1 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 바로 2 00:00:44,669 --> 00:00:45,587 누구냐? 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 바로 4 00:00:48,673 --> 00:00:49,632 모습을 보여라 5 00:00:50,550 --> 00:00:52,260 넌 몰락할 것이다 6 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 나는 파괴자다 7 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 네 제국은 무너질 것이다 8 00:00:59,559 --> 00:01:00,685 나는 파괴자다 9 00:01:01,686 --> 00:01:02,771 바로… 10 00:01:02,854 --> 00:01:03,813 신들이시여 11 00:01:05,482 --> 00:01:07,108 이게 뭐지? 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 나는 파괴자다 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 폐하 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,834 폐하, 괜찮으십니까? 15 00:01:25,752 --> 00:01:27,128 꿈을 꿨는데 16 00:01:29,422 --> 00:01:31,132 어둠에 둘러싸여 있었다 17 00:01:35,178 --> 00:01:36,304 그리고 한 남자의 그림자 18 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 하만, 거리를 순찰해라 19 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 우리 가운데 살인자가 있다 20 00:01:47,941 --> 00:01:49,109 네, 폐하 21 00:02:02,539 --> 00:02:07,043 "테스터먼트: 모세 이야기" 22 00:02:08,586 --> 00:02:13,466 "파트 2: 재앙" 23 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 출애굽 사건이 24 00:02:19,347 --> 00:02:22,225 발생한 것으로 추정되는 신왕국 시대에 25 00:02:22,308 --> 00:02:25,186 애굽인들은 여러 신을 숭배했는데 26 00:02:25,270 --> 00:02:26,688 "닉 브라운 캘리포니아대 이집트학자" 27 00:02:26,771 --> 00:02:29,649 그중엔 동물 머리도 있고 사람 머리도 있었죠 28 00:02:30,316 --> 00:02:33,820 자연계의 다양한 측면을 그런 식으로 표현해 29 00:02:33,903 --> 00:02:37,824 애굽인들을 섬기는 데 이용했어요 30 00:02:41,286 --> 00:02:43,705 바로는 인간과 신들 사이의 31 00:02:43,788 --> 00:02:45,206 중개자로 인식됐죠 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 "모니카 해나 박사 고고학과 문화유산 단과대 부교수" 33 00:02:47,500 --> 00:02:50,336 그래서 바로 조각상의 귀를 실제보다 크게 만들었는데 34 00:02:50,420 --> 00:02:52,922 그건 백성의 요구를 들어 35 00:02:53,006 --> 00:02:55,633 신들에게 기도한다는 의미였습니다 36 00:03:02,390 --> 00:03:05,185 바로는 반은 신적인 존재였죠 37 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 근본적으로 지상의 신이었어요 38 00:03:08,479 --> 00:03:11,900 인간계와 신계 사이의 중재자였습니다 39 00:03:15,403 --> 00:03:18,698 출애굽기의 진짜 주인공은 모세와 바로가 아녜요 40 00:03:18,781 --> 00:03:21,201 "피터 엔스 박사 - 이스턴대 성경학 에이브럼 S 클레멘스 교수" 41 00:03:21,284 --> 00:03:22,869 그보단 이스라엘의 신 야훼와 42 00:03:22,952 --> 00:03:24,287 애굽의 신들이죠 43 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 양쪽이 팽팽하게 맞섭니다 44 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 이스라엘 민족에 대한 권리가 누구에게 있는지를 놓고요 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,299 노예로서 바로를 섬길 것인지 46 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 숭배자로서 야훼를 섬길 것인지 하는 문제였죠 47 00:03:44,474 --> 00:03:47,685 "고센" 48 00:03:49,646 --> 00:03:52,982 애굽으로 돌아가라 49 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 바로는 절대 풀어주지 않을 겁니다 50 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 저항할 것이나 그 대가를 치르게 될 것이다 51 00:04:12,835 --> 00:04:15,255 우리 위대한 조상인 요셉의 옷이야 52 00:04:16,172 --> 00:04:17,924 야곱의 아들이자 53 00:04:18,716 --> 00:04:20,635 이삭의 손자이자 54 00:04:20,718 --> 00:04:22,387 아브라함의 증손자시지 55 00:04:50,039 --> 00:04:54,043 모세는 이스라엘 자손이라는 자신의 정체성을 56 00:04:54,127 --> 00:04:55,336 말년에 가서야 깨닫죠 57 00:04:55,420 --> 00:04:57,714 "레이철 애들먼 랍비 히브루대 히브리어 성경학 부교수" 58 00:04:57,797 --> 00:05:00,967 그는 이스라엘 자손인 동시에 애굽인이었어요 59 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 자유를 알고 60 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 자유롭게 자랐기에 61 00:05:04,887 --> 00:05:09,684 자유의 의미 또한 알고 있었죠 62 00:05:13,229 --> 00:05:16,774 이스라엘 자손의 구원자는 트라우마 한가운데 있어선 안 됐죠 63 00:05:16,858 --> 00:05:19,902 "슐로모 아인혼 랍비 예시바트 야브네 원장" 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 트라우마 한가운데 있는 사람을 65 00:05:21,571 --> 00:05:24,991 성경에선 마음이 상했다고 표현하는데 66 00:05:25,074 --> 00:05:28,911 자신이 처한 삶 이외의 삶은 상상하지 못하거든요 67 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 더 큰 세상을 경험한 사람이 필요했죠 68 00:05:31,581 --> 00:05:33,624 바로의 왕궁에 사는 사람요 69 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 "피람세스 애굽의 수도" 70 00:05:41,674 --> 00:05:43,634 단순히 모세가 부당한 통치자 바로에게 71 00:05:43,718 --> 00:05:46,054 "셀린 이브라힘 박사 '코란 속 여성과 젠더' 저자" 72 00:05:46,137 --> 00:05:48,556 맞서는 상황이 아니죠 둘은 잘 아는 사이예요 73 00:05:50,016 --> 00:05:53,394 모세도 그의 친척으로서 왕궁에서 자랐거든요 74 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 그렇게 정치적인 차원과 75 00:05:57,398 --> 00:06:00,985 개인적인 차원이 서로 맞물려 있었습니다 76 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 모세에게 많은 게 걸려 있었죠 77 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 민족 전체를 해방해야 했으니까요 78 00:06:08,368 --> 00:06:12,205 자신의 운명뿐 아니라 79 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 막중한 임무를 감당해야 했어요 80 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 서라! 81 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 비티아 공주님을 뵈러 왔다 82 00:06:27,387 --> 00:06:28,638 꺼져, 시골뜨기 83 00:06:31,849 --> 00:06:32,767 잡아! 84 00:06:33,518 --> 00:06:36,229 내 이름은 모세다! 85 00:06:36,312 --> 00:06:38,439 아들이 돌아왔다고 공주님께 전해라! 86 00:06:53,704 --> 00:06:54,539 어디 계시지? 87 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 당장 문을 열어라 88 00:07:13,474 --> 00:07:14,350 저기 계시는구나! 89 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 공주님 90 00:07:29,949 --> 00:07:30,783 물러가라 91 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 내 사랑하는 아들 92 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 여긴 안전하지 않아 93 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 네가 죽인 게 아니란 거 알지만 94 00:08:28,090 --> 00:08:31,219 네게 책임을 물으려는 자들이 있다 95 00:08:31,302 --> 00:08:33,262 당장 이곳을 떠나야 해 96 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 알아냈어요 97 00:08:51,155 --> 00:08:53,282 제가 아기일 때 무슨 일이 있었는지 98 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 제겐 형님도 있고 99 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 누님도 있고 100 00:09:00,790 --> 00:09:01,999 생모도 있더군요 101 00:09:09,757 --> 00:09:10,591 그때 난 102 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 자식을 잃었었어 103 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 사산이었지 104 00:09:17,598 --> 00:09:20,560 나일강에 몸을 던지려고 갔는데 105 00:09:22,895 --> 00:09:25,773 강이 내게 새 생명을 준 거야 106 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 널 내게 줬지 107 00:09:38,786 --> 00:09:43,457 바로의 딸이 시녀들과 함께 왔죠 108 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 나일강에 다다랐을 때 울음소리가 들려요 109 00:10:05,187 --> 00:10:07,148 작은 방주를 발견한 딸은 110 00:10:07,690 --> 00:10:11,068 팔을 내밉니다, 쭉 뻗어요 111 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 팔꿈치를 펴서 팔을 쭉 뻗고는 112 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 방주를 건져서 열어보죠 113 00:10:18,576 --> 00:10:21,912 그러곤 아기를 쳐다보는데 114 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 이때도 빛이 세상을 가득 메웁니다 115 00:10:24,081 --> 00:10:29,211 공주는 히브리인 아기라는 걸 순간적으로 눈치채죠 116 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 정말 예쁘구나 117 00:10:47,563 --> 00:10:50,399 - 히브리인 아기 아녜요? - 그런 말 다시는 입에 담지 마라! 118 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 이 아기는 선물이다 119 00:10:56,947 --> 00:10:58,032 그래 