1 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 ファラオ 2 00:00:44,669 --> 00:00:45,587 誰だ 3 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 ファラオ 4 00:00:48,673 --> 00:00:49,758 出てこい 5 00:00:50,467 --> 00:00:52,260 お前は死ぬ 6 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 私は破壊者だ 7 00:00:55,472 --> 00:00:57,515 お前の国は滅びる 8 00:00:59,559 --> 00:01:01,269 私は破壊者 9 00:01:01,770 --> 00:01:02,771 ファラオ 10 00:01:02,854 --> 00:01:03,813 神々よ 11 00:01:05,356 --> 00:01:07,108 これは何です? 12 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 私は破壊者だ 13 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 陛下 14 00:01:22,040 --> 00:01:24,834 陛下 大丈夫ですか? 15 00:01:25,752 --> 00:01:27,128 夢を見た 16 00:01:29,422 --> 00:01:31,132 闇に包まれた 17 00:01:35,095 --> 00:01:36,721 男の影を見た 18 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 ハマン 街を見張らせろ 19 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 街に人殺しがいる 20 00:01:47,941 --> 00:01:49,109 はい 21 00:02:02,539 --> 00:02:07,043 神と交わした約束: モーセの物語 22 00:02:08,586 --> 00:02:13,466 パート2:災い 23 00:02:17,804 --> 00:02:22,225 出エジプト記の頃の 新王国では 24 00:02:22,308 --> 00:02:22,809 エジプト人は 複数の神を崇拝していた 25 00:02:22,809 --> 00:02:26,688 エジプト人は 複数の神を崇拝していた UCLA エジプト学者 ブラウン 26 00:02:26,771 --> 00:02:29,649 頭部が動物や人間の神も 27 00:02:30,316 --> 00:02:33,820 自然界の あらゆる姿を示し 28 00:02:33,903 --> 00:02:37,824 エジプトの人々に仕えていた 29 00:02:41,202 --> 00:02:43,788 ファラオは人間と神々の 仲介者と見なされた 30 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 ファラオは人間と神々の 仲介者と見なされた ハナ准教授 アラブ科学技術海運大学 31 00:02:45,623 --> 00:02:45,707 ハナ准教授 アラブ科学技術海運大学 32 00:02:45,707 --> 00:02:47,667 ハナ准教授 アラブ科学技術海運大学 耳の大きなファラオ像も 作られたわ 33 00:02:47,667 --> 00:02:50,336 耳の大きなファラオ像も 作られたわ 34 00:02:50,420 --> 00:02:55,633 人々の願いを聞き 神に祈れることを示してる 35 00:03:02,307 --> 00:03:06,936 ファラオは半神の存在で 地上では神 36 00:03:08,479 --> 00:03:11,900 人間界と神界の仲介役だった 37 00:03:15,320 --> 00:03:19,032 出エジプト記はモーセと ファラオではなく 38 00:03:19,032 --> 00:03:19,490 出エジプト記はモーセと ファラオではなく エンス博士 39 00:03:19,490 --> 00:03:19,574 エンス博士 40 00:03:19,574 --> 00:03:19,908 エンス博士 イスラエルの神と エジプトの神々の対立 41 00:03:19,908 --> 00:03:19,991 イスラエルの神と エジプトの神々の対立 42 00:03:19,991 --> 00:03:22,118 イスラエルの神と エジプトの神々の対立 イースタン大学 聖書学教授 43 00:03:22,118 --> 00:03:24,746 イスラエルの神と エジプトの神々の対立 44 00:03:24,829 --> 00:03:26,748 まさに衝突だ 45 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 イスラエルの民に対して 権利を持つのは? 46 00:03:33,755 --> 00:03:39,844 民が仕えるのはファラオか 彼らの神ヤーウェか? 47 00:03:44,474 --> 00:03:47,685 ゴシェン 48 00:03:49,646 --> 00:03:52,857 エジプトに戻りなさい 49 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 聞き入れられません 50 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 彼は抵抗する 私は罰しよう 51 00:04:12,752 --> 00:04:15,255 偉大な祖先ヨセフのよ 52 00:04:16,172 --> 00:04:17,924 ヤコブの息子 53 00:04:18,633 --> 00:04:22,637 ヤコブの父はイサク 祖父はアブラハム 54 00:04:50,039 --> 00:04:54,127 モーセは中年になって 出自を知った 55 00:04:54,127 --> 00:04:56,170 モーセは中年になって 出自を知った ラビ エーデルマン 56 00:04:56,254 --> 00:04:58,381 ヘブライ語聖書学 准教授 エジプト人かつ イスラエルの民よ 57 00:04:58,381 --> 00:05:00,967 エジプト人かつ イスラエルの民よ 58 00:05:01,050 --> 00:05:04,804 自由な環境で育ったから 59 00:05:04,887 --> 00:05:09,684 自由が どんなものか 分かってる 60 00:05:13,104 --> 00:05:16,107 イスラエルの民を 救うには 61 00:05:16,190 --> 00:05:16,858 精神的な強さが要る 62 00:05:16,858 --> 00:05:19,902 精神的な強さが要る ラビ アインホーン タルムード学院長 63 00:05:19,902 --> 00:05:19,986 ラビ アインホーン タルムード学院長 64 00:05:19,986 --> 00:05:21,237 ラビ アインホーン タルムード学院長 聖書によれば 民は忍耐力に欠けた 65 00:05:21,237 --> 00:05:24,991 聖書によれば 民は忍耐力に欠けた 66 00:05:25,074 --> 00:05:28,870 異なる生活を 想像できないから⸺ 67 00:05:28,953 --> 00:05:33,624 王宮に住み 広い世界を 知る人が必要だった 68 00:05:34,584 --> 00:05:38,004 エジプト首都 ピ・ラムセス 69 00:05:41,674 --> 00:05:43,718 モーセは不公平な ファラオに立ち向かった 70 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 モーセは不公平な ファラオに立ち向かった イブラヒム博士 「コーラン内の性」著者 71 00:05:46,304 --> 00:05:48,556 モーセは不公平な ファラオに立ち向かった 72 00:05:50,016 --> 00:05:53,770 相手は 家族として よく知る人物 73 00:05:55,063 --> 00:06:00,985 つまり 政治的な面と 個人的な事情が絡み合ってる 74 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 命懸けよ 75 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 人々を解放する使命がある 76 00:06:08,368 --> 00:06:10,870 自分の運命だけでなく 77 00:06:10,953 --> 00:06:15,416 重大な責務も背負っていた 78 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 止まれ 79 00:06:24,300 --> 00:06:26,052 ビトヤ姫に会いたい 80 00:06:27,220 --> 00:06:28,638 立ち去れ 81 00:06:31,849 --> 00:06:32,892 捕らえろ 82 00:06:33,518 --> 00:06:38,439 私の名はモーセ 姫に息子が戻ったと伝えろ 83 00:06:53,704 --> 00:06:54,539 どこ? 84 00:06:55,665 --> 00:06:57,208 すぐ開けて 85 00:07:12,890 --> 00:07:14,392 間違いない 86 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 お姫様 87 00:07:29,949 --> 00:07:30,783 下がって 88 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 最愛の息子 89 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 ここは危険よ 90 00:08:26,088 --> 00:08:31,219 私は無実と知ってるけど 他の人々に罰される 91 00:08:31,302 --> 00:08:33,262 すぐ街を出て 92 00:08:48,319 --> 00:08:49,570 知ったんだ 93 00:08:51,155 --> 00:08:53,699 赤ん坊の頃の出来事を 94 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 兄がいる 95 00:08:58,371 --> 00:08:59,330 姉も 96 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 最初の母も 97 00:09:09,757 --> 00:09:10,591 私は… 98 00:09:11,884 --> 00:09:13,678 子供を失ったの 99 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 死産でね 100 00:09:17,598 --> 00:09:20,810 ナイル川で身投げを考えた 101 00:09:22,895 --> 00:09:26,232 でも川が新しい命をくれた 102 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 あなたよ 103 00:09:38,786 --> 00:09:43,457 ファラオの娘が 侍女たちと現れて 104 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 ナイル川で 泣き声を聞いた 105 00:10:05,187 --> 00:10:11,068 彼女は小さな箱舟を見て 手を伸ばした 106 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 腕を伸ばせば 倍の距離まで届く 107 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 彼女は箱舟を寄せて開けた 108 00:10:18,576 --> 00:10:23,998 赤ん坊の姿によって また世界が光に包まれた 109 00:10:24,081 --> 00:10:29,211 ヘブライ人の赤ん坊だと 彼女は すぐ気付いた 110 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 可愛い子 111 00:10:47,480 --> 00:10:48,898 ヘブライ人では? 