1 00:00:15,348 --> 00:00:19,227 (歌珊) 2 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 摩西 3 00:00:28,945 --> 00:00:29,904 主啊 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,700 今晚不同于其他夜晚 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,035 为何 我主? 6 00:00:35,535 --> 00:00:38,246 埃及地一切头生的都必死 7 00:00:39,205 --> 00:00:41,082 从法老的长子 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,127 到最贫穷的婢女的长子 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 希伯来人呢? 10 00:00:46,296 --> 00:00:47,672 听好了 11 00:00:49,382 --> 00:00:52,969 每户人家都要吃用苦草烹制的 12 00:00:53,053 --> 00:00:54,929 祭祀羊肉 13 00:00:56,056 --> 00:01:00,351 搭配无酵饼 因为它来不及发酵 14 00:01:03,188 --> 00:01:07,317 把羊血涂在你们各家的门框四周 15 00:01:07,400 --> 00:01:12,739 标记你们的住所 以免遭我的报复 16 00:01:17,994 --> 00:01:19,871 我在找摩西的家 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 我很害怕 摩西 18 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 一定还有别的办法 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,089 我是毁灭者 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,885 进去 快 21 00:01:35,011 --> 00:01:36,012 快 22 00:01:37,639 --> 00:01:40,809 就这样 第十场瘟疫开始了 23 00:01:40,892 --> 00:01:43,478 头生之死 24 00:01:48,066 --> 00:01:53,196 《圣约之外:摩西的故事》 25 00:01:54,322 --> 00:01:59,828 剧名:《第三部分:应许之地》 26 00:02:05,625 --> 00:02:08,670 最后一场瘟疫的破坏性极大 27 00:02:09,254 --> 00:02:13,133 因为埃及所有头生的 28 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 (汤姆·姜 新故事教会首席牧师) 29 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 从法老的长子到无名小卒的长子 30 00:02:18,555 --> 00:02:21,015 以及一切头生的牲畜都会死 31 00:02:21,933 --> 00:02:27,689 对于基督教而言 这为《新约》和耶稣埋下了伏笔 32 00:02:28,189 --> 00:02:30,275 羔羊之血 献祭羔羊 33 00:02:30,942 --> 00:02:33,987 只有他的血能让你得救 34 00:02:34,487 --> 00:02:38,533 在《出埃及记》中 只有在门柱上涂了羔羊之血 35 00:02:38,616 --> 00:02:39,492 你才会得救 36 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 请享用 37 00:02:41,786 --> 00:02:42,620 喝吧 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,749 正是希伯来房屋门柱上 用羔羊之血作的标记… 39 00:02:46,833 --> 00:02:50,753 (安迪·勒特主教 全福音浸信会团契历史学家) 40 00:02:50,837 --> 00:02:53,214 …才使得天使越过了那些房屋 41 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 “逾越节”这个词就是这么来的 42 00:02:56,926 --> 00:02:59,179 (瑞秋·阿德尔曼拉比 希伯来圣经学副教授) 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,306 越过他们的房屋 转而攻击埃及人 44 00:03:01,890 --> 00:03:05,685 (埃及都城 培尔-拉美西斯) 45 00:03:14,068 --> 00:03:15,945 这个 这个很好吃 46 00:03:29,500 --> 00:03:30,376 阿蒙? 47 00:03:31,920 --> 00:03:33,046 阿蒙? 48 00:03:34,005 --> 00:03:35,006 阿蒙! 49 00:03:58,112 --> 00:04:00,114 你可以将它理解为以牙还牙 50 00:04:00,615 --> 00:04:02,367 (彼得·恩斯博士 圣经研究教授) 51 00:04:02,450 --> 00:04:04,244 在《 出埃及记》开头 法老杀过男婴 52 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 如今 头生的孩子得了报应 53 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 故事又回到原点了 54 00:04:11,668 --> 00:04:14,003 你想伤害我的孩子 我就伤害你的孩子 55 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 古拉比的传统并不颂扬… 56 00:04:36,025 --> 00:04:38,987 (莫里斯·哈里斯拉比 《摩西:我们中的异邦人》作者) 57 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 …瘟疫带给埃及人民的苦难 58 00:04:46,828 --> 00:04:52,375 当我们在逾越节家宴上 59 00:04:52,458 --> 00:04:55,878 吟唱十灾时 60 00:04:55,962 --> 00:05:01,884 他们会要求我们 用手指从杯子里蘸取一滴酒 61 00:05:01,968 --> 00:05:05,972 涂抹在我们盘子的边缘 62 00:05:09,392 --> 00:05:14,564 以别人的痛苦为乐是不对的 63 00:05:16,774 --> 00:05:19,444 不管他们是伤害过我们的人 64 00:05:19,527 --> 00:05:21,321 还是无辜之人 65 00:05:21,821 --> 00:05:25,325 所以我们会象征性地减少我们的喜悦 66 00:05:42,592 --> 00:05:43,509 摩西! 67 00:05:44,218 --> 00:05:45,053 摩西! 68 00:05:49,015 --> 00:05:52,727 在第12章里 毁灭者从天而降 69 00:05:52,810 --> 00:05:55,605 有时 这被理解为死亡天使 70 00:05:55,688 --> 00:05:56,981 上面没说那是神 71 00:05:58,900 --> 00:06:00,026 摩西! 72 00:06:00,109 --> 00:06:02,737 但之后的故事确实提到了那是神所为 73 00:06:02,820 --> 00:06:05,406 我不知道这种做法是不是为了 74 00:06:05,490 --> 00:06:09,369 将神和神的行为区分开 75 00:06:09,452 --> 00:06:10,620 摩西 76 00:06:11,829 --> 00:06:12,955 摩西 77 00:06:14,791 --> 00:06:17,085 “在埃及有大哀号” 78 00:06:17,168 --> 00:06:18,836 (《出埃及记》第12章第30小节) 79 00:06:18,920 --> 00:06:22,715 “无一家不死一个人的” 80 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 摩西! 81 00:06:28,388 --> 00:06:30,765 求你了!我们得走了 求你了! 82 00:06:30,848 --> 00:06:34,310 我认为《圣经》的编纂者和作者 83 00:06:34,394 --> 00:06:36,813 用死亡天使来代替神 84 00:06:36,896 --> 00:06:40,316 是为了免掉神身上比较凶残 85 00:06:40,400 --> 00:06:43,694 且倾向于复仇的性格 86 00:06:43,778 --> 00:06:46,572 凡是夺走儿童和无辜者生命的神 87 00:06:46,656 --> 00:06:50,910 都会被人贴上这样的标签 88 00:06:53,704 --> 00:06:54,872 我们做了什么? 89 00:06:56,499 --> 00:06:58,751 你只是听从了神的吩咐 90 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 依我看 最后一场瘟疫 91 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 绝对是毁灭性的 92 00:08:11,491 --> 00:08:16,204 那些关于神的非议都源自这里 93 00:08:16,287 --> 00:08:19,165 慈爱的神怎么会允许这种事发生? 94 00:08:19,248 --> 00:08:21,459 多么记仇的神才能干出这种事? 95 00:08:21,542 --> 00:08:25,463 你居然杀死所有头生的生命? 你是个多么无情的神? 96 00:08:26,005 --> 00:08:30,009 老实说 这个问题没有很好的答案 97 00:08:31,385 --> 00:08:35,389 但是从人性的层面看 这绝对是毁灭性的打击 98 00:08:40,436 --> 00:08:41,521 摩西 99 00:08:45,066 --> 00:08:46,150 摩西 你在哪里? 100 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 摩西! 101 00:08:49,487 --> 00:08:50,404 摩西! 102 00:08:51,989 --> 00:08:53,032 你在哪里? 103 00:08:53,950 --> 00:08:54,825 回答我! 104 00:08:54,909 --> 00:08:56,619 -是我王兄 -把门锁上 105 00:08:56,702 --> 00:08:58,579 -我必须去找他 -不! 106 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 回答我! 107 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 我去见他 108 00:09:11,467 --> 00:09:12,552 摩西不在这里 109 00:09:13,386 --> 00:09:15,805 我看他是无颜面对我吧? 110 00:09:19,600 --> 00:09:21,143 我的儿子死了! 