1 00:00:41,166 --> 00:00:42,876 法老 2 00:00:44,669 --> 00:00:45,503 你是誰? 3 00:00:46,880 --> 00:00:48,590 法老 4 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 現身 5 00:00:50,550 --> 00:00:52,260 你將會滅亡 6 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 我是毀滅者 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 你的帝國將會滅亡 8 00:00:59,559 --> 00:01:00,685 我是毀滅者 9 00:01:01,978 --> 00:01:02,812 法老… 10 00:01:02,896 --> 00:01:03,813 諸神 11 00:01:05,523 --> 00:01:06,357 這是怎麼回事? 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 我是毀滅者 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 陛下 14 00:01:22,082 --> 00:01:24,834 陛下,你還好嗎? 15 00:01:25,752 --> 00:01:27,045 我做了一個夢 16 00:01:29,422 --> 00:01:31,132 我被黑暗包圍 17 00:01:35,178 --> 00:01:36,304 一個男人的影子 18 00:01:40,683 --> 00:01:44,062 哈曼,派人在街上巡邏 19 00:01:45,105 --> 00:01:47,565 有個殺人兇手混在我們的人民當中 20 00:01:48,066 --> 00:01:49,109 遵命,陛下 21 00:02:02,539 --> 00:02:07,043 《聖約之外:摩西的故事》 22 00:02:08,586 --> 00:02:13,466 第2部:十災 23 00:02:17,929 --> 00:02:19,264 在埃及的新王國時期 24 00:02:19,347 --> 00:02:22,225 也是《出埃及記》可能發生的時期 25 00:02:22,308 --> 00:02:24,477 埃及人崇拜諸神、很多不同的神明… 26 00:02:24,561 --> 00:02:26,688 (加州大學洛杉磯分校埃及學家 尼克布朗) 27 00:02:26,771 --> 00:02:29,649 …有些神是獸首,有些神是人頭 28 00:02:30,483 --> 00:02:33,820 祂們具有自然界的不同特徵 29 00:02:33,903 --> 00:02:37,615 祂們的力量可用來服務埃及人民 30 00:02:41,327 --> 00:02:43,705 法老被視為 31 00:02:43,788 --> 00:02:45,081 人與神之間的中間人… 32 00:02:45,165 --> 00:02:47,667 (考古與文化遺產學院副教授 莫妮卡漢娜博士) 33 00:02:47,750 --> 00:02:50,336 …他們甚至會創作 法老長著大耳朵的雕像 34 00:02:50,420 --> 00:02:52,630 代表他們可以聽到人民的聲音 35 00:02:53,131 --> 00:02:55,633 向諸神祈求人民的願望 36 00:03:02,390 --> 00:03:05,185 法老是一個半神靈 37 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 他本質上是地球上的神 38 00:03:08,479 --> 00:03:11,900 他是凡人和神明之間的中間人 39 00:03:15,445 --> 00:03:18,740 《出埃及記》真正的戲劇場面 並不在於摩西與法老之間的故事… 40 00:03:18,823 --> 00:03:20,950 (東方大學聖經研究 彼得恩斯博士) 41 00:03:21,034 --> 00:03:22,660 …而是以色列的神耶和華 42 00:03:23,161 --> 00:03:24,329 和埃及諸神之間的故事 43 00:03:24,954 --> 00:03:26,748 這才是真正的衝突 44 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 以色列民族是哪一方的子民? 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,299 他們會以奴隸的身分侍奉法老 46 00:03:37,258 --> 00:03:39,928 還是以信徒的身分侍奉耶和華? 47 00:03:44,474 --> 00:03:47,685 (歌珊) 48 00:03:49,729 --> 00:03:52,982 你會回到埃及 49 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 法老永遠不會釋放希伯來人 50 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 他會反擊,我因此會擊打他 51 00:04:12,919 --> 00:04:15,255 這衣服屬於我們的祖先約瑟 52 00:04:16,214 --> 00:04:17,924 約瑟是雅各的兒子 53 00:04:18,758 --> 00:04:20,635 雅各是以撒的兒子 54 00:04:20,718 --> 00:04:22,387 以撒是亞伯拉罕的兒子 55 00:04:50,081 --> 00:04:54,043 摩西在人生較後階段才知道 56 00:04:54,127 --> 00:04:55,503 自己是以色列人… 57 00:04:55,586 --> 00:04:58,256 (希伯來學院希伯來聖經研究副教授 瑞秋艾德曼拉比) 58 00:04:58,339 --> 00:05:00,967 …我認為他是埃及人 和以色列人的混合體 59 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 他了解自由 60 00:05:03,094 --> 00:05:04,846 在自由環境中成長 61 00:05:04,929 --> 00:05:09,684 也讓他了解到自由的真正意義 62 00:05:13,229 --> 00:05:16,774 以色列人的救世主一定是… 63 00:05:16,858 --> 00:05:18,276 (希洛莫艾因霍恩拉比) 64 00:05:18,359 --> 00:05:19,902 …一個沒受過相關創傷的人 65 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 因為這些以色列人 66 00:05:21,571 --> 00:05:24,991 《聖經》形容他們為"朽木" 即欠缺靈性 67 00:05:25,074 --> 00:05:28,661 他們無法想像過另一種生活 68 00:05:29,162 --> 00:05:31,748 所以神必須選一個看過更大世界的人 69 00:05:31,831 --> 00:05:33,624 一個住在法老宮廷中的人 70 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 (埃及首都培爾—拉美西斯) 71 00:05:41,674 --> 00:05:43,885 摩西要對抗不公義的統治者法老… 72 00:05:43,968 --> 00:05:46,637 (《古蘭經中的女性與性別》作者 席琳易卜拉欣博士) 73 00:05:46,721 --> 00:05:48,681 …而且他私下認識法老 74 00:05:50,016 --> 00:05:53,394 他在法老的家族長大 與這家族有密切的關係 75 00:05:55,229 --> 00:05:57,357 因此政治層面 76 00:05:57,440 --> 00:06:00,985 和個人層面有著千絲萬縷的關係 77 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 他危險重重 78 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 他的任務是要解放整個民族 79 00:06:08,368 --> 00:06:12,205 因此他此行不僅攸關個人的命運 80 00:06:12,914 --> 00:06:15,375 他還肩負著一個非常沉重的使命 81 00:06:17,126 --> 00:06:18,002 停步! 82 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 我想求見比提亞公主 83 00:06:27,345 --> 00:06:28,179 農民,快離開 84 00:06:31,849 --> 00:06:32,683 抓住他! 85 00:06:33,559 --> 00:06:36,229 我名叫摩西! 86 00:06:36,813 --> 00:06:38,356 告訴公主她兒子回來了 87 00:06:53,663 --> 00:06:54,539 他在哪? 88 00:06:55,706 --> 00:06:56,791 馬上開門 89 00:07:13,474 --> 00:07:14,350 就是他! 90 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 公主 91 00:07:29,949 --> 00:07:30,783 退下吧 92 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 好孩子 93 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 你留在這裡不安全 94 00:08:26,255 --> 00:08:28,007 我知道你沒殺那個人 95 00:08:28,591 --> 00:08:31,219 但還有人會因此懲罰你 96 00:08:31,302 --> 00:08:33,262 你必須馬上離開這城市 97 00:08:48,402 --> 00:08:49,362 我知道了 98 00:08:51,197 --> 00:08:53,282 我知道我還是嬰兒時所發生的事 99 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 我有個哥哥 100 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 一個姐姐 101 00:09:00,873 --> 00:09:01,999 還有我的生母 102 00:09:09,840 --> 00:09:10,675 我… 103 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 我失去了一個孩子 104 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 胎死腹中 105 00:09:17,598 --> 00:09:20,434 我想過跳進尼羅河自盡 106 00:09:22,937 --> 00:09:25,773 但這條河給予我一個新生命 107 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 把你給了我 108 00:09:38,786 --> 00:09:43,457 法老的女兒帶著她的侍女過來 109 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 她來到尼羅河,聽到一陣哭聲 110 00:10:05,187 --> 00:10:07,064 她看到這小方舟 111 00:10:07,690 --> 00:10:11,068 她伸出手臂,將手臂伸展開來 112 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 她的手臂伸出去,長度增加了一倍 113 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 她拿起小方舟,然後打開 114 00:10:18,576 --> 00:10:21,912 她看到這個嬰兒的剎那 115 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 世界再次充滿光芒 116 00:10:24,081 --> 00:10:29,211 她馬上就知道這是希伯來人的嬰兒 117 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 你真漂亮 118 00:10:47,688 --> 00:10:50,399 -是希伯來人的嬰兒? -以後不准再說! 