112 00:10:48,981 --> 00:10:50,691 二度と言わないで 113 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 贈り物よ 114 00:10:56,947 --> 00:11:00,076 そう あなたは贈り物 115 00:11:00,159 --> 00:11:02,119 手放すべきです 116 00:11:02,203 --> 00:11:04,955 軽々しく指図しないで 117 00:11:06,082 --> 00:11:07,917 王宮に連れ帰る 118 00:11:08,000 --> 00:11:13,756 まだ死産は知られてない この子が私の赤ちゃんよ 119 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 お父上に知られたら? 120 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 これは秘密 121 00:11:19,887 --> 00:11:21,055 私たちの 122 00:11:23,891 --> 00:11:26,060 名前はモーセよ 123 00:11:27,311 --> 00:11:29,146 水から来たから 124 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 私のモーセ 125 00:11:33,651 --> 00:11:35,277 エジプト人の名? 126 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 エジプトの王子だもの 127 00:11:40,366 --> 00:11:45,329 彼女はナイル川から 赤ん坊を引き出して 128 00:11:45,413 --> 00:11:46,414 モーセと名付けた 129 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 モーセと名付けた ラビ ハリス 「流れ者モーセ」著者 130 00:11:48,833 --> 00:11:48,916 ラビ ハリス 「流れ者モーセ」著者 131 00:11:48,916 --> 00:11:50,084 ラビ ハリス 「流れ者モーセ」著者 エジプトの姫は ヘブライ語を話せない 132 00:11:50,084 --> 00:11:54,797 エジプトの姫は ヘブライ語を話せない 133 00:11:54,880 --> 00:11:59,802 赤ん坊にヘブライ語の名前を つけないのは当然だ 134 00:11:59,885 --> 00:12:04,640 だからこそ この物語は驚異的だ 135 00:12:04,724 --> 00:12:08,477 ユダヤ人たちを 自由にした偉人は 136 00:12:08,978 --> 00:12:14,483 エジプトに現れ“君たちの 解放を神に命じられた” 137 00:12:14,567 --> 00:12:18,279 ところが 彼の名前は異国のもの 138 00:12:18,362 --> 00:12:23,159 現代のユダヤ人社会で 例えるなら 139 00:12:23,242 --> 00:12:27,163 “カリーム”や “メアリー・ジェーン” 140 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 他の主流文化に 由来する名前だ 141 00:12:30,833 --> 00:12:36,922 モーセという名前は ファラオの娘が与えた 142 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 ユダヤ教の聖書解釈(ミドラシュ)では 143 00:12:42,803 --> 00:12:47,558 “ファラオ”“娘”という 2語を調和させる 144 00:12:47,641 --> 00:12:51,145 このお姫様 娘(バット)ファラオは 145 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 神に娘として養子にされた 146 00:12:55,941 --> 00:13:02,031 娘 (バット)ヘブライ人の神(ヤー)で “ビトヤ” 147 00:13:02,114 --> 00:13:07,536 神の娘と呼ばれる人は 他にいない 148 00:13:07,620 --> 00:13:11,457 彼女の名前は とても変わってる 149 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 また助けてくれ 150 00:13:17,087 --> 00:13:20,382 私が人を殺したのは事実だ 151 00:13:27,473 --> 00:13:29,850 すぐ出ていきなさい 152 00:13:29,934 --> 00:13:32,812 いや 戻れと告げられた 153 00:13:32,895 --> 00:13:36,357 “告げられた”って誰に? 154 00:13:36,440 --> 00:13:37,274 神だ 155 00:13:38,901 --> 00:13:40,194 どの神? 156 00:13:41,278 --> 00:13:46,450 母上と赤ん坊の私を結んだ ヘブライ人の神だ 157 00:13:47,701 --> 00:13:54,208 ヘブライ人たちを自由にして カナンに帰せと命じられた 158 00:13:54,291 --> 00:13:57,127 王は彼らを解放しない 159 00:13:57,211 --> 00:14:03,509 明日は王子の誕生日だから ファラオは国民の願いを聞く 160 00:14:03,592 --> 00:14:07,972 モーセ 王は夢を見て予感を覚えた 161 00:14:08,055 --> 00:14:12,309 何百人も捕らえられて苦しむ 162 00:14:12,393 --> 00:14:15,062 あんな姿 初めて見た 163 00:14:15,729 --> 00:14:18,023 すぐ街を出なさい 164 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 もう会えなくても 生きていて 165 00:14:29,285 --> 00:14:31,036 こっそり帰って 166 00:14:31,579 --> 00:14:35,124 戻ったのを 王に知られてはダメ 167 00:14:37,084 --> 00:14:38,085 約束よ 168 00:14:55,936 --> 00:14:57,646 似合ってなかった 169 00:14:58,731 --> 00:15:03,068 そんなことないわ 預言者の服よ 170 00:15:03,152 --> 00:15:04,111 やめろ 171 00:15:16,415 --> 00:15:20,044 私は この服に ふさわしくない 172 00:15:20,544 --> 00:15:24,298 私は存在する 173 00:15:24,381 --> 00:15:26,926 主よ お許しください 174 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 信仰は どこに? 175 00:15:30,679 --> 00:15:31,931 怖いのです 176 00:15:33,098 --> 00:15:37,645 3つの しるしで 私が主だとファラオに示す 177 00:15:38,437 --> 00:15:42,441 お前に信仰があれば しるしが現れる 178 00:15:43,108 --> 00:15:44,193 臆したら? 179 00:15:44,276 --> 00:15:48,989 太陽や月でも 疑えば すぐに消える 180 00:15:52,701 --> 00:15:56,664 モーセと神の関係は とてもリアルだ 181 00:15:56,664 --> 00:15:58,540 モーセと神の関係は とてもリアルだ ニューストーリー教会 カン主任牧師 182 00:15:58,540 --> 00:15:58,624 ニューストーリー教会 カン主任牧師 183 00:15:58,624 --> 00:16:00,709 ニューストーリー教会 カン主任牧師 〝神様 そう命じますが〞 184 00:16:00,709 --> 00:16:02,127 〝神様 そう命じますが〞 185 00:16:02,211 --> 00:16:07,549 〝私は こう思っていて 問題点もあります〞とね 186 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 コーランでは 187 00:16:11,261 --> 00:16:17,226 モーセは自力では実現不能な 難題を神に課される 188 00:16:17,309 --> 00:16:21,897 コーランを読んだり 聞いたりする人々は 189 00:16:21,981 --> 00:16:25,025 彼の立場になって考える 190 00:16:25,109 --> 00:16:28,946 “自分の使命は 何だろう”とね 191 00:16:29,029 --> 00:16:34,201 “私を支え続ける神という 全能の存在と” 192 00:16:34,284 --> 00:16:38,080 “信頼関係を築くには?” 193 00:17:08,277 --> 00:17:12,031 今日は 息子の18歳の誕生日を祝う 194 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 慣例どおりに 195 00:18:05,584 --> 00:18:10,589 この吉日の恩恵を 国民と分かち合いたい 196 00:18:10,672 --> 00:18:15,052 この中で 私に願い事がある者は? 