1 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 Faraonie. 2 00:00:44,669 --> 00:00:45,587 Kim jesteś? 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 Faraonie. 4 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 Pokaż się. 5 00:00:50,550 --> 00:00:52,260 Upadniesz. 6 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 A ja jestem niszczycielem. 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 Twoje imperium upadnie. 8 00:00:59,559 --> 00:01:00,685 Jestem niszczycielem. 9 00:01:01,686 --> 00:01:02,771 Faraonie… 10 00:01:02,854 --> 00:01:03,813 Bogowie. 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 Co to jest? 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 Jestem niszczycielem. 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 Panie. 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,834 Panie. Wszystko w porządku? 15 00:01:25,752 --> 00:01:27,128 Miałem sen. 16 00:01:29,422 --> 00:01:31,132 Otaczała mnie ciemność. 17 00:01:35,178 --> 00:01:36,304 Cień mężczyzny. 18 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 Haman, wyślij patrole na ulice. 19 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 Jest wśród nas morderca. 20 00:01:47,941 --> 00:01:49,150 Tak, Wasza Wysokość. 21 00:02:02,539 --> 00:02:07,043 TESTAMENT: HISTORIA MOJŻESZA 22 00:02:08,586 --> 00:02:13,466 CZĘŚĆ DRUGA: PLAGI 23 00:02:17,762 --> 00:02:19,264 W okresie Nowego Państwa, 24 00:02:19,347 --> 00:02:22,225 kiedy mogła mieć miejsce historia Exodusu, 25 00:02:22,308 --> 00:02:26,688 Egipcjanie czcili panteon bóstw, czyli wielu bogów, 26 00:02:26,771 --> 00:02:29,649 jednych o głowach zwierząt, innych o głowach ludzi, 27 00:02:30,316 --> 00:02:33,820 odpowiadających różnym aspektom świata przyrody, 28 00:02:33,903 --> 00:02:37,824 które można było wtedy ujarzmić i wykorzystać dla dobra Egipcjan. 29 00:02:41,286 --> 00:02:43,705 Faraon był postrzegany jako pośrednik 30 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 między ludem a bogami. 31 00:02:45,707 --> 00:02:50,336 Faraonom robiono nawet posągi z dużymi uszami, 32 00:02:50,420 --> 00:02:52,922 co oznaczało, że słuchają ludu 33 00:02:53,006 --> 00:02:55,633 i modlą się do bogów w jego intencjach. 34 00:03:02,390 --> 00:03:05,185 Faraon był na wpół boską istotą. 35 00:03:05,268 --> 00:03:07,061 Właściwie był bogiem na Ziemi. 36 00:03:08,479 --> 00:03:11,900 Był pośrednikiem między śmiertelnikami a światem boskim. 37 00:03:15,403 --> 00:03:19,490 Prawdziwy dramat Księgi Wyjścia nie toczy się między Mojżeszem a faraonem. 38 00:03:19,574 --> 00:03:22,869 Między nimi też, ale głównie między Bogiem Izraela, Jahwe, 39 00:03:22,952 --> 00:03:24,287 a bogami Egiptu. 40 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 To prawdziwe starcie. 41 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 Kto będzie rządził ludem Izraela? 42 00:03:33,755 --> 00:03:36,299 Będą służyć faraonowi jako niewolnicy 43 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 czy będą służyć Bogu Jahwe jako czciciele? 44 00:03:44,474 --> 00:03:47,685 GOSZEN 45 00:03:49,646 --> 00:03:52,982 Wrócisz do Egiptu. 46 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 Faraon nigdy nie uwolni Hebrajczyków. 47 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 Będzie się opierał i ukarzę go za to. 48 00:04:12,835 --> 00:04:15,255 Należała do naszego wielkiego przodka, Józefa, 49 00:04:16,172 --> 00:04:17,924 który był synem Jakuba, 50 00:04:18,716 --> 00:04:20,635 który był synem Izaaka, 51 00:04:20,718 --> 00:04:22,387 który był synem Abrahama. 52 00:04:50,039 --> 00:04:54,043 Mojżesz poznaje swoją izraelską tożsamość 53 00:04:54,127 --> 00:04:56,170 dopiero na późniejszym etapie życia. 54 00:04:56,254 --> 00:05:00,967 Jest połączeniem Egipcjanina i Izraelity. 55 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 To, że był wolny 56 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 i wychował się wolny, 57 00:05:04,887 --> 00:05:09,684 dało mu też wiedzę, co oznacza wolność. 58 00:05:13,229 --> 00:05:17,525 Wyzwolicielem Izraelitów musiał być ktoś, 59 00:05:17,608 --> 00:05:19,902 kto nie przeżywał właśnie traumy. 60 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 Bo Biblia opisuje lud, 61 00:05:21,571 --> 00:05:24,991 który miał kotzer ruach, osłabionego ducha. 62 00:05:25,074 --> 00:05:28,911 Nie wyobrażali sobie innego życia niż to, które mieli wtedy. 63 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 Potrzebny był ktoś, kto patrzył szerzej. 64 00:05:31,581 --> 00:05:33,624 Kto mieszkał na dworze faraona. 65 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 PI-RAMZES STOLICA EGIPTU 66 00:05:41,674 --> 00:05:45,053 Nie chodzi tylko o to, że Mojżesz sprzeciwia się faraonowi 67 00:05:45,136 --> 00:05:48,556 jako niesprawiedliwemu władcy, ale zna go bardzo blisko. 68 00:05:50,016 --> 00:05:53,394 Wychował się w tym domu, jest z nim powiązany. 69 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 Dlatego wymiar polityczny 70 00:05:57,398 --> 00:06:00,985 i wymiar osobisty są ze sobą blisko powiązane. 71 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 Stawka jest wysoka. 72 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 Jego zadaniem jest wyzwolenie całego narodu. 73 00:06:08,368 --> 00:06:12,205 Więc to nie tylko kwestia jego własnego losu, 74 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 ale powierzono mu niezwykle doniosłą misję. 75 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 Stój! 76 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 Chcę rozmawiać z księżniczką Bitią. 77 00:06:27,261 --> 00:06:28,638 Odejdź, wieśniaku. 78 00:06:31,849 --> 00:06:32,767 Łapcie go! 79 00:06:33,518 --> 00:06:36,229 Nazywam się Mojżesz! 80 00:06:36,312 --> 00:06:38,815 Powiedzcie księżniczce, że jej syn wrócił! 81 00:06:53,704 --> 00:06:54,539 Gdzie on jest? 82 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 Otwórz natychmiast. 83 00:07:13,474 --> 00:07:14,350 To on! 84 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 Pani. 85 00:07:29,949 --> 00:07:30,783 Zostaw nas. 86 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 Kochany chłopcze. 87 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 Nie jesteś tu bezpieczny. 88 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 Wiem, że nie zabiłeś tamtego człowieka, 89 00:08:28,090 --> 00:08:31,219 ale są inni, którzy cię za to ukarzą. 90 00:08:31,302 --> 00:08:33,679 Musisz natychmiast opuścić miasto. 91 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 Poznałem prawdę. 92 00:08:51,155 --> 00:08:53,658 Wiem, co się stało, gdy byłem niemowlęciem. 93 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 Mam brata. 94 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 Siostrę. 95 00:09:00,790 --> 00:09:01,999 I pierwszą matkę. 96 00:09:09,757 --> 00:09:10,591 Sama… 97 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 straciłam dziecko. 98 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 Urodziło się martwe. 99 00:09:17,598 --> 00:09:20,560 Chciałam utopić się w Nilu. 100 00:09:22,895 --> 00:09:25,773 Ale rzeka dała mi nowe życie. 101 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 Dała mi ciebie. 102 00:09:38,786 --> 00:09:43,457 Nadchodzi córka faraona ze swymi służącymi. 103 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 Przybywa nad Nil i słyszy płacz. 104 00:10:05,187 --> 00:10:07,148 Widzi tę małą arkę. 105 00:10:07,690 --> 00:10:11,068 Wyciąga rękę i ta ręka się wydłuża. 106 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 Podwaja długość i rozciąga się. 107 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 Podnosi arkę z wody i otwiera ją. 108 00:10:18,576 --> 00:10:21,912 I znowu światło zalewa świat, 109 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 gdy patrzy na to dziecko. 110 00:10:24,081 --> 00:10:29,211 Od razu wie, że to hebrajskie niemowlę. 111 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 Jesteś taki piękny. 112 00:10:47,563 --> 00:10:50,566 - To hebrajskie dziecko? - Nigdy więcej tak nie mów! 113 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 To dar. 114 00:10:56,947 --> 00:10:58,032 Tak. 115 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 Tak, jesteś darem. 116 00:11:00,159 --> 00:11:02,620 Ale nie możesz go zatrzymać, pani. 117 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 Zastanów się, zanim powiesz mi, co mam robić. 118 00:11:06,082 --> 00:11:07,917 Weźmiemy go do pałacu. 119 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 Nikt nie wie o mojej stracie. 120 00:11:11,295 --> 00:11:13,839 To będzie moje dziecko. 