1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,092 --> 00:00:12,345 Cidade da Grande Maçã. A cidade grande! 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,431 De sementes a doçura. 5 00:00:14,514 --> 00:00:18,435 Se vingarem aqui, podem vingar em qualquer lugar! 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 Desliguem o alarme! 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,191 - Não grite por causa do alarme! - Não me diga o que fazer! 8 00:00:26,735 --> 00:00:32,157 Sim, algumas coisas podiam melhorar, mas há qualquer coisa especial na cidade. 9 00:00:32,240 --> 00:00:34,868 Viver aqui, trabalhar na Fábrica de Frutas… 10 00:00:34,951 --> 00:00:40,123 É o lugar perfeito para uma jovem padeira concretizar os seus sonhos. 11 00:00:40,206 --> 00:00:41,750 E está a acontecer! 12 00:00:41,833 --> 00:00:46,296 O Festival das Flores vai acontecer e no prazo previsto, presidente Melaço. 13 00:00:46,796 --> 00:00:50,759 É um pesadelo organizar tudo, mas tem-me a mim. 14 00:00:51,092 --> 00:00:54,471 E nenhuma baga é assim tão organizada. 15 00:00:55,055 --> 00:01:00,268 Santas avelãs! Já são 8h15? É hora de abrir o festival! 16 00:01:00,769 --> 00:01:02,520 Como é, Especiarias? 17 00:01:02,937 --> 00:01:05,190 - Aquela é… - Abóbora Picante! 18 00:01:05,273 --> 00:01:08,943 É, tipo, uma grande honra anunciar o Festival das Flores! 19 00:01:09,027 --> 00:01:13,656 Como os meus muitos seguidores sabem, é um sonho tornado realidade para mim. 20 00:01:13,740 --> 00:01:16,326 - Ai é? - Os sonhos são como sementes. 21 00:01:16,409 --> 00:01:19,370 Começam pequenos, mas crescem todos os dias. 22 00:01:19,454 --> 00:01:23,291 E esta baga vai fazer os seus sonhos florescer ao vivo, 23 00:01:23,374 --> 00:01:26,836 com o melhor carro alegórico do Festival das Flores. 24 00:01:26,920 --> 00:01:30,715 Não se esqueçam de me seguir. Gostem, subscrevam e partilhem este vídeo. 25 00:01:30,799 --> 00:01:33,426 Adoro-vos muito, Especiarias! 26 00:01:35,595 --> 00:01:38,264 Não sabia que a Abóbora Picante gostava tanto de flores. 27 00:01:38,348 --> 00:01:42,477 No Bagagram, ela só fala de flores. Tem muitos seguidores. 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,938 O presidente quer que promova o festival. 29 00:01:45,021 --> 00:01:48,775 Pensava que fazia tudo para concretizar os meus sonhos, 30 00:01:48,858 --> 00:01:51,736 mas ninguém me pediu para promover um festival. 31 00:01:51,820 --> 00:01:55,740 Não tenho muitos seguidores, só gosto de cozinhar. 32 00:01:58,243 --> 00:02:02,163 Será que tu e essa flor precisam de ficar sozinhas? 33 00:02:03,581 --> 00:02:07,377 Trouxe esta flor da Vila das Bagas para crescermos juntas. 34 00:02:07,710 --> 00:02:13,216 Se calhar, temos de crescer mais depressa. Quando vão os meus sonhos florescer? 35 00:02:14,050 --> 00:02:18,096 Às vezes, quanto maior é o sonho, mais tempo demora. 36 00:02:18,346 --> 00:02:23,434 E tu, pequena padeira, tens sonhos maiores do que qualquer baga que conheço. 37 00:02:23,518 --> 00:02:24,936 Tem paciência. 38 00:02:25,019 --> 00:02:28,481 E acabou o momento inspirador. O festival não se organiza sozinho. 39 00:02:28,565 --> 00:02:31,025 Tem um dia incrível! Fica bem! 40 00:02:33,945 --> 00:02:39,075 Ela está certa, mas não me importava se florescêssemos um pouco mais depressa. 41 00:02:39,826 --> 00:02:43,663 Uma semente Cresce todos os dias 42 00:02:43,746 --> 00:02:46,082 Mas já tenho grandes sonhos 43 00:02:46,166 --> 00:02:48,543 Será que podem crescer? 44 00:02:48,626 --> 00:02:50,920 Devo ter paciência 45 00:02:51,004 --> 00:02:53,172 E viver dia a dia 46 00:02:53,256 --> 00:02:56,092 Mas talvez possa acelerar 47 00:02:56,175 --> 00:02:59,804 E os meus sonhos realizar 48 00:02:59,888 --> 00:03:04,475 E eu quero ver os sonhos crescer 49 00:03:04,559 --> 00:03:06,519 Eu sei que vou florescer 50 00:03:06,603 --> 00:03:08,980 E no futuro, vencer 51 00:03:09,063 --> 00:03:13,735 Mostrar ao mundo quem eu posso ser 52 00:03:13,818 --> 00:03:15,820 Não há mais tempo a perder 53 00:03:15,904 --> 00:03:21,075 Ver os meus sonhos a crescer 54 00:03:21,159 --> 00:03:24,662 Estou pronta para os ver crescer 55 00:03:33,129 --> 00:03:36,925 Trabalha muito E melhora dia a dia 56 00:03:37,008 --> 00:03:39,219 Mostra ao mundo que és capaz 57 00:03:39,302 --> 00:03:41,596 Que és capaz de impressionar 58 00:03:42,180 --> 00:03:46,142 Sei que vou lá chegar Eu tenho a certeza 59 00:03:46,226 --> 00:03:49,938 Mas será que dá para acelerar? 60 00:03:50,021 --> 00:03:53,566 Não me ia importar 61 00:03:53,650 --> 00:03:57,820 E eu quero ver os sonhos crescer 62 00:03:57,904 --> 00:04:00,198 Eu sei que vou florescer 63 00:04:00,281 --> 00:04:02,116 E no futuro, vencer 64 00:04:02,200 --> 00:04:07,038 Mostrar ao mundo quem eu posso ser 65 00:04:07,121 --> 00:04:09,374 Não há mais tempo a perder 66 00:04:09,457 --> 00:04:14,420 Ver os meus sonhos a crescer 67 00:04:14,504 --> 00:04:18,925 Estou pronta para os ver crescer 68 00:04:19,008 --> 00:04:23,846 E de uma semente cresce uma árvore 69 00:04:23,930 --> 00:04:28,101 Será que há algo incrível A esperar por mim? 70 00:04:28,184 --> 00:04:30,728 Há tanto para fazer 71 00:04:30,812 --> 00:04:34,649 Há tanto para ver 72 00:04:34,732 --> 00:04:37,652 Eu estou pronta 73 00:04:37,735 --> 00:04:44,158 Para abraçar o destino 74 00:04:44,242 --> 00:04:48,788 E eu quero ver os sonhos crescer 75 00:04:48,871 --> 00:04:53,376 Eu sei que vou florescer E no futuro, vencer 76 00:04:53,459 --> 00:04:58,131 Mostrar ao mundo quem eu posso ser 77 00:04:58,214 --> 00:05:00,425 Não há mais tempo a perder 78 00:05:00,508 --> 00:05:05,638 Ver os meus sonhos a crescer 79 00:05:05,722 --> 00:05:11,144 Estou pronta para os ver crescer 80 00:05:11,227 --> 00:05:15,565 Vê-los crescer 81 00:05:15,648 --> 00:05:18,067 Sonhos a crescer 82 00:05:19,444 --> 00:05:22,363 Ora nozes! Há quanto tempo é que estão aí? 83 00:05:22,447 --> 00:05:25,825 Algum. Estás a cozinhar e a cantar há uns vinte minutos. 