1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,787 --> 00:00:42,793 INSPIRED BY TRUE EVENTS 4 00:02:19,265 --> 00:02:23,435 When I was seven years old, I stopped believing in fairy tales. 5 00:02:24,270 --> 00:02:28,440 I realized that the stories we are told do not always end happily ever after. 6 00:02:30,317 --> 00:02:32,152 The world is not like that. 7 00:02:34,321 --> 00:02:36,949 I only started to understand them again later. 8 00:02:36,949 --> 00:02:40,661 Without fairy tales, I would have had no hope at all. 9 00:02:40,661 --> 00:02:44,039 I would not have been able to face what was coming for me. 10 00:02:46,166 --> 00:02:48,918 When I was 13, I ran away from home... 11 00:02:48,918 --> 00:02:50,421 ...but they caught me... 12 00:02:50,421 --> 00:02:53,799 ...and the government took me in, for my protection. 13 00:02:53,799 --> 00:02:56,427 They brought me to a fortress on a hill... 14 00:02:57,219 --> 00:02:59,054 ...just like in a fairy tale... 15 00:03:01,473 --> 00:03:03,475 ..surrounded by forests. 16 00:03:04,226 --> 00:03:06,562 Ruled by ogres and witches. 17 00:03:08,230 --> 00:03:12,568 Inside they had locked up many fantastical beings. 18 00:03:12,943 --> 00:03:14,486 Powerful animals... 19 00:03:14,486 --> 00:03:15,446 ..princesses... 20 00:03:15,738 --> 00:03:16,947 ..rainbows... 21 00:03:16,947 --> 00:03:18,490 ..fairies and angels. 22 00:03:19,366 --> 00:03:21,994 All of them alive with magic. 23 00:03:24,246 --> 00:03:28,250 I saw that I had the chance to become one of them. 24 00:03:28,876 --> 00:03:35,883 I hoped that together we could find our happy ending after all. 25 00:03:42,139 --> 00:03:43,766 My story begins here. 26 00:03:44,099 --> 00:03:47,144 Like all fairy tales, it did not happen exactly like this. 27 00:03:47,519 --> 00:03:50,356 But it is what I remember... 28 00:03:50,356 --> 00:03:53,108 and the only way I dare to tell it. 29 00:03:54,234 --> 00:03:56,904 Her name is Rita, she’s 13 years old... 30 00:03:57,529 --> 00:03:59,156 ..transferred from the hospital. 31 00:03:59,281 --> 00:04:00,032 Thanks. 32 00:04:22,638 --> 00:04:26,392 Here, clean yourself up. Use a little spit. 33 00:04:27,893 --> 00:04:30,270 If you need anything, I’ll be close by. 34 00:04:31,021 --> 00:04:32,940 Don’t worry. Everything is going be fine. 35 00:05:07,558 --> 00:05:08,434 Rita. 36 00:05:20,571 --> 00:05:23,073 Bring me the new girl’s file, please. 37 00:05:25,325 --> 00:05:26,702 Welcome. 38 00:05:30,831 --> 00:05:33,082 Get up. Follow me. 39 00:05:44,386 --> 00:05:45,387 Let’s go. 40 00:06:09,995 --> 00:06:12,623 Ma’am, ma’am... 41 00:06:13,040 --> 00:06:13,749 Are you okay? 42 00:06:14,750 --> 00:06:15,626 I saw something. 43 00:06:16,168 --> 00:06:17,878 You saw nothing. Let’s go. 44 00:06:36,522 --> 00:06:37,231 Come on. 45 00:06:42,486 --> 00:06:43,153 Come on. 46 00:07:15,435 --> 00:07:17,521 Come on! Hurry up! 47 00:07:21,275 --> 00:07:22,151 This is it. 48 00:07:31,076 --> 00:07:32,661 New arrival! 49 00:07:34,663 --> 00:07:37,916 Your uniform is on your bed by the lamp. 50 00:07:42,546 --> 00:07:44,173 Goodnight. 51 00:10:03,854 --> 00:10:05,981 Come on, move, it’s late. 52 00:10:09,735 --> 00:10:11,486 It’s late. 53 00:10:11,486 --> 00:10:15,115 Come on, it’s late. 54 00:10:17,117 --> 00:10:19,369 It’s late, hurry up... 55 00:10:33,425 --> 00:10:36,553 Here are your clothes and your soap. 56 00:10:39,514 --> 00:10:42,059 It’s not easy, being the new girl in this room. 57 00:10:49,024 --> 00:10:50,901 These are your wings. 58 00:11:01,161 --> 00:11:04,289 If you want to stay in this room, put them on. 59 00:12:38,383 --> 00:12:40,135 Don’t you have a pack to protect you? 60 00:12:40,177 --> 00:12:41,761 I need anyone to protect me. 61 00:12:43,930 --> 00:12:44,556 Hey! 62 00:12:45,182 --> 00:12:46,683 What’s going on, bitches? 63 00:12:48,226 --> 00:12:49,478 Move along! 64 00:12:50,687 --> 00:12:51,521 Go on! 65 00:13:07,037 --> 00:13:08,038 New girl! 66 00:13:09,164 --> 00:13:11,833 You’ve got twenty minutes to bathe and eat breakfast. 67 00:13:11,833 --> 00:13:12,542 Run. 68 00:15:23,423 --> 00:15:24,716 Don’t go. 69 00:15:25,425 --> 00:15:26,343 Bebé! 70 00:15:29,387 --> 00:15:30,263 Bebé! 71 00:15:34,476 --> 00:15:35,685 This stinks! 72 00:15:36,436 --> 00:15:38,063 Just eat the bread... 73 00:15:42,317 --> 00:15:43,943 ...or you’ll get diarrhea. 74 00:15:45,195 --> 00:15:47,822 Later on you’ll get used to it. 75 00:15:50,575 --> 00:15:51,993 Do the bruises hurt? 76 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 Are you pregnant? 77 00:15:55,413 --> 00:15:55,997 No. 78 00:15:56,831 --> 00:15:59,626 Hazings are very dangerous for pregnant girls. 79 00:15:59,626 --> 00:16:01,211 I don’t like it. 80 00:16:02,796 --> 00:16:04,339 Don’t you like your wings? 81 00:16:05,799 --> 00:16:07,300 Don’t you want to make friends? 82 00:16:07,300 --> 00:16:08,927 I won’t be here for long. 83 00:16:44,879 --> 00:16:45,755 Boo! 84 00:16:46,881 --> 00:16:48,508 Scaredy cat! 85 00:16:50,760 --> 00:16:53,763 I’m going to tell you what it’s like here. 86 00:16:54,889 --> 00:16:55,390 Come on! 87 00:17:10,864 --> 00:17:11,531 Cut. 88 00:17:30,258 --> 00:17:31,176 The Hanged Man. 89 00:17:33,261 --> 00:17:35,388 Just like us. 90 00:17:37,390 --> 00:17:38,391 The Devil. 91 00:17:39,893 --> 00:17:41,269 For lust. 92 00:17:45,523 --> 00:17:48,526 What we need is justice. 93 00:17:54,699 --> 00:17:57,577 We’re waiting for a Warrior Angel. 94 00:18:01,539 --> 00:18:04,667 The Stars will guide us. 95 00:18:10,548 --> 00:18:13,092 Death! Change is coming! 96 00:18:15,845 --> 00:18:19,057 Let’s go, they will punish us if we’re late to class. 97 00:18:20,683 --> 00:18:22,185 Princess 34, 98 00:18:24,729 --> 00:18:29,818 Fairy 42, Fairy 43, Fairy 44, Fairy 45, 99 00:18:30,318 --> 00:18:31,319 Angel 56... 100 00:18:40,328 --> 00:18:40,954 Sulmy... 101 00:18:41,996 --> 00:18:43,581 ...teach the new girl how to sew. 102 00:18:48,211 --> 00:18:50,588 Matron, the boss is calling. 103 00:18:56,719 --> 00:18:57,470 Move! 104 00:18:57,470 --> 00:18:59,973 Terca, the Fire says blood oath. 105 00:19:00,515 --> 00:19:06,354 -Blood oath! -Blood oath! 106 00:19:21,703 --> 00:19:23,413 Putting your wings on is no joke. 107 00:19:23,663 --> 00:19:25,415 All the girls here can tell you. 108 00:19:27,792 --> 00:19:30,169 They all think there’s a prophecy, 109 00:19:30,837 --> 00:19:32,964 and that a savior Angel is going to come... 110 00:19:33,840 --> 00:19:35,425 ...and get us out of here. 111 00:19:36,551 --> 00:19:38,052 I don’t believe in that prophecy, 112 00:19:39,053 --> 00:19:41,306 we don’t need some myth to get away from here. 113 00:19:45,435 --> 00:19:46,561 Come on Bebé. 114 00:19:55,111 --> 00:19:56,571 I do believe in the prophecy. 115 00:19:57,447 --> 00:19:58,948 I think you are that Angel. 116 00:19:59,616 --> 00:20:00,825 Put your wings on. 117 00:20:09,959 --> 00:20:10,835 Who’s there? 118 00:20:12,712 --> 00:20:13,463 Hello? 119 00:20:21,596 --> 00:20:22,847 Don’t put the wings on! 120 00:20:23,473 --> 00:20:24,098 No! 121 00:20:24,098 --> 00:20:25,600 Don’t put the wings on! 122 00:20:25,600 --> 00:20:27,226 My sisters want you! 123 00:20:28,102 --> 00:20:30,605 You, Rita! You! 124 00:20:33,483 --> 00:20:35,360 You, Rita! You! 125 00:20:43,993 --> 00:20:45,870 Open the door. Please! 