121 00:11:13,923 --> 00:11:15,800 A jeśli pani ojciec się dowie? 122 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 Mamy tajemnicę. 123 00:11:19,679 --> 00:11:20,805 Razem. 124 00:11:23,891 --> 00:11:25,643 Nazwijmy go Mojżesz. 125 00:11:27,395 --> 00:11:29,146 Zrodzony z wody. 126 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 Mój Mojżeszu. 127 00:11:33,651 --> 00:11:34,944 Egipskie imię? 128 00:11:36,487 --> 00:11:38,572 Dla egipskiego księcia. 129 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 Córka faraona nadaje dziecku, 130 00:11:42,785 --> 00:11:46,330 które wyciąga z Nilu, imię Mojżesz, 131 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 po hebrajsku Mosze. 132 00:11:48,916 --> 00:11:52,294 To historia o egipskiej księżniczce, 133 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 która nie mówi po hebrajsku 134 00:11:54,964 --> 00:11:59,385 i nie miałaby powodu, by nadać temu dziecku hebrajskie imię. 135 00:11:59,885 --> 00:12:04,640 Mamy więc do czynienia z niesamowitą sagą o tym, 136 00:12:04,724 --> 00:12:08,144 że wielki wyzwoliciel narodu żydowskiego 137 00:12:09,061 --> 00:12:14,483 pojawia się w Egipcie i mówi: „Bóg mnie posłał, żebym was wyzwolił”. 138 00:12:14,567 --> 00:12:18,279 I nosi obce imię. 139 00:12:18,362 --> 00:12:23,242 To tak, jakby pojawił się dziś w społeczności żydowskiej 140 00:12:23,325 --> 00:12:27,163 i nazywał się Kareem albo Mary Jane, 141 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 albo miał inne imię z innej dominującej kultury. 142 00:12:30,833 --> 00:12:36,922 Mojżesz nosi imię, które nadała mu córka faraona. 143 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 Midrasz próbuje pogodzić 144 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 te dwa wersy 145 00:12:45,306 --> 00:12:51,145 i mówi, że księżniczka, Bat Pharaoh, córka faraona, 146 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 została adoptowana przez Boga jako Boża córka, 147 00:12:55,941 --> 00:12:59,612 Bat Yah, „Bitia”, córka Jah. 148 00:12:59,695 --> 00:13:02,031 Córka hebrajskiego Boga. 149 00:13:02,114 --> 00:13:07,620 Żadna inna osoba nie jest nazywana córką Boga. 150 00:13:07,703 --> 00:13:08,871 Nikt inny. 151 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 To absolutnie wyjątkowe imię: Bitia. 152 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 Znów potrzebuję twojej pomocy, matko. 153 00:13:17,087 --> 00:13:18,047 To prawda. 154 00:13:18,589 --> 00:13:20,132 Zabiłem tamtego mężczyznę. 155 00:13:27,473 --> 00:13:28,390 Wyjedź. 156 00:13:29,475 --> 00:13:30,893 - Natychmiast. - Nie mogę. 157 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 Kazano mi wrócić. 158 00:13:32,895 --> 00:13:33,813 Kazano? 159 00:13:35,314 --> 00:13:36,357 Kto ci kazał? 160 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 Bóg. 161 00:13:38,901 --> 00:13:39,860 Który bóg? 162 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 Ten sam, który przywiódł mnie do ciebie po urodzeniu. 163 00:13:44,281 --> 00:13:46,033 Bóg Hebrajczyków. 164 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 Kazał mi poprowadzić mój lud do wolności, 165 00:13:52,039 --> 00:13:54,208 zabrać ich do domu w Kanaanie. 166 00:13:54,291 --> 00:13:57,127 On nigdy nie da im wolności! 167 00:13:57,211 --> 00:14:00,589 Posłuchaj mnie. Jutro są urodziny księcia. 168 00:14:00,673 --> 00:14:03,509 Żaden faraon nie odmówi poddanym w takim dniu. 169 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 Posłuchaj, Mojżeszu. 170 00:14:05,219 --> 00:14:07,972 Mój brat miał sen, ostrzeżenie. 171 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 Aresztowano setki ludzi. 172 00:14:10,641 --> 00:14:12,309 Aresztowani są torturowani! 173 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 Nigdy nie widziałam go w takim stanie. 174 00:14:15,729 --> 00:14:18,023 Natychmiast wyjedź z miasta. 175 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 Mogę żyć dalej bez ciebie, jeśli będę wiedzieć, że żyjesz. 176 00:14:29,285 --> 00:14:30,911 Nikt nie może cię zobaczyć. 177 00:14:31,662 --> 00:14:34,707 Faraon nie może się dowiedzieć, że wróciłeś. 178 00:14:37,084 --> 00:14:38,085 Obiecaj mi to. 179 00:14:56,020 --> 00:14:57,646 Nie pasowała ci. 180 00:14:58,731 --> 00:15:00,107 Mylisz się. Pasowała. 181 00:15:00,816 --> 00:15:03,152 Pasowała mu. To szata proroka. 182 00:15:03,235 --> 00:15:04,111 Dość tego. 183 00:15:16,498 --> 00:15:19,668 Moja żona ma rację. Nie jestem godzien tych ubrań. 184 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 Jestem, który jestem 185 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 i będę, który będę. 186 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 Wybacz mi, Panie. 187 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 Gdzie twoja wiara, Mojżeszu? 188 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 Boję się. 189 00:15:33,182 --> 00:15:37,645 Będą trzy znaki, które pokażą faraonowi, że jestem Panem. 190 00:15:38,437 --> 00:15:40,147 Jeśli masz wiarę, 191 00:15:40,230 --> 00:15:42,441 będzie ci dane je objawić. 192 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 A jeśli zwątpię? 193 00:15:44,360 --> 00:15:46,695 Gdyby słońce lub księżyc zwątpiły, 194 00:15:47,196 --> 00:15:48,989 natychmiast by zgasły. 195 00:15:52,701 --> 00:15:58,540 Myślę, że relacja między Mojżeszem a Bogiem była bardzo prawdziwa. 196 00:15:58,624 --> 00:16:01,335 To coś w stylu: „Boże, każesz mi to zrobić, 197 00:16:01,418 --> 00:16:04,546 ale tak się z tym czuję. 198 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 Mam parę pytań. Widzę pewne problemy”. 199 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 W historii Mojżesza w Koranie 200 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 Bóg prosi go o zrobienie trudnych rzeczy, a on wie, 201 00:16:14,014 --> 00:16:16,809 że nie może ich zrobić o własnych siłach. 202 00:16:17,309 --> 00:16:18,602 Pod wieloma względami 203 00:16:18,686 --> 00:16:21,939 myślę, że czytelnik Koranu, ktoś, kto go słucha, 204 00:16:22,022 --> 00:16:25,025 ma spróbować wyobrazić sobie siebie w tej roli 205 00:16:25,109 --> 00:16:28,946 i zadać sobie pytanie: „Jakie jest moje wielkie powołanie? 206 00:16:29,029 --> 00:16:33,325 I jak mam nawiązać relację zaufania z Bogiem, 207 00:16:33,409 --> 00:16:38,080 z tą wszechmocną siłą, która poprowadzi mnie przez tę podróż?”. 208 00:17:08,277 --> 00:17:11,864 Dziś świętuję osiemnaste urodziny mojego syna. 209 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 A teraz, zgodnie ze zwyczajem, 210 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 pragnę podzielić się radością tego pomyślnego dnia 211 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 z moim ukochanym ludem. 212 00:18:10,672 --> 00:18:15,052 Kto z obecnych tutaj chce mnie o coś prosić? 213 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 Przepuśćcie nas. 214 00:18:27,356 --> 00:18:28,482 Pokaż im znak. 215 00:18:28,565 --> 00:18:31,276 - Słyszałeś króla. - Nie mówił o takich jak wy. 216 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 Będą trzy znaki, które pokażą faraonowi, że jestem Panem. 217 00:18:44,081 --> 00:18:44,957 To znak. 218 00:18:51,588 --> 00:18:55,551 Bóg daje Mojżeszowi trzy znaki, 219 00:18:55,634 --> 00:18:59,138 żeby Mojżesz miał jakieś potwierdzenie 220 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 swojej wiarygodności. 221 00:19:01,515 --> 00:19:02,808 Muszą mu uwierzyć. 222 00:19:05,269 --> 00:19:08,105 Usłyszał: „Włóż rękę pod płaszcz”. 223 00:19:08,605 --> 00:19:11,567 A gdy ją wyciąga, jest pokryta trądem. 224 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 Jak u śmierci. 225 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 To ty. 226 00:19:25,122 --> 00:19:26,331 Będzie coś mówił! 227 00:19:26,415 --> 00:19:27,457 Mojżesz. 228 00:19:29,501 --> 00:19:30,377 Wróciłeś. 229 00:19:30,460 --> 00:19:31,503 Zna go. 230 00:19:31,587 --> 00:19:32,796 W stroju żebraka. 231 00:19:32,880 --> 00:19:34,214 A nawet mordercy. 232 00:19:36,258 --> 00:19:41,054 Zakładam, że przyszedłeś prosić o przebaczenie w tym wyjątkowym dniu. 233 00:19:47,978 --> 00:19:49,104 Postanawiam… 234 00:19:53,817 --> 00:19:54,735 udzielić ci go! 235 00:19:56,111 --> 00:19:58,488 Uchylam twoją karę za morderstwo. 236 00:19:59,114 --> 00:20:02,326 Najcenniejszą rzeczą na świecie jest wolność człowieka. 237 00:20:04,328 --> 00:20:06,121 Prosimy, byś nam ją dał. 238 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 Zrobiłem to. 239 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 Uwolnij mój lud. 240 00:20:10,042 --> 00:20:11,710 - Twój lud? - Hebrajczyków. 