84 00:05:25,908 --> 00:05:27,994 Tu estavas muito concentrada. 85 00:05:28,077 --> 00:05:30,788 E eu também estava lá contigo. 86 00:05:31,205 --> 00:05:33,249 Tu sabes dançar, amiga. 87 00:05:34,334 --> 00:05:36,878 Nada mau. Cozinha a cantar mais vezes. 88 00:05:37,462 --> 00:05:39,589 Temos uma emergência! 89 00:05:39,672 --> 00:05:43,134 É uma emergência verdadeira ou uma emergência do Pudim de Pão, 90 00:05:43,217 --> 00:05:45,428 como quando usaste meias de cores diferentes? 91 00:05:45,511 --> 00:05:50,349 Uma com diamantes e outra com ziguezague é uma emergência, Chiffon de Lima! 92 00:05:50,433 --> 00:05:52,310 Isto é muito pior. 93 00:05:52,393 --> 00:05:56,230 Quero que a Fábrica de Frutas tenha o melhor carro do Festival das Flores! 94 00:05:57,023 --> 00:06:02,236 - E isso é uma emergência porquê? - Pensem na publicidade para a fábrica. 95 00:06:02,320 --> 00:06:04,697 Pode ser muito bom! 96 00:06:04,781 --> 00:06:08,618 Por isso, esperava que pudéssemos ter mais algum poder de flor? 97 00:06:08,701 --> 00:06:10,036 Não sei se vai dar. 98 00:06:10,119 --> 00:06:14,165 Se quiser concretizar os meus sonhos, era nisso que me devia focar. 99 00:06:14,248 --> 00:06:16,709 Ela acabou de cantar sobre isso. 100 00:06:16,793 --> 00:06:21,756 Talvez ajudar um bom amigo que sonha tornar a Fábrica das Frutas muito famosa 101 00:06:21,839 --> 00:06:24,509 te possa inspirar muito. 102 00:06:26,928 --> 00:06:29,972 Até faz sentido… 103 00:06:30,056 --> 00:06:32,934 Pronto, convenceste-me. Vou ajudar. 104 00:06:33,017 --> 00:06:35,019 Eu conheço a Docinho. 105 00:06:35,103 --> 00:06:39,107 Basta usar palavras como sonhos e amizade e ela faz o que lhe pedir. 106 00:06:39,190 --> 00:06:41,109 De certeza que vamos ganhar! 107 00:06:44,028 --> 00:06:45,530 Nós nunca vamos ganhar. 108 00:06:45,613 --> 00:06:49,075 Vá lá, Pudim de Pão. Ganhar não é o mais importante. 109 00:06:49,158 --> 00:06:51,869 Só temos de trabalhar juntos e de nos divertir. 110 00:06:51,953 --> 00:06:54,997 - Estão todos a divertir-se? - Claro! 111 00:06:55,081 --> 00:06:57,917 Sabes o que é que seria divertido? 112 00:06:58,167 --> 00:06:59,377 Ganhar! 113 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 Eu tenho a solução! 114 00:07:01,462 --> 00:07:05,967 Apresento a minha "linvenção" mais recente, a Bem-Cheirosa 3000. 115 00:07:06,217 --> 00:07:09,679 Esta beleza pode ter o cheiro da flor que quiserem. 116 00:07:15,518 --> 00:07:16,811 Isto arranja-se. 117 00:07:18,354 --> 00:07:20,857 Sê otimista. 118 00:07:20,940 --> 00:07:24,986 Otimista. Pois. A Uvas Azedas pinta flores mais felizes. 119 00:07:25,945 --> 00:07:31,826 Mirtilo, seria mais historicamente correto organizar as flores por grupos. 120 00:07:31,909 --> 00:07:37,039 Cada bairro tinha uma flor que crescia lá quando a cidade foi fundada. 121 00:07:37,123 --> 00:07:42,128 Mas as flores adoram misturar-se todas e tornar-se grandes amigas. 122 00:07:42,211 --> 00:07:45,131 Exceto as rosas. São presunçosas. 123 00:07:45,214 --> 00:07:47,717 Claro, as rosas parecem bonitas, 124 00:07:47,800 --> 00:07:52,054 mas dizem coisas horríveis quando as outras flores não estão lá. 125 00:07:52,513 --> 00:07:54,932 Ela ainda acha que as flores falam, não é? 126 00:07:57,143 --> 00:07:58,853 Aonde é que tu vais? 127 00:08:00,021 --> 00:08:02,482 Pão, as flores não são para mim. 128 00:08:02,565 --> 00:08:05,109 O teu nome quase que é flor de laranjeira. 129 00:08:05,193 --> 00:08:09,447 Bem, esta Laranjinha prefere ação e aventura. 130 00:08:09,530 --> 00:08:12,742 Não sou grande fã do Festival das Flores. 131 00:08:12,825 --> 00:08:17,371 Às vezes, para sentirmos algo cá dentro, temos de começar por fora. 132 00:08:19,373 --> 00:08:24,754 Vês? Estás quase a florescer diante de mim. De nada! 133 00:08:25,880 --> 00:08:27,089 Não sei, não. 134 00:08:28,174 --> 00:08:32,887 Suponho que a rotação do planeta de hoje está a ser satisfatória? 135 00:08:34,263 --> 00:08:38,351 Peço desculpa. Como é que te corre o dia? 136 00:08:39,477 --> 00:08:44,273 Percebi! Está a ser bom. E como está a ser a tua rotação do planeta, Pudim de Ameixa? 137 00:08:44,357 --> 00:08:47,360 Exemplar. Vim pedir ajuda à Limãozinho 138 00:08:47,443 --> 00:08:52,949 para a Fórmula de Florescimento Rápido experimental que estou a desenvolver. 139 00:08:54,575 --> 00:08:57,954 O que é que a fórmu… essa coisa faz? 140 00:09:02,583 --> 00:09:06,546 Uau! Isso é flantástico! 141 00:09:06,629 --> 00:09:08,965 Não sei bem onde a Limãozinho… 142 00:09:11,425 --> 00:09:12,677 Isto arranja-se! 143 00:09:12,760 --> 00:09:14,679 Talvez precises disto. 144 00:09:21,310 --> 00:09:23,729 Isto é muito bom, Framboesa. 145 00:09:23,813 --> 00:09:25,314 Claro, fui eu que fiz. 146 00:09:25,398 --> 00:09:28,985 E já decidi. Como és a segunda melhor padeira da fábrica… 147 00:09:29,068 --> 00:09:31,988 Padeira igualmente talentosa de uma forma diferente. 148 00:09:32,071 --> 00:09:36,242 Não importa. Devemos trabalhar juntas para fazer bolos de pétalas! 149 00:09:36,325 --> 00:09:38,119 Podemos oferecê-los no desfile. 150 00:09:38,202 --> 00:09:40,580 Sim! Vou buscar a colher da sorte! 151 00:09:41,872 --> 00:09:43,499 Como é, Especiarias? 152 00:09:43,583 --> 00:09:48,838 Vou buscar flores fabulosas à Flortopia para o meu carro alegórico vencedor! 153 00:09:48,921 --> 00:09:51,173 Vão ao site deles. Código promocional "Especiaria". 154 00:09:51,257 --> 00:09:53,634 Quis que os meus fãs fossem… 155 00:09:55,469 --> 00:10:00,141 Vejam quem entrou no meu livestream. A padeira amadora Docinho de Morango. 