120 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 아무렴, 선물이고말고 121 00:11:00,159 --> 00:11:02,620 공주님, 이 아이를 키워선 안 돼요 122 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 감히 내게 명령하는 거냐? 123 00:11:06,082 --> 00:11:07,917 왕궁으로 데려가자 124 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 내 아이가 죽은 건 비밀이다 125 00:11:11,295 --> 00:11:13,839 이 아기가 내 아이야 126 00:11:13,923 --> 00:11:15,800 바로께서 알게 되면요? 127 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 비밀을 지켜라 128 00:11:19,679 --> 00:11:20,805 너희 모두 129 00:11:23,891 --> 00:11:25,643 모세라고 부르자꾸나 130 00:11:27,395 --> 00:11:29,146 물에서 건져냈단 뜻이지 131 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 나의 모세야 132 00:11:33,651 --> 00:11:34,944 애굽인 이름이잖아요 133 00:11:36,487 --> 00:11:38,572 애굽의 왕자니까 134 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 바로의 딸은 나일강에서 건져낸 아이를 135 00:11:42,785 --> 00:11:46,330 모세라고 이름 짓습니다 히브리어로는 '모셰'죠 136 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 "모리스 해리스 랍비 '모세: 우리 중 이방인' 저자" 137 00:11:48,916 --> 00:11:52,294 이야기에 따르면 애굽의 공주는 138 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 히브리어를 몰라요 139 00:11:54,964 --> 00:11:59,385 그 아이에게 히브리인 이름을 지어줄 이유도 없고요 140 00:11:59,885 --> 00:12:04,640 그래서 이 놀라운 일이 벌어진 겁니다 141 00:12:04,724 --> 00:12:08,144 유대 민족의 위대한 해방자가 애굽에 나타나서 142 00:12:09,061 --> 00:12:14,483 하나님이 너희를 해방하라고 날 보내셨다고 하는데 143 00:12:14,567 --> 00:12:18,279 이름이 애굽식이죠 144 00:12:18,362 --> 00:12:23,242 오늘날 유대인 공동체에 카림이나 메리 제인 같은 145 00:12:23,325 --> 00:12:27,163 다른 문화에 흔한 이름으로 불리는 사람이 146 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 나타났다고 상상해 보세요 147 00:12:30,833 --> 00:12:36,922 모세의 이름을 지어준 건 바로의 딸이죠 148 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 미드라시는 이 두 구절을 149 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 양자 간의 화해로 해석합니다 150 00:12:45,306 --> 00:12:51,145 바로의 딸인 공주가 151 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 하나님의 딸로 입양됐다는 거죠 152 00:12:55,941 --> 00:12:59,612 '비티아'는 하나님의 딸이란 뜻이에요 153 00:12:59,695 --> 00:13:02,031 히브리 신의 딸이요 154 00:13:02,114 --> 00:13:07,620 그 공주를 제외하고 하나님의 딸이라고 불린 사람은 155 00:13:07,703 --> 00:13:08,871 아무도 없습니다 156 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 정말 특별한 이름이에요 157 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 저를 한 번 더 도와주세요 158 00:13:17,087 --> 00:13:18,047 사실입니다 159 00:13:18,589 --> 00:13:20,049 제가 그자를 죽였어요 160 00:13:27,473 --> 00:13:28,390 떠나라 161 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 - 당장 - 안 됩니다 162 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 명령을 받고 왔어요 163 00:13:32,895 --> 00:13:33,813 명령? 164 00:13:35,314 --> 00:13:36,357 누구한테? 165 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 신이요 166 00:13:38,901 --> 00:13:39,860 어떤 신? 167 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 아기인 저를 어머니께 인도한 신이요 168 00:13:44,281 --> 00:13:46,033 히브리인들의 신 169 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 우리 민족을 해방해 170 00:13:52,039 --> 00:13:54,208 고향인 가나안으로 데려가라고 하셨죠 171 00:13:54,291 --> 00:13:57,127 바로는 절대로 놔주지 않을 거야! 172 00:13:57,211 --> 00:14:00,589 제 얘길 들어보세요 내일은 왕자의 생일입니다 173 00:14:00,673 --> 00:14:03,509 바로는 그날 백성의 소원을 들어주기로 돼 있죠 174 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 모세, 내 말 잘 들어라 175 00:14:05,219 --> 00:14:07,972 내 동생은 꿈에서 본 징조만으로 176 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 수백 명을 잡아들여 177 00:14:10,641 --> 00:14:12,309 고문했다! 178 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 동생의 그런 모습은 처음 봤어 179 00:14:15,729 --> 00:14:18,023 당장 도시를 떠나라 180 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 네가 살아만 있다면 다시는 못 만나도 견딜 수 있어 181 00:14:29,285 --> 00:14:30,828 들키지 않게 조심하렴 182 00:14:31,662 --> 00:14:34,707 네가 돌아온 걸 바로가 알아선 절대로 안 돼 183 00:14:37,084 --> 00:14:38,085 약속해 다오 184 00:14:56,020 --> 00:14:57,646 당신한테 안 어울려요 185 00:14:58,731 --> 00:15:00,107 아니, 그렇지 않아 186 00:15:00,816 --> 00:15:03,152 잘 어울려, 예언자의 옷이잖아 187 00:15:03,235 --> 00:15:04,111 그만하세요! 188 00:15:16,498 --> 00:15:19,668 아내 말이 맞아 난 이런 옷을 입을 자격이 없어 189 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 나는 190 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 스스로 있는 자이니라 191 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 용서하십시오, 주님 192 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 네 믿음은 어디로 간 것이냐? 193 00:15:30,721 --> 00:15:31,639 두렵습니다 194 00:15:33,182 --> 00:15:37,645 내가 하나님인 걸 바로에게 증명할 세 가지 표징이 있으니 195 00:15:38,437 --> 00:15:40,147 네게 믿음이 있다면 196 00:15:40,230 --> 00:15:42,441 나타날 것이다 197 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 제가 흔들린다면요? 198 00:15:44,360 --> 00:15:46,695 해와 달도 의심하면 199 00:15:47,196 --> 00:15:48,989 그 즉시 빛을 잃을 것이다 200 00:15:52,701 --> 00:15:56,580 모세와 하나님의 관계는 정말 솔직했어요 201 00:15:56,664 --> 00:15:58,540 "톰 강 뉴스토리 교회 담임 목사" 202 00:15:58,624 --> 00:16:01,335 이런 식이었죠 '하나님, 이걸 명하셨지만' 203 00:16:01,418 --> 00:16:04,546 '솔직히 제 기분은 이래요' 204 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 '이해도 안 되고 문제가 좀 있거든요' 205 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 코란을 보면 206 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 하나님은 모세에게 혼자 힘으론 할 수 없는 207 00:16:14,014 --> 00:16:16,809 무척 어려운 일을 명하시죠 208 00:16:17,309 --> 00:16:18,602 그래서 여러 면에서 209 00:16:18,686 --> 00:16:21,939 코란의 독자 즉 코란을 듣는 사람들은 210 00:16:22,022 --> 00:16:25,025 그 상황에 자신을 대입하며 211 00:16:25,109 --> 00:16:28,946 자문하게 됩니다 '내 삶의 큰 소명은 무엇인가?' 212 00:16:29,029 --> 00:16:33,325 '전능하신 하나님이 내 여정을 끝까지 인도해 주실 거라는' 213 00:16:33,409 --> 00:16:38,080 '그런 신뢰 관계는 어떻게 확립할 수 있을까?' 214 00:17:08,277 --> 00:17:11,864 내 아들의 18번째 생일을 축하하노라 215 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 이제 관례대로 216 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 이 경사스러운 날의 축복을 사랑하는 백성들과 217 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 나누려 한다 218 00:18:10,672 --> 00:18:15,052 소원이 있는 사람은 말하라 219 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 보내주십시오 220 00:18:27,439 --> 00:18:28,482 표징을 보이라 221 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 - 왕께서 소원을 말하라셨어요 - 히브리인은 예외다 222 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 내가 하나님인 걸 바로에게 증명할 세 가지 표징이 있으니 223 00:18:44,081 --> 00:18:44,957 하나님의 표징이야 224 00:18:51,588 --> 00:18:55,551 하나님은 모세에게 세 가지 표징을 보여주시죠 225 00:18:55,634 --> 00:18:59,138 모세에게 자격이 있다는 걸 226 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 사람들에게 증명해야 227 00:19:01,515 --> 00:19:02,808 다들 믿을 테니까요 228 00:19:05,269 --> 00:19:08,105 하나님 말씀대로 손을 품에 넣었다가 229 00:19:08,605 --> 00:19:11,567 다시 꺼내자 나병에 걸려 있었죠 230 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 죽어 있었어요 231 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 너는… 232 00:19:25,122 --> 00:19:26,331 왕이 말씀하셔 233 00:19:26,415 --> 00:19:27,457 모세구나 234 00:19:29,501 --> 00:19:30,377 돌아온 거냐? 235 00:19:30,460 --> 00:19:31,503 아는 사이야? 236 00:19:31,587 --> 00:19:32,796 거지가 다 됐구나 237 00:19:32,880 --> 00:19:34,214 아니지, 살인자지 238 00:19:36,258 --> 00:19:41,054 이 특별한 날에 용서를 구하러 왔구나 239 00:19:47,978 --> 00:19:49,104 네 죄를… 240 00:19:53,901 --> 00:19:54,735 사해 주마 241 00:19:56,111 --> 00:19:58,488 더는 살인죄를 묻지 않겠다 242 00:19:59,114 --> 00:20:02,117 세상에서 가장 소중한 건 인간의 자유입니다 243 00:20:04,328 --> 00:20:06,121 저희에게 자유를 주십시오 244 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 방금 주지 않았느냐 245 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 내 민족을 보내주십시오! 