119 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 他是天賜的禮物 120 00:10:56,781 --> 00:10:57,615 對 121 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 沒錯,你是天賜的禮物 122 00:11:00,242 --> 00:11:02,620 不過公主你不應該留住這嬰兒 123 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 你告訴我怎麼做之前,該三思才說 124 00:11:06,248 --> 00:11:07,917 我們帶他回宮 125 00:11:08,000 --> 00:11:09,835 這樣就沒人知道我的孩子沒了 126 00:11:11,337 --> 00:11:13,839 他就是我的孩子 127 00:11:13,923 --> 00:11:15,800 如果被你父親發現怎辦? 128 00:11:16,967 --> 00:11:18,260 我們要保守這秘密 129 00:11:19,970 --> 00:11:20,805 共同保守秘密 130 00:11:23,891 --> 00:11:25,643 我們就叫他摩西吧 131 00:11:27,436 --> 00:11:29,146 是生於水中的意思 132 00:11:32,233 --> 00:11:33,567 我的摩西 133 00:11:33,651 --> 00:11:34,944 取一個埃及人名字? 134 00:11:36,570 --> 00:11:38,572 埃及王子當然要取埃及人名字 135 00:11:40,449 --> 00:11:42,702 法老的女兒為這個 136 00:11:42,785 --> 00:11:46,330 她在尼羅河救上來的嬰兒取名為摩西 137 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 或者希伯來語中從水中拉出來的意思 138 00:11:48,916 --> 00:11:50,084 (莫里斯哈里斯拉比) 139 00:11:50,167 --> 00:11:52,294 這個故事講的是埃及的一位公主 140 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 她不會說希伯來語 141 00:11:54,964 --> 00:11:59,301 也就沒理由給這個孩子 取一個希伯來名字 142 00:11:59,885 --> 00:12:04,640 於是我們看到這樣一個精彩的故事 143 00:12:04,724 --> 00:12:08,144 偉大的猶太人解放者 144 00:12:09,103 --> 00:12:14,567 出現在埃及說:“神派我來解放你們” 145 00:12:14,650 --> 00:12:18,279 而他還有一個與眾不同的名字 146 00:12:18,362 --> 00:12:22,950 就好像他今天出現在猶太社區 147 00:12:23,451 --> 00:12:27,163 他的名字叫卡里姆或瑪麗珍 148 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 或來自其他主流文化的名字 149 00:12:30,833 --> 00:12:36,922 摩西是法老的女兒給他取的名字 150 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 宗教文獻米德拉什試圖把這兩節經文 151 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 相互印證 152 00:12:45,347 --> 00:12:51,145 稱埃及公主,也就是法老的女兒 153 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 被神收養,成為神的女兒 154 00:12:55,983 --> 00:12:59,612 她的名字“比提亞” 也就是耶和華的女兒 155 00:12:59,695 --> 00:13:02,031 希伯來神的女兒 156 00:13:02,114 --> 00:13:07,620 沒有其他人被稱為神的女兒 157 00:13:07,703 --> 00:13:08,871 沒有其他人 158 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 這是個獨一無二的名字,比提亞 159 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 我再次需要你幫忙,媽媽 160 00:13:17,087 --> 00:13:18,047 是真的 161 00:13:18,589 --> 00:13:20,049 我確實殺了那個人 162 00:13:27,473 --> 00:13:28,390 走吧 163 00:13:29,475 --> 00:13:30,559 -馬上走 -我不能 164 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 我被告知要回來 165 00:13:32,895 --> 00:13:33,771 告知? 166 00:13:35,481 --> 00:13:36,357 誰叫你回來? 167 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 神 168 00:13:38,943 --> 00:13:39,860 哪個神? 169 00:13:41,362 --> 00:13:43,739 在我小時候把我帶到你身邊的神 170 00:13:44,824 --> 00:13:46,033 希伯來人的神 171 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 祂要我帶領我的人民獲得自由 172 00:13:52,122 --> 00:13:54,208 帶他們回到他們在迦南的家 173 00:13:54,291 --> 00:13:57,169 他絕對不會給那些人自由! 174 00:13:57,253 --> 00:14:00,506 聽我說,明天是王子的生日 175 00:14:01,006 --> 00:14:03,509 法老在那天不能拒絕臣民的願望 176 00:14:03,592 --> 00:14:05,261 摩西,聽我說 177 00:14:05,344 --> 00:14:07,972 我弟弟做了一個夢,一個預知夢 178 00:14:08,055 --> 00:14:10,599 已有數百人被捕了 179 00:14:10,683 --> 00:14:12,309 被捕者都遭受酷刑! 180 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 我從沒見過他這樣 181 00:14:15,771 --> 00:14:18,023 你馬上離開,出城 182 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 只要我知道你活著 就算再不相見,我也無所謂 183 00:14:29,285 --> 00:14:30,744 小心點,別被人看見 184 00:14:31,662 --> 00:14:34,707 絕對不能讓法老知道你回來了 185 00:14:37,167 --> 00:14:38,085 答應我 186 00:14:56,145 --> 00:14:57,646 這衣服不合你身 187 00:14:58,731 --> 00:15:00,107 才不是,很合適 188 00:15:00,983 --> 00:15:03,152 很合身,這是先知的長袍 189 00:15:03,235 --> 00:15:04,111 說夠了 190 00:15:16,498 --> 00:15:19,710 我妻子說得對,我配不上這些衣服 191 00:15:20,669 --> 00:15:22,212 我是自有… 192 00:15:23,380 --> 00:15:24,298 …永有的 193 00:15:24,882 --> 00:15:26,550 原諒我,吾主 194 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 摩西,你的信念去哪裡了? 195 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 我害怕 196 00:15:33,265 --> 00:15:37,645 我會用三個神蹟向法老證明我的存在 197 00:15:38,479 --> 00:15:40,147 如果你有信念 198 00:15:40,230 --> 00:15:42,441 你就擁有行神蹟的能力 199 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 如果我信心動搖呢? 200 00:15:44,360 --> 00:15:46,612 如果太陽或月亮懷疑 201 00:15:47,237 --> 00:15:48,906 它們會立刻熄滅 202 00:15:52,701 --> 00:15:56,497 我認為摩西與神之間的關係很真實… 203 00:15:56,580 --> 00:15:58,540 (新故事教會主任牧師 湯姆康) 204 00:15:58,624 --> 00:16:01,335 …他說:“神,你叫我這麼做 205 00:16:01,418 --> 00:16:04,546 但反正我就有這種感受 206 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 我有些疑問,我遇到一些問題” 207 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 在《古蘭經》中有關摩西的故事 208 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 神要他做這些非常困難的事 209 00:16:14,014 --> 00:16:16,809 但他知道單靠自己的力量是辦不到的 210 00:16:17,309 --> 00:16:18,602 所以在很多方面 211 00:16:18,686 --> 00:16:21,939 我認為《古蘭經》的讀者 或聆聽經文的信眾 212 00:16:22,022 --> 00:16:25,025 要設身處地思考 213 00:16:25,109 --> 00:16:29,071 “我人生中最大的使命是什麼?” 214 00:16:29,154 --> 00:16:33,325 “我該怎樣與全能的神建立信任關係 215 00:16:33,409 --> 00:16:38,080 引領我走完人生的旅程呢?” 216 00:17:08,318 --> 00:17:11,864 今天是我兒子的18歲生日 217 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 現在,按照慣例 218 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 我希望與我心愛的子民 219 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 分享這個喜慶日子的祝福 220 00:18:10,672 --> 00:18:15,052 在場哪一位有求於我? 221 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 讓我們過去 222 00:18:27,481 --> 00:18:28,482 向他們行神蹟 223 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 -你也聽到國王的話 -沒你們這種人的份 224 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 我會用三個神蹟向法老證明我的存在 225 00:18:44,081 --> 00:18:44,957 是神蹟 226 00:18:51,588 --> 00:18:55,467 神給摩西行三個神蹟的能力 227 00:18:55,968 --> 00:18:59,138 藉此讓摩西表現自己 228 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 是值得相信的 229 00:19:01,515 --> 00:19:02,808 他需要讓別人相信 230 00:19:05,269 --> 00:19:08,105 神告訴他:“把手伸進斗篷裡” 231 00:19:08,647 --> 00:19:11,567 他把手拿出來時,手已長出大痳瘋 232 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 充滿死亡氣息 233 00:19:23,787 --> 00:19:24,621 你 234 00:19:25,122 --> 00:19:26,373 他要說話了! 