> 01:34:27,875 "It will teach you to live" 1351 01:34:30,000 --> 01:34:32,583 "Sit alongside it" 1352 01:34:33,750 --> 01:34:36,416 "Take a deep breath" 1353 01:34:37,791 --> 01:34:40,875 "Express your feelings" 1354 01:34:41,958 --> 01:34:44,708 "To your heart's content" 1355 01:34:45,291 --> 01:34:47,250 "Embrace life..." 1356 01:34:47,333 --> 01:34:50,791 "With open arms!" 1357 01:34:51,125 --> 01:34:52,708 - Tanvi. - Yes, Major! 1358 01:34:53,375 --> 01:34:55,291 "Embrace life..." 1359 01:34:55,416 --> 01:34:59,291 "With open arms!" 1360 01:34:59,375 --> 01:35:03,416 "It will embrace you" 1361 01:35:03,500 --> 01:35:07,375 Ecopraxic behaviour is a unique characteristic of autistic people. 1362 01:35:07,583 --> 01:35:11,208 It enables them to copy someone with such perfection 1363 01:35:11,291 --> 01:35:14,166 that you can't tell whether they've actually learned the behaviour 1364 01:35:14,333 --> 01:35:16,833 or, simply just copying an individual. 1365 01:35:16,958 --> 01:35:20,416 "The heart races" 1366 01:35:20,875 --> 01:35:24,541 "The breath is ragged" 1367 01:35:24,833 --> 01:35:29,416 "Life takes a new path" 1368 01:35:30,833 --> 01:35:34,125 "Make a new home" 1369 01:35:34,791 --> 01:35:38,041 "In your heart" 1370 01:35:38,791 --> 01:35:44,125 "Leave behind the cornerstones" 1371 01:35:44,291 --> 01:35:46,750 Autistic people are hyper-focused. 1372 01:35:46,833 --> 01:35:48,416 If they decide to do something 1373 01:35:48,500 --> 01:35:51,500 there's nothing in this world that can sway them from their path. 1374 01:35:52,041 --> 01:35:54,333 But, they need the right kind of environment. 1375 01:35:54,791 --> 01:35:58,750 So, if you put them in a well-defined, well-organised space 1376 01:35:59,500 --> 01:36:01,625 they can actually excel at their jobs. 1377 01:36:08,625 --> 01:36:10,958 Lift it with both hands. 1378 01:36:11,250 --> 01:36:12,916 Very good. Use your legs. 1379 01:36:13,000 --> 01:36:14,250 Lift it with both arms. 1380 01:36:15,125 --> 01:36:16,208 Tanvi! 1381 01:36:17,958 --> 01:36:19,500 Raza Saab, go back. 1382 01:36:20,041 --> 01:36:21,166 I'm waiting. 1383 01:36:24,750 --> 01:36:26,708 Tanvi, you're lucky Major is not here today. 1384 01:36:28,041 --> 01:36:29,750 - Understood? - No. 1385 01:36:30,875 --> 01:36:32,083 Explain it to her. 1386 01:36:34,125 --> 01:36:35,375 Tanvi, Major sir 1387 01:36:35,458 --> 01:36:36,125 would have been furious. 1388 01:36:36,541 --> 01:36:37,375 - Why? - Half an hour lunch break. 1389 01:36:40,291 --> 01:36:41,625 Why have you come here? 1390 01:36:44,041 --> 01:36:45,500 I came to see 1391 01:36:45,916 --> 01:36:48,958 what is so important, that you left my class for. 1392 01:36:52,041 --> 01:36:53,416 I miss you, Tanvi. 1393 01:36:57,500 --> 01:36:58,708 Can I eat my lunch now? 1394 01:36:59,250 --> 01:37:01,416 But, sorry, I can't share. 1395 01:37:01,541 --> 01:37:03,541 I need more nutrition right now, right? 1396 01:37:04,000 --> 01:37:06,250 Well, I haven't eaten, but... 1397 01:37:07,000 --> 01:37:07,833 Sorry. 1398 01:37:11,125 --> 01:37:13,416 Tanvi, do you remember, on the first day of class 1399 01:37:15,041 --> 01:37:16,625 you asked me a question? 1400 01:37:18,000 --> 01:37:20,041 Why is the frame on the wall empty? 1401 01:37:20,833 --> 01:37:22,250 Hmm. I did. 1402 01:37:22,416 --> 01:37:24,166 I always hoped that... 1403 01:37:25,916 --> 01:37:27,708 I will become so successful 1404 01:37:27,791 --> 01:37:30,125 that I will hang my own photo 1405 01:37:30,708 --> 01:37:32,708 with those masters of music. 1406 01:37:34,041 --> 01:37:35,250 That didn't happen. 1407 01:37:36,833 --> 01:37:38,583 Then, I heard your voice. 1408 01:37:43,333 --> 01:37:45,916 And, I realised that what I could not accomplish 1409 01:37:47,333 --> 01:37:49,791 can be accomplished by my student 1410 01:37:50,000 --> 01:37:51,041 which is you. 1411 01:37:51,333 --> 01:37:53,708 And, I will put up your photo there. 1412 01:37:57,208 --> 01:37:58,125 Thank you... 1413 01:37:58,833 --> 01:37:59,666 buddy. 1414 01:38:00,916 --> 01:38:01,791 Buddy? 1415 01:38:05,625 --> 01:38:06,750 Friend. 1416 01:38:10,750 --> 01:38:13,125 But, that cannot happen now. 1417 01:38:14,500 --> 01:38:16,458 Because, my dream is army. 1418 01:38:17,125 --> 01:38:18,666 So, you don't like to sing? 1419 01:38:18,875 --> 01:38:21,125 I love to sing! 1420 01:38:22,041 --> 01:38:23,583 But, Raza Saab... 1421 01:38:24,208 --> 01:38:27,958 I won't get a uniform because I can sing. 1422 01:38:28,750 --> 01:38:32,500 But yes, I can sing even after I get a uniform. 1423 01:38:35,416 --> 01:38:37,250 Yes, but, Tanvi... 1424 01:38:38,833 --> 01:38:41,625 what if you don't get selected in the army for some reason? 1425 01:38:45,375 --> 01:38:46,333 Raza Saab. 1426 01:38:47,083 --> 01:38:48,875 Do you also feel, like Colonel Raina... 1427 01:38:49,166 --> 01:38:51,250 that I can't get selected in the army? 1428 01:38:52,541 --> 01:38:54,041 Because I am different? 1429 01:38:54,666 --> 01:38:55,791 Raza Saab. 1430 01:38:56,666 --> 01:38:57,916 I am different. 1431 01:38:59,000 --> 01:38:59,958 But, no less. 1432 01:39:01,583 --> 01:39:04,375 That's why, Papa used to call me Tanvi the Great. 1433 01:39:13,125 --> 01:39:14,333 Okay, thank you so much. 1434 01:39:14,500 --> 01:39:16,208 Guys, do not forget to subscribe. 1435 01:39:16,333 --> 01:39:17,791 See you. Signing off. 1436 01:39:18,500 --> 01:39:19,500 Ah! 1437 01:39:22,000 --> 01:39:23,125 Greetings, Ms Karuna. 1438 01:39:23,958 --> 01:39:25,125 Greetings, Pratap. 1439 01:39:25,666 --> 01:39:28,583 Hey! Hello, hello! 1440 01:39:29,541 --> 01:39:30,875 You're damn fit, huh? 1441 01:39:31,041 --> 01:39:31,833 Thank you. 1442 01:39:33,083 --> 01:39:34,166 How are you, Mukund? 1443 01:39:34,291 --> 01:39:36,125 Not bad! You recognised me! 1444 01:39:36,416 --> 01:39:38,375 Anyway, have a seat, please. 1445 01:39:38,916 --> 01:39:40,500 - He's taking a shower. - Hmm. 1446 01:39:40,708 --> 01:39:43,541 So, what is up? Huh? 1447 01:39:44,750 --> 01:39:45,666 Usual. 1448 01:39:47,000 --> 01:39:48,791 What do you do, Mukund? 1449 01:39:49,041 --> 01:39:51,125 Max. I'm called Max. 1450 01:39:51,833 --> 01:39:53,625 I am a social media influencer. 1451 01:39:54,375 --> 01:39:56,791 Grandma, what is my handle called? 1452 01:39:56,875 --> 01:39:58,333 MAXimum Life. 1453 01:39:58,625 --> 01:40:00,083 MAXimum Life! 1454 01:40:00,166 --> 01:40:01,416 Don't forget to follow, okay? 1455 01:40:02,500 --> 01:40:03,625 Very interesting. 