1 00:00:15,348 --> 00:00:19,227 GÓSEN 2 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 Mózes! 3 00:00:28,945 --> 00:00:30,071 Uram! 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,700 A ma este más, mint a többi. 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,326 Hogyhogy, Uram? 6 00:00:35,410 --> 00:00:38,371 Egyiptom összes elsőszülöttje meg fog halni. 7 00:00:39,205 --> 00:00:41,499 A fáraó elsőszülöttjétől 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 a legszegényebb szolgálóleányéig. 9 00:00:45,253 --> 00:00:46,212 És a héberek? 10 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 Jól figyelj rám! 11 00:00:49,382 --> 00:00:52,969 Minden családnak ennie kell egy áldozati bárányból, 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 ami keserű fűszerekkel készült. 13 00:00:55,555 --> 00:01:00,477 Egyétek kovásztalan kenyérrel, mert nincs idő megkeleszteni! 14 00:01:03,188 --> 00:01:07,317 A bárány vérével kenjétek be a házaitok ajtófélfáit, 15 00:01:07,400 --> 00:01:12,739 hogy az mutassa, hol laktok, és megvédjen titeket bosszúmtól! 16 00:01:17,994 --> 00:01:19,871 Mózes házát keresem. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 Félek, Mózes. 18 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 Lennie kell más megoldásnak. 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,130 Én vagyok a pusztító. 20 00:01:32,383 --> 00:01:35,428 Gyertek be! Siessetek! 21 00:01:37,639 --> 00:01:40,809 És kezdetét vette a tizedik csapás. 22 00:01:40,892 --> 00:01:43,478 Az elsőszülöttek halála. 23 00:01:48,358 --> 00:01:53,404 TESTAMENTUM: MÓZES TÖRTÉNETE 24 00:01:54,280 --> 00:01:59,828 HARMADIK RÉSZ: AZ ÍGÉRET FÖLDJE 25 00:02:05,625 --> 00:02:08,670 Az utolsó csapás teljesen megsemmisítő, 26 00:02:09,254 --> 00:02:12,215 mert Egyiptom minden elsőszülöttje… 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,133 VEZETŐ LELKÉSZ 28 00:02:13,216 --> 00:02:18,471 a fáraóétól az utolsó utáni senkiéig, 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,015 még a marhák is, mind meghalnak. 30 00:02:21,933 --> 00:02:27,605 A kereszténység számára ez már előrevetíti az Újtestamentumot és Jézus Krisztust. 31 00:02:28,106 --> 00:02:30,275 A bárány vére. A bárány feláldozása. 32 00:02:30,900 --> 00:02:34,404 És csakis a vére menthet meg titeket. 33 00:02:34,487 --> 00:02:39,492 A Kivonuláskor csakis a bárány vére menthet meg titeket az ajtófélfára kenve. 34 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 Tessék! Egyetek! 35 00:02:41,703 --> 00:02:42,620 Igyatok! 36 00:02:43,246 --> 00:02:47,417 A héberek otthonainak ajtófélfáira kent bárányvér volt az… 37 00:02:47,500 --> 00:02:48,793 PÜSPÖK, TÖRTÉNÉSZ 38 00:02:48,877 --> 00:02:53,214 ami jelezte az angyalnak, hogy kerülje el azt a házat. 39 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 Az „elkerül” szóból ered a pészah neve. 40 00:02:56,926 --> 00:03:00,221 Elkerüli a házaikat, és az egyiptomiakra csap le. 41 00:03:00,305 --> 00:03:01,306 EGYETEMI DOCENS 42 00:03:01,890 --> 00:03:05,685 PER-RAMSZESZ EGYIPTOM FŐVÁROSA 43 00:03:13,985 --> 00:03:15,528 Ez nagyon finom. 44 00:03:29,500 --> 00:03:35,006 Amen! 45 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 Úgy is lehet nézni, hogy szemet szemért. 46 00:04:00,615 --> 00:04:03,326 A fáraó megölte a fiúgyermekeket. 47 00:04:03,409 --> 00:04:04,244 EGYETEMI TANÁR 48 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 Most pedig az elsőszülöttek halnak meg. 49 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 És ezzel a kör bezárul. 50 00:04:11,668 --> 00:04:14,003 Visszakapod, amit az enyéimmel tettél. 51 00:04:32,897 --> 00:04:36,276 Az ókori rabbinikus hagyományok nem ünnepelték a szenvedést… 52 00:04:36,359 --> 00:04:38,319 RABBI, A „MÓZES: AZ IDEGEN” ÍRÓJA 53 00:04:38,403 --> 00:04:41,239 amit a csapások hoztak az egyiptomi népre. 