241 00:20:11,793 --> 00:20:12,669 Hebrajczyków? 242 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 Ty nim nie jesteś. 243 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 Czemu twierdzisz, że jesteś z ludu? 244 00:20:22,888 --> 00:20:26,892 Błagam, pozwól nam iść na pustynię, by oddać cześć naszemu Bogu. 245 00:20:26,975 --> 00:20:27,935 Naszemu Bogu? 246 00:20:31,271 --> 00:20:36,193 Powiedz mi, wielki wezyrze, czy słyszeliśmy o hebrajskim bogu? 247 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 Jest w Księdze dnia? 248 00:20:39,780 --> 00:20:41,281 Nie, panie. 249 00:20:42,574 --> 00:20:46,870 Czy przypadkiem wspomina się o nim w Księdze umarłych? 250 00:20:47,454 --> 00:20:49,164 Ani słowem, panie. 251 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 A zatem kim jest? 252 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 To Bóg, który czyni cuda. 253 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 - Widziałem na własne oczy. - Pokaż. 254 00:20:59,174 --> 00:21:01,426 Pokaż, co potrafi ten twój bóg. 255 00:21:23,490 --> 00:21:29,162 Wąż jest jednym z bogów Egipcjan. 256 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 To uroboros. 257 00:21:30,831 --> 00:21:32,249 Kojarzy się go z Nilem. 258 00:21:35,294 --> 00:21:39,965 To specjalna magiczna laska, którą można zmienić w węża. 259 00:21:40,048 --> 00:21:42,759 Zmienić ją w symbol Egiptu. 260 00:21:48,390 --> 00:21:49,224 Czarownicy. 261 00:21:50,559 --> 00:21:52,311 Zademonstrujcie prawdziwą magię. 262 00:21:55,188 --> 00:21:57,107 Egipcjanie słynęli z magii. 263 00:21:57,190 --> 00:22:00,652 Jeśli chcesz pokazać jakiś znak, pokonać Egipcjan, 264 00:22:00,736 --> 00:22:03,947 musisz pokonać ich w czymś, w czym są dobrzy. 265 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 Tym czymś była magia. 266 00:22:17,085 --> 00:22:20,547 Magia egipska, nazywana heka, 267 00:22:20,630 --> 00:22:25,177 opierała się na słowie pisanym lub mówionym. 268 00:22:25,260 --> 00:22:29,639 To z niego pochodzi ta boska moc. 269 00:22:54,706 --> 00:22:56,541 Symbolicznie ten wąż 270 00:22:56,625 --> 00:23:00,921 pożera egipską rodzinę królewską, władzę i autorytet. 271 00:23:07,094 --> 00:23:09,888 Bo faraonowie, przynajmniej przez pewien czas, 272 00:23:09,971 --> 00:23:11,765 nosili nakrycia głowy jak kobra. 273 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 To coś więcej niż magia. 274 00:23:35,080 --> 00:23:37,916 Ten człowiek służy bogu potężniejszemu niż nasz. 275 00:23:37,999 --> 00:23:38,834 Aresztować go. 276 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 - Bracie… - Cisza. 277 00:23:46,425 --> 00:23:47,342 Nie wiem. 278 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 Prosimy tylko o trzy dni. 279 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 Czemu mam słuchać waszego boga? 280 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 Jakie miasta zdobył? 281 00:23:55,267 --> 00:23:56,977 Jakie bitwy wygrał? 282 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 - Tak. - Tak. 283 00:23:59,855 --> 00:24:02,524 Stworzył niebo, ziemię i wszystko, co na niej jest. 284 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 Kłamiesz. 285 00:24:06,486 --> 00:24:08,196 To ja jestem panem świata, 286 00:24:08,280 --> 00:24:12,033 umiłowanym przez bogów, którzy stworzyli mnie i Nil. 287 00:24:12,117 --> 00:24:15,203 Nie! Jest tylko jeden prawdziwy Bóg. 288 00:24:15,287 --> 00:24:17,581 I ten Bóg, mój Bóg, stworzył ciebie! 289 00:24:19,666 --> 00:24:21,251 Nigdy o nim nie słyszałem! 290 00:24:32,929 --> 00:24:34,139 Musi coś powiedzieć. 291 00:24:44,691 --> 00:24:47,194 W imieniu swoim i mojego syna 292 00:24:47,277 --> 00:24:51,865 dziękuję Ra i Izydzie za ten niespodziewany spektakl, 293 00:24:52,782 --> 00:24:54,951 który okazał się być dobrą rozrywką. 294 00:24:55,452 --> 00:24:58,371 Zabierzcie stąd tych głupców. 295 00:24:59,080 --> 00:25:00,916 Wynocha! 296 00:25:07,797 --> 00:25:11,551 Największą wadą faraona jest jego arogancja, 297 00:25:11,635 --> 00:25:14,387 która czyni z niego przeciwieństwo Mojżesza, 298 00:25:14,471 --> 00:25:18,016 gdyż jako główną cechę charakteru Mojżesza podaje się pokorę. 299 00:25:20,602 --> 00:25:23,271 Jest to więc zderzenie arogancji z pokorą. 300 00:25:23,813 --> 00:25:26,983 Pokazaliśmy im. Sami widzieli siłę naszego Boga. 301 00:25:27,567 --> 00:25:30,362 Znam go. Nie możemy być niczego pewni. 302 00:25:36,409 --> 00:25:37,244 Wynocha! 303 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 Szkoda, że nie widzieliście miny faraona. 304 00:25:48,463 --> 00:25:49,714 - Posłuchaj. - A potem… 305 00:25:49,798 --> 00:25:55,136 Bóg mi powiedział, że faraon będzie się opierał i że go za to ukarze. 306 00:25:56,096 --> 00:25:59,224 Faraon stawiał opór, ale Bóg go nie ukarał. 307 00:26:00,100 --> 00:26:01,434 Rozumiesz? 308 00:26:05,981 --> 00:26:08,066 Opowiedz mi o narodzinach Eliezera. 309 00:26:08,775 --> 00:26:09,609 Co? 310 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 Moje siostry i wszyscy inni 311 00:26:13,363 --> 00:26:16,491 mówili, że drugi poród będzie łatwiejszy niż pierwszy. 312 00:26:17,325 --> 00:26:19,244 Powiedz, co ty pamiętasz? 313 00:26:22,122 --> 00:26:23,540 Trwał ponad trzy dni. 314 00:26:26,251 --> 00:26:28,211 Byłem pewien, że umrze. 315 00:26:29,546 --> 00:26:30,922 I ty też. 316 00:26:31,464 --> 00:26:33,883 A jednak tak nie było. 317 00:26:35,885 --> 00:26:38,096 Bóg może jeszcze ukarać twojego wuja, 318 00:26:38,638 --> 00:26:41,474 ale może to potrwać dłużej, niż myślisz. 319 00:26:42,392 --> 00:26:43,727 Może być trudniej, 320 00:26:44,352 --> 00:26:47,355 tak, że sam będziesz wył do gwiazd, tak jak wtedy. 321 00:26:48,398 --> 00:26:50,400 To zależy od Boga. 322 00:26:52,277 --> 00:26:54,946 Ci ludzie na ciebie liczą. 323 00:26:55,572 --> 00:26:57,157 Kim jestem, by nimi dowodzić? 324 00:26:58,783 --> 00:27:01,911 Jesteś tym, który rozmawia z Bogiem. 325 00:27:02,996 --> 00:27:03,997 Oto kim. 326 00:27:08,501 --> 00:27:10,003 Nie ma dnia, 327 00:27:10,086 --> 00:27:12,339 w którym nie czułbym się 328 00:27:12,422 --> 00:27:13,381 PASTOR 329 00:27:13,465 --> 00:27:17,927 niepewny, pełen obaw lub nieodpowiedni do czegoś. 330 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 Myślę o Mojżeszu w całej jego słabości. 331 00:27:21,181 --> 00:27:23,975 Powtórzę: ma kryminalną przeszłość. To fatalnie. 332 00:27:24,059 --> 00:27:27,312 Przez 40 lat żył w zapomnieniu, a Bóg go wybrał. 333 00:27:27,812 --> 00:27:28,855 „Wybieram ciebie”. 334 00:27:28,938 --> 00:27:31,316 Z historią Mojżesza można się utożsamić, 335 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 bo wszyscy możemy zobaczyć siebie w jego życiu, 336 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 w jego pytaniach, w jego potyczkach z Bogiem. 337 00:27:37,697 --> 00:27:40,700 „Boże, wybrałeś niewłaściwą osobę”. 338 00:27:42,702 --> 00:27:44,537 Tyle lat mnie oszukiwałaś. 339 00:27:44,621 --> 00:27:47,874 Po mojej stracie uznałam go za dar od bogów. 340 00:27:47,957 --> 00:27:51,503 Chyba ogarnęło cię szaleństwo, by tak okłamywać naszego ojca. 341 00:27:52,629 --> 00:27:57,258 Nasz ojciec zlecił zamordowanie niewinnych hebrajskich dzieci, 342 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 to było szaleństwo! 343 00:27:58,885 --> 00:28:00,053 To była podłość! 344 00:28:01,012 --> 00:28:04,099 Sprzeciw wobec jego dekretu sprowadził na nas klątwę. 345 00:28:04,182 --> 00:28:06,393 Widziałem więcej niż ty. 346 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 Jeśli chcesz rozmawiać ze zdrajcami, 347 00:28:08,269 --> 00:28:10,480 mogę ci to załatwić w lochu. 348 00:28:10,563 --> 00:28:14,901 Nie rozumiem mocy, jaką nam dziś pokazał. 349 00:28:14,984 --> 00:28:16,236 Jesteś z mojej krwi. 350 00:28:17,654 --> 00:28:19,364 Łączy nas nierozerwalna więź. 351 00:28:21,032 --> 00:28:22,117 Musisz zdecydować. 352 00:28:22,992 --> 00:28:24,536 Wobec kogo jesteś lojalna? 353 00:28:30,458 --> 00:28:34,295 Nisko urodzony robotnik nie jest zagrożeniem dla twojego imperium. 354 00:28:35,505 --> 00:28:37,549 Zorganizuję jego egzekucję. 355 00:28:39,050 --> 00:28:41,386 Nie dam się sprowokować. 356 00:28:41,469 --> 00:28:44,931 Ci ludzie mówią w imieniu Hebrajczyków i nie mogą być męczennikami. 357 00:28:45,014 --> 00:28:46,266 Jest inny sposób. 358 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 Ci, którzy mają czas, by odwiedzić pustynię, 359 00:29:01,114 --> 00:29:03,992 nie pracują dość ciężko! 