1456 01:40:03,708 --> 01:40:05,208 Don't watch his videos, Pratap. 1457 01:40:05,750 --> 01:40:07,833 - They make no sense at all. - Oh, please! 1458 01:40:07,958 --> 01:40:11,125 Uncle, I will cross one million in one year. 1459 01:40:11,333 --> 01:40:13,708 A one million package in one year? 1460 01:40:13,833 --> 01:40:15,625 No! Followers! 1461 01:40:16,000 --> 01:40:18,041 What followers? Where? 1462 01:40:18,208 --> 01:40:19,458 On social media. 1463 01:40:20,083 --> 01:40:23,291 Oh, yes. I keep hearing about followers and other stuff. 1464 01:40:25,000 --> 01:40:26,250 You see how it is with us... 1465 01:40:26,500 --> 01:40:29,625 my father was in the army, my grandfather was in the army 1466 01:40:30,083 --> 01:40:31,333 so, I joined the army too. 1467 01:40:32,500 --> 01:40:33,791 It's called family tradition. 1468 01:40:34,625 --> 01:40:36,375 What family tradition, Uncle? 1469 01:40:36,625 --> 01:40:38,458 I guess it's very over-hyped. 1470 01:40:39,083 --> 01:40:39,958 Really? 1471 01:40:40,083 --> 01:40:41,833 Okay, wait. I'll give you an example. 1472 01:40:42,333 --> 01:40:44,416 - Uh, Grandma! - Hmm? 1473 01:40:44,583 --> 01:40:46,541 What is the name of Ranbir Kapoor's father? 1474 01:40:46,916 --> 01:40:48,000 Rishi Kapoor. 1475 01:40:48,833 --> 01:40:51,083 - And, his grandfather's? - Raj Kapoor. 1476 01:40:51,208 --> 01:40:53,250 His brother was Shammi Kapoor. 1477 01:40:53,375 --> 01:40:55,500 And, the other was Shashi Kapoor. 1478 01:40:55,958 --> 01:40:58,000 They're all so handsome! 1479 01:40:58,583 --> 01:41:00,208 And, I'm leaving. 1480 01:41:01,208 --> 01:41:02,791 Don't leave yet, Pratap. 1481 01:41:04,500 --> 01:41:06,125 Okay. So now, you tell me. 1482 01:41:06,666 --> 01:41:10,000 My Grandma remembers the names of the whole family of a superstar. 1483 01:41:10,083 --> 01:41:11,833 She immediately named them all. 1484 01:41:12,666 --> 01:41:15,333 But, other than my Grandpa, my Uncle 1485 01:41:15,583 --> 01:41:18,166 and their battalions, how many names does she remember? 1486 01:41:18,500 --> 01:41:19,291 Your point is? 1487 01:41:19,416 --> 01:41:23,000 My point is, why should I take army as a profession? 1488 01:41:23,208 --> 01:41:25,291 There are other professions which are far more lucrative. 1489 01:41:25,416 --> 01:41:27,791 They will give me much more fame, much more money. 1490 01:41:30,708 --> 01:41:33,833 - So, fame and money is everything? - Obvio! 1491 01:41:34,166 --> 01:41:35,750 Consider... a chewing gum, okay? 1492 01:41:35,875 --> 01:41:37,541 See the package of the marketing head 1493 01:41:37,625 --> 01:41:39,291 of a chewing gum manufacturing MNC 1494 01:41:39,541 --> 01:41:42,041 and, that of a soldier who sacrifices his whole life. 1495 01:41:42,166 --> 01:41:43,291 Just compare the two. 1496 01:41:46,375 --> 01:41:47,791 Selling chewing gum is... 1497 01:41:47,875 --> 01:41:50,416 far more rewarding than saving the country, dude! 1498 01:41:50,791 --> 01:41:53,000 Lower rifles! 1499 01:41:53,083 --> 01:41:54,166 Jai Hind! 1500 01:41:54,625 --> 01:41:55,541 I mean... 1501 01:41:56,083 --> 01:41:58,708 Sorry, I'm not saying that with any bitterness. 1502 01:41:58,833 --> 01:42:00,291 I respect you guys a lot. 1503 01:42:01,208 --> 01:42:04,291 It's just that, I'm being rational and not emotional. 1504 01:42:06,250 --> 01:42:08,083 I'm joining the Indian Army! 1505 01:42:08,458 --> 01:42:10,000 Jai Hind! 1506 01:42:10,375 --> 01:42:11,208 Max. 1507 01:42:12,083 --> 01:42:13,291 We are being national. 1508 01:42:15,083 --> 01:42:16,041 Colonel. 1509 01:42:16,416 --> 01:42:17,250 Oh! 1510 01:42:20,958 --> 01:42:24,416 Mother said, Mukund was introducing you to Max. 1511 01:42:24,833 --> 01:42:26,833 No, I'm glad I met Mukund. 1512 01:42:27,083 --> 01:42:29,041 I got a new perspective on life. 1513 01:42:29,125 --> 01:42:30,833 Or, we live a very limited life here, in the cantonment. 1514 01:42:32,000 --> 01:42:33,458 Uncle, let's take a selfie? 1515 01:42:33,583 --> 01:42:35,416 - Give, I'll take it. - No, no, come join us. 1516 01:42:36,000 --> 01:42:37,083 Come, come, come. 1517 01:42:37,208 --> 01:42:38,500 - Hmm. - Yeah. 1518 01:42:39,333 --> 01:42:41,125 - Smile! Ah! - Ah! 1519 01:42:42,750 --> 01:42:44,250 Nice! Thank you, gentlemen. 1520 01:42:44,333 --> 01:42:45,541 - I'll post it. - Take care. 1521 01:42:45,666 --> 01:42:46,958 - See ya! - Hmm. 1522 01:42:48,291 --> 01:42:49,250 I hope... 1523 01:42:49,666 --> 01:42:52,208 Mukund didn't bore you by relating his life philosophy to you? 1524 01:42:53,125 --> 01:42:54,041 Philosophy? 1525 01:42:54,958 --> 01:42:56,416 I haven't heard that word for ages. 1526 01:42:57,208 --> 01:42:59,125 Tanvi would have immediately noted it down. 1527 01:42:59,375 --> 01:43:02,041 You didn't bring Tanvi? How's her training progressing? 1528 01:43:03,791 --> 01:43:05,750 I don't know how her training is progressing. 1529 01:43:06,708 --> 01:43:08,208 But, today, I am sure... 1530 01:43:09,250 --> 01:43:10,500 that Tanvi is on the right track. 1531 01:43:14,208 --> 01:43:16,375 Nice to see you smile after a long time. 1532 01:43:21,625 --> 01:43:23,458 We've reached the final stages of our training. 1533 01:43:26,166 --> 01:43:28,500 Today is the most challenging task of the training. 1534 01:43:29,125 --> 01:43:31,666 This will show how sharp 1535 01:43:31,791 --> 01:43:32,958 your strategy is. 1536 01:43:33,041 --> 01:43:35,666 This will show how good your stamina is. 1537 01:43:35,791 --> 01:43:39,333 And, most importantly, how strong your teamwork is. 1538 01:43:39,416 --> 01:43:42,041 - The name of this task is... - Snake race! 1539 01:43:42,125 --> 01:43:43,791 Good luck! And now, move! 1540 01:44:43,416 --> 01:44:45,541 - Yes! - You left me behind, guys! 1541 01:44:45,625 --> 01:44:47,250 - Congrats! - Why did you do that? 1542 01:44:47,333 --> 01:44:49,083 You left me behind. 1543 01:44:49,208 --> 01:44:50,916 - Cadets, well done! - Yes, sir! 1544 01:44:52,708 --> 01:44:54,916 - Any injuries? - No, sir! 1545 01:44:55,916 --> 01:44:59,083 Then, it's time to announce the winners of today's snake race. 1546 01:45:00,875 --> 01:45:02,125 And, the winner is... 1547 01:45:02,666 --> 01:45:04,166 Team B! 1548 01:45:07,500 --> 01:45:09,916 - You can celebrate. - Yay! 1549 01:45:12,166 --> 01:45:13,583 One question, sir. 1550 01:45:13,708 --> 01:45:15,250 'We crossed the finish line first.' 