54 00:04:46,828 --> 00:04:52,375 Amikor eljön a pészah széderestéje, 55 00:04:52,458 --> 00:04:55,878 amikor elénekeljük a tíz csapás történetét, 56 00:04:55,962 --> 00:04:58,464 azt kérik tőlünk, 57 00:04:58,548 --> 00:05:03,344 hogy vegyünk ki egy kis bort a poharunkból az ujjunkkal, 58 00:05:03,428 --> 00:05:05,972 és cseppentsük a tányérunk szélére. 59 00:05:09,475 --> 00:05:14,564 Nem helyes, ha örömünket leljük mások szenvedésében. 60 00:05:16,774 --> 00:05:19,485 Akár olyanokról van szó, akik ártottak nekünk, 61 00:05:19,569 --> 00:05:21,738 akár ártatlan emberekről. 62 00:05:21,821 --> 00:05:25,325 Éppen ezért szimbolikusan visszafogjuk az örömünket. 63 00:05:42,508 --> 00:05:45,136 Mózes! 64 00:05:49,015 --> 00:05:52,685 A 12. fejezetben megjelenik a pusztító. 65 00:05:52,769 --> 00:05:57,398 Néha ezt a halál angyalaként értelmezik. Nincs szó Istenről. 66 00:05:58,900 --> 00:06:00,026 Mózes! 67 00:06:00,109 --> 00:06:02,737 Utána viszont azt írják, hogy Isten tette. 68 00:06:02,820 --> 00:06:09,369 Nem tudom, hogy ezzel direkt próbálják-e elhatárolni egymástól Istent és a tetteit. 69 00:06:09,452 --> 00:06:12,955 Mózes! 70 00:06:14,791 --> 00:06:17,502 „És nagy jajveszékelés támadt Egyiptomban.” 71 00:06:17,585 --> 00:06:18,753 2MÓZ 12,30 72 00:06:18,836 --> 00:06:22,632 „Hiszen nem volt ház, ahol ne lett volna halott.” 73 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Mózes! 74 00:06:28,388 --> 00:06:30,765 Kérlek! El kell mennünk. 75 00:06:30,848 --> 00:06:34,310 Szerintem a szerkesztők és a Biblia írói 76 00:06:34,394 --> 00:06:37,313 azért helyettesítették be a halál angyalát, 77 00:06:37,397 --> 00:06:40,316 hogy feloldozzák Istent az egyik legvérszomjasabb 78 00:06:40,400 --> 00:06:43,694 és legbosszúszomjasabb tett alól, 79 00:06:43,778 --> 00:06:46,572 ami bármelyik olyan istenhez köthető lenne, 80 00:06:46,656 --> 00:06:50,993 aki gyermekek és ártatlanok vérét ontaná. 81 00:06:53,704 --> 00:06:54,997 Mit tettünk? 82 00:06:56,499 --> 00:06:58,793 Amit Isten kért tőled. 83 00:08:05,193 --> 00:08:07,862 Belegondolva az utolsó csapásba, 84 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 ez teljesen megsemmisítő. 85 00:08:11,491 --> 00:08:16,204 Ez a fő oka annak, hogy ilyeneket kérdeznek Istenről. 86 00:08:16,287 --> 00:08:21,459 Hogy hagyhatta ezt egy szerető Isten? Milyen bosszúszomjas Isten tenne ilyet? 87 00:08:21,542 --> 00:08:25,463 Megöltél minden elsőszülöttet? Miféle könyörtelen Isten vagy te? 88 00:08:25,963 --> 00:08:30,176 És őszinte leszek, erre nincsen jó válasz. 89 00:08:31,469 --> 00:08:35,806 De emberi szemmel nézve ez sokkoló. 90 00:08:40,436 --> 00:08:41,521 Mózes! 91 00:08:45,066 --> 00:08:46,317 Merre vagy, Mózes? 92 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Mózes! 93 00:08:49,487 --> 00:08:50,404 Mózes! 94 00:08:51,989 --> 00:08:52,907 Merre vagy? 95 00:08:53,950 --> 00:08:54,784 Válaszolj! 96 00:08:54,867 --> 00:08:56,661 - Bátyám! - Reteszeld be az ajtót! 97 00:08:56,744 --> 00:08:58,579 - Ki kell mennem hozzá! - Ne! 98 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 Válaszolj! 99 00:09:01,290 --> 00:09:02,124 Majd én. 100 00:09:11,467 --> 00:09:12,677 Mózes nincs itt. 101 00:09:13,386 --> 00:09:16,222 Szégyenében nem bír elém állni? 102 00:09:19,600 --> 00:09:21,143 A fiam meghalt! 103 00:09:22,186 --> 00:09:24,146 A mi gyermekeink is meghaltak. 104 00:09:24,230 --> 00:09:25,398 A te kezed által. 105 00:09:27,858 --> 00:09:29,235 Figyelmeztettünk. 106 00:09:30,319 --> 00:09:32,488 Ember nem állhat Isten útjába. 107 00:09:32,572 --> 00:09:35,533 Az istened csak egy gyilkos. 108 00:09:35,616 --> 00:09:37,243 Isten életet ad. 109 00:09:38,911 --> 00:09:40,037 És el is veszi. 110 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 A fiam! 111 00:09:47,336 --> 00:09:48,421 A fiam. 112 00:10:04,437 --> 00:10:05,688 Menjetek a sivatagba! 113 00:10:06,897 --> 00:10:07,940 Most rögtön! 114 00:10:08,608 --> 00:10:09,942 Nincsenek feltételeid? 115 00:10:11,360 --> 00:10:12,194 Nincsenek. 116 00:10:13,571 --> 00:10:15,072 Ha most azonnal távoztok. 117 00:10:35,551 --> 00:10:36,719 Maradj velünk! 118 00:10:40,348 --> 00:10:41,182 Nem! 119 00:10:44,477 --> 00:10:47,229 Osztoznom kell a fáraóval Egyiptom gyászában. 