156 00:10:00,224 --> 00:10:02,518 Queres dizer alguma coisa aos… 157 00:10:02,602 --> 00:10:07,315 … 323 692 fãs que estão a ver agora? 158 00:10:08,316 --> 00:10:11,777 Olá, bagas! Docinho de Morango! 159 00:10:12,570 --> 00:10:16,407 Vamos todos lá para fora e fazer a cena. 160 00:10:17,575 --> 00:10:20,244 E chega de coisas estranhas por hoje. 161 00:10:20,328 --> 00:10:23,039 Não percam o Festival das Flores. 162 00:10:23,122 --> 00:10:25,791 Adoro-vos muito, Especiarias! 163 00:10:27,543 --> 00:10:30,588 Promover o Festival das Flores é muito importante. 164 00:10:30,671 --> 00:10:34,175 Não sabia que gostavas tanto de flores. Qual é a tua favorita? 165 00:10:35,635 --> 00:10:38,596 Narci…lírios? 166 00:10:40,348 --> 00:10:44,644 Pronto, apanhaste-me. Eu não sou grande fã de flores. 167 00:10:44,727 --> 00:10:46,562 Mas o teu Bagagram… 168 00:10:46,646 --> 00:10:49,315 Sou paga para dizer às bagas do que gostar. 169 00:10:49,398 --> 00:10:51,609 Se gostar de malas grandes, ficam na moda. 170 00:10:51,692 --> 00:10:54,445 Se gostar de guardanapos brilhantes, ficam na moda. 171 00:10:54,528 --> 00:10:58,866 Claro, foi um erro, mas segui em frente e agora sou paga para adorar flores. 172 00:10:58,949 --> 00:11:04,330 No mês que vem, serão arco-íris ou patins, qualquer coisa que seja a nova moda. 173 00:11:04,413 --> 00:11:06,874 Mas o que é que tu adoras? 174 00:11:06,957 --> 00:11:08,668 Ser popular. 175 00:11:08,751 --> 00:11:12,338 No outono, todas as bagas só sabem falar de Abóbora Picante. 176 00:11:12,421 --> 00:11:16,258 Recebo imensas visitas. No resto do ano? Nada! 177 00:11:16,342 --> 00:11:20,179 Agora, sou popular o ano todo porque digo às bagas do que devem gostar. 178 00:11:20,805 --> 00:11:23,182 É para isso que usas o Bagagram? 179 00:11:23,891 --> 00:11:26,560 Para que é que tu usas o Bagagram? 180 00:11:28,354 --> 00:11:32,441 Fotos de comida, de amigos, citações inspiradoras. 181 00:11:32,525 --> 00:11:34,568 Cruzes! Queres um conselho? 182 00:11:34,652 --> 00:11:39,323 Decorar cupcakes sozinha na rulote não vai ajudar a tua carreira de padeira. 183 00:11:39,407 --> 00:11:42,868 Queres que as bagas adorem o que tu fazes? Segue as modas. 184 00:11:42,952 --> 00:11:47,456 Faz o que for popular e faz o que for preciso para continuar popular. 185 00:11:47,540 --> 00:11:52,336 Tenho de manter os meus fãs contentes e ganhar o melhor carro alegórico. 186 00:11:52,420 --> 00:11:53,879 Fica bem! 187 00:11:54,463 --> 00:11:59,009 É essa a solução? Fazer o que é popular para ser popular? 188 00:11:59,093 --> 00:12:00,553 Não sei se é… 189 00:12:00,636 --> 00:12:06,392 Mas sei que se quiser ser famosa, posso começar por ter o melhor carro alegórico. 190 00:12:07,143 --> 00:12:11,647 - Olá, miúda. Pronta para a cozinha? - Não há tempo! Tenho de ganhar. 191 00:12:12,314 --> 00:12:13,941 Tenho massa nos ouvidos 192 00:12:14,024 --> 00:12:18,612 ou a Docinho de Morango acaba de dizer que não tem tempo para cozinhar? 193 00:12:19,029 --> 00:12:20,823 Pessoal, atenção! 194 00:12:21,407 --> 00:12:24,326 Disse que ganhar não é tudo e o que importa é divertirmo-nos. 195 00:12:25,995 --> 00:12:28,581 Mas nós vamos ganhar o melhor carro alegórico, 196 00:12:28,664 --> 00:12:33,836 para que saibam onde encontrar a Docinho de Morango e a sua pastelaria flantástica! 197 00:12:37,047 --> 00:12:39,925 Isso foi bastante específico. 198 00:12:40,509 --> 00:12:44,722 Quis dizer que somos uma equipa e somos capazes de ganhar! 199 00:12:44,805 --> 00:12:47,933 Vamos todos fazer magia acontecer! 200 00:12:48,017 --> 00:12:49,643 Juntos! 201 00:13:15,628 --> 00:13:20,049 Se calhar, dizer à Docinho para ser mais do que padeira foi uma má ideia. 202 00:13:20,132 --> 00:13:24,345 Não estou preocupada que ganhem, mas eu tenho de ganhar! 203 00:13:24,428 --> 00:13:26,972 Os meus seguidores esperam isso! 204 00:13:27,056 --> 00:13:31,268 Preciso de ajuda. De alguém que saiba o que irrita a Docinho. 205 00:13:31,352 --> 00:13:34,772 De alguém que já tenha lidado com ela. De alguém que… 206 00:13:34,855 --> 00:13:39,193 Esta é mesmo a baga de que preciso. 207 00:13:40,444 --> 00:13:42,238 Tenho de admitir, Docinho de Morango. 208 00:13:42,321 --> 00:13:45,908 As flores não são para mim, mas isto ficou muito fixe. 209 00:13:45,991 --> 00:13:47,368 Ficou, não ficou? 210 00:13:49,036 --> 00:13:53,707 Ela cozinha. Ela faz carros alegóricos flantásticos. 211 00:13:53,791 --> 00:13:55,709 Todas as bagas a vão conhecer! 212 00:13:55,793 --> 00:14:00,631 Cuidado, mundo! A Docinho de Morango e a flor dela estão a florescer! 213 00:14:01,799 --> 00:14:04,385 Muito bem! Primeiro, temos de… 214 00:14:06,929 --> 00:14:11,642 Grande novidade! Não sou a única fã de flores da cidade. 215 00:14:11,725 --> 00:14:15,729 Alguém muito emocionante perguntou se me podia ajudar a apimentar tudo. 216 00:14:15,813 --> 00:14:19,400 O Peculiar Tarte Roxa! 217 00:14:25,030 --> 00:14:27,992 Olá, Amarguinha. 218 00:14:28,576 --> 00:14:30,744 O que é que o senhor faz aqui? 219 00:14:31,829 --> 00:14:37,918 Quis desejar a outra padeira, por quem tenho tanto respeito, boa sorte. 220 00:14:39,211 --> 00:14:42,840 Respeito? Está sempre a tentar que eu faça má figura! 221 00:14:43,757 --> 00:14:47,887 Eu? Tu é que me acusas de ser horrível! 222 00:14:47,970 --> 00:14:53,142 Sempre que tento ser simpática consigo, faz qualquer coisa mesmo horrível! 223 00:14:54,143 --> 00:14:56,770 Ser pessimista não te fica muito bem. 224 00:14:56,854 --> 00:15:00,149 Estás a receber muitos comentários de desaprovação, Docinho. 225 00:15:00,232 --> 00:15:03,736 O quê? Mas, mas eu… Não! Ele é que… 226 00:15:05,279 --> 00:15:07,323 Boa sorte. 227 00:15:08,782 --> 00:15:12,745 Mas que querida. Gostem, subscrevam e partilhem este vídeo. 