126 00:21:08,267 --> 00:21:10,561 Only Angels sleep here. 127 00:21:15,149 --> 00:21:17,402 Put the wings on. 128 00:21:49,183 --> 00:21:51,227 Sacrifice! 129 00:21:57,191 --> 00:21:57,942 Copy. 130 00:21:58,943 --> 00:21:59,736 Sulmy. 131 00:22:02,572 --> 00:22:03,573 Don’t move. 132 00:22:30,224 --> 00:22:31,100 Let me go! 133 00:22:36,105 --> 00:22:36,981 Let me go! 134 00:22:38,066 --> 00:22:38,941 Let me go! 135 00:22:54,332 --> 00:22:55,583 The Fire says... 136 00:22:56,417 --> 00:22:58,211 ...cold water and hot water. 137 00:22:58,544 --> 00:23:00,671 Cold water and hot water. 138 00:23:01,798 --> 00:23:05,802 Five-colored corn. 139 00:23:07,095 --> 00:23:09,806 Flower petals. 140 00:23:12,683 --> 00:23:19,357 Jade rocks, and the strength of lightining. 141 00:23:22,318 --> 00:23:25,571 Yagé root. 142 00:23:27,573 --> 00:23:32,120 Amanita to talk to the gods. 143 00:23:34,455 --> 00:23:36,833 Three virtues. 144 00:23:37,750 --> 00:23:39,502 - What is going on? - Hush 145 00:23:39,502 --> 00:23:41,838 Fairy dust. 146 00:23:42,004 --> 00:23:45,341 Gladys? Open your mouth. 147 00:23:45,967 --> 00:23:48,469 If not, this feeling won’t go away. 148 00:23:49,137 --> 00:23:52,223 It’s Fairy potion to make you forget. 149 00:23:53,141 --> 00:23:55,143 Angels, wash her. 150 00:23:59,564 --> 00:24:06,195 Dream, dream free 151 00:24:07,947 --> 00:24:13,202 Dream, dream, dream free 152 00:24:14,829 --> 00:24:21,836 Spread your wings, let them stream to the sun 153 00:24:23,629 --> 00:24:30,386 Let your dreams dance, dance 154 00:24:31,012 --> 00:24:43,399 Fly, fly with me, I fly with you 155 00:24:43,399 --> 00:24:47,445 Here. Obsidian and honey to heal her heart. 156 00:24:47,445 --> 00:24:53,701 Dream, dream free 157 00:24:54,160 --> 00:25:00,666 Dream, dream, dream free 158 00:25:02,043 --> 00:25:09,175 Spread your wings, let them stream to the sun 159 00:25:09,175 --> 00:25:16,182 Let your dreams dance, dance 160 00:25:17,225 --> 00:25:25,816 Fly, fly with me, I fly with you 161 00:25:25,816 --> 00:25:31,697 Let’s fly, I fly with you 162 00:25:33,074 --> 00:25:36,327 The monster is gone 163 00:25:36,577 --> 00:25:40,248 It’s out of your dreams, I’ve thrown it out 164 00:25:40,456 --> 00:25:42,333 Don’t be afraid anymore 165 00:25:42,333 --> 00:25:44,335 It’s not welcome here 166 00:25:44,335 --> 00:25:47,213 I threw it to the other side 167 00:25:48,089 --> 00:25:50,967 Don’t be afraid anymore 168 00:25:52,009 --> 00:25:55,638 Brave light warrior 169 00:25:55,638 --> 00:25:58,349 Open your eyes. 170 00:26:03,896 --> 00:26:05,398 Sulmy! Bebé! 171 00:26:06,274 --> 00:26:07,275 Come on! 172 00:26:39,390 --> 00:26:40,349 The fire says: now. 173 00:27:39,116 --> 00:27:41,243 Why did you make Bebé do that? 174 00:27:41,243 --> 00:27:42,536 Girls were hurt. 175 00:27:43,162 --> 00:27:45,539 I didn’t make Bebé do anything. No one does. 176 00:27:45,539 --> 00:27:47,375 And why did you follow us? Who invited you? 177 00:27:48,667 --> 00:27:51,045 It was my mission. Part of the plan. 178 00:27:51,420 --> 00:27:52,171 Get it? 179 00:27:52,671 --> 00:27:54,757 Don’t tell her anything, this is secret. 180 00:27:58,177 --> 00:28:00,304 If we all start a commotion together... 181 00:28:00,513 --> 00:28:04,016 there aren’t enough guards to catch us all. 182 00:28:04,141 --> 00:28:05,267 Sixteen. 183 00:28:06,018 --> 00:28:07,895 Sixteen. Sixteen. 184 00:28:08,020 --> 00:28:08,896 What plan? 185 00:28:10,898 --> 00:28:13,401 If you keep talking, Terca is going to take your wings. 186 00:28:15,444 --> 00:28:16,195 What plan? 187 00:28:18,531 --> 00:28:19,657 Seventeen minutes! 188 00:28:20,282 --> 00:28:22,785 Back up doesn’t get here for seventeen minutes. 189 00:28:26,455 --> 00:28:27,832 They’re coming. 190 00:28:28,666 --> 00:28:30,042 Oh fuck! 191 00:28:36,465 --> 00:28:38,342 Motherfuckers, they’re dragging them. 192 00:28:42,471 --> 00:28:43,097 Get in there! 193 00:28:44,723 --> 00:28:46,100 Get them in there! Get them in there! 194 00:28:47,143 --> 00:28:48,102 Inside! 195 00:28:49,854 --> 00:28:50,980 Inside! 196 00:28:51,981 --> 00:28:52,648 Inside! 197 00:28:54,650 --> 00:28:55,526 Get in there! 198 00:28:56,902 --> 00:28:57,778 Get in there! 199 00:28:58,362 --> 00:29:00,489 Move it! Move it! 200 00:29:01,157 --> 00:29:02,032 Get up there! 201 00:29:04,910 --> 00:29:05,619 Angels... 202 00:29:06,495 --> 00:29:09,498 I know it was you that started this uprorar. 203 00:29:10,249 --> 00:29:11,375 What are you planning? 204 00:29:14,753 --> 00:29:17,756 Dana, get Bebé. 205 00:29:19,758 --> 00:29:22,136 Come here, you! 206 00:29:26,891 --> 00:29:28,767 Tell me what you’re planning. 207 00:29:30,811 --> 00:29:31,645 Talk! 208 00:29:31,645 --> 00:29:33,314 I can’t hear you, I can’t hear you, 209 00:29:33,314 --> 00:29:35,524 I’m a wooden block, I’ve got fish for ears. 210 00:29:35,524 --> 00:29:36,901 I can’t hear you, I can’t hear you, 211 00:29:36,901 --> 00:29:39,278 I’m a wooden block, I’ve got fish for ears. 212 00:29:39,904 --> 00:29:40,404 Let her go. 213 00:29:40,905 --> 00:29:42,031 Can’t hear you, can’t hear you, 214 00:29:42,156 --> 00:29:45,910 I’m a wooden block, I’ve got fish for ears. 215 00:29:47,786 --> 00:29:49,538 Twenty-four hours. 216 00:29:50,164 --> 00:29:52,041 You can’t leave not even to the bathroom. 217 00:30:01,675 --> 00:30:04,428 You have no right to lock us up! 218 00:30:04,428 --> 00:30:07,681 This is a shelter, not a prison! Motherfuckers! 219 00:30:07,932 --> 00:30:09,058 Are you okay? 220 00:30:10,559 --> 00:30:12,186 I’m always okay. 221 00:30:14,230 --> 00:30:15,856 They’re gone! 222 00:30:19,360 --> 00:30:20,361 Yes! 223 00:30:22,029 --> 00:30:22,905 How long did it take? 224 00:30:22,905 --> 00:30:24,532 Seventeen minutes! 225 00:30:27,826 --> 00:30:31,830 Let’s do something, I’m bored. It's been six hours. 226 00:30:31,956 --> 00:30:33,582 Is your mom beautiful? 227 00:30:35,960 --> 00:30:36,585 No. 228 00:30:37,711 --> 00:30:38,629 And your dad? 229 00:30:40,005 --> 00:30:41,340 He’s even uglier. 230 00:30:43,259 --> 00:30:45,386 My little sister yes, she’s beautiful. 231 00:30:47,221 --> 00:30:48,472 I’m gonna pee. 232 00:30:53,769 --> 00:30:55,854 All of you grab your pots and piss. 233 00:30:56,480 --> 00:30:58,607 Then we’re gonna slush the piss out under the door, 234 00:30:58,607 --> 00:30:59,900 then they’ll learn not to lock us up. 235 00:30:59,900 --> 00:31:00,401 Okay! 236 00:31:00,859 --> 00:31:03,487 You heard her! All of you, all of you, 237 00:31:03,487 --> 00:31:05,239 start pissing. Get up! Come on! 238 00:31:05,489 --> 00:31:06,740 Start pissing! Start pissing! 239 00:31:07,116 --> 00:31:07,992 Get up! 240 00:31:07,992 --> 00:31:09,243 All of you, all of you, all of you. 241 00:31:09,243 --> 00:31:10,536 I don’t care! Make an effort! 242 00:31:10,536 --> 00:31:11,245 Get down. 243 00:31:11,412 --> 00:31:11,912 Hurry up. 244 00:31:11,912 --> 00:31:12,621 Start pissing. 