360 00:29:06,077 --> 00:29:07,579 Od teraz 361 00:29:07,662 --> 00:29:12,500 Hebrajczycy nie będą już dostawać słomy na cegły! 362 00:29:13,376 --> 00:29:17,297 Będziecie grzebać w ziemi za własną słomą, 363 00:29:17,380 --> 00:29:20,341 jednocześnie wyrabiając tę samą normę! 364 00:29:21,301 --> 00:29:22,886 To nas zabije. 365 00:29:23,595 --> 00:29:27,390 W królestwie nie ma miejsca dla nierobów! 366 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 Będziecie pracować ciężej! 367 00:29:31,770 --> 00:29:34,564 - Już ciężko pracujemy! - Ciężej niż inni! 368 00:29:36,274 --> 00:29:39,360 Teraz widzimy konsekwencje tego szaleństwa. 369 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 Mam nadzieję, że Bóg cię widzi i osądza. 370 00:29:54,626 --> 00:29:55,752 Cóż mam począć? 371 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 Co? Ignorować Boże rozkazy? 372 00:30:00,924 --> 00:30:03,343 Nie, powinieneś był cierpieć, 373 00:30:03,426 --> 00:30:07,055 tak jak my cierpieliśmy, zanim zechciałeś nam przewodzić. 374 00:30:07,138 --> 00:30:08,181 A teraz będziesz! 375 00:30:08,264 --> 00:30:10,642 Pan żąda tego, czego chce. 376 00:30:10,725 --> 00:30:15,063 A Faraon zmieni ten kamieniołom w nasz grób! 377 00:30:23,488 --> 00:30:24,697 Wstydźcie się! 378 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 Wstydźcie się wszyscy! 379 00:30:28,660 --> 00:30:32,413 Czterysta lat pracy w błocie to za mało! 380 00:30:35,583 --> 00:30:37,836 Chcecie faraona jako waszego pana? 381 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 Władcę cierpienia? 382 00:30:42,298 --> 00:30:44,592 Czy wolicie uwolnić się od władców? 383 00:30:49,097 --> 00:30:50,682 Musimy walczyć o wolność. 384 00:30:51,975 --> 00:30:53,017 Zaryzykować wszystko. 385 00:30:53,101 --> 00:30:54,227 - Tak! - Tak. 386 00:30:54,310 --> 00:30:57,105 Wolności nikt nie daje. Trzeba ją wywalczyć. 387 00:30:57,188 --> 00:30:58,940 - Tak. - Tak. 388 00:31:03,069 --> 00:31:04,612 Słuchajcie Mojżesza. 389 00:31:05,738 --> 00:31:07,323 Niech nas poprowadzi. 390 00:31:07,407 --> 00:31:08,825 - Tak. - Tak. 391 00:31:34,225 --> 00:31:35,059 Mojżeszu! 392 00:31:38,354 --> 00:31:40,356 Matko! Seforo! 393 00:31:41,190 --> 00:31:43,026 - Mojżeszu! - Matko! 394 00:31:45,153 --> 00:31:45,987 Matko! 395 00:31:49,782 --> 00:31:51,951 Pomocy! 396 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 Szybko! 397 00:32:11,638 --> 00:32:15,475 Jestem, który jestem i będę, który będę. 398 00:32:16,517 --> 00:32:19,228 Poszedłem do faraona, spełniłem twoje rozkazy 399 00:32:19,312 --> 00:32:21,147 i życie stało się nieznośne. 400 00:32:22,482 --> 00:32:25,401 Pamiętaj, kim jestem, Mojżeszu. 401 00:32:29,155 --> 00:32:33,117 Porozmawiaj z faraonem rano, gdy będzie chodził nad Nilem. 402 00:32:33,826 --> 00:32:37,038 Dlaczego? Faraon nigdy nas nie wypuści. 403 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 Rób, co mówię. 404 00:32:39,749 --> 00:32:40,917 Idź z Aaronem. 405 00:32:41,000 --> 00:32:42,919 Wykorzystaj swoją laskę. 406 00:32:43,544 --> 00:32:45,922 Trochę wiary, Mojżeszu. 407 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 Matko. 408 00:32:49,801 --> 00:32:50,885 To ja. 409 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 - To ja, Mojżesz. - Synu… 410 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 Bóg tu był. 411 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 Droga jest wytyczona, synu. 412 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 Wskaż im drogę, 413 00:33:06,859 --> 00:33:08,486 gdziekolwiek prowadzi. 414 00:33:11,155 --> 00:33:12,365 Tak zrobię. 415 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 Dobrze, matko. Tak zrobię. 416 00:33:24,752 --> 00:33:28,297 RZEKA NIL 417 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 „Rzekł Pan do Mojżesza, 418 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 »Serce faraona jest twarde, 419 00:33:39,475 --> 00:33:41,978 wzbrania się wypuścić lud. 420 00:33:42,812 --> 00:33:46,566 Idź do faraona rano, gdy wyjdzie nad wodę, 421 00:33:46,649 --> 00:33:49,819 pośpiesz mu na spotkanie na brzeg Nilu. 422 00:33:51,571 --> 00:33:54,657 Weź do ręki laskę, 423 00:33:54,741 --> 00:33:57,076 która zamieniła się w węża«”. 424 00:33:59,871 --> 00:34:00,830 Schwytać go. 425 00:34:03,875 --> 00:34:07,336 Tak nas się boicie, że nie pozwolicie nam nawet mówić? 426 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 Przyszliśmy, by znów cię poprosić. 427 00:34:29,150 --> 00:34:33,780 Pozwól nam iść na pustynię, by oddać cześć naszemu Bogu. 428 00:34:33,863 --> 00:34:38,493 Bogu, który zsyła mordercę w swoim imieniu? 429 00:34:39,535 --> 00:34:42,121 Jeśli muszę, znów odejdę z krwią na rękach. 430 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 Grozisz mi? 431 00:34:43,372 --> 00:34:45,792 Nie myśl, że wypuszczenie nas to słabość. 432 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 To siła. 433 00:34:48,002 --> 00:34:50,379 Śmiesz mówić mi o słabości czy sile? 434 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 Mnie, wojownikowi? 435 00:34:52,715 --> 00:34:55,885 Jesteś kimś, który potrafi rzucić naród na kolana. 436 00:34:55,968 --> 00:34:56,844 Wiemy to. 437 00:34:57,970 --> 00:35:01,224 Ale możesz rządzić z miłością i być za to wynagrodzonym. 438 00:35:12,485 --> 00:35:14,445 A więc zawsze dbasz o moje dobro. 439 00:35:15,446 --> 00:35:17,115 To słowa podrzutka. 440 00:35:17,698 --> 00:35:21,035 Zagubionego chłopca przebranego za proroka. 441 00:35:22,203 --> 00:35:25,039 A teraz pojawiasz się przede mną… 442 00:35:27,208 --> 00:35:30,962 bez lojalności i wdzięczności tym, którzy dali ci wszystko. 443 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 Imperium Egipskie cię stworzyło. 444 00:35:37,051 --> 00:35:40,847 Mojżeszu, Hebrajczycy tylko namieszali ci w głowie. 445 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 A twój bóg… 446 00:35:43,891 --> 00:35:45,726 poprowadzi cię w otchłań. 447 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 Zobacz moc mojego Boga. 448 00:36:36,277 --> 00:36:41,616 Bóg jest wielki! 449 00:36:51,083 --> 00:36:53,294 Teraz cała woda w Egipcie jest krwią. 450 00:36:53,878 --> 00:36:55,922 Twój lud będzie cierpieć pragnienie. 451 00:36:56,005 --> 00:36:58,633 Będą pić wino, póki nie będą mieli wody. 452 00:37:01,093 --> 00:37:03,179 I dzięki temu będą czuć się lepiej. 453 00:37:35,169 --> 00:37:37,797 Pierwsze wrażenie robi się tylko raz. 454 00:37:37,880 --> 00:37:40,549 To musiało być coś, co przykuje uwagę 455 00:37:40,633 --> 00:37:41,968 faraona Egiptu. 456 00:37:42,051 --> 00:37:46,222 Z całą pewnością było też jasnym sygnałem, że Bóg poważnie podchodzi 457 00:37:47,014 --> 00:37:48,641 do kwestii tej emancypacji. 458 00:37:51,185 --> 00:37:54,105 Nil został zamieniony w krew. 459 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 Zamiast być źródłem życia, 460 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 jest źródłem śmierci. 461 00:38:05,116 --> 00:38:07,034 Nie mamy tu problemu z wodą. 462 00:38:07,952 --> 00:38:10,288 Nasza woda pochodzi ze świętego źródła. 463 00:39:21,901 --> 00:39:25,780 Plagi to tak naprawdę prężenie muskułów przez Boga Izraela 464 00:39:26,572 --> 00:39:28,866 przeciwko egipskiemu panteonowi, 465 00:39:29,367 --> 00:39:32,578 bo owe plagi reprezentują egipskie bóstwa. 466 00:39:32,661 --> 00:39:36,540 Na przykład pierwsza plaga to przemiana Nilu w krew. 467 00:39:36,624 --> 00:39:39,585 A Nil to życie Egiptu. 468 00:39:41,003 --> 00:39:44,048 Bóg Nilu to Hapi, androgyniczne bóstwo. 469 00:39:44,131 --> 00:39:46,092 A krew w Nilu to tak, 470 00:39:46,175 --> 00:39:49,678 jakby Hapi został ranny, a nawet zabity. 471 00:39:49,762 --> 00:39:51,555 Krew jest wszędzie. 472 00:39:51,639 --> 00:39:52,556 No, dalej! 473 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 KSIĘGA WYJŚCIA 7, 24 474 00:39:56,143 --> 00:40:00,731 „Wszyscy Egipcjanie kopali w pobliżu Nilu, szukając wody do picia… 475 00:40:05,069 --> 00:40:08,531 bo nie mogli pić wody z Nilu”. 476 00:40:10,783 --> 00:40:12,910 Nawet faraon nie pił przez tydzień. 477 00:40:12,993 --> 00:40:16,747 Żuł trawę, by wydobyć z niej płyn, 478 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 bo gdy tylko próbował pić wodę, zamieniała się w krew. 479 00:40:22,128 --> 00:40:25,131 W Egipcie pojawiła się nowa siła, 480 00:40:26,424 --> 00:40:30,636 a stara władza chce koniecznie poznać jej granice. 481 00:40:41,230 --> 00:40:42,064 Skończyłeś? 482 00:40:42,857 --> 00:40:44,233 Wkrótce skończę, panie. 483 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 Wasza Wysokość, księżniczka chce wiedzieć, 484 00:40:47,736 --> 00:40:50,531 kiedy będziesz gotów na rozmowę z Hebrajczykami. 