111 00:09:22,061 --> 00:09:25,398 我们的孩子也死在了你手上 112 00:09:27,858 --> 00:09:29,026 我们警告过你 113 00:09:30,319 --> 00:09:32,488 没有人能阻挡神的道路 114 00:09:32,572 --> 00:09:35,533 你们的神只是一个杀人犯 115 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 他是生命的赐予者 116 00:09:38,911 --> 00:09:39,829 也是索取者 117 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 我的儿子… 118 00:09:47,169 --> 00:09:48,004 我的儿子 119 00:10:04,437 --> 00:10:05,646 你们去旷野吧 120 00:10:06,939 --> 00:10:07,857 即刻出发 121 00:10:08,608 --> 00:10:09,692 没有条件? 122 00:10:11,277 --> 00:10:12,111 没有 123 00:10:13,571 --> 00:10:15,072 只要你们即刻出发 124 00:10:35,551 --> 00:10:36,636 跟我们走吧 125 00:10:40,348 --> 00:10:41,182 不 126 00:10:44,477 --> 00:10:47,104 我必须和他一起悼念死去的埃及人 127 00:10:51,859 --> 00:10:52,985 他的亲人 128 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 我们得走了 快 129 00:11:13,047 --> 00:11:14,674 趁他尚未改变主意 130 00:11:53,337 --> 00:11:54,755 亲爱的孩子 131 00:11:55,881 --> 00:11:59,009 是你让魔鬼进了我的家门 132 00:11:59,969 --> 00:12:02,263 是你逼摩西制造了这场… 133 00:12:03,931 --> 00:12:04,932 灾祸 134 00:12:05,433 --> 00:12:07,268 看看发生了什么 135 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 你自认为所向无敌 136 00:12:10,938 --> 00:12:11,814 无懈可击 137 00:12:11,897 --> 00:12:13,858 我可与众神沟通 138 00:12:14,650 --> 00:12:15,818 是吗? 139 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 向我行礼 140 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 -求你听我的劝告 -行礼! 141 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 我是法老! 142 00:12:54,940 --> 00:12:56,859 尼罗河之王! 143 00:13:04,241 --> 00:13:08,537 “埃及人催促百姓 打发他们快快出离那地” 144 00:13:08,621 --> 00:13:10,915 (《出埃及记》第12章第33小节) 145 00:13:10,998 --> 00:13:13,167 “因为埃及人说:‘我们都要死了’” 146 00:13:14,502 --> 00:13:18,088 一切都变快了 时间好像在崩塌 147 00:13:18,172 --> 00:13:20,758 (什洛莫·艾因霍拉比 雅夫尼犹太学院院长) 148 00:13:20,841 --> 00:13:23,219 以色列人在埃及太久了 有三四百年吧? 149 00:13:23,803 --> 00:13:26,096 他们忘记了时间 奴隶无法掌控自己的时间 150 00:13:26,180 --> 00:13:28,390 他们只能听从何时去何地的命令 151 00:13:28,891 --> 00:13:31,143 如今 他们第一次听到了离开的召唤 152 00:13:31,811 --> 00:13:35,105 他们不再是时间的奴隶 他们即将成为时间的主人 153 00:13:43,864 --> 00:13:45,699 (《出埃及记》第12章35到36小节) 154 00:13:45,783 --> 00:13:47,660 “他们向埃及人要金器 155 00:13:47,743 --> 00:13:50,162 银器和衣裳 156 00:13:51,247 --> 00:13:56,252 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩 157 00:13:56,335 --> 00:13:59,380 以致埃及人给他们所要的 158 00:14:00,214 --> 00:14:03,467 他们就把埃及人的财物夺去了” 159 00:14:04,927 --> 00:14:08,514 我经常听到 翻译成希伯来语的“夺”这个词 160 00:14:08,597 --> 00:14:11,642 不如说得直白一点 其实都是一个意思 161 00:14:11,725 --> 00:14:13,310 “我们要拿我们的那份了” 162 00:14:14,186 --> 00:14:17,314 事实上 早期的犹太教比较介意这个问题 163 00:14:17,398 --> 00:14:20,901 所以犹太哲学家斐洛辩称道 164 00:14:20,985 --> 00:14:23,904 “不 这是我们用苦役换来的报酬” 165 00:14:23,988 --> 00:14:25,990 那不是真正的掠夺 166 00:14:26,073 --> 00:14:27,575 而是我们应得的 167 00:14:28,075 --> 00:14:30,369 是我们用苦难换来的 168 00:14:31,036 --> 00:14:33,080 如果《圣经》有脚注该多好 169 00:14:33,163 --> 00:14:35,916 比如:“除了局面已翻转之外 170 00:14:36,000 --> 00:14:39,378 你还想传达什么?” 171 00:15:04,695 --> 00:15:05,613 这… 172 00:15:07,114 --> 00:15:09,742 这就是我们想要成为的模样吗? 173 00:15:10,284 --> 00:15:11,118 就这样? 174 00:15:12,703 --> 00:15:13,829 摩西! 175 00:15:15,456 --> 00:15:18,292 我们订立婚约的时候 你不是送了我首饰吗? 176 00:15:19,793 --> 00:15:22,588 今天也是订立婚约 177 00:15:23,088 --> 00:15:25,966 四百年了 摩西 178 00:15:26,842 --> 00:15:28,510 让他们庆祝吧 179 00:15:38,979 --> 00:15:40,773 他不可能为我们高兴 180 00:16:00,501 --> 00:16:02,169 这一天在很久以前就已预言 181 00:16:03,087 --> 00:16:05,130 我们必将启程前往迦南 182 00:16:05,214 --> 00:16:07,257 奶与蜜之地 183 00:16:08,926 --> 00:16:13,222 四百年过去了 我们终于迎来了这一天 184 00:16:14,640 --> 00:16:17,810 这些年来 我们始终被各种斗争包围着 185 00:16:18,811 --> 00:16:22,564 也被劳作、艰辛和苦难包围着 186 00:16:24,066 --> 00:16:25,859 我们已经忘记了自己是谁 187 00:16:26,902 --> 00:16:27,778 然后神… 188 00:16:28,445 --> 00:16:30,280 神在山上对我说话了 189 00:16:31,156 --> 00:16:32,408 我们才有了今天 190 00:16:33,117 --> 00:16:36,286 才能在这个美丽的清晨 191 00:16:36,787 --> 00:16:37,871 站在自由之门前 192 00:16:38,372 --> 00:16:40,958 我们这次就该相信 法老会放我们走吗? 193 00:16:41,792 --> 00:16:44,169 他已经多少次毁约了? 194 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 这整件事可能是个陷阱 195 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 不 196 00:16:48,048 --> 00:16:52,011 现在唯一的陷阱就在我们的脑海里 197 00:16:53,137 --> 00:16:57,433 从今天起 我们的神就是我们的未婚夫 198 00:16:58,308 --> 00:16:59,518 我们就是他的新娘 199 00:17:00,102 --> 00:17:00,936 摩西! 200 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 -看! -是公主 201 00:17:14,992 --> 00:17:17,828 你去哪里 我就去哪里 202 00:17:18,704 --> 00:17:21,540 你住哪里 我就住哪里 203 00:17:23,584 --> 00:17:28,672 当摩西带领这群人离开埃及时 204 00:17:29,548 --> 00:17:34,344 碧缇雅和他一起出了埃及 205 00:17:34,428 --> 00:17:36,221 我觉得这很能说明问题 206 00:17:36,305 --> 00:17:40,768 这充分说明了摩西的成长跨度 207 00:17:40,851 --> 00:17:46,273 那已经到了 能让他的家人也跟随他的程度 208 00:17:47,900 --> 00:17:51,445 《米德拉什》 中有一个凄美的版本 209 00:17:51,528 --> 00:17:55,949 说法老的女儿才是头生的那个 210 00:17:57,117 --> 00:18:02,164 她本该死于那场头生瘟疫中 211 00:18:03,707 --> 00:18:08,545 但是神说:“既然你救了摩西 我也会救你一命” 212 00:18:08,629 --> 00:18:14,802 就是那时候 她被神收养了 并从最后的瘟疫中得救了 213 00:18:14,885 --> 00:18:18,514 在许多穆斯林心中 摩西的养母… 214 00:18:18,597 --> 00:18:21,517 (施琳妮·易卜拉欣博士 《古兰经中的女性与性别》作者) 215 00:18:21,600 --> 00:18:23,644 …也是一个被法老压迫的人 216 00:18:23,727 --> 00:18:26,313 事实上 根据《古兰经》附加的文献记载 217 00:18:26,396 --> 00:18:28,273 当摩西回到埃及时 218 00:18:28,774 --> 00:18:32,402 她是最先接受福音的人之一 219 00:18:32,903 --> 00:18:36,323 据说从那以后 法老开始折磨她 220 00:18:36,406 --> 00:18:40,452 而神把她从法老施加的可怕折磨中 221 00:18:40,536 --> 00:18:43,372 解救出来了 222 00:18:43,455 --> 00:18:46,166 所以 在伊斯兰的传统中 223 00:18:46,708 --> 00:18:51,130 她启发了那些身陷家庭暴力 224 00:18:51,213 --> 00:18:52,589 需要解脱的妇女 225 00:18:52,673 --> 00:18:55,134 而且她足以成为我们的榜样 226 00:19:06,728 --> 00:19:09,940 摩西 我们不能浪费时间 227 00:19:11,483 --> 00:19:14,361 我的王兄已经疯了 228 00:19:22,244 --> 