245 00:31:12,621 --> 00:31:14,290 You too. Grab your pot. 246 00:31:14,290 --> 00:31:14,999 Start pissing. 247 00:31:15,374 --> 00:31:16,166 Hurry up. 248 00:31:17,001 --> 00:31:17,751 Come on, come on. 249 00:31:18,002 --> 00:31:19,003 Come on, come on. 250 00:31:19,670 --> 00:31:20,379 Come on, come on. 251 00:31:20,379 --> 00:31:21,755 Sulmy, Sulmy. 252 00:31:22,381 --> 00:31:24,550 They’re going to punish us even more. 253 00:31:28,262 --> 00:31:29,263 Angels! 254 00:31:29,888 --> 00:31:31,390 The new girl is a scaredy cat. 255 00:31:32,016 --> 00:31:35,269 So when you’re done pissing, give her your pots. 256 00:31:35,936 --> 00:31:37,813 She’s gonna slush the piss under the door. 257 00:31:41,525 --> 00:31:44,403 You guys! Where’s your warrior spirit? 258 00:31:44,945 --> 00:31:47,531 No, dude, this piss is revolutionary. 259 00:31:47,781 --> 00:31:51,285 You guys! Get on with it! Come on, let’s piss. All of us! 260 00:31:51,577 --> 00:32:07,843 Revolutionary pee! 261 00:32:30,949 --> 00:32:31,825 I’m sorry. 262 00:32:33,577 --> 00:32:35,454 Make the new girl clean it up. 263 00:32:48,467 --> 00:32:50,344 Call the other guards... 264 00:32:50,469 --> 00:32:54,348 and make all the Angels clean every hallway in the building. 265 00:32:55,015 --> 00:32:57,101 And don’t give them any mops or sponges. 266 00:32:57,601 --> 00:32:59,311 Make them use their sheets. 267 00:33:00,354 --> 00:33:01,772 Take away their chamber pots. 268 00:33:02,481 --> 00:33:05,025 Five six oh two! Backup, now. 269 00:33:05,984 --> 00:33:09,113 Fuck you! It's not fair. 270 00:33:54,867 --> 00:33:57,619 Rita, come with me! 271 00:33:58,078 --> 00:33:58,912 Now. 272 00:34:04,460 --> 00:34:05,961 Are you gonna let me leave? 273 00:34:08,213 --> 00:34:10,424 Ma’am, are you gonna let me leave? 274 00:34:10,549 --> 00:34:11,925 Ask inside, there. 275 00:34:12,801 --> 00:34:14,928 I’m taking you to the Social Workers’ office. 276 00:34:26,315 --> 00:34:28,442 Ernestina, the new girl. 277 00:35:34,508 --> 00:35:36,134 Are you gonna let me leave? 278 00:35:37,511 --> 00:35:39,680 First I have to build your case. 279 00:35:48,272 --> 00:35:50,148 I’m going to record the conversation. 280 00:35:51,066 --> 00:35:53,068 Do you have any problems with that? 281 00:35:54,528 --> 00:35:57,155 I need you to speak up because it’s recording. 282 00:35:57,531 --> 00:35:58,657 I don’t mind. 283 00:36:11,169 --> 00:36:12,921 Why did you run away from home? 284 00:36:13,797 --> 00:36:15,048 Because it was shit. 285 00:36:15,674 --> 00:36:17,801 Why did you go to the hospital? 286 00:36:20,679 --> 00:36:22,681 Because I was bleeding out and Celia took me. 287 00:36:24,558 --> 00:36:26,226 Was it your first abortion? 288 00:36:28,061 --> 00:36:28,770 No. 289 00:36:30,105 --> 00:36:32,107 And did your father know? 290 00:36:33,692 --> 00:36:34,943 He took me there the first time... 291 00:36:34,943 --> 00:36:36,570 ...after that, I went on my own. 292 00:36:39,323 --> 00:36:42,910 Did you tell your mother before you filed the complaint? 293 00:36:48,248 --> 00:36:50,459 The girl nodded. 294 00:36:55,213 --> 00:36:57,007 And what was your mother’s reaction? 295 00:36:58,759 --> 00:37:00,427 She started crying and held me. 296 00:37:00,886 --> 00:37:03,388 But the next day she acted like nothing had happened. 297 00:37:03,513 --> 00:37:05,390 She didn’t even confront my father. 298 00:37:05,390 --> 00:37:08,268 She acted flirty towards him, right in front of me. 299 00:37:10,520 --> 00:37:12,147 And that made you angry... 300 00:37:12,397 --> 00:37:14,775 ..because she acted flirty towards your father? 301 00:37:20,405 --> 00:37:21,990 Is it any use, telling you all this? 302 00:37:21,990 --> 00:37:25,243 I’ve already told like four cops and look where they put me. 303 00:37:26,370 --> 00:37:27,996 I’m not a cop. 304 00:37:29,748 --> 00:37:32,376 And why didn’t you file a complaint before now? 305 00:37:35,003 --> 00:37:37,297 I don’t know. Anyway, it didn’t do any good. 306 00:37:37,506 --> 00:37:39,883 I’m locked up and he’s still free. 307 00:37:41,134 --> 00:37:44,388 And why did you file the complaint now? 308 00:37:49,309 --> 00:37:50,727 When I was seven, 309 00:37:50,727 --> 00:37:53,063 my father would put me on his lap and touch me. 310 00:37:53,438 --> 00:37:57,442 I dared to report it after he started to put my little sister on his lap. 311 00:37:59,945 --> 00:38:01,697 And how old is your little sister? 312 00:38:05,993 --> 00:38:06,827 Six. 313 00:38:12,958 --> 00:38:20,590 It says in the file here that you were planning to kidnap your little sister. 314 00:38:21,466 --> 00:38:22,259 Not kidnap, 315 00:38:22,259 --> 00:38:25,721 I just wanted to take her with me so my parents couldn’t find her. 316 00:38:26,471 --> 00:38:27,472 That’s kidnapping. 317 00:38:29,349 --> 00:38:32,102 I already have a job. I can take care of her. 318 00:38:33,729 --> 00:38:36,523 Help me get out. We’re not gonna be alone. 319 00:38:36,606 --> 00:38:38,025 Celia, my boss, is gonna take care of us. 320 00:38:38,108 --> 00:38:40,485 I live in her house. She’s like a mom. 321 00:38:41,903 --> 00:38:44,906 And it was this Celia’s idea to kidnap your little sister? 322 00:38:46,992 --> 00:38:49,119 No, she just wants to help. 323 00:38:55,250 --> 00:38:59,004 When your father started putting your little sister on his lap... 324 00:39:01,006 --> 00:39:02,883 ..did it make you feel jealous? 325 00:39:30,243 --> 00:39:33,997 The noise you just heard was the witch, that slapped my face. 326 00:39:53,725 --> 00:39:55,310 Fucking bitch. 327 00:40:09,157 --> 00:40:09,908 Sulmy? 328 00:40:10,659 --> 00:40:11,535 What are you doing? 329 00:40:12,035 --> 00:40:14,162 Going to the bathroom. Come with me. 330 00:40:14,412 --> 00:40:16,957 No. Don’t go out. Hold it. 331 00:40:17,082 --> 00:40:18,208 I can’t hold it. 332 00:40:18,667 --> 00:40:20,168 Hold it. 333 00:40:31,847 --> 00:40:34,432 -Watch out, danger! -Danger, watch out! 334 00:40:39,312 --> 00:40:41,815 -Watch out, danger! -Danger, watch out! 335 00:40:43,942 --> 00:40:46,444 -Watch out, danger! -Danger, watch out! 336 00:40:48,572 --> 00:40:51,199 -Watch out, danger! -Danger, watch out! 337 00:40:53,952 --> 00:40:56,580 -Watch out, danger! -Danger, watch out! 338 00:42:16,368 --> 00:42:17,744 Sacrifice! 339 00:42:20,830 --> 00:42:22,207 Look down. 340 00:42:23,291 --> 00:42:24,668 Look down, Rita. 341 00:42:39,432 --> 00:42:40,934 It’s for you. 342 00:42:50,485 --> 00:42:54,447 Sacrifice, sacrifice, sacrifice. 343 00:42:55,573 --> 00:42:58,702 Sacrifice, sacrifice, sacrifice. 344 00:42:59,077 --> 00:43:02,706 Sacrifice, sacrifice, sacrifice. 345 00:43:03,373 --> 00:43:04,165 Death. 346 00:43:04,833 --> 00:43:08,128 Sacrifice, sacrifice. 347 00:43:09,587 --> 00:43:12,882 Sacrifice, sacrifice. 348 00:43:46,750 --> 00:43:49,502 I heard noises. Are you okay? 349 00:43:51,671 --> 00:43:53,048 Is there anyone else here? 350 00:43:58,636 --> 00:44:00,889 If you’re wandering around the bathrooms at night, 351 00:44:02,265 --> 00:44:04,017 it’s because you’re looking for me. 352 00:44:19,491 --> 00:44:21,618 You’re gonna take your clothes off nice and slow, 353 00:44:22,160 --> 00:44:23,787 or I’ll slit your throat. 