120 00:10:51,901 --> 00:10:53,069 És az övében. 121 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 Indulnunk kell! Gyorsan! 122 00:11:13,047 --> 00:11:14,674 Mielőtt meggondolja magát. 123 00:11:53,337 --> 00:11:54,755 Drága fiam! 124 00:11:55,881 --> 00:11:59,135 Te hoztad ezt a gonoszt a házamba. 125 00:11:59,969 --> 00:12:02,388 Te hajszoltad Mózest ebbe… 126 00:12:03,931 --> 00:12:04,932 a katasztrófába. 127 00:12:05,433 --> 00:12:07,268 És nézd meg, mi történt! 128 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Azt hitted, legyőzhetetlen vagy. 129 00:12:10,938 --> 00:12:11,814 Sérthetetlen. 130 00:12:11,897 --> 00:12:13,858 Én istenekkel tanácskozom! 131 00:12:14,650 --> 00:12:15,818 Tényleg? 132 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 Hajolj meg előttem! 133 00:12:39,550 --> 00:12:41,677 - Könyörgök, hallgass meg! - Gyerünk! 134 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 Én vagyok a fáraó! 135 00:12:54,440 --> 00:12:56,859 A Nílus királya! 136 00:13:01,655 --> 00:13:04,158 GÓSEN 137 00:13:04,241 --> 00:13:07,578 „Az egyiptomiak sürgették őket, hogy mielőbb távozzanak.” 138 00:13:07,661 --> 00:13:08,537 2MÓZ 12,33 139 00:13:08,621 --> 00:13:13,167 „Mert ezt mondták: Így mindnyájan meghalunk.” 140 00:13:14,502 --> 00:13:16,962 Most minden nagyon gyorsan történik. 141 00:13:17,046 --> 00:13:19,215 Mintha felborult volna az idő. 142 00:13:19,298 --> 00:13:20,132 RABBI, DÉKÁN 143 00:13:20,216 --> 00:13:24,470 Régóta itt vannak. Hány év volt? Kettő, tíz, négyszáz? Már nem tudják. 144 00:13:24,553 --> 00:13:28,808 Egy szolga nem ura az idejének. Neki megmondják, mikor és hol legyen. 145 00:13:28,891 --> 00:13:31,227 Most először hallják azt: „Induljunk!” 146 00:13:31,811 --> 00:13:35,105 Már nem az idő uralja őket, hanem pont fordítva. 147 00:13:43,823 --> 00:13:44,657 2MÓZ 12,35-36 148 00:13:44,740 --> 00:13:50,162 „Ezüst és arany ékszereket meg ruhákat is kértek az egyiptomiaktól. 149 00:13:51,247 --> 00:13:56,252 Az Úr ugyanis jóindulatot ébresztett a nép iránt az egyiptomiakban, 150 00:13:56,335 --> 00:13:59,380 s ezért hajlottak a kérésre. 151 00:14:00,214 --> 00:14:03,551 Így szereztek zsákmányt Egyiptomtól.” 152 00:14:04,969 --> 00:14:08,514 Ezt általában „zsákmányolásnak” szokták fordítani héberül, 153 00:14:08,597 --> 00:14:10,474 de ne lovagoljunk a szavakon! 154 00:14:10,558 --> 00:14:13,310 Az elve ugyanaz. „Elvesszük, ami jár nekünk.” 155 00:14:14,186 --> 00:14:17,314 Ez akkora problémát jelentett a korai judaizmusban, 156 00:14:17,398 --> 00:14:20,901 hogy a zsidó filozófus, Philón vitatta, és úgy vélte: 157 00:14:20,985 --> 00:14:23,904 „Ez fizetség volt a szolgáltatásainkért.” 158 00:14:23,988 --> 00:14:25,990 Nem zsákmány vagy fosztogatás. 159 00:14:26,073 --> 00:14:30,369 Ezt mindet kiérdemeltük azzal, amit átéltünk, ezért kaptuk. 160 00:14:31,078 --> 00:14:33,080 Bárcsak lennének lábjegyzetek! 161 00:14:33,163 --> 00:14:39,378 Például: „Mi másra jó ez azon kívül, hogy jelezzétek, hogy fordult a kocka?” 162 00:15:04,695 --> 00:15:05,696 Ez… 163 00:15:07,114 --> 00:15:11,118 Tényleg ez lett belőlünk? Ez? 164 00:15:12,703 --> 00:15:13,829 Mózes! 165 00:15:15,456 --> 00:15:18,375 Te nem adtál nekem ékszereket, amikor eljegyeztél? 166 00:15:19,793 --> 00:15:22,588 A mai nap is egy eljegyzés. 167 00:15:23,088 --> 00:15:26,091 Négyszáz év volt, Mózes. 168 00:15:26,842 --> 00:15:28,636 Hadd ünnepeljenek! 169 00:15:38,979 --> 00:15:40,773 Képtelen örülni nekünk. 170 00:16:00,542 --> 00:16:02,211 Rég megjósolták ezt a napot. 171 00:16:03,087 --> 00:16:05,130 Amikor visszaindulunk Kánaánba. 172 00:16:05,214 --> 00:16:07,549 A tejjel-mézzel folyó földre. 173 00:16:08,926 --> 00:16:13,222 Négyszáz év után végre elérkezett ez a nap. 174 00:16:14,640 --> 00:16:17,810 Küzdelmes időszakot éltünk át. 175 00:16:18,811 --> 00:16:22,606 Robotolással, nélkülözéssel és szenvedéssel tele. 176 00:16:24,066 --> 00:16:25,859 Elfeledtük, hogy kik vagyunk. 177 00:16:26,902 --> 00:16:30,364 Aztán Isten megszólított a hegyen. 