00:19:23,495 以色列人! 229 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 我们出发! 230 00:19:27,249 --> 00:19:29,001 我们出发! 231 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 我们在逾越节的晚上会念一句话 232 00:20:04,953 --> 00:20:08,248 如果神没有带我们出埃及 我们现在还是法老的奴隶 233 00:20:08,332 --> 00:20:10,792 那指的不是身体 而是心理 234 00:20:12,169 --> 00:20:15,505 从心理上说 我们依然会对主人唯命是从 235 00:20:16,673 --> 00:20:17,883 这是斯德哥尔摩综合征 236 00:20:17,966 --> 00:20:21,178 减轻和治愈 斯德哥尔摩综合征的方法之一 237 00:20:21,261 --> 00:20:23,013 就是将劫持者最小化 238 00:20:23,722 --> 00:20:25,766 让你看到他们没有价值 239 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 这些人没有善待我们 他们不是好人 240 00:20:28,727 --> 00:20:30,354 一旦他们认识到这一点 241 00:20:30,437 --> 00:20:31,897 斯德哥尔摩综合征就消失了 242 00:20:33,357 --> 00:20:34,983 他们便获得了自由和解放 243 00:20:53,585 --> 00:20:56,255 我向阿蒙献祭了 244 00:20:56,880 --> 00:21:00,133 他终于将我们从邪恶中拯救了出来 245 00:21:00,634 --> 00:21:03,595 不 我们误判了 海曼! 246 00:21:05,097 --> 00:21:08,475 只要有一个苦工部族离开埃及 其他部族也会效仿 247 00:21:08,976 --> 00:21:11,395 努比亚人、赫梯人 248 00:21:11,478 --> 00:21:13,438 我们的基业会崩塌 249 00:21:14,022 --> 00:21:15,023 召集大军 250 00:21:15,649 --> 00:21:18,860 陛下 求您三思啊 251 00:21:19,820 --> 00:21:21,613 召集大军 252 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 我认为可以这么说 253 00:21:37,462 --> 00:21:42,342 对法老有切身影响的第十场瘟疫 254 00:21:42,843 --> 00:21:46,972 就是压垮骆驼的最后一根稻草 255 00:21:47,723 --> 00:21:52,436 我认为 当法老意识到儿子已不在时 256 00:21:52,519 --> 00:21:55,814 他的心中燃起了复仇之火 257 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 然后法老改变了主意 开始追捕他们 258 00:21:59,651 --> 00:22:02,029 我有时会想象猫捉老鼠的游戏 259 00:22:02,112 --> 00:22:04,364 猫先追逐老鼠 260 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 把老鼠叼在嘴里 然后放它走 给它点喘息的机会 261 00:22:07,743 --> 00:22:10,078 然后再继续跟它玩 262 00:22:10,162 --> 00:22:12,873 这就是我在这个故事中 看到的神的形象 263 00:22:31,183 --> 00:22:33,310 迦南在北方 在这边 264 00:22:34,186 --> 00:22:36,146 我们要穿越非利士人的土地 265 00:22:36,229 --> 00:22:37,230 他们可能会攻击我们 266 00:22:40,817 --> 00:22:41,985 那我们只能回击 267 00:22:42,694 --> 00:22:44,237 那是唯一的道路 摩西 268 00:22:44,988 --> 00:22:46,031 那就往北走吧 269 00:22:47,032 --> 00:22:50,118 穿越旷野 前往应许之地! 270 00:23:00,253 --> 00:23:01,213 亚伦! 271 00:23:01,797 --> 00:23:02,881 亚伦! 272 00:23:04,091 --> 00:23:05,550 神在为我们指路! 273 00:23:05,634 --> 00:23:07,844 不可能 这条路通向大海! 274 00:23:07,928 --> 00:23:09,638 在密夺和巴力洗分之间! 275 00:23:09,721 --> 00:23:12,265 -这种情况我见过一次! -但我们会被困住的! 276 00:23:12,349 --> 00:23:15,352 -它带我回到了你们身边! -听我的 弟弟! 277 00:23:15,435 --> 00:23:16,728 这是神迹! 278 00:23:17,854 --> 00:23:21,441 我们需要一千艘船舰 才能从那里离开埃及! 279 00:23:26,029 --> 00:23:28,407 “法老容百姓去的时候 280 00:23:28,490 --> 00:23:30,367 (《出埃及记》第13章17到18小节) 281 00:23:30,450 --> 00:23:34,079 非利士地的道路虽近 神却不领他们从那里走 282 00:23:34,913 --> 00:23:37,541 因为神说 283 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 ‘恐怕百姓遇见打仗后悔 就回埃及去’ 284 00:23:41,420 --> 00:23:46,800 所以神领百姓绕道而行 走红海旷野的路” 285 00:23:48,677 --> 00:23:51,346 对于神为何把人们引向奇怪的方向 286 00:23:51,430 --> 00:23:53,515 有很多种解释 287 00:23:54,015 --> 00:23:56,768 有的是军事原因 288 00:23:56,852 --> 00:24:01,815 有的则说这条路上有他们需要的水源 289 00:24:01,898 --> 00:24:04,443 这些解释可能都有一定的道理 290 00:24:04,985 --> 00:24:09,614 但《妥拉》是一部 至今仍对我们有指导意义的文本 291 00:24:09,698 --> 00:24:13,660 因此 神带领他们走这条路 传达出的最有意义的信息是 292 00:24:13,743 --> 00:24:16,913 你以为你需要走一条人生之路 293 00:24:17,414 --> 00:24:21,793 神却说:“指引你的人是我 我知道你需要走哪条路 跟我来” 294 00:24:22,377 --> 00:24:24,045 (《出埃及记》第13章第21小节) 295 00:24:24,129 --> 00:24:27,591 “日间 耶和华在云柱中 296 00:24:27,674 --> 00:24:29,384 领他们的路 297 00:24:31,761 --> 00:24:35,515 夜间 在火柱中光照他们 298 00:24:37,809 --> 00:24:41,771 使他们日夜都可以行走 299 00:24:44,232 --> 00:24:46,735 埃及人追了上来” 300 00:25:19,559 --> 00:25:20,769 我没说错吧 弟弟 301 00:25:21,520 --> 00:25:23,188 这里只有一片大海 302 00:25:24,940 --> 00:25:26,066 我们必须回去 303 00:25:28,401 --> 00:25:29,736 神领我们过来必有目的 304 00:25:39,663 --> 00:25:41,289 (《出埃及记》第14章第9小节) 305 00:25:41,373 --> 00:25:42,624 “埃及人追赶他们 306 00:25:42,707 --> 00:25:47,170 法老一切的马匹、车辆、马兵与军兵 307 00:25:47,254 --> 00:25:50,340 就在海边上 308 00:25:50,423 --> 00:25:53,385 靠近比哈希录 对着巴力洗分 309 00:25:53,885 --> 00:25:55,428 在他们安营的地方追上了” 310 00:26:07,399 --> 00:26:10,277 摩西 告诉我们 神怎么说? 311 00:26:13,196 --> 00:26:14,698 我说过 这是个陷阱 312 00:26:17,826 --> 00:26:19,035 我们在这里扎营 313 00:26:21,871 --> 00:26:23,081 我们在这里扎营! 314 00:26:23,790 --> 00:26:25,709 法老必会就地屠杀我们 315 00:26:25,792 --> 00:26:26,960 我们在这里扎营! 316 00:26:34,884 --> 00:26:35,927 糟了 317 00:26:37,012 --> 00:26:38,138 看 他说对了 318 00:26:38,805 --> 00:26:40,223 摩西说对了! 319 00:26:50,191 --> 00:26:54,321 神给了他们救赎的恩典 320 00:26:54,904 --> 00:26:59,034 他们也认识到 321 00:26:59,117 --> 00:27:00,994 这种看似荒唐的存在 322 00:27:01,077 --> 00:27:04,205 不仅是他们的指南针 323 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 也是一种保护他们的力量 324 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 叫他们绕过去! 325 00:27:14,758 --> 00:27:16,259 行不通啊 陛下 326 00:27:16,343 --> 00:27:19,638 我们一动 它就追着我们跑 327 00:27:21,556 --> 00:27:25,018 陛下 它好像是活的 328 00:27:40,659 --> 00:27:43,078 设法绕过那东西的人 329 00:27:43,912 --> 00:27:45,413 便是我的继位者 330 00:28:21,783 --> 00:28:24,160 你将我们领来这里必有目的 331 00:28:30,583 --> 00:28:33,294 主啊 告诉我吧 让我看见 332 00:28:56,192 --> 00:28:57,277 摩西 333 00:29:05,618 --> 00:29:07,912 举起你的法杖 334 00:29:19,632 --> 00:29:21,426 伸出你的手 335 00:29:24,846 --> 00:29:26,514 (《出埃及记》第14章第21小节) 336 00:29:26,598 --> 00:29:29,809 “摩西向海伸杖 337 00:29:31,102 --> 00:29:37,108 耶和华便用大东风 使海水一夜退去” 338 00:29:43,239 --> 00:29:45,200 红海为什么会分开? 