354 00:44:24,746 --> 00:44:25,997 Officer. 355 00:44:26,373 --> 00:44:28,750 Officer, officer. 356 00:44:29,000 --> 00:44:31,127 Officer, officer. 357 00:44:31,503 --> 00:44:33,254 Officer, officer. 358 00:44:33,254 --> 00:44:35,382 It’s forbidden for you to enter the institution! 359 00:44:35,382 --> 00:44:37,425 Go back to the darkness where you came from! 360 00:44:41,888 --> 00:44:42,639 Get out! 361 00:45:35,859 --> 00:45:36,526 Sulmy... 362 00:45:36,526 --> 00:45:38,987 I saw some weird girls that look like ghosts. 363 00:45:40,363 --> 00:45:42,073 The ones wearing black veils? 364 00:45:42,115 --> 00:45:42,740 Yeah. 365 00:45:43,825 --> 00:45:44,826 Those are the Stars. 366 00:45:44,993 --> 00:45:46,077 They’re dead. 367 00:45:46,327 --> 00:45:47,579 Bebé, don’t say things like that. 368 00:45:48,246 --> 00:45:52,333 Well, they’re not all dead. They’re dying, one by one. 369 00:45:53,710 --> 00:45:55,211 Bebé, please. 370 00:45:57,380 --> 00:45:58,882 They really scare me. 371 00:45:58,965 --> 00:46:01,968 I don’t know which are ghosts and which are girls. 372 00:46:11,895 --> 00:46:12,896 Rita?... 373 00:46:14,522 --> 00:46:16,149 ...Did William try to rape you? 374 00:46:17,817 --> 00:46:20,778 I don’t know, but he wanted me to take my clothes off. 375 00:46:21,029 --> 00:46:22,906 Yeah, he was gonna rape you. 376 00:46:23,907 --> 00:46:25,658 Or maybe he was just gonna masturbate. 377 00:46:26,534 --> 00:46:28,036 That’s rape, too. 378 00:46:28,786 --> 00:46:32,832 In fact, what he did to you was actually rape. 379 00:46:33,291 --> 00:46:34,959 Sulmy was once William’s girlfriend. 380 00:46:35,084 --> 00:46:35,919 Shut up. 381 00:46:36,419 --> 00:46:37,170 Gross! 382 00:46:38,046 --> 00:46:38,796 I was naive. 383 00:46:41,090 --> 00:46:42,926 There’s a lot of motherfuckers here. 384 00:46:43,551 --> 00:46:45,553 Motherfuckers. Motherfuckers. 385 00:46:48,431 --> 00:46:49,807 The Stars saved me. 386 00:46:50,558 --> 00:46:52,936 They’re dead. I told you already. 387 00:46:54,312 --> 00:46:56,189 We have to help each other out. 388 00:46:56,439 --> 00:46:58,066 Did they give you the knife? 389 00:46:59,442 --> 00:47:00,818 Show me. 390 00:47:40,567 --> 00:47:42,443 They didn’t want to let me in, but here I am. 391 00:47:42,527 --> 00:47:43,778 Thanks for coming. 392 00:47:44,279 --> 00:47:45,280 What happened to you? 393 00:47:48,074 --> 00:47:49,450 I was baptized. 394 00:47:52,495 --> 00:47:54,706 Didn’t they punish whoever hit you? 395 00:47:55,206 --> 00:47:58,960 I can’t even tell you who hit me. I think they all got a punch in. 396 00:47:58,960 --> 00:48:00,086 Everyone here is really strong, 397 00:48:00,086 --> 00:48:02,088 considering we don’t eat anything good. 398 00:48:02,088 --> 00:48:04,465 Some girls even do magic. 399 00:48:06,593 --> 00:48:10,096 Don’t cry. I’m all right. It doesn’t hurt anymore. 400 00:48:17,103 --> 00:48:19,480 I brought you something to eat. 401 00:48:37,790 --> 00:48:42,295 I’m talking to a lawyers’ association, and they’re gonna help us. 402 00:48:42,295 --> 00:48:46,674 They’re gonna take your case and get you out of here. 403 00:48:46,924 --> 00:48:49,719 But please don’t get into trouble. 404 00:48:49,719 --> 00:48:54,307 If you behave, it’ll be easier to get you out. 405 00:48:55,183 --> 00:48:56,434 That’s not easy. 406 00:48:56,434 --> 00:48:58,311 Here you don’t have to look for trouble. 407 00:48:58,561 --> 00:48:59,812 Trouble finds you. 408 00:49:00,813 --> 00:49:02,690 What do you need? 409 00:49:03,358 --> 00:49:07,320 I can handle it until I get out of here. Help my little sister, please. 410 00:49:07,695 --> 00:49:09,447 Have you had news of her? 411 00:49:10,198 --> 00:49:13,076 No. But I need to get her out of my parents’ house. 412 00:49:13,451 --> 00:49:16,371 I’m sure sooner or later she’s gonna do what I did. 413 00:49:16,704 --> 00:49:18,456 She’s gonna file a complaint against my father... 414 00:49:18,456 --> 00:49:20,041 and they’re gonna send her here. 415 00:49:20,500 --> 00:49:22,835 And this place is hell. 416 00:49:25,672 --> 00:49:29,967 I don’t know what to say. But I swear I’m gonna make it right. 417 00:49:30,593 --> 00:49:33,596 I’m gonna ask the association, see what they tell me. 418 00:49:34,889 --> 00:49:36,224 -But please... 419 00:49:36,349 --> 00:49:39,268 ...don’t worry, I’ll take care of all of this. 420 00:49:41,604 --> 00:49:45,692 I love you so much. That’s why I’m here. 421 00:49:46,192 --> 00:49:50,947 I always pray to God for you to get out of here. 422 00:49:53,783 --> 00:49:55,410 Look at you. 423 00:50:00,498 --> 00:50:03,751 It’s so good you have a visitor. You’ve got fifteen minutes left. 424 00:50:03,751 --> 00:50:04,627 - Thank you. 425 00:50:04,627 --> 00:50:06,254 - Rita, you’ll come with me after this, please. 426 00:50:20,184 --> 00:50:21,310 Good morning, Rita 427 00:50:21,811 --> 00:50:23,688 You already know José and Dana, 428 00:50:24,063 --> 00:50:25,064 and this is Wanda. 429 00:50:25,732 --> 00:50:29,861 She helps us profile each girl so we can speed up your court hearings. 430 00:50:31,988 --> 00:50:33,239 Hi Rita. 431 00:50:34,407 --> 00:50:35,658 How do you feel? 432 00:50:37,535 --> 00:50:38,911 Uncomfortable. 433 00:50:40,163 --> 00:50:41,539 We’re going to have fun. 434 00:50:44,417 --> 00:50:46,669 Were is the social worker? 435 00:50:47,462 --> 00:50:50,339 She asked us to take photos for your case file. 436 00:50:51,048 --> 00:50:53,551 Can you please stand in front of the light? 437 00:50:58,055 --> 00:51:00,057 Stand in three quarters please. 438 00:51:03,436 --> 00:51:06,814 One, two, three. 439 00:51:09,984 --> 00:51:11,444 I’m gonna tell you something... 440 00:51:11,444 --> 00:51:15,072 ...if you want the judges to trust you and let you out, 441 00:51:16,032 --> 00:51:18,785 we have to make them believe you’re strong and confident. 442 00:51:26,000 --> 00:51:28,044 You look pretty when you smile. 443 00:51:29,921 --> 00:51:33,674 Show me your self-confidence, the camera will catch it. 444 00:51:35,426 --> 00:51:37,011 Put your finger here like this, look. 445 00:51:45,269 --> 00:51:46,020 Look, man, 446 00:51:46,562 --> 00:51:48,147 I don’t think this is gonna work. 447 00:51:48,898 --> 00:51:51,025 You can see the bruises on her body. 448 00:51:51,359 --> 00:51:52,944 We won’t be able to move her. 449 00:52:00,743 --> 00:52:03,746 If you look bruised in your file photos, 450 00:52:04,372 --> 00:52:06,374 the judge is gonna think you’re violent, 451 00:52:06,749 --> 00:52:08,000 and we don’t want that. 452 00:52:09,252 --> 00:52:12,255 We’re gonna wait a few days and do them over. Okay? 453 00:52:24,642 --> 00:52:26,769 Here comes the top model! 454 00:52:29,188 --> 00:52:29,772 Rita. 455 00:52:31,274 --> 00:52:33,150 You see how the hazing worked out for you? 456 00:52:45,329 --> 00:52:47,290 I just thought you didn’t want me here. 457 00:52:48,416 --> 00:52:50,835 Later on you’re going to have to do the photos. 458 00:52:51,168 --> 00:52:53,838 No one gets away from that, but the later the better. 