246 00:20:10,042 --> 00:20:11,710 - 네 민족? - 히브리인들이요 247 00:20:11,793 --> 00:20:12,669 히브리인? 248 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 넌 히브리인이 아냐 249 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 왜 네가 평민이라는 거냐? 250 00:20:22,888 --> 00:20:26,892 사막에 가서 우리 신을 숭배하게 해 주십시오 251 00:20:26,975 --> 00:20:27,935 우리 신? 252 00:20:31,271 --> 00:20:36,193 총리, 히브리 신이 있다는 말 들어 본 적 있나? 253 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 '낮의 서'에 등장하나? 254 00:20:39,780 --> 00:20:41,281 아닙니다, 폐하 255 00:20:42,574 --> 00:20:46,870 '사자의 서'에 언급된 적 있나? 256 00:20:47,454 --> 00:20:49,164 전혀 없습니다, 폐하 257 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 그렇다면 누굴 말하는 거냐? 258 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 기적을 행하는 신이시죠 259 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 - 직접 봤습니다 - 보여다오 260 00:20:59,174 --> 00:21:01,426 네 신의 능력을 보여줘 261 00:21:23,490 --> 00:21:29,162 뱀은 애굽의 신 중 하나죠 262 00:21:29,246 --> 00:21:30,747 우로보로스요 263 00:21:30,831 --> 00:21:32,249 나일강과 관련 있습니다 264 00:21:35,294 --> 00:21:39,965 특별한 마법의 지팡이가 뱀으로 변했어요 265 00:21:40,048 --> 00:21:42,759 애굽의 상징으로 바뀌었죠 266 00:21:48,390 --> 00:21:49,224 요술사들아 267 00:21:50,559 --> 00:21:51,935 진정한 요술을 보여줘라 268 00:21:55,188 --> 00:21:57,107 애굽인들은 요술로 유명했습니다 269 00:21:57,190 --> 00:21:58,191 누군가를 지배하려면 270 00:21:58,275 --> 00:22:00,652 "셰이디 나세르 박사 - 하버드대 근동 언어 및 문명학 부교수" 271 00:22:00,736 --> 00:22:03,947 그 사람이 잘하는 것으로 제압해야 하는데 272 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 애굽인들이 잘하는 건 요술이었죠 273 00:22:17,085 --> 00:22:20,547 애굽의 요술은 '헤카'라고 불렀는데 274 00:22:20,630 --> 00:22:25,177 문자나 말에 기반을 뒀어요 275 00:22:25,260 --> 00:22:29,639 신성한 힘이 바로 거기서 나왔죠 276 00:22:54,706 --> 00:22:56,541 여기서 뱀은 277 00:22:56,625 --> 00:23:00,921 애굽 왕족과 권력, 권위를 집어삼킨다는 걸 뜻합니다 278 00:23:07,094 --> 00:23:09,888 그래서 바로들이 적어도 한동안은 279 00:23:09,971 --> 00:23:11,348 코브라 형상의 머리 장식을 썼죠 280 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 폐하, 이건 요술이 아닙니다 281 00:23:35,080 --> 00:23:37,916 이자의 신은 우리 신들보다 강합니다 282 00:23:37,999 --> 00:23:38,834 체포해라 283 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 - 바로… - 조용히 하세요 284 00:23:46,425 --> 00:23:47,342 나도 몰라 285 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 사흘만 주십시오 286 00:23:50,887 --> 00:23:52,347 내가 왜 너희 신의 말을 들어야 하지? 287 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 너희 신이 도시를 점령한 적 있느냐? 288 00:23:55,267 --> 00:23:56,977 전투에서 이긴 적 있느냐? 289 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 - 맞습니다 - 맞아요 290 00:23:59,855 --> 00:24:02,524 그분은 천지와 만물을 창조하셨습니다 291 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 거짓말이다 292 00:24:06,486 --> 00:24:08,196 세상의 주인은 나이고 293 00:24:08,280 --> 00:24:12,033 나와 나일강을 만든 신들의 사랑을 받는 것도 나다 294 00:24:12,117 --> 00:24:15,203 아뇨, 진정한 신은 단 한 분입니다 295 00:24:15,287 --> 00:24:17,581 당신을 창조한 건 우리 신, 나의 하나님이라고요! 296 00:24:19,666 --> 00:24:21,251 들어본 적도 없는 신이야 297 00:24:32,929 --> 00:24:34,139 왜 말씀이 없으시지? 298 00:24:44,691 --> 00:24:47,194 나와 내 아들을 대표해 299 00:24:47,277 --> 00:24:51,865 뜻밖의 구경거리로 큰 즐거움을 주신 300 00:24:52,782 --> 00:24:54,868 라 신과 이시스 신께 감사드린다 301 00:24:55,452 --> 00:24:58,371 저 멍청이들을 우리 눈앞에서 치워라 302 00:24:59,080 --> 00:25:00,916 나가! 303 00:25:07,797 --> 00:25:11,551 바로의 가장 큰 단점은 오만함입니다 304 00:25:11,635 --> 00:25:14,387 그래서 모세와 극을 이루죠 305 00:25:14,471 --> 00:25:17,557 모세의 장점은 겸손함이거든요 306 00:25:20,602 --> 00:25:23,271 오만과 겸손의 대결이에요 307 00:25:23,813 --> 00:25:26,983 우린 보여줬어 저들은 하나님의 힘을 직접 봤다 308 00:25:27,567 --> 00:25:30,362 난 바로를 알아요 예측할 수 없는 자입니다 309 00:25:36,409 --> 00:25:37,244 꺼져! 310 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 바로의 표정을 봤어야 해 311 00:25:48,463 --> 00:25:49,714 - 잘 들어 - 그러더니… 312 00:25:49,798 --> 00:25:55,136 하나님은 바로가 저항할 것이나 대가를 치를 거라고 하셨어 313 00:25:56,096 --> 00:25:59,224 오늘 바로는 저항했지만 아직 아무 일도 일어나지 않았지 314 00:26:00,100 --> 00:26:01,434 무슨 말인지 알겠어? 315 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 엘리에셀이 태어날 때 어땠죠? 316 00:26:08,775 --> 00:26:09,609 뭐라고? 317 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 내 자매들도 그렇고 모두가 318 00:26:13,363 --> 00:26:16,449 첫째보다 둘째 낳을 때가 더 쉽다고 했죠 319 00:26:17,325 --> 00:26:19,244 기억나는 대로 말해 줘요 320 00:26:22,122 --> 00:26:23,540 사흘도 넘게 걸렸어 321 00:26:26,251 --> 00:26:28,211 아기를 잃는 줄 알았지 322 00:26:29,546 --> 00:26:30,922 당신도 잃고 323 00:26:31,464 --> 00:26:33,883 하지만 누구도 잃지 않았잖아요 324 00:26:36,094 --> 00:26:37,804 하나님은 바로를 벌하시겠지만 325 00:26:38,638 --> 00:26:41,474 당신 생각보다 오래 걸릴지도 몰라요 326 00:26:42,601 --> 00:26:43,685 기다리기 쉽지 않겠죠 327 00:26:44,352 --> 00:26:47,355 나처럼 별을 향해 울부짖게 될지도 모르지만 328 00:26:48,398 --> 00:26:50,400 하나님께 달렸어요 329 00:26:52,277 --> 00:26:54,946 이 사람들 모두 당신에게 기대를 걸고 있죠 330 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 내가 뭐라고 이끌겠어? 331 00:26:58,783 --> 00:27:01,911 하나님과 대화하는 유일한 사람 332 00:27:02,996 --> 00:27:03,997 그게 당신이에요 333 00:27:08,501 --> 00:27:10,003 저는 살면서 334 00:27:10,086 --> 00:27:12,339 뭔가 불안하거나 335 00:27:13,423 --> 00:27:17,927 부족하다고 느끼지 않는 날이 단 하루도 없습니다 336 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 모세를 생각해 보면 약점이 정말 많죠 337 00:27:21,181 --> 00:27:23,975 끔찍한 전과도 있고 338 00:27:24,059 --> 00:27:27,312 40년간 은둔 생활도 했어요 그런데도 하나님은 그를 선택했죠 339 00:27:27,812 --> 00:27:28,855 '내가 너를 써야겠다' 340 00:27:28,938 --> 00:27:31,316 모세의 이야기가 공감을 주는 건 341 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 그의 삶에서 우리 자신을 보기 때문입니다 342 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 그의 질문, 하나님과의 싸움에서요 343 00:27:37,697 --> 00:27:40,700 '하나님, 사람 잘못 보셨어요' 344 00:27:42,702 --> 00:27:44,537 그동안 감쪽같이 날 속였군요 345 00:27:44,621 --> 00:27:47,874 아이를 잃은 내게 신들이 준 선물이라고 생각했다 346 00:27:47,957 --> 00:27:51,252 아버지께 그런 거짓말을 했다니 제정신이 아니군요 347 00:27:52,629 --> 00:27:57,258 아버지는 죄 없는 히브리 아기들을 죽이라고 명령했어 348 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 그거야말로 미친 짓이야! 349 00:27:58,885 --> 00:28:00,053 추악한 짓이라고! 350 00:28:01,096 --> 00:28:03,682 누님이 아버지의 명령을 어겨 우린 저주받았어요 351 00:28:04,182 --> 00:28:06,393 내가 뭘 봤는지 누님은 모릅니다 352 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 반역자들과 공모하고 싶다면 353 00:28:08,269 --> 00:28:10,480 지하 감옥으로 보내드리죠 354 00:28:10,563 --> 00:28:14,901 오늘 걔가 보여준 그 힘은 뭐지? 