485 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 Niech zaczekają. 486 00:40:57,913 --> 00:40:59,123 Już, Wasza Wysokość. 487 00:41:15,890 --> 00:41:19,143 Faraonie, chcemy negocjować w pokoju. 488 00:41:21,020 --> 00:41:22,646 Zatruliście moją rzekę. 489 00:41:22,730 --> 00:41:23,731 Nie my. 490 00:41:24,231 --> 00:41:25,107 Bóg. 491 00:41:33,699 --> 00:41:38,078 To marne sztuczki, które znają też moi magicy. 492 00:41:39,580 --> 00:41:44,293 Zakłóciliście porządek w moim królestwie. 493 00:41:45,586 --> 00:41:47,379 Jest za to tylko jedna kara. 494 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 To mój syn. 495 00:41:54,970 --> 00:41:57,389 Do tego jest ważny dla Hebrajczyków. 496 00:41:57,473 --> 00:41:59,517 Rzeka wraca do normy. 497 00:41:59,600 --> 00:42:03,521 Po co drażnić twoich robotników i podżegać ich do buntu? 498 00:42:05,272 --> 00:42:07,274 Skoro mówi, że jest Hebrajczykiem, 499 00:42:08,317 --> 00:42:10,152 będzie tak traktowany. 500 00:42:11,195 --> 00:42:12,530 Wysłać ich do pracy. 501 00:42:21,163 --> 00:42:22,164 Marne sztuczki. 502 00:42:25,626 --> 00:42:29,838 Koran opisuje faraona jako kogoś, kogo nazwalibyśmy wyniosłym 503 00:42:29,922 --> 00:42:33,425 i jest to idealne słowo, bo oddaje sens 504 00:42:33,509 --> 00:42:35,511 wysokiego mniemania o sobie. 505 00:42:35,594 --> 00:42:38,347 Gdy słyszy przesłanie proroctwa, 506 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 by nie być tyranem w swoim kraju 507 00:42:40,891 --> 00:42:44,478 i uznać, że Bóg jest nad wszystkimi istotami, 508 00:42:44,562 --> 00:42:46,605 nie słyszy tego przesłania, 509 00:42:46,689 --> 00:42:49,400 bo jego własne ego przeszkadza mu 510 00:42:49,483 --> 00:42:51,235 w wysłuchaniu słów Mojżesza. 511 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 No, dalej! 512 00:43:04,415 --> 00:43:05,249 Do roboty! 513 00:43:07,710 --> 00:43:08,544 Ruszać się! 514 00:43:09,086 --> 00:43:10,629 - Przestań! - Do roboty! 515 00:43:12,840 --> 00:43:14,925 Szybciej! 516 00:43:23,684 --> 00:43:25,269 Pracować! No dalej! 517 00:43:30,399 --> 00:43:32,776 No, dalej! 518 00:43:35,070 --> 00:43:35,904 Szybciej! 519 00:43:44,747 --> 00:43:45,706 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 2-4 520 00:43:45,789 --> 00:43:50,711 „Dotknę cały kraj twój plagą żab”. 521 00:43:51,211 --> 00:43:52,046 Dalej! 522 00:43:52,129 --> 00:43:55,674 „Nil zaroi się od żab. 523 00:43:55,758 --> 00:43:58,802 Wejdą do pałacu twego, 524 00:43:59,845 --> 00:44:02,514 do sypialni twojej, do łoża twego, 525 00:44:03,182 --> 00:44:05,559 do domów sług twoich i ludu twego, 526 00:44:06,352 --> 00:44:09,938 jak również do twoich pieców i do dzież twoich. 527 00:44:11,231 --> 00:44:14,193 Żaby wślizną się i do ciebie, 528 00:44:14,276 --> 00:44:18,447 i do twego ludu oraz do twoich sług”. 529 00:44:29,375 --> 00:44:31,794 Druga plaga to plaga żab. 530 00:44:32,294 --> 00:44:35,381 A te żaby się mnożą. 531 00:44:35,464 --> 00:44:39,426 Tak się składa, że egipskim bóstwem płodności jest Heket, 532 00:44:39,510 --> 00:44:41,136 przedstawiana z głową żaby. 533 00:44:41,929 --> 00:44:44,139 Mamy zatem dwie pierwsze plagi, 534 00:44:44,223 --> 00:44:47,226 a pytanie brzmi: kto rządzi Nilem? 535 00:44:47,309 --> 00:44:49,144 Hapi czy Jahwe? 536 00:44:49,228 --> 00:44:51,814 Kto odpowiada za płodność? Heket czy Jahwe? 537 00:44:52,940 --> 00:44:56,819 Krążą opowieści o tym, że od żab roiło się w miastach, 538 00:44:56,902 --> 00:45:00,280 że ktoś spał, a potem pokrywały go żaby. 539 00:45:00,364 --> 00:45:04,576 Żaby obłaziły kogoś tak, że nawet nie mógł wstać. 540 00:45:04,660 --> 00:45:07,287 Jesz, a żaba wskakuje ci do ust. 541 00:45:08,914 --> 00:45:11,875 To przypomina szalony hollywoodzki horror. 542 00:45:44,199 --> 00:45:46,660 To człowiek, nie bóg. 543 00:45:49,079 --> 00:45:51,707 Magowie byli w stanie zrobić to samo. 544 00:45:51,790 --> 00:45:55,544 Odtworzyć dwie pierwsze plagi, czyli Nil i żaby. 545 00:45:55,627 --> 00:45:57,713 Ale nie mogą ich odwołać. 546 00:45:58,422 --> 00:46:02,301 Mogą wprowadzić chaos, ale nie mogą zaprowadzić porządku. 547 00:46:02,384 --> 00:46:04,762 Tylko Jahwe może zaprowadzić porządek. 548 00:46:05,137 --> 00:46:06,513 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 8, 10, 13-15 549 00:46:06,597 --> 00:46:09,808 „Zawołał więc faraon Mojżesza i Aarona i rzekł: 550 00:46:10,517 --> 00:46:15,105 »Proście Pana, żeby usunął żaby ode mnie i od ludu mego, 551 00:46:16,148 --> 00:46:21,195 a wypuszczę lud, aby złożył ofiarę dla Pana«”. 552 00:46:22,863 --> 00:46:24,698 „I rzekł Mojżesz: 553 00:46:24,782 --> 00:46:26,658 »Stanie się według słowa twego, 554 00:46:26,742 --> 00:46:31,288 abyś poznał, że nie ma nikogo jak Pan, nasz Bóg«”. 555 00:46:33,999 --> 00:46:36,251 „Żaby wyginęły w domach, 556 00:46:36,335 --> 00:46:39,379 na polach i na podwórzach. 557 00:46:39,963 --> 00:46:44,134 Zebrano je w stosy, a ziemia wydawała przykrą woń. 558 00:46:46,470 --> 00:46:49,890 Gdy faraon zauważył, że ustąpił ucisk, 559 00:46:49,973 --> 00:46:54,478 serce jego stało się twarde: nie usłuchał Mojżesza i Aarona, 560 00:46:55,312 --> 00:46:57,564 co też Pan zapowiedział”. 561 00:46:58,524 --> 00:47:00,776 Gdy pierwsze plagi ustąpiły, 562 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 wielu doradców faraona mówiło mu: „Nie poddawaj się”. 563 00:47:05,489 --> 00:47:07,825 Ale dość szybko sytuacja się odwraca 564 00:47:07,908 --> 00:47:12,579 i wkrótce wszyscy jego doradcy mówią: 565 00:47:12,663 --> 00:47:13,997 „Musisz ustąpić”. 566 00:47:14,623 --> 00:47:16,166 Ale on tego nie słyszy. 567 00:47:17,376 --> 00:47:20,337 Mamy hebrajskiego Boga z dalekich stron, 568 00:47:20,420 --> 00:47:23,465 którego lud jest zniewolony, co oznacza, że on sam jest słaby. 569 00:47:23,549 --> 00:47:27,678 Ten to Bóg wkracza na terytorium Egiptu, gdzie czyni spustoszenie 570 00:47:27,761 --> 00:47:30,389 przez kilka rozdziałów, bez ustanku. 571 00:47:44,570 --> 00:47:45,487 Co to? 572 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 Wszy! 573 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 Są wszędzie! 574 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 Egipcjanie bardzo bali się wszy. 575 00:47:57,457 --> 00:47:59,126 Mieli obsesję na punkcie czystości, 576 00:47:59,209 --> 00:48:01,795 więc golili swoje ciała i głowy. 577 00:48:01,879 --> 00:48:05,549 Nawet kobiety nie miały włosów lub miały bardzo krótkie 578 00:48:05,632 --> 00:48:08,844 i nosiły peruki, by uniknąć wszy. 579 00:48:11,889 --> 00:48:16,226 Plagi mają stanowić eskalację, 580 00:48:16,310 --> 00:48:19,104 by pokazać nieustępliwość Boga, 581 00:48:19,187 --> 00:48:25,068 że Bóg będzie karał coraz surowiej, by spełniono Jego wolę. 582 00:48:28,572 --> 00:48:29,531 Wynocha! 583 00:48:29,615 --> 00:48:30,908 KSIĘGA WYJŚCIA 8, 20-21, 24 584 00:48:30,991 --> 00:48:32,951 „Rzekł Pan do Mojżesza: 585 00:48:33,035 --> 00:48:36,288 »Ześlę roje much«”. 586 00:48:37,873 --> 00:48:42,002 „I sprowadził mnóstwo much do domu faraona”. 587 00:48:42,085 --> 00:48:46,840 „Kraj został zniszczony przez muchy”. 588 00:49:01,104 --> 00:49:03,815 Moi czarownicy nie mogą stworzyć rojów owadów. 589 00:49:04,441 --> 00:49:05,400 To niepokojące. 590 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 On ma moce, których my nie mamy. 591 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 Nie wiem, co robić. 592 00:49:14,868 --> 00:49:17,079 Mówi, że ma jednego boga po swojej stronie. 593 00:49:17,162 --> 00:49:18,246 Jednego. 594 00:49:20,290 --> 00:49:22,668 Czy jeden bóg może być większy od wielu? 595 00:49:23,543 --> 00:49:24,920 Co z nim zrobimy? 596 00:49:28,048 --> 00:49:30,467 Jesteś jedynym prawdziwym władcą. 597 00:49:31,510 --> 00:49:33,345 Hebrajczycy mają tylko jednego boga. 598 00:49:33,428 --> 00:49:36,056 Mówi tylko przez jednego człowieka. 599 00:49:36,139 --> 00:49:38,642 Oddziel go od jego ludu. 600 00:49:38,725 --> 00:49:40,352 Spraw, by mu nie ufali. 601 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 Nie jest jednym z nich. 602 00:50:02,791 --> 00:50:04,876 Faraon chce z tobą rozmawiać. 603 00:50:04,960 --> 00:50:06,920 Natychmiast przyjdź na jego dwór. 604 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 Przyjdziemy natychmiast. 605 00:50:11,091 --> 00:50:12,092 Tylko Mojżesz. 606 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 Mojżeszu. 607 00:50:45,208 --> 00:50:46,626 Proszę, dołącz do mnie. 608 00:50:57,387 --> 00:50:58,346 Napij się wina. 609 00:50:59,639 --> 00:51:01,266 Jest lepsze niż woda. 610 00:51:17,991 --> 00:51:21,078 Tęskniłeś za tym na wygnaniu? 