1551 01:45:16,666 --> 01:45:18,000 'Then, why didn't we win?' 1552 01:45:19,041 --> 01:45:20,666 Isn't that what you were going to ask? - Hmm. 1553 01:45:21,166 --> 01:45:22,166 Mind feeder. 1554 01:45:22,291 --> 01:45:24,583 I think, you mean, mind reader. 1555 01:45:25,125 --> 01:45:26,875 Yes, mind reader. 1556 01:45:27,541 --> 01:45:29,833 Why didn't we win the race, sir? 1557 01:45:30,958 --> 01:45:31,750 Cadets! 1558 01:45:31,916 --> 01:45:34,250 Two things make the Indian Army great. 1559 01:45:35,458 --> 01:45:36,416 One. 1560 01:45:36,541 --> 01:45:37,875 We lead from the front! 1561 01:45:39,416 --> 01:45:42,708 And, second, we never leave our partners behind. 1562 01:45:44,000 --> 01:45:45,708 Never leave your buddy behind! 1563 01:45:45,916 --> 01:45:47,416 - Understand? - Yes, sir! 1564 01:45:47,666 --> 01:45:48,916 - Kuldeep. - Yes, sir! 1565 01:45:49,000 --> 01:45:50,833 Why didn't you finish with your team? 1566 01:45:51,041 --> 01:45:52,041 Sir, I was lagging. 1567 01:45:52,458 --> 01:45:54,500 And, you guys left him behind! 1568 01:45:56,208 --> 01:45:57,125 Never! 1569 01:45:58,208 --> 01:45:59,000 Ever! 1570 01:46:00,708 --> 01:46:02,166 Leave your buddy behind... 1571 01:46:03,291 --> 01:46:05,000 and, expect to win the race. 1572 01:46:08,333 --> 01:46:10,375 Have a good evening, and, go celebrate. 1573 01:46:10,833 --> 01:46:12,041 Yay! 1574 01:46:20,250 --> 01:46:22,750 Never leave a buddy behind. 1575 01:46:25,333 --> 01:46:27,000 Never leave a buddy behind. 1576 01:46:28,000 --> 01:46:29,083 Tomorrow is the Army Ball. 1577 01:46:29,416 --> 01:46:31,333 Brigadier Joshi has invited you too. 1578 01:46:35,583 --> 01:46:37,083 Are you listening to me? 1579 01:46:39,416 --> 01:46:41,166 All right then, keep listening to music. 1580 01:46:41,250 --> 01:46:42,750 Okay, I'll go alone. 1581 01:47:18,583 --> 01:47:21,708 "Move forward! Step back!" 1582 01:47:22,541 --> 01:47:25,625 "Turn around! Very good!" 1583 01:47:30,791 --> 01:47:33,041 Tiger, why did the music stop? 1584 01:47:34,083 --> 01:47:35,375 Play it, please. 1585 01:47:40,416 --> 01:47:41,791 "Move forward!" 1586 01:47:42,375 --> 01:47:43,458 "Step back!" 1587 01:47:44,416 --> 01:47:45,458 "Turn around!" 1588 01:47:46,083 --> 01:47:47,458 - "Very good!" - I told you she'll sing! 1589 01:47:48,291 --> 01:47:52,375 "Left, Right! Left, Right!" 1590 01:47:54,208 --> 01:47:57,250 "Long live the army!" 1591 01:47:57,833 --> 01:48:01,750 "Long live my army!" 1592 01:48:02,375 --> 01:48:05,375 "Long live the army!" 1593 01:48:05,750 --> 01:48:09,625 "Long live my army!" 1594 01:48:34,791 --> 01:48:36,333 Hey! Hey! 1595 01:48:38,833 --> 01:48:40,333 Hey! Hey! 1596 01:48:50,250 --> 01:48:53,458 "Attention! At ease!" 1597 01:48:54,333 --> 01:48:57,375 "Start the parade! Salute!" 1598 01:48:58,208 --> 01:49:00,250 "One, two! One, two!" 1599 01:49:00,333 --> 01:49:02,291 "You are one! You are all!" 1600 01:49:02,416 --> 01:49:06,000 "Leaving your loved ones behind..." 1601 01:49:06,416 --> 01:49:10,083 "Giving up your childhood home..." 1602 01:49:10,416 --> 01:49:14,000 "You moved ahead with a smile..." 1603 01:49:14,416 --> 01:49:17,791 "Broke all your promises" 1604 01:49:18,291 --> 01:49:22,208 "The only oath you took... Is to die for your nation" 1605 01:49:22,416 --> 01:49:26,208 "Till your last breath... You won't stop" 1606 01:49:26,291 --> 01:49:30,625 "May the brave warriors see victory!" 1607 01:49:32,416 --> 01:49:35,833 "Long live the army!" 1608 01:49:35,916 --> 01:49:39,916 "Long live my army!" 1609 01:49:40,333 --> 01:49:43,625 "Long live the army!" 1610 01:49:43,833 --> 01:49:47,708 "Long live my army!" 1611 01:50:36,291 --> 01:50:39,666 “Stand erect! Look up with pride!" 1612 01:50:40,250 --> 01:50:43,666 "Show courage! Step forward!" 1613 01:50:44,083 --> 01:50:46,291 "Keep marching!" 1614 01:50:46,416 --> 01:50:48,333 "Come what may... Move forward!" 1615 01:50:48,416 --> 01:50:51,875 "Whether the hot deserts..." 1616 01:50:52,416 --> 01:50:55,916 "Or, icy peaks!" 1617 01:50:56,250 --> 01:50:59,833 "The hearts are always alight..." 1618 01:51:00,375 --> 01:51:04,166 "With the flame of patriotism!" 1619 01:51:04,375 --> 01:51:08,250 “Nothing deters you from your path!" 1620 01:51:08,333 --> 01:51:12,208 “You can die for your Nation!" 1621 01:51:12,291 --> 01:51:16,916 "May the brave warriors see victory!" 1622 01:51:20,041 --> 01:51:23,375 "Long live the army!" 1623 01:51:23,625 --> 01:51:26,791 "Long live my army!" 1624 01:51:27,708 --> 01:51:31,041 "Long live the army!" 1625 01:51:31,125 --> 01:51:34,583 "Long live my army!" 1626 01:51:35,041 --> 01:51:38,333 "Long live the army!" 1627 01:51:38,416 --> 01:51:41,750 "Long live my army!" 1628 01:51:42,250 --> 01:51:45,333 "Long live the army!" 1629 01:51:45,458 --> 01:51:48,833 "Long live my army!" 1630 01:51:50,291 --> 01:51:51,833 - One-two-one! - Very good! 1631 01:51:51,958 --> 01:51:53,625 - One-two-one! - Keep moving! 1632 01:51:53,708 --> 01:51:56,625 - One-two-one! One-two-one! - Come on, faster! 1633 01:51:57,000 --> 01:52:00,166 One-two-one! One-two-one! 1634 01:52:00,375 --> 01:52:03,500 One-two-one! One-two-one! 1635 01:52:03,875 --> 01:52:05,250 Come on, move! 1636 01:52:21,791 --> 01:52:23,291 Raza Saab! 1637 01:52:27,208 --> 01:52:28,166 Tanvi! 1638 01:52:30,541 --> 01:52:32,541 Tanvi! Don't! 1639 01:52:32,750 --> 01:52:34,916 Tanvi, no! It's an order! Stop! 1640 01:52:35,541 --> 01:52:36,666 And, no one moves! 1641 01:52:37,125 --> 01:52:38,666 But, he's my friend! 1642 01:52:38,791 --> 01:52:41,166 - He's Raza Saab! - Tanvi, no, Tanvi! 1643 01:52:41,500 --> 01:52:42,708 He's my buddy! 1644 01:52:42,791 --> 01:52:44,541 Don't move, and it's an order! 1645 01:52:45,166 --> 01:52:46,833 No, Major sir! 1646 01:52:46,916 --> 01:52:48,125 Tanvi, no! 1647 01:52:49,250 --> 01:52:50,458 I'm sorry! 1648 01:52:50,791 --> 01:52:51,958 Tanvi! 1649 01:52:53,416 --> 01:52:55,958 Raza Saab! Raza Saab, open the door! 1650 01:52:56,041 --> 01:52:57,583 Open the door, Raza Saab! 1651 01:52:58,750 --> 01:53:00,000 Raza Saab, I'm here. 1652 01:53:01,083 --> 01:53:02,416 - Raza Saab! - Tanvi, Tanvi! 1653 01:53:02,500 --> 01:53:03,583 I'm holding. 1654 01:53:06,041 --> 01:53:07,708 Raza Saab! Raza Saab. 1655 01:53:11,041 --> 01:53:12,208 Raza Saab, wait! 1656 01:53:13,458 --> 01:53:15,166 Tanvi's buddy! No! 1657 01:53:15,666 --> 01:53:19,041 Nothing will happen, Raza Saab! Don't worry! Open the boot! 1658 01:53:19,166 --> 01:53:21,916 Open the boot! Raza Saab, open it! 1659 01:53:22,250 --> 01:53:24,208 Tanvi's buddy, Raza Saab! 1660 01:53:26,750 --> 01:53:28,166 Never leave a buddy behind! 