339 00:29:45,700 --> 00:29:47,702 (乔纳森·基尔希 《摩西的一生》作者) 340 00:29:47,786 --> 00:29:51,372 一些《圣经》学者认为 如果真如《圣经》所描述的那样 341 00:29:51,456 --> 00:29:54,417 那一定是因为发生了地震 342 00:29:54,501 --> 00:29:56,211 地震造成了一条裂缝 343 00:29:56,294 --> 00:30:00,048 所有的水都从海里流走了 344 00:30:00,632 --> 00:30:03,426 他们将这种现象归因于自然事件 345 00:30:06,429 --> 00:30:09,015 这并不是《圣经 》作者的本意 346 00:30:09,724 --> 00:30:11,518 《圣经》清清楚楚地叙述了原因 347 00:30:12,101 --> 00:30:16,397 神授权摩西举起他的杖 348 00:30:16,481 --> 00:30:17,440 那是个奇迹 349 00:30:50,932 --> 00:30:52,016 怎么回事? 350 00:30:52,517 --> 00:30:54,727 -我们会被淹死的! -我们应该调头回去! 351 00:30:54,811 --> 00:30:56,604 我们会被大海淹没的! 352 00:30:57,689 --> 00:31:00,024 -我们都会死! -还是回去吧! 353 00:31:08,700 --> 00:31:11,661 他们的神无所不能 陛下 354 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 我们的神不会就此认输 355 00:31:15,748 --> 00:31:16,624 看到了吧? 356 00:31:18,376 --> 00:31:19,502 这就是神 357 00:31:20,670 --> 00:31:22,922 看 这就是神! 358 00:31:23,756 --> 00:31:25,300 你们必须有信心! 359 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 你会看到的 360 00:31:40,732 --> 00:31:43,818 你会只顾自己 抛下你的孩子吗? 361 00:31:44,485 --> 00:31:46,779 不会 神也不会 362 00:31:47,280 --> 00:31:49,949 神需要我们所有人 363 00:31:50,783 --> 00:31:51,993 他所有的子民 364 00:31:53,244 --> 00:31:54,287 一个都不能少! 365 00:32:10,178 --> 00:32:11,930 现在还来得及 我们回去吧 366 00:32:12,430 --> 00:32:14,474 我们不可能活着走过去 367 00:32:15,558 --> 00:32:17,018 我宁愿被淹死 368 00:32:31,866 --> 00:32:35,078 许多伟大的米德拉什教义 都与红海分开有关 369 00:32:35,161 --> 00:32:37,664 其中一个是天使们抬头说 370 00:32:37,747 --> 00:32:39,040 “这就是你要拯救的人吗? 371 00:32:39,791 --> 00:32:42,168 他们崇拜偶像 埃及人也崇拜偶像 372 00:32:42,835 --> 00:32:45,088 人类都是垃圾 都是一丘之貉” 373 00:32:45,713 --> 00:32:47,840 神说:“你们漏掉了一点” 他们说:“什么?” 374 00:32:47,924 --> 00:32:50,969 神说:“你们看 他们是一起走的” 375 00:32:51,803 --> 00:32:53,096 这才是关键 376 00:32:53,763 --> 00:32:56,474 别管他们做了什么 每个人都会在生活中犯错 377 00:32:57,100 --> 00:32:59,602 只要人类学会团结起来 378 00:32:59,686 --> 00:33:01,104 互相协作 379 00:33:01,604 --> 00:33:02,772 就达到了神的期许 380 00:33:06,901 --> 00:33:10,071 他们必将死在海里 只有疯子才会跟上去! 381 00:33:11,406 --> 00:33:12,281 不 382 00:33:16,494 --> 00:33:18,079 他们的神逃跑了! 383 00:33:18,621 --> 00:33:23,126 事实就在眼前 你们还怀疑自己的眼睛吗? 384 00:33:23,209 --> 00:33:24,293 陛下 385 00:33:24,919 --> 00:33:27,588 我们的孩子已经被夺走了 386 00:33:28,339 --> 00:33:30,633 这些人都是您的精锐 387 00:33:32,385 --> 00:33:33,553 为我准备战车 388 00:33:34,387 --> 00:33:35,221 陛下… 389 00:33:36,222 --> 00:33:39,142 我们追上去杀光他们 390 00:33:48,109 --> 00:33:50,069 (《出埃及记》第14章22到23小节) 391 00:33:50,153 --> 00:33:52,113 “以色列人 392 00:33:52,196 --> 00:33:55,742 下海中走干地 393 00:33:56,868 --> 00:33:59,537 水在他们的左右 394 00:33:59,620 --> 00:34:02,999 作了墙垣 395 00:34:09,255 --> 00:34:11,591 埃及人追赶他们” 396 00:34:36,407 --> 00:34:37,325 快走! 397 00:34:37,992 --> 00:34:39,660 -你们先走 -不! 398 00:34:39,744 --> 00:34:41,788 照我说的做 走 399 00:34:45,666 --> 00:34:47,043 快走! 400 00:34:49,754 --> 00:34:50,797 走! 401 00:34:55,676 --> 00:34:56,594 快走! 402 00:35:12,110 --> 00:35:13,903 (《出埃及记》第14章27到28小节) 403 00:35:13,986 --> 00:35:17,115 “摩西就向海伸杖 404 00:35:19,325 --> 00:35:22,370 到了天一亮 海水仍旧复原 405 00:35:24,956 --> 00:35:29,335 水就回流 淹没了车辆和马兵 406 00:35:36,801 --> 00:35:42,765 那些跟着以色列人下海法老的全军 407 00:35:44,892 --> 00:35:47,103 连一个也没有剩下” 408 00:35:52,108 --> 00:35:54,235 我有一个十岁的女儿 409 00:35:54,318 --> 00:35:57,196 她从主日学校回来说 他们读了一个故事 410 00:35:57,280 --> 00:36:02,034 是红海的故事 埃及人都死在了红海里 411 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 她非常心痛 412 00:36:04,620 --> 00:36:07,748 她说:“神为什么要这样做? 413 00:36:08,249 --> 00:36:10,251 他们不也是神的孩子吗?” 414 00:36:11,002 --> 00:36:14,797 我心想:“天哪 孩子 这是非常厉害的洞见” 415 00:36:14,881 --> 00:36:16,632 神为什么要这样做? 416 00:36:20,803 --> 00:36:23,472 《古兰经》里的故事 417 00:36:23,556 --> 00:36:25,933 以法老的溺水而告终 418 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 在这个故事中 419 00:36:27,810 --> 00:36:33,024 他确实说过 “我相信亚伦和摩西的神” 420 00:36:33,524 --> 00:36:35,234 但那时已经太晚了 421 00:36:37,153 --> 00:36:38,988 其实有个有趣的故事 422 00:36:39,530 --> 00:36:42,783 大天使之一加百列 423 00:36:42,867 --> 00:36:45,536 (沙迪·纳赛尔博士 哈佛大学近东语言与文明副教授) 424 00:36:45,620 --> 00:36:48,539 他告诉穆罕默德:“我最讨厌两个人 425 00:36:50,333 --> 00:36:52,585 一个是撒旦 一个是法老” 426 00:36:53,461 --> 00:36:59,592 加百列说:“我很担心法老会在死前 427 00:36:59,675 --> 00:37:01,010 皈依伊斯兰教 428 00:37:01,093 --> 00:37:03,679 我开始往他的嘴里塞泥巴 429 00:37:04,805 --> 00:37:07,808 阻止他变成穆斯林或信仰真主” 430 00:37:53,271 --> 00:37:57,191 在《死海古卷》中有一小段文章 431 00:37:57,275 --> 00:37:59,986 (卡萝·迈耶斯博士 杜克大学宗教学荣誉退休教授) 432 00:38:00,069 --> 00:38:03,030 它是 《出埃及记》的一部分 433 00:38:03,114 --> 00:38:06,951 虽然残缺不全 但有一首长歌 434 00:38:07,034 --> 00:38:09,370 显然是米利暗唱的 435 00:38:13,207 --> 00:38:14,834 这是一首胜利之歌 436 00:38:15,668 --> 00:38:17,211 人民成功脱险了 437 00:38:17,295 --> 00:38:21,841 神是击退埃及人并拯救人民的战士 438 00:38:35,646 --> 00:38:41,444 歌中唱道 “耶和华 众神之中谁能像你?” 439 00:38:41,527 --> 00:38:43,988 换句话说:“你是最伟大的神” 440 00:38:47,033 --> 00:38:50,578 这是犹太教、基督教和穆斯林传统中 441 00:38:50,661 --> 00:38:52,997 第一条重要的神学讯息 442 00:38:53,080 --> 00:38:56,083 而它出自一个女人之口 443 00:39:07,053 --> 00:39:07,970 我主 444 00:39:10,848 --> 00:39:13,225 摩西像诺亚一样拯救了世界 445 00:39:13,893 --> 00:39:16,937 诺亚在潮水退去后 446 00:39:17,021 --> 00:39:20,149 登陆干地 重新开始生活 447 00:39:20,232 --> 00:39:23,402 然后是红海事件 即海水分开 448 00:39:23,486 --> 00:39:25,946 出现了干涸的陆地 那是他们的生机 449 00:39:26,030 --> 00:39:27,490 于是他们到了红海对岸 450 00:39:27,573 --> 00:39:29,909 以一个民族的身份开启新生活 451 00:39:29,992 --> 00:39:31,410 但这两者是有关联的 452 00:39:31,494 --> 00:39:36,040 我认为其中的关联是 当神救人时 453 00:39:36,123 --> 00:39:38,292 造物也会随之出现 454 00:39:43,130 --> 00:39:44,090 弟弟… 455 00:39:47,468 --> 00:39:48,469 我们自由了 456 00:39:51,055 --> 00:39:51,889 是吗? 457 00:40:04,902 --> 00:40:06,570 (《出埃及记》第15章第22小节) 458 00:40:06,654 --> 00:40:10,908 “摩西领以色列人从红海往前行 459 00:40:10,991 --> 00:40:13,411 到了书珥的旷野 460 00:40:15,788 --> 00:40:20,876 在旷野走了三天 找不着水” 461 00:40:22,420 --> 00:40:25,673 这群受过惊吓和创伤的人 462 00:40:25,756 --> 00:40:28,676 正身处荒野之中 463 00:40:29,677 --> 00:40:33,347 他们完全有理由感到困惑 464 00:40:34,140 --> 00:40:36,267 恐惧和彷徨 465 00:40:38,269 --> 00:40:41,605 他们真的不知道自己身处何方 466 00:40:43,983 --> 00:40:49,029 他们从以往的经历中清楚地得知 467 00:40:49,113 --> 00:40:53,200 他们的神是真实存在的 他们的神拯救了他们 468 00:40:54,660 --> 00:40:57,746 但是他们必须想象一些 469 00:40:57,830 --> 00:41:01,292 他们完全无法想象的东西 470 00:41:02,126 --> 00:41:04,044 我的孩子们已经三天没吃东西了 471 00:41:04,628 --> 00:41:06,881 他们虽然跟着摩西 472 00:41:06,964 --> 00:41:09,717 但他们知道摩西也想象不出那些东西 473 00:41:11,927 --> 00:41:13,345 主啊 求您降下神迹吧 474 00:41:14,889 --> 00:41:16,557 他把我们领到这里来送死吗? 