459 00:52:54,171 --> 00:52:57,049 If we do the plan right, you won’t have to. 460 00:53:01,679 --> 00:53:02,805 What’s the plan? 461 00:53:04,932 --> 00:53:05,933 Okay. I’ll tell you. 462 00:53:08,185 --> 00:53:11,105 We’re all gonna escape from here and go to the central park... 463 00:53:11,105 --> 00:53:13,065 ...and accuse these motherfuckers publicly. 464 00:53:14,817 --> 00:53:19,447 We’re gonna tell the media everything, and it’ll be photographed. 465 00:53:22,199 --> 00:53:23,451 If you tell anyone, 466 00:53:23,701 --> 00:53:25,328 we’ll haze you again... 467 00:53:26,078 --> 00:53:28,247 ...but you won’t get back up from that one. 468 00:53:30,708 --> 00:53:32,460 We have a surprise for you. 469 00:53:33,044 --> 00:53:34,337 You’re brave. 470 00:53:34,629 --> 00:53:37,214 You’ve earned real angel wings. 471 00:54:01,364 --> 00:54:02,865 How did you end up here? 472 00:54:02,990 --> 00:54:03,491 My mom. 473 00:54:05,952 --> 00:54:09,455 She left me at the first shelter because she couldn’t afford to keep me. 474 00:54:10,414 --> 00:54:15,336 It was just until she got herself a job, but she never even came to visit. 475 00:54:16,087 --> 00:54:20,216 So if we don’t escape, I won’t get out of here until I’m an adult. 476 00:54:20,341 --> 00:54:23,594 I’m still here because I don’t want to leave Sulmy alone. 477 00:54:23,844 --> 00:54:25,221 Nobody likes her. 478 00:54:26,722 --> 00:54:27,473 Yeah, 479 00:54:27,807 --> 00:54:30,559 if the English royalty came to get you, you’d be gone already. 480 00:54:30,851 --> 00:54:32,103 But I do love you. 481 00:54:34,814 --> 00:54:35,773 How about you? 482 00:54:41,529 --> 00:54:44,407 I ran away from home and headed for a bigger town. 483 00:54:44,407 --> 00:54:48,911 I found work there at a diner. The lady that owns it is the best. 484 00:54:48,911 --> 00:54:51,414 Her name is Celia. She didn’t just give me a job, 485 00:54:51,414 --> 00:54:53,165 she gave me a home and fed me. 486 00:54:54,583 --> 00:54:56,293 She paid you with room and board? 487 00:54:56,961 --> 00:54:57,962 You were a slave. 488 00:54:58,295 --> 00:54:59,797 No, she paid me a salary, too. 489 00:54:59,797 --> 00:55:01,924 I got myself a tattoo with my first pay. 490 00:55:05,386 --> 00:55:06,595 It’s a butterlfy. 491 00:55:06,887 --> 00:55:09,390 - It’s an angel. - Yeah it’s an angel. 492 00:55:11,851 --> 00:55:14,478 The trouble was when Celia noticed I was sick. 493 00:55:14,729 --> 00:55:16,731 She took me to the hospital and they cured me, 494 00:55:16,731 --> 00:55:18,733 but then they didn’t let me leave with her. 495 00:55:18,733 --> 00:55:20,985 I could only leave with my parents. 496 00:55:20,985 --> 00:55:24,113 I refused to call them, so they sent me here. 497 00:55:24,113 --> 00:55:25,865 What, were you sick? 498 00:55:31,537 --> 00:55:32,663 I was bleeding a lot. 499 00:55:44,008 --> 00:55:47,011 Now that you’re a full-fledged angel, let’s celebrate. 500 00:55:57,980 --> 00:55:58,981 I’ve never smoked. 501 00:55:59,356 --> 00:56:00,733 Give it to me. 502 00:56:01,233 --> 00:56:03,486 No way, you get real crazy. 503 00:56:17,625 --> 00:56:18,250 Gimme! 504 00:56:18,876 --> 00:56:19,502 Gimme! 505 00:56:20,252 --> 00:56:22,421 Gimme! 506 00:56:25,508 --> 00:56:28,094 I’m going to get them out of here. 507 00:56:28,094 --> 00:56:30,137 I’m going through with our plan. 508 00:56:31,472 --> 00:56:34,100 I’m doing it for you, my love. 509 00:56:38,604 --> 00:56:39,647 Who is she? 510 00:56:39,647 --> 00:56:43,025 All our plans dead. Those motherfuckers. 511 00:56:43,484 --> 00:56:45,319 She’s the Star that began the whole thing. 512 00:56:46,112 --> 00:56:47,488 Her name was Majo. 513 00:56:48,989 --> 00:56:50,741 She was Terca’s wife. 514 00:56:53,953 --> 00:56:54,912 What happened to her? 515 00:56:56,539 --> 00:56:57,540 She hanged herself. 516 00:56:59,792 --> 00:57:01,168 On Christmas Eve. 517 00:57:02,670 --> 00:57:04,547 With the lights from a christmas tree. 518 00:57:05,464 --> 00:57:06,590 When the families came, 519 00:57:07,299 --> 00:57:10,302 they found her hanging in the middle of the visitors’ area. 520 00:57:11,554 --> 00:57:13,806 Is that why the Stars are dressed in mourning? 521 00:57:14,140 --> 00:57:15,266 Not just for her. 522 00:57:15,558 --> 00:57:16,642 A lot of them have died. 523 00:57:18,435 --> 00:57:21,188 The first one, nobody suspected anything. 524 00:57:23,566 --> 00:57:25,317 When the second one died, 525 00:57:26,193 --> 00:57:29,947 all the Stars began protesting in front of the Matron’s office... 526 00:57:30,698 --> 00:57:32,324 ...and they put on their black veils. 527 00:57:32,950 --> 00:57:37,746 We only found out what was going on when Majo died. 528 00:57:39,081 --> 00:57:43,961 After that, all of them dressed themselves in Christmas lights.. 529 00:57:46,005 --> 00:57:47,756 And what happened to the others? 530 00:57:49,967 --> 00:57:53,596 The three were pregnant, and the guards made them get abortions. 531 00:57:54,638 --> 00:57:57,892 But they took them to a horrible place. 532 00:57:57,975 --> 00:58:00,102 The first one vanished, 533 00:58:01,228 --> 00:58:03,856 and the second one got an infection. 534 00:58:04,106 --> 00:58:05,482 The two bled out. 535 00:58:07,735 --> 00:58:09,778 Majo hung herself because she didn’t want an abortion. 536 00:58:10,613 --> 00:58:15,117 She said she was already in love with her baby... 537 00:58:15,117 --> 00:58:17,661 ...and didn’t wanna live without him. 538 00:58:18,287 --> 00:58:21,290 She and Terca were gonna raise the baby together. 539 00:58:22,041 --> 00:58:22,917 I love you. 540 00:59:06,460 --> 00:59:09,463 Ma’am, can I go to the bathroom? 541 00:59:10,089 --> 00:59:11,465 Make it quick. 542 00:59:25,020 --> 00:59:25,854 Rita. 543 00:59:26,230 --> 00:59:27,106 Come on. 544 00:59:31,318 --> 00:59:32,111 Come on. 545 01:00:13,986 --> 01:00:14,987 Who are you? 546 01:00:16,280 --> 01:00:18,282 I’m Ana, the Shooting Star. 547 01:00:20,993 --> 01:00:23,120 The witch is following you... 548 01:00:24,621 --> 01:00:27,624 ... because she wants to know where the Stars’ camp is. 549 01:00:39,303 --> 01:00:40,554 Where is the camp? 550 01:00:42,514 --> 01:00:43,766 I’m taking you there. 551 01:01:04,078 --> 01:01:05,037 Come on. 552 01:01:45,327 --> 01:01:46,954 Those are just the bodies. 553 01:01:53,877 --> 01:01:55,587 These are the souls. 554 01:02:13,981 --> 01:02:15,149 Make an offering. 555 01:02:33,542 --> 01:02:35,127 This is our constellation. 556 01:02:46,597 --> 01:02:49,224 This is the Sanctuary of the Martyred Stars. 557 01:02:51,018 --> 01:02:52,144 Is Majo one of them? 558 01:02:52,519 --> 01:02:53,145 Yes. 559 01:03:15,167 --> 01:03:16,919 Move. 560 01:03:55,541 --> 01:03:56,875 Stars! 561 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 I’m Lucía, 562 01:04:12,349 --> 01:04:13,850 I’m fourteen years old. 563 01:04:17,145 --> 01:04:18,313 I’m Rita. 564 01:04:20,274 --> 01:04:21,066 Yeah. 565 01:04:21,441 --> 01:04:22,651 We know that. 566 01:04:26,154 --> 01:04:27,948 You like wearing the wings? 567 01:04:32,744 --> 01:04:34,871 They make you feel like you’re part of a pack? 568 01:04:36,498 --> 01:04:38,250 A pack of Angels? 569 01:04:45,507 --> 01:04:47,759 Don’t you guys feel like a group of Stars? 