1661 01:53:31,000 --> 01:53:34,458 Raza Saab, I'm here. I will save you. You'll be fine! 1662 01:53:34,541 --> 01:53:36,791 I promise! Raza Saab! 1663 01:53:38,125 --> 01:53:39,125 Raza Saab! 1664 01:53:53,041 --> 01:53:55,458 Tanvi, come on! Give me your hand, Tanvi! 1665 01:53:55,708 --> 01:53:57,041 Come on, Tanvi! 1666 01:53:57,625 --> 01:53:58,458 Tanvi! 1667 01:54:00,125 --> 01:54:02,000 Give me your hand! Come on! 1668 01:54:12,000 --> 01:54:12,916 Come on! 1669 01:54:43,750 --> 01:54:44,583 Tanvi! 1670 01:54:47,916 --> 01:54:48,875 Bless you! 1671 01:55:13,708 --> 01:55:14,708 Stop it! 1672 01:55:14,791 --> 01:55:16,125 I said, stop it! 1673 01:55:17,833 --> 01:55:18,958 Stop it, everybody! 1674 01:55:33,541 --> 01:55:34,583 Cadet Tanvi! 1675 01:55:35,916 --> 01:55:38,166 You have broken the most important rule of the army! 1676 01:55:39,083 --> 01:55:41,166 But, sir, Tanvi saved someone's life. 1677 01:55:41,625 --> 01:55:43,083 Speak when spoken to! 1678 01:55:49,333 --> 01:55:50,541 Why didn't you run? 1679 01:55:52,416 --> 01:55:53,666 Why didn't Dogra run? 1680 01:55:55,333 --> 01:55:56,625 Why didn't anyone else run?! 1681 01:55:57,791 --> 01:56:00,083 Those who didn't run, please answer the question! 1682 01:56:00,750 --> 01:56:02,291 Because, an order is an order, sir. 1683 01:56:02,375 --> 01:56:03,458 Precisely! 1684 01:56:08,625 --> 01:56:12,958 If I gave an order, I had a reason behind it. 1685 01:56:14,833 --> 01:56:18,875 But sir, you have taught me, never leave a buddy behind. 1686 01:56:19,750 --> 01:56:20,791 He is my buddy. 1687 01:56:21,416 --> 01:56:24,125 We could have saved your buddy without taking a risk. 1688 01:56:26,125 --> 01:56:27,250 Your safety... 1689 01:56:28,000 --> 01:56:30,625 the safety of all of you is my responsibility! 1690 01:56:34,541 --> 01:56:35,583 I stopped you, didn't I? 1691 01:56:36,916 --> 01:56:37,916 Didn't I?! 1692 01:56:40,041 --> 01:56:42,083 You should have followed my instructions! 1693 01:56:44,041 --> 01:56:47,291 But, you did not, and that is indiscipline! 1694 01:56:47,458 --> 01:56:49,208 And, there is no place here for that! 1695 01:56:52,291 --> 01:56:53,375 Cadet Tanvi! 1696 01:56:55,458 --> 01:56:56,666 You are expelled! 1697 01:57:02,125 --> 01:57:04,666 But sir, you had said that... 1698 01:57:05,250 --> 01:57:07,458 there is only one way out of your academy. 1699 01:57:07,666 --> 01:57:09,333 Selection in SSB. 1700 01:57:09,916 --> 01:57:12,916 And, I had also said that I can throw you out whenever I want. 1701 01:57:14,333 --> 01:57:17,625 - But, sir... - Leave now, and that's an order! 1702 01:57:18,375 --> 01:57:19,500 Yes, Major sir! 1703 01:57:39,500 --> 01:57:40,583 Leave the bag! 1704 01:57:57,166 --> 01:57:58,041 Cadets! 1705 01:57:58,875 --> 01:57:59,791 Back to the ground! 1706 01:58:00,666 --> 01:58:01,875 One-two-one! 1707 01:58:02,375 --> 01:58:05,333 One-two-one! One-two-one! 1708 01:58:05,750 --> 01:58:08,750 One-two-one! One-two-one! 1709 01:58:09,083 --> 01:58:10,541 One-two-one! 1710 01:58:10,666 --> 01:58:12,208 One-two-one! 1711 01:58:12,291 --> 01:58:13,708 One-two-one! 1712 01:58:19,000 --> 01:58:20,583 I made a special pudding for you. 1713 01:58:21,875 --> 01:58:22,791 With almond milk. 1714 01:58:24,000 --> 01:58:24,958 And, figs. 1715 01:58:25,416 --> 01:58:26,166 Dried figs. 1716 01:58:36,333 --> 01:58:39,500 The darkness that comes after being in the light, feels denser, Major. 1717 01:58:41,250 --> 01:58:43,583 You gave her hope and snatched it away from her? 1718 01:58:44,208 --> 01:58:46,416 I did what was right for Tanvi. 1719 01:58:47,291 --> 01:58:50,041 Could Tanvi have saved someone's life this way before? 1720 01:58:51,708 --> 01:58:56,250 Every year, millions of people apply for the army and get rejected. 1721 01:58:56,750 --> 01:58:58,708 And, Tanvi will accept this rejection too. 1722 01:59:00,125 --> 01:59:05,500 But, she shouldn't feel that she was stopped because she lacks something. 1723 01:59:06,916 --> 01:59:08,458 That's my thinking, sir, and... 1724 01:59:08,666 --> 01:59:09,916 Samar was right. 1725 01:59:11,041 --> 01:59:12,458 She is Tanvi the Great. 1726 01:59:25,000 --> 01:59:27,833 So, this is it. 1727 01:59:28,500 --> 01:59:30,041 The final day is here. 1728 01:59:30,833 --> 01:59:33,750 The journey that we began nine months ago 1729 01:59:33,875 --> 01:59:36,791 is about to take us to an important milestone. 1730 01:59:37,125 --> 01:59:39,666 The opening of new chapters of WAF 1731 01:59:39,791 --> 01:59:42,625 under your leadership and guidance. 1732 01:59:48,291 --> 01:59:50,416 And, at this special, and... 1733 01:59:51,250 --> 01:59:53,125 for me, emotional moment... 1734 01:59:53,458 --> 01:59:54,791 I must confess 1735 01:59:54,916 --> 01:59:58,083 the difference between my theoretical approach 1736 01:59:58,458 --> 02:00:00,208 and a practical one. 1737 02:00:00,291 --> 02:00:02,083 Dr. Vidya Raina. 1738 02:00:02,208 --> 02:00:04,791 The pain and effort she took in making 1739 02:00:05,000 --> 02:00:06,916 From Surviving to Thriving 1740 02:00:07,583 --> 02:00:10,291 as effective a program as it looks today. 1741 02:00:27,666 --> 02:00:31,833 Vidya made me realise the importance of family 1742 02:00:32,000 --> 02:00:34,125 in the lives of those with autism. 1743 02:00:34,666 --> 02:00:37,375 Family can provide a safe haven. 1744 02:00:38,000 --> 02:00:41,041 A sanctuary of love and acceptance 1745 02:00:41,333 --> 02:00:44,666 where every child can truly be themselves. 1746 02:00:44,750 --> 02:00:47,041 I would like to invite Vidya onto the stage 1747 02:00:47,208 --> 02:00:49,708 hopefully to make a better valedictory speech than mine. 1748 02:00:49,833 --> 02:00:51,250 Please come, come, come. 1749 02:01:00,541 --> 02:01:02,041 Vidya, all good? 1750 02:01:08,208 --> 02:01:10,416 When I first came here a few months ago 1751 02:01:13,416 --> 02:01:17,958 I had left my heart in Lansdowne, India, with my daughter. 1752 02:01:18,208 --> 02:01:20,458 And, for the first few times, there was a... 1753 02:01:20,916 --> 02:01:23,333 there was a voice in my head that kept saying... 1754 02:01:23,416 --> 02:01:25,375 'Vidya, you shouldn't have left her there'. 1755 02:01:25,708 --> 02:01:27,708 Tanvi's grandfather proved... 1756 02:01:27,833 --> 02:01:29,791 that my apprehensions were unfounded. 