235 00:19:26,456 --> 00:19:27,457 摩西 236 00:19:29,501 --> 00:19:30,377 你回來了 237 00:19:30,460 --> 00:19:31,587 他認識他 238 00:19:31,670 --> 00:19:32,796 你衣衫襤褸 239 00:19:32,880 --> 00:19:34,214 還是個殺人犯 240 00:19:36,341 --> 00:19:41,054 我想你應該是趁這個特別日子 來求我寬恕吧 241 00:19:48,020 --> 00:19:49,104 我決定… 242 00:19:53,901 --> 00:19:54,735 答應你 243 00:19:56,111 --> 00:19:58,322 我取消對你殺人的懲罰 244 00:19:59,114 --> 00:20:02,117 世上最珍貴的東西就是人的自由 245 00:20:04,369 --> 00:20:06,121 我們請求你給予我們自由 246 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 我答應了 247 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 讓我的同胞離開! 248 00:20:10,083 --> 00:20:11,752 -你的同胞? -希伯來人 249 00:20:11,835 --> 00:20:12,669 希伯來人? 250 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 你不是希伯來人 251 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 你為什麼要自稱是平民? 252 00:20:22,888 --> 00:20:26,308 我求你,讓我們去沙漠祭祀我們的神 253 00:20:26,934 --> 00:20:27,935 我們的神? 254 00:20:31,355 --> 00:20:36,193 你告訴我,顧問 我們聽說過希伯來人的神嗎? 255 00:20:37,319 --> 00:20:38,779 《今日之書》有祂嗎? 256 00:20:39,780 --> 00:20:41,198 沒有,陛下 257 00:20:42,574 --> 00:20:46,870 《死亡之書》有提到過祂嗎? 258 00:20:47,537 --> 00:20:49,164 一個字也沒有,陛下 259 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 那祂是誰? 260 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 祂是能創造奇蹟的神 261 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 -我親眼看過 -證明給我看 262 00:20:59,299 --> 00:21:01,260 證明給我看你的神能做什麼 263 00:21:23,490 --> 00:21:29,162 蛇是埃及人的神之一 264 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 這條是銜尾蛇 265 00:21:30,831 --> 00:21:32,249 與尼羅河有關 266 00:21:35,294 --> 00:21:39,965 他把手中神奇的魔法杖變成蛇 267 00:21:40,048 --> 00:21:42,759 變成埃及的象徵 268 00:21:48,390 --> 00:21:49,224 巫師 269 00:21:50,559 --> 00:21:51,935 你們展示真正的魔法 270 00:21:55,188 --> 00:21:57,107 埃及人以魔法聞名 271 00:21:57,190 --> 00:21:59,318 如果你想顯示神蹟,想凌駕埃及人… 272 00:21:59,401 --> 00:22:00,569 (謝迪納賽爾博士) 273 00:22:00,652 --> 00:22:03,697 …你就得用他們擅長的事凌駕他們 274 00:22:04,197 --> 00:22:06,283 他們最擅長的就是魔法 275 00:22:17,085 --> 00:22:20,547 埃及的魔法,或他們稱為的"赫卡" 276 00:22:20,630 --> 00:22:25,177 主要是基於文字或語言 277 00:22:25,260 --> 00:22:29,598 這才是這種神聖力量的真正來源 278 00:22:54,706 --> 00:22:56,666 從象徵意義上說 279 00:22:56,750 --> 00:23:00,921 那蛇吞噬了埃及的王權、權力和權威 280 00:23:07,094 --> 00:23:08,512 因為至少在某一段時間 281 00:23:08,595 --> 00:23:11,348 法老都戴著像眼鏡蛇般的頭飾 282 00:23:32,911 --> 00:23:34,996 陛下,這不僅是魔法 283 00:23:35,080 --> 00:23:37,916 這個人侍奉的神比我們的神強大 284 00:23:37,999 --> 00:23:38,834 逮捕他 285 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 -弟弟… -別作聲 286 00:23:46,425 --> 00:23:47,342 很難說 287 00:23:49,010 --> 00:23:50,804 我們只要求三天 288 00:23:50,887 --> 00:23:52,347 我為什麼要聽從你的神? 289 00:23:53,306 --> 00:23:54,933 祂佔領了哪些城市? 290 00:23:55,475 --> 00:23:56,977 祂打贏過什麼戰役? 291 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 -對 -對 292 00:23:59,855 --> 00:24:02,524 祂創造了天地萬物 293 00:24:03,942 --> 00:24:04,776 你說謊 294 00:24:06,486 --> 00:24:07,863 我才是世界之主 295 00:24:08,363 --> 00:24:12,033 創造我和尼羅河的諸神都愛我 296 00:24:12,117 --> 00:24:14,911 不,世上只有一位真神 297 00:24:15,412 --> 00:24:17,581 是這位真神,我的神,創造了你! 298 00:24:19,666 --> 00:24:20,917 我沒聽說過這個神! 299 00:24:32,929 --> 00:24:34,097 他一定要開口 300 00:24:44,733 --> 00:24:47,194 我代表我和我的兒子 301 00:24:47,277 --> 00:24:51,865 感謝太陽神拉和女神伊西斯 帶來這別開生面的奇觀 302 00:24:52,782 --> 00:24:54,868 為我們帶來極大的樂趣 303 00:24:55,494 --> 00:24:58,371 把這兩個傻瓜趕出去 304 00:24:59,206 --> 00:25:00,916 滾出去! 305 00:25:07,839 --> 00:25:11,551 法老最不可取的特質就是傲慢 306 00:25:11,635 --> 00:25:14,387 他這一點與摩西形成強烈對立 307 00:25:14,471 --> 00:25:17,557 因為摩西最主要的性格特點就是謙遜 308 00:25:20,602 --> 00:25:23,271 這裡充分展現了傲慢與謙遜 309 00:25:23,813 --> 00:25:26,983 我們證明給他們看了 他們親眼看到我們神的力量 310 00:25:27,567 --> 00:25:30,362 我了解那個人,我們完全沒有把握 311 00:25:36,493 --> 00:25:37,327 出去! 312 00:25:41,665 --> 00:25:44,876 你們該看看法老的表情 313 00:25:48,463 --> 00:25:49,714 -你聽我說 -然後… 314 00:25:49,798 --> 00:25:55,136 神告訴我法老會反擊 他會因此擊打他 315 00:25:56,096 --> 00:25:59,224 法老反擊了,但神沒有對付他 316 00:26:00,141 --> 00:26:01,268 你明白嗎? 317 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 你說說以利以謝出生的情況 318 00:26:08,942 --> 00:26:09,776 什麼? 319 00:26:10,860 --> 00:26:13,029 我的姊妹和大家都說 320 00:26:13,530 --> 00:26:16,449 生第二胎比第一胎容易 321 00:26:17,367 --> 00:26:18,994 你告訴我你有什麼印象 322 00:26:22,122 --> 00:26:23,540 你超過三天都生不出來 323 00:26:26,251 --> 00:26:28,003 我肯定他應該會沒了 324 00:26:29,629 --> 00:26:30,630 你也會活不了 325 00:26:31,464 --> 00:26:33,883 但結果並非如此 326 00:26:35,885 --> 00:26:37,470 神還沒擊打你的舅舅 327 00:26:38,638 --> 00:26:41,224 祂需要的時間可能超出你的預期 328 00:26:42,475 --> 00:26:43,560 可能會困難一點 329 00:26:44,352 --> 00:26:47,147 困難得讓你跟我一樣 對著天上的星星一頓怒罵 330 00:26:48,398 --> 00:26:50,400 這要由神決定 331 00:26:52,277 --> 00:26:54,946 他們都在指望你 332 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 我有什麼資格帶領他們? 333 00:26:58,783 --> 00:27:01,745 你是跟神交談的人 334 00:27:02,996 --> 00:27:03,997 這就是你的資格 335 00:27:08,501 --> 00:27:09,628 我每一天 336 00:27:10,170 --> 00:27:12,339 都會感到 337 00:27:13,423 --> 00:27:17,927 沒有把握、焦慮或信心不足 338 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 我想到摩西所有弱點 339 00:27:21,181 --> 00:27:23,975 再說他有犯罪前科,很糟糕的記錄 340 00:27:24,059 --> 00:27:27,312 他40年來默默無聞,但神卻選了他 341 00:27:27,812 --> 00:27:28,855 “我要用你” 342 00:27:28,938 --> 00:27:31,316 我們對摩西的故事很有共鳴 343 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 因為我們在他人生、他的問題 344 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 在他與神的角力中,看到我們自己 345 00:27:37,697 --> 00:27:40,700 我們會說:“神,你找錯人了” 346 00:27:42,744 --> 00:27:44,537 這些年來你一直背叛了我 347 00:27:44,621 --> 00:27:47,874 我失去孩子後 我以為他是諸神賜予的禮物 348 00:27:47,957 --> 00:27:51,252 你一定是瘋了 居然這樣騙我們的父親 349 00:27:52,629 --> 00:27:57,050 我們的父親下令殺害 所有無辜的希伯來人嬰兒 350 00:27:57,550 --> 00:27:58,802 太瘋狂了! 351 00:27:58,885 --> 00:28:00,053 簡直令人憎惡! 352 00:28:01,096 --> 00:28:03,682 違背他的法令給我們帶來詛咒 353 00:28:04,265 --> 00:28:05,975 我看到你沒看到的東西 354 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 如果你想找叛徒商量 355 00:28:08,269 --> 00:28:09,979 我可以安排你去地牢跟他們談 356 00:28:10,563 --> 00:28:14,984 我無法解釋他今天展現的能力 你能解釋嗎? 357 00:28:15,068 --> 00:28:16,069 你是我的親人 358 00:28:17,654 --> 00:28:19,072 我們的羈絆是無法打破的 359 00:28:21,032 --> 00:28:21,950 你必須做決定 360 00:28:22,992 --> 00:28:24,119 你會忠於哪一方? 