228 00:15:12,828 --> 00:15:15,372 Adoro-vos muito, Especiarias! 229 00:15:16,332 --> 00:15:20,336 Abóbora, ouve! O Tarte Roxa não é uma boa baga. 230 00:15:20,419 --> 00:15:24,715 Não sei o que te disse, mas só veio para brincar comigo e causar imenso drama. 231 00:15:25,007 --> 00:15:27,676 Uau! Obrigada. 232 00:15:27,927 --> 00:15:30,888 Se não sabes, o drama tem mais cliques! 233 00:15:30,971 --> 00:15:34,266 - Boa sorte para o vosso carro. - Vão precisar! 234 00:15:34,683 --> 00:15:37,770 E de o pintar. E aquelas flores que não combinam? 235 00:15:37,853 --> 00:15:41,774 Sinceramente, esperava mais de ti, Falsinha. 236 00:15:42,024 --> 00:15:45,653 - Eu sei o que está a fazer! - São só simples observações. 237 00:15:46,111 --> 00:15:48,322 Desde que te divirtas, 238 00:15:48,405 --> 00:15:52,785 que importa se as bagas disserem que é embaraçoso ou que fica ridículo? 239 00:15:52,868 --> 00:15:54,119 Quem é que disse? 240 00:15:54,203 --> 00:15:57,790 Ninguém disse isso ainda. De certeza que vai correr bem. 241 00:15:57,873 --> 00:16:02,294 Nenhuma baga espera grande coisa de ti, afinal. 242 00:16:03,295 --> 00:16:05,631 Eu sabia que a ia desconcentrar. 243 00:16:06,048 --> 00:16:07,633 Adeus! 244 00:16:08,717 --> 00:16:10,761 Ela está tão envergonhada. 245 00:16:14,640 --> 00:16:19,728 Eles não me vão desconcentrar! Divertirmo-nos é mesmo o mais importante. 246 00:16:19,812 --> 00:16:24,149 Só que… se eu quiser ser famosa, preciso de ganhar. 247 00:16:24,233 --> 00:16:28,195 E se pensarem que o carro é ridículo, não ganhamos! E… 248 00:16:29,446 --> 00:16:30,781 Desconcentrei-me. 249 00:16:30,864 --> 00:16:32,366 Então… 250 00:16:32,449 --> 00:16:36,912 Como eu dizia, talvez não seja má ideia mudar algumas coisinhas. 251 00:16:38,497 --> 00:16:41,083 Sim! Mas muito pouco. 252 00:16:41,166 --> 00:16:45,295 Talvez pintar, arranjar flores diferentes e não usar a Bem-Cheirosa? 253 00:16:45,379 --> 00:16:47,589 Podíamos começar do princípio. 254 00:16:50,050 --> 00:16:54,304 Vá lá! Façam a magia acontecer! 255 00:16:54,388 --> 00:16:56,724 Docinho de Morango, o que é que se passa? 256 00:16:56,807 --> 00:17:00,644 Não quero que nenhum de nós tenha vergonha do nosso carro. 257 00:17:02,271 --> 00:17:04,023 Porque é que teríamos vergonha? 258 00:17:04,106 --> 00:17:07,818 Não quis dizer… É que… Precisa… 259 00:17:07,901 --> 00:17:11,321 Vejam esta flor. Não vai impressionar nenhuma baga. 260 00:17:11,405 --> 00:17:15,034 Temos de ser maiores! Melhores! Mais… 261 00:17:15,117 --> 00:17:19,121 Esperem aí… Já sei! Ameixa, onde está a tua fórmula? 262 00:17:19,204 --> 00:17:23,959 Bem, ainda não foi testada nem analisada por pares, por isso… 263 00:17:29,256 --> 00:17:32,301 - Impressionante. - Boa, ciência. 264 00:17:35,804 --> 00:17:42,102 O que é aquilo? Quem usar aquilo nas flores vai arrasar no desfile! 265 00:17:42,186 --> 00:17:45,731 Pensa nos cliques. Posso tornar-me viral! 266 00:17:45,814 --> 00:17:47,941 Preciso de ter aquilo! 267 00:17:49,026 --> 00:17:50,736 Não há problema. 268 00:17:50,819 --> 00:17:54,156 Roubar ideias das outras bagas é o que faço melhor. 269 00:17:54,406 --> 00:17:58,452 Bem, encher tartes com recheio artificial é o que faço melhor, 270 00:17:58,535 --> 00:18:01,371 mas roubar vem logo a seguir. 271 00:18:01,455 --> 00:18:03,123 Volto já. 272 00:18:04,583 --> 00:18:08,170 Volta já? Está bem, velhote. 273 00:18:09,004 --> 00:18:12,341 Se usarmos isto nas flores, vamos ser invencíveis! 274 00:18:12,424 --> 00:18:18,597 Todas as bagas vão adorar o nosso carro! Vão adorar-me! Nos… Adorar-nos. 275 00:18:18,680 --> 00:18:20,349 Eu quero esclarecer. 276 00:18:20,432 --> 00:18:25,270 A fórmula é experimental e deve ser usada com cautela. 277 00:18:25,354 --> 00:18:28,440 Além disso, não há que chegue para o carro todo. 278 00:18:29,024 --> 00:18:31,485 Então, não vamos conseguir ganhar. 279 00:18:31,568 --> 00:18:36,532 Ninguém vai ligar a uma florzinha tonta que veio da Vila das Bagas para a cidade. 280 00:18:36,615 --> 00:18:43,580 Essa flor não se devia preocupar tanto com o que as outras flores pensam dela. 281 00:18:44,164 --> 00:18:45,791 Aliás, da flor. 282 00:18:47,459 --> 00:18:51,713 Os amigos flores gostam dela muito mais do que gostam de rosas. 283 00:18:52,297 --> 00:18:56,552 O que íamos fazer sem a nossa favorita… flor padeira? 284 00:18:57,261 --> 00:19:00,597 Acho que a Docinho de Morango é a flor. 285 00:19:02,850 --> 00:19:04,643 Não há muito aqui. 286 00:19:04,726 --> 00:19:07,229 Podemos fazer mais. 287 00:19:07,604 --> 00:19:11,567 O meu recheio de tarte artificial patenteado junta-se a qualquer coisa. 288 00:19:11,650 --> 00:19:16,613 Quando tenho poucos ingredientes, basta juntar isto e agitar vigorosamente. 289 00:19:17,489 --> 00:19:19,116 Acha mesmo que resulta? 290 00:19:19,199 --> 00:19:21,827 Funciona sempre. 291 00:19:31,670 --> 00:19:34,882 Bem, talvez não funcione sempre. 292 00:19:40,929 --> 00:19:42,222 Saia da frente! 293 00:19:49,021 --> 00:19:53,442 Desculpem. Será que alguma baga viu a minha fórmula? 294 00:19:54,776 --> 00:19:56,820 Suponho que isto não é bom. 295 00:20:07,039 --> 00:20:08,707 Nós temos de… 296 00:20:09,458 --> 00:20:11,752 - Entrar em pânico e berrar? - Não! 297 00:20:14,838 --> 00:20:16,798 Ajudar o máximo possível de bagas! 298 00:20:20,177 --> 00:20:24,514 Uvas, sai daí! É uma ordem do teu assistente de gerente! 299 00:20:31,563 --> 00:20:34,191 Muffin de Mirtilo, o que estás a fazer? 300 00:20:34,441 --> 00:20:38,820 Não te preocupes. O universo quer que vamos por aqui. Anda! 301 00:20:38,904 --> 00:20:40,697 O universo? 302 00:20:43,992 --> 00:20:45,619 Sai! Videira má! 303 00:20:45,702 --> 00:20:47,537 Precisamos de ajuda! 304 00:20:47,621 --> 00:20:49,831 Por acaso, nós também. 