1757 02:01:29,958 --> 02:01:33,000 In India, we don't know much about autism. 1758 02:01:33,208 --> 02:01:35,625 But, we certainly know a lot about caring. 1759 02:01:36,500 --> 02:01:38,291 Steffi, can you please play the video? 1760 02:02:13,083 --> 02:02:14,500 Ladies and gentlemen... 1761 02:02:17,250 --> 02:02:20,000 please meet my daughter, Tanvi Raina! 1762 02:03:42,166 --> 02:03:44,458 This decoration is definitely Tanvi's work. 1763 02:03:45,791 --> 02:03:47,875 Why have you brought me to Samar? 1764 02:03:50,125 --> 02:03:51,208 Is Tanvi alright? 1765 02:03:52,208 --> 02:03:55,041 Whenever I can't find Tanvi anywhere in Lansdowne 1766 02:03:56,375 --> 02:03:57,625 she is always here. 1767 02:03:59,666 --> 02:04:02,041 You told her that I am coming today, didn't you? 1768 02:04:02,666 --> 02:04:04,041 Yes, I told her. 1769 02:04:05,208 --> 02:04:06,166 Mumma! 1770 02:04:35,708 --> 02:04:36,791 Hi, dear. 1771 02:04:37,458 --> 02:04:38,666 You look beautiful, Mumma! 1772 02:04:39,208 --> 02:04:40,208 And, you look... 1773 02:04:42,583 --> 02:04:43,625 different. 1774 02:04:44,666 --> 02:04:47,125 Tanvi, why did you cut your hair? 1775 02:04:47,333 --> 02:04:50,208 This was the one thing I refused to do at Major sir's academy. 1776 02:04:51,583 --> 02:04:52,875 Today, I did that too. 1777 02:04:53,916 --> 02:04:58,500 Now, nothing can come between me and my dreams. 1778 02:05:01,750 --> 02:05:02,875 I missed you, Mumma. 1779 02:05:03,500 --> 02:05:04,541 I missed you too. 1780 02:05:07,125 --> 02:05:10,166 You used to say that she doesn't understand the emotion of missing. 1781 02:05:10,791 --> 02:05:12,208 Mumma doesn't know everything. 1782 02:05:14,750 --> 02:05:15,666 Let me show you something. 1783 02:05:43,541 --> 02:05:44,500 I'm not... 1784 02:05:46,666 --> 02:05:47,666 dependent anymore. 1785 02:05:50,291 --> 02:05:51,250 Funny, isn't it? 1786 02:05:52,875 --> 02:05:53,958 Not funny, but! 1787 02:05:55,125 --> 02:05:56,458 Permission to hug? 1788 02:05:57,000 --> 02:05:57,750 Sure. 1789 02:06:20,875 --> 02:06:23,750 - My little girl has changed. - Yes. 1790 02:06:24,291 --> 02:06:25,708 Tanvi has changed. 1791 02:06:26,833 --> 02:06:28,000 Isn't it, Colonel Raina? 1792 02:06:31,375 --> 02:06:33,458 I can do anything now, Mumma. 1793 02:06:34,208 --> 02:06:36,416 I can get selected in SSB too. 1794 02:06:36,583 --> 02:06:37,583 SSB? 1795 02:06:38,125 --> 02:06:39,250 You're appearing for SSB? 1796 02:06:39,458 --> 02:06:40,250 Of course. 1797 02:06:40,416 --> 02:06:41,958 You already know, Colonel Raina. 1798 02:06:43,083 --> 02:06:46,166 Why... weren't you eating all these days? 1799 02:06:46,666 --> 02:06:48,708 - I was on a diet. - Huh? 1800 02:06:53,250 --> 02:06:55,166 So what if I'm not in Major sir's classes? 1801 02:06:55,500 --> 02:06:57,708 I have to stay fit for the SSB. 1802 02:07:08,916 --> 02:07:09,791 What now? 1803 02:07:11,250 --> 02:07:12,166 I don't know. 1804 02:07:19,708 --> 02:07:20,625 Major sir. 1805 02:07:26,541 --> 02:07:27,875 Thank you for meeting, Major sir. 1806 02:07:29,208 --> 02:07:30,083 At ease. 1807 02:07:32,791 --> 02:07:34,458 I am going for SSB tomorrow. 1808 02:07:35,291 --> 02:07:37,541 You trained me for the physical tasks. 1809 02:07:38,000 --> 02:07:40,000 But, I couldn't understand even from the internet 1810 02:07:40,291 --> 02:07:42,041 what they ask in the interview. 1811 02:07:43,583 --> 02:07:44,750 Any advice, sir? 1812 02:07:45,916 --> 02:07:47,375 Your biggest strength is... 1813 02:07:48,125 --> 02:07:49,083 your honesty. 1814 02:07:51,083 --> 02:07:53,291 Any answer you give with honesty in the interview 1815 02:07:53,750 --> 02:07:54,833 will be the right answer. 1816 02:07:55,083 --> 02:07:56,166 Thank you, Major sir. 1817 02:08:00,416 --> 02:08:01,416 And, Tanvi! 1818 02:08:04,000 --> 02:08:04,958 Yes, sir. 1819 02:08:05,291 --> 02:08:06,500 Nice haircut, soldier. 1820 02:08:10,250 --> 02:08:11,250 Good luck. 1821 02:08:29,666 --> 02:08:30,958 I'm nervous. 1822 02:09:37,208 --> 02:09:38,250 Nervous? 1823 02:09:38,666 --> 02:09:39,625 First time? 1824 02:09:41,625 --> 02:09:42,500 That's why. 1825 02:09:43,000 --> 02:09:44,041 Don't be nervous. 1826 02:09:44,375 --> 02:09:45,458 It's all very simple. 1827 02:09:46,333 --> 02:09:47,916 There will be a senior officer inside 1828 02:09:48,416 --> 02:09:49,833 and, some junior officers. 1829 02:09:50,416 --> 02:09:52,541 And, there will be a psychoanalyst too. 1830 02:09:52,708 --> 02:09:55,041 She'll quietly sit and observe. 1831 02:10:04,750 --> 02:10:06,958 - May I come in, Sir? - Come in. 1832 02:10:13,458 --> 02:10:14,750 Good morning, everyone. 1833 02:10:15,375 --> 02:10:16,500 Tanvi Raina. 1834 02:10:17,083 --> 02:10:18,208 You had long hair? 1835 02:10:18,291 --> 02:10:20,458 Yes. Mumma used to say... 1836 02:10:22,375 --> 02:10:23,541 What did Mumma say? 1837 02:10:24,125 --> 02:10:27,208 She used to say, with long hair, I look like an angel. 1838 02:10:27,666 --> 02:10:28,916 And, in short hair? 1839 02:10:29,166 --> 02:10:32,041 Major Srinivasan said, I look like a soldier. 1840 02:10:32,125 --> 02:10:33,250 Jai Hind! 1841 02:10:37,250 --> 02:10:38,333 Take a seat. 1842 02:10:41,375 --> 02:10:42,666 Tanvi Raina. 1843 02:10:42,833 --> 02:10:46,375 All the examiners mentioned your honesty. 1844 02:10:47,416 --> 02:10:49,541 What is your biggest weakness? 1845 02:10:50,875 --> 02:10:51,958 Pancakes. 1846 02:10:53,041 --> 02:10:55,416 Not in food, in life. 1847 02:10:56,666 --> 02:10:57,958 In your personality. 1848 02:10:59,250 --> 02:11:00,291 Good question. 1849 02:11:01,125 --> 02:11:03,958 People often tell me that 1850 02:11:04,208 --> 02:11:08,583 my biggest weakness is that I get confused between good and bad. 1851 02:11:08,875 --> 02:11:11,833 I cannot understand what's good or bad. 1852 02:11:12,000 --> 02:11:13,708 But, you understand the difference 1853 02:11:13,791 --> 02:11:15,833 between an enemy and a friend, right? 1854 02:11:17,041 --> 02:11:19,416 Well, I don't really have an enemy. 1855 02:11:19,791 --> 02:11:21,458 But, I think an enemy 1856 02:11:21,541 --> 02:11:24,250 doesn't think of your well-being, and, a friend does. 1857 02:11:24,958 --> 02:11:28,041 So, if I order you to shoot an enemy 1858 02:11:29,708 --> 02:11:31,333 will you shoot? 1859 02:11:32,791 --> 02:11:33,666 No, sir. 1860 02:11:33,791 --> 02:11:36,875 But, in the army, you have to shoot the enemy, right? 