611 00:51:21,161 --> 00:51:22,329 Za tymi luksusami? 612 00:51:23,663 --> 00:51:27,125 Życie na pustyni ma swoje zalety. 613 00:51:28,251 --> 00:51:30,087 Czujesz się blisko Boga. 614 00:51:33,006 --> 00:51:33,840 A zatem… 615 00:51:37,260 --> 00:51:38,428 Co robimy? 616 00:51:40,764 --> 00:51:44,559 Mojżeszu, ta twoja magia mnie pokonała. 617 00:51:45,435 --> 00:51:46,436 Jestem skończony. 618 00:51:47,979 --> 00:51:50,649 Powiedz, czego chcesz. 619 00:51:52,776 --> 00:51:53,693 Już mówiliśmy. 620 00:51:54,444 --> 00:51:58,281 Chcemy udać się na pustynię, by złożyć ofiary naszemu Bogu. 621 00:52:01,576 --> 00:52:02,494 Niech będzie. 622 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 Złóżcie ofiary. 623 00:52:05,789 --> 00:52:08,708 Ale złóżcie je tu, w mieście. 624 00:52:11,294 --> 00:52:12,295 To niemożliwe. 625 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 Wszystko jest możliwe. 626 00:52:15,841 --> 00:52:18,260 Nasze ofiary 627 00:52:18,343 --> 00:52:20,345 są obrzydliwością w oczach twojego ludu. 628 00:52:22,973 --> 00:52:25,600 Rozkażę moim ludziom, by je tolerowali. 629 00:52:26,101 --> 00:52:27,519 Będą posłuszni. 630 00:52:28,770 --> 00:52:30,647 Potrzebujemy tylko trzech dni. 631 00:52:35,944 --> 00:52:36,987 Dwóch ludzi. 632 00:52:38,363 --> 00:52:40,407 Dwóch bogów o różnych poglądach. 633 00:52:41,700 --> 00:52:43,493 Szanuję to, że jesteś Hebrajczykiem. 634 00:52:44,494 --> 00:52:49,040 Ale jesteśmy rodziną, Mojżeszu. 635 00:52:50,041 --> 00:52:52,043 Egipt należy też do ciebie. 636 00:52:53,211 --> 00:52:54,588 To twoja ziemia. 637 00:52:55,130 --> 00:52:56,506 To twoi ludzie. 638 00:52:57,299 --> 00:52:58,508 Cierpią katusze. 639 00:53:03,680 --> 00:53:05,348 Znajdziemy kompromis. 640 00:53:05,432 --> 00:53:06,433 Napij się wina. 641 00:53:14,608 --> 00:53:15,734 Mamy dwa dni. 642 00:53:19,196 --> 00:53:20,197 Dwa dni? 643 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 Tylko tyle mi dał. 644 00:53:22,824 --> 00:53:24,743 Możemy ruszać. Wszyscy. 645 00:53:27,871 --> 00:53:28,705 Dwa dni. 646 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 Dwa dni wystarczą, jeśli będziemy podróżować nocą. 647 00:53:36,296 --> 00:53:38,423 Z kobietami i dziećmi? 648 00:53:38,506 --> 00:53:39,716 Wszyscy. 649 00:53:40,800 --> 00:53:42,010 Może się udać. 650 00:53:42,093 --> 00:53:43,720 Mojżesz zna pustynię. 651 00:53:43,803 --> 00:53:45,096 Nasi ludzie nie. 652 00:53:45,180 --> 00:53:48,892 Wielu z nich po raz pierwszy opuści Goszen. 653 00:53:49,434 --> 00:53:50,810 Będą przerażeni. 654 00:53:51,561 --> 00:53:54,356 Jak mamy ich do tego przekonać? 655 00:53:58,068 --> 00:54:00,445 Namówiłem go, by zgodził się na dwa dni. 656 00:54:01,613 --> 00:54:03,531 Czy kiedyś wcześniej coś proponował? 657 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 Jak nasz lud wytrzyma na pustyni? 658 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 Mam wrażenie, że… 659 00:54:25,220 --> 00:54:28,848 mają zamknięte umysły. 660 00:54:31,810 --> 00:54:33,603 Doznali trudności, ale… 661 00:54:35,897 --> 00:54:37,148 nie znają zbieractwa. 662 00:54:39,025 --> 00:54:41,236 Nie wiedzą, jak sobą zarządzać. 663 00:54:43,655 --> 00:54:45,907 Mojżeszu, chodź, proszę. 664 00:54:54,833 --> 00:54:55,750 Już niedługo. 665 00:54:58,253 --> 00:54:59,129 Matko. 666 00:54:59,921 --> 00:55:01,172 Matko, to ja. 667 00:55:02,257 --> 00:55:03,341 To ja, Mojżesz. 668 00:55:03,842 --> 00:55:07,137 Kocham cię, Mojżeszu. 669 00:55:10,765 --> 00:55:12,600 Wychodzimy za dwa dni, matko. 670 00:55:13,143 --> 00:55:14,394 Tylko dwa dni. 671 00:55:15,562 --> 00:55:16,980 I będziemy wolni. 672 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 Ty będziesz wolna. 673 00:55:30,160 --> 00:55:31,036 Matko. 674 00:55:32,245 --> 00:55:33,580 - Matko. - Odeszła. 675 00:55:33,663 --> 00:55:34,831 Nieprawda. Matko. 676 00:55:35,540 --> 00:55:37,250 Matko! 677 00:55:38,209 --> 00:55:39,961 Drogi bracie, już jej nie ma. 678 00:56:21,211 --> 00:56:22,921 Słońce sięgnęło zenitu. 679 00:56:25,215 --> 00:56:26,508 Już czas, Mojżeszu. 680 00:56:31,888 --> 00:56:32,972 Przerwijcie pracę! 681 00:56:34,641 --> 00:56:36,810 Idźcie do domu i zbierzcie swoich bliskich. 682 00:56:36,893 --> 00:56:38,812 Zaraz wyruszamy na pustynię. 683 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 Rozkaz faraona! 684 00:57:05,463 --> 00:57:08,133 Słyszeliście, że możecie dziś przerwać pracę 685 00:57:08,925 --> 00:57:11,845 i iść na pustynię, by złożyć ofiarę! 686 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 To kłamstwo! 687 00:57:15,765 --> 00:57:18,518 Wasz faraon nie daje wam takiego pozwolenia! 688 00:57:19,686 --> 00:57:23,773 Będziecie dalej pracować dziś i jutro! 689 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 - Faraon nam obiecał, że… - Nic takiego nie zrobił. 690 00:57:28,319 --> 00:57:30,697 Obiecano nam, że odejdziemy, i tak zrobimy. 691 00:57:33,116 --> 00:57:33,950 Przestań! 692 00:57:35,368 --> 00:57:36,536 Wracajcie do pracy! 693 00:57:37,078 --> 00:57:38,538 Wszyscy! 694 00:57:38,621 --> 00:57:39,998 Odpuść. Chodź. 695 00:57:40,790 --> 00:57:42,500 Do roboty! Odpuść! 696 00:57:49,799 --> 00:57:51,384 Znowu mnie okłamałeś! 697 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 Przeliczyłeś się. 698 00:57:56,222 --> 00:57:58,016 Ufałem, że spełnisz obietnicę. 699 00:58:01,478 --> 00:58:03,104 Obcuję z bogami. 700 00:58:03,188 --> 00:58:04,731 Jestem ponad obietnicami. 701 00:58:06,191 --> 00:58:07,901 Twój lud ci teraz nie ufa. 702 00:58:08,443 --> 00:58:09,944 To musiało się stać. 703 00:58:10,028 --> 00:58:12,363 Nie jesteś jednym z nich, Mojżeszu. 704 00:58:12,447 --> 00:58:14,991 Może łączą was więzy krwi, ale co z tego? 705 00:58:15,074 --> 00:58:17,368 Chcesz dać im ich starego Boga, 706 00:58:17,452 --> 00:58:19,746 ale ile twój lud wie o tym Bogu 707 00:58:19,829 --> 00:58:21,206 w porównaniu z ich faraonem? 708 00:58:22,290 --> 00:58:23,583 Zależy mi na nich. 709 00:58:23,666 --> 00:58:29,088 Prosiłem Ozyrysa, Horusa i Izydę o ich dobrobyt. 710 00:58:29,797 --> 00:58:32,008 Czy beze mnie mieliby co jeść? 711 00:58:32,091 --> 00:58:33,134 Mieliby wodę? 712 00:58:33,843 --> 00:58:35,261 Dach nad głową? 713 00:58:53,530 --> 00:58:58,117 Bóg nie ułatwił tej podróży, bo my jej nie ułatwiamy. 714 00:58:58,201 --> 00:58:59,452 Życie takie nie jest. 715 00:58:59,536 --> 00:59:03,831 Zdarzyło ci się kiedyś, że życie czegoś cię nauczyło albo tak myślałeś, 716 00:59:03,915 --> 00:59:07,168 ale w chwili, gdy robi ci się wygodnie 717 00:59:07,252 --> 00:59:10,630 i życie staje się łatwiejsze, zapominasz o tej lekcji? 718 00:59:10,713 --> 00:59:12,382 O tym, czego cię nauczono? 719 00:59:12,465 --> 00:59:16,261 Czego trzeba, żeby zapamiętać życiową lekcję? Trudności. 720 00:59:16,344 --> 00:59:17,845 Musimy to powstrzymać. 721 00:59:18,972 --> 00:59:21,266 - Musimy pogodzić się z faraonem. - Nie! 722 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 Nie będzie zgody! 723 00:59:27,313 --> 00:59:28,690 Mojżesz ma rację. 724 00:59:29,691 --> 00:59:32,527 Im bardziej mu szkodzimy, tym bardziej on szkodzi nam. 725 00:59:32,610 --> 00:59:33,903 Dla Boga jest nikim! 726 00:59:34,404 --> 00:59:36,197 Jest jak włos do wyrwania. 727 00:59:36,281 --> 00:59:39,200 To dlaczego Bóg go po prostu nie wyrwie? 728 00:59:39,284 --> 00:59:42,370 Albo nie zburzy bram, nie zabije straży i nie pozwolić nam odejść? 729 00:59:42,870 --> 00:59:46,541 Skoro nasz Bóg jest wszechmogący, to czemu tego nie zrobi? 730 01:00:04,767 --> 01:00:07,353 Jeśli mamy być niezależnym narodem, 731 01:00:08,313 --> 01:00:09,647 musimy być silni. 732 01:00:11,816 --> 01:00:15,069 Myślicie, że nawet gdy wywalczymy wolność, będzie łatwo? 733 01:00:16,571 --> 01:00:17,405 Nie! 734 01:00:18,114 --> 01:00:20,450 Trudno będzie wziąć sobie ziemię, 735 01:00:20,533 --> 01:00:22,368 zbudować jakąś przyszłość. 736 01:00:22,452 --> 01:00:25,955 Trudniej niż budować świątynię, a nawet tysiąc świątyń! 737 01:00:26,831 --> 01:00:30,960 A jedyne, co będzie nas prowadzić, to siła i wiara. 738 01:00:33,296 --> 01:00:35,089 To dlatego poddano nas próbie. 739 01:00:40,678 --> 01:00:42,889 Datanie. 740 01:00:44,265 --> 01:00:47,935 Powiedz swoim ludziom: „Zaczekajcie. Wytrzymajcie cierpienie”. 741 01:00:50,271 --> 01:00:51,773 Faraon wycierpi więcej. 