305 00:20:53,210 --> 00:20:56,922 Podem tentar! Eu ia adorar! 306 00:21:01,385 --> 00:21:02,803 Porque é que paraste? 307 00:21:02,886 --> 00:21:06,390 Sinto que o universo quer que esperemos aqui. 308 00:21:06,473 --> 00:21:09,393 Porque é que o universo quer que esperemos aqui? 309 00:21:11,103 --> 00:21:12,938 Por isto. Anda! 310 00:21:13,939 --> 00:21:16,358 Não pensei que o dia acabasse assim. 311 00:21:25,617 --> 00:21:27,452 Isto arranja-se! 312 00:21:28,036 --> 00:21:29,371 Fujam! 313 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 O que é que estás a fazer? 314 00:21:40,966 --> 00:21:44,011 Estes são sapatos de edição limitada… 315 00:21:48,432 --> 00:21:50,600 És surpreendentemente leve. 316 00:21:54,396 --> 00:21:55,564 Não! 317 00:22:01,111 --> 00:22:02,487 Ora nozes… 318 00:22:22,299 --> 00:22:26,386 Não posso ter o melhor carro se estiver coberto de videiras! 319 00:22:26,470 --> 00:22:28,889 O que vai o resto da cidade pensar? 320 00:22:29,848 --> 00:22:32,476 Até parece que alguém sabe que a culpa foi nossa. 321 00:22:32,559 --> 00:22:35,395 Mas a culpa foi sua! Eu não… 322 00:22:35,479 --> 00:22:38,190 Espere! Tem razão. 323 00:22:38,273 --> 00:22:41,068 Claro que tenho razão. Sobre o quê? 324 00:22:41,777 --> 00:22:44,654 Nenhuma baga sabe o que aconteceu. 325 00:22:44,738 --> 00:22:47,532 Vão acreditar no que eu disser que aconteceu! 326 00:22:52,954 --> 00:22:54,331 Especiarias! 327 00:22:54,414 --> 00:22:59,586 As coisas estão a ficar demasiado picantes no Parque Dourado Delicioso! 328 00:23:01,838 --> 00:23:04,966 Ficou tudo invadido por videiras gigantes. 329 00:23:05,050 --> 00:23:07,928 E eu tenho o exclusivo do que aconteceu. 330 00:23:08,303 --> 00:23:13,809 A Docinho de Morango e os amigos horríveis atacaram-me, a mim e ao Tarte Roxa! 331 00:23:13,892 --> 00:23:17,020 A Docinho disse que queria ganhar custe o que custar, 332 00:23:17,104 --> 00:23:19,856 deitou-me alguma coisa no carro e… 333 00:23:19,940 --> 00:23:24,653 Desculpem. Esta situação é muito traumática. 334 00:23:25,487 --> 00:23:31,243 Apesar do perigo, eu vou continuar a manter-vos informados sobre tudo. 335 00:23:31,326 --> 00:23:33,495 Por favor, pensem em nós. 336 00:23:33,954 --> 00:23:37,249 Gostem, subscrevam e partilhem este vídeo. Adoro-vos, Especiarias! 337 00:23:37,999 --> 00:23:41,461 Agora, a Docinho é a grande vilã 338 00:23:41,545 --> 00:23:45,215 e eu sou a vítima trágica, mas ainda popular. 339 00:23:45,298 --> 00:23:48,301 Isto correu muito bem. Podemos ir? 340 00:23:48,385 --> 00:23:49,970 Não tens de quê! 341 00:23:58,937 --> 00:24:02,065 Boa notícia. As videiras sinistras já não se mexem. 342 00:24:02,149 --> 00:24:04,818 Má notícia. Não conseguimos sair. 343 00:24:06,653 --> 00:24:08,530 Docinho! Vocês estão bem? 344 00:24:08,613 --> 00:24:10,907 Sim, estamos bem. Onde é que vocês estão? 345 00:24:10,991 --> 00:24:13,743 Eu e o Pão estamos à porta da fábrica a ajudar bagas. 346 00:24:14,369 --> 00:24:17,497 Pisei qualquer coisa e não sei o que era! 347 00:24:17,581 --> 00:24:20,250 Eu estou a ajudar bagas. 348 00:24:21,960 --> 00:24:25,005 São bonitas, embora nos estejam a tentar esmagar. 349 00:24:25,088 --> 00:24:27,924 - Nós estamos bem. Uvas! - O que é? 350 00:24:29,259 --> 00:24:30,510 Onde estás tu? 351 00:24:30,594 --> 00:24:32,929 Presa na corda bamba com o Huck e o Ameixa. 352 00:24:33,013 --> 00:24:35,682 - Estamos presas na minha rulote. - Vamos ajudar-vos. 353 00:24:35,765 --> 00:24:38,059 Vamos encontrar a Lima e a Mirtilo e ajudar a Uvas. 354 00:24:38,143 --> 00:24:39,936 Quem é que nos ajuda? 355 00:24:40,020 --> 00:24:42,439 O universo ajuda todas as bagas. 356 00:24:42,522 --> 00:24:44,441 - Nós vamos ajudar. - Tudo bem! 357 00:24:51,531 --> 00:24:55,368 Mirtilo! Lima! Uvas! 358 00:24:58,455 --> 00:24:59,748 Pão? 359 00:25:01,124 --> 00:25:03,877 Já os encontraste? Já acabou? 360 00:25:09,090 --> 00:25:12,552 Aquele pesadelo vai assombrar-me para sempre… 361 00:25:17,182 --> 00:25:19,226 Se não te conhecesse melhor, 362 00:25:19,309 --> 00:25:22,812 ia pensar que estavas a gostar do que se passa. 363 00:25:22,896 --> 00:25:26,775 Achava as flores aborrecidas, mas uma aventura como esta? 364 00:25:26,858 --> 00:25:29,194 Isto é algo com que sonhava! 365 00:25:29,277 --> 00:25:35,283 Sonho com o hotel de luxo com spa para onde vou quando isto acabar. 366 00:25:35,367 --> 00:25:36,910 Mas tu lá sabes. 367 00:25:37,577 --> 00:25:40,247 A minha super-heroína favorita, Tangerina Smash, 368 00:25:40,330 --> 00:25:45,335 diz que há um herói dentro de todos, mas ela não conhece o Pudim de Pão. 369 00:25:45,835 --> 00:25:51,716 - Pão, os amigos precisam de nós. - Não! Precisam de ti! Olha para mim. 370 00:25:51,800 --> 00:25:54,261 Não nasci para ser herói. 371 00:25:57,889 --> 00:26:01,101 Uma baga disse-me que para sentirmos qualquer coisa cá dentro, 372 00:26:01,184 --> 00:26:03,061 temos de começar por fora. 373 00:26:03,395 --> 00:26:06,356 Vês? Já pareces muito mais heroico. 374 00:26:07,691 --> 00:26:09,401 De nada! 375 00:26:09,484 --> 00:26:11,361 Vamos lá, herói. 376 00:26:12,445 --> 00:26:14,489 Pois. Sou um herói! 377 00:26:14,781 --> 00:26:17,450 Bom, é um visual… 378 00:26:17,534 --> 00:26:19,661 - Pão! - Estou a ir! 379 00:26:22,914 --> 00:26:25,000 Esta cheira a zangada. 380 00:26:25,083 --> 00:26:27,335 - Concentra-te. - Não me liguem. 381 00:26:27,794 --> 00:26:30,839 - Eu estou bem. - Espera aí, Uvas! 382 00:26:31,548 --> 00:26:33,425 Temos de a tirar dali. 383 00:26:33,508 --> 00:26:36,803 Era bom poder pedir à videira para a soltar. 384 00:26:36,886 --> 00:26:39,889 Mirtilo, não falamos com elas. 385 00:26:39,973 --> 00:26:41,474 Eu sei, tontinha. 386 00:26:42,309 --> 00:26:45,061 Pensava que ela ia dizer qualquer coisa ridícula. 