1861 02:11:36,958 --> 02:11:39,291 Sir, in the army, you don't just have to shoot. 1862 02:11:40,041 --> 02:11:42,916 The army does several other acts of bravery. 1863 02:11:43,333 --> 02:11:45,625 Like, if there's ever a flood or an earthquake 1864 02:11:45,750 --> 02:11:48,708 it's the army that rescues people. 1865 02:11:49,291 --> 02:11:52,625 If there is a war situation, you will shoot, right? 1866 02:11:52,958 --> 02:11:54,541 War is not good, sir. 1867 02:11:54,750 --> 02:11:56,833 It shows the bad side of humans. 1868 02:11:57,125 --> 02:11:58,375 Just answer my question. 1869 02:11:58,750 --> 02:12:02,166 Actually, I haven't thought about it in such detail. 1870 02:12:03,083 --> 02:12:04,958 It is not a joke to join the army. 1871 02:12:06,416 --> 02:12:09,000 The people of the country trust us 1872 02:12:09,333 --> 02:12:12,041 to choose the best candidate to protect them. 1873 02:12:14,041 --> 02:12:15,375 You should think about it. 1874 02:12:17,125 --> 02:12:18,083 Tanvi. 1875 02:12:18,166 --> 02:12:21,875 If you have a choice to eat your favourite food every day 1876 02:12:22,416 --> 02:12:23,958 you know, pancake type... 1877 02:12:24,541 --> 02:12:27,958 or, if you have a choice to eat different foods every day 1878 02:12:28,416 --> 02:12:29,500 what will you choose? 1879 02:12:29,583 --> 02:12:31,125 I prefer the same food. 1880 02:12:31,583 --> 02:12:32,833 Vegan food. 1881 02:12:34,041 --> 02:12:36,458 - Which is your favourite sport? - Sport. 1882 02:12:37,291 --> 02:12:38,916 I am interested in sports 1883 02:12:39,250 --> 02:12:42,458 but, I don't like to defeat someone to be happy. 1884 02:12:45,333 --> 02:12:46,291 Sir, this candidate is autistic. 1885 02:12:59,083 --> 02:12:59,958 Tanvi. 1886 02:13:00,666 --> 02:13:02,375 Why do you want to join the army? 1887 02:13:08,375 --> 02:13:09,500 Hello? 1888 02:13:11,750 --> 02:13:14,000 They've called you inside. 1889 02:13:17,666 --> 02:13:18,666 Colonel Raina. 1890 02:13:19,083 --> 02:13:19,833 Sir. 1891 02:13:19,916 --> 02:13:21,041 Brigadier Rao. 1892 02:13:22,458 --> 02:13:25,125 We don't call family members usually. 1893 02:13:26,250 --> 02:13:28,291 But, this is a special situation. 1894 02:13:28,666 --> 02:13:31,833 You know that Tanvi is different. 1895 02:13:33,458 --> 02:13:34,458 Yes, sir. 1896 02:13:34,791 --> 02:13:36,291 You also know that... 1897 02:13:36,958 --> 02:13:38,666 as per rules, what are her chances 1898 02:13:38,750 --> 02:13:41,833 of being selected in the Indian Army. 1899 02:13:42,541 --> 02:13:43,458 I know it, sir. 1900 02:13:43,833 --> 02:13:49,000 Then, despite of knowing everything, why didn't you stop her? 1901 02:13:52,291 --> 02:13:54,750 Sir, how can anyone stop someone from having a dream? 1902 02:13:54,916 --> 02:13:57,000 Sir, you're my senior. 1903 02:13:58,416 --> 02:14:00,250 No philosophical answers, please. 1904 02:14:03,833 --> 02:14:08,625 Sir, a few months ago, when Tanvi came to me from Delhi to Lansdowne 1905 02:14:10,375 --> 02:14:12,458 she couldn't even tie a shoelace. 1906 02:14:13,833 --> 02:14:15,625 - She couldn't cross a doorstop... - Doorstep. 1907 02:14:17,958 --> 02:14:20,041 She couldn't cross the doorstep. 1908 02:14:20,166 --> 02:14:22,458 And today, after qualifying all the stages 1909 02:14:22,541 --> 02:14:25,583 she's giving an SSB interview here in front of you, sir. 1910 02:14:25,875 --> 02:14:28,166 Doesn't that prove what I said to you earlier, sir? 1911 02:14:30,041 --> 02:14:32,458 How can you stop anyone from holding on to a dream? 1912 02:14:32,583 --> 02:14:34,416 Have you ever asked Tanvi 1913 02:14:34,833 --> 02:14:37,083 why she wants to join the army? 1914 02:14:37,541 --> 02:14:39,083 It's a family tradition, sir. 1915 02:14:39,666 --> 02:14:40,500 Tanvi. 1916 02:14:41,000 --> 02:14:42,750 Tell your grandfather... 1917 02:14:44,000 --> 02:14:46,166 why you want to join the army. 1918 02:14:49,083 --> 02:14:50,833 To fulfil Papa's dream. 1919 02:14:51,500 --> 02:14:54,125 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag, right? 1920 02:15:01,208 --> 02:15:04,500 And, only the Indian Army can take me to Siachen. 1921 02:15:10,333 --> 02:15:11,500 I'm sorry, Tanvi. 1922 02:15:12,625 --> 02:15:15,375 The Indian Army cannot take you to Siachen. 1923 02:15:20,458 --> 02:15:24,250 Because, you cannot join the army. 1924 02:15:28,583 --> 02:15:29,666 But, why? 1925 02:15:29,750 --> 02:15:31,375 We can't disclose the reasons. 1926 02:15:31,916 --> 02:15:34,208 But, why can't you disclose the reason, Mr. Rao? 1927 02:15:34,458 --> 02:15:37,333 Because, rules are rules, Tanvi. 1928 02:15:38,291 --> 02:15:39,375 I'm sorry, Colonel. 1929 02:15:39,791 --> 02:15:42,250 It is something, about which, you should have told her long ago. 1930 02:15:42,375 --> 02:15:44,958 You are reacting as if Indian Army is unfair to her. 1931 02:15:45,500 --> 02:15:46,541 I'm sorry, Colonel. 1932 02:15:47,166 --> 02:15:49,125 - It's not personal. - It is personal, sir. 1933 02:15:50,291 --> 02:15:51,375 It is personal! 1934 02:15:52,125 --> 02:15:53,791 Many years ago, when I joined the army 1935 02:15:53,875 --> 02:15:55,416 that was a personal reason, sir. 1936 02:15:56,375 --> 02:15:59,916 I'm sure you joined the army for personal reasons too. 1937 02:16:00,333 --> 02:16:02,000 When my son sacrificed his life for the country 1938 02:16:02,083 --> 02:16:03,958 that was also a personal reason, sir! 1939 02:16:04,875 --> 02:16:07,458 All the cadets standing outside to join the army 1940 02:16:07,541 --> 02:16:08,750 have a personal dream! 1941 02:16:09,208 --> 02:16:11,041 Like, Tanvi has a personal dream, sir. 1942 02:16:13,708 --> 02:16:15,333 Like you, I also used to think that... 1943 02:16:17,041 --> 02:16:18,250 Tanvi is not normal. 1944 02:16:19,958 --> 02:16:21,250 But, she proved me wrong. 1945 02:16:23,416 --> 02:16:25,166 She proved the whole world wrong! 1946 02:16:27,500 --> 02:16:31,125 Tanvi proved that the opposite of normal is not abnormal! 1947 02:16:31,916 --> 02:16:33,333 In fact, the opposite of normal... 1948 02:16:34,250 --> 02:16:35,541 is extraordinary! 1949 02:16:36,000 --> 02:16:37,250 She's extraordinary! 1950 02:16:38,541 --> 02:16:40,250 But, I made one mistake, sir. 1951 02:16:42,541 --> 02:16:44,500 Instead of an army officer... 1952 02:16:46,166 --> 02:16:47,083 I... 1953 02:16:48,708 --> 02:16:51,208 I began to think like a grandfather, sir! 1954 02:16:54,791 --> 02:16:58,750 But, why didn't you tell me you want to go to Siachen for Samar? 