475 00:41:16,640 --> 00:41:19,185 -这太疯狂了! -我们应该留在埃及才对 476 00:41:23,063 --> 00:41:24,815 他们是一群刚刚获得了自由的奴隶 477 00:41:24,899 --> 00:41:27,526 正当他们以为苦难结束时 才发现事实并非如此 478 00:41:28,027 --> 00:41:29,403 这一段道出了真理 479 00:41:29,487 --> 00:41:30,488 这就是人生 480 00:41:30,571 --> 00:41:34,408 你通过了一次考验 学到了一些东西 481 00:41:34,492 --> 00:41:36,035 但你还没走到终点 482 00:41:36,118 --> 00:41:39,330 《妥拉》传达的信息是 你永远不会到达终点 483 00:41:40,789 --> 00:41:43,000 过程比终点更重要 484 00:41:52,551 --> 00:41:53,886 主啊 你在哪里? 485 00:41:54,887 --> 00:41:56,972 我的族人饥渴难耐 486 00:42:04,188 --> 00:42:05,773 回应我啊! 487 00:42:25,167 --> 00:42:27,419 族人们都很害怕 摩西 488 00:42:41,392 --> 00:42:43,018 他不和我说话了 489 00:42:44,436 --> 00:42:45,271 谁? 490 00:42:46,522 --> 00:42:47,356 神 491 00:42:49,108 --> 00:42:49,984 他走了 492 00:42:55,573 --> 00:42:56,657 也许没有 493 00:42:57,449 --> 00:42:59,243 也许他正在考验你 494 00:42:59,326 --> 00:43:00,578 这次太过分了 495 00:43:04,123 --> 00:43:04,957 不 496 00:43:08,752 --> 00:43:09,587 不 497 00:43:28,939 --> 00:43:30,649 为他们领路 498 00:43:51,337 --> 00:43:53,172 愿神保佑我们今天找到水 499 00:43:58,218 --> 00:43:59,303 我们往南走 500 00:44:01,889 --> 00:44:03,641 -迦南在北方 弟弟 -我知道 501 00:44:04,266 --> 00:44:05,768 我们往南去米甸 502 00:44:06,268 --> 00:44:07,227 去米甸? 503 00:44:07,811 --> 00:44:09,813 去他第一次对我说话的那座山 504 00:44:10,814 --> 00:44:12,107 我们要去应许之地 505 00:44:12,691 --> 00:44:13,651 总有一天会到的 506 00:44:18,030 --> 00:44:19,239 我们要如何活下去? 507 00:44:21,700 --> 00:44:23,285 我们要如何向族人们解释? 508 00:44:26,372 --> 00:44:27,623 他自有办法 509 00:44:32,711 --> 00:44:34,463 (《出埃及记》第16章2到3小节) 510 00:44:34,546 --> 00:44:38,133 “以色列全会众在旷野 向摩西、亚伦发怨言 511 00:44:39,218 --> 00:44:41,178 以色列人对他们说 512 00:44:41,261 --> 00:44:44,973 ‘巴不得我们早死在埃及地 耶和华的手下! 513 00:44:45,683 --> 00:44:50,270 那时我们坐在肉锅旁边 吃得饱足 514 00:44:50,771 --> 00:44:56,610 你们将我们领出来 到这旷野 是要叫这全会众都饿死啊’” 515 00:44:59,905 --> 00:45:01,824 长路漫漫 挑战重重 516 00:45:01,907 --> 00:45:04,785 人们逐渐露出倦意 517 00:45:04,868 --> 00:45:07,871 然后变得烦躁起来 你会想 "这些人怎么会如此忘恩负义? 518 00:45:07,955 --> 00:45:09,581 他们看不见发生的一切吗?” 519 00:45:09,665 --> 00:45:13,127 作为一个刚从空调房里走出来的人 你当然会这么说 520 00:45:13,210 --> 00:45:16,213 这些人一直在受苦和得救中循环 521 00:45:16,296 --> 00:45:18,382 他们在很多方面都支离破碎 522 00:45:18,882 --> 00:45:21,301 不抱怨才叫奇怪 523 00:45:37,234 --> 00:45:39,403 (《出埃及记》 第16章4和13到14小节) 524 00:45:39,486 --> 00:45:43,365 “早晨在营四围的地上有露水 525 00:45:44,575 --> 00:45:45,784 露水上升之后 526 00:45:46,368 --> 00:45:51,165 不料 野地面上有如白霜的小圆物 527 00:45:53,167 --> 00:45:58,547 耶和华对摩西说 ‘我要将粮食从天降给你们’” 528 00:46:02,301 --> 00:46:04,970 以色列人抱怨说他们饿了 529 00:46:05,053 --> 00:46:10,017 神施展奇迹 从天上降下了吗哪 530 00:46:11,518 --> 00:46:13,520 科学家告诉我们 531 00:46:13,604 --> 00:46:17,191 有一种蚜虫 532 00:46:17,816 --> 00:46:22,279 以西奈半岛的红荆为食 533 00:46:22,362 --> 00:46:26,533 它们会分泌一种树脂状物质 534 00:46:27,159 --> 00:46:30,204 味道甜美 外观呈白色 535 00:46:34,041 --> 00:46:35,584 它就在植物上 536 00:46:36,210 --> 00:46:39,046 可以采集、晒干、做成面包 537 00:46:43,008 --> 00:46:44,134 他说话了 538 00:46:46,595 --> 00:46:50,390 我认为我们从西奈半岛 或旷野的经历中 539 00:46:52,810 --> 00:46:54,937 看到了神母性的一面 540 00:46:55,771 --> 00:46:59,942 因为是女人把农资变成了 541 00:47:00,526 --> 00:47:01,819 可食用的食物 542 00:47:02,486 --> 00:47:03,487 看吧 哥哥? 543 00:47:04,071 --> 00:47:04,947 这是神迹 544 00:47:07,616 --> 00:47:11,411 神迹和奇事中的神 与法老的军队作战的神 545 00:47:11,495 --> 00:47:13,372 都是战士 546 00:47:13,455 --> 00:47:18,168 但是在这里 至少从隐喻的角度说 我们有了养育子民的母亲般的神 547 00:47:21,421 --> 00:47:22,673 住手! 548 00:47:26,009 --> 00:47:28,220 我叫你们住手!这样不对! 549 00:47:28,303 --> 00:47:29,930 -放开!住手! -住手! 550 00:47:32,683 --> 00:47:34,893 自私 真是个自私的家伙 551 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 往后退! 552 00:47:38,272 --> 00:47:39,314 住手! 553 00:47:41,066 --> 00:47:42,067 你怎么敢? 554 00:47:42,651 --> 00:47:45,529 大卫和亚摩兰一直在囤积食物 食物已经不够分了 555 00:47:48,073 --> 00:47:49,199 他们拿食物换东西 556 00:47:51,076 --> 00:47:52,703 剩下的这些最多吃两天 557 00:47:58,375 --> 00:48:01,587 神赐予我们恩惠 你们就这样报答他? 558 00:48:06,967 --> 00:48:09,303 把他们赶出去 让他们自生自灭吧 559 00:48:12,306 --> 00:48:14,016 不 住手! 560 00:48:14,099 --> 00:48:15,517 住手! 561 00:48:16,518 --> 00:48:17,394 照我说的做 562 00:48:19,313 --> 00:48:21,523 愤怒曾让你一败涂地 563 00:48:22,649 --> 00:48:25,319 神一直很慈悲 564 00:48:25,402 --> 00:48:26,862 我们也要向他学习 565 00:48:34,411 --> 00:48:35,329 她说得对 弟弟 566 00:48:37,164 --> 00:48:38,582 神想让我们怎么做? 567 00:48:39,082 --> 00:48:40,500 这是我日夜探求的问题 568 00:48:41,376 --> 00:48:43,378 你居然还来问我? 569 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 那就用你的脑子探求吧 570 00:48:56,475 --> 00:49:00,354 只有抹除从前所学 你才能学到新东西 571 00:49:01,021 --> 00:49:03,649 所以在我看来 旷野并非野兽掠食之地 572 00:49:04,149 --> 00:49:05,943 而是一个零空间 573 00:49:07,110 --> 00:49:10,113 它就像一张白纸 干干净净 574 00:49:10,197 --> 00:49:13,283 有敌人吗?有威胁吗?