742 01:00:56,194 --> 01:00:59,947 Plagi oczywiście miały zrobić wrażenie na faraonie, 743 01:01:00,031 --> 01:01:01,240 a częściowo 744 01:01:01,324 --> 01:01:03,951 zostały też wymyślone dla Hebrajczyków, 745 01:01:04,035 --> 01:01:08,539 bo myślę, że miały ich przekonać i pokazać im, 746 01:01:08,623 --> 01:01:11,876 że tego, co się działo, nie byliby w stanie zrobić sami, 747 01:01:11,959 --> 01:01:14,003 nie zdziałaliby tego bez pomocy. 748 01:01:14,087 --> 01:01:15,546 Byli tam przez 400 lat 749 01:01:15,630 --> 01:01:19,133 i nie zdołali uchronić się 750 01:01:19,217 --> 01:01:20,760 przed niewolnictwem. 751 01:01:20,843 --> 01:01:26,766 A mimo to obserwują, jak ich Bóg walczy za nich, 752 01:01:26,849 --> 01:01:31,479 a oni sami nie muszą nawet podnosić ręki. 753 01:01:45,493 --> 01:01:48,371 Jestem, który jestem i będę, który będę. 754 01:01:48,454 --> 01:01:49,372 Panie. 755 01:01:54,085 --> 01:01:55,086 Jutro 756 01:01:55,169 --> 01:02:00,007 zginą wszystkie zwierzęta w królestwie faraona. 757 01:02:02,677 --> 01:02:04,512 A wtedy faraon się podda? 758 01:02:05,138 --> 01:02:07,724 Nie. Nic na to nie poradzi. 759 01:02:08,474 --> 01:02:11,018 Sprawiłem, że jego serce stało się twarde. 760 01:02:13,688 --> 01:02:14,897 Ale, Panie, 761 01:02:14,981 --> 01:02:17,400 czy nie byłoby lepiej, gdyby ustąpił? 762 01:02:34,083 --> 01:02:39,255 Bóg mówi do Mojżesza: „Sprawię, że serce faraona będzie twarde”. 763 01:02:39,338 --> 01:02:42,300 Można tak odczytać ten fragment, 764 01:02:42,383 --> 01:02:45,720 w którym Bóg mówi, że to on sprawił, że serce faraona jest twarde, 765 01:02:46,220 --> 01:02:51,642 że mógł pozwolić Izraelitom odejść, 766 01:02:51,726 --> 01:02:56,397 ale chciał coś udowodnić, interweniując u faraona 767 01:02:56,481 --> 01:02:58,441 i zmieniając jego myślenie. 768 01:02:58,524 --> 01:03:03,112 Bóg decyduje, co się stanie, nawet jeśli to paradoksalne. 769 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 W rozumieniu islamu serce staje się twarde, 770 01:03:05,782 --> 01:03:09,494 gdy wciąż schodzi na złą drogę. 771 01:03:09,577 --> 01:03:12,622 To seria decyzji, 772 01:03:12,705 --> 01:03:16,459 które prowadzą człowieka do odcięcia się od głosu serca. 773 01:03:16,542 --> 01:03:18,711 Serce staje się twarde w wyniku procesu. 774 01:03:18,795 --> 01:03:23,090 Myślę o analogii do współczesnej medycyny, 775 01:03:23,174 --> 01:03:26,677 według której cholesterol nie gromadzi się nagle, wywołując zawał. 776 01:03:26,761 --> 01:03:31,307 To stopniowy proces odkładania się blaszki w sercu. 777 01:03:31,390 --> 01:03:32,225 RABIN, PROFESOR 778 01:03:32,308 --> 01:03:36,479 Wie, że mnóstwo osób zginie 779 01:03:36,562 --> 01:03:39,023 z powodu zatwardziałości jego serca, 780 01:03:39,106 --> 01:03:41,609 jednak nie wie, jak się wycofać. 781 01:03:42,109 --> 01:03:44,111 Z moralnego i etycznego punktu widzenia 782 01:03:44,195 --> 01:03:46,823 ważne jest to, że choć wierzysz w ludzką zdolność 783 01:03:46,906 --> 01:03:49,033 do zadośćuczynienia i poprawy… 784 01:03:49,116 --> 01:03:51,202 Przecież kochamy historie o czyjejś przemianie. 785 01:03:51,285 --> 01:03:54,288 Myślę, że Bóg uczy nas, że niektórzy mogli być tak źli, 786 01:03:54,372 --> 01:03:56,833 tak okropni, że stracili tę zdolność. 787 01:03:56,916 --> 01:03:58,292 KSIĘGA WYJŚCIA 9, 2-3 788 01:03:58,376 --> 01:04:00,586 „Jeżeli ich nie wypuścisz, 789 01:04:00,670 --> 01:04:05,216 oto ręka Pana porazi bydło twoje na polu, 790 01:04:05,299 --> 01:04:08,761 konie, osły, wielbłądy, 791 01:04:08,845 --> 01:04:11,305 woły i owce, 792 01:04:11,931 --> 01:04:14,767 i będzie bardzo wielka zaraza”. 793 01:04:16,394 --> 01:04:17,645 Kiedy to się stało? 794 01:04:17,728 --> 01:04:18,729 W nocy. 795 01:04:36,998 --> 01:04:38,833 No, dalej. Proszę cię. Wstawaj. 796 01:04:40,293 --> 01:04:42,295 Nikt nie może widzieć, że nas to dotknęło. 797 01:04:53,222 --> 01:04:54,056 Panie. 798 01:04:55,975 --> 01:04:58,728 Rano nie było dostawy zboża. 799 01:04:59,770 --> 01:05:01,898 Nie ma zwierząt do ciągnięcia wozów. 800 01:05:02,440 --> 01:05:03,524 Wszystkie zdechły. 801 01:05:07,278 --> 01:05:08,112 Wszystkie? 802 01:05:09,780 --> 01:05:12,533 Poza tymi, które mają Hebrajczycy. 803 01:05:22,710 --> 01:05:24,211 Krowy i konie chorują. 804 01:05:25,504 --> 01:05:27,173 Nie mamy dowodu, że to on. 805 01:05:48,569 --> 01:05:49,528 Nie zbliżaj się. 806 01:05:49,612 --> 01:05:53,950 Ten faraon był tak pochłonięty swoim poczuciem wyższości, 807 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 że nie było miejsca dla innych, 808 01:05:55,993 --> 01:05:58,913 a dysonans poznawczy, kiedy wszystko się rozpada, 809 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 ale ja prę do przodu, przypomina Hitlera. 810 01:06:02,124 --> 01:06:03,626 Ostatecznie Hitler 811 01:06:03,709 --> 01:06:06,587 był tak oddany swej chorej misji na świecie, 812 01:06:06,671 --> 01:06:10,091 że nie widział, jak rozpada się jego królestwo. 813 01:06:10,174 --> 01:06:11,717 Myślę, że w ten sam sposób 814 01:06:11,801 --> 01:06:16,514 faraon był tak zaskoczony tym, co się działo, 815 01:06:16,597 --> 01:06:18,557 bo był zapatrzony tylko w siebie. 816 01:06:19,517 --> 01:06:23,896 Mimo wszystkich cudów i znaków faraon wciąż wierzył, że jest Bogiem. 817 01:06:24,480 --> 01:06:26,023 W Koranie jest werset, 818 01:06:26,107 --> 01:06:29,735 w którym faraon mówi do swojego poddanego lub kapłana: 819 01:06:29,819 --> 01:06:33,072 „Zbuduj mi wysoki budynek”, prawdopodobnie piramidę, 820 01:06:33,155 --> 01:06:36,784 „bym sięgnął nieba i zobaczył Boga Mojżesza”. 821 01:06:36,867 --> 01:06:41,330 Jego narcyzm osiągnął etap, w którym naprawdę chce wstąpić do nieba, 822 01:06:41,414 --> 01:06:43,874 by zobaczyć Boga, o którym mówi Mojżesz. 823 01:06:44,458 --> 01:06:47,461 Nie wierzył, że jest ktoś potężniejszy od niego. 824 01:06:49,171 --> 01:06:52,174 I 37 osób zmarłych przez tyfus 825 01:06:52,258 --> 01:06:54,510 i przez wszy w komnatach dla kobiet, 826 01:06:55,344 --> 01:06:57,138 co daje razem… 827 01:06:57,888 --> 01:07:00,433 350 osób… 828 01:07:01,434 --> 01:07:02,768 w pałacu. 829 01:07:07,898 --> 01:07:09,567 Mam mówić dalej? 830 01:07:10,901 --> 01:07:11,902 Panie? 831 01:07:14,697 --> 01:07:18,534 Gdyby był tak potężny, ja też bym cierpiał. 832 01:07:21,495 --> 01:07:22,997 Nie może tknąć boga! 833 01:07:38,888 --> 01:07:40,931 KSIĘGA WYJŚCIA 9, 23-26 834 01:07:41,015 --> 01:07:42,767 „Pan spuścił również grad”. 835 01:07:44,602 --> 01:07:48,856 „Tak ogromny, że nie było takiego na całej ziemi egipskiej 836 01:07:48,939 --> 01:07:51,192 od czasu, gdy Egipt stał się narodem”. 837 01:07:52,318 --> 01:07:56,405 „I spadł grad na całą ziemię egipską, 838 01:07:56,489 --> 01:08:00,159 na wszystko, co było na polu. Grad zniszczył ludzi, zwierzęta”. 839 01:08:00,993 --> 01:08:05,706 „Tylko w ziemi Goszen, gdzie byli Izraelici, 840 01:08:05,790 --> 01:08:07,416 nie było gradu”. 841 01:08:09,460 --> 01:08:11,170 Kocham cię, bracie. 842 01:08:13,255 --> 01:08:14,799 Proszę, wysłuchaj go. 843 01:08:19,470 --> 01:08:21,972 Bo kochasz też jego. 844 01:08:36,779 --> 01:08:38,072 Ludzie będą głodować. 845 01:08:40,116 --> 01:08:41,075 Tysiące. 846 01:08:41,909 --> 01:08:43,452 Chyba że faraon się podda. 847 01:08:45,496 --> 01:08:46,497 A zrobi to? 848 01:08:48,833 --> 01:08:49,792 Miejmy nadzieję. 849 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 Terminu „faraon” 850 01:08:59,593 --> 01:09:03,222 wciąż używamy w języku arabskim, we współczesnej odmianie… 851 01:09:03,305 --> 01:09:05,266 Mamy nawet na to czasownik. 852 01:09:05,349 --> 01:09:08,269 Ktoś, kto jest dumny, kto się chełpi, 853 01:09:08,352 --> 01:09:11,147 ktoś, kto nie słucha, ktoś, kto się każdemu… 854 01:09:11,230 --> 01:09:12,690 kto się każdemu przeciwstawia. 855 01:09:12,773 --> 01:09:15,067 To faraon. Zachowuje się jak faraon. 856 01:09:15,151 --> 01:09:19,071 Nie chcę wchodzić w politykę, ale większość autokratycznych reżimów 857 01:09:19,572 --> 01:09:22,408 ma dyktatora, który zachowuje się tak samo. 858 01:09:23,492 --> 01:09:25,452 Tacy jak faraon istnieją do dziś. 859 01:09:35,379 --> 01:09:36,505 Wasza Wysokość. 860 01:09:37,339 --> 01:09:38,799 Nikt nie pracuje. 861 01:09:38,883 --> 01:09:40,551 Ludzie będą głodować. 862 01:09:40,634 --> 01:09:42,386 To nie do zniesienia. 863 01:09:42,469 --> 01:09:45,264 Nie możemy iść dalej tą drogą. 864 01:10:03,115 --> 01:10:04,617 Mój Pan nie ustąpi, 865 01:10:04,700 --> 01:10:06,911 póki nie dasz nam tego, o co prosimy. 866 01:10:09,496 --> 01:10:12,333 Powiedz swojemu panu, żeby zatrzymał grad. 867 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 Potem możemy porozmawiać. 