570 01:04:48,927 --> 01:04:50,804 You dress alike and you move alike. 571 01:04:51,763 --> 01:04:55,767 These outfits were forced 572 01:04:55,767 --> 01:04:58,186 to classify... 573 01:05:00,647 --> 01:05:02,899 ..and sell us to clients. 574 01:05:04,026 --> 01:05:09,406 Some of the girls here believe the story about how they’re mystical beings. 575 01:05:11,158 --> 01:05:13,160 Those are the craziest. 576 01:05:15,162 --> 01:05:17,539 We need you for the plan. 577 01:05:20,667 --> 01:05:21,835 But Terca doesn’t want you to. 578 01:05:25,172 --> 01:05:29,801 We have to get the catalogue that the guards have on their computers. 579 01:05:32,929 --> 01:05:34,806 You have to steal it from William. 580 01:05:36,433 --> 01:05:38,560 And if things get ugly... 581 01:05:44,983 --> 01:05:47,361 ...you have the knife to defend yourself with. 582 01:05:49,821 --> 01:05:52,574 Things are going to get ugly. 583 01:05:53,408 --> 01:05:59,706 Motherfuckers must die! Motherfuckers must die! 584 01:05:59,831 --> 01:06:02,209 Motherfuckers must die! 585 01:06:02,209 --> 01:06:03,710 For our sisters! 586 01:06:09,716 --> 01:06:12,219 You’re the only one who can do it. 587 01:06:14,221 --> 01:06:15,722 Because you’re the new girl. 588 01:06:16,640 --> 01:06:20,143 You have to sacrifice yourself. 589 01:06:24,106 --> 01:06:25,607 Sacrifice! 590 01:06:27,109 --> 01:06:28,610 Sacrifice! Sacrifice! 591 01:06:29,361 --> 01:06:30,862 Sacrifice! 592 01:06:34,116 --> 01:06:35,617 Sacrifice! Sacrifice! 593 01:06:58,807 --> 01:07:02,060 I’m also afraid the escape won’t go well. 594 01:07:03,520 --> 01:07:06,273 Why didn’t you tell me I was the bait in the plan? 595 01:07:11,153 --> 01:07:13,155 You’re not the bait in the plan. 596 01:07:15,490 --> 01:07:18,118 The Stars want me to steal the catalogue from William 597 01:07:18,368 --> 01:07:20,495 and if things go wrong, to kill him. 598 01:07:20,912 --> 01:07:24,416 You have to do quickly, so you don’t get caught. 599 01:07:24,916 --> 01:07:26,918 It’s not true, I don’t want to kill anybody. 600 01:07:27,544 --> 01:07:31,715 If you can get the catalogue from William, it would be so cool. 601 01:07:33,175 --> 01:07:35,177 They say I can do it because I’m the new girl. 602 01:07:35,427 --> 01:07:35,927 Yeah. 603 01:07:36,428 --> 01:07:40,056 William likes to be first with the new girls. 604 01:07:40,807 --> 01:07:42,601 Then he leaves you alone. 605 01:07:45,228 --> 01:07:48,982 Terca isn’t going to let any of us be put in danger. 606 01:07:49,232 --> 01:07:53,695 We’re going to expose them even without the catalogue. 607 01:07:57,616 --> 01:08:02,245 But if you can get the catalogue, it would be better. 608 01:08:14,508 --> 01:08:17,469 Rita, look, your bruises are gone. 609 01:08:24,850 --> 01:08:26,353 You’re a wonderful Angel. 610 01:08:32,984 --> 01:08:34,486 I was an Angel, too. 611 01:08:39,616 --> 01:08:40,242 Sir. 612 01:08:53,255 --> 01:08:54,130 She’s too shy. 613 01:08:57,926 --> 01:08:58,551 Get out. 614 01:08:59,135 --> 01:09:00,886 Let them work alone, by themselves. 615 01:09:02,389 --> 01:09:04,640 But I’m in charge of checking the photos. 616 01:09:05,642 --> 01:09:07,018 I’ll send them by Whatsapp. 617 01:09:16,944 --> 01:09:18,279 Oh, baby, so sorry. 618 01:09:18,529 --> 01:09:21,283 You should have told me from the beginning these guys made you nervous. 619 01:09:23,535 --> 01:09:24,035 Wanda! 620 01:09:24,286 --> 01:09:24,911 Sir! 621 01:09:38,091 --> 01:09:39,341 You got it? 622 01:09:43,971 --> 01:09:46,349 You know what, I’ve got an idea. 623 01:09:51,438 --> 01:09:53,314 We’re going to make a little video. 624 01:09:53,857 --> 01:10:00,196 Tell me something like you’re a bad girl asking her daddy to punish her. 625 01:10:00,697 --> 01:10:01,573 Go on. 626 01:10:08,455 --> 01:10:12,250 It doesn’t matter if you cry a little while you’re talking. 627 01:10:18,715 --> 01:10:19,507 Say it. 628 01:10:22,886 --> 01:10:24,763 Say it, for everyone’s sake. 629 01:10:38,485 --> 01:10:40,487 I’m a girl that’s been bad. 630 01:11:46,678 --> 01:11:47,470 How was it? 631 01:11:48,555 --> 01:11:50,849 Talk to Lucía, I’m getting the catalogue. 632 01:11:52,392 --> 01:11:53,643 Are you sure? 633 01:11:55,854 --> 01:11:57,230 They have it on their phones. 634 01:11:57,439 --> 01:11:59,190 The motherfuckers send it to each other by Whatsapp. 635 01:11:59,441 --> 01:12:01,568 I don’t need to go in the guards’ office. 636 01:12:03,319 --> 01:12:04,446 I can do this. 637 01:12:06,573 --> 01:12:07,699 She can do it. 638 01:12:10,577 --> 01:12:14,456 I have a bad feeling. It’s best if you don’t get into this. 639 01:12:14,581 --> 01:12:15,457 It’s all going to work out, 640 01:12:15,582 --> 01:12:18,251 you just have to call the media so they come to the central park. 641 01:12:18,460 --> 01:12:22,088 Call them. Insist, call every hour. All the families are gonna call. 642 01:12:22,338 --> 01:12:23,590 Someone has to show up. 643 01:12:24,758 --> 01:12:26,217 Here are the contacts in the media. 644 01:12:26,259 --> 01:12:28,470 Some girls have already sent messages from here, 645 01:12:28,595 --> 01:12:30,472 but we need lots of petitioners. 646 01:12:31,931 --> 01:12:34,934 And why don’t we tell them to come here where it’s less dangerous. 647 01:12:35,727 --> 01:12:39,105 Here the guards wouldn’t let us talk to them and it has to make an impact. 648 01:12:39,105 --> 01:12:39,856 Do you understand? 649 01:12:40,732 --> 01:12:43,276 At the central park, on International Women’s Day, 650 01:12:43,276 --> 01:12:45,361 they have to know what’s going on here. 651 01:12:46,613 --> 01:12:48,990 And what if the press doesn't show up at the park? 652 01:12:48,990 --> 01:12:51,993 Or what if the guards find out and catch you? 653 01:12:52,744 --> 01:12:55,747 You don’t know who they really are. 654 01:13:01,002 --> 01:13:03,254 The most important thing for me is getting out of here. 655 01:13:04,506 --> 01:13:05,256 Listen to me, 656 01:13:05,507 --> 01:13:07,550 I’m not going to the park to accuse anyone. 657 01:13:08,259 --> 01:13:11,262 All I care about is getting out and finding my little sister. 658 01:13:11,513 --> 01:13:12,889 Then we’ll come find you. 659 01:13:13,139 --> 01:13:16,559 There’s no getting out of here on my own, but all of us together can do it. 660 01:13:16,559 --> 01:13:19,145 They’ll know what to say so they believe us... 661 01:13:19,521 --> 01:13:20,772 ...and a lot of girls will be saved. 662 01:13:21,147 --> 01:13:22,524 I just have to save one. 663 01:13:26,027 --> 01:13:27,153 Die, motherfucker. 664 01:13:28,905 --> 01:13:29,531 Die. 665 01:13:31,032 --> 01:13:32,200 This is really tough. 666 01:13:38,832 --> 01:13:40,542 That can be the motherfucker. 667 01:13:40,792 --> 01:13:41,417 Come on. 668 01:13:48,299 --> 01:13:50,176 If you can get on top of the motherfucker, 669 01:13:50,301 --> 01:13:51,553 it’s easier to kill him. 670 01:13:52,178 --> 01:13:54,180 Imagine grabbing him by his arms. 671 01:13:58,685 --> 01:14:00,562 Die, motherfucker. Die. 672 01:14:00,812 --> 01:14:02,063 Die, motherfucker. 673 01:14:02,438 --> 01:14:03,690 Die, motherfucker. 