너는 아니? 355 00:28:14,984 --> 00:28:16,236 누님은 내 핏줄입니다 356 00:28:17,654 --> 00:28:19,280 절대 끊어질 수 없는 관계죠 357 00:28:21,032 --> 00:28:22,075 결정하세요 358 00:28:22,992 --> 00:28:24,369 어디에 충성할 건지 359 00:28:30,458 --> 00:28:34,212 비천한 일꾼 따위 제국에 위협이 되지 않습니다 360 00:28:35,505 --> 00:28:37,549 그자를 처형하죠 361 00:28:39,050 --> 00:28:41,386 섣불리 판단하지 않을 작정이다 362 00:28:41,469 --> 00:28:44,931 히브리인을 대변하는 자들을 순교자로 만들어선 안 돼 363 00:28:45,014 --> 00:28:46,266 달리 방법이 있다 364 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 '사막에 갈 여유가 있다는 건' 365 00:29:01,114 --> 00:29:03,992 '열심히 일하지 않는다는 증거다!' 366 00:29:06,077 --> 00:29:07,579 '이 순간부터' 367 00:29:07,662 --> 00:29:12,500 '히브리인들에게는 벽돌에 쓸 짚을 주지 않겠다!' 368 00:29:13,376 --> 00:29:17,297 '너희 스스로 짚을 주워' 369 00:29:17,380 --> 00:29:20,341 '같은 할당량을 채우도록 해라!' 370 00:29:21,301 --> 00:29:22,886 우리 다 죽으란 소리군 371 00:29:23,595 --> 00:29:27,390 왕국에 게으름뱅이가 있을 곳은 없다! 372 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 더 열심히 일해라! 373 00:29:31,770 --> 00:29:34,564 - 지금도 열심히 하잖아! - 이보다 어떻게 더 열심히 해? 374 00:29:36,274 --> 00:29:39,360 이 어리석은 짓의 결과를 똑똑히 보게 됐군요! 375 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 하나님이 너희를 살피시고 판단하실 거다 376 00:29:54,626 --> 00:29:55,752 나더러 어쩌란 거죠? 377 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 뭐요? 하나님의 명령을 무시해요? 378 00:30:00,924 --> 00:30:03,343 아니, 우리처럼 고통받았어야지 379 00:30:03,426 --> 00:30:07,055 주제넘게 우릴 이끌 수 있다고 생각하기 전에 말이야 380 00:30:07,138 --> 00:30:08,181 이제 고통을 겪어 봐! 381 00:30:08,264 --> 00:30:10,642 주님은 자신이 원하는 걸 요구하실 겁니다 382 00:30:10,725 --> 00:30:15,063 바로는 이 채석장을 우리 무덤으로 만들 겁니다! 383 00:30:23,488 --> 00:30:24,697 부끄러운 줄 알아요! 384 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 당신들 모두! 385 00:30:28,660 --> 00:30:32,413 400년간 흙구덩이에서 일한 거론 부족하단 겁니까? 386 00:30:35,583 --> 00:30:37,836 바로의 노예가 되고 싶어요? 387 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 고통의 노예가? 388 00:30:42,298 --> 00:30:44,592 아니면 자유롭게 살고 싶습니까? 389 00:30:49,097 --> 00:30:50,682 자유를 위해 싸워야 합니다 390 00:30:51,975 --> 00:30:52,976 모든 걸 걸고서라도 391 00:30:53,059 --> 00:30:54,227 - 맞아요! - 맞아 392 00:30:54,310 --> 00:30:57,105 자유는 그냥 주어지지 않아요 쟁취해야 합니다 393 00:30:57,188 --> 00:30:58,940 - 맞아요 - 맞습니다 394 00:31:03,069 --> 00:31:04,612 모세의 말을 들으세요 395 00:31:05,738 --> 00:31:07,323 모세를 따릅시다 396 00:31:07,407 --> 00:31:08,825 - 그래요 - 네 397 00:31:34,225 --> 00:31:35,059 모세! 398 00:31:36,185 --> 00:31:37,020 모세! 399 00:31:38,354 --> 00:31:40,356 어머니! 십보라! 400 00:31:41,190 --> 00:31:43,026 - 모세! - 어머니! 401 00:31:45,153 --> 00:31:45,987 어머니! 402 00:31:49,782 --> 00:31:51,951 도와줘! 403 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 가요! 404 00:32:11,638 --> 00:32:15,475 나는 스스로 있는 자이니라 405 00:32:16,517 --> 00:32:19,228 당신 말대로 바로에게 갔다가 406 00:32:19,312 --> 00:32:21,147 핍박만 더 받았어요 407 00:32:22,482 --> 00:32:25,401 내가 누군지 기억해라, 모세 408 00:32:29,155 --> 00:32:33,117 아침에 바로가 나일강을 거닐 때 가서 얘기해라 409 00:32:33,826 --> 00:32:37,038 뭐 하러요? 우릴 절대 안 놔줄 겁니다 410 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 시키는 대로 해라 411 00:32:39,749 --> 00:32:40,917 아론과 함께 가서 412 00:32:41,000 --> 00:32:42,919 지팡이를 써라 413 00:32:43,544 --> 00:32:45,922 믿음을 잃지 마라, 모세 414 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 어머니 415 00:32:49,801 --> 00:32:50,885 저예요 416 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 - 모세라고요 - 아들아 417 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 하나님이 다녀가셨어 418 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 길은 정해져 있단다, 아들아 419 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 길을 인도하렴 420 00:33:06,859 --> 00:33:08,486 그 길이 어디든 421 00:33:11,155 --> 00:33:12,365 알았어요 422 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 그럴게요, 어머니, 알았어요 423 00:33:24,752 --> 00:33:28,297 "나일강" 424 00:33:34,554 --> 00:33:35,471 "출애굽기 7장 14-15절" 425 00:33:35,555 --> 00:33:36,889 '여호와께서 모세에게 이르시되' 426 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 '바로의 마음이 완강하여' 427 00:33:39,475 --> 00:33:41,978 '백성 보내기를 거절하는도다' 428 00:33:42,812 --> 00:33:46,566 '아침에 너는 바로에게로 가라 그가 물 있는 곳으로 나오리니' 429 00:33:46,649 --> 00:33:49,819 '너는 나일강 가에 서서 그를 맞으며' 430 00:33:51,571 --> 00:33:54,657 '그 뱀 되었던 지팡이를' 431 00:33:54,741 --> 00:33:57,076 '손에 잡고' 432 00:33:59,871 --> 00:34:00,830 잡아라! 433 00:34:03,875 --> 00:34:07,336 말도 못 하게 할 만큼 우리가 두려운 겁니까? 434 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 한 번 더 요청드리러 왔습니다 435 00:34:29,150 --> 00:34:33,780 사막에 가서 우리 하나님을 경배하게 해 주십시오 436 00:34:33,863 --> 00:34:38,493 살인자를 보내 자신을 대변하게 하는 신 말인가? 437 00:34:39,535 --> 00:34:42,121 필요하다면 손에 다시 피를 묻히고 떠날 수도 있습니다 438 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 날 협박하는 거냐? 439 00:34:43,372 --> 00:34:45,583 우릴 보내준다고 약한 왕이 되는 게 아닙니다 440 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 오히려 그 반대죠 441 00:34:48,002 --> 00:34:50,379 감히 내게 힘에 관해 얘기해? 442 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 전사인 나에게? 443 00:34:52,715 --> 00:34:55,885 당신은 한 나라를 굴복시킬 수 있는 사람이죠 444 00:34:55,968 --> 00:34:56,844 우리도 압니다 445 00:34:57,970 --> 00:35:01,015 하지만 사랑으로 통치하면 그에 대한 보상이 따를 겁니다 446 00:35:12,485 --> 00:35:14,445 흥미롭구나 447 00:35:15,446 --> 00:35:17,115 바꿔친 아이가 그런 말을 하니 448 00:35:17,698 --> 00:35:21,035 길 잃은 소년이 예언자를 흉내 내며 449 00:35:22,203 --> 00:35:25,039 내 앞을 가로막아? 450 00:35:27,208 --> 00:35:30,920 네게 모든 걸 준 사람들에 대한 충성심도, 감사도 없이 451 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 널 키운 건 애굽 제국이다 452 00:35:37,051 --> 00:35:40,847 모세, 히브리인들은 널 혼란스럽게 할 뿐이야 453 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 너의 신은 454 00:35:43,891 --> 00:35:45,726 널 나락으로 인도할 거다 455 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 하나님의 힘을 보여드리죠 456 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 하나님은 위대하십니다! 457 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 하나님은 위대하십니다! 458 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 하나님은 위대하십니다! 459 00:36:51,083 --> 00:36:52,877 애굽의 물이 온통 피로 물들어 460 00:36:53,878 --> 00:36:55,922 폐하의 백성들이 갈증에 시달릴 겁니다 461 00:36:56,005 --> 00:36:58,633 물이 깨끗해질 때까지 와인을 마실 것이다 462 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 기분이 더 좋아지겠군 463 00:37:35,169 --> 00:37:37,797 첫인상을 바꿀 기회는 절대 오지 않죠 464 00:37:37,880 --> 00:37:39,548 애굽의 관심도 끌고 465 00:37:39,632 --> 00:37:41,550 "앤디 루터 감독 역사학자, 순복음 침례교회 연합" 466 00:37:42,051 --> 00:37:46,222 하나님이 이 해방을 진지하게 생각한다는 것도 467 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 보여줘야 했습니다 468 00:37:51,185 --> 00:37:54,105 나일강이 피로 물들게 했죠 469 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 생명이 아닌 470 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 죽음의 근원이 되게 한 겁니다 471 00:38:05,116 --> 00:38:07,034 이곳은 물이 깨끗하다 472 00:38:07,952 --> 00:38:09,954 수원이 신성하기 때문이지 473 00:39:21,984 --> 00:39:25,780 이스라엘의 하나님이 재앙을 통해 애굽의 신들에게 474 00:39:26,572 --> 00:39:28,866 위력을 과시한 거죠 475 00:39:29,367 --> 00:39:32,578 이 재앙들은 애굽의 신들을 상징하거든요 476 00:39:32,661 --> 00:39:36,540 가령, 첫 재앙에서 나일강이 피로 물드는데 477 00:39:36,624 --> 00:39:39,585 나일강은 애굽의 생명입니다 478 00:39:41,003 --> 00:39:44,048 나일강의 신은 중성인 하피인데 479 00:39:44,131 --> 00:39:46,092 그 강이 피로 물들었다는 건 480 00:39:46,175 --> 00:39:49,678 하피가 다치거나 죽임을 당한 걸 의미해요 481 00:39:49,762 --> 00:39:51,555 그래서 피가 흥건했던 거죠 482 00:39:51,639 --> 00:39:52,556 일해! 483 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 "출애굽기 7장 24절" 484 00:39:56,143 --> 00:40:00,731 '애굽 사람들은 