868 01:10:46,575 --> 01:10:50,788 Udowodniłeś, że chroni cię bóg. 869 01:10:52,122 --> 01:10:53,624 Uczynię mu tę grzeczność 870 01:10:54,833 --> 01:10:58,462 i pozwolę twojemu ludowi iść na pustynię i złożyć ofiarę. 871 01:10:59,546 --> 01:11:01,674 Wasza Wysokość jest wielkoduszny. 872 01:11:03,759 --> 01:11:04,635 Ale… 873 01:11:07,263 --> 01:11:11,267 wędrówki po pustyni potrafią zmącić młody umysł. 874 01:11:12,059 --> 01:11:15,854 Zostawicie więc dzieci w mieście. 875 01:11:17,273 --> 01:11:20,192 Jako obrońca twoich ludzi jestem im to winien. 876 01:11:20,276 --> 01:11:21,860 Nasze dzieci pójdą z nami. 877 01:11:21,944 --> 01:11:24,238 - Dlaczego? - Tak nakazuje nasz Pan. 878 01:11:24,321 --> 01:11:26,198 A ja nakazuję to! 879 01:11:26,282 --> 01:11:27,574 Panie! 880 01:11:30,202 --> 01:11:33,455 Mamy ziarno, które przetrwa siedem lat. 881 01:11:34,331 --> 01:11:36,417 Jesteśmy najlepszymi rolnikami świata. 882 01:11:36,500 --> 01:11:38,168 - Przetrwamy. - Faraonie! 883 01:11:40,879 --> 01:11:43,549 Daj mi to, czego żądam, 884 01:11:43,632 --> 01:11:47,970 albo przysięgam, że chmara szarańczy zje każde ziarno na twojej ziemi! 885 01:11:50,306 --> 01:11:53,309 Dla dobra twojego ludu, ustąp. 886 01:12:07,448 --> 01:12:09,783 KSIĘGA WYJŚCIA 10, 13 887 01:12:09,867 --> 01:12:14,455 „Pan sprowadził wiatr wschodni, który wiał przez cały dzień i całą noc”. 888 01:12:15,122 --> 01:12:18,167 „Wiatr wschodni przyniósł szarańczę”. 889 01:12:18,876 --> 01:12:22,171 Skumulowany efekt tych plag, 890 01:12:22,254 --> 01:12:24,423 brak wody 891 01:12:24,506 --> 01:12:28,469 i muchy, i wszystkie owady, które zaatakowały kraj 892 01:12:28,552 --> 01:12:32,890 i które ograniczyły dostawę żywności, 893 01:12:32,973 --> 01:12:35,559 które zniszczyły życie i gospodarkę, 894 01:12:35,642 --> 01:12:38,312 wywarł silne wrażenie, bo był bardzo realny 895 01:12:38,395 --> 01:12:41,648 i wpłynął na życie ludzi na ich ziemi. 896 01:12:43,525 --> 01:12:45,527 Bóg opowiada historię. 897 01:12:45,611 --> 01:12:47,321 Rozmawia z Izraelitami. 898 01:12:47,404 --> 01:12:51,450 A historia, którą im opowiada, to całkowita rozbiórka 899 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 tego, co uważamy za źródło władzy. 900 01:12:53,786 --> 01:12:58,374 Bóg po kolei niszczy ziemię, gospodarkę, 901 01:12:58,457 --> 01:12:59,541 poczucie władzy. 902 01:13:01,460 --> 01:13:04,713 „Szarańcza pożarła wszelką trawę ziemi 903 01:13:04,797 --> 01:13:08,217 i wszelki owoc z drzewa, który pozostał po gradzie. 904 01:13:10,094 --> 01:13:13,597 I nie pozostało nic zielonego na drzewach 905 01:13:13,680 --> 01:13:19,019 i nic z roślinności polnej w całej ziemi egipskiej”. 906 01:13:26,276 --> 01:13:27,945 Faraonie, usłysz nasz płacz! 907 01:13:28,570 --> 01:13:29,405 Ojcze… 908 01:13:31,740 --> 01:13:34,535 Widziałem ludzi przed pałacem. 909 01:13:36,787 --> 01:13:38,080 Oni głodują. 910 01:13:42,084 --> 01:13:44,586 Pokazujemy swoją wartość nie tylko przez osiągnięcia, 911 01:13:45,587 --> 01:13:46,922 ale przez to, co znosimy. 912 01:13:48,006 --> 01:13:49,883 Czemu musimy znosić to? 913 01:13:52,886 --> 01:13:53,971 Jestem faraonem. 914 01:13:56,682 --> 01:13:58,976 Ty, synu, pewnego dnia zostaniesz faraonem. 915 01:13:59,560 --> 01:14:02,563 Jesteśmy ładem, filarami tego potężnego królestwa. 916 01:14:03,689 --> 01:14:05,983 Jeśli ustąpię bogu Hebrajczyków, 917 01:14:06,817 --> 01:14:08,026 jeśli zostanę… 918 01:14:10,195 --> 01:14:11,155 pokonany… 919 01:14:12,698 --> 01:14:14,575 fundamenty się skruszą. 920 01:14:16,368 --> 01:14:17,578 Znikniemy. 921 01:14:18,787 --> 01:14:20,581 To nie porażka, bracie. 922 01:14:22,499 --> 01:14:25,794 To pokora i rozsądek. 923 01:14:25,878 --> 01:14:27,671 To postęp. 924 01:14:28,297 --> 01:14:30,591 Bogowie mogą żyć w pokoju. 925 01:14:31,175 --> 01:14:33,927 Set i Horus pogodzili się. 926 01:14:34,011 --> 01:14:36,054 Podzielili świat między siebie. 927 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 Mam podzielić świat, który już należy do mnie? 928 01:14:41,768 --> 01:14:45,481 Ojcze, jeśli dasz Mojżeszowi to, czego chce, 929 01:14:46,064 --> 01:14:48,817 przywrócisz dobrobyt dla naszego ludu. 930 01:14:49,985 --> 01:14:53,238 Przybędzie ci od tego wielkości, a nie ubędzie. 931 01:14:58,535 --> 01:15:02,873 Nie może mi jeszcze bardziej przybyć wielkości. 932 01:15:06,168 --> 01:15:10,130 Umniejszy mi to, jeśli pokłonię się bogu Mojżesza. 933 01:15:12,841 --> 01:15:14,134 Nie zrobię tego. 934 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 Nie zrobię! 935 01:15:30,359 --> 01:15:31,610 KSIĘGA WYJŚCIA 10, 22-23 936 01:15:31,693 --> 01:15:35,113 „Nastała ciemność gęsta w całej ziemi egipskiej”. 937 01:15:35,989 --> 01:15:37,866 „Jeden drugiego nie widział 938 01:15:37,950 --> 01:15:40,869 i nikt nie mógł wstać z miejsca swego 939 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 przez trzy dni”. 940 01:15:45,123 --> 01:15:49,002 Zasłonięcie słońca. Bóg słońca Ra to wódz panteonu 941 01:15:49,086 --> 01:15:50,879 i patron faraona wśród bogów. 942 01:15:50,963 --> 01:15:52,714 Robi się naprawdę poważnie. 943 01:15:52,798 --> 01:15:55,175 Uważam, że ciemność to atak na Ra, 944 01:15:55,259 --> 01:15:59,763 bo Egipcjanie postrzegali słońce jako część kosmicznego porządku. 945 01:16:00,806 --> 01:16:04,977 Egipcjanie nie rozumieli dokładnie, co dzieje się ze słońcem w nocy, 946 01:16:05,060 --> 01:16:07,813 więc było to dla nich przerażające, bo ciemność 947 01:16:07,896 --> 01:16:09,856 była dla nich wielką niewiadomą. 948 01:16:09,940 --> 01:16:13,193 Odnosiło się to też do wyprawy do podziemi. 949 01:16:14,236 --> 01:16:18,824 Myślę, że ciemność symbolizowała też ich śmierć jako jednostki. 950 01:16:19,616 --> 01:16:23,537 Historia stworzenia z Księgi Rodzaju opowiada, jak Bóg tworzy ład z chaosu. 951 01:16:23,620 --> 01:16:29,293 W wyniku plag ład wraca do chaosu, 952 01:16:29,376 --> 01:16:32,462 do stanu sprzed stworzenia. 953 01:16:32,546 --> 01:16:34,798 To kosmiczny pokaz. 954 01:16:34,881 --> 01:16:38,302 Bogowie są przeciwko sobie. Kto wygra tę bitwę? 955 01:16:43,849 --> 01:16:45,809 Nie może się teraz wzbraniać. 956 01:16:46,977 --> 01:16:48,312 Duma go oślepia. 957 01:16:52,190 --> 01:16:53,025 Ostrożnie. 958 01:16:54,610 --> 01:16:56,945 Masz wielką władzę. 959 01:16:58,071 --> 01:17:00,782 Nie pozwól, by i ciebie uczyniła zatwardziałym. 960 01:17:43,825 --> 01:17:44,660 Mojżeszu. 961 01:17:46,870 --> 01:17:51,333 Proszę, przywróć słońce i księżyc na niebie. 962 01:17:56,171 --> 01:17:58,298 Pozwolisz nam iść złożyć ofiarę. 963 01:18:00,384 --> 01:18:02,636 Pozwolisz nam zabrać nasze dzieci 964 01:18:03,637 --> 01:18:04,930 i starszych. 965 01:18:06,390 --> 01:18:08,225 Cały naród Izraela. 966 01:18:14,564 --> 01:18:16,692 Nie idziecie złożyć ofiary. 967 01:18:17,693 --> 01:18:19,194 Powiedzmy to na głos. 968 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 Zamierzacie odejść. 969 01:18:21,571 --> 01:18:24,157 Odejść i zdradzić waszego władcę. 970 01:18:24,241 --> 01:18:25,117 Mnie. 971 01:18:29,371 --> 01:18:30,288 To prawda. 972 01:18:31,289 --> 01:18:32,791 Zamierzamy odejść. 973 01:18:36,294 --> 01:18:39,172 Zbyt długo jesteśmy z tobą związani, faraonie. 974 01:18:40,298 --> 01:18:41,800 Czas wypuścić mój lud. 975 01:18:47,013 --> 01:18:47,931 Wynoś się. 976 01:18:59,568 --> 01:19:00,694 Oszczędź swój lud. 977 01:19:02,487 --> 01:19:05,031 Oszczędź sobie dalszego cierpienia. 978 01:19:05,615 --> 01:19:07,284 Mnie też oszczędź tego bólu. 979 01:19:11,204 --> 01:19:12,164 Wynoś się. 980 01:19:13,749 --> 01:19:15,083 I uważaj, jak idziesz. 981 01:19:15,167 --> 01:19:16,293 Tak zrobię. 982 01:19:16,376 --> 01:19:19,337 Jeśli jeszcze kiedyś zobaczysz moją twarz, 983 01:19:19,421 --> 01:19:21,548 to będzie twój koniec. 984 01:19:22,591 --> 01:19:24,050 Słusznie mówisz. 985 01:19:24,134 --> 01:19:26,094 Nigdy więcej mnie nie zobaczysz. 986 01:19:34,102 --> 01:19:35,353 - Matko. - Mojżeszu. 987 01:19:36,688 --> 01:19:37,773 Nie ustąpił. 988 01:19:39,691 --> 01:19:40,692 Niestety nie. 989 01:19:41,943 --> 01:19:44,029 Twój bóg ma ogromną moc. 990 01:19:44,112 --> 01:19:46,573 Każdy, kto ma oczy, to widzi. 991 01:19:47,199 --> 01:19:50,744 Ale proszę, Mojżeszu, poproś go o litość dla Egiptu. 992 01:19:52,204 --> 01:19:53,330 To nie pomoże. 993 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 Co teraz postanowi twój bóg? 994 01:20:10,055 --> 01:20:12,182 Jestem niszczycielem. 995 01:20:13,809 --> 01:20:16,895 Mojżeszu? Co teraz będzie? 996 01:20:18,104 --> 01:20:20,774 Jestem niszczycielem. 997 01:20:21,650 --> 01:20:22,484 Śmierć. 998 01:24:06,291 --> 01:24:08,501 Napisy: Joanna Rychlik