178 00:16:31,156 --> 00:16:32,616 És most itt vagyunk. 179 00:16:33,117 --> 00:16:38,247 Itt állunk ezen a gyönyörű reggelen a szabadságunk kapujában. 180 00:16:38,330 --> 00:16:41,291 Hirtelen bízni kezdünk a fáraó szavában? 181 00:16:41,792 --> 00:16:44,336 Hányszor gondolta már meg magát? 182 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 Lehet, hogy ez csak csapda. 183 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 Nem! 184 00:16:48,048 --> 00:16:52,011 Az egyetlen csapda itt van, az elménkben. 185 00:16:53,137 --> 00:16:57,516 A mai nappal eljegyeztük magunkat Istennel, 186 00:16:58,225 --> 00:16:59,935 és a menyasszonyai vagyunk. 187 00:17:00,019 --> 00:17:00,936 Mózes! 188 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 - Hé! - A hercegnő. 189 00:17:14,992 --> 00:17:17,911 Bárhová mész, veled tartok. 190 00:17:18,746 --> 00:17:21,665 És bárhol élsz, én is ott fogok. 191 00:17:23,584 --> 00:17:28,839 Amikor Mózes kivezeti őket Egyiptomból, 192 00:17:29,548 --> 00:17:34,344 Bithiah is csatlakozik a kivonulásukhoz. 193 00:17:34,428 --> 00:17:36,221 És szerintem ez beszédes. 194 00:17:36,305 --> 00:17:40,768 Nagyon sokat elárul arról, hogy ki lett Mózesből, 195 00:17:40,851 --> 00:17:46,273 és hogy milyen mértékben nyűgözte le még a saját családját is. 196 00:17:47,900 --> 00:17:51,445 A Midrásban van egy megrendítő változat, 197 00:17:51,528 --> 00:17:55,949 ami szerint a fáraó lánya is elsőszülött volt, 198 00:17:57,117 --> 00:18:02,164 és meg kellett volna halnia az utolsó csapásnál. 199 00:18:03,707 --> 00:18:08,545 De Isten azt mondja: „Megkíméllek, amiért megmentetted Mózest.” 200 00:18:08,629 --> 00:18:14,802 Ekkor Isten örökbe fogadja őt, és megmenti a tizedik csapástól. 201 00:18:14,885 --> 00:18:18,097 Mózes nevelőanyjaként sok muszlim… 202 00:18:18,180 --> 00:18:19,598 A „NŐK A KORÁNBAN” ÍRÓJA 203 00:18:19,681 --> 00:18:23,644 egy olyan embert képzel el, akit elnyomott a fáraó. 204 00:18:23,727 --> 00:18:28,315 És a Koránhoz kapcsolódó művekben tényleg írják, hogy Mózes visszatérésekor 205 00:18:28,816 --> 00:18:32,319 a nevelőanyja az elsők között fogadja el az üzenetét. 206 00:18:32,820 --> 00:18:36,323 És azt írják, hogy a fáraó utána kínozni kezdte őt, 207 00:18:36,406 --> 00:18:40,369 de Isten megszabadította őt a szörnyű kínok alól, 208 00:18:40,452 --> 00:18:43,372 amiket maga a fáraó okozott neki. 209 00:18:43,455 --> 00:18:46,166 Szóval az iszlám hagyományokban 210 00:18:46,667 --> 00:18:51,130 példaként szolgál azoknak a nőknek, akik családon belüli erőszak áldozatai, 211 00:18:51,213 --> 00:18:55,134 akiknek menekülniük kell, és így ő lehet az, akire felnéznek. 212 00:19:06,687 --> 00:19:09,940 Mózes! Ne vesztegessük az időt! 213 00:19:11,483 --> 00:19:14,778 A fivérem elvesztette az eszét. 214 00:19:22,202 --> 00:19:23,495 Izraeliták! 215 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 Induljunk! 216 00:19:27,249 --> 00:19:29,001 Induljunk! 217 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 Van egy sor a pészah estéjén elmondott szövegben: 218 00:20:04,953 --> 00:20:08,248 „Ha Isten nem szabadít ki minket, ma is a fáraó szolgái lennénk.” 219 00:20:08,332 --> 00:20:10,792 Nem szó szerint, hanem lélektani értelemben. 220 00:20:12,169 --> 00:20:15,505 Lélekben még ma is a gazdáink lekötelezettjei lennénk. 221 00:20:16,673 --> 00:20:17,883 Stockholm-szindróma. 222 00:20:17,966 --> 00:20:23,013 Az ebből való gyógyulás egyik módja a fogvatartó bagatellizálása. 223 00:20:23,722 --> 00:20:25,766 Ha felismerjük a becstelenségüket. 224 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 Nem kedvesek hozzánk. Nem jó emberek. 225 00:20:28,727 --> 00:20:31,897 És amint ráeszmélünk erre, a szindróma elmúlik. 226 00:20:33,357 --> 00:20:34,858 És a nép felszabadul. 227 00:20:53,585 --> 00:20:56,255 Áldozatot mutattam be Amonnak. 228 00:20:56,880 --> 00:21:00,217 Végre megszabadított minket ettől a gonosztól. 229 00:21:00,300 --> 00:21:03,720 Nem! Tévedtünk, Hámán! 