나일강 물을 마실 수 없으므로' 485 00:40:05,069 --> 00:40:08,531 '나일강 가를 두루 파서 마실 물을 구하였더라' 486 00:40:10,783 --> 00:40:12,910 바로조차 7일간 물을 마시지 못해 487 00:40:12,993 --> 00:40:16,747 풀을 씹어 거기서 나오는 물기를 빨아 먹었죠 488 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 물을 마시려 할 때마다 피로 변했거든요 489 00:40:22,128 --> 00:40:25,131 애굽에 새로운 힘이 등장하자 490 00:40:26,424 --> 00:40:30,636 기존에 있던 힘은 그 한계를 알기 위해 애썼다 491 00:40:41,230 --> 00:40:42,064 끝났나? 492 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 곧 끝납니다, 폐하 493 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 폐하, 공주님께서 494 00:40:47,736 --> 00:40:50,114 히브리인들을 언제 만날 건지 알려달라고 하십니다 495 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 기다리게 해 496 00:40:57,913 --> 00:40:59,081 끝났습니다, 폐하 497 00:41:15,890 --> 00:41:19,143 폐하, 평화롭게 협상하길 원합니다 498 00:41:21,020 --> 00:41:22,646 너희는 내 강을 오염시켰다 499 00:41:22,730 --> 00:41:23,731 우리가 아니라 500 00:41:24,231 --> 00:41:25,107 하나님입니다 501 00:41:33,699 --> 00:41:38,078 내 요술사들은 이런 시시한 요술이나 부리지 502 00:41:39,580 --> 00:41:44,293 너희는 내 왕국의 질서를 어지럽혔다 503 00:41:45,586 --> 00:41:47,379 응분의 처벌은 단 하나 504 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 내 아들이다 505 00:41:54,970 --> 00:41:57,389 히브리인들에게 중요한 인물이야 506 00:41:57,473 --> 00:41:59,517 강이야 정상으로 돌아올 텐데 507 00:41:59,600 --> 00:42:03,521 저들의 감정을 건드려 반란을 부추길 필요가 뭐가 있니? 508 00:42:05,272 --> 00:42:07,149 자칭 히브리인이라고 하니 509 00:42:08,317 --> 00:42:10,152 히브리인으로 대해 주죠 510 00:42:11,195 --> 00:42:12,530 채석장으로 보내라 511 00:42:21,163 --> 00:42:22,164 시시한 요술이라 512 00:42:25,626 --> 00:42:29,838 코란은 바로를 거만하다고 묘사하는데 513 00:42:29,922 --> 00:42:33,425 완벽한 표현입니다 바로는 자신이 우월하다고 514 00:42:33,509 --> 00:42:35,511 생각했거든요 515 00:42:35,594 --> 00:42:38,347 예언의 메시지는 516 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 이 땅에서 폭군이 되지 말고 517 00:42:40,891 --> 00:42:44,478 하나님이 만물 위에 있다는 걸 인정하라는 거였지만 518 00:42:44,562 --> 00:42:46,605 바로는 그걸 듣지 못했죠 519 00:42:46,689 --> 00:42:49,400 자부심이 너무 강해서 520 00:42:49,483 --> 00:42:51,235 모세의 말을 듣지 못했어요 521 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 가자! 522 00:43:04,415 --> 00:43:05,249 어서 일해! 523 00:43:07,710 --> 00:43:08,544 일하라니까! 524 00:43:09,086 --> 00:43:10,629 - 그만해요! - 일해! 525 00:43:12,840 --> 00:43:14,925 어서 가! 526 00:43:23,684 --> 00:43:25,269 일해! 어서! 527 00:43:30,399 --> 00:43:32,776 어서 일해! 어서! 528 00:43:35,070 --> 00:43:35,904 어서 일해! 529 00:43:45,497 --> 00:43:46,332 "출애굽기 8장 2-4절" 530 00:43:46,415 --> 00:43:50,586 '내가 개구리로 너의 온 땅을 치리라' 531 00:43:51,211 --> 00:43:52,046 서둘러! 532 00:43:52,129 --> 00:43:55,674 '개구리가 나일강에서 무수히 생기고 올라와서' 533 00:43:55,758 --> 00:43:58,802 '네 궁과' 534 00:43:59,845 --> 00:44:02,514 '네 침실과 네 침상 위와' 535 00:44:03,182 --> 00:44:05,559 '네 신하의 집과' 536 00:44:06,352 --> 00:44:09,938 '네 화덕과 네 떡 반죽 그릇에 들어갈 것이며' 537 00:44:11,231 --> 00:44:14,193 '개구리가 너와' 538 00:44:14,276 --> 00:44:18,447 '네 백성과 네 모든 신하에게 기어오르리라 하셨다' 539 00:44:29,375 --> 00:44:31,794 두 번째 재앙은 개구리 재앙입니다 540 00:44:32,294 --> 00:44:35,381 개구리 수가 기하급수적으로 늘어났죠 541 00:44:35,464 --> 00:44:39,426 그런데 마침 애굽 다산의 신이 542 00:44:39,510 --> 00:44:41,136 개구리 머리를 하고 있어요 543 00:44:41,929 --> 00:44:44,139 이렇게 이 두 재앙이 발생하자 544 00:44:44,223 --> 00:44:47,226 이런 의문이 생깁니다 '나일강을 지배하는 게 누구지?' 545 00:44:47,309 --> 00:44:49,144 '하피야, 야훼야?' 546 00:44:49,228 --> 00:44:51,814 '다산을 지배하는 건? 헤케트야, 야훼야?' 547 00:44:52,940 --> 00:44:56,819 개구리들이 도시로 떼를 지어 몰려들었어요 548 00:44:56,902 --> 00:45:00,280 자다가 일어났는데 몸이 개구리로 뒤덮여 있고 549 00:45:00,364 --> 00:45:04,576 그런 개구리들 때문에 일어설 수조차 없고 550 00:45:04,660 --> 00:45:07,287 뭘 먹으려 하면 개구리가 입 안으로 뛰어들었죠 551 00:45:08,914 --> 00:45:11,875 할리우드식 공포 영화가 따로 없었어요 552 00:45:44,199 --> 00:45:46,660 사람이 한 짓이야, 신이 아니라 553 00:45:49,079 --> 00:45:51,707 요술사들도 똑같이 할 수 있었죠 554 00:45:51,790 --> 00:45:55,544 처음 두 재앙인 나일강과 개구리는 그들도 흉내 낼 수 있었는데 555 00:45:55,627 --> 00:45:57,713 그걸 없애는 건 불가능했습니다 556 00:45:58,422 --> 00:46:02,301 혼돈은 시작할 수 있지만 질서는 그럴 수가 없어요 557 00:46:02,384 --> 00:46:04,762 야훼만이 질서를 시작할 수 있죠 558 00:46:05,971 --> 00:46:07,181 "출애굽기 8장 8, 10, 13-15절" 559 00:46:07,264 --> 00:46:09,808 '바로가 모세와 아론을 불러 이르되' 560 00:46:10,517 --> 00:46:15,105 '여호와께 구하여 개구리를 나와 내 백성에게서 떠나게 하라' 561 00:46:16,148 --> 00:46:21,195 '내가 이 백성을 보내리니 그들이 여호와께 제사를 드릴 것이니라' 562 00:46:22,863 --> 00:46:24,698 '모세가 이르되' 563 00:46:24,782 --> 00:46:26,658 '왕의 말씀대로 하여' 564 00:46:26,742 --> 00:46:31,288 '왕에게 우리 하나님 여호와와 같은 이가 없는 줄을 알게 하리니' 565 00:46:33,999 --> 00:46:36,251 '개구리가 집과' 566 00:46:36,335 --> 00:46:39,379 '마당과 밭에서부터 나와서 죽은지라' 567 00:46:39,963 --> 00:46:44,134 '사람들이 모아 무더기로 쌓으니 땅에서 악취가 나더라' 568 00:46:46,470 --> 00:46:49,890 '그러나 바로가 숨을 쉴 수 있게 됨을 보았을 때' 569 00:46:49,973 --> 00:46:54,478 '그의 마음을 완강하게 하여 그들의 말을 듣지 아니하였으니' 570 00:46:55,312 --> 00:46:57,564 '여호와께서 말씀하신 것과 같더라' 571 00:46:58,524 --> 00:47:00,776 재앙이 처음 닥쳤을 땐 572 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 바로의 고문들 대개가 굴복하지 말라고 했죠 573 00:47:05,489 --> 00:47:07,825 그런데 상황이 순식간에 뒤바뀌자 574 00:47:07,908 --> 00:47:12,579 다들 마음을 바꿔 575 00:47:12,663 --> 00:47:13,997 그냥 양보하라고 했어요 576 00:47:14,623 --> 00:47:16,166 그땐 바로가 말을 듣지 않았죠 577 00:47:17,376 --> 00:47:20,337 멀리서 온 히브리 신을 578 00:47:20,420 --> 00:47:23,465 섬기는 자들이 노예라는 건 그 신이 약하단 뜻이죠 579 00:47:23,549 --> 00:47:27,678 그런 신이 애굽 영토로 진군해 격전을 벌이는데 580 00:47:27,761 --> 00:47:30,389 거침이 없어요 581 00:47:44,570 --> 00:47:45,487 이게 뭐지? 582 00:47:46,363 --> 00:47:47,197 머릿니야! 583 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 사방에 머릿니야! 584 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 애굽인은 머릿니를 무척 두려워했어요 585 00:47:57,457 --> 00:47:59,126 청결에 집착해서 586 00:47:59,209 --> 00:48:01,795 온몸과 머리에 난 털을 밀었죠 587 00:48:01,879 --> 00:48:05,549 여자들도 완전히 밀거나 짧게 유지했고 588 00:48:05,632 --> 00:48:08,844 몸에 머릿니가 생기지 않게 가발을 썼어요 589 00:48:11,889 --> 00:48:13,891 재앙은 원래 갈수록 심해지죠 590 00:48:13,974 --> 00:48:16,226 "조너선 커시 '모세: 인생' 저자" 591 00:48:16,310 --> 00:48:19,104 하나님이 무자비하다는 것과 592 00:48:19,187 --> 00:48:25,068 뜻이 관철되도록 더 엄하게 벌할 거라는 걸 보여줘야 하니까요 593 00:48:28,572 --> 00:48:30,324 저리 가! 594 00:48:30,991 --> 00:48:32,242 '여호와께서 모세에게 이르시되' 595 00:48:32,326 --> 00:48:33,410 "출애굽기 8장 20-21, 24절" 596 00:48:33,493 --> 00:48:36,288 '내가 파리 떼를 보내리니' 597 00:48:37,873 --> 00:48:42,002 '무수한 파리가 바로의 궁과 애굽 온 땅에 이르니' 598 00:48:42,085 --> 00:48:46,840 '파리로 말미암아 그 땅이 황폐하였더라' 599 00:49:01,104 --> 00:49:03,815 제 요술사들은 벌레 떼를 만들 수 없습니다 600 00:49:04,441 --> 00:49:05,400 난감한 일이죠 601 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 우리에게 없는 힘이 그에게 있어요 602 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 어찌해야 할지 모르겠습니다 603 00:49:14,868 --> 00:49:17,079 모세가 섬기는 신은 하나랬어요 604 00:49:17,162 --> 00:49:18,246 하나요 605 00:49:20,290 --> 00:49:22,376 하나의 신이 어찌 여럿보다 위대할 수 있습니까? 606 00:49:23,543 --> 00:49:24,920 그자를 어찌하죠? 607 00:49:28,048 --> 00:49:30,467 너만이 진정한 통치자다 608 00:49:31,510 --> 00:49:33,345 히브리인들의 신은 하나다 609 00:49:33,428 --> 00:49:36,056 그 신은 한 사람을 통해서만 말한다 610 00:49:36,139 --> 00:49:38,642 그자를 동족과 분리해라 611 00:49:38,725 --> 00:49:40,352 동족이 그를 불신하게 해라 612 00:49:40,435 --> 00:49:41,979 그는 히브리인이 아니다 613 00:50:02,791 --> 00:50:04,418 바로께서 할 말이 있으니 614 00:50:04,960 --> 00:50:07,004 당장 왕궁으로 오라고 분부하셨다 615 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 곧 가겠습니다 616 00:50:11,091 --> 00:50:12,092 모세만 오라셨다 617 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 모세 618 00:50:45,208 --> 00:50:46,626 이리 와서 앉아라 619 00:50:57,387 --> 00:50:58,346 와인 좀 마시렴 620 00:50:59,639 --> 00:51:01,266 물보다 나으니 621 00:51:17,991 --> 00:51:21,078 추방당했던 동안 이런 기호품이 622 00:51:21,161 --> 00:51:22,329 아쉬웠겠구나 623 00:51:23,663 --> 00:51:27,125 사막 생활에도 장점이 있습니다 624 00:51:28,251 --> 00:51:30,087 신과 가까워진 기분이 들죠 625 00:51:33,006 --> 00:51:33,840 그건 그렇고 626 00:51:37,260 --> 00:51:38,428 이제 어떡할까? 627 00:51:40,764 --> 00:51:44,559 모세, 네 요술이 날 이겼다 628 00:51:45,435 --> 00:51:46,436 난 망했어 629 00:51:47,979 --> 00:51:50,649 말해 봐, 원하는 게 뭐냐? 630 00:51:52,776 --> 00:51:53,693 말씀드린 대로 631 00:51:54,444 --> 00:51:58,281 사막에 가서 하나님께 제물을 바치게 해 주십시오 632 00:52:01,576 --> 00:52:02,494 좋아 633 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 제물을 바쳐라 634 00:52:05,789 --> 00:52:08,708 그 대신 이곳 도시에서 하는 거야 635 00:52:11,294 --> 00:52:12,295 그건 불가능합니다 636 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 불가능한 건 없다 637 00:52:15,841 --> 00:52:18,260 우리가 동물을 제물로 바치는 걸 638 00:52:18,343 --> 00:52:20,345 애굽 사람들이 싫어하죠 639 00:52:22,973 --> 00:52:25,600 백성들에게 그걸 용인하라고 하마 640 00:52:26,101 --> 00:52:27,519 내 말에 복종할 거야 641 00:52:28,770 --> 00:52:30,647 사흘이면 됩니다 642 00:52:35,944 --> 00:52:36,987 사람도 둘 643 00:52:38,363 --> 00:52:40,407 관점이 다른 신도 둘 644 00:52:41,700 --> 00:52:43,285 네가 히브리인인 걸 존중하마 645 00:52:44,494 --> 00:52:49,040 그래도 우린 가족이다, 모세 646 00:52:50,041 --> 00:52:52,043 애굽도 네 것이야 647 00:52:53,211 --> 00:52:54,588 네 땅이고 648 00:52:55,130 --> 00:52:56,506 네 백성들이다 649 00:52:57,299 --> 00:52:58,508 저들이 고통받고 있어 650 00:53:03,680 --> 00:53:05,348 합의점을 찾자꾸나 651 00:53:05,432 --> 00:53:06,433 와인 좀 마시렴 652 00:53:14,608 --> 00:53:15,734 이틀을 받아냈습니다 653 00:53:19,196 --> 00:53:20,197 이틀? 654 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 바로가 이틀만 주겠대요 655 00:53:22,824 --> 00:53:24,743 그 대신 모두 가도 좋답니다 656 00:53:27,871 --> 00:53:28,705 이틀 657 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 밤낮 없이 걸으면 이틀로도 충분할 겁니다 658 00:53:36,296 --> 00:53:38,423 여자와 아이들도 데리고? 659 00:53:38,506 --> 00:53:39,716 다 같이 갈 겁니다 660 00:53:40,800 --> 00:53:42,010 가능성 있어요 661 00:53:42,093 --> 00:53:43,720 모세는 사막을 잘 알거든요 662 00:53:43,803 --> 00:53:45,096 우린 아냐 663 00:53:45,180 --> 00:53:48,892 대부분이 고센 밖으로는 나가본 적도 없다고 664 00:53:49,434 --> 00:53:50,810 다들 겁먹을 거야 665 00:53:51,561 --> 00:53:54,356 무슨 수로 설득한다는 거지? 666 00:53:58,068 --> 00:54:00,153 이틀을 허락받았다니까요 667 00:54:01,613 --> 00:54:03,531 양보하는 법이 없는 바로한테서요 668 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 이 사람들 사막에선 어떨까? 669 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 이분들은 670 00:54:25,220 --> 00:54:28,848 감금돼 사는 거나 마찬가지잖아요 671 00:54:31,893 --> 00:54:33,603 고생이 뭔진 알지만 672 00:54:35,897 --> 00:54:37,107 직접 식량을 구해 본 적도 673 00:54:39,025 --> 00:54:41,152 스스로 통치해 본 적도 없죠 674 00:54:43,655 --> 00:54:45,907 모세, 잠깐 와 봐 675 00:54:54,833 --> 00:54:55,750 위중하셔 676 00:54:58,253 --> 00:54:59,129 어머니 677 00:54:59,921 --> 00:55:01,172 어머니, 저예요 678 00:55:02,257 --> 00:55:03,341 저예요, 모세예요 679 00:55:03,842 --> 00:55:07,137 사랑한다, 모세야 680 00:55:10,765 --> 00:55:12,600 이틀 뒤면 떠납니다 681 00:55:13,143 --> 00:55:14,394 이틀만 더 버티면 682 00:55:15,562 --> 00:55:16,980 우린 자유예요 683 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 어머니는 자유라고요 684 00:55:30,160 --> 00:55:31,036 어머니 685 00:55:32,245 --> 00:55:33,580 - 어머니 - 돌아가셨어 686 00:55:33,663 --> 00:55:34,831 그렇지 않아요, 어머니 687 00:55:35,540 --> 00:55:37,250 어머니! 688 00:55:38,209 --> 00:55:39,961 동생아, 돌아가셨다니까 689 00:56:21,211 --> 00:56:22,921 태양이 정점에 도달했어 690 00:56:25,215 --> 00:56:26,508 때가 됐다, 모세 691 00:56:31,888 --> 00:56:32,972 작업을 중단하고 692 00:56:34,641 --> 00:56:36,810 집에 가서 가족을 데려오세요 693 00:56:36,893 --> 00:56:38,812 즉시 사막을 향해 떠날 겁니다 694 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 바로의 명령이다! 695 00:57:05,463 --> 00:57:08,133 '오늘 일을 멈추고 사막에 가서' 696 00:57:08,925 --> 00:57:11,845 '제물을 바치도록 허락받았다는 모세의 말은' 697 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 '거짓이다!' 698 00:57:15,765 --> 00:57:18,518 '난 그런 허락을 한 적이 없다!' 699 00:57:19,686 --> 00:57:23,773 '너희는 오늘도, 내일도 계속 일해야 한다!' 700 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 - 바로께서 약속을… - 그런 약속은 한 적이 없으시다 701 00:57:28,319 --> 00:57:30,697 우린 약속대로 떠납니다 702 00:57:33,116 --> 00:57:33,950 그만둬요! 703 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 일하러 갑시다! 704 00:57:37,078 --> 00:57:38,538 모두 자리로 돌아가요! 705 00:57:38,621 --> 00:57:39,998 됐어, 가자 706 00:57:40,790 --> 00:57:42,500 일하러 갑시다! 됐다니까! 707 00:57:49,799 --> 00:57:51,384 날 또 속였군요! 708 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 네가 착각한 거지 709 00:57:56,222 --> 00:57:57,974 당신 약속을 믿었어요 710 00:58:01,478 --> 00:58:03,104 난 신들과 소통할 뿐 711 00:58:03,188 --> 00:58:04,731 약속은 의미가 없다 712 00:58:06,191 --> 00:58:07,901 네 민족은 이제 널 믿지 않아 713 00:58:08,443 --> 00:58:09,944 일어날 일이 일어난 거지 714 00:58:10,028 --> 00:58:12,363 넌 그들 중 하나가 아니다, 모세 715 00:58:12,447 --> 00:58:14,991 피가 같다는 게 무슨 의미가 있지? 716 00:58:15,074 --> 00:58:17,368 옛 신에게 제물을 바친다고? 717 00:58:17,452 --> 00:58:19,746 너희가 나에 관해 알면 알았지 718 00:58:19,829 --> 00:58:21,122 그에 관해 뭘 아느냐? 719 00:58:22,290 --> 00:58:23,583 난 너희를 아끼는 마음에 720 00:58:23,666 --> 00:58:29,088 오시리스, 호루스, 이시스 신께 너희의 번영을 기원했다 721 00:58:29,797 --> 00:58:32,008 내가 없다면 식량조차 있을까? 722 00:58:32,091 --> 00:58:33,134 물은? 723 00:58:33,843 --> 00:58:35,261 거처할 곳은? 724 00:58:53,530 --> 00:58:58,117 일을 어렵게 만드는 건 하나님이 아니라 우리 자신이에요 725 00:58:58,201 --> 00:58:59,452 인생이란 게 그렇죠 726 00:58:59,536 --> 00:59:03,831 뭔가 크게 깨달았거나 깨달았다고 생각한 적 있으세요? 727 00:59:03,915 --> 00:59:07,168 그러다가도 좀 편해지거나 728 00:59:07,252 --> 00:59:10,630 상황이 쉬워지면 다 잊어버리죠 729 00:59:10,713 --> 00:59:12,382 뭘 깨달았는지 다 잊어요 730 00:59:12,465 --> 00:59:16,261 하지만 고난을 통해 깨달은 건 절대 잊지 않습니다 731 00:59:16,344 --> 00:59:17,845 당장 그만둡시다 732 00:59:18,972 --> 00:59:21,266 - 바로와 화해해야 해요 - 안 됩니다! 733 00:59:22,809 --> 00:59:23,685 물러나선 안 돼요! 734 00:59:27,313 --> 00:59:28,690 모세 말이 맞아요 735 00:59:29,691 --> 00:59:32,527 우리가 저항할수록 바로는 더 핍박할 거야 736 00:59:32,610 --> 00:59:33,903 그는 하나님께 아무것도 아니죠! 737 00:59:34,404 --> 00:59:36,197 뽑아야 할 머리카락에 불과해요 738 00:59:36,281 --> 00:59:39,200 그렇다면 왜 그냥 뽑지 않으시는 거지? 739 00:59:39,284 --> 00:59:42,245 성문을 부수고 경비병을 죽여 우릴 내보내 주시든가 740 00:59:42,870 --> 00:59:46,541 그렇게 전능한 신인데 왜 못 그러는 거냐고 741 01:00:04,767 --> 01:00:07,353 우리만의 나라를 세우려면 742 01:00:08,313 --> 01:00:09,647 힘이 필요합니다 743 01:00:11,816 --> 01:00:15,028 자유만 쟁취하면 쉽게 될 거라고 생각하세요? 