674 01:15:02,874 --> 01:15:07,754 I’m scared of those motherfuckers, too, but Majo is with you. 675 01:16:04,560 --> 01:16:06,604 Shy little wallflowers are the best. 676 01:16:14,070 --> 01:16:15,196 Did you like my pictures? 677 01:16:15,321 --> 01:16:18,324 I love them. You pose really well. 678 01:16:19,200 --> 01:16:20,952 Show me, I want to see them. 679 01:16:22,620 --> 01:16:23,746 Show them to me first. 680 01:16:24,706 --> 01:16:25,832 That’s how I like you. 681 01:16:35,967 --> 01:16:36,884 What are you doing here? 682 01:16:37,176 --> 01:16:38,177 Go back to your room. 683 01:16:38,594 --> 01:16:40,221 We’re going to the bathroom. 684 01:16:41,222 --> 01:16:41,848 Hurry up. 685 01:16:46,644 --> 01:16:47,854 Show me the pictures. 686 01:17:00,658 --> 01:17:02,243 Do the others pose better than I do? 687 01:17:03,119 --> 01:17:04,495 You’re the prettiest. 688 01:17:05,121 --> 01:17:08,124 But the others are more daring and not shy at all. 689 01:17:10,877 --> 01:17:11,502 I wanna see. 690 01:17:28,269 --> 01:17:29,771 Do you have the whole catalogue? 691 01:17:30,188 --> 01:17:31,189 What catalogue? 692 01:17:33,691 --> 01:17:35,068 That’s all they talk about. 693 01:17:35,568 --> 01:17:38,071 They’re in a contest to see who’s the sexiest in the catalogue. 694 01:17:53,795 --> 01:17:55,046 Well, the party’s over. 695 01:17:55,171 --> 01:17:57,173 No. Let me see me the phone. 696 01:17:58,925 --> 01:18:01,677 Show me which pose is your favorite, so I can do it for you. 697 01:18:02,804 --> 01:18:03,679 Come here. 698 01:18:26,202 --> 01:18:27,453 Take your top off. 699 01:18:33,459 --> 01:18:35,503 No, no. Leave the wings on. 700 01:18:36,337 --> 01:18:38,714 It’s just so I can get my top off. Then I’ll put them back on. 701 01:18:40,633 --> 01:18:41,634 Okay... 702 01:18:51,978 --> 01:18:53,104 Fuck! 703 01:18:57,233 --> 01:18:58,359 Do you like that? 704 01:19:04,407 --> 01:19:05,533 Do you like that? 705 01:19:27,180 --> 01:19:28,139 Are you okay? 706 01:19:36,189 --> 01:19:37,523 Thank you. 707 01:19:40,026 --> 01:19:41,277 Thank you. Thank you. 708 01:19:43,279 --> 01:19:45,907 Thank you, Rita! Thank you! 709 01:19:46,407 --> 01:19:47,700 Thank you. Thank you. 710 01:19:55,166 --> 01:19:56,459 Thank you. Thank you. 711 01:20:07,720 --> 01:20:10,598 The motherfucker is going to hell. 712 01:20:21,734 --> 01:20:24,737 I don’t know the password but I know the catalogue is in there. 713 01:20:25,238 --> 01:20:26,739 He opened it from the photo gallery. 714 01:20:27,406 --> 01:20:28,991 I’ll find someone to crack it. 715 01:20:32,119 --> 01:20:34,497 Today is our day. 716 01:20:38,209 --> 01:20:42,088 Don’t stop until you get to the park. 717 01:21:14,495 --> 01:21:17,790 Sulmy, ask the Fairies what the Fire says. 718 01:21:20,001 --> 01:21:22,628 Rosita, what is the Fire saying? 719 01:21:23,254 --> 01:21:24,880 The Fire says: go for it. 720 01:21:25,756 --> 01:21:26,632 Go for it! 721 01:21:29,385 --> 01:21:30,761 Go for it! 722 01:22:09,800 --> 01:22:11,969 Go! Go! Go! 723 01:22:12,803 --> 01:22:14,305 Out! Out! Out! 724 01:22:14,347 --> 01:22:15,181 Go! 725 01:22:18,684 --> 01:22:19,852 Terca! 726 01:23:20,121 --> 01:23:22,123 Run! 727 01:23:26,877 --> 01:23:31,382 Come on! Run! 728 01:25:21,867 --> 01:25:23,744 Come on! Come on! Come on! 729 01:25:24,370 --> 01:25:26,288 Let’s go. Fast. 730 01:25:26,872 --> 01:25:28,040 Move! 731 01:25:30,000 --> 01:25:31,502 Get them, up there! 732 01:25:34,505 --> 01:25:35,673 Move! 733 01:25:39,176 --> 01:25:41,053 Come on! Run! Hurry! 734 01:25:41,679 --> 01:25:43,013 Sulmy! 735 01:25:44,765 --> 01:25:46,100 Sulmy! 736 01:25:46,183 --> 01:25:47,268 I am hurt! 737 01:25:47,268 --> 01:25:48,060 Let’s go Bebé. 738 01:25:48,227 --> 01:25:49,019 Let’s go. 739 01:25:50,020 --> 01:25:51,272 I can’t get up! 740 01:25:51,272 --> 01:25:51,939 Help her. 741 01:25:52,398 --> 01:25:53,524 Help me Bebé. Come on Bebé. 742 01:25:55,192 --> 01:25:55,818 Sulmy! 743 01:25:55,860 --> 01:25:56,944 I can’t! 744 01:26:00,865 --> 01:26:01,866 Come on, Sulmy! 745 01:26:01,866 --> 01:26:02,616 I can’t! 746 01:26:02,741 --> 01:26:04,493 Come on! Come on Sulmy! 747 01:26:12,960 --> 01:26:15,462 Forward! Forward! Come on! 748 01:26:19,049 --> 01:26:20,175 Run! Run! 749 01:26:22,720 --> 01:26:24,179 -Come on. -Come on. 750 01:26:24,346 --> 01:26:25,556 Run! Run! 751 01:26:40,446 --> 01:26:43,824 The police! The police! 752 01:26:47,870 --> 01:26:49,330 Come on! Come on! Come on! 753 01:26:49,705 --> 01:26:50,706 Terca, come with us. 754 01:26:50,956 --> 01:26:52,082 I can’t! Not until the end. 755 01:26:54,835 --> 01:26:56,337 Come on, run! 756 01:26:56,337 --> 01:26:56,837 No! 757 01:27:02,134 --> 01:27:04,094 I can’t anymore, I can’t. 758 01:27:05,971 --> 01:27:07,348 No! Come on! 759 01:27:07,348 --> 01:27:08,223 I can't. 760 01:27:10,392 --> 01:27:12,269 I can’t run anymore. 761 01:27:12,770 --> 01:27:13,354 You go on! 762 01:27:13,354 --> 01:27:14,855 Come with me! 763 01:27:15,105 --> 01:27:15,731 You can do it! 764 01:27:15,856 --> 01:27:16,649 I can’t run anymore. 765 01:27:16,649 --> 01:27:17,483 Yes you can! 766 01:27:19,234 --> 01:27:20,861 I don’t wanna leave you! 767 01:27:21,612 --> 01:27:22,488 Or you! 768 01:27:24,365 --> 01:27:25,491 Run! 769 01:27:25,783 --> 01:27:26,909 Run! 770 01:27:37,378 --> 01:27:38,128 Wait! 771 01:27:39,630 --> 01:27:40,381 Wait! 772 01:28:14,289 --> 01:28:15,040 Motherfucker. 773 01:28:19,336 --> 01:28:20,671 Get on, get on, inside. 774 01:28:20,671 --> 01:28:22,464 -Inside quickly! Hurry up! -Hide there, honey. 775 01:28:25,050 --> 01:28:28,053 We are looking for some criminals that escaped from a shelter. 776 01:28:28,053 --> 01:28:29,054 Have you seen them? 777 01:28:29,430 --> 01:28:30,222 No sir. 778 01:28:31,598 --> 01:28:32,599 Search the bus! 779 01:28:35,227 --> 01:28:36,687 -Have you seen a girl with wings? - No. 780 01:28:37,980 --> 01:28:40,566 You? You sure? 781 01:28:42,192 --> 01:28:43,694 You haven’t seen a girl with wings? 782 01:28:58,751 --> 01:28:59,710 Let me go! 783 01:29:41,126 --> 01:29:42,377 Inside! 784 01:29:42,377 --> 01:29:43,629 Hurry up, everyone. 785 01:29:44,421 --> 01:29:45,672 You can’t even run away. 786 01:29:46,215 --> 01:29:48,801 Get inside. Heres your prize: a suite. 787 01:29:50,010 --> 01:29:50,761 Get up! 788 01:29:51,386 --> 01:29:52,137 Get up! 789 01:29:53,931 --> 01:29:55,432 You thought you killed me. 790 01:29:56,183 --> 01:29:56,934 Inside! 791 01:29:57,267 --> 01:29:57,768 Hurry up! 792 01:29:57,768 --> 01:29:59,186 Let me go, asshole! 793 01:29:59,645 --> 01:30:01,063 Let me go motherfucker! 794 01:30:01,146 --> 01:30:02,147 Everyone get inside! 795 01:30:02,272 --> 01:30:02,981 Assholes! 796 01:30:03,148 --> 01:30:05,025 Get everyone inside. 797 01:30:13,325 --> 01:30:15,661 I knew you were behind this. 798 01:30:19,289 --> 01:30:20,833 Let’s call for orders. 799 01:31:45,626 --> 01:31:47,252 What are the orders? 800 01:31:47,920 --> 01:31:50,255 We have to wait. It’ll come from the top. 801 01:31:50,255 --> 01:31:52,007 Ma’am! We’re thirsty! 802 01:31:53,800 --> 01:31:54,635 Give them water. 