230 00:21:05,097 --> 00:21:08,475 Ha a munkások egy törzse elmegy, a többi is el fog. 231 00:21:08,976 --> 00:21:11,395 A núbiaiak, a hettiták. 232 00:21:11,478 --> 00:21:14,940 Az alapok kezdenek omladozni. Készítsd elő a hadsereget! 233 00:21:15,649 --> 00:21:18,277 Felség, könyörgök! 234 00:21:19,820 --> 00:21:21,613 Készítsd elő a hadsereget! 235 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Szerintem sokat elmond, 236 00:21:37,462 --> 00:21:42,217 hogy a fáraót is személyesen érintő tizedik csapás volt az, 237 00:21:42,718 --> 00:21:46,972 ami úgymond átbillentette a mérleg nyelvét. 238 00:21:47,723 --> 00:21:52,436 Úgy vélem, amikor a fáraó ráeszmél arra, hogy a fia meghalt, 239 00:21:52,519 --> 00:21:55,814 a szíve megtelik bosszúvággyal. 240 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 Aztán meggondolja magát, és üldözni kezdi őket. 241 00:21:59,651 --> 00:22:02,029 Néha macska-egér játékként képzelem el, 242 00:22:02,112 --> 00:22:04,364 amikor a macska kergeti az egeret, 243 00:22:04,865 --> 00:22:07,534 és már a szájában tartja, de aztán elengedi, 244 00:22:07,617 --> 00:22:10,078 majd kezdi elölről, és játszadozik vele. 245 00:22:10,162 --> 00:22:13,040 Így képzelem el Istent ebben a történetben. 246 00:22:31,183 --> 00:22:33,518 Kánaán északra van. Erre. 247 00:22:34,186 --> 00:22:37,230 Átkelünk a filiszteusok földjén. Ránk támadhatnak. 248 00:22:40,817 --> 00:22:44,237 Akkor harcolnunk kell! Nincs más választásunk, Mózes. 249 00:22:44,988 --> 00:22:46,448 Akkor irány észak! 250 00:22:47,032 --> 00:22:50,118 A sivatagon át az ígéret földje felé! 251 00:23:00,295 --> 00:23:02,881 Áron! 252 00:23:04,091 --> 00:23:05,550 Az utat mutatja nekünk! 253 00:23:05,634 --> 00:23:09,513 Nem, az a tengerhez vezet! Migdól és Baal-Cefón között! 254 00:23:09,596 --> 00:23:12,265 - Láttam már ilyet! - Ott csapdába estünk! 255 00:23:12,349 --> 00:23:15,352 - Ez vezetett vissza hozzád! - Hallgass rám, öcsém! 256 00:23:15,435 --> 00:23:16,728 Ez egy jel! 257 00:23:17,771 --> 00:23:21,566 Abban az irányban ezer hajóra lenne szükségünk. 258 00:23:26,029 --> 00:23:28,407 „Amikor a fáraó elbocsátotta a népet, 259 00:23:28,490 --> 00:23:32,035 Isten nem a filiszteusok országa felé vezette őket, 260 00:23:32,119 --> 00:23:33,912 bár arra közelebb lett volna.” 261 00:23:33,995 --> 00:23:34,830 2MÓZ 13,17-18 262 00:23:34,913 --> 00:23:36,164 „Isten azt gondolta: 263 00:23:36,248 --> 00:23:41,336 Nehogy megbánja a nép a dolgot, ha harcot lát, és visszatérjen Egyiptomba! 264 00:23:41,420 --> 00:23:46,800 Ezért kerülő úton vezette Isten a népet, a Vörös-tenger felé a pusztán át.” 265 00:23:48,635 --> 00:23:53,932 Sokféle magyarázat van arra, miért vezette őket Isten furcsa irányba. 266 00:23:54,015 --> 00:23:56,768 A katonai okoktól kezdve egészen addig, 267 00:23:56,852 --> 00:24:01,815 hogy feloldozásra volt szükségük, amit a víz megadott nekik. 268 00:24:01,898 --> 00:24:04,484 És valószínűleg mindben van igazság. 269 00:24:04,985 --> 00:24:09,656 A Tórát viszont olyan szövegnek szánták, ami mind a mai napig szól hozzánk. 270 00:24:09,739 --> 00:24:13,660 Így tehát az a legfőbb üzenete az útnak, amire Isten terelte őket, 271 00:24:13,743 --> 00:24:17,247 hogy habár neked van egy elképzelésed az életed irányáról, 272 00:24:17,330 --> 00:24:21,793 Isten azt mondja: „Bízd rám magad! Én tudom, mi kell neked. Csak kövess!” 273 00:24:23,086 --> 00:24:23,920 2MÓZ 13,21 274 00:24:24,004 --> 00:24:27,507 „Az Úr pedig előttük ment nappal felhőoszlopban, 275 00:24:27,591 --> 00:24:29,384 hogy vezesse őket az úton, 276 00:24:31,761 --> 00:24:35,515 éjjel meg tűzoszlopban, hogy világítson nekik, 277 00:24:37,809 --> 00:24:41,855 és éjjel-nappal mehessenek. 278 00:24:44,232 --> 00:24:46,735 Az egyiptomiak pedig üldözték őket.” 279 00:25:19,601 --> 00:25:20,769 Megmondtam, öcsém. 280 00:25:21,520 --> 00:25:23,313 Itt nincs más, csak a tenger. 281 00:25:24,940 --> 00:25:26,316 Vissza kell fordulnunk. 