1955 02:16:59,000 --> 02:17:00,916 Because, you never asked me! 1956 02:17:02,083 --> 02:17:05,208 You always just kept trying to stop me! 1957 02:17:08,375 --> 02:17:11,000 Mumma should not have gone to USA! 1958 02:17:11,708 --> 02:17:14,208 I should not have come to Lansdowne! 1959 02:17:15,083 --> 02:17:19,416 I should not have gone into Papa's room! 1960 02:17:21,333 --> 02:17:25,041 I should not have watched those videos! 1961 02:17:26,750 --> 02:17:31,875 I should not have thought of fulfilling his dream. 1962 02:17:32,583 --> 02:17:34,583 Now, my whole life... 1963 02:17:34,708 --> 02:17:38,500 I will always feel that I'm not a good daughter! 1964 02:17:38,833 --> 02:17:42,333 Because, I could not fulfil my Papa's dream! 1965 02:17:44,541 --> 02:17:48,166 He wanted to go to Siachen and salute the Indian Flag. 1966 02:17:50,166 --> 02:17:53,208 Now, I won't be able to fulfil that dream of his! 1967 02:17:54,625 --> 02:17:55,583 Colonel, Raina! 1968 02:17:56,750 --> 02:17:59,750 Colonel Raina, he was my Papa! 1969 02:18:00,166 --> 02:18:02,708 But... but, he was your son too! 1970 02:18:02,916 --> 02:18:06,750 Can you please... Please, Colonel Raina... 1971 02:18:08,958 --> 02:18:10,375 Sorry, sir. Excuse us. 1972 02:18:22,000 --> 02:18:23,750 For the first time in my career... 1973 02:18:27,000 --> 02:18:29,250 I wish rules were not rules. 1974 02:18:38,083 --> 02:18:38,791 My dear. 1975 02:18:40,166 --> 02:18:41,541 Wh-what happened inside? 1976 02:18:42,416 --> 02:18:43,416 Let's go. 1977 02:18:43,833 --> 02:18:44,708 Where? 1978 02:18:45,666 --> 02:18:46,625 Siachen! 1979 02:20:29,875 --> 02:20:34,666 We should leave, or we'll be late for Bana Post. 1980 02:20:35,083 --> 02:20:36,250 Bana Post? 1981 02:20:36,791 --> 02:20:39,708 Bana Post is the highest military posting in Siachen. 1982 02:20:40,041 --> 02:20:42,375 It is named after Captain Bana Singh, PVC. 1983 02:20:43,083 --> 02:20:44,166 Param Veer Chakra. 1984 02:20:44,458 --> 02:20:48,166 Dear, you wanted to come to Siachen and salute the Indian Flag. 1985 02:20:48,250 --> 02:20:49,416 You did it. 1986 02:20:49,541 --> 02:20:51,375 This is Siachen's base camp. 1987 02:20:51,875 --> 02:20:54,666 Papa's posting was at Bana Post in Siachen. 1988 02:20:55,416 --> 02:20:58,125 I have to salute the flag at Bana Post. 1989 02:21:00,375 --> 02:21:02,291 We can't go to Bana Post, dear. 1990 02:21:03,625 --> 02:21:05,541 Only the army is allowed to go there. 1991 02:21:11,208 --> 02:21:16,083 So, you brought me to Siachen only to come this far? 1992 02:21:16,916 --> 02:21:17,750 Yes. 1993 02:21:19,041 --> 02:21:24,791 A retired army officer cannot take you further than this. 1994 02:21:37,083 --> 02:21:38,458 Where are you going, dear? 1995 02:21:39,000 --> 02:21:39,916 Going back. 1996 02:21:41,000 --> 02:21:42,000 To Delhi! 1997 02:21:52,916 --> 02:21:53,875 Yes, Sir. 1998 02:21:54,083 --> 02:21:54,958 Copy. 1999 02:21:56,208 --> 02:21:56,958 Sir, just a moment. 2000 02:22:47,500 --> 02:22:51,125 Everyone is talking about your interview with the SSB. 2001 02:22:51,375 --> 02:22:52,500 Even in Lansdowne. 2002 02:22:53,041 --> 02:22:54,958 Brigadier Rao told me you were brilliant. 2003 02:22:55,750 --> 02:22:58,416 He still didn't select me in the SSB. 2004 02:22:58,791 --> 02:23:00,041 Yeah, I know. 2005 02:23:02,083 --> 02:23:06,875 Every goal seems difficult until you take the first step. 2006 02:23:08,166 --> 02:23:11,166 You've taken that first step by coming here. 2007 02:23:12,750 --> 02:23:13,791 Colonel Raina. 2008 02:23:15,125 --> 02:23:18,125 Seeing Tanvi's honesty and determination 2009 02:23:18,583 --> 02:23:20,458 the Indian Army has decided 2010 02:23:21,333 --> 02:23:25,041 to give her a chance to fulfil her father's dream. 2011 02:23:30,583 --> 02:23:34,208 So, what has never happened before, will happen now! 2012 02:23:36,000 --> 02:23:37,291 A civilian girl 2013 02:23:38,000 --> 02:23:41,250 a special case, will go to Bana Post 2014 02:23:42,208 --> 02:23:44,250 to salute the Indian Flag there. 2015 02:23:51,208 --> 02:23:52,750 Because, I'm different! 2016 02:23:53,708 --> 02:23:54,625 But? 2017 02:23:55,750 --> 02:23:57,041 But, no less. 2018 02:24:08,375 --> 02:24:09,708 Thanks, Tiger! 2019 02:24:10,541 --> 02:24:11,750 Young lady. 2020 02:24:13,458 --> 02:24:16,666 Tanvi, you'll have to become a Siachen Warrior to go there. 2021 02:24:17,166 --> 02:24:18,875 - Yes! - Come on. 2022 02:24:19,375 --> 02:24:20,416 Go, get ready. 2023 02:24:33,333 --> 02:24:35,666 Mumma, you know what? 2024 02:24:35,958 --> 02:24:36,666 What? 2025 02:24:37,166 --> 02:24:38,916 East or West... 2026 02:24:41,958 --> 02:24:43,416 Grandpa is the best! 2027 02:24:58,666 --> 02:25:00,000 Permission to hug? 2028 02:25:07,083 --> 02:25:08,333 Grandpa! 2029 02:25:09,750 --> 02:25:11,208 You're my Grandpa! 2030 02:25:11,875 --> 02:25:13,083 I'm sorry! 2031 02:25:13,375 --> 02:25:15,166 You're no more Colonel Raina! 2032 02:25:18,250 --> 02:25:19,583 You're my Grandpa! 2033 02:25:32,750 --> 02:25:34,833 The emotions of a heart... 2034 02:25:35,583 --> 02:25:40,416 heartfelt words and flowing tears should not be held back. 2035 02:25:43,541 --> 02:25:46,291 - Who wrote that? - Brigadier Joshi. 2036 02:25:48,000 --> 02:25:51,208 - And, the ones before this? - I did. 2037 02:25:54,541 --> 02:25:55,291 Thank you. 2038 02:26:04,666 --> 02:26:07,916 "Won't stop, won't give up, won't tire, keep moving forward!" 2039 02:26:08,000 --> 02:26:11,875 "All the difficulties have vanished!" 2040 02:26:11,958 --> 02:26:15,833 "You have to scale the skies today!" 2041 02:26:16,166 --> 02:26:20,166 "All the dreams have come true!" 2042 02:26:20,250 --> 02:26:24,000 "The storms have subsided!" 2043 02:26:24,083 --> 02:26:28,541 "The world salutes you!" 2044 02:26:28,791 --> 02:26:32,041 "Although the peaks rise high..." 2045 02:26:32,541 --> 02:26:36,333 "You know how to fly higher!" 2046 02:26:36,750 --> 02:26:40,333 "With a heart filled with honesty..." 2047 02:26:40,666 --> 02:26:44,375 "You know how to fight!" 2048 02:26:44,583 --> 02:26:48,416 "Once the heart is determined... Nothing can come in the way" 2049 02:26:48,583 --> 02:26:52,375 "Nothing can break Your determination" 2050 02:26:52,541 --> 02:26:56,833 "You will see victory each step of your way!" 2051 02:27:00,583 --> 02:27:03,833 "Long live Tanvi!" 2052 02:27:04,125 --> 02:27:07,958 "May our Tanvi see victory!" 2053 02:27:08,666 --> 02:27:11,916 "Long live Tanvi!" 