肯定会有 575 00:49:13,367 --> 00:49:14,242 但那不是重点 576 00:49:14,326 --> 00:49:18,372 重点是 我要教给你们的教训和价值 577 00:49:18,455 --> 00:49:20,082 不可能发生在埃及 578 00:49:20,165 --> 00:49:21,416 那里的历史太悠久 579 00:49:21,500 --> 00:49:23,293 不可能发生在以色列 那里尚待建造 580 00:49:24,294 --> 00:49:26,046 我认为这就是旷野的作用 581 00:49:26,672 --> 00:49:28,048 以色列的子民们 582 00:49:29,299 --> 00:49:32,260 连续五天来 我们每天早上收集食物 583 00:49:33,303 --> 00:49:35,138 而且只收当天的量 584 00:49:38,684 --> 00:49:39,977 但在第六天… 585 00:49:42,521 --> 00:49:46,441 我们比每天所收的多一倍 好在第七天休息 586 00:49:49,486 --> 00:49:53,031 我们是按照神的形象被造的 587 00:49:53,699 --> 00:49:55,492 第七天 我们休息 对不对? 588 00:49:55,993 --> 00:49:58,203 -对 -对 589 00:50:02,916 --> 00:50:03,834 那是个神圣的日子 590 00:50:09,589 --> 00:50:10,507 在那一天… 591 00:50:12,592 --> 00:50:15,095 我们要感念神的恩典 592 00:50:21,768 --> 00:50:22,853 让这成为律法吧 593 00:50:23,895 --> 00:50:26,815 在我们想到古以色列人 和《圣经》世界时 594 00:50:26,898 --> 00:50:30,193 就会发现 安息日是一个非常有趣的制度 595 00:50:30,694 --> 00:50:32,112 据我们所知 596 00:50:32,195 --> 00:50:36,324 古以色列周围的其他文化中 没有类似的制度 597 00:50:36,408 --> 00:50:40,287 从这个意义上说 我们可以把它算作以色列人的发明 598 00:50:43,206 --> 00:50:47,085 安息日首次出现在 《出埃及记》第16章 599 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 “收吗哪”的故事中 600 00:50:49,713 --> 00:50:53,967 第六天要比每天所收的多一倍 601 00:50:54,051 --> 00:50:56,219 第七天安息 602 00:50:56,887 --> 00:50:58,430 就像神一样 603 00:51:01,266 --> 00:51:02,601 我们有个说法 604 00:51:02,684 --> 00:51:06,188 "说犹太人守住了安息日 不如说是安息日守住了犹太人” 605 00:51:06,271 --> 00:51:08,815 当时的人正需要一个安息日 606 00:51:08,899 --> 00:51:11,276 神需要通过摩西宣布一个旨意 607 00:51:11,359 --> 00:51:13,320 “停下来 不要再做工了 608 00:51:13,403 --> 00:51:15,405 清点一下你们拥有的东西 609 00:51:15,489 --> 00:51:18,700 如果你意识到当下没有任何问题 610 00:51:19,284 --> 00:51:20,202 那我们就能成功” 611 00:51:23,830 --> 00:51:27,042 在战胜了饥饿和法老的怒火之后 612 00:51:27,542 --> 00:51:33,006 以色列人在南下西奈山的旅途中 很快又遇到了新的敌人 613 00:51:37,260 --> 00:51:38,303 有人来了 614 00:51:43,558 --> 00:51:44,726 旷野人 615 00:51:45,560 --> 00:51:46,853 这是他们的地盘 616 00:51:50,690 --> 00:51:54,694 古代近东的许多人 617 00:51:54,778 --> 00:51:57,030 都不是以色列人 618 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 而是以色列人的敌人 619 00:51:59,783 --> 00:52:03,578 亚玛力人就是一个很好的例子 620 00:52:10,293 --> 00:52:12,546 快跑!摩西! 621 00:52:14,923 --> 00:52:15,924 有土匪! 622 00:52:16,842 --> 00:52:18,593 他们在黑暗中偷袭我们 623 00:52:18,677 --> 00:52:20,554 我们击退了他们 但他们人多势众 624 00:52:21,054 --> 00:52:22,430 抓走了我们的妇女和儿童 625 00:52:23,598 --> 00:52:24,683 我需要更多人手 626 00:52:27,602 --> 00:52:30,564 亚玛力人 奴隶贩子 627 00:52:31,940 --> 00:52:33,900 我们在这里扎营 传令下去 628 00:52:34,484 --> 00:52:36,153 我们把族人们夺回来 629 00:52:51,293 --> 00:52:55,589 (亚玛力营地) 630 00:52:59,551 --> 00:53:01,970 快 快点就位 631 00:53:07,851 --> 00:53:13,023 以色列人是带着刀剑 盾牌和弓箭离开埃及的吗? 632 00:53:13,106 --> 00:53:17,444 他们怎么能与亚玛力人开战呢? 633 00:53:18,445 --> 00:53:21,156 一段非常古老的犹太米德拉什说 634 00:53:21,239 --> 00:53:25,243 他们把葬身红海的 635 00:53:25,827 --> 00:53:28,997 埃及士兵身上的物品捡了个干净 636 00:53:29,080 --> 00:53:31,082 士兵的尸体被冲到岸上时 637 00:53:31,166 --> 00:53:32,751 他们偷了他们的东西 638 00:53:32,834 --> 00:53:36,296 这个答案很不错 但《圣经》没有这么说 639 00:53:36,379 --> 00:53:40,008 《圣经》什么都没说 但你会想:"这怎么可能?" 640 00:53:41,676 --> 00:53:42,510 主啊… 641 00:53:46,223 --> 00:53:47,891 带领您的子民走向胜利吧 642 00:53:53,438 --> 00:53:57,442 神说:“我用大能的手 643 00:53:57,525 --> 00:54:00,946 和伸出来的膀臂 644 00:54:01,029 --> 00:54:03,031 领你们出了埃及” 645 00:54:10,664 --> 00:54:14,459 摩西的手臂摆出的正是这个动作 646 00:54:21,091 --> 00:54:23,468 他是一种象征 647 00:54:23,551 --> 00:54:25,053 一种媒介 648 00:54:27,973 --> 00:54:28,974 约书亚! 649 00:54:29,474 --> 00:54:30,392 我们在这边 650 00:54:31,351 --> 00:54:32,227 他们来了! 651 00:54:34,312 --> 00:54:38,400 只要他们的目光投向天堂 652 00:54:38,984 --> 00:54:40,819 他们就能在战斗中取得胜利 653 00:54:42,445 --> 00:54:44,030 快点 跟紧我 654 00:54:45,782 --> 00:54:48,660 如果不然 他们就会失败 655 00:54:49,369 --> 00:54:50,203 快! 656 00:54:52,664 --> 00:54:54,374 摩西渐渐累了 657 00:55:01,548 --> 00:55:03,925 但他的手臂稳健有力 658 00:55:13,810 --> 00:55:17,397 以色列人在战斗中取得了胜利 659 00:56:02,317 --> 00:56:04,778 -怎么了? -他们在争夺战利品 660 00:56:05,362 --> 00:56:08,948 够了! 661 00:56:10,450 --> 00:56:13,912 下一个出手的人必死! 662 00:56:16,498 --> 00:56:17,374 必死! 663 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 别忘了我们是谁! 664 00:56:28,385 --> 00:56:29,511 一个民族! 665 00:56:30,762 --> 00:56:32,972 一个有信仰的民族! 666 00:56:36,101 --> 00:56:37,018 让开! 667 00:57:03,044 --> 00:57:04,504 我该如何带领这样一群人? 668 00:57:05,213 --> 00:57:06,881 带着爱与他们同行 669 00:57:07,966 --> 00:57:09,134 如果我找不到爱呢? 670 00:57:09,634 --> 00:57:11,553 那就怪你了 671 00:57:14,305 --> 00:57:16,891 我们从小就被剥夺了爱 记得吗? 672 00:57:20,854 --> 00:57:23,940 假如单靠爱 我们必定走不出埃及 673 00:57:39,998 --> 00:57:44,377 旷野上徘徊的故事主要讲述了… 674 00:57:45,670 --> 00:57:51,176 这群深受打击、伤痕累累 功能失调并获得了自由的奴隶 675 00:57:52,343 --> 00:57:53,928 蹒跚前行的故事 676 00:57:56,723 --> 00:57:59,851 它想教会我们的是 神可能会给你一个愿景 677 00:57:59,934 --> 00:58:01,603 可能会给你一个梦想 678 00:58:03,146 --> 00:58:08,735 通常情况下 它不会以你想要的方式实现 679 00:58:08,818 --> 00:58:10,612 但结果总会好过预期 680 00:58:13,698 --> 00:58:15,992 神的子民期待着应许之地 681 00:58:16,075 --> 00:58:18,077 他们以为自己拿到了特快车票 682 00:58:18,578 --> 00:58:19,412 但是并没有 683 00:58:19,496 --> 00:58:23,458 在我带你们去外面的世界之前 684 00:58:23,541 --> 00:58:26,628 你们必须在心里做功课 685 00:58:28,963 --> 00:58:32,717 以色列人从一种形式的奴役 走向了另一种形式的奴役 686 00:58:32,800 --> 00:58:33,801 那就是被耶和华奴役 687 00:58:34,302 --> 00:58:38,264 出埃及的目标并非获得自由 688 00:58:40,308 --> 00:58:42,894 而是“去山上拜神” 689 00:58:45,104 --> 00:58:47,106 (米甸) 690 00:58:47,190 --> 00:58:49,776 “得到诫命 得到律法 691 00:58:49,859 --> 00:58:52,362 让你们学会如何做事和崇拜” 692 00:58:54,864 --> 00:58:57,951 他们仍然需要进行精神上的斗争 693 00:58:58,034 --> 00:59:00,119 他们虽然获得了政治上的解放 694 00:59:00,203 --> 00:59:03,498 但他们还要追求精神上的解放 695 00:59:20,306 --> 00:59:21,766 我是来和他对话的 696 00:59:22,350 --> 00:59:23,309 再次找到他 697 00:59:26,729 --> 00:59:28,523 我曾见过你这样 698 00:59:32,318 --> 00:59:34,445 没有神 我就无法带领我的族人 699 00:59:36,781 --> 00:59:40,034 我该如何一边与他们同行 一边寻找他? 