282 00:25:28,401 --> 00:25:29,945 Biztos megvolt az oka. 283 00:25:40,914 --> 00:25:41,748 2MÓZ 14,9 284 00:25:41,831 --> 00:25:47,170 „Az egyiptomiak, a fáraó minden lova, harci kocsija, lovasa és hadereje 285 00:25:47,254 --> 00:25:50,340 üldözte az izraelitákat, és utolérte őket, 286 00:25:50,423 --> 00:25:53,677 amikor a tenger mellett táboroztak Pí-Hahírótnál, 287 00:25:53,760 --> 00:25:55,428 Baal-Cefónnal szemben.” 288 00:26:07,399 --> 00:26:10,694 Áruld el, Mózes! Mit mond Isten? 289 00:26:13,196 --> 00:26:14,698 Megmondtam, hogy csapda. 290 00:26:17,826 --> 00:26:18,994 Itt letáborozunk. 291 00:26:21,871 --> 00:26:23,164 Itt letáborozunk! 292 00:26:23,790 --> 00:26:26,960 - Itt helyben lemészárol minket! - Letáborozunk! 293 00:26:34,884 --> 00:26:35,927 Ne! 294 00:26:37,012 --> 00:26:40,223 Nézzétek! Igaza van! Mózesnek igaza van! 295 00:26:50,191 --> 00:26:54,321 Isten megadja számukra szabadító kegyelmét. 296 00:26:54,404 --> 00:26:59,117 Ez a valószerűtlen, látható jelenés, 297 00:26:59,200 --> 00:27:00,994 amit ők is felismernek, 298 00:27:01,077 --> 00:27:04,205 nemcsak iránytűként szolgál, 299 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 hanem védelmezi is őket. 300 00:27:12,505 --> 00:27:16,259 - Kerüljétek meg! - Nem tudjuk, felség. 301 00:27:16,343 --> 00:27:19,638 Akármerről próbálkozunk, velünk együtt mozog. 302 00:27:21,556 --> 00:27:25,018 Nagyúr, ez olyan, mintha élne. 303 00:27:40,700 --> 00:27:43,119 Aki rájön, hogyan kerülhetjük meg, 304 00:27:43,828 --> 00:27:45,538 azt az örökösömmé teszem. 305 00:28:21,783 --> 00:28:24,577 Biztos nem véletlenül vezettél ide minket. 306 00:28:30,583 --> 00:28:33,336 Áruld el, Uram! Mutasd meg az okát! 307 00:28:56,234 --> 00:28:57,318 Mózes! 308 00:29:05,618 --> 00:29:07,912 Emeld fel a botod! 309 00:29:19,632 --> 00:29:21,426 Nyújts ki a kezed! 310 00:29:25,096 --> 00:29:26,514 2MÓZ 14,21 311 00:29:26,598 --> 00:29:29,809 „Mózes kinyújtotta kezét a tenger fölé, 312 00:29:31,019 --> 00:29:37,192 az Úr pedig visszafelé hajtotta a tengert egész éjjel erős keleti széllel.” 313 00:29:43,239 --> 00:29:45,617 Miért vált ketté a Vörös-tenger? 314 00:29:45,700 --> 00:29:46,951 A „MÓZES ÉLETE” ÍRÓJA 315 00:29:47,035 --> 00:29:51,581 Egyes bibliatudósok vitatják, hogy a Bibliában írtak szerint történt. 316 00:29:51,664 --> 00:29:56,211 Szerintük földrengés okozta, amitől meghasadt a föld, 317 00:29:56,294 --> 00:30:00,131 és elfolyt a tenger összes vize. 318 00:30:00,632 --> 00:30:03,426 Véletlen természeti jelenségnek tulajdonítják. 319 00:30:06,471 --> 00:30:09,182 A biblia íróinak nem ez volt a szándéka. 320 00:30:09,682 --> 00:30:14,395 A Biblia egyértelműen fogalmaz. Isten olyan hatalmat ad Mózesnek, 321 00:30:14,896 --> 00:30:17,440 hogy a botját felemelve csodát tud tenni. 322 00:30:50,932 --> 00:30:52,433 Mi történik? 323 00:30:52,517 --> 00:30:54,727 - Ezt nem éljük túl! - Forduljunk meg! 324 00:30:54,811 --> 00:30:56,604 Elmos minket a tenger! 325 00:30:57,689 --> 00:31:00,149 - Mind meghalunk! - Menjünk vissza! 326 00:31:08,700 --> 00:31:11,661 Az Istenük bármire képes, felség. 327 00:31:12,495 --> 00:31:14,205 A mieink ezt nem fogadják el. 328 00:31:15,748 --> 00:31:16,749 Látjátok? 329 00:31:18,376 --> 00:31:19,502 Ez Isten műve! 330 00:31:20,670 --> 00:31:22,922 Látjátok? Isten műve! 331 00:31:23,756 --> 00:31:25,300 Hinnetek kell benne! 332 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 Majd meglátod. 333 00:31:40,773 --> 00:31:43,818 Magatokat mentenétek, hátrahagyva gyermekeiteket? 334 00:31:44,485 --> 00:31:46,779 Nem! És Isten sem fogja. 335 00:31:47,280 --> 00:31:49,908 Istennek mindannyian kellünk 336 00:31:50,783 --> 00:31:51,993 Minden gyermeke. 337 00:31:53,244 --> 00:31:54,287 Mindannyian! 338 00:32:10,219 --> 00:32:12,347 Forduljunk vissza, amíg még lehet! 339 00:32:12,430 --> 00:32:14,474 Nem jutunk át élve! 340 00:32:15,475 --> 00:32:16,935 Inkább megfulladok. 341 00:32:31,824 --> 00:32:35,078 A Midrás rengeteg fantasztikus tanítást tartalmaz erről. 342 00:32:35,161 --> 00:32:37,705 Az egyik szerint az angyalok azt kérdezték: 343 00:32:37,789 --> 00:32:42,168 „Ezeket az embereket mented meg? Bálványokat imádtak, mint az egyiptomiak. 