2054 02:27:12,166 --> 02:27:16,000 "May our Tanvi see victory!" 2055 02:27:34,708 --> 02:27:38,208 "To turn away from hatred..." 2056 02:27:38,666 --> 02:27:42,500 "We have learned!" 2057 02:27:42,583 --> 02:27:46,208 "Under the same Tricolour..." 2058 02:27:46,708 --> 02:27:50,333 "Do we all unite!" 2059 02:27:50,666 --> 02:27:54,583 "Saffron, green, white! The colours are many" 2060 02:27:54,708 --> 02:27:58,333 "The fire coursing through our veins Is one and the same" 2061 02:27:58,666 --> 02:28:03,291 "O my country... May you be victorious!" 2062 02:28:06,666 --> 02:28:10,000 "Long live Tanvi!" 2063 02:28:10,208 --> 02:28:13,958 "May our Tanvi see victory!" 2064 02:28:14,666 --> 02:28:17,833 "Long live Tanvi!" 2065 02:28:18,208 --> 02:28:22,250 "May our Tanvi see victory!" 2066 02:28:38,666 --> 02:28:42,500 "With your courage, These distances..." 2067 02:28:42,666 --> 02:28:46,750 "I have crossed through the skies" 2068 02:28:46,958 --> 02:28:50,791 "The twinkling stars In the distance..." 2069 02:28:51,125 --> 02:28:55,125 "Have come down on land To be with you" 2070 02:28:55,250 --> 02:28:59,125 "The heart is swept ahead With courage" 2071 02:28:59,583 --> 02:29:03,541 "A new flame Brightens the heartbeats" 2072 02:29:03,708 --> 02:29:07,458 "You are the youth of this nation" 2073 02:29:07,875 --> 02:29:12,125 "You are the new dawn Of this nation!" 2074 02:29:13,875 --> 02:29:17,125 "Long live the army!" 2075 02:29:17,416 --> 02:29:21,333 "Long live my army!" 2076 02:29:21,916 --> 02:29:25,000 "Long live the army!" 2077 02:29:25,458 --> 02:29:29,250 "Long live my army!" 2078 02:30:23,375 --> 02:30:26,250 Jai Hind! 2079 02:30:40,833 --> 02:30:42,458 This is a historic moment! 2080 02:30:42,666 --> 02:30:44,208 This is the moment of victory 2081 02:30:44,291 --> 02:30:46,583 for human spirits and determination! 2082 02:30:46,791 --> 02:30:50,416 Tanvi Raina has done what looked impossible to others. 2083 02:30:50,791 --> 02:30:52,083 An autistic girl... 2084 02:30:52,166 --> 02:30:54,875 who faced challenges at every step of life 2085 02:30:54,958 --> 02:30:56,833 won over the hearts 2086 02:30:56,916 --> 02:30:59,958 of army officers with her hard work, dedication and honesty. 2087 02:31:00,041 --> 02:31:02,208 The Indian Army, which has a chest 2088 02:31:02,291 --> 02:31:04,375 decorated with medals of bravery and courage 2089 02:31:04,458 --> 02:31:07,000 also has a heart filled with compassion. 2090 02:31:07,083 --> 02:31:10,916 Tanvi Raina has achieved a unique record of being the first civilian 2091 02:31:11,166 --> 02:31:13,500 to reach the Bana Post and salute the National Flag there. 2092 02:31:13,833 --> 02:31:15,666 Belonging to a family of army men 2093 02:31:15,750 --> 02:31:18,250 this girl has sent a message to parents across the world 2094 02:31:18,500 --> 02:31:21,500 that one needs to be different to become special. 2095 02:31:21,625 --> 02:31:24,875 Today, she has become a shining inspiration 2096 02:31:25,166 --> 02:31:29,416 for autistic children all over the country, and their parents. 2097 02:31:37,000 --> 02:31:37,875 Next. 2098 02:31:38,375 --> 02:31:41,333 One latte with almond milk and a pancake. 2099 02:31:41,416 --> 02:31:43,083 Please serve it warm. 2100 02:31:43,166 --> 02:31:44,625 I also like it warm. 2101 02:31:44,875 --> 02:31:45,833 Nice order. 2102 02:31:46,166 --> 02:31:48,666 - Do you want something, Grandma? - Yes, water. 2103 02:31:49,125 --> 02:31:50,750 She wants H2O. 2104 02:31:52,916 --> 02:31:55,083 - Your name, please? - Tanvi. 2105 02:31:58,041 --> 02:32:00,125 - Nice name. - Thank you. 2106 02:32:02,416 --> 02:32:05,791 Actually, it takes nine months to reach the Mars. 2107 02:32:05,875 --> 02:32:09,416 The average distance between the Earth and the Mars is 2108 02:32:09,500 --> 02:32:12,958 one hun- one hundred and forty million miles. 2109 02:32:23,791 --> 02:32:26,750 Please take a seat. We'll call your name, Tanvi. 2110 02:32:28,958 --> 02:32:29,958 Come on. 2111 02:32:30,416 --> 02:32:32,500 Uh, Tanvi, your shift is over. 2112 02:32:33,208 --> 02:32:34,208 Thank you. 2113 02:32:38,458 --> 02:32:40,750 With my first pay from Starbucks... 2114 02:32:40,833 --> 02:32:42,125 Cappuccino for mom 2115 02:32:42,208 --> 02:32:43,833 and, Americano for Grandpa. 2116 02:32:43,916 --> 02:32:45,791 How sweet! Thank you, dear! 2117 02:32:46,541 --> 02:32:47,750 Permission to hug? 2118 02:32:58,208 --> 02:32:59,416 How is Lansdowne? 2119 02:32:59,791 --> 02:33:01,000 I miss Lansdowne. 2120 02:33:03,041 --> 02:33:05,791 The people of Lansdowne miss you a lot too, Tanvi. 2121 02:33:06,333 --> 02:33:10,250 Grandpa has specially come from Lansdowne for your music programme. 2122 02:33:11,416 --> 02:33:12,708 Thank you, Grandpa. 2123 02:33:33,083 --> 02:33:35,000 - One question, Grandpa. - Hmm? 2124 02:33:35,416 --> 02:33:37,500 How do civilians go to Mars? 2125 02:33:39,125 --> 02:33:40,458 How do they go where? 2126 02:33:40,958 --> 02:33:41,916 To Mars. 2127 02:33:42,000 --> 02:33:44,000 Mercury, Venus, Earth, Mars, Jupiter, Saturn? 2128 02:33:44,083 --> 02:33:45,291 That Mars. 2129 02:33:47,666 --> 02:33:49,500 You want to go to Mars? 2130 02:33:51,708 --> 02:33:52,958 I'm thinking about it. 2131 02:33:55,916 --> 02:33:57,041 Tanvi the Great! 2132 02:34:02,916 --> 02:34:05,583 “One, two, one” 2133 02:34:05,875 --> 02:34:07,250 “I count my breath” 2134 02:34:07,375 --> 02:34:10,083 “One, two, one” 2135 02:34:10,166 --> 02:34:13,750 "I move ahead. Here I go." 2136 02:34:13,958 --> 02:34:15,875 "Go..." 2137 02:34:16,041 --> 02:34:18,791 “One, two, one” 2138 02:34:18,916 --> 02:34:20,458 "I choose a hundred paths." 2139 02:34:20,541 --> 02:34:23,125 “One, two, one” 2140 02:34:23,625 --> 02:34:26,958 "I won't turn back. Here I go." 2141 02:34:27,083 --> 02:34:29,791 "Go..." 2142 02:34:32,916 --> 02:34:37,416 "Don't come into my memories until I call you." 2143 02:34:37,625 --> 02:34:41,583 "Don't forget me without telling me." 2144 02:34:41,833 --> 02:34:45,708 "Let the Wi-Fi stay strong between our hearts." 2145 02:34:46,208 --> 02:34:48,541 "Goodbye." 2146 02:34:48,625 --> 02:34:52,666 "Goodbye." 2147 02:34:52,750 --> 02:34:55,333 "Goodbye." 2148 02:35:13,416 --> 02:35:16,041 “One, two, one” 2149 02:35:16,166 --> 02:35:17,708 “I count my breath” 2150 02:35:17,791 --> 02:35:20,375 “One, two, one” 2151 02:35:20,541 --> 02:35:24,291 "I move ahead. Here I go." 2152 02:35:24,375 --> 02:35:28,000 "Go..."