744 01:00:16,571 --> 01:00:17,405 천만에요! 745 01:00:18,114 --> 01:00:20,450 땅을 차지해 스스로 미래를 건설하는 건 746 01:00:20,533 --> 01:00:22,368 훨씬 더 힘들 겁니다 747 01:00:22,452 --> 01:00:25,955 신전 천 개를 짓는 것보다 훨씬 더 힘들죠! 748 01:00:26,831 --> 01:00:30,960 우릴 인도하는 건 힘과 믿음뿐일 테니까요 749 01:00:33,296 --> 01:00:34,964 그래서 우릴 시험하시는 겁니다 750 01:00:40,678 --> 01:00:42,889 다단 751 01:00:44,265 --> 01:00:47,935 사람들에게 기다리며 고통을 감내하라고 하세요 752 01:00:50,271 --> 01:00:51,773 바로의 고통은 더 클 겁니다 753 01:00:56,194 --> 01:00:59,947 재앙의 주요 관객은 바로지만 754 01:01:00,031 --> 01:01:01,240 그 정도는 아니어도 755 01:01:01,324 --> 01:01:03,951 히브리인들을 위해 계획된 점도 없지 않아요 756 01:01:04,035 --> 01:01:08,539 히브리인들을 설득해야 했거든요 보여줘야 했습니다 757 01:01:08,623 --> 01:01:11,876 그들이 할 수 있는 건 스스로 할 수 있는 건 758 01:01:11,959 --> 01:01:14,003 아무것도 없었다는 것을요 759 01:01:14,087 --> 01:01:15,546 그곳에서 400년간 살면서 760 01:01:15,630 --> 01:01:19,133 노예 신분에서 벗어날 수 없었던 761 01:01:19,217 --> 01:01:20,760 그들이지만 762 01:01:20,843 --> 01:01:26,766 이제 하나님이 그들을 대신해 싸우고 계시니 763 01:01:26,849 --> 01:01:31,479 지켜보는 것 말고는 아무것도 할 필요가 없죠 764 01:01:45,493 --> 01:01:48,371 나는 스스로 있는 자이니라 765 01:01:48,454 --> 01:01:49,372 주님 766 01:01:54,085 --> 01:01:55,086 내일 767 01:01:55,169 --> 01:02:00,007 바로 왕국의 모든 가축이 죽을 것이다 768 01:02:02,677 --> 01:02:04,512 그럼 바로가 항복할까요? 769 01:02:05,138 --> 01:02:07,724 아니, 그로서도 어쩔 수가 없지 770 01:02:08,474 --> 01:02:11,018 내가 그의 마음을 완강하게 만들었으니까 771 01:02:13,688 --> 01:02:14,897 주님 772 01:02:14,981 --> 01:02:17,400 바로의 기세를 누그러뜨리는 게 더 낫지 않을까요? 773 01:02:34,083 --> 01:02:39,255 하나님은 모세에게 이르길, '내가 바로 마음을 완강하게 할 것이다' 774 01:02:39,338 --> 01:02:42,300 그 뜻을 잘 새기셔야 해요 775 01:02:42,383 --> 01:02:45,720 바로의 마음을 완강하게 한 건 하나님이라는 겁니다 776 01:02:46,220 --> 01:02:51,642 이스라엘 민족이 쉽게 애굽을 떠나게 해 줄 수도 있지만 777 01:02:51,726 --> 01:02:56,397 바로를 끌어들이고 바로가 마음을 바꾸게 해 778 01:02:56,481 --> 01:02:58,441 하나님은 메시지를 전하죠 779 01:02:58,524 --> 01:03:03,112 결정권자는 하나님이란 겁니다 역설적일지라도요 780 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 이슬람교에서는 781 01:03:05,782 --> 01:03:09,494 마음이 계속 길을 잃으면 완강해진다고 하죠 782 01:03:09,577 --> 01:03:12,622 오랜 시간에 걸쳐 내린 일련의 결정이 쌓이고 쌓여 783 01:03:12,705 --> 01:03:16,459 타인의 인도를 거부하게 된다고 생각해요 784 01:03:16,542 --> 01:03:18,711 그렇게 완강하게 만드는 과정이 있다는 거죠 785 01:03:18,795 --> 01:03:23,090 현대 의학에 비유하자면 786 01:03:23,174 --> 01:03:26,677 콜레스테롤이 갑자기 쌓여 심장 마비가 오는 게 아니잖아요 787 01:03:26,761 --> 01:03:31,307 심장에 혈소판이 쌓이는 점진적인 과정이죠 788 01:03:31,891 --> 01:03:36,479 바로는 자신의 완강한 마음 때문에 789 01:03:36,562 --> 01:03:39,023 수많은 사람이 죽을 걸 알면서도 790 01:03:39,106 --> 01:03:41,609 어떻게 철회해야 할지 알지 못하죠 791 01:03:42,109 --> 01:03:44,111 도덕적, 윤리적으로 중요하다고 생각합니다 792 01:03:44,195 --> 01:03:46,823 우린 인간에겐 스스로를 구원해 793 01:03:46,906 --> 01:03:49,033 더 나은 사람이 될 능력이 있다고 믿지만… 794 01:03:49,116 --> 01:03:51,202 그런 감동적인 얘기가 많잖아요 795 01:03:51,285 --> 01:03:54,288 하나님이 말씀하시려는 건 어떤 사람은 너무 악해서 796 01:03:54,372 --> 01:03:56,833 그런 능력을 잃을 수 있다는 거죠 797 01:03:58,376 --> 01:04:00,586 '네가 만일 보내기를 거절하면' 798 01:04:00,670 --> 01:04:02,255 "출애굽기 9장 2-3절" 799 01:04:02,338 --> 01:04:05,216 '여호와의 손이 들에 있는 네 가축' 800 01:04:05,299 --> 01:04:08,761 '곧 말과 나귀와 낙타와' 801 01:04:08,845 --> 01:04:11,138 '소와 양에게 더하리니' 802 01:04:11,931 --> 01:04:14,767 '심한 돌림병이 있을 것이며' 803 01:04:16,394 --> 01:04:17,645 언제 이렇게 된 거냐? 804 01:04:17,728 --> 01:04:18,729 하룻밤 사이에요 805 01:04:36,998 --> 01:04:38,749 일어나라, 당장 806 01:04:40,293 --> 01:04:42,295 충격받은 모습을 보여선 안 된다 807 01:04:53,139 --> 01:04:54,056 폐하 808 01:04:55,975 --> 01:04:58,728 오늘 아침 곡식이 배달되지 않았습니다 809 01:04:59,770 --> 01:05:01,564 수레를 끌 가축이 없어서요 810 01:05:02,481 --> 01:05:03,524 모두 죽었습니다 811 01:05:07,278 --> 01:05:08,112 전부 다? 812 01:05:09,780 --> 01:05:12,533 히브리인들의 가축만 무사합니다 813 01:05:22,710 --> 01:05:24,211 소와 말들은 병에 걸린 것이다 814 01:05:25,504 --> 01:05:27,173 히브리 신의 짓이란 증거는 없어 815 01:05:48,569 --> 01:05:49,528 물러나 있어 816 01:05:49,612 --> 01:05:53,950 바로는 과대망상에 사로잡혀 817 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 다른 사람 얘긴 듣지 않았죠 818 01:05:55,993 --> 01:05:58,913 모든 것이 무너지고 있는데도 자신의 길만 가니 819 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 그런 인지 부조화가 히틀러를 연상시킵니다 820 01:06:02,124 --> 01:06:03,626 히틀러는 결국 821 01:06:03,709 --> 01:06:06,587 세상에 대한 병적인 사명에 집착한 나머지 822 01:06:06,671 --> 01:06:10,091 자신의 왕국 전체가 무너지는 걸 보지 못했죠 823 01:06:10,174 --> 01:06:11,634 그와 마찬가지로 824 01:06:11,717 --> 01:06:16,514 바로도 자기 생각에만 열중해 주변에서 일어나는 일을 825 01:06:16,597 --> 01:06:18,432 보지 못했어요 826 01:06:19,517 --> 01:06:23,896 바로는 그 모든 기적과 표징에도 여전히 자신이 신이라고 믿었죠 827 01:06:24,480 --> 01:06:26,023 코란에 이런 구절이 있어요 828 01:06:26,107 --> 01:06:29,735 바로가 자신의 백성 또는 대신들에게 이렇게 말합니다 829 01:06:29,819 --> 01:06:33,072 '높은 건물을 지어라' 피라미드를 말하는 거겠죠 830 01:06:33,155 --> 01:06:36,784 '하늘에 올라가 모세의 신을 보리라' 831 01:06:36,867 --> 01:06:41,330 자기도취가 그 정도로 심했어요 하늘에 올라가서 832 01:06:41,414 --> 01:06:43,874 모세가 말한 신을 본다는 거죠 833 01:06:44,458 --> 01:06:47,461 자신보다 강력한 사람이 있다는 걸 믿을 수가 없었거든요 834 01:06:49,171 --> 01:06:52,174 37명은 발진 티푸스로 죽었고 835 01:06:52,258 --> 01:06:54,510 여자들 처소의 머릿니까지 836 01:06:55,344 --> 01:06:57,138 모두 다 합하면 837 01:06:57,888 --> 01:07:00,433 350명입니다 838 01:07:01,434 --> 01:07:02,768 왕궁에서만요 839 01:07:07,898 --> 01:07:09,567 계속할까요? 840 01:07:10,901 --> 01:07:11,902 폐하? 841 01:07:14,697 --> 01:07:18,534 그렇게 강력한 신이라면 나도 병에 걸렸어야지 842 01:07:21,495 --> 01:07:22,997 난 신이라 어쩌지 못하는 거야! 843 01:07:38,888 --> 01:07:40,931 "출애굽기 9장 23-26절" 844 01:07:41,015 --> 01:07:42,767 '여호와께서 우박을 내리시매' 845 01:07:44,602 --> 01:07:48,856 '나라가 생긴 그때로부터 애굽 온 땅에는' 846 01:07:48,939 --> 01:07:50,733 '그와 같은 일이 없었더라' 847 01:07:52,318 --> 01:07:56,405 '우박이 애굽 온 땅에서 사람과 짐승을 막론하고' 848 01:07:56,489 --> 01:08:00,034 '밭에 있는 모든 것을 쳤으며' 849 01:08:01,702 --> 01:08:05,706 '이스라엘 자손들이 있는 그곳 고센 땅에는' 850 01:08:05,790 --> 01:08:07,416 '우박이 없었더라' 851 01:08:09,543 --> 01:08:11,170 사랑한다, 내 동생 852 01:08:13,255 --> 01:08:14,799 모세의 말을 귀담아들으렴 853 01:08:19,470 --> 01:08:21,972 누님은 모세 또한 사랑하죠 854 01:08:36,779 --> 01:08:38,072 사람들이 굶주릴 거예요 855 01:08:40,116 --> 01:08:41,075 수천 명이요 856 01:08:41,909 --> 01:08:43,327 바로가 항복만 하면 돼 857 01:08:45,496 --> 01:08:46,497 항복할까요? 858 01:08:48,833 --> 01:08:49,792 그러길 바라자고 859 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 '바로'라는 단어는 860 01:08:59,593 --> 01:09:03,222 오늘날에도 아랍어에서 사용되죠 현대 표준 아랍어에서 861 01:09:03,305 --> 01:09:05,266 동사로도 사용되는데 862 01:09:05,349 --> 01:09:08,269 자존심이 강한 사람 과시하는 사람 863 01:09:08,352 --> 01:09:11,147 남의 말에 귀 기울이지 않고 864 01:09:11,230 --> 01:09:12,690 반항하는 사람을 보고 865 01:09:12,773 --> 01:09:15,067 '바로 같다 바로처럼 행동한다'라고 합니다 866 01:09:15,151 --> 01:09:18,821 정치 얘긴 안 하고 싶지만 대부분의 독재 정권에서 867 01:09:19,572 --> 01:09:22,408 독재자들이 그런 식으로 행동해요 868 01:09:23,492 --> 01:09:25,452 바로 같은 사람이 요즘도 있죠 869 01:09:35,379 --> 01:09:36,505 폐하 870 01:09:37,339 --> 01:09:38,799 일하는 사람이 아무도 없습니다 871 01:09:38,883 --> 01:09:40,551 사람들이 굶어 죽을 거예요 872 01:09:40,634 --> 01:09:42,386 도저히 버틸 수가 없습니다 873 01:09:42,469 --> 01:09:45,264 이 길을 계속 가선 안 됩니다 874 01:10:03,115 --> 01:10:04,617 우리 요구를 들어주기 전까진 875 01:10:04,700 --> 01:10:06,911 하나님께서 절대로 물러서지 않으실 겁니다 876 01:10:09,496 --> 01:10:12,333 너희 신에게 우박을 멈추라고 해라 877 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 