361 00:28:30,542 --> 00:28:34,212 一個卑微的工人對陛下的帝國 根本毫無威脅 362 00:28:35,505 --> 00:28:37,549 我會安排處決他 363 00:28:39,092 --> 00:28:41,386 我不會因為被激怒 而做出判斷失當的舉動 364 00:28:41,469 --> 00:28:44,973 這些人為希伯來人發言 不應該被塑造成烈士 365 00:28:45,056 --> 00:28:45,974 還有別的辦法 366 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 有時間去沙漠的人 367 00:29:01,114 --> 00:29:03,992 肯定不夠勤勞! 368 00:29:06,077 --> 00:29:07,579 從現在開始 369 00:29:07,662 --> 00:29:12,500 希伯來人不會再獲發稻草做磚! 370 00:29:13,376 --> 00:29:17,338 你們要在泥土中自己撿拾稻草 371 00:29:17,422 --> 00:29:20,341 但要完成跟現在一樣多的磚塊! 372 00:29:21,301 --> 00:29:22,886 我們都會累死 373 00:29:23,678 --> 00:29:27,390 埃及王國容不下偷懶的人! 374 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 你們要更努力工作! 375 00:29:31,770 --> 00:29:34,397 -我們工作很努力! -沒人比我們更努力! 376 00:29:36,274 --> 00:29:39,360 我們現在看到這種愚蠢行為的後果了 377 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 我希望我們的神在看著你,評斷著你 378 00:29:54,667 --> 00:29:55,752 我該怎麼做? 379 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 怎樣?無視神的命令嗎? 380 00:30:00,965 --> 00:30:03,051 不,在你自作主張帶領我們之前 381 00:30:03,551 --> 00:30:06,763 我們所受過的苦難,你好應該嘗一嘗 382 00:30:07,263 --> 00:30:08,181 你現在要受苦了! 383 00:30:08,264 --> 00:30:10,642 主會要求我們做他想做的事 384 00:30:10,725 --> 00:30:15,063 法老就會把這個採石場 變成我們的墳墓! 385 00:30:23,530 --> 00:30:24,697 真丟臉! 386 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 你們都太丟臉了! 387 00:30:28,660 --> 00:30:32,413 在塵土中做了四百年苦工都還不夠! 388 00:30:35,583 --> 00:30:37,836 你們想追隨法老這個主人嗎? 389 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 一個讓人受苦的主人? 390 00:30:42,298 --> 00:30:44,592 你能擺脫主人控制,得到自由嗎? 391 00:30:49,097 --> 00:30:50,682 我們必須為自由抗爭 392 00:30:51,975 --> 00:30:52,976 甘冒一切風險 393 00:30:53,059 --> 00:30:54,227 -沒錯! -是的 394 00:30:54,310 --> 00:30:57,105 自由不會手到拿來,一定要努力爭取 395 00:30:57,188 --> 00:30:58,940 -沒錯 -對 396 00:31:03,069 --> 00:31:04,612 聽摩西說 397 00:31:05,738 --> 00:31:07,407 讓他帶領我們 398 00:31:07,490 --> 00:31:08,825 -對 -沒錯 399 00:31:34,225 --> 00:31:35,059 摩西! 400 00:31:36,185 --> 00:31:37,020 摩西! 401 00:31:38,354 --> 00:31:40,356 媽媽!西坡拉! 402 00:31:41,190 --> 00:31:43,026 -摩西! -媽媽! 403 00:31:45,153 --> 00:31:45,987 媽媽! 404 00:31:49,866 --> 00:31:51,367 幫我! 405 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 走吧! 406 00:32:11,638 --> 00:32:15,475 我是自有永有的 407 00:32:16,517 --> 00:32:18,978 我去找法老,也照你的吩咐做了 408 00:32:19,520 --> 00:32:21,147 結果生活變得苦不堪言 409 00:32:22,482 --> 00:32:25,401 你要記住我是誰,摩西 410 00:32:29,155 --> 00:32:33,117 法老早上在尼羅河邊散步時 你去和他談 411 00:32:33,826 --> 00:32:37,038 為什麼?法老絕對不會讓我們離開 412 00:32:37,580 --> 00:32:39,082 照我說的做 413 00:32:39,749 --> 00:32:40,917 跟亞倫一起去 414 00:32:41,000 --> 00:32:42,919 利用你手上的杖 415 00:32:43,544 --> 00:32:45,880 要有信念,摩西 416 00:32:47,590 --> 00:32:49,717 媽媽 417 00:32:49,801 --> 00:32:50,760 是我 418 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 -是我,摩西 -兒子… 419 00:32:55,014 --> 00:32:56,557 神來過 420 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 路已經鋪好了,兒子 421 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 為他們引路 422 00:33:06,859 --> 00:33:08,486 不管路是去哪裡 423 00:33:11,698 --> 00:33:12,532 我會的 424 00:33:13,199 --> 00:33:15,451 我會的,媽媽,我會的 425 00:33:24,752 --> 00:33:28,297 (尼羅河) 426 00:33:34,554 --> 00:33:36,180 (《出埃及記》第7章14至15節) 427 00:33:36,264 --> 00:33:38,975 “主對摩西說:‘法老的心剛硬 428 00:33:39,475 --> 00:33:41,978 他不肯讓百姓去 429 00:33:42,812 --> 00:33:46,232 法老早上到河邊時,你去找他 430 00:33:46,733 --> 00:33:49,819 你要站在河邊迎接他 431 00:33:51,654 --> 00:33:54,657 而且你要把之前變成蛇的杖 432 00:33:54,741 --> 00:33:57,076 拿在手裡’” 433 00:33:59,871 --> 00:34:00,830 抓住他 434 00:34:03,875 --> 00:34:07,336 你怕了我們,連話都不讓我們說嗎? 435 00:34:26,939 --> 00:34:28,649 我們再次來請求你 436 00:34:29,692 --> 00:34:33,780 讓我們去沙漠,祭祀我們的神 437 00:34:33,863 --> 00:34:38,493 一個找殺人犯當代言人的神? 438 00:34:39,535 --> 00:34:42,121 如果有必要 我會再次雙手沾滿鮮血離開 439 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 你是威脅我嗎? 440 00:34:43,372 --> 00:34:45,583 放我們離開並不是軟弱的表現 441 00:34:46,959 --> 00:34:47,960 相反是堅強的表現 442 00:34:48,044 --> 00:34:50,379 你膽敢跟我說什麼是軟弱或堅強? 443 00:34:50,963 --> 00:34:52,632 在我這個戰士面前說? 444 00:34:52,715 --> 00:34:55,885 你是可以讓一個國家屈服的人 445 00:34:55,968 --> 00:34:56,844 我們都知道 446 00:34:57,970 --> 00:35:01,015 但你可以用愛來統治國家 並因此得到回報 447 00:35:12,485 --> 00:35:14,278 這麼說,你是以我的利益為重 448 00:35:15,530 --> 00:35:17,115 聽聽這個被掉包嬰兒說的話 449 00:35:17,782 --> 00:35:21,035 一個迷失自我的小男孩 扮成先知的模樣 450 00:35:22,203 --> 00:35:25,039 如今你在我面前出現… 451 00:35:27,208 --> 00:35:30,920 對那些給予你一切的人 毫無忠誠或感激之情 452 00:35:32,880 --> 00:35:34,966 你要知道是埃及帝國造就了你 453 00:35:37,176 --> 00:35:40,680 摩西,希伯來人只是把你迷惑了 454 00:35:41,764 --> 00:35:42,598 而你的神 455 00:35:43,891 --> 00:35:45,560 祂會引領你走入深淵 456 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 看看我的神的力量 457 00:36:36,444 --> 00:36:37,778 神真偉大! 458 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 神真偉大! 459 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 神真偉大! 460 00:36:51,083 --> 00:36:52,877 埃及所有水現在都變成血了 461 00:36:53,878 --> 00:36:55,963 你的人民會口渴難耐 462 00:36:56,047 --> 00:36:58,633 他們會喝酒,直到再有水喝為止 463 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 他們覺得這樣更好 464 00:37:35,169 --> 00:37:37,797 你要把握唯一的機會 給人留下第一印象 465 00:37:37,880 --> 00:37:40,049 一定要引起埃及法老的注意… 466 00:37:40,132 --> 00:37:41,550 (歷史學家 安迪勒特主教) 467 00:37:42,051 --> 00:37:46,222 …而且絕對要表明 神對這次解放以色列人 468 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 是很認真的 469 00:37:51,185 --> 00:37:54,105 把尼羅河的河水變成血 470 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 這條河不再是生命之源 471 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 而是死亡之源 472 00:38:05,116 --> 00:38:07,034 我們這裡的水源沒有問題 473 00:38:07,994 --> 00:38:09,954 我們的水源是神聖的 474 00:39:22,068 --> 00:39:25,780 這些災害其實是以色列的神 475 00:39:26,572 --> 00:39:28,866 在向埃及諸神顯示實力 476 00:39:29,367 --> 00:39:32,578 因為這些災害代表了埃及的神明 477 00:39:32,661 --> 00:39:36,540 舉例來說,第一場災害 是把尼羅河水變成血 478 00:39:36,624 --> 00:39:39,585 而尼羅河是象徵埃及的生命 479 00:39:41,003 --> 00:39:44,090 尼羅河的神是哈比 一個雌雄同體的神 480 00:39:44,173 --> 00:39:46,092 尼羅河水變成血 481 00:39:46,175 --> 00:39:49,678 就好比哈比神受傷,甚至被殺 482 00:39:49,762 --> 00:39:51,555 這樣才會到處都是血 483 00:39:51,639 --> 00:39:52,556 快點! 484 00:39:54,350 --> 00:39:56,185 (《出埃及記》第7章24節) 485 00:39:56,268 --> 00:40:00,731 “所有埃及人都圍著河挖水喝… 486 00:40:05,069 --> 00:40:08,531 因為他們無法喝河裡的水” 487 00:40:10,783 --> 00:40:12,910 連法老都七天沒水喝了 