387 00:26:45,145 --> 00:26:48,231 Sei falar com plantas, arbustos, carvalhos, pinheiros 388 00:26:48,315 --> 00:26:52,986 e um bocadinho com catos, mas não com videiras… ainda. 389 00:26:53,069 --> 00:26:54,487 Qualquer coisa assim. 390 00:26:55,071 --> 00:26:56,865 Não deve ser muito difícil. 391 00:27:10,337 --> 00:27:12,047 O quê? 392 00:27:12,130 --> 00:27:15,967 Podes tentar rugir outra vez, mas mais grave e mais longo. 393 00:27:20,930 --> 00:27:23,099 Isto enche-me de confiança. 394 00:27:25,393 --> 00:27:29,230 Mais uns ajustes e esta beleza vai voltar a lidar com as videiras. 395 00:27:29,314 --> 00:27:31,441 Não preciso disto. Isto vai para dentro. 396 00:27:31,691 --> 00:27:34,444 Não posso fugir Não me posso esconder 397 00:27:35,111 --> 00:27:38,531 As videiras foram criadas com a minha fórmula experimental, 398 00:27:38,615 --> 00:27:41,910 mas ficaram tão agressivas. Porquê? 399 00:27:41,993 --> 00:27:44,287 Acabou, é o fim Vamos todos… 400 00:27:44,371 --> 00:27:47,040 - Huck! - Desculpa! É que… 401 00:27:47,123 --> 00:27:51,169 Tu tens as tuas invenções, o Ameixa é muito esperto e eu só… 402 00:27:52,545 --> 00:27:56,174 Eu toco quando estou nervoso! E agora estou muito nervoso! 403 00:27:58,426 --> 00:28:00,887 Não há razão para estares nervoso. 404 00:28:03,848 --> 00:28:07,811 Não é bem assim. Sabe-se muito pouco sobre estas videiras. 405 00:28:07,894 --> 00:28:11,981 Podem atacar a qualquer momento ou destruir a Fábrica de Frutas. 406 00:28:21,658 --> 00:28:22,742 Sabes que mais? 407 00:28:22,826 --> 00:28:27,330 Uma canção até calha bem enquanto arranjo a Bem-Cheirosa 3000. 408 00:28:27,414 --> 00:28:33,545 A Docinho não está cá, por isso, vou ter de ser a simpática. Que nojo. 409 00:28:40,719 --> 00:28:45,807 A Docinho deve estar a precisar de uma amiga calma que a apoie. 410 00:28:45,890 --> 00:28:48,143 O que é que se passa contigo? 411 00:28:48,226 --> 00:28:49,853 Não sou uma amiga dessas. 412 00:28:50,353 --> 00:28:51,896 Não sei. 413 00:28:51,980 --> 00:28:54,357 Queria ser famosa e ter o melhor carro. 414 00:28:54,441 --> 00:28:58,486 Tentei usar a fórmula do Ameixa e as videiras começaram a atacar? 415 00:28:58,862 --> 00:29:02,449 Não sei porquê, mas sinto que a culpa é minha. 416 00:29:03,283 --> 00:29:05,785 Desde quando é que te preocupas com isso? 417 00:29:05,869 --> 00:29:10,039 Se quiser ser a padeira mais conhecida, tenho de me tornar famosa. 418 00:29:10,123 --> 00:29:13,334 Decorar cupcakes sozinha na rulote não é suficiente. 419 00:29:13,418 --> 00:29:17,297 - Quem te disse isso? - A Abóbora Picante disse que havia… 420 00:29:17,380 --> 00:29:20,717 A Abóbora Picante é viciada nas redes sociais 421 00:29:20,800 --> 00:29:23,887 e só pensa nos gostos que tem. Não ligues ao que diz! 422 00:29:24,429 --> 00:29:30,268 Desde que te conheço que o teu sonho é tornar o mundo um lugar melhor, certo? 423 00:29:30,351 --> 00:29:32,270 Precisas dos melhores ingredientes, 424 00:29:32,353 --> 00:29:37,484 a começar com uma padeira doce e genuína e faz o que adora só porque adora, 425 00:29:37,567 --> 00:29:38,777 não pela fama. 426 00:29:39,402 --> 00:29:43,573 Junta uma dose grande de amigos que te apoiam e que fazem o que adoram. 427 00:29:43,990 --> 00:29:48,203 Inventar, decorar carros, ser a melhor padeira da fábrica… 428 00:29:48,286 --> 00:29:50,997 Padeira igualmente boa de uma forma diferente. 429 00:29:51,080 --> 00:29:54,000 Basta misturar isso tudo e voilà! 430 00:29:54,083 --> 00:29:57,754 Já estás a transformar o mundo num lugar melhor. 431 00:29:57,837 --> 00:30:00,048 O mundo é melhor quando te concentras 432 00:30:00,131 --> 00:30:04,010 em ser a padeira incrível e a amiga que sempre foste. 433 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 Obrigada, Framboesa. 434 00:30:07,597 --> 00:30:09,015 Precisava de ouvir… 435 00:30:13,937 --> 00:30:18,566 Quando disse que tornavas o mundo melhor, não era nisto que estava a pensar. 436 00:30:19,067 --> 00:30:24,364 Depois de a Docinho de Morango ter traído a nossa amizade pessoal tão chegada, 437 00:30:24,447 --> 00:30:28,034 os vossos gostos são tão importantes para mim… 438 00:30:29,118 --> 00:30:31,913 Isto é tão aborrecido! 439 00:30:31,996 --> 00:30:34,666 Adeusinho, bagas! Adoro-vos muito! 440 00:30:34,749 --> 00:30:36,918 O que é que se passa consigo? 441 00:30:37,001 --> 00:30:40,171 Prometeste-me algo desonesto e cruel. 442 00:30:40,255 --> 00:30:44,801 Dos planos que já vi, a tua festa das flores é aborrecida. 443 00:30:47,011 --> 00:30:49,430 Se está tão aborrecido, vá-se embora! 444 00:30:49,514 --> 00:30:52,475 É evidente que posso tratar disto sozinha! 445 00:30:53,518 --> 00:30:57,063 Por favor! Tu não sobrevives. Não vais durar… 446 00:31:00,650 --> 00:31:03,111 Como eu dizia, estamos nisto juntos. 447 00:31:03,778 --> 00:31:07,282 Podes dar uma mãozinha, parceira? Amiga? Melhor baga? 448 00:31:07,866 --> 00:31:10,618 Especiarias! Não vão acreditar! 449 00:31:10,702 --> 00:31:16,124 O Tarte Roxa abandonou-me a meio desta tragédia de plantas! 450 00:31:16,207 --> 00:31:20,003 Estou assustada. Não sei o que fazer. Tenho de ir. Adoro-vos muito! 451 00:31:21,462 --> 00:31:23,506 Acha que fui desonesta? 452 00:31:25,633 --> 00:31:29,429 - Está bem, velhota! - Nem é assim que se usa a frase! 453 00:31:34,350 --> 00:31:38,688 Experimenta dois rugidos e um rosnado? Talvez… Espera! Olha! 454 00:31:40,607 --> 00:31:42,233 Ligeiramente aterrador. 455 00:31:42,317 --> 00:31:44,068 Olá. Como estão? 456 00:31:53,077 --> 00:31:54,412 Está a resultar! 457 00:32:04,505 --> 00:32:05,965 O que é que estás a dizer? 458 00:32:06,049 --> 00:32:10,678 Estavam zangadas porque comeram qualquer coisa má. Querem uma coisa doce. 459 00:32:10,762 --> 00:32:12,639 Disse que vamos ajudar. 