그럼 너와 대화하겠다 878 01:10:46,575 --> 01:10:50,788 신이 너희를 보호한다는 걸 너는 증명했다 879 01:10:52,122 --> 01:10:53,624 너희 신에 대한 예의로 880 01:10:54,833 --> 01:10:58,462 너희가 사막에 가서 제물을 바치는 걸 허락하겠다 881 01:10:59,546 --> 01:11:01,674 관대한 처사십니다, 폐하 882 01:11:03,759 --> 01:11:04,635 하지만 883 01:11:07,263 --> 01:11:11,267 사막을 걷다 보면 젊은 머리가 우둔해질 수 있으니 884 01:11:12,059 --> 01:11:15,854 아이들은 도시에 두고 떠나라 885 01:11:17,273 --> 01:11:20,192 너희 민족 수호자로서 난 그들을 지킬 의무가 있다 886 01:11:20,276 --> 01:11:21,860 아이들도 같이 가야 합니다 887 01:11:21,944 --> 01:11:24,238 - 왜지? - 주님의 명령이니까요 888 01:11:24,321 --> 01:11:26,198 이건 내 명령이다! 889 01:11:26,282 --> 01:11:27,574 폐하! 890 01:11:30,202 --> 01:11:33,455 우리에겐 7년간 먹을 곡식이 있다 891 01:11:34,331 --> 01:11:36,417 우리 농부들은 세계 최고지 892 01:11:36,500 --> 01:11:38,168 - 우린 견딜 수 있다 - 폐하! 893 01:11:40,879 --> 01:11:43,549 제 말대로 하세요 894 01:11:43,632 --> 01:11:47,970 아니면 메뚜기들이 이 땅의 곡식을 모조리 먹어 치울 겁니다! 895 01:11:50,306 --> 01:11:53,309 폐하의 백성들을 위해 포기하세요 896 01:12:07,448 --> 01:12:09,783 "출애굽기 10장 13절" 897 01:12:09,867 --> 01:12:14,455 '여호와께서 동풍을 일으켜 온 낮과 온 밤에 불게 하시니' 898 01:12:15,122 --> 01:12:18,167 '동풍이 메뚜기를 불러들인지라' 899 01:12:18,876 --> 01:12:22,171 이 재앙들의 누적 효과를 생각해 보세요 900 01:12:22,254 --> 01:12:24,423 식수는 끊기고 901 01:12:24,506 --> 01:12:28,469 파리 떼는 물론 벌레들의 공격으로 902 01:12:28,552 --> 01:12:32,890 식량 공급마저 마비됐죠 903 01:12:32,973 --> 01:12:35,559 그로 인해 목숨과 경제가 위협받자 904 01:12:35,642 --> 01:12:38,312 바로는 드디어 깨닫습니다 905 01:12:38,395 --> 01:12:41,648 그곳 사람들의 현실적인 삶에 영향을 줬으니까요 906 01:12:43,525 --> 01:12:45,527 하나님이 이야기를 들려주고 계시죠 907 01:12:45,611 --> 01:12:47,321 이스라엘 자손에게요 908 01:12:47,404 --> 01:12:51,450 우리가 힘의 원천이라고 믿는 것이 완전히 와해되는 이야기를 909 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 들려주고 계시는 겁니다 910 01:12:53,786 --> 01:12:58,374 하나님이 차례차례 와해시키죠 처음엔 땅, 그다음엔 경제 911 01:12:58,457 --> 01:12:59,541 그리고 권위를요 912 01:13:01,460 --> 01:13:02,294 "출애굽기 10장 15절" 913 01:13:02,378 --> 01:13:04,713 '메뚜기가 우박에 상하지 아니한 밭의 채소와' 914 01:13:04,797 --> 01:13:08,217 '나무 열매를 다 먹었으므로' 915 01:13:10,094 --> 01:13:13,597 '애굽 온 땅에서' 916 01:13:13,680 --> 01:13:19,019 '나무나 밭의 채소나 푸른 것은 남지 아니하였더라' 917 01:13:26,276 --> 01:13:27,945 폐하, 도와주세요! 918 01:13:28,570 --> 01:13:29,405 아버지 919 01:13:31,740 --> 01:13:34,535 왕궁 밖에 있는 사람들을 봤습니다 920 01:13:36,787 --> 01:13:38,080 굶주리고 있어요 921 01:13:42,084 --> 01:13:44,586 성취한 것으로만 자신을 증명하는 게 아니다 922 01:13:45,587 --> 01:13:46,922 감내한 것으로도 증명되지 923 01:13:48,006 --> 01:13:49,716 왜 이런 일을 감내해야 하죠? 924 01:13:52,886 --> 01:13:53,971 난 바로다 925 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 내 아들인 너도 언젠가 바로가 되겠지 926 01:13:59,560 --> 01:14:02,563 우린 질서이며 이 위대한 왕국의 기둥이야 927 01:14:03,689 --> 01:14:05,983 내가 히브리인들의 신에게 굴복하면 928 01:14:06,817 --> 01:14:08,026 내가 929 01:14:10,195 --> 01:14:11,155 패배하면 930 01:14:12,698 --> 01:14:14,575 기반이 무너진다 931 01:14:16,368 --> 01:14:17,578 우린 사라지고 말 거야 932 01:14:18,787 --> 01:14:20,581 패배가 아냐 933 01:14:22,499 --> 01:14:25,794 겸손함과 이성적인 판단이지 934 01:14:25,878 --> 01:14:27,671 발전이야 935 01:14:28,297 --> 01:14:30,591 신들끼리 평화롭게 살 수 있어 936 01:14:31,175 --> 01:14:33,927 세티 신과 호루스 신도 화해한 뒤 937 01:14:34,011 --> 01:14:36,054 세상을 나눠 가졌잖아 938 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 이미 내 것인 세상을 나누라고요? 939 01:14:41,768 --> 01:14:45,481 아버지, 모세에게 원하는 걸 주고 나면 940 01:14:46,064 --> 01:14:48,817 우리 백성을 다시 번영으로 이끌게 되실 겁니다 941 01:14:49,985 --> 01:14:53,238 그로 인해 작아지는 게 아니라 더 위대해지실 거예요 942 01:14:58,535 --> 01:15:02,873 내가 지금보다 더 위대해지는 건 있을 수가 없어 943 01:15:06,168 --> 01:15:10,130 모세의 신에게 절하면 내 권위는 떨어질 거다 944 01:15:12,841 --> 01:15:14,134 그렇겐 못 합니다 945 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 절대로! 946 01:15:31,610 --> 01:15:34,363 '캄캄한 흑암이 삼 일 동안 애굽 온 땅에 있어서' 947 01:15:34,446 --> 01:15:35,906 "출애굽기 10장 22-23절" 948 01:15:35,989 --> 01:15:37,866 '그동안은 사람들이 서로 볼 수 없으며' 949 01:15:37,950 --> 01:15:40,869 '자기 처소에서' 950 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 '일어나는 자가 없으되' 951 01:15:45,123 --> 01:15:49,002 태양신 라는 판테온의 우두머리로 바로의 수호신인데 952 01:15:49,086 --> 01:15:50,879 태양이 가려졌으니 953 01:15:50,963 --> 01:15:52,714 상황이 정말 심각해졌죠 954 01:15:52,798 --> 01:15:55,175 어둠이 라를 공격한 셈이죠 955 01:15:55,259 --> 01:15:59,763 애굽인들은 태양을 우주 질서의 핵심으로 여겼거든요 956 01:16:00,806 --> 01:16:04,977 밤에 태양이 어떻게 되는지 정확히 알지 못 했기 때문에 957 01:16:05,060 --> 01:16:07,813 애굽인들은 공포에 질렸어요 그들에게 어둠은 958 01:16:07,896 --> 01:16:09,856 수많은 미지의 것을 상징하니까요 959 01:16:09,940 --> 01:16:13,193 저승으로 가는 길과도 관련 있고요 960 01:16:14,236 --> 01:16:18,824 그들에게 어둠은 죽음도 상징했던 것 같아요 961 01:16:19,616 --> 01:16:23,537 창세기 1장은 하나님이 혼돈에서 질서를 창조한다는 내용이죠 962 01:16:23,620 --> 01:16:29,293 재앙은 질서를 무질서로 되돌립니다 963 01:16:29,376 --> 01:16:32,462 창조 이전의 상태로요 964 01:16:32,546 --> 01:16:34,798 우주 전체에서 벌어지고 있죠 965 01:16:34,881 --> 01:16:38,302 신들끼리 서로 싸웁니다 '누가 이길까?' 하면서요 966 01:16:43,849 --> 01:16:45,809 더는 버티지 못할 거예요 967 01:16:46,977 --> 01:16:48,312 자존심에 눈이 먼 자야 968 01:16:52,190 --> 01:16:53,025 조심해요 969 01:16:54,610 --> 01:16:56,945 당신이 휘두르는 엄청난 힘에 970 01:16:58,071 --> 01:17:00,282 당신 마음도 완강해지지 않게 971 01:17:43,825 --> 01:17:44,660 모세 972 01:17:46,870 --> 01:17:51,333 해와 달을 하늘로 돌려보내 다오 973 01:17:56,171 --> 01:17:58,298 제물을 바치러 가게 해 주세요 974 01:18:00,384 --> 01:18:02,636 우리 아이들과 노인들도 975 01:18:03,637 --> 01:18:04,930 함께 데리고 976 01:18:06,390 --> 01:18:08,225 이스라엘 사람 모두가 말입니다 977 01:18:14,564 --> 01:18:16,692 제물을 바치러 가는 게 아니구나 978 01:18:17,693 --> 01:18:19,194 솔직히 말해 봐 979 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 떠나려는 거지? 980 01:18:21,571 --> 01:18:24,157 너희 군주인 나를 배신하고 981 01:18:24,241 --> 01:18:25,117 떠날 작정인 거야 982 01:18:29,371 --> 01:18:30,288 맞아요 983 01:18:31,289 --> 01:18:32,791 우린 떠날 겁니다 984 01:18:36,294 --> 01:18:39,172 당신에게 너무 오래 속박돼 있었어요 985 01:18:40,298 --> 01:18:41,800 우릴 보내줄 때가 됐습니다 986 01:18:47,013 --> 01:18:47,931 꺼져 987 01:18:59,568 --> 01:19:00,694 폐하의 백성들을 구하세요 988 01:19:02,487 --> 01:19:05,031 다음에 닥칠 고통에서 폐하와 989 01:19:05,615 --> 01:19:07,284 나를 구하세요 990 01:19:11,204 --> 01:19:12,164 꺼지라고 했다 991 01:19:13,790 --> 01:19:15,083 조심해라 992 01:19:15,167 --> 01:19:16,293 그러죠 993 01:19:16,376 --> 01:19:19,337 우리가 다시 만나는 날엔 994 01:19:19,421 --> 01:19:21,548 널 가만두지 않겠다 995 01:19:22,591 --> 01:19:24,050 말씀 잘하셨습니다 996 01:19:24,134 --> 01:19:26,094 다시 만날 일은 없으니까요 997 01:19:34,102 --> 01:19:35,353 - 어머니 - 모세 998 01:19:36,688 --> 01:19:37,773 바로는 굴복한 게 아냐 999 01:19:39,691 --> 01:19:40,692 그럴 수 없는 사람이에요 1000 01:19:41,943 --> 01:19:44,029 네 신이 더 강력하다는 건 1001 01:19:44,112 --> 01:19:46,573 눈이 있다면 누구나 알 수 있지 1002 01:19:47,199 --> 01:19:50,744 그러니 모세야, 네 신께 애굽에 자비를 베풀라고 해 다오 1003 01:19:52,204 --> 01:19:53,330 소용없을 겁니다 1004 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 네 신께서 뭐라 명하시느냐? 1005 01:20:10,055 --> 01:20:12,182 나는 파괴자다 1006 01:20:13,809 --> 01:20:16,895 모세? 이제 어떻게 되는 건지 말해 다오 1007 01:20:18,104 --> 01:20:20,774 나는 파괴자다 1008 01:20:21,650 --> 01:20:22,484 죽음입니다 1009 01:24:06,291 --> 01:24:08,501 자막: 양미정