488 00:40:12,993 --> 00:40:16,831 他咀嚼青草 想要從青草得到一些水份 489 00:40:17,331 --> 00:40:20,209 因為他每次想喝水,水就變成血 490 00:40:22,128 --> 00:40:25,131 埃及出現了一股新勢力 491 00:40:26,424 --> 00:40:30,636 舊勢力急於了解自己的極限 492 00:40:41,313 --> 00:40:42,148 可以了嗎? 493 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 快完成了,陛下 494 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 陛下,公主想知道 495 00:40:47,736 --> 00:40:50,114 什麼時間準備好跟希伯來人說話 496 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 讓他們等著 497 00:40:57,913 --> 00:40:59,081 完成了,陛下 498 00:41:15,931 --> 00:41:19,143 法老,我們是來和平談判的 499 00:41:21,103 --> 00:41:22,396 你們對我的河水下毒 500 00:41:22,897 --> 00:41:23,731 不是我們 501 00:41:24,231 --> 00:41:25,107 是神 502 00:41:33,741 --> 00:41:38,078 這些小把戲,我的魔法師都能做到 503 00:41:39,580 --> 00:41:44,210 你擾亂了我王國的秩序 504 00:41:45,586 --> 00:41:47,379 只有一種合適的懲罰 505 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 他是我兒子 506 00:41:54,970 --> 00:41:57,306 而且他對希伯來人很重要 507 00:41:57,806 --> 00:41:59,517 河水慢慢恢復正常 508 00:41:59,600 --> 00:42:03,437 為什麼要惹怒你的工人,激起叛亂? 509 00:42:05,272 --> 00:42:07,149 既然他說自己是希伯來人 510 00:42:08,400 --> 00:42:09,860 就把他當希伯來人對待吧 511 00:42:11,111 --> 00:42:11,946 帶他們去幹活 512 00:42:21,288 --> 00:42:22,164 小把戲 513 00:42:25,626 --> 00:42:29,880 《古蘭經》以傲慢來形容法老 514 00:42:29,964 --> 00:42:33,425 傲慢這個形容詞最適合不過 因為它完全反映了法老的特點 515 00:42:33,509 --> 00:42:35,386 就是當他聽到這個預言 516 00:42:36,178 --> 00:42:38,347 奉勸他別成為這片土地的暴君 517 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 要認識到神才是至高無上,主宰萬物 518 00:42:40,891 --> 00:42:44,478 但他卻依然自以為高高在上 519 00:42:44,562 --> 00:42:46,605 他確實接收不到這個訊息 520 00:42:46,689 --> 00:42:49,400 因為他太自負 521 00:42:49,483 --> 00:42:51,235 所以不把摩西的話聽進去 522 00:42:56,615 --> 00:42:58,033 快點! 523 00:43:04,415 --> 00:43:05,249 開始工作! 524 00:43:07,710 --> 00:43:08,544 開始工作! 525 00:43:09,128 --> 00:43:10,504 -住手! -開始工作! 526 00:43:12,840 --> 00:43:14,925 快點! 527 00:43:23,684 --> 00:43:24,977 工作!趕快! 528 00:43:30,399 --> 00:43:32,776 快點! 529 00:43:35,070 --> 00:43:35,904 快! 530 00:43:45,497 --> 00:43:47,166 (《出埃及記》第8章2至4節) 531 00:43:47,249 --> 00:43:50,711 “‘我會用青蛙重擊你整個國土’” 532 00:43:51,211 --> 00:43:52,046 走吧! 533 00:43:52,129 --> 00:43:55,674 “‘河裡會生出大量青蛙 534 00:43:55,758 --> 00:43:58,802 跳進你的家裡 535 00:43:59,887 --> 00:44:01,930 你的臥室、你的床上 536 00:44:03,223 --> 00:44:05,559 跳進你僕人的家裡 537 00:44:06,352 --> 00:44:09,938 跳進烤箱和揉麵碗裡 538 00:44:11,231 --> 00:44:14,193 大批青蛙會撲向你 539 00:44:14,276 --> 00:44:18,489 你的人民和你所有的僕人身上’” 540 00:44:29,375 --> 00:44:31,794 第二災是蛙災 541 00:44:32,294 --> 00:44:35,381 這些青蛙在大量繁殖 542 00:44:35,464 --> 00:44:39,426 碰巧埃及的繁殖之神是赫克特 543 00:44:39,510 --> 00:44:41,136 祂長著青蛙的頭 544 00:44:41,970 --> 00:44:44,139 現在埃及經歷兩場災害 545 00:44:44,223 --> 00:44:47,226 問題來了,誰掌管尼羅河? 546 00:44:47,309 --> 00:44:49,144 是哈比還是耶和華? 547 00:44:49,228 --> 00:44:51,814 誰掌管生育?是赫克特還是耶和華? 548 00:44:52,940 --> 00:44:56,819 有故事提到青蛙肆虐各個城市 549 00:44:56,902 --> 00:45:00,280 有人正在睡覺 然後無數青蛙爬滿他全身 550 00:45:00,364 --> 00:45:04,576 有人全身都是青蛙,連站都站不起來 551 00:45:04,660 --> 00:45:07,287 你在吃東西,青蛙會跳進你嘴巴裡 552 00:45:08,914 --> 00:45:11,875 情況就像一部好萊塢式的瘋狂恐怖片 553 00:45:44,283 --> 00:45:46,660 是人,不是神 554 00:45:49,079 --> 00:45:51,707 魔法師也能做同樣的事 555 00:45:51,790 --> 00:45:55,544 他們可以複製前兩次災害 就是尼羅河水變血和蛙災 556 00:45:55,627 --> 00:45:57,588 但他們不能將災害消除 557 00:45:58,464 --> 00:46:02,301 他們只能帶來混亂,但不能恢復秩序 558 00:46:02,384 --> 00:46:04,762 只有耶和華才能恢復秩序 559 00:46:05,846 --> 00:46:07,890 (《出埃及記》 第8章8、10、13至15節) 560 00:46:07,973 --> 00:46:09,808 “法老召來摩西和亞倫說 561 00:46:10,768 --> 00:46:15,105 ‘向你們的主祈求 把騷擾我和我人民的青蛙消滅 562 00:46:16,190 --> 00:46:21,195 我就會讓你們的族人去祭祀’ 563 00:46:22,863 --> 00:46:24,364 摩西回答說 564 00:46:24,907 --> 00:46:26,658 ‘必如你所說那樣 565 00:46:26,742 --> 00:46:31,288 你才會知道我們的神是無人能及’” 566 00:46:34,166 --> 00:46:36,251 “青蛙死在房子裡 567 00:46:36,335 --> 00:46:39,379 院子裡和田間 568 00:46:39,963 --> 00:46:44,134 地上堆滿青蛙屍體,散發著惡臭” 569 00:46:46,470 --> 00:46:49,890 “但法老見情況有所舒緩 570 00:46:49,973 --> 00:46:54,478 他的心腸就硬起來 不肯聽摩西和亞倫的話 571 00:46:55,312 --> 00:46:57,606 一如主所說那樣” 572 00:46:58,565 --> 00:47:00,776 當最初幾場災害降臨時 573 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 法老很多顧問都對他說:“不要屈服” 574 00:47:05,989 --> 00:47:07,825 但形勢很快就逆轉了 575 00:47:07,908 --> 00:47:12,579 過不了多久,他的所有顧問都說 576 00:47:12,663 --> 00:47:13,997 “你必須讓步” 577 00:47:14,623 --> 00:47:16,166 但他就是聽不進去 578 00:47:17,376 --> 00:47:20,337 來自遙遠地方的希伯來人之神 579 00:47:20,420 --> 00:47:23,465 子民長期被奴役,代表祂實力很弱 580 00:47:23,549 --> 00:47:28,637 於是祂挺進埃及的領土 接連將對方擊潰 581 00:47:28,720 --> 00:47:30,389 而且得勢不饒人 582 00:47:44,570 --> 00:47:45,445 這是什麼? 583 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 蝨子! 584 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 到處都是蝨子! 585 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 埃及人很怕蝨子 586 00:47:57,457 --> 00:47:59,126 他們很注重清潔 587 00:47:59,209 --> 00:48:01,795 因此會剃光全身的毛髮和頭髮 588 00:48:01,879 --> 00:48:05,549 連女人都沒有頭髮,或把頭髮剪很短 589 00:48:05,632 --> 00:48:08,844 她們會戴假髮,以避免長出蝨子 590 00:48:11,889 --> 00:48:13,891 連串災害是神把行動升級… 591 00:48:13,974 --> 00:48:16,226 (《摩西:一生》作者 喬納森克希) 592 00:48:16,310 --> 00:48:19,104 …以顯示神的無情 593 00:48:19,187 --> 00:48:25,068 用更嚴厲的懲罰來實現祂的旨意 594 00:48:28,572 --> 00:48:30,407 走開! 595 00:48:30,490 --> 00:48:32,326 (《出埃及記》 第8章20至21、24節) 596 00:48:32,409 --> 00:48:33,493 “然後主對摩西說 597 00:48:33,577 --> 00:48:36,288 ‘我會派出一群群的蒼蠅’” 598 00:48:37,873 --> 00:48:41,919 “密密麻麻的蒼蠅湧進法老的宮殿 599 00:48:42,002 --> 00:48:46,840 整個埃及的國土都被蒼蠅毀掉” 600 00:49:01,146 --> 00:49:03,815 我的巫師無法變出一群群的昆蟲 601 00:49:04,441 --> 00:49:05,400 真令人不安 602 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 他擁有我們沒有的能力 603 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 我不知道該怎麼做 604 00:49:14,868 --> 00:49:17,079 他說他有一個神在身邊 605 00:49:17,162 --> 00:49:18,246 一個 606 00:49:20,290 --> 00:49:22,376 一個神能勝過眾神嗎? 607 00:49:23,627 --> 00:49:24,795 我們要怎麼應付他? 