197 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 通せ 198 00:18:27,272 --> 00:18:28,482 しるしを示せ 199 00:18:28,565 --> 00:18:29,775 王に頼みが 200 00:18:29,858 --> 00:18:31,193 お前は論外だ 201 00:18:40,160 --> 00:18:43,997 3つの しるしで 私が主だとファラオに示す 202 00:18:44,081 --> 00:18:45,165 しるしだ 203 00:18:51,588 --> 00:18:57,094 神はモーセのために 3つの しるしを与えた 204 00:18:57,177 --> 00:19:02,808 モーセが信用されるような いわば証明書をね 205 00:19:05,269 --> 00:19:08,522 “懐に手を入れよ”と言われ 206 00:19:08,605 --> 00:19:13,068 手を出すと 死病とされた皮膚病に 207 00:19:23,745 --> 00:19:24,580 お前か 208 00:19:25,122 --> 00:19:26,331 話される 209 00:19:26,415 --> 00:19:27,583 モーセ 210 00:19:29,418 --> 00:19:30,377 戻ったか 211 00:19:30,460 --> 00:19:31,503 知り合いだ 212 00:19:31,587 --> 00:19:34,464 物乞いか 人殺しのような格好だ 213 00:19:36,258 --> 00:19:41,054 この特別な日に 許しを請いに来たのだな 214 00:19:47,978 --> 00:19:49,104 私は… 215 00:19:53,817 --> 00:19:54,735 許す 216 00:19:56,028 --> 00:19:58,947 殺人罪の罰を免除する 217 00:19:59,031 --> 00:20:02,409 この世で最も尊いのは 自由です 218 00:20:04,328 --> 00:20:06,121 私たちに下さい 219 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 今 与えた 220 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 私の民の話だ 221 00:20:09,958 --> 00:20:10,834 “私の民”? 222 00:20:10,918 --> 00:20:12,169 ヘブライ人だ 223 00:20:15,422 --> 00:20:16,506 お前は違う 224 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 なぜ庶民だと? 225 00:20:22,888 --> 00:20:26,308 砂漠に行き 我々の神を崇拝したい 226 00:20:26,391 --> 00:20:28,143 “我々の神”? 227 00:20:31,271 --> 00:20:36,193 主席大臣 ヘブライ人の神を 知っているか? 228 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 昼の書に? 229 00:20:39,780 --> 00:20:41,531 載っていません 230 00:20:42,574 --> 00:20:46,870 死者の書で 言及されているか? 231 00:20:47,454 --> 00:20:49,164 いえ 一言も 232 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 その神は何者だ? 233 00:20:54,336 --> 00:20:57,756 奇跡を起こす神です 234 00:20:57,839 --> 00:21:01,426 では 私にも見せてみろ 235 00:21:23,490 --> 00:21:27,744 蛇は エジプトの神々の1つ 236 00:21:27,828 --> 00:21:32,249 ウロボロスで ナイル川に関係がある 237 00:21:35,294 --> 00:21:37,796 これは魔法の杖で 238 00:21:38,547 --> 00:21:42,759 エジプトの象徴である 蛇に変わる 239 00:21:48,307 --> 00:21:52,185 魔術師たち 本物を見せてやれ 240 00:21:55,105 --> 00:21:57,107 エジプトといえば魔法 241 00:21:57,190 --> 00:22:00,319 ナセル博士 近東言語文明学 准教授 エジプト人を 支配するなら 242 00:22:00,319 --> 00:22:00,402 ナセル博士 近東言語文明学 准教授 243 00:22:00,402 --> 00:22:00,944 ナセル博士 近東言語文明学 准教授 彼らの得意な魔法の力で 圧倒する必要がある 244 00:22:00,944 --> 00:22:06,283 彼らの得意な魔法の力で 圧倒する必要がある 245 00:22:17,085 --> 00:22:20,547 エジプトの魔法 〝ヘカ〞は 246 00:22:20,630 --> 00:22:25,177 文字や言葉に 基づいていた 247 00:22:25,260 --> 00:22:29,639 それが神聖な力の源だった 248 00:22:54,706 --> 00:22:56,541 モーセの蛇は 249 00:22:56,625 --> 00:23:00,921 エジプト王家の象徴を かみ殺した 250 00:23:07,094 --> 00:23:11,723 王たちはコブラのような 頭飾りを着けていた 251 00:23:32,869 --> 00:23:37,916 この男は我々より強力な神に 仕えています 252 00:23:37,999 --> 00:23:38,834 捕らえろ 253 00:23:41,962 --> 00:23:42,671 ねえ… 254 00:23:42,754 --> 00:23:43,880 静かに 255 00:23:46,425 --> 00:23:47,342 何だ? 256 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 3日 下さい 257 00:23:50,887 --> 00:23:52,639 私が従うと? 258 00:23:53,223 --> 00:23:56,977 お前らの神は 何の戦いに勝った? 259 00:23:57,060 --> 00:23:57,811 確かに 260 00:23:59,771 --> 00:24:02,524 我々の神は天地を創った 261 00:24:03,817 --> 00:24:04,651 バカめ 262 00:24:06,445 --> 00:24:08,196 私こそ世界の主 263 00:24:08,280 --> 00:24:12,033 私もナイル川も 神々に創られた 264 00:24:12,117 --> 00:24:17,998 いや 我々の唯一の真の神が あなたを創ったのだ 265 00:24:19,499 --> 00:24:21,126 初耳だ 266 00:24:32,929 --> 00:24:34,139 それで? 267 00:24:44,691 --> 00:24:49,779 太陽神ラーと女神イシスに 感謝しよう 268 00:24:49,863 --> 00:24:54,868 思いがけないショーで 非常に楽しかった 269 00:24:55,452 --> 00:24:58,371 愚か者どもを追い出せ 270 00:24:59,080 --> 00:25:00,916 早く消えて 271 00:25:07,797 --> 00:25:14,387 ファラオの特徴は尊大さで モーセと見事に対立する 272 00:25:14,471 --> 00:25:17,766 モーセは謙虚だからね 273 00:25:20,519 --> 00:25:23,730 尊大さと謙虚さの対決だ 274 00:25:23,813 --> 00:25:27,067 我々の神の強さは見せつけた 275 00:25:27,567 --> 00:25:30,487 あの男の考えは読めない 276 00:25:36,409 --> 00:25:37,244 出てけ 277 00:25:41,456 --> 00:25:44,876 ファラオの表情を 見せたかった 278 00:25:48,463 --> 00:25:49,714 聞いてくれ 279 00:25:49,798 --> 00:25:55,512 神は“彼は抵抗する 私は罰しよう”と言われた 280 00:25:56,012 --> 00:25:59,474 ファラオは抵抗したが 神の罰はなかった 281 00:26:00,100 --> 00:26:01,434 分かるか? 282 00:26:05,897 --> 00:26:08,191 エリエゼルの出産の話を 283 00:26:08,775 --> 00:26:09,818 何だと? 284 00:26:10,777 --> 00:26:16,449 2回目の出産だから安産だと みんなに言われてた 285 00:26:17,325 --> 00:26:19,244 覚えてる? 286 00:26:22,038 --> 00:26:23,957 3日以上かかった 287 00:26:26,167 --> 00:26:28,628 息子は死ぬと思った 288 00:26:29,546 --> 00:26:30,922 君も死ぬと 289 00:26:31,464 --> 00:26:33,883 でも 実際は違った 290 00:26:35,802 --> 00:26:37,804 あなたのおじを⸺ 291 00:26:38,555 --> 00:26:41,641 神が罰するのは まだ先なのかも 292 00:26:42,350 --> 00:26:47,564 星に向かって わめくほど つらい思いをする可能性も 293 00:26:48,398 --> 00:26:50,400 神しだいよ 294 00:26:52,277 --> 00:26:55,071 彼らは あなたに期待してる 295 00:26:55,572 --> 00:26:57,115 一体 私は? 296 00:26:58,783 --> 00:27:03,997 神と話せる唯一の人間 それが あなた 297 00:27:08,501 --> 00:27:12,339 私は毎日 葛藤している 298 00:27:12,964 --> 00:27:17,927 自信が持てず不安で 無力感を覚える 299 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 モーセの弱さを思い出す 300 00:27:21,181 --> 00:27:25,644 犯罪歴があり 40年 世に埋もれてたが 301 00:27:25,727 --> 00:27:28,855 神に“お前だ”と選ばれた 302 00:27:28,938 --> 00:27:33,943 モーセの物語は あらゆる人々にとって身近だ 303 00:27:34,027 --> 00:27:40,700 モーセの人生や神との摩擦に 自分自身を重ね合わせる 304 00:27:42,619 --> 00:27:44,537 長年 だまされた 305 00:27:44,621 --> 00:27:47,874 死産後で 神々の贈り物だと 306 00:27:47,957 --> 00:27:51,628 父上に偽るなんて 正気じゃない 307 00:27:52,629 --> 00:27:57,258 父上はヘブライ人の 赤ん坊殺しを命じた 308 00:27:57,342 --> 00:28:00,053 それこそ正気じゃない 309 00:28:01,012 --> 00:28:04,099 命令に背き 呪いが王宮へ 310 00:28:04,182 --> 00:28:06,393 私は夢を見たんだ 311 00:28:06,476 --> 00:28:10,480 反逆者と話したいなら 地下牢でやれ 312 00:28:10,563 --> 00:28:14,901 今日 見た力のことは 私も分からない 313 00:28:14,984 --> 00:28:19,280 お前とは血がつながってる 縁は切れん 314 00:28:21,032 --> 00:28:24,369 決断しろ 誰に忠誠を誓う? 