700 00:59:44,414 --> 00:59:45,623 很多年前 701 00:59:46,499 --> 00:59:48,293 你去放我的羊 702 00:59:49,502 --> 00:59:52,380 让我有了时间满足族人的需求 703 00:59:55,174 --> 00:59:57,218 你曾经是个好仆人 704 00:59:58,595 --> 01:00:00,013 如今 你也有仆人了 705 01:00:01,598 --> 01:00:04,851 明智地选择他们、善用他们 706 01:00:06,269 --> 01:00:10,898 然后你便可以问心无愧地去找他 707 01:00:11,691 --> 01:00:12,942 并请求他的帮助了 708 01:00:14,444 --> 01:00:15,903 叶忒罗又出现了 709 01:00:16,404 --> 01:00:19,699 他看着摩西处理事务 710 01:00:19,782 --> 01:00:23,828 接待所有有纠纷的人 711 01:00:23,911 --> 01:00:26,623 而摩西是唯一的法官和陪审员 712 01:00:26,706 --> 01:00:30,668 叶忒罗看到他这样做 就告诉他 713 01:00:31,169 --> 01:00:33,212 “你不能再这样下去了 714 01:00:33,296 --> 01:00:35,465 你会把自己累垮的” 715 01:00:35,548 --> 01:00:38,217 然后叶忒罗对他说:“你应该这样做” 716 01:00:38,301 --> 01:00:41,429 他向摩西描述了建立法庭系统的方法 717 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 在我看来 叶忒罗这个例子 718 01:00:44,766 --> 01:00:46,726 很好地说明了 719 01:00:47,226 --> 01:00:50,813 一个非犹太人 是如何把他的宗教传统中 720 01:00:51,314 --> 01:00:54,776 最好的想法和见解 721 01:00:54,859 --> 01:00:58,780 拿来帮助摩西的 722 01:00:59,280 --> 01:01:03,785 而摩西很聪明 他接受了这些智慧 723 01:01:03,868 --> 01:01:07,372 尽管它们来自另一种文化 724 01:01:09,666 --> 01:01:10,792 它还在这里 725 01:01:20,635 --> 01:01:22,136 我们人生的故事 726 01:01:26,891 --> 01:01:28,434 不知道它结局如何? 727 01:01:34,899 --> 01:01:36,651 我必须去请他帮忙 728 01:01:38,528 --> 01:01:39,487 你会回来的 729 01:02:00,007 --> 01:02:03,219 把这个故事讲给我们的孩子听 让他们明白 730 01:02:06,973 --> 01:02:07,807 去吧 731 01:02:17,942 --> 01:02:24,073 摩西再一次登上大山 与神对话 732 01:02:36,085 --> 01:02:37,879 (《出埃及记》第19章16和18小节) 733 01:02:37,962 --> 01:02:41,299 “在山上有雷轰、闪电和密云 734 01:02:42,967 --> 01:02:45,678 西奈全山冒烟 735 01:02:45,762 --> 01:02:49,098 因为耶和华在火中降于山上 736 01:02:50,308 --> 01:02:54,061 山的烟气上腾 如烧窑一般 737 01:02:54,145 --> 01:02:58,191 遍山大大地震动” 738 01:03:11,037 --> 01:03:12,121 你在哪里? 739 01:03:14,582 --> 01:03:16,876 我千里迢迢地回来找你了! 740 01:03:18,795 --> 01:03:20,046 回应我! 741 01:03:23,800 --> 01:03:25,301 你的话都说完了吗? 742 01:03:26,260 --> 01:03:27,845 我还没说完! 743 01:03:29,514 --> 01:03:30,848 你听到了吗? 744 01:03:43,110 --> 01:03:44,737 主啊 我不知道该怎么办 745 01:03:46,614 --> 01:03:48,157 我不知道该去哪里 746 01:03:49,033 --> 01:03:50,326 没有您 我很迷茫 747 01:03:56,958 --> 01:03:59,752 我将你们放在老鹰的翅膀上 748 01:03:59,836 --> 01:04:01,629 带到了我身边 749 01:04:02,338 --> 01:04:05,842 若你们听从我的声音 遵守我的盟约 750 01:04:06,425 --> 01:04:11,305 那你们必将成为 君尊的祭司和圣洁的民族 751 01:04:12,390 --> 01:04:16,561 你要将这番话转告给以色列的子民 752 01:04:21,732 --> 01:04:23,192 几周过去了 753 01:04:26,070 --> 01:04:30,867 以色列人在西奈山的阴影下 等待摩西的归来 754 01:04:49,093 --> 01:04:51,470 他已经离开40个日夜了 755 01:04:54,515 --> 01:04:55,683 他会回来的 756 01:05:08,905 --> 01:05:11,282 这些人的生活充满了不确定性 757 01:05:11,365 --> 01:05:14,327 他们的领袖第一次不在他们面前 758 01:05:14,410 --> 01:05:15,995 带他们走出来的人 759 01:05:16,078 --> 01:05:18,539 扮演着民族之父角色的人 760 01:05:19,206 --> 01:05:20,333 不在了 761 01:05:20,416 --> 01:05:22,877 他们抬头望去 762 01:05:22,960 --> 01:05:25,796 那种体验震撼又可怕 763 01:05:25,880 --> 01:05:29,216 不知道明天身在何处 不知道如何生存下去 764 01:05:29,300 --> 01:05:30,635 也不知道接下来会发生什么 765 01:05:31,218 --> 01:05:32,970 在这种关头 人会做出很多坏事 766 01:05:44,774 --> 01:05:45,733 这是什么? 767 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 我们需要一位别人认可的神 768 01:05:50,404 --> 01:05:52,448 和其他神一样的神 769 01:05:52,531 --> 01:05:54,116 我们有埃及黄金 770 01:05:54,951 --> 01:05:58,746 我们可以在离开前熔掉它们 塑出一位保护我们的神 771 01:05:58,829 --> 01:06:00,289 摩西一直在保护我们 772 01:06:03,042 --> 01:06:06,295 你真的相信你弟弟还活着吗? 773 01:06:09,298 --> 01:06:10,341 你信吗? 774 01:06:20,393 --> 01:06:22,228 你是长子 775 01:06:24,313 --> 01:06:26,232 是时候夺回你的位置了 776 01:06:57,513 --> 01:06:59,515 (《出埃及记》第32章第2和4小节) 777 01:06:59,598 --> 01:07:03,978 “亚伦对他们说 ‘你们去摘下你们妻子 778 01:07:04,061 --> 01:07:07,773 儿女耳上的金环 拿来给我’ 779 01:07:12,194 --> 01:07:15,406 他从他们手里接过来 780 01:07:15,489 --> 01:07:18,492 铸了一只牛犊 781 01:07:18,993 --> 01:07:21,162 用雕刻的器具作成” 782 01:07:25,374 --> 01:07:29,545 别忘了 正是不服从的行为 导致了埃及的瘟疫 783 01:07:29,628 --> 01:07:33,132 但旷野另一边的人正在造神 784 01:07:33,215 --> 01:07:34,967 这也是不服从 785 01:07:36,427 --> 01:07:40,056 正是这种不服从 786 01:07:40,139 --> 01:07:42,641 让原本最多十日的旅程 787 01:07:42,725 --> 01:07:44,560 变成了40年 788 01:07:53,903 --> 01:07:58,574 亚伦是摩西的弟弟 也是以色列的大祭司 789 01:07:58,657 --> 01:08:00,951 是他塑了那头金牛犊 790 01:08:01,035 --> 01:08:04,288 因为以色列人的骚动 791 01:08:04,371 --> 01:08:08,292 给他带来了威胁 792 01:08:08,375 --> 01:08:12,755 为了让他们冷静下来 他给他们造了这个神 793 01:08:27,978 --> 01:08:31,398 众所周知 摩西从西奈山上降临 794 01:08:31,482 --> 01:08:35,319 刚好看到他们祭祀那头金牛犊 795 01:08:37,530 --> 01:08:39,657 那一幕令人心碎 796 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 是摩西 797 01:08:54,505 --> 01:08:56,006 -摩西! -摩西! 798 01:08:57,883 --> 01:08:59,135 摩西! 799 01:08:59,635 --> 01:09:00,636 摩西! 800 01:09:16,068 --> 01:09:16,902 摩西 801 01:09:36,046 --> 01:09:36,922 白费了 802 01:09:38,716 --> 01:09:40,259 全都白费了 803 01:10:02,990 --> 01:10:05,993 满腔震惊和愤怒的摩西 804 01:10:06,076 --> 01:10:10,372 将刻着十诫的两块石碑 805 01:10:10,998 --> 01:10:12,166 摔了个粉碎 806 01:10:12,833 --> 01:10:14,460 制怒的问题 807 01:10:14,543 --> 01:10:18,172 这是贯穿摩西一生的主题 808 01:10:20,466 --> 01:10:24,678 他与愤怒的斗争可以给我们很多启发 809 01:10:26,347 --> 01:10:30,809 摩西是一个 会失去冷静、大发雷霆的人 810 01:10:31,435 --> 01:10:36,774 但他又不得不学会收拾残局 811 01:10:41,070 --> 01:10:41,904 帮帮我 812 01:10:59,129 --> 01:11:00,047 这是什么? 813 01:11:06,387 --> 01:11:07,304 他回应了 814 01:11:09,723 --> 01:11:11,100 他回应了我的祷告 815 01:11:13,894 --> 01:11:16,021 他赐给了我他最珍贵的礼物 816 01:11:19,275 --> 01:11:20,150 他的律法 817 01:11:23,779 --> 01:11:24,613 而你们… 818 01:11:27,074 --> 01:11:29,285 你们伤透了我的心 819 01:11:33,664 --> 01:11:34,873 所以我也摔碎了石碑 820 01:11:36,625 --> 01:11:38,711 想要改变过去… 821 01:11:40,796 --> 01:11:42,548 你必须学会宽恕 822 01:11:43,674 --> 01:11:44,633 记得吗? 823 01:11:45,426 --> 01:11:46,385 你们先出去 824 01:11:49,972 --> 01:11:50,973 快 825 01:12:10,868 --> 01:12:12,536 主啊 我做了什么? 