608 00:49:28,048 --> 00:49:30,467 你才是真正的統治者 609 00:49:30,968 --> 00:49:33,345 希伯來人只有一個神 610 00:49:33,428 --> 00:49:36,181 祂只透過一個人說話 611 00:49:36,264 --> 00:49:38,725 把這個人跟他的族人分開 612 00:49:38,809 --> 00:49:40,352 令他們不信任他 613 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 他不是他們的一份子 614 00:50:02,791 --> 00:50:04,209 法老想和你談談 615 00:50:04,960 --> 00:50:06,586 你現在就去他的宮廷 616 00:50:09,047 --> 00:50:10,507 我們馬上就來 617 00:50:11,091 --> 00:50:12,092 只是摩西一個人 618 00:50:43,165 --> 00:50:44,207 摩西 619 00:50:45,208 --> 00:50:46,626 請過來一起坐 620 00:50:57,387 --> 00:50:58,221 喝酒吧 621 00:50:59,681 --> 00:51:01,266 比水好喝 622 00:51:18,116 --> 00:51:21,078 你在流亡期間想念這種生活嗎? 623 00:51:21,161 --> 00:51:22,329 這種奢侈的生活? 624 00:51:23,663 --> 00:51:27,125 在沙漠生活也有好處 625 00:51:28,251 --> 00:51:29,878 你會覺得自己跟神很親近 626 00:51:33,048 --> 00:51:33,882 那麼… 627 00:51:37,385 --> 00:51:38,428 我們該怎麼辦? 628 00:51:40,806 --> 00:51:44,559 摩西,你的魔法打敗了我 629 00:51:45,435 --> 00:51:46,436 我絕望了 630 00:51:47,979 --> 00:51:50,649 告訴我,你想要什麼? 631 00:51:52,776 --> 00:51:53,693 我們說過了 632 00:51:54,444 --> 00:51:58,281 我們想去沙漠祭祀我們的神 633 00:52:01,576 --> 00:52:02,410 可以 634 00:52:03,662 --> 00:52:04,830 你們可以祭祀 635 00:52:05,831 --> 00:52:08,708 但只能在城裡祭祀 636 00:52:11,336 --> 00:52:12,295 不可能 637 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 一切皆有可能 638 00:52:15,841 --> 00:52:18,093 我們所做的獻祭 639 00:52:18,593 --> 00:52:20,345 會讓你們的人民很憎惡 640 00:52:22,973 --> 00:52:25,600 我會指示我的人民忍耐 641 00:52:26,101 --> 00:52:27,352 他們會服從的 642 00:52:28,770 --> 00:52:30,647 我們只需要三天 643 00:52:36,027 --> 00:52:36,987 兩個人 644 00:52:38,363 --> 00:52:40,407 兩個不同觀點的神 645 00:52:41,700 --> 00:52:43,285 我尊重你是希伯來人 646 00:52:44,661 --> 00:52:49,040 但我們是家人,摩西 647 00:52:50,083 --> 00:52:52,043 埃及也屬於你 648 00:52:53,211 --> 00:52:54,504 這是你的國土 649 00:52:55,130 --> 00:52:56,506 這些是你的人民 650 00:52:57,340 --> 00:52:58,300 他們在受苦 651 00:53:03,763 --> 00:53:05,015 我們會找到一個中間點 652 00:53:05,557 --> 00:53:06,433 喝酒吧 653 00:53:14,649 --> 00:53:15,734 我們有兩天時間 654 00:53:19,196 --> 00:53:20,197 兩天? 655 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 他最多能給我兩天 656 00:53:22,824 --> 00:53:24,743 我們可以離開,我們所有人 657 00:53:27,871 --> 00:53:28,705 兩天 658 00:53:32,500 --> 00:53:35,629 如果我們連夜趕路,兩天就夠了 659 00:53:36,296 --> 00:53:38,423 帶著婦孺一起趕路嗎? 660 00:53:38,506 --> 00:53:39,716 我們所有人 661 00:53:40,800 --> 00:53:42,010 這行得通 662 00:53:42,093 --> 00:53:43,386 摩西很熟悉沙漠 663 00:53:43,887 --> 00:53:45,096 但我們的族人不熟悉 664 00:53:45,180 --> 00:53:48,725 對他們許多人來說 這是他們第一次離開歌珊 665 00:53:49,434 --> 00:53:50,727 他們會很害怕 666 00:53:51,561 --> 00:53:54,189 我們要怎麼說服他們踏出這一步呢? 667 00:53:58,068 --> 00:54:00,153 我說服法老同意給我們兩天 668 00:54:01,696 --> 00:54:03,240 他之前有答應過我們什麼? 669 00:54:14,584 --> 00:54:17,462 我們的族人在沙漠中會怎麼樣呢? 670 00:54:23,260 --> 00:54:24,552 我覺得我們… 671 00:54:25,220 --> 00:54:28,765 他們是一個封閉的民族 672 00:54:31,893 --> 00:54:33,603 他們嘗過辛酸苦辣,但… 673 00:54:35,939 --> 00:54:37,107 不懂得覓食 674 00:54:39,442 --> 00:54:41,152 不懂得管理自己 675 00:54:43,655 --> 00:54:45,907 摩西,請過來一下 676 00:54:54,833 --> 00:54:55,750 差不多了 677 00:54:58,253 --> 00:54:59,129 媽媽 678 00:54:59,921 --> 00:55:00,922 媽,是我 679 00:55:02,299 --> 00:55:03,341 是我,摩西 680 00:55:03,842 --> 00:55:06,928 我愛你,摩西 681 00:55:10,765 --> 00:55:12,434 我們兩天後就走了,媽媽 682 00:55:13,143 --> 00:55:14,394 只是兩天 683 00:55:15,562 --> 00:55:16,980 我們就自由了 684 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 你會自由 685 00:55:30,160 --> 00:55:31,036 媽媽 686 00:55:32,245 --> 00:55:33,580 -媽媽 -她走了 687 00:55:33,663 --> 00:55:34,831 她還沒走,媽媽 688 00:55:35,623 --> 00:55:37,250 媽媽! 689 00:55:38,209 --> 00:55:39,961 弟弟,她走了 690 00:56:21,211 --> 00:56:22,754 已經到中午了 691 00:56:25,215 --> 00:56:26,508 該走了,摩西 692 00:56:31,930 --> 00:56:32,972 停止工作! 693 00:56:34,641 --> 00:56:36,559 回家召集你所有親人 694 00:56:37,185 --> 00:56:38,686 我們馬上出發去沙漠 695 00:56:59,165 --> 00:57:00,500 奉法老之命! 696 00:57:05,463 --> 00:57:08,133 你們聽說今天可以停工 697 00:57:08,925 --> 00:57:11,845 去沙漠祭祀! 698 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 這是個謊言! 699 00:57:15,765 --> 00:57:18,518 法老沒有批准你們這樣做! 700 00:57:19,727 --> 00:57:23,773 你們今天和明天還要繼續工作! 701 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 -法老答應過我們… -他沒答應 702 00:57:28,319 --> 00:57:29,696 他答應了,我們會接受 703 00:57:33,116 --> 00:57:33,950 住手! 704 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 回去工作! 705 00:57:37,078 --> 00:57:38,163 大家回去工作! 706 00:57:38,663 --> 00:57:39,998 算了,來 707 00:57:40,832 --> 00:57:42,417 回去工作!算了! 708 00:57:49,841 --> 00:57:51,384 你又騙我! 709 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 你判斷錯誤了 710 00:57:56,222 --> 00:57:57,974 我相信你的承諾 711 00:58:01,478 --> 00:58:02,896 我與諸神融為一體 712 00:58:03,396 --> 00:58:04,731 我超越一切承諾 713 00:58:06,232 --> 00:58:07,901 你的族人現在不信任你了 714 00:58:08,485 --> 00:58:09,944 這是一定會發生的 715 00:58:10,528 --> 00:58:12,238 你不是他們的一份子,摩西 716 00:58:12,739 --> 00:58:14,699 儘管你與他們同宗同源 但那又怎樣? 717 00:58:15,283 --> 00:58:17,368 你希望他們認識這個舊的神 718 00:58:17,452 --> 00:58:19,746 但相比我這個法老,你的族人 719 00:58:19,829 --> 00:58:21,122 對這個神有多了解? 720 00:58:22,290 --> 00:58:23,416 我關心他們 721 00:58:24,000 --> 00:58:29,088 我請求歐西里斯荷魯斯和伊西斯 讓他們枝繁葉茂 722 00:58:29,797 --> 00:58:32,008 沒有我,他們有食物嗎? 723 00:58:32,091 --> 00:58:33,134 有水喝嗎? 724 00:58:33,843 --> 00:58:35,261 有棲身之所嗎? 725 00:58:53,613 --> 00:58:58,159 神沒有讓旅程變得輕鬆 因為我們沒讓旅程變得輕鬆 726 00:58:58,243 --> 00:58:59,452 否則這就不是人生 727 00:58:59,536 --> 00:59:03,831 你有沒有汲取過教訓 或以為自己汲取到教訓 728 00:59:03,915 --> 00:59:07,168 但後來事情開始變得輕鬆簡單 729 00:59:07,252 --> 00:59:10,630 你就有點忘記自己汲取過的教訓? 730 00:59:10,713 --> 00:59:12,382 你忘了你學到的東西嗎? 731 00:59:12,465 --> 00:59:16,261 要怎樣才能真正汲取到教訓?困難 732 00:59:16,344 --> 00:59:17,929 我們要馬上停止這樣做 733 00:59:19,013 --> 00:59:21,266 -我們要跟法老講和 -不行! 734 00:59:22,850 --> 00:59:23,726 不能講和! 735 00:59:27,313 --> 00:59:28,690 摩西說得對 736 00:59:29,774 --> 00:59:32,527 我們讓他不好過,他只會十倍奉還 737 00:59:32,610 --> 00:59:33,903 他跟神完全沒法比! 738 00:59:34,404 --> 00:59:36,197 他不過是一根要拔的頭髮而已 739 00:59:36,281 --> 00:59:39,200 那神怎麼不乾脆把法老拔掉? 740 00:59:39,284 --> 00:59:42,245 祂也可以毀掉城門 殺死守衛,讓我們自由離開 741 00:59:42,870 --> 00:59:46,541 如果我們的神是全能的神 祂怎麼不親自動手? 742 01:00:04,767 --> 01:00:07,353 如果我們要成為一個屬於自己的國家 743 01:00:08,438 --> 01:00:09,647 就需要力量 744 01:00:11,899 --> 01:00:15,028 即使我們獲得自由 你們認為之後就會一帆風順嗎? 745 01:00:16,696 --> 01:00:17,530 不會 746 01:00:18,114 --> 01:00:20,450 要佔領一片土地 747 01:00:20,533 --> 01:00:22,035 為自己創造未來是很困難的 748 01:00:22,619 --> 01:00:25,955 比蓋一座廟難,比蓋一千座廟都難! 