344 00:32:42,835 --> 00:32:47,256 Ezt a söpredéket? Mind egyforma.” Erre Isten: „Valamit nem vesztek észre.” 345 00:32:47,340 --> 00:32:50,969 „Mit?” – kérdezik. „Nézzétek! Együtt mennek.” 346 00:32:51,803 --> 00:32:53,096 Ez a lényeg. 347 00:32:53,763 --> 00:32:57,016 Mindegy, mit csináltak. Mindenki hibázik élete során. 348 00:32:57,100 --> 00:32:59,602 De amíg meg tudnak tanulni összetartani, 349 00:32:59,686 --> 00:33:02,772 és összedolgozni, Isten elvárásai szerint élnek. 350 00:33:06,901 --> 00:33:10,488 A tengerbe fognak veszi. Őrültség utánuk menni. 351 00:33:11,406 --> 00:33:12,281 Nem! 352 00:33:16,494 --> 00:33:18,079 Az istenük menekül! 353 00:33:18,621 --> 00:33:23,126 Kételkedtek abban, amit saját szemetekkel láttok? 354 00:33:23,209 --> 00:33:24,293 Felség! 355 00:33:24,919 --> 00:33:27,588 Már elvették a gyermekeinket. 356 00:33:28,339 --> 00:33:30,633 Ezek a legjobb harcosaid. 357 00:33:32,385 --> 00:33:35,638 - Készítsd elő a harci szekeremet! - Felség! 358 00:33:35,722 --> 00:33:39,225 Lerohanjuk őket, és mindenkit lemészárolunk. 359 00:33:48,234 --> 00:33:50,069 2MÓZ 14,22-23 360 00:33:50,153 --> 00:33:55,742 „Izráel fiai szárazon mentek be a tenger közepébe, 361 00:33:56,868 --> 00:34:02,999 a víz pedig falként állt mellettük jobbról és balról. 362 00:34:09,130 --> 00:34:11,591 És az egyiptomiak üldözőbe vették őket.” 363 00:34:36,407 --> 00:34:37,325 Siessünk! 364 00:34:37,992 --> 00:34:39,702 - Menj! - Nem! 365 00:34:39,786 --> 00:34:41,788 Tedd, amit mondok! Menj! 366 00:34:45,666 --> 00:34:47,043 Indulás! Gyorsan! 367 00:34:49,754 --> 00:34:51,255 Menjetek! 368 00:34:55,676 --> 00:34:56,677 Gyerünk! 369 00:35:12,568 --> 00:35:13,820 2MÓZ 14,27-28 370 00:35:13,903 --> 00:35:17,115 „Mózes kinyújtotta a kezét a tenger fölé. 371 00:35:18,825 --> 00:35:22,453 Reggelre a tenger visszatért medrébe. 372 00:35:24,956 --> 00:35:29,335 A visszafolyó víz elborította a harci kocsikat és lovasokat. 373 00:35:36,801 --> 00:35:42,765 A fáraó egész haderejét, amely utánuk ment a tengerbe. 374 00:35:44,892 --> 00:35:47,103 Egy sem élte túl közülük.” 375 00:35:52,108 --> 00:35:54,235 Az egyik lányom tízéves korában 376 00:35:54,318 --> 00:35:57,488 hazajött a vasárnapi iskolából, ahol erről olvastak. 377 00:35:57,572 --> 00:36:02,034 A Vörös-tengerről, amikor mindenki tengerbe vész. 378 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 És nagyon össze volt zavarodva. 379 00:36:04,620 --> 00:36:08,166 Azt kérdezte: „Miért csinálta ezt Isten? 380 00:36:08,249 --> 00:36:10,251 Nem Isten gyermekei ők is?” 381 00:36:10,960 --> 00:36:14,797 Én meg azt gondoltam: „Ejha! Ez nagyon jó meglátás!” 382 00:36:14,881 --> 00:36:16,632 Miért csinált ilyet Isten? 383 00:36:20,803 --> 00:36:23,472 A Koránban a történet 384 00:36:23,556 --> 00:36:25,933 a fáraó megfulladásával végződik. 385 00:36:26,017 --> 00:36:33,024 És azt írják, hogy kimondja azt: „Hiszek Áron és Mózes istenében.” 386 00:36:33,524 --> 00:36:35,318 De addigra már késő. 387 00:36:37,153 --> 00:36:39,030 Van egy érdekes történet. 388 00:36:39,530 --> 00:36:42,783 Gábriel, az egyik hatalmas angyal… 389 00:36:42,867 --> 00:36:43,784 EGYETEMI DOCENS 390 00:36:43,868 --> 00:36:48,664 azt mondja Mohamednek: „Két valakit gyűlölök a legjobban.” 391 00:36:50,333 --> 00:36:52,835 „A Sátánt és a fáraót.” 392 00:36:53,461 --> 00:36:59,592 Gábriel azt mondja: „Úgy féltem, hogy a fáraó áttér az iszlám vallásra, 393 00:36:59,675 --> 00:37:01,010 mielőtt meghal, 394 00:37:01,093 --> 00:37:03,679 hogy sarat kezdtem tömködni a szájába, 395 00:37:04,805 --> 00:37:07,808 hogy ne tudjon megtérni és muszlimmá válni.” 396 00:37:53,271 --> 00:37:55,731 Van a holt-tengeri tekercsek között 397 00:37:55,815 --> 00:37:58,985 egy rövidebb szöveg, és az a tekercs 398 00:37:59,068 --> 00:38:00,027 VALLÁSTÖRTÉNÉSZ 399 00:38:00,111 --> 00:38:03,030 a Kivonulás könyvének egy részletét tartalmazza. 