315 00:28:30,375 --> 00:28:34,504 卑しい労働者など 王国の脅威になりません 316 00:28:35,505 --> 00:28:37,549 処刑しましょう 317 00:28:39,050 --> 00:28:44,848 ヘブライ人たちの代弁者を 殉教者にしてたまるか 318 00:28:44,931 --> 00:28:46,266 他の手がある 319 00:28:57,026 --> 00:29:03,992 砂漠に行く暇がある連中は 十分な労働ができない 320 00:29:06,077 --> 00:29:12,500 今後はヘブライ人たちに レンガ用の わらは与えない 321 00:29:13,376 --> 00:29:20,341 泥の中から わらを探し集め 今までと同量のレンガを作れ 322 00:29:21,301 --> 00:29:22,886 全員 死ぬわ 323 00:29:23,595 --> 00:29:27,390 王国に 怠け者たちの居場所はない 324 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 もっとよく働け 325 00:29:31,686 --> 00:29:32,854 頑張ってる 326 00:29:32,937 --> 00:29:34,731 一番 働き者よ 327 00:29:36,274 --> 00:29:39,360 愚行の結果が これだ 328 00:29:40,695 --> 00:29:44,949 神に お前たちを 裁いてほしい 329 00:29:54,542 --> 00:30:00,423 私は何をすればいい? 神の命令を無視しろと? 330 00:30:00,924 --> 00:30:03,259 苦しむべきだった 331 00:30:03,343 --> 00:30:08,181 お前が導くと言う前 我々が苦しんでいたように 332 00:30:08,264 --> 00:30:10,558 主の望みは絶対だ 333 00:30:10,642 --> 00:30:15,063 ファラオにより ここは我々の墓場に 334 00:30:23,404 --> 00:30:24,697 あきれたわ 335 00:30:26,366 --> 00:30:28,159 みんな恥知らず 336 00:30:28,660 --> 00:30:32,831 400年の重労働でも 足りないのね 337 00:30:35,583 --> 00:30:40,296 ファラオの奴隷のまま 苦しめられたい? 338 00:30:42,298 --> 00:30:45,051 自由になりたいでしょ? 339 00:30:49,097 --> 00:30:52,976 自由のためには 必死で戦わなきゃ 340 00:30:53,059 --> 00:30:53,810 そうだ 341 00:30:54,310 --> 00:30:57,105 自由は奪い取るものよ 342 00:30:57,188 --> 00:30:58,022 確かに 343 00:31:03,069 --> 00:31:07,323 モーセに 導いてもらいましょう 344 00:31:07,407 --> 00:31:07,949 ああ 345 00:31:34,225 --> 00:31:37,020 モーセ あなた 346 00:31:38,354 --> 00:31:40,356 母さん ツィポラ 347 00:31:41,190 --> 00:31:42,233 モーセ 348 00:31:42,317 --> 00:31:43,026 母さん 349 00:31:45,153 --> 00:31:45,987 母さん 350 00:31:49,782 --> 00:31:51,951 手伝ってくれ 351 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 行くわよ 352 00:32:11,638 --> 00:32:15,475 私は存在する 353 00:32:16,434 --> 00:32:21,147 ファラオに頼みましたが 生活が悲惨に 354 00:32:22,482 --> 00:32:25,401 私が誰だか思い出せ 355 00:32:29,155 --> 00:32:33,743 朝 ナイル川沿いで ファラオに話しかけよ 356 00:32:33,826 --> 00:32:37,455 ファラオは 我々を解放しません 357 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 私に従え 358 00:32:39,749 --> 00:32:42,919 アロンと共に行き 杖を使え 359 00:32:43,544 --> 00:32:45,922 信じるのだ モーセ 360 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 母さん 361 00:32:49,801 --> 00:32:52,595 私だよ モーセだ 362 00:32:52,679 --> 00:32:56,557 モーセ 神様がいらしたね 363 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 道はできてる 364 00:33:04,148 --> 00:33:08,486 どこへの道でも みんなを導きなさい 365 00:33:11,155 --> 00:33:12,365 分かった 366 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 母さん 導くよ 367 00:33:24,752 --> 00:33:28,297 ナイル川 368 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 出エジプト記 7章14~15節 〝主は言われた〞 369 00:33:36,889 --> 00:33:36,973 出エジプト記 7章14~15節 370 00:33:36,973 --> 00:33:39,392 出エジプト記 7章14~15節 〝ファラオは かたくなで 民を去らせるのを拒む〞 371 00:33:39,392 --> 00:33:42,645 〝ファラオは かたくなで 民を去らせるのを拒む〞 372 00:33:42,729 --> 00:33:46,566 “明朝 水辺に出ている ファラオの所へ” 373 00:33:46,649 --> 00:33:50,028 “ナイル川の岸で 待ち受けて” 374 00:33:51,571 --> 00:33:57,076 “蛇になった杖を 手に持ちなさい” 375 00:33:59,871 --> 00:34:00,830 捕らえろ 376 00:34:03,875 --> 00:34:07,336 我々を恐れ 話もさせんのか? 377 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 改めて お願いです 378 00:34:29,150 --> 00:34:33,780 我々を砂漠に行かせ 神を崇拝させてください 379 00:34:33,863 --> 00:34:38,701 人殺しを 代弁者にする神のことか? 380 00:34:39,535 --> 00:34:42,121 必要なら また殺す 381 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 脅しか? 382 00:34:43,372 --> 00:34:47,919 あなたの弱さでなく強さで 我々に自由を 383 00:34:48,002 --> 00:34:52,632 戦士である私に 弱さや強さの話を? 384 00:34:52,715 --> 00:34:56,844 あなたは 国を服従させられる男だ 385 00:34:57,970 --> 00:35:01,015 でも愛の力でも統治できる 386 00:35:12,485 --> 00:35:17,115 私のためを思ってるのか すり替わりのガキめ 387 00:35:17,198 --> 00:35:21,452 姿を消した青年の 預言者ごっこだな 388 00:35:22,203 --> 00:35:25,331 こうして私の前に現れたが 389 00:35:27,208 --> 00:35:30,962 全て与えた王家に 忠誠心も感謝もない 390 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 お前は王国の子だ 391 00:35:36,968 --> 00:35:40,972 ヘブライ人たちに 勘違いされている 392 00:35:41,806 --> 00:35:45,935 その神に 底なしの闇へ導かれるぞ 393 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 神の力を見よ 394 00:36:36,277 --> 00:36:38,237 なんという神だ 395 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 すさまじい 396 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 偉大な神だ 397 00:36:51,000 --> 00:36:55,922 エジプトの水が血に変わり 国民は何も飲めない 398 00:36:56,005 --> 00:36:58,966 水が戻るまでワインを飲む 399 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 気分も晴れる 400 00:37:35,086 --> 00:37:37,797 第一印象は変えられない 401 00:37:37,880 --> 00:37:38,547 ファラオの 目を引くべきだ 402 00:37:38,547 --> 00:37:40,549 ファラオの 目を引くべきだ 純福音バプテスト教会 フェローシップ 403 00:37:40,549 --> 00:37:40,633 ファラオの 目を引くべきだ 404 00:37:40,633 --> 00:37:41,509 ファラオの 目を引くべきだ ルーター監督 405 00:37:41,509 --> 00:37:41,968 ファラオの 目を引くべきだ 406 00:37:42,051 --> 00:37:48,891 神が民の解放に真剣なのも 示す必要がある 407 00:37:51,185 --> 00:37:54,272 ナイル川を血に変えた 408 00:37:54,772 --> 00:37:59,944 生命の源ではなく 死の源にね 409 00:38:05,116 --> 00:38:09,954 ここの水源は神聖だから 変わってない 410 00:39:21,901 --> 00:39:26,072 イスラエルの神は 災いで威嚇した 411 00:39:26,572 --> 00:39:29,283 エジプトの神々をね 412 00:39:29,367 --> 00:39:32,578 一連の災いは象徴的だ 413 00:39:32,661 --> 00:39:36,540 最初の災いでナイル川は血に 414 