749 01:00:26,831 --> 01:00:30,960 指引我們的只有力量和信念 750 01:00:33,421 --> 01:00:34,839 所以我們才要接受考驗 751 01:00:40,678 --> 01:00:42,722 大坍 752 01:00:44,265 --> 01:00:47,935 跟你的手下說:“等待,繼續受苦” 753 01:00:50,355 --> 01:00:51,564 法老受的苦楚會更大 754 01:00:56,194 --> 01:00:59,739 埃及的災害明顯是要給法老好看 755 01:01:00,239 --> 01:01:01,240 但在較次要的程度上 756 01:01:01,324 --> 01:01:03,951 災害應該也是為希伯來人而設的 757 01:01:04,035 --> 01:01:08,539 因為我覺得這是用來說服 和向他們說明 758 01:01:08,623 --> 01:01:11,876 這些事他們絕對辦不到 759 01:01:11,959 --> 01:01:14,003 是超出他們能力範圍的 760 01:01:14,087 --> 01:01:15,546 他們在埃及待了400年 761 01:01:15,630 --> 01:01:20,760 無法避免淪為奴隸的命運 762 01:01:20,843 --> 01:01:26,766 他們看著自己的神為他們出頭 763 01:01:26,849 --> 01:01:31,479 他們不用花半點力氣 764 01:01:45,493 --> 01:01:48,371 我是自有永有的 765 01:01:48,454 --> 01:01:49,372 吾主 766 01:01:54,127 --> 01:01:55,086 明天 767 01:01:55,837 --> 01:02:00,007 法老的王國內所有牲畜都會死 768 01:02:02,719 --> 01:02:04,053 那麼法老會屈服嗎? 769 01:02:05,138 --> 01:02:07,724 不會,他控制不了自己 770 01:02:08,474 --> 01:02:11,436 我讓他變得鐵石心腸 771 01:02:13,688 --> 01:02:14,689 但吾主 772 01:02:15,273 --> 01:02:16,774 讓他變得寬容不是更好嗎? 773 01:02:34,125 --> 01:02:39,255 神對摩西說 “我會讓法老變得鐵石心腸” 774 01:02:39,338 --> 01:02:42,550 你可以這樣理解這段經文 775 01:02:42,633 --> 01:02:45,720 神說祂讓法老變得鐵石心腸 776 01:02:46,262 --> 01:02:51,768 意思是祂本來可以讓以色列人離開 777 01:02:51,851 --> 01:02:56,481 但祂與法老周旋,改變了法老的心意 778 01:02:56,564 --> 01:02:58,441 從而表明祂的立場 779 01:02:58,524 --> 01:03:03,112 神決定會發生什麼事 即使事情看似自相矛盾 780 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 從伊斯蘭的教義上看 781 01:03:05,782 --> 01:03:09,494 一個人持續走入歧途時 就會變得鐵石心腸 782 01:03:09,577 --> 01:03:12,663 久而久之,一連串的決定 783 01:03:12,747 --> 01:03:16,459 導致一個人封閉起來,不聽別人勸導 784 01:03:16,542 --> 01:03:18,711 因此人變得鐵石心腸是有一個過程的 785 01:03:18,795 --> 01:03:23,132 我想到現代醫學的一個比喻 786 01:03:23,216 --> 01:03:26,677 膽固醇不會突然積聚 導致心臟病發作 787 01:03:26,761 --> 01:03:31,307 這是個循序漸進的過程 硬化斑塊會在心臟裡逐漸堆積 788 01:03:31,933 --> 01:03:36,479 他明知自己的鐵石心腸 789 01:03:36,562 --> 01:03:39,023 會導致無數的人死去 790 01:03:39,106 --> 01:03:41,609 但卻不知道如何退讓 791 01:03:42,109 --> 01:03:44,111 我認為在道德和倫理上很重要的是 792 01:03:44,195 --> 01:03:46,572 儘管你相信人有能力 793 01:03:47,114 --> 01:03:49,033 自我救贖,提升自我... 794 01:03:49,116 --> 01:03:50,743 我們都喜歡精彩的救贖故事 795 01:03:51,369 --> 01:03:53,913 我覺得神在教導我們 有些人可能太壞了 796 01:03:54,413 --> 01:03:56,833 太可怕了,以至失去了這種能力 797 01:03:57,875 --> 01:03:59,377 (《出埃及記》第9章2至3節) 798 01:03:59,460 --> 01:04:00,837 “如果你拒絕讓他們離開 799 01:04:00,920 --> 01:04:05,132 主必出手使你田間的所有牲畜 800 01:04:05,633 --> 01:04:11,347 包括馬、驢、駱駝和牛羊 801 01:04:11,848 --> 01:04:14,767 都染上非常嚴重的瘟疫” 802 01:04:16,394 --> 01:04:17,395 什麼時候發生的? 803 01:04:17,895 --> 01:04:18,729 一夜之間 804 01:04:36,998 --> 01:04:38,624 快點,拜託站起來 805 01:04:40,293 --> 01:04:42,086 我們不能表現得太悲痛 806 01:04:53,639 --> 01:04:54,640 陛下 807 01:04:55,975 --> 01:04:58,728 穀物今天早上還沒送到 808 01:04:59,770 --> 01:05:01,564 沒有動物拉車 809 01:05:02,481 --> 01:05:03,524 所有牲畜都死光了 810 01:05:07,278 --> 01:05:08,112 都死光了? 811 01:05:09,822 --> 01:05:12,533 對,除了希伯來人的牲畜之外 812 01:05:22,793 --> 01:05:24,211 牛和馬都會生病 813 01:05:25,630 --> 01:05:26,964 我們沒證據證明是他所為 814 01:05:48,611 --> 01:05:49,528 退後 815 01:05:49,612 --> 01:05:53,950 這個法老沉醉於自我膨脹 816 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 眼裡容不下其他人 817 01:05:55,993 --> 01:05:58,913 事物之間的認知失調紛紛瓦解 818 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 硬要這樣做,這讓我想起希特勒 819 01:06:02,124 --> 01:06:03,626 希特勒到最後 820 01:06:03,709 --> 01:06:06,587 還是執著於他在世上的病態使命 821 01:06:06,671 --> 01:06:10,091 以至於看不到納粹德國正在崩潰 822 01:06:10,174 --> 01:06:11,634 同樣地 823 01:06:11,717 --> 01:06:16,514 我覺得法老看不見正在發生的一切 824 01:06:16,597 --> 01:06:18,432 因為他一直只看到自己 825 01:06:19,517 --> 01:06:23,896 儘管很多奇蹟和神蹟相繼出現 但法老仍然相信自己是神 826 01:06:24,480 --> 01:06:26,023 《古蘭經》中有一段經文 827 01:06:26,107 --> 01:06:29,735 法老對他的手下或大臣說 828 01:06:29,819 --> 01:06:33,072 "我要建造一座很高的建築" 很可能是金字塔 829 01:06:33,155 --> 01:06:36,784 "這樣我就能到達天際 看到摩西的神了" 830 01:06:36,867 --> 01:06:41,330 他這種自戀確實已到了想升天的地步 831 01:06:41,414 --> 01:06:43,874 希望能看看摩西口中的神 832 01:06:44,458 --> 01:06:47,044 他無法相信還有比他更強大的神 833 01:06:49,171 --> 01:06:52,174 37人死於斑疹傷寒 834 01:06:52,258 --> 01:06:54,510 婦女的住處有蝨子 835 01:06:55,386 --> 01:06:57,138 使到宮殿裡… 836 01:06:57,888 --> 01:07:00,433 受害的總人數達到… 837 01:07:01,434 --> 01:07:02,768 350人 838 01:07:07,940 --> 01:07:09,567 我還要繼續說嗎? 839 01:07:10,901 --> 01:07:11,902 陛下? 840 01:07:14,697 --> 01:07:18,534 如果他真這麼厲害,我也會遭殃 841 01:07:21,495 --> 01:07:22,997 他根本動不了神! 842 01:07:38,888 --> 01:07:40,931 (《出埃及記》第9章23至26節) 843 01:07:41,015 --> 01:07:42,767 “神降下冰雹 844 01:07:44,602 --> 01:07:49,148 自從埃及開國以來,全國都沒出現過 845 01:07:49,231 --> 01:07:51,108 這麼厲害的冰雹 846 01:07:52,276 --> 01:07:56,405 冰雹席捲整個埃及 847 01:07:56,489 --> 01:08:00,201 凡在田間的人和牲畜 冰雹都會降在他們身上 848 01:08:00,993 --> 01:08:05,331 只有以色列人所在的歌珊地 849 01:08:05,873 --> 01:08:07,500 沒降下冰雹” 850 01:08:09,627 --> 01:08:11,170 我愛你 851 01:08:13,255 --> 01:08:14,799 我請求你聽他的話吧 852 01:08:19,512 --> 01:08:22,056 因為你也愛他 853 01:08:36,779 --> 01:08:38,072 人們會挨餓 854 01:08:40,116 --> 01:08:41,075 數以千計的人 855 01:08:41,951 --> 01:08:43,327 除非法老屈服 856 01:08:45,538 --> 01:08:46,497 他會嗎? 857 01:08:48,916 --> 01:08:49,792 但願會吧 858 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 “法老”這個詞 859 01:08:59,593 --> 01:09:03,389 我們在現代標準阿拉伯語 仍然使用這個詞… 860 01:09:03,472 --> 01:09:05,266 還以這個詞創造了一個動詞 861 01:09:05,349 --> 01:09:08,269 驕傲自大的人,自吹自擂的人 862 01:09:08,352 --> 01:09:11,147 不聽勸告的人,反抗… 863 01:09:11,230 --> 01:09:12,356 與所有人作對的人 864 01:09:13,149 --> 01:09:15,067 他是法老,他表現得像法老一樣 865 01:09:15,151 --> 01:09:18,696 我不想談政治,但大多數的專制政權 866 01:09:19,572 --> 01:09:22,408 都有一個這樣行事的獨裁者 867 01:09:23,492 --> 01:09:25,119 如今仍然有法老這樣的人存在 868 01:09:35,379 --> 01:09:36,505 陛下 869 01:09:37,339 --> 01:09:38,465 沒有人工作 870 01:09:38,966 --> 01:09:40,551 人民會挨餓 871 01:09:40,634 --> 01:09:42,386 這情況實在難以容忍 872 01:09:42,469 --> 01:09:45,264 我們不能再這樣下去 873 01:10:03,157 --> 01:10:04,617 吾主是不會罷休的 874 01:10:04,700 --> 01:10:06,911 除非你滿足我們的要求 875 01:10:09,538 --> 01:10:12,333 叫你的主停止降下冰雹 876 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 我們就可以談 877 01:10:46,575 --> 01:10:50,788 你證明了你有神明保護 878 01:10:52,122 --> 01:10:53,624 我為表對祂的敬意 879 01:10:54,833 --> 01:10:58,462 會讓你們族人去沙漠祭祀 880 01:10:59,546 --> 01:11:01,674 陛下寬宏大量 881 01:11:03,842 --> 01:11:04,677 不過… 882 01:11:07,263 --> 01:11:11,267 在沙漠中漂泊會讓年輕人變得糊塗 883 01:11:12,059 --> 01:11:15,854 所以你們要把孩子留在城裡 884 01:11:17,314 --> 01:11:20,192 我身為你們族人的保護者 這是我的責任 885 01:11:20,276 --> 01:11:21,860 我們的孩子一定要一起去 886 01:11:21,944 --> 01:11:24,238 -為什麼? -這是我們主的命令 887 01:11:24,321 --> 01:11:25,948 這是我的命令! 