460 00:32:14,223 --> 00:32:18,728 - O que disseste, exatamente? - Disse que lhes íamos fazer comida. 461 00:32:20,980 --> 00:32:25,068 Pois. Que tontinha. Eu disse que íamos ser a comida. 462 00:32:26,444 --> 00:32:28,029 Não foi boa ideia. 463 00:32:30,823 --> 00:32:33,076 Afastem-se já destas bagas! 464 00:32:35,870 --> 00:32:37,121 Pão? 465 00:32:37,205 --> 00:32:41,042 A Laranjinha fez-me ver o meu lado de herói. Com estilo. 466 00:32:41,125 --> 00:32:42,251 Esperta. 467 00:32:42,335 --> 00:32:46,506 Hoje não há jantar! Estamos… lotados! 468 00:32:46,589 --> 00:32:48,716 E não têm a roupa certa! 469 00:32:49,133 --> 00:32:52,845 - Está a aprender a ser herói. - Exagerei, não é? 470 00:32:53,388 --> 00:32:57,767 - Menos conversa, mais luta! Vamos lá! - Essa foi boa. 471 00:33:00,353 --> 00:33:03,022 Que horrores vamos ver? 472 00:33:03,523 --> 00:33:06,275 Nós enfrentamos os… 473 00:33:07,318 --> 00:33:10,196 - Que nojo! - Isto não é natural. 474 00:33:10,279 --> 00:33:14,826 Se identificarmos esta substância, talvez possamos perceber o que aconteceu. 475 00:33:14,909 --> 00:33:17,161 Mas sem o meu equipamento… 476 00:33:20,415 --> 00:33:24,585 Meu! Não ponhas isso na boca! Não sabes o que é que é! 477 00:33:25,837 --> 00:33:28,381 Cheira às tartes do Tarte Roxa. 478 00:33:29,007 --> 00:33:32,552 - Tens a certeza? - Reconhecia este cheiro em qualquer lado. 479 00:33:33,302 --> 00:33:35,888 Sempre tenho outra habilidade! 480 00:33:35,972 --> 00:33:37,181 Olá? 481 00:33:37,515 --> 00:33:39,684 Quem é que está aí? 482 00:33:43,271 --> 00:33:44,522 Como é que saíste? 483 00:33:45,023 --> 00:33:47,442 Vocês não vão acreditar. 484 00:33:53,406 --> 00:33:54,991 Fascinante. 485 00:33:55,616 --> 00:33:57,118 Vamos encontrar os outros! 486 00:34:01,956 --> 00:34:03,374 Encontrei-os. 487 00:34:03,458 --> 00:34:06,294 Encontrar bagas! Outra habilidade! 488 00:34:06,961 --> 00:34:08,171 Estão todos bem? 489 00:34:08,254 --> 00:34:12,216 Quase fomos comidas pelas videiras, mas a Laranjinha e o Pão salvaram-nos. 490 00:34:12,300 --> 00:34:15,928 As videiras queriam comer algo doce, depois de comerem algo mau. 491 00:34:16,012 --> 00:34:19,348 O recheio de tarte do Tarte Roxa! O Huck cheirou isso. 492 00:34:19,807 --> 00:34:24,353 A minha teoria é que o recheio intragável do Tarte Roxa e a minha fórmula 493 00:34:24,437 --> 00:34:26,439 criaram a megaflora agressiva. 494 00:34:26,522 --> 00:34:31,527 E a massa deliciosa da Docinho de Morango deixou as videiras novamente passivas. 495 00:34:32,904 --> 00:34:36,407 O Tarte Roxa deixa as zangadas. A Docinho deixa-as felizes. 496 00:34:38,659 --> 00:34:41,329 Sozinhas, as videiras podiam destruir a fábrica 497 00:34:41,412 --> 00:34:46,292 e crescer para fora do parque, pondo em perigo a cidade e os habitantes! 498 00:34:48,961 --> 00:34:52,423 Cobrimos as videiras com a massa da Docinho e fica tudo bem. 499 00:34:52,507 --> 00:34:57,386 Com as videiras tão dispersas, temos de usar massa na fonte! 500 00:34:57,470 --> 00:34:59,972 A videira monstruosa? Nós vimo-la. 501 00:35:00,681 --> 00:35:02,642 E nunca a vamos esquecer. 502 00:35:06,229 --> 00:35:08,481 Desculpem pela maneira como me portei. 503 00:35:08,564 --> 00:35:14,028 Só pensei nas coisas que não tinha e esqueci-me que tenho muita sorte. 504 00:35:14,112 --> 00:35:16,322 Porque tenho-vos a todos. 505 00:35:16,405 --> 00:35:19,742 Uma baga recordou-me que para tornar o mundo melhor 506 00:35:19,826 --> 00:35:24,163 preciso de ingredientes diferentes misturados da maneira certa. 507 00:35:24,247 --> 00:35:26,958 Todos nós somos uma receita perfeita. 508 00:35:27,041 --> 00:35:30,545 Juntos, eu sei que podemos fazer qualquer coisa. 509 00:35:36,425 --> 00:35:40,346 Talvez seja uma boa altura para a tua frase inspiradora? 510 00:35:41,055 --> 00:35:46,727 Vamos sair daqui, puxar umas ervas e fazer a magia acontecer! 511 00:35:50,523 --> 00:35:52,567 Mas como, exatamente? 512 00:35:53,192 --> 00:35:56,487 Huck! Dá-nos música de salvar o dia. 513 00:36:15,798 --> 00:36:18,426 Eu sinto o desafio E sinto a pressão 514 00:36:18,509 --> 00:36:21,429 Será que nós vamos conseguir? 515 00:36:21,512 --> 00:36:24,182 Depois vejo que tu estás mesmo aqui 516 00:36:24,265 --> 00:36:28,978 Conseguimos, eu e tu 517 00:36:29,854 --> 00:36:35,401 Às vezes, receio quando estou só 518 00:36:35,484 --> 00:36:40,823 Mas quando nós estamos juntos é perfeito 519 00:36:40,907 --> 00:36:46,454 Não há nada como a amizade 520 00:36:46,537 --> 00:36:52,210 E quando nós estamos juntos é perfeito 521 00:36:52,293 --> 00:36:54,879 Inacreditável É inconcebível 522 00:36:55,296 --> 00:36:58,049 Tenho medo, quero desistir 523 00:36:58,132 --> 00:37:00,635 Não, nem pensar Eu não estou nada bem 524 00:37:00,718 --> 00:37:05,348 Já não consigo mais 525 00:37:06,599 --> 00:37:09,560 Estou assustado, apavorado 526 00:37:09,644 --> 00:37:12,396 Mas não há tempo para gritar 527 00:37:12,480 --> 00:37:17,401 Eu salvo o dia, ignoro o medo 528 00:37:17,860 --> 00:37:23,032 Estamos aqui e sabemos quem somos 529 00:37:23,616 --> 00:37:29,288 - Às vezes, receio quando estou só - Respira e confia em ti 530 00:37:29,372 --> 00:37:34,710 Mas quando nós estamos juntos é perfeito 531 00:37:34,794 --> 00:37:40,341 - Não há nada como a amizade - Salvar o dia, ignora o medo 532 00:37:40,424 --> 00:37:45,429 E quando nós estamos juntos é perfeito 533 00:37:49,141 --> 00:37:51,686 Se não sei o que fazer 534 00:37:51,769 --> 00:37:54,397 Eu sei que estás aqui 535 00:37:54,480 --> 00:38:00,027 Juntos vamos ganhar E nós vamos vencer 536 00:38:00,319 --> 00:38:03,030 Assim somos mais fortes 537 00:38:03,114 --> 00:38:05,574 Vamos salvar o dia 538 00:38:05,658 --> 00:38:11,122 Vai correr tudo bem, tu estás aqui 539 00:38:11,205 --> 00:38:17,169 - Às vezes, receio quando estou só - Salvar o dia, ignora o medo 540 00:38:17,253 --> 00:38:22,550 Mas quando nós estamos juntos é perfeito 541 00:38:22,800 --> 00:38:28,514 - Não há nada como a amizade - Nós estamos sempre aqui 542 00:38:28,597 --> 00:38:34,103 E quando nós estamos juntos é perfeito 543 00:38:34,186 --> 00:38:39,734 - Às vezes, receio quando estou só - Juntos vamos ganhar 544 00:38:39,817 --> 00:38:45,364 Mas quando nós estamos juntos é perfeito 545 00:38:45,448 --> 00:38:50,995 - Não há nada como a amizade - E nós vamos vencer 546 00:38:51,078 --> 00:38:56,751 E quando nós estamos juntos é perfeito 547 00:39:01,505 --> 00:39:03,466 Conseguimos! 