00:39:36,624 --> 00:39:39,919 ナイル川はエジプトの命だ 415 00:39:40,920 --> 00:39:44,673 ナイル川の神は両性的なハピ 416 00:39:44,757 --> 00:39:47,009 血のナイル川は 417 00:39:47,093 --> 00:39:51,555 ハピが傷を負ったか 殺された状態だ 418 00:39:51,639 --> 00:39:52,556 働け 419 00:39:54,350 --> 00:39:56,143 出エジプト記7章24節 420 00:39:56,143 --> 00:39:59,772 出エジプト記7章24節 〝エジプト人は皆 川の周りに穴を掘った〞 421 00:39:59,772 --> 00:40:01,190 〝エジプト人は皆 川の周りに穴を掘った〞 422 00:40:04,902 --> 00:40:08,823 “川の水が 飲めなかったからである” 423 00:40:10,699 --> 00:40:16,747 ファラオも7日 飲めず 草をかみ水分を取ろうとした 424 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 水を飲もうとすると 血になった 425 00:40:22,044 --> 00:40:25,131 エジプトに新たな権威が現れ 426 00:40:26,340 --> 00:40:31,053 旧来の権力者は 限界を知りたがりました 427 00:40:41,147 --> 00:40:42,273 どうだ? 428 00:40:42,857 --> 00:40:44,400 もう少しです 429 00:40:44,900 --> 00:40:50,489 陛下 いつヘブライ人たちと 話すのかと姫君がお尋ねです 430 00:40:51,198 --> 00:40:52,533 待たせろ 431 00:40:57,830 --> 00:40:59,248 できました 432 00:41:15,806 --> 00:41:19,435 陛下 穏やかに 交渉しましょう 433 00:41:21,020 --> 00:41:22,646 川を汚したな 434 00:41:22,730 --> 00:41:25,107 我々でなく神の力だ 435 00:41:33,699 --> 00:41:38,162 あんなこと 私の魔術師たちもできる 436 00:41:39,497 --> 00:41:44,543 お前たちは 王国の秩序を乱した 437 00:41:45,085 --> 00:41:47,379 適切な処罰は1つ 438 00:41:52,843 --> 00:41:57,473 彼は私の息子で ヘブライ人たちにも重要な人 439 00:41:57,556 --> 00:41:59,433 川は元に戻った 440 00:41:59,517 --> 00:42:03,771 なぜ労働者たちを苦しめ 反乱の助長を? 441 00:42:05,272 --> 00:42:10,152 ヘブライ人と名乗る男は そのように扱おう 442 00:42:11,111 --> 00:42:11,946 働かせろ 443 00:42:21,080 --> 00:42:22,540 卑劣な奇術だ 444 00:42:25,626 --> 00:42:31,632 コーランで ファラオは 傲慢だと表現されてる 445 00:42:31,715 --> 00:42:35,594 そのとおりで 気位が高かった 446 00:42:35,678 --> 00:42:42,226 暴君にならず 神が最高位だと認めるよう⸺ 447 00:42:42,309 --> 00:42:44,478 預言を聞いてもね 448 00:42:44,562 --> 00:42:51,235 モーセの言葉を聞こうにも 彼のエゴが邪魔をした 449 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 さっさと歩け 450 00:43:04,415 --> 00:43:05,249 働け 451 00:43:07,710 --> 00:43:08,586 ほら 452 00:43:09,086 --> 00:43:10,212 やめろ 453 00:43:12,840 --> 00:43:14,925 しっかり働け 454 00:43:23,684 --> 00:43:25,269 さっさとやれ 455 00:43:30,399 --> 00:43:32,776 働けと言ってるんだ 456 00:43:35,404 --> 00:43:35,904 ほら 457 00:43:45,497 --> 00:43:45,664 出エジプト記 8章2~4節 458 00:43:45,664 --> 00:43:51,003 出エジプト記 8章2~4節 〝見よ 私はお前の領土を カエルで打つ〞 459 00:43:51,003 --> 00:43:51,128 出エジプト記 8章2~4節 460 00:43:52,129 --> 00:43:58,802 “ナイル川にカエルが群がり お前の家も襲う” 461 00:43:59,762 --> 00:44:05,851 “お前の寝室で寝台に上がり 家臣と民の家にも入る” 462 00:44:06,352 --> 00:44:10,314 “かまどや こね鉢にも 入り込む” 463 00:44:11,231 --> 00:44:15,861 “お前と お前の民と 全ての家臣に” 464 00:44:15,944 --> 00:44:18,572 “カエルが はい上がる” 465 00:44:29,375 --> 00:44:35,381 2つ目はカエルの災いで どんどん増えていく 466 00:44:35,464 --> 00:44:41,136 エジプトの多産の神は カエルの頭を持つヘケト 467 00:44:41,845 --> 00:44:44,139 2つの災いが起きた 468 00:44:44,223 --> 00:44:49,144 ナイル川を治めるのは ハピかヤーウェか? 469 00:44:49,228 --> 00:44:51,814 多産を つかさどる神は? 470 00:44:52,940 --> 00:44:56,819 カエルの大群が 街に押し寄せ 471 00:44:56,902 --> 00:45:00,280 寝ていても 体じゅうにカエル 472 00:45:00,364 --> 00:45:04,576 カエルだらけで 立ち上がれない 473 00:45:04,660 --> 00:45:07,287 食事中もカエルが口に 474 00:45:08,914 --> 00:45:11,875 まるでホラー映画だ 475 00:45:44,199 --> 00:45:46,660 人間の仕業だ 476 00:45:49,079 --> 00:45:55,544 魔術師も 血とカエルという 2つの災いを再現できたが 477 00:45:55,627 --> 00:45:57,921 取り除けなかった 478 00:45:58,422 --> 00:46:02,301 つまり 秩序はもたらせなかった 479 00:46:02,384 --> 00:46:04,887 もたらせるのはヤーウェだけ 480 00:46:05,971 --> 00:46:06,346 出エジプト記8章 8節 10節 13~15節 481 00:46:06,346 --> 00:46:09,808 出エジプト記8章 8節 10節 13~15節 〝モーセとアロンに ファラオは言った〞 482 00:46:09,808 --> 00:46:10,434 出エジプト記8章 8節 10節 13~15節 483 00:46:10,434 --> 00:46:12,186 出エジプト記8章 8節 10節 13~15節 〝我々の元からカエルを 取り去るよう主に祈れ〞 484 00:46:12,186 --> 00:46:15,105 〝我々の元からカエルを 取り去るよう主に祈れ〞 485 00:46:16,064 --> 00:46:21,487 “そうすれば民を去らせ 主に犠牲を捧げさせる” 486 00:46:22,863 --> 00:46:24,698 “モーセは答えた” 487 00:46:24,782 --> 00:46:26,658 “言うとおりにする” 488 00:46:26,742 --> 00:46:31,663 “我々の神 主に並ぶ者は いないと知るだろう” 489 00:46:33,999 --> 00:46:39,379 “カエルは家や庭 畑からも 死に絶えた” 490 00:46:39,880 --> 00:46:44,384 “人々がカエルを積み上げ 地は悪臭を放った” 491 00:46:46,386 --> 00:46:51,892 “しかし ファラオは一息つき 心をかたくなにして” 492 00:46:51,975 --> 00:46:54,478 “モーセらの話を無視した” 493 00:46:55,229 --> 00:46:58,023 “主の御言葉(おことば)どおりである” 494 00:46:58,524 --> 00:47:00,776 災いの初めのうちは 495 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 ファラオの顧問たちは 屈しないよう助言した 496 00:47:05,489 --> 00:47:09,535 でも すぐに形勢が逆転した 497 00:47:10,244 --> 00:47:16,166 全顧問が譲歩を勧めたが ファラオは聞かなかった 498 00:47:17,292 --> 00:47:20,337 ヘブライの神は 遠くにいて 499 00:47:20,420 --> 00:47:23,465 民を奴隷にされ 弱かった 500 00:47:23,549 --> 00:47:30,514 だがエジプトの領土に突入し 止まらぬ快進撃を続けた 501 00:47:44,570 --> 00:47:45,487 何? 502 00:47:46,780 --> 00:47:47,781 シラミが 503 00:47:52,995 --> 00:47:54,371 大量にいる 504 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 エジプト人は シラミを恐れ 505 00:47:57,457 --> 00:48:01,795 きれい好きだから 体毛や頭髪も そる 506 00:48:01,879 --> 00:48:06,758 女性も髪をそるか短くして カツラをかぶり 507 00:48:06,842 --> 00:48:08,844 シラミ対策する 508 00:48:11,889 --> 00:48:13,974 災いは悪化していき 509 00:48:13,974 --> 00:48:16,226 災いは悪化していき カーシュ 「モーセの生涯」著者 510 00:48:16,310 --> 00:48:19,104 神の容赦なさを示す 511 00:48:19,187 --> 00:48:25,068 神は意志を遂げるため 一層 厳しく罰するんだ 512 00:48:28,572 --> 00:48:30,490 俺から離れろ 513 00:48:30,991 --> 00:48:32,951 〝主は言われた〞 出エジプト記 8章20~21節 24節 514 00:48:32,951 --> 00:48:33,035 出エジプト記 8章20~21節 24節 515 00:48:33,035 --> 00:48:36,288 出エジプト記 8章20~21節 24節 〝あぶの群れを遣わす〞 516 00:48:36,288 --> 00:48:37,706 出エジプト記 8章20~21節 24節 517 00:48:37,789 --> 00:48:41,919 〝あぶの大群が ファラオの王宮に入り〞 518 00:48:42,002 --> 00:48:46,840 〝エジプト全土が あぶの群れで荒廃した〞 519 00:49:01,104 --> 00:49:05,692 魔術師は虫の群れを作れん 厄介(やっかい)だぞ 520 00:49:06,193 --> 00:49:08,612 我々にない力がある 521 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 どうすれば? 