888 01:11:26,448 --> 01:11:27,574 陛下! 889 01:11:30,202 --> 01:11:33,455 我們的穀物足夠吃七年 890 01:11:34,373 --> 01:11:36,417 我們是世上最優秀的農民 891 01:11:36,500 --> 01:11:38,168 -我們可以忍耐 -法老! 892 01:11:40,921 --> 01:11:43,215 滿足我的要求 893 01:11:43,716 --> 01:11:47,886 否則我發誓一大群蝗蟲 會吃掉你土地上所有穀物! 894 01:11:50,389 --> 01:11:53,309 為你的人民著想,讓步吧 895 01:12:07,448 --> 01:12:09,783 (《出埃及記》第10章13節) 896 01:12:09,867 --> 01:12:14,455 “神使東風在埃及境內 颳了整整一天一夜 897 01:12:15,122 --> 01:12:18,208 東風帶來了蝗蟲” 898 01:12:18,876 --> 01:12:22,171 這些災害累積的影響 899 01:12:22,254 --> 01:12:24,423 包括供水不足 900 01:12:24,506 --> 01:12:28,469 蒼蠅等昆蟲的襲擊 901 01:12:28,552 --> 01:12:32,890 都破壞了糧食供應 902 01:12:32,973 --> 01:12:35,559 干擾民生和經濟 903 01:12:35,642 --> 01:12:38,312 民眾承受切膚之痛 904 01:12:38,395 --> 01:12:41,565 他們的生活直接受到影響 905 01:12:43,567 --> 01:12:45,527 神在講故事 906 01:12:45,611 --> 01:12:47,321 祂在跟以色列人說話 907 01:12:47,404 --> 01:12:51,450 祂跟他們講的故事就是要徹底摧毀 908 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 我們所認為的權力來源 909 01:12:53,786 --> 01:12:59,541 上帝逐步摧毀了 土地、經濟和權威的意義 910 01:13:01,460 --> 01:13:02,920 (《出埃及記》第10章15節) 911 01:13:03,003 --> 01:13:04,713 “蝗蟲吃光了地上的香草 912 01:13:04,797 --> 01:13:08,217 和冰雹過後樹上剩下的所有果實 913 01:13:10,594 --> 01:13:13,597 於是埃及全國的樹木 914 01:13:13,680 --> 01:13:19,269 和田間的植物都變得光禿禿” 915 01:13:26,443 --> 01:13:27,945 法老,聽聽我們的呼喊! 916 01:13:28,695 --> 01:13:29,530 父王 917 01:13:31,824 --> 01:13:34,535 我看到在宮外的人民 918 01:13:36,829 --> 01:13:37,955 他們在挨餓 919 01:13:42,084 --> 01:13:44,586 我們不僅要透過成就來證明自己 920 01:13:45,629 --> 01:13:46,922 還要透過堅忍的精神 921 01:13:48,048 --> 01:13:49,758 我們為什麼要忍耐這狀況? 922 01:13:52,928 --> 01:13:53,971 我是法老 923 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 兒子,你終有一天會成為法老 924 01:13:59,560 --> 01:14:02,479 我們就是秩序,是這強大王國的支柱 925 01:14:03,689 --> 01:14:06,066 如果我向希伯來人的神屈服 926 01:14:06,817 --> 01:14:08,026 如果我… 927 01:14:10,237 --> 01:14:11,071 被打敗了 928 01:14:12,823 --> 01:14:14,575 這個王國的根基就會崩塌 929 01:14:16,368 --> 01:14:17,494 我們就會消失 930 01:14:18,787 --> 01:14:20,581 弟弟,這樣不算失敗 931 01:14:22,499 --> 01:14:25,794 是謙遜和理性 932 01:14:25,878 --> 01:14:27,671 是進步 933 01:14:28,422 --> 01:14:30,591 諸神可以和平共處 934 01:14:31,175 --> 01:14:33,927 塞提和荷魯斯達成和解 935 01:14:34,011 --> 01:14:35,888 他們瓜分了世界 936 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 那我要跟別人瓜分一個 早已屬於我的世界? 937 01:14:41,768 --> 01:14:45,481 父王,如果你滿足摩西的要求 938 01:14:46,064 --> 01:14:48,817 你會帶領我們的人民重新走向富強 939 01:14:50,068 --> 01:14:53,238 你會變得更偉大,而並非變得渺小 940 01:14:58,535 --> 01:15:02,873 我不可能變得比我現在更偉大 941 01:15:06,168 --> 01:15:10,130 如果我向摩西的神低頭,我就會變弱 942 01:15:12,841 --> 01:15:14,134 我不會這樣做 943 01:15:18,597 --> 01:15:19,848 我一定不會! 944 01:15:31,360 --> 01:15:33,028 (《出埃及記》第10章22至23節) 945 01:15:33,111 --> 01:15:35,405 “埃及遍地烏黑了三天之久 946 01:15:36,073 --> 01:15:37,866 人們不能相見 947 01:15:37,950 --> 01:15:40,869 誰也不敢移動半步 948 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 離開所在之地” 949 01:15:45,123 --> 01:15:46,166 太陽被遮住了 950 01:15:46,250 --> 01:15:49,002 太陽神拉是諸神之首 951 01:15:49,086 --> 01:15:50,879 也是法老的守護神 952 01:15:50,963 --> 01:15:52,714 所以現在情況確實非常嚴重 953 01:15:52,798 --> 01:15:55,175 我認為天空一片黑暗 是對大陽神拉的攻擊 954 01:15:55,259 --> 01:15:59,763 因為埃及人認為太陽 是宇宙秩序中不可或缺的部分 955 01:16:00,847 --> 01:16:04,977 埃及人不清楚太陽 到底在晚上發生了什麼事 956 01:16:05,060 --> 01:16:07,813 所以他們覺得非常可怕 因為黑暗對他們來說 957 01:16:07,896 --> 01:16:09,856 代表著許多未知之數 958 01:16:09,940 --> 01:16:13,193 也與冥界之旅有關 959 01:16:14,236 --> 01:16:18,824 所以我認為 黑暗也代表他們個人的死亡 960 01:16:19,616 --> 01:16:23,537 《創世記》第一章的創世故事 講述了神如何從混沌中創造秩序 961 01:16:23,620 --> 01:16:29,293 神降下災禍後,有序再次變回無序 962 01:16:29,376 --> 01:16:32,462 回到創世前的狀態 963 01:16:32,546 --> 01:16:34,798 一場超級大戰正在上演 964 01:16:34,881 --> 01:16:38,302 神明互相較量,誰會贏得這場仗? 965 01:16:43,932 --> 01:16:45,809 他現在堅持不下去了 966 01:16:47,060 --> 01:16:48,312 他的驕傲蒙蔽了他的雙眼 967 01:16:52,274 --> 01:16:53,108 小心 968 01:16:54,693 --> 01:16:56,945 你的力量很巨大 969 01:16:58,113 --> 01:17:00,282 別讓你自己也變得冷酷 970 01:17:43,825 --> 01:17:44,660 摩西 971 01:17:46,870 --> 01:17:51,333 請讓太陽和月亮重回天空吧 972 01:17:56,213 --> 01:17:58,340 你要讓我們去祭祀 973 01:18:00,384 --> 01:18:02,636 你要讓我們的孩子和長輩 974 01:18:03,637 --> 01:18:04,930 跟我們一起走 975 01:18:06,390 --> 01:18:08,225 整個以色列民族 976 01:18:14,564 --> 01:18:16,692 你們沒打算去祭祀 977 01:18:17,693 --> 01:18:18,985 大聲說出來吧 978 01:18:19,945 --> 01:18:21,488 你們打算離開 979 01:18:21,571 --> 01:18:24,157 離開和背叛你們的君主 980 01:18:24,241 --> 01:18:25,117 也就是我 981 01:18:29,371 --> 01:18:30,288 沒錯 982 01:18:31,289 --> 01:18:32,791 我們要離開 983 01:18:36,294 --> 01:18:39,172 我們被你束縛得太久了,法老 984 01:18:40,382 --> 01:18:41,800 你該讓我的族人離開了 985 01:18:47,097 --> 01:18:47,931 出去 986 01:18:59,651 --> 01:19:00,694 放過你的人民 987 01:19:02,487 --> 01:19:05,031 讓你自己免受接下來的痛苦 988 01:19:05,657 --> 01:19:07,284 也讓我免受痛苦 989 01:19:11,204 --> 01:19:12,164 出去 990 01:19:13,874 --> 01:19:15,083 你小心點 991 01:19:15,167 --> 01:19:16,001 我會小心 992 01:19:16,501 --> 01:19:19,337 如果你還能再見到我 993 01:19:19,421 --> 01:19:21,548 我會吃你的肉 994 01:19:22,591 --> 01:19:23,717 你說得對 995 01:19:24,384 --> 01:19:25,510 你再也見不到我了 996 01:19:34,186 --> 01:19:35,353 -媽媽 -摩西 997 01:19:36,730 --> 01:19:37,773 他不屈服 998 01:19:39,691 --> 01:19:40,692 我恐怕他不能屈服 999 01:19:42,027 --> 01:19:44,029 你的神更強大 1000 01:19:44,112 --> 01:19:46,573 有眼睛的人都看得出來 1001 01:19:47,199 --> 01:19:50,744 但求求你,摩西,請求祂憐憫埃及 1002 01:19:52,204 --> 01:19:53,330 沒用的 1003 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 你的主現在有什麼旨意? 1004 01:20:10,055 --> 01:20:12,057 我是毀滅者 1005 01:20:13,809 --> 01:20:16,895 摩西?現在會怎麼樣? 1006 01:20:18,104 --> 01:20:20,774 我是毀滅者 1007 01:20:21,650 --> 01:20:22,484 死亡 1008 01:24:18,803 --> 01:24:20,430 字幕翻譯:李恒聰