826 01:12:16,415 --> 01:12:17,374 走开 827 01:12:23,213 --> 01:12:24,214 主 828 01:12:28,844 --> 01:12:30,471 主啊 我让您失望了 829 01:12:31,347 --> 01:12:32,806 是时候了 830 01:12:33,640 --> 01:12:36,852 我曾制造过一场洪水 唯独放过了诺亚 831 01:12:37,353 --> 01:12:41,273 这次我可以制造大火 唯独放过你 832 01:12:41,357 --> 01:12:44,193 烧死他们?全部吗? 833 01:12:45,486 --> 01:12:46,612 可是主啊 834 01:12:47,988 --> 01:12:49,865 如果您没有领我来这里 835 01:12:49,948 --> 01:12:51,658 我们早已抵达应许之地了 836 01:12:52,868 --> 01:12:56,789 -而这一切都不会发生 -如果你们不知道如何在那里生活 837 01:12:56,872 --> 01:12:59,041 去应许之地又有何意义? 838 01:12:59,750 --> 01:13:02,836 你们虽已自由 但是没有真理 自由还会丢失 839 01:13:04,213 --> 01:13:05,881 我们要重新开始 840 01:13:05,964 --> 01:13:06,965 不! 841 01:13:08,592 --> 01:13:11,845 原谅他们 原谅我们 原谅我吧 842 01:13:13,806 --> 01:13:14,640 原谅 843 01:13:27,277 --> 01:13:28,570 神再一次表明 844 01:13:28,654 --> 01:13:31,698 “我要杀光所有人 再用你重新开始” 845 01:13:32,199 --> 01:13:33,617 摩西劝阻了他 846 01:13:34,118 --> 01:13:36,745 “那太鲁莽了 想想看 847 01:13:36,829 --> 01:13:38,205 埃及人会怎么说? 848 01:13:38,288 --> 01:13:40,499 你将我们带入旷野 就是为了杀我们?” 849 01:13:54,930 --> 01:13:55,764 放了他们 850 01:13:59,184 --> 01:14:00,561 他们反抗了你 851 01:14:01,854 --> 01:14:02,688 反抗了神 852 01:14:02,771 --> 01:14:03,897 放了他们 853 01:14:05,732 --> 01:14:06,942 他们该死 854 01:14:09,027 --> 01:14:10,612 我们应该拿他们做例子 855 01:14:11,447 --> 01:14:13,866 不可杀人 856 01:14:15,242 --> 01:14:16,326 这是律法 857 01:14:16,952 --> 01:14:17,870 什么律法? 858 01:14:20,706 --> 01:14:22,791 我毁掉的律法 放了他们 859 01:14:41,477 --> 01:14:43,520 将律法宣读给我们听吧 摩西 860 01:14:44,605 --> 01:14:46,565 让我们互相传颂 861 01:14:47,774 --> 01:14:49,651 直到我们背熟为止 862 01:14:53,030 --> 01:14:55,073 因为律法会刻在我们心上 863 01:14:59,161 --> 01:15:04,458 不可为自己雕刻偶像 864 01:15:09,463 --> 01:15:12,758 除了我以外 你不可有别的神 865 01:15:17,804 --> 01:15:21,475 不可妄称耶和华你神的名 866 01:15:33,904 --> 01:15:35,239 不可贪恋 867 01:15:45,332 --> 01:15:46,500 不可… 868 01:16:06,270 --> 01:16:10,440 让旷野中的以色列子民 渐行渐远的真正原因是 869 01:16:10,524 --> 01:16:11,858 缺乏圣约 870 01:16:11,942 --> 01:16:15,988 他们留在旷野里那么多年的原因 871 01:16:16,071 --> 01:16:17,573 也是为了达成圣约 872 01:16:17,656 --> 01:16:22,953 神随时可以带他们去迦南 但他们还没准备好 873 01:16:28,000 --> 01:16:29,918 你们要守安息日 874 01:16:31,336 --> 01:16:32,629 以为圣日 875 01:16:34,006 --> 01:16:35,882 当孝敬父母 876 01:16:38,093 --> 01:16:41,179 不可奸淫 877 01:16:49,229 --> 01:16:51,940 不可作假见证陷害人 878 01:16:52,024 --> 01:16:55,068 《圣经》从来没用过 “诫命”这个词 879 01:16:55,152 --> 01:16:58,238 上面写着“十” 十样东西 880 01:16:58,322 --> 01:17:01,950 十件事 十个问题 十条准则 881 01:17:02,034 --> 01:17:08,248 前五诫讲的是人与神的关系 882 01:17:08,332 --> 01:17:10,500 除了我以外 你不可有别的神 883 01:17:10,584 --> 01:17:13,587 不可妄称耶和华你神的名 884 01:17:13,670 --> 01:17:16,381 后五诫是社会性准则 885 01:17:17,382 --> 01:17:20,677 讲的是人与人之间要和谐相处 886 01:17:20,761 --> 01:17:22,304 不能互相欺压 887 01:17:22,846 --> 01:17:28,310 不可贪恋人的房屋并他一切所有的 888 01:17:28,810 --> 01:17:30,729 神说:“你们不能没有体系 889 01:17:30,812 --> 01:17:33,482 我带你们出来 不是为了让你们一无所有 890 01:17:33,565 --> 01:17:34,691 而是为了成就你们 891 01:17:35,192 --> 01:17:41,239 因此 这些律法就是 即将改变世界的道德准则的开端” 892 01:17:53,001 --> 01:17:53,835 母亲? 893 01:18:09,893 --> 01:18:12,062 摩西 你为什么难过? 894 01:18:16,608 --> 01:18:18,110 为我所有的错行 895 01:18:24,116 --> 01:18:26,785 为我剩余的使命 896 01:18:28,078 --> 01:18:29,579 你做得很好 897 01:18:36,503 --> 01:18:40,173 你按照神的吩咐 将他们带出了埃及 898 01:18:42,676 --> 01:18:45,721 你给了他们生活的律法 899 01:18:48,849 --> 01:18:50,392 你给了他们生命 900 01:18:58,191 --> 01:18:59,901 你怎么能… 901 01:19:01,486 --> 01:19:04,072 继续苛求自己? 902 01:19:06,074 --> 01:19:09,870 我必须带领他们前往应许之地 903 01:19:12,372 --> 01:19:14,458 他们自会去的 904 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 你不必去了 905 01:19:22,591 --> 01:19:25,635 故事中的三位主角 906 01:19:25,719 --> 01:19:27,304 摩西、亚伦和米利暗 907 01:19:28,513 --> 01:19:32,809 都没有抵达应许之地 908 01:19:35,395 --> 01:19:36,563 来 909 01:19:39,316 --> 01:19:43,945 我认为整本《圣经》中 最凄美、最悲惨的时刻 910 01:19:44,029 --> 01:19:48,492 就是摩西受神所托 911 01:19:48,575 --> 01:19:53,205 执行这项艰巨而危险的任务 912 01:19:53,288 --> 01:19:57,292 带领以色列人穿越旷野40载 913 01:19:57,375 --> 01:20:02,422 忠心耿耿 不辱使命 914 01:20:03,215 --> 01:20:08,011 却没有与以色列子民 一同进入应许之地的资格 915 01:20:09,596 --> 01:20:10,680 那让人心碎 916 01:20:14,059 --> 01:20:15,393 看 摩西 917 01:20:18,897 --> 01:20:19,898 它在那里 918 01:20:21,358 --> 01:20:25,946 摩西不得进入应许之地的结局 919 01:20:26,446 --> 01:20:29,282 在小马丁·路德·金的生活中 920 01:20:29,366 --> 01:20:32,369 以当代的方式引起了我的共鸣 921 01:20:34,412 --> 01:20:39,000 在他去世的前一晚 他也发出了类似摩西的感慨 922 01:20:39,084 --> 01:20:41,878 他说:"我去过山顶 923 01:20:42,379 --> 01:20:44,005 我见过应许之地 924 01:20:44,089 --> 01:20:45,715 我也许不能和你们一起到达那里 925 01:20:45,799 --> 01:20:48,301 但是相信我 你们必会到达” 926 01:20:48,385 --> 01:20:52,305 那一刻 他仿佛沟通了摩西 927 01:20:52,389 --> 01:20:54,349 如果摩西的故事有什么意义的话 928 01:20:54,432 --> 01:20:57,602 那就是即使你到了迦南 929 01:20:57,686 --> 01:21:00,856 即使你获得了名义上的自由 930 01:21:01,356 --> 01:21:03,400 也仍然需要奋斗 931 01:21:03,483 --> 01:21:05,902 获得自由的代价 932 01:21:05,986 --> 01:21:09,030 与保住自由的代价不一样 933 01:21:16,830 --> 01:21:18,081 应许之地 934 01:21:21,543 --> 01:21:23,295 我永远到不了那里 935 01:21:26,172 --> 01:21:27,007 对 936 01:21:29,676 --> 01:21:31,136 但你的孩子们会 937 01:21:33,263 --> 01:21:34,264 摩西? 938 01:21:39,144 --> 01:21:40,520 进来吧 939 01:21:53,491 --> 01:21:54,326 来 940 01:21:57,954 --> 01:21:59,915 (《申命记》 第34章第5和10到12小节) 941 01:21:59,998 --> 01:22:02,667 “于是 耶和华的仆人摩西 942 01:22:02,751 --> 01:22:05,962 死在摩押地 正如耶和华所说的 943 01:22:07,505 --> 01:22:11,843 以后以色列中 再没有兴起先知像摩西的 944 01:22:11,927 --> 01:22:14,262 他是耶和华面对面所认识的 945 01:22:16,389 --> 01:22:21,686 耶和华打发他在埃及地 向法老和他的一切臣仆 946 01:22:21,770 --> 01:22:26,691 并他的全地 行各样神迹奇事 947 01:22:28,652 --> 01:22:32,113 又在以色列众人眼前 948 01:22:32,197 --> 01:22:35,784 显大能的手 949 01:22:35,867 --> 01:22:38,620 行一切大而可畏的事” 950 01:26:38,568 --> 01:26:40,320 字幕翻译:邹琳