522 00:49:14,785 --> 00:49:18,372 あっちは 唯一の神だと言ってた 523 00:49:20,165 --> 00:49:24,920 多数の神より強いのか? 対抗策が浮かばん 524 00:49:27,965 --> 00:49:30,884 あなたは唯一の真の支配者 525 00:49:30,968 --> 00:49:33,345 ヘブライの神は1人 526 00:49:33,428 --> 00:49:36,056 その神と話す男は1人 527 00:49:36,139 --> 00:49:38,642 男をヘブライの民から離せ 528 00:49:38,725 --> 00:49:40,352 民は不信感を抱く 529 00:49:40,435 --> 00:49:42,562 彼はヘブライ人じゃない 530 00:50:02,290 --> 00:50:07,004 ファラオから お話がある 直ちに王宮へ 531 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 すぐ行く 532 00:50:10,590 --> 00:50:12,092 モーセだけ来い 533 00:50:43,123 --> 00:50:46,626 モーセ ここに座れ 534 00:50:57,304 --> 00:51:01,266 ワインを飲め 水より うまいぞ 535 00:51:17,991 --> 00:51:22,662 流浪中 ぜいたくな生活が 恋しかったか? 536 00:51:23,663 --> 00:51:27,125 砂漠のほうがいい 537 00:51:28,168 --> 00:51:30,170 神を近くに感じる 538 00:51:32,923 --> 00:51:33,924 それで… 539 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 どうする? 540 00:51:40,764 --> 00:51:44,559 モーセ お前の魔法には負けた 541 00:51:45,435 --> 00:51:46,603 参ったよ 542 00:51:47,979 --> 00:51:50,982 本当は何が欲しいのか言え 543 00:51:52,651 --> 00:51:58,281 話したとおり 砂漠に行き いけにえを神に捧げたい 544 00:52:01,576 --> 00:52:04,830 分かった いけにえを捧げろ 545 00:52:05,789 --> 00:52:08,708 この街で捧げればいい 546 00:52:11,294 --> 00:52:12,295 無理だ 547 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 不可能はない 548 00:52:15,757 --> 00:52:20,762 我々が捧げるのは エジプト人の忌み嫌う物 549 00:52:22,973 --> 00:52:27,519 我慢するよう命じれば 国民は従う 550 00:52:28,770 --> 00:52:30,647 3日だけでいい 551 00:52:35,944 --> 00:52:40,407 男2人に 考えの異なる2人の神 552 00:52:41,616 --> 00:52:45,328 ヘブライ人なのは尊重するが 553 00:52:47,122 --> 00:52:49,040 我々は家族だ 554 00:52:50,041 --> 00:52:54,629 エジプトは お前のものでもある 555 00:52:55,130 --> 00:52:58,633 お前の国民が苦しんでいる 556 00:53:03,597 --> 00:53:05,348 妥協点を探そう 557 00:53:05,432 --> 00:53:06,516 少し飲め 558 00:53:14,608 --> 00:53:16,151 2日もらった 559 00:53:19,112 --> 00:53:20,197 2日? 560 00:53:20,280 --> 00:53:22,199 それが限界だった 561 00:53:22,824 --> 00:53:24,743 全員で行ける 562 00:53:27,871 --> 00:53:28,705 2日か 563 00:53:32,375 --> 00:53:36,213 夜通し移動すれば 2日で平気だ 564 00:53:36,296 --> 00:53:38,423 女や子供も一緒? 565 00:53:38,506 --> 00:53:39,716 全員だ 566 00:53:40,717 --> 00:53:43,720 大丈夫 弟は砂漠を知ってる 567 00:53:43,803 --> 00:53:48,934 仲間の ほとんどは ゴシェンを出たことがない 568 00:53:49,434 --> 00:53:54,356 怖がると思うが どう説得するんだ? 569 00:53:58,068 --> 00:54:03,531 ファラオに2日もらった 今まで そんなことが? 570 00:54:14,459 --> 00:54:17,712 ここの人々は 砂漠で どうなる? 571 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 私たち… 572 00:54:25,220 --> 00:54:28,848 彼らは狭い範囲で生きてる 573 00:54:31,810 --> 00:54:33,937 苦労してるけど⸺ 574 00:54:35,814 --> 00:54:41,319 食糧探しは未経験で 自制することも知らない 575 00:54:43,655 --> 00:54:45,907 モーセ 来て 576 00:54:54,833 --> 00:54:56,084 最期よ 577 00:54:58,253 --> 00:55:01,172 母さん 私だ 578 00:55:02,173 --> 00:55:03,341 モーセだ 579 00:55:03,842 --> 00:55:07,137 愛してるよ モーセ 580 00:55:10,682 --> 00:55:17,063 あと2日後には出発して みんな自由になれる 581 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 母さんも 582 00:55:30,160 --> 00:55:32,662 母さん 目を覚まして 583 00:55:32,746 --> 00:55:33,496 無理よ 584 00:55:33,580 --> 00:55:34,831 生きてる 585 00:55:35,540 --> 00:55:37,250 母さん! 586 00:55:38,209 --> 00:55:39,961 亡くなったの 587 00:56:21,211 --> 00:56:22,921 太陽が天頂に 588 00:56:25,215 --> 00:56:26,508 時間だ 589 00:56:31,888 --> 00:56:33,390 手を止めろ 590 00:56:34,557 --> 00:56:39,062 帰宅して家族を集めたら 砂漠へ出発だ 591 00:56:59,040 --> 00:57:00,834 ファラオから命令だ 592 00:57:05,463 --> 00:57:11,845 今日は労働を休み 砂漠に行けると聞いただろう 593 00:57:13,680 --> 00:57:18,518 それは誤りだ ファラオは許可してない 594 00:57:19,686 --> 00:57:23,773 今日も明日も働き続けろ 595 00:57:24,274 --> 00:57:25,608 ファラオが約束… 596 00:57:25,692 --> 00:57:27,819 そんなのしてない 597 00:57:28,319 --> 00:57:30,280 約束どおり休む 598 00:57:32,532 --> 00:57:33,950 やめろ 599 00:57:35,368 --> 00:57:38,538 みんな 仕事に戻ってくれ 600 00:57:38,621 --> 00:57:39,998 行こう 601 00:57:40,790 --> 00:57:42,876 とにかく再開だ 602 00:57:49,716 --> 00:57:51,718 また私を欺いたな 603 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 甘いヤツだ 604 00:57:56,222 --> 00:57:58,349 約束を信じたのに 605 00:58:01,311 --> 00:58:05,273 神々と交信する私に 約束など無効 606 00:58:06,107 --> 00:58:09,944 ヘブライ人たちの信用を 失ったな 607 00:58:10,028 --> 00:58:12,363 お前は彼らとは違う 608 00:58:12,447 --> 00:58:14,991 そんなに血が重要か? 609 00:58:15,074 --> 00:58:21,122 彼らは昔の神より ファラオに なじんでいる 610 00:58:22,290 --> 00:58:29,088 オシリスとホルスとイシスに 彼らの繁栄を祈願してやった 611 00:58:29,714 --> 00:58:35,595 彼らは私なしでは 食料や水 住まいにも困るのでは? 612 00:58:53,530 --> 00:58:59,452 神も私たちと同じように 困難な旅路をたどる 613 00:58:59,536 --> 00:59:03,831 教訓を得る機会があっても 614 00:59:03,915 --> 00:59:10,630 楽になった瞬間 その教訓を 忘れたことはない? 