803 01:31:55,260 --> 01:31:55,761 No! 804 01:31:56,136 --> 01:31:58,639 If I open this door, they’ll get out. Let them sweat it out. 805 01:31:58,639 --> 01:32:00,515 I’m gonna try to call the boss. 806 01:32:12,236 --> 01:32:13,779 I have to go to the bathroom. 807 01:32:15,906 --> 01:32:16,907 Hold it. 808 01:32:21,328 --> 01:32:23,622 - Hey... - What? 809 01:32:23,622 --> 01:32:25,457 How long has it been? 810 01:32:26,667 --> 01:32:30,170 I don’t know. Like 15 hours. 811 01:32:33,173 --> 01:32:35,217 They’re not gonna let us out. 812 01:32:38,929 --> 01:32:40,305 It’s all gonna be fine. 813 01:32:55,988 --> 01:32:58,448 -We’re burning up! Let us out! -Open up! 814 01:32:58,824 --> 01:33:02,703 -We’re hungry! We’re dying of heat! -It’s so hot! Open the door! 815 01:33:03,453 --> 01:33:04,329 You girls hot? 816 01:33:06,206 --> 01:33:07,499 Take off your pretty little threads. 817 01:33:12,087 --> 01:33:16,591 Those assholes get fed and we’ve been here almost two days. 818 01:33:16,591 --> 01:33:17,843 Not even water! 819 01:33:18,260 --> 01:33:21,096 -So then what, William? -Take it easy, man... a couple of She-Wolves... 820 01:33:26,601 --> 01:33:27,477 Gimme one. 821 01:33:28,395 --> 01:33:29,229 Wait. 822 01:33:31,523 --> 01:33:32,649 Hand me your lighter. 823 01:33:39,990 --> 01:33:41,992 These motherfuckers aren’t gonna let us out. 824 01:33:45,871 --> 01:33:47,748 Let’s set fire to one of these mattresses, 825 01:33:48,123 --> 01:33:51,793 and when they see the smoke out there, they’ll have to open the door. 826 01:34:10,354 --> 01:34:14,358 -Grow!, Grow!, Grow! -Grow!, Grow!, Grow! 827 01:34:14,900 --> 01:34:17,778 Grow! Grow! Grow! 828 01:34:17,944 --> 01:34:20,906 Grow! Grow! Grow! 829 01:34:21,073 --> 01:34:22,657 -Open up! Let us out! -Open the door! 830 01:34:22,657 --> 01:34:24,076 Let us out! Let us out! Let us out! 831 01:34:24,076 --> 01:34:26,078 Call the firemen please. 832 01:34:26,578 --> 01:34:28,038 There’s fire inside the room. 833 01:34:28,538 --> 01:34:29,039 Boss. 834 01:34:29,039 --> 01:34:30,040 What do we do? 835 01:34:31,708 --> 01:34:32,793 Don’t let them out. 836 01:34:33,668 --> 01:34:34,419 Okay. 837 01:34:35,337 --> 01:34:36,046 They’re just kids. 838 01:34:36,046 --> 01:34:37,172 Let us out! Let us out! Let us out! 839 01:34:37,172 --> 01:34:38,423 Don’t be stupid! 840 01:34:40,550 --> 01:34:42,677 Put that fire out! You’re gonna suffocate! 841 01:34:44,179 --> 01:34:46,306 Fire, fire fire! 842 01:34:47,474 --> 01:34:50,227 Fire, fire fire! 843 01:34:50,227 --> 01:34:52,062 -Open up! Open up! 844 01:34:52,062 --> 01:34:53,438 You asked for it! 845 01:34:53,438 --> 01:34:54,689 Fire, fire fire! 846 01:34:55,440 --> 01:34:56,441 Shut up! 847 01:34:56,566 --> 01:34:58,068 We’re not opening this door! 848 01:34:58,443 --> 01:34:59,945 We’re not opening this door! 849 01:35:00,070 --> 01:35:01,196 Put that shit out! 850 01:35:01,196 --> 01:35:02,072 What do we do? 851 01:35:03,240 --> 01:35:04,741 The motherfuckers aren’t gonna open the door. 852 01:35:05,075 --> 01:35:06,201 Put out the fire. 853 01:35:07,202 --> 01:35:08,578 Pass me your sweater. 854 01:35:16,378 --> 01:35:19,089 Use clothes that don’t have tear gas. That shit is flammable. 855 01:35:19,339 --> 01:35:21,133 But we all have it. 856 01:35:22,467 --> 01:35:23,969 Get away from the fire. 857 01:35:28,890 --> 01:35:30,767 You guys! We have to come up with another plan. 858 01:35:32,352 --> 01:35:34,479 -Gladys, your wings! -Gladys!, Gladys!, Gladys!... 859 01:35:35,105 --> 01:35:36,648 No! 860 01:35:51,371 --> 01:35:55,250 Boss. I need instructions. Please. We can’t keep waiting. 861 01:35:55,375 --> 01:35:56,877 The girls are burning. 862 01:35:56,877 --> 01:35:57,919 How do you know? 863 01:35:57,919 --> 01:35:59,004 Because it smells. 864 01:35:59,421 --> 01:36:00,505 Burn the evidence. 865 01:36:01,006 --> 01:36:01,798 What do we do? 866 01:36:01,798 --> 01:36:04,426 You heard what they said! The evidence has to burn! 867 01:36:04,634 --> 01:36:07,012 William, they’re going to blame us for this. 868 01:36:07,012 --> 01:36:08,138 Blame us for what? 869 01:36:08,138 --> 01:36:10,640 The firefighters are here, and they’re not letting them in. 870 01:36:10,640 --> 01:36:11,641 I'm gonna open the door. 871 01:36:12,017 --> 01:36:13,393 Let me go! 872 01:36:15,520 --> 01:36:17,772 They’re criminals, not kids! 873 01:37:54,869 --> 01:37:57,747 We were locked inside that room in the institution. 874 01:37:58,915 --> 01:38:00,625 Almost all of us burned to death. 875 01:38:01,918 --> 01:38:04,879 All we wanted was to get away from the injustice... 876 01:38:04,879 --> 01:38:07,632 ..the abuse and the awful treatment. 877 01:38:08,633 --> 01:38:11,636 Gladys was the first, her wings caught fire. 878 01:38:12,554 --> 01:38:14,556 Terca died cursing the guards. 879 01:38:16,016 --> 01:38:18,268 Bebé vanished with her arms around Sulmy. 880 01:38:18,268 --> 01:38:20,145 Others died at the hospital. 881 01:38:21,646 --> 01:38:23,398 My body was identified by Celia. 882 01:38:23,398 --> 01:38:26,026 Thankfully, the skin around my ankle didn’t burn... 883 01:38:26,026 --> 01:38:27,652 ..and she recognized my tattoo. 884 01:38:29,154 --> 01:38:31,197 She is still my fairy godmother. 885 01:38:31,197 --> 01:38:34,701 Since that day, she lights magic candles for me and brings me flowers. 886 01:38:35,660 --> 01:38:40,415 My father was finally tried and sentenced for sexually abusing his daughters... 887 01:38:40,415 --> 01:38:42,167 ..five months after my death. 888 01:38:43,251 --> 01:38:45,754 My little sister is finally safe from him. 889 01:38:47,047 --> 01:38:49,049 The demons in the institution... 890 01:38:49,049 --> 01:38:52,427 ..blame each other, to avoid being held responsible. 891 01:38:53,803 --> 01:38:57,182 Many people said we deserved to die because we were deliquents, 892 01:38:57,182 --> 01:38:59,184 ..creatures without a future. 893 01:39:00,435 --> 01:39:04,064 Others said it was our fault for trying to escape. 894 01:39:04,814 --> 01:39:07,317 For using fire as our ally. 895 01:39:08,318 --> 01:39:12,822 Those who walk in the light, our families, human rights defenders, and journalists, 896 01:39:12,822 --> 01:39:15,575 ..are trying to reveal what really happened, 897 01:39:15,575 --> 01:39:17,702 ..but they are still receiving death threats. 898 01:39:18,953 --> 01:39:22,457 We never thought the darkness in our executioners could run so deep. 899 01:39:23,833 --> 01:39:28,463 The government opened a case against us for vandalizing state property. 900 01:39:29,506 --> 01:39:31,466 The story doesn’t end here. 901 01:39:32,133 --> 01:39:33,468 Like I said at the beginning, 902 01:39:33,760 --> 01:39:37,597 this didn’t happen quite like this, but it did happen, 903 01:39:37,597 --> 01:39:40,100 it’s still happening, and it’s even worse. 904 01:39:42,852 --> 01:39:47,107 We girls are still standing at the doors of the institution, waiting for justice. 905 01:39:47,107 --> 01:39:49,859 And we won’t go until we get it. 906 01:40:05,792 --> 01:40:08,586 In honor of all the fantastic beings... 907 01:40:08,586 --> 01:40:12,257 ...that inhabit an adult world that turns its back on them.