548 00:39:06,844 --> 00:39:11,098 Depois, a Docinho de Morango disse que se ela não ia ganhar, 549 00:39:11,182 --> 00:39:12,725 ninguém ganharia! 550 00:39:12,808 --> 00:39:14,769 E foi aí que… 551 00:39:18,856 --> 00:39:25,446 Boa! A inveja da Docinho de Morango não destruiu o parque! 552 00:39:25,529 --> 00:39:27,448 Acho que ouvimos que chegue. 553 00:39:27,531 --> 00:39:32,203 Estive a informar o presidente e é altura de termos respostas a sério. 554 00:39:38,334 --> 00:39:40,419 Não se preocupem, pessoal! 555 00:39:40,503 --> 00:39:41,921 Está tudo bem! 556 00:39:42,004 --> 00:39:47,510 Nós tratámos do problema causado pela Abóbora Picante e pelo Tarte Roxa! 557 00:39:49,345 --> 00:39:50,554 O quê? 558 00:39:50,638 --> 00:39:54,433 O Peculiar Tarte Roxa abandonou-me na selva de videiras! 559 00:39:54,517 --> 00:39:58,062 Quando disser numa publicação que aquele falhado é horrível, 560 00:39:58,145 --> 00:40:00,356 toda a cidade vai saber! 561 00:40:01,232 --> 00:40:03,192 Nem penses nisso! 562 00:40:03,609 --> 00:40:08,155 Esta abobrinha detestável planeou tudo! Ela é a responsável! 563 00:40:08,239 --> 00:40:11,951 Eu fui enganado por ela! 564 00:40:12,660 --> 00:40:17,331 Não! Eu fui enganada por ela! 565 00:40:17,415 --> 00:40:19,875 Estava obcecada com a vitória. 566 00:40:20,292 --> 00:40:22,503 Sim, estava obcecada com a vitória. 567 00:40:23,879 --> 00:40:29,427 Até pensei em usar a fórmula do meu amigo no nosso carro. Ainda bem que não chegava. 568 00:40:29,510 --> 00:40:33,222 Porque é que a misturaste com o recheio de tarte do Tarte Roxa? 569 00:40:33,305 --> 00:40:37,059 Essa ideia não foi minha. Ele disse que ia resultar! 570 00:40:37,143 --> 00:40:39,770 Eu disse-lhe que queria… 571 00:40:39,854 --> 00:40:41,856 Tu querias fazer o quê? 572 00:40:42,106 --> 00:40:45,860 De certeza que os teus seguidores vão querer ouvir. 573 00:40:47,778 --> 00:40:51,115 Obviamente, houve um mal-entendido qualquer. 574 00:40:51,198 --> 00:40:54,034 Como os meus seguidores leais sabem… 575 00:40:54,118 --> 00:40:57,997 Esperem! Não mostrem o desagrado! Têm de acreditar em mim! 576 00:40:58,080 --> 00:41:00,791 Gostem de mim! Gostem de mim! 577 00:41:01,709 --> 00:41:05,129 Queres um conselho? A vida é mais do que gostos. 578 00:41:05,212 --> 00:41:07,673 De vez em quando, podias largar o telemóvel. 579 00:41:07,756 --> 00:41:13,137 Isso parece tudo muito improvável. E sem qualquer prova… 580 00:41:13,721 --> 00:41:18,434 Tenha calma, homem das tartes. O Huck pisou a gosma das videiras. 581 00:41:18,517 --> 00:41:22,146 Tem o sapato coberto com o seu recheio de tarte. 582 00:41:22,980 --> 00:41:26,942 Vou levar isso à câmara municipal para pedir uma análise. 583 00:41:27,485 --> 00:41:29,320 Pode dar-me outro sapato? 584 00:41:31,113 --> 00:41:32,281 Eu… 585 00:41:33,282 --> 00:41:35,034 Bem… Pois… 586 00:41:37,328 --> 00:41:41,499 Não me vais deixar aqui para assumir as culpas! Volta já aqui! 587 00:41:41,582 --> 00:41:43,751 Devia ir alguém atrás deles? 588 00:41:43,834 --> 00:41:47,087 Avisei as autoridades. Não vão chegar longe. E… 589 00:41:47,171 --> 00:41:50,216 O presidente não trabalha mais com a Abóbora Picante. 590 00:41:50,299 --> 00:41:53,469 Perguntava como foi o teu dia, mas tenho medo de descobrir. 591 00:41:53,886 --> 00:41:57,681 Foi um dia normal de primavera na Cidade da Grande Maçã. 592 00:41:58,098 --> 00:42:01,393 Então… é o teu carro, não é? 593 00:42:04,188 --> 00:42:07,483 Sim. E não importa o que as outras bagas dizem. 594 00:42:07,733 --> 00:42:09,944 Eu acho que é o melhor. 595 00:42:10,027 --> 00:42:12,404 Por acaso, depois de salvar o parque, 596 00:42:12,488 --> 00:42:15,824 todas as bagas acharam que o nosso carro era o melhor! 597 00:42:15,908 --> 00:42:19,745 Mas sair da estrada e atacar uma videira enorme destruiu a rulote. 598 00:42:19,828 --> 00:42:24,291 Por isso, em vez de levar o carro para o desfile, foram ter com a rulote. 599 00:42:35,261 --> 00:42:37,388 Excelente trabalho, Limãozinho! 600 00:42:41,809 --> 00:42:46,939 Rosas? A flor mais horrível engana o mundo mais uma vez. 601 00:42:48,148 --> 00:42:51,819 Isto é que é uma ótima publicidade! 602 00:42:51,902 --> 00:42:53,445 Atenção, herói! 603 00:42:54,989 --> 00:42:55,948 Muito bem! 604 00:42:56,031 --> 00:42:57,700 Belo visual. 605 00:42:57,783 --> 00:43:01,787 Que queres que diga? Acho que comecei a gostar mais de flores. 606 00:43:02,663 --> 00:43:05,916 É bom ter de volta a Docinho de Morango padeira. 607 00:43:06,000 --> 00:43:07,918 É bom estar de volta. 608 00:43:08,002 --> 00:43:11,463 Ainda queres fazer com que os sonhos floresçam depressa? 609 00:43:12,548 --> 00:43:15,968 Não. Tenho muito tempo para tornar o mundo melhor. 610 00:43:16,051 --> 00:43:20,097 Entretanto, posso fazer o que adoro com as minhas bagas favoritas. 611 00:43:20,556 --> 00:43:22,516 Tudo o resto vai correr bem. 612 00:43:22,600 --> 00:43:25,936 Afinal, tenho todos os ingredientes certos na minha vida. 613 00:43:26,020 --> 00:43:30,649 Com uma receita como esta, tudo é possível. 614 00:43:33,110 --> 00:43:35,446 Legendas: Ana Rita Santos