615 00:59:10,713 --> 00:59:12,382 学んだのにさ 616 00:59:12,465 --> 00:59:16,261 苦労するから教訓を得るんだ 617 00:59:16,344 --> 00:59:20,557 もうやめて ファラオと和解しよう 618 00:59:20,640 --> 00:59:21,599 ダメだ 619 00:59:22,725 --> 00:59:24,060 ありえない 620 00:59:27,313 --> 00:59:29,190 弟の言うとおり 621 00:59:29,691 --> 00:59:32,527 状況は悪化する一方だ 622 00:59:32,610 --> 00:59:36,197 ファラオなど 神の前では無力だ 623 00:59:36,281 --> 00:59:42,245 じゃあファラオを何とかして 俺たちを自由にしろよ 624 00:59:42,870 --> 00:59:46,958 俺たちの神が全能なら やってほしい 625 01:00:04,767 --> 01:00:09,647 我々の国をつくるなら 強さが必要だ 626 01:00:11,316 --> 01:00:15,153 自由を勝ち取ったら 終わりか? 627 01:00:16,571 --> 01:00:17,405 違う 628 01:00:18,114 --> 01:00:22,368 土地を手に入れ 未来を築くのは大変だ 629 01:00:22,452 --> 01:00:26,205 1000の神殿を 建てるよりもな 630 01:00:26,748 --> 01:00:31,336 我々を導いてくれるのは 強さと信仰だけ 631 01:00:33,296 --> 01:00:35,089 今は試練の時だ 632 01:00:40,678 --> 01:00:42,889 ダタン なあ 633 01:00:44,182 --> 01:00:48,227 みんなに “待て 苦しめ”と伝えろ 634 01:00:50,104 --> 01:00:51,898 ファラオのほうが苦しむ 635 01:00:56,194 --> 01:00:59,947 災いは ファラオが標的だが 636 01:01:00,031 --> 01:01:03,951 ヘブライ人向けの ところもある 637 01:01:04,035 --> 01:01:08,539 彼らを説得するための 災いだと思う 638 01:01:08,623 --> 01:01:14,003 彼ら自身では 無理なことを起こしたんだ 639 01:01:14,087 --> 01:01:20,760 彼らは400年エジプトにいて 奴隷のままだった 640 01:01:20,843 --> 01:01:26,766 そして 自分たちの神が 代わりに戦うのを見ても 641 01:01:26,849 --> 01:01:31,479 自分たちで動こうとは しなかった 642 01:01:45,493 --> 01:01:48,371 私は存在する 643 01:01:48,454 --> 01:01:49,372 神様 644 01:01:54,085 --> 01:02:00,007 明日 ファラオの王国の 家畜は全て死ぬ 645 01:02:02,593 --> 01:02:04,512 ファラオは? 646 01:02:05,138 --> 01:02:11,436 屈しないだろう 私は彼の心をかたくなにした 647 01:02:13,688 --> 01:02:16,774 ファラオを屈服させては? 648 01:02:34,000 --> 01:02:39,255 神がモーセに告げたのは 649 01:02:39,338 --> 01:02:45,720 〝私はファラオの心を かたくなにした〞 650 01:02:46,220 --> 01:02:51,642 神はイスラエルの民を 逃がすこともできたが 651 01:02:51,726 --> 01:02:58,441 ファラオの心を変えることで 要点を理解させた 652 01:02:58,524 --> 01:03:03,112 逆説的でも 何が起きるかは神が決める 653 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 イスラム教では 654 01:03:05,782 --> 01:03:09,494 道を踏み外すと 心が かたくなに 655 01:03:09,577 --> 01:03:16,459 いくつもの決断を経て 人は導きから離れていく 656 01:03:16,542 --> 01:03:18,711 徐々に かたくなに 657 01:03:18,795 --> 01:03:20,755 医学で例えると 658 01:03:20,838 --> 01:03:27,220 コレステロールの急な蓄積で 心臓発作は起きない 659 01:03:27,303 --> 01:03:31,307 プラークが 徐々に蓄積して起きる 660 01:03:31,390 --> 01:03:36,479 ファラオは無数の犠牲が 出ると知りながら 661 01:03:36,562 --> 01:03:41,609 かたくなになった心を 戻せなかった 662 01:03:42,109 --> 01:03:46,823 道徳的にも倫理的にも 重要なのは 663 01:03:46,906 --> 01:03:51,202 人は更生できると 信じることだ 664 01:03:51,285 --> 01:03:55,289 ひどすぎる悪人は 改心できないと⸺ 665 01:03:55,373 --> 01:03:56,833 神は示してる 666 01:03:58,209 --> 01:03:58,292 出エジプト記 9章2~3節 667 01:03:58,292 --> 01:04:01,587 出エジプト記 9章2~3節 〝民を去らせぬなら 見よ〞 668 01:04:01,587 --> 01:04:01,671 出エジプト記 9章2~3節 669 01:04:01,671 --> 01:04:03,714 出エジプト記 9章2~3節 〝主の手が 野にいる家畜⸺〞 670 01:04:03,714 --> 01:04:05,216 〝主の手が 野にいる家畜⸺〞 671 01:04:05,299 --> 01:04:11,597 〝すなわち馬 ロバ ラクダ 牛 羊に⸺〞 672 01:04:11,681 --> 01:04:15,059 〝極めて重い疫病を もたらす〞 673 01:04:16,310 --> 01:04:17,645 一体いつ? 674 01:04:17,728 --> 01:04:19,230 一晩で こうです 675 01:04:36,998 --> 01:04:38,749 よせ 早く立て 676 01:04:40,167 --> 01:04:42,420 悲しむ姿を見せるな 677 01:04:53,639 --> 01:04:54,640 陛下 678 01:04:55,975 --> 01:04:59,186 今朝は穀物が届いてません 679 01:04:59,270 --> 01:05:03,524 動物が全て死に 荷車を引けないのです 680 01:05:07,278 --> 01:05:08,112 全て? 681 01:05:09,697 --> 01:05:12,909 ええ ヘブライ人たちの 家畜を除いて 682 01:05:22,627 --> 01:05:27,173 家畜は病気になる 誰の仕業か分からん 683 01:05:48,569 --> 01:05:49,528 離れろ 684 01:05:49,612 --> 01:05:55,910 ファラオは権力強化に没頭し 他人を受け入れなかった 685 01:05:55,993 --> 01:06:02,041 全て崩壊中と認知しつつ 我が道を行こうとした 686 01:06:02,124 --> 01:06:06,587 ヒトラーも 異常な目的に傾倒しすぎて 687 01:06:06,671 --> 01:06:10,091 自国の崩壊に気付けなかった 688 01:06:10,174 --> 01:06:14,136 ファラオも 自分のことばかりで 689 01:06:14,220 --> 01:06:18,432 あらゆる不意打ちを食らった 690 01:06:19,433 --> 01:06:24,313 ファラオは自分が神だと まだ信じていた 691 01:06:24,397 --> 01:06:29,735 コーランに ファラオが 命じる場面がある 692 01:06:29,819 --> 01:06:36,784 “モーセの神を見られるよう 高い建物を造れ”とね 693 01:06:36,867 --> 01:06:43,874 自己愛が強すぎて 天に昇り モーセの神を見ようとした 694 01:06:43,958 --> 01:06:47,461 自分以上の存在を 信じられずね 695 01:06:49,088 --> 01:06:54,844 37人が発疹チフス 女子区域でシラミが発生 696 01:06:55,344 --> 01:06:57,138 ですから… 697 01:06:57,888 --> 01:07:02,768 王宮での被害は 合計350件です 698 01:07:07,815 --> 01:07:09,567 続けます? 699 01:07:10,818 --> 01:07:11,902 陛下 700 01:07:14,613 --> 01:07:19,076 それほど強力な存在なら 私も病になるはず 701 01:07:20,995 --> 01:07:22,997 神には触れぬのだ 702 01:07:38,888 --> 01:07:40,890 出エジプト記 9章23~26節 703 01:07:40,890 --> 01:07:43,142 出エジプト記 9章23~26節 〝主は ひょうを降らせた〞 704 01:07:43,142 --> 01:07:44,518 出エジプト記 9章23~26節 705 01:07:44,518 --> 01:07:45,186 出エジプト記 9章23~26節 〝その激しさは〞 706 01:07:45,186 --> 01:07:46,771 〝その激しさは〞 707 01:07:46,854 --> 01:07:51,484 〝エジプトの国が 始まって以来ないほど〞 708 01:07:52,276 --> 01:07:56,405 “ひょうはエジプト全土で” 709 01:07:56,489 --> 01:08:00,367 “野にいる全て 人も家畜も打った” 710 01:08:00,868 --> 01:08:05,706 “イスラエルの人々のいる ゴシェンには” 711 01:08:05,790 --> 01:08:07,666 “降らなかった” 712 01:08:09,543 --> 01:08:11,170 愛してるわ 713 01:08:13,255 --> 01:08:15,216 彼の話を聞いて 714 01:08:19,345 --> 01:08:22,348 あの男も愛してるからだろ 715 01:08:36,695 --> 01:08:38,447 人々が飢えるわ 716 01:08:40,032 --> 01:08:41,283 何千人も 717 01:08:41,784 --> 01:08:43,744 ファラオが従えばいい 718 01:08:45,496 --> 01:08:46,497 従うの? 719 01:08:48,749 --> 01:08:50,042 そう願おう 720 01:08:58,217 --> 01:09:03,222 ファラオという言葉は アラビア語で今も使う 721 01:09:03,305 --> 01:09:05,266 動詞にもなった 722 01:09:05,349 --> 01:09:08,269 横柄な人や偉そうな人や 723 01:09:08,352 --> 01:09:12,481 耳を貸さない人 全員を侮りたがる人 724 01:09:12,565 --> 01:09:15,067 そういう人はファラオ 725 01:09:15,151 --> 01:09:18,821 政治の話はしたくないが 726 01:09:18,904 --> 01:09:25,452 ファラオのような暴君は 独裁政権の国々に今もいる 727 01:09:35,379 --> 01:09:36,505 陛下 728 01:09:37,339 --> 01:09:42,386 誰も働いてません 国民が飢えてしまいます 729 01:09:42,469 --> 01:09:45,264 方針を見直すべきです 730 01:10:02,865 --> 01:10:06,911 我々の要求をのむまで 主は容赦しない 731 01:10:09,413 --> 01:10:12,917 ひょうを止めるよう お前の主に伝えろ 732 01:10:13,000 --> 01:10:15,044 そうすれば話を 733 01:10:46,575 --> 01:10:51,121 お前が神に守られているのは 明らかだな 734 01:10:51,622 --> 01:10:53,999 その神に敬意を払い 735 01:10:54,708 --> 01:10:58,963 砂漠に行き いけにえを捧げるのを許す 736 01:10:59,546 --> 01:11:02,091 陛下 寛大です 737 01:11:03,759 --> 01:11:04,635 だが⸺ 738 01:11:07,263 --> 01:11:11,558 砂漠を さまようのは 子供の脳に毒だ 739 01:11:12,059 --> 01:11:15,854 子供たちは街に残していけ 740 01:11:17,273 --> 01:11:20,192 私は保護する義務がある 741 01:11:20,276 --> 01:11:21,860 子供も連れていく 742 01:11:21,944 --> 01:11:22,569 なぜ? 743 01:11:22,653 --> 01:11:24,238 主の命令だ 744 01:11:24,321 --> 01:11:26,198 私の命令を聞け 745 01:11:26,282 --> 01:11:27,574 陛下! 746 01:11:30,202 --> 01:11:33,455 我々は穀物が7年分ある 747 01:11:34,331 --> 01:11:37,418 農業大国だから乗り切れる 748 01:11:37,501 --> 01:11:38,502 ファラオ 749 01:11:40,879 --> 01:11:43,549 私の要求どおりにしろ 750 01:11:43,632 --> 01:11:48,387 さもないと バッタの大群が 穀物を食い尽くす 751 01:11:50,180 --> 01:11:53,684 自分の国民のために服従しろ 752 01:12:07,448 --> 01:12:09,825 出エジプト記10章13節 753 01:12:09,825 --> 01:12:14,455 出エジプト記10章13節 〝主は丸一昼夜 地に 東風を吹かせられた〞 754 01:12:14,455 --> 01:12:14,913 〝主は丸一昼夜 地に 東風を吹かせられた〞 755 01:12:14,997 --> 01:12:18,375 〝東風は バッタを運んできた〞 756 01:12:18,876 --> 01:12:22,171 災いは何度も起きて 757 01:12:22,254 --> 01:12:28,469 水の供給が止まり あぶやバッタが襲来した 758 01:12:28,552 --> 01:12:35,559 食糧の供給や生活 経済は 大打撃を受けたはず 759 01:12:35,642 --> 01:12:41,648 災いは現実生活に影響を与え 心を揺さぶるものだった 760 01:12:43,525 --> 01:12:47,321 神はイスラエルの人々に 伝えた 761 01:12:47,404 --> 01:12:53,702 力の源と信じているものが 完全に破壊される様子をね 762 01:12:53,786 --> 01:12:59,541 神は国土や経済 権威を 次々に破壊した 763 01:13:01,460 --> 01:13:07,341 〝バッタは草 木の実を 全て食い尽くした〞 出エジプト記10章15節 764 01:13:07,341 --> 01:13:08,217 〝バッタは草 木の実を 全て食い尽くした〞 765 01:13:10,094 --> 01:13:13,180 “エジプト全土には” 766 01:13:13,263 --> 01:13:19,645 “木も野の草も 緑の物は 全く残らなかった” 767 01:13:26,193 --> 01:13:28,487 ファラオ 助けてください 768 01:13:28,570 --> 01:13:29,405 父上 769 01:13:31,740 --> 01:13:34,535 国民が王宮の周りに 770 01:13:36,703 --> 01:13:38,247 飢えています 771 01:13:41,917 --> 01:13:46,922 功績と忍耐によって 我々の威厳を示す 772 01:13:47,923 --> 01:13:50,134 なぜ耐えるのです? 773 01:13:52,803 --> 01:13:54,388 私はファラオだ 774 01:13:56,598 --> 01:13:58,892 息子のお前も いつか継ぐ 775 01:13:59,560 --> 01:14:02,688 我々は秩序であり 王国の柱 776 01:14:03,188 --> 01:14:08,026 私がヘブライ人の神に 屈服したら… 777 01:14:10,112 --> 01:14:11,405 負けたら… 778 01:14:12,614 --> 01:14:17,828 王国の土台が崩れ 我々は消滅する 779 01:14:18,787 --> 01:14:20,581 負けじゃない 780 01:14:22,499 --> 01:14:27,671 謙虚に理性を持って 前進することよ 781 01:14:28,297 --> 01:14:30,591 神々は共存できる 782 01:14:31,175 --> 01:14:36,054 セトとホルスも和解して 世界を分けた 783 01:14:38,015 --> 01:14:41,101 私の世界を分け与えろと? 784 01:14:41,768 --> 01:14:45,481 モーセの望みを かなえれば 785 01:14:46,064 --> 01:14:48,817 再び国民が繁栄します 786 01:14:49,985 --> 01:14:53,238 父上は より偉大な存在に 787 01:14:58,494 --> 01:15:02,873 これ以上 偉大になりようがない 788 01:15:06,084 --> 01:15:10,464 モーセの神に ひれ伏せば 威光は弱まる 789 01:15:12,841 --> 01:15:14,510 私は屈しない 790 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 絶対にな 791 01:15:31,443 --> 01:15:31,610 出エジプト記 10章22~23節 792 01:15:31,610 --> 01:15:35,489 出エジプト記 10章22~23節 〝暗闇が エジプト全土を覆った〞 793 01:15:35,489 --> 01:15:35,906 出エジプト記 10章22~23節 794 01:15:35,989 --> 01:15:40,869 “人々は互いを見られず 立つこともできず” 795 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 “3日 過ごした” 796 01:15:45,040 --> 01:15:47,125 太陽が覆われたが 797 01:15:47,209 --> 01:15:50,879 太陽神ラーは最高神で ファラオの守護神 798 01:15:50,963 --> 01:15:52,714 深刻な状況だ 799 01:15:52,798 --> 01:15:55,008 暗闇はラーへの攻撃 800 01:15:55,092 --> 01:15:56,843 エジプトでは太陽は 801 01:15:56,927 --> 01:15:59,763 宇宙秩序の 不可欠な要素だった 802 01:16:00,722 --> 01:16:04,977 太陽が夜どうなるかの 知識がなく 803 01:16:05,060 --> 01:16:09,856 未知を象徴する暗闇を 人々は恐れていた 804 01:16:09,940 --> 01:16:13,193 冥界への旅とも関連してた 805 01:16:14,236 --> 01:16:19,074 暗闇は彼らにとって 死を表していたと思う 806 01:16:19,616 --> 01:16:23,537 創世記1章で 神は混沌(こんとん)から秩序を創る 807 01:16:23,620 --> 01:16:29,293 一連の災いでは 秩序が再び乱れて 808 01:16:29,376 --> 01:16:32,462 創造する前の状態に戻る 809 01:16:32,546 --> 01:16:38,302 宇宙を巻き込む出来事だ 神々の戦いの勝者は? 810 01:16:43,849 --> 01:16:46,184 ファラオも限界ね 811 01:16:46,768 --> 01:16:48,729 自尊心が決断の妨げに 812 01:16:52,107 --> 01:16:53,317 注意して 813 01:16:54,610 --> 01:17:00,532 あなたの扱う力は強い かたくなに ならないでね 814 01:17:43,825 --> 01:17:44,660 モーセ 815 01:17:46,870 --> 01:17:51,333 太陽と月を空に戻してくれ 816 01:17:56,171 --> 01:17:58,674 砂漠で犠牲を捧げたい 817 01:18:00,384 --> 01:18:02,969 子供も老人も一緒に⸺ 818 01:18:03,595 --> 01:18:08,225 イスラエルの民 全員を 連れていく 819 01:18:14,564 --> 01:18:16,942 犠牲を捧げるだと? 820 01:18:17,693 --> 01:18:19,194 はっきり言え 821 01:18:19,820 --> 01:18:25,117 お前たちの君主を裏切り 去るつもりだな 822 01:18:29,371 --> 01:18:32,791 そのとおり 我々は去る 823 01:18:36,294 --> 01:18:41,800 長い間 束縛したんだから もう私の民を解放しろ 824 01:18:47,013 --> 01:18:48,181 出ていけ 825 01:18:59,484 --> 01:19:05,031 国民を助けてやり 次の苦難から自分も逃れろ 826 01:19:05,532 --> 01:19:07,617 私を苦しめるな 827 01:19:11,121 --> 01:19:12,372 出ていけ 828 01:19:13,790 --> 01:19:15,083 用心しろ 829 01:19:15,167 --> 01:19:16,293 ああ 830 01:19:16,376 --> 01:19:21,548 また私の前に現れたら お前の命はない 831 01:19:22,591 --> 01:19:26,094 もちろんだ 二度と顔を見せない 832 01:19:34,019 --> 01:19:34,686 母上 833 01:19:34,770 --> 01:19:38,148 モーセ 王は譲らなかった 834 01:19:39,524 --> 01:19:41,234 できないんだ 835 01:19:41,943 --> 01:19:46,698 あなたの神のほうが強いのは 誰でも分かる 836 01:19:47,199 --> 01:19:50,744 エジプトに慈悲をと お願いして 837 01:19:52,204 --> 01:19:53,330 ムダだよ 838 01:20:06,718 --> 01:20:09,137 あなたの主は何を? 839 01:20:10,055 --> 01:20:12,182 私は破壊者 840 01:20:13,809 --> 01:20:17,187 モーセ 今度は何が起きるの? 841 01:20:18,104 --> 01:20:20,774 私は破壊者だ 842 01:20:21,566 --> 01:20:22,484 死だ 843 01:24:22,932 --> 01:24:25,810 日本語字幕 本郷 みなみ