400 00:38:03,114 --> 00:38:06,951 Csak egy töredék maradt belőle, de bizonyosan egy hosszú dal volt, 401 00:38:07,034 --> 00:38:09,370 amit Mirjamnak tulajdonítanak. 402 00:38:13,207 --> 00:38:14,917 Egy győzelmi dal. 403 00:38:15,668 --> 00:38:18,963 Az emberek megmenekültek, és Isten az a harcos, 404 00:38:19,046 --> 00:38:21,841 aki legyőzte az egyiptomiakat, és megmentette a népet. 405 00:38:35,604 --> 00:38:41,444 Azt írja: „Ki fogható hozzád, Jahve, az istenek közül?” 406 00:38:41,527 --> 00:38:43,988 Más szóval: „Te vagy a legnagyobb isten.” 407 00:38:47,033 --> 00:38:52,997 Ez a zsidó, keresztény és muszlim tanítások első és legfontosabb üzenete. 408 00:38:53,080 --> 00:38:56,083 És egy nő szájából hangzik el. 409 00:39:07,053 --> 00:39:07,887 Adonai. 410 00:39:10,848 --> 00:39:13,225 Mózes megmentette a világot, mint Noé. 411 00:39:13,893 --> 00:39:20,107 Noénál visszahúzódik a víz, és szárazföldet érve mindent újrakezdenek. 412 00:39:20,191 --> 00:39:23,402 Aztán jön a vörös-tengeri eset, aminél a víz szétnyílik, 413 00:39:23,486 --> 00:39:25,946 és középen van az életmentő szárazföld. 414 00:39:26,030 --> 00:39:29,909 Átmennek a túlpartra, ahol új életet kezdhetnek egy nemzetként. 415 00:39:29,992 --> 00:39:36,040 De összeköti őket valami. Szerintem az, hogy ha Isten megment, 416 00:39:36,123 --> 00:39:38,292 az mindig egy teremtő tett. 417 00:39:43,172 --> 00:39:44,173 Öcsém! 418 00:39:47,468 --> 00:39:48,469 Szabadok vagyunk. 419 00:39:51,055 --> 00:39:51,889 Valóban? 420 00:40:05,486 --> 00:40:06,487 2MÓZ 15,22 421 00:40:06,570 --> 00:40:10,908 „Ezután útnak indította Mózes Izráel népét a Vörös-tengertől, 422 00:40:10,991 --> 00:40:13,452 és Súr pusztája felé vonultak. 423 00:40:15,788 --> 00:40:20,960 Már három napja mentek a pusztában, és nem találtak vizet.” 424 00:40:22,294 --> 00:40:25,673 Itt van ez a rémült, súlyos megrázkódtatást átélt nép, 425 00:40:25,756 --> 00:40:28,592 akik most a nyílt pusztát járják, 426 00:40:29,677 --> 00:40:33,472 és minden okuk megvan rá, hogy összezavarodjanak, 427 00:40:34,140 --> 00:40:36,392 féljenek, és bizonytalanok legyenek. 428 00:40:38,269 --> 00:40:41,605 Szó szerint fogalmuk sincs, hogy merre járnak. 429 00:40:43,983 --> 00:40:49,029 Számtalan alkalommal látták bizonyítékát annak, 430 00:40:49,113 --> 00:40:53,325 hogy az Istenük valóban létezik, és megmenti őket. 431 00:40:54,660 --> 00:40:57,746 De valami olyan dolgot kellene vizionálniuk, 432 00:40:57,830 --> 00:41:01,292 ami számukra teljességgel elképzelhetetlen. 433 00:41:02,126 --> 00:41:04,044 A gyermekeim három napja nem ettek. 434 00:41:04,128 --> 00:41:09,717 És követik Mózest, de tudják, hogy egyébként ő sem tudja elképzelni. 435 00:41:11,927 --> 00:41:13,345 Adj valami jelet, Uram! 436 00:41:14,972 --> 00:41:16,557 A halálba vezetett minket? 437 00:41:16,640 --> 00:41:19,268 - Ez őrültség! - Maradtunk volna Egyiptomban. 438 00:41:23,022 --> 00:41:24,815 Most szabadultak a szolgaságból. 439 00:41:24,899 --> 00:41:27,860 Amikor már azt hitték, vége, kiderül, hogy mégsem. 440 00:41:27,943 --> 00:41:30,488 Ez jól megragadja a lényeget. Ilyen az élet. 441 00:41:30,571 --> 00:41:34,408 Átmentél egy teszten, és tanulsz belőle valamit, 442 00:41:34,492 --> 00:41:36,243 de még nem értél célba. 443 00:41:36,327 --> 00:41:39,330 És az a Tóra üzenete, hogy soha nem is fogsz. 444 00:41:40,789 --> 00:41:43,000 Az utazás a lényeg, nem az úti cél. 445 00:41:52,551 --> 00:41:54,053 Uram, merre vagy? 446 00:41:54,887 --> 00:41:56,972 Szomjazik és éhezik a népem. 447 00:42:04,188 --> 00:42:05,773 Válaszolj nekem! 448 00:42:25,167 --> 00:42:27,836 Az emberek félnek, Mózes. 449 00:42:41,433 --> 00:42:43,143 Már nem beszél hozzám. 450 00:42:44,436 --> 00:42:45,312 Ki? 451 00:42:46,647 --> 00:42:47,773 Isten. 452 00:42:49,066 --> 00:42:50,109 Elment. 453 00:42:55,573 --> 00:42:56,657 Talán mégsem. 454 00:42:57,449 --> 00:42:59,243 Talán csak próbára tesz téged. 455 00:42:59,326 --> 00:43:00,995 Ez most túl sok. 456 00:43:04,081 --> 00:43:04,957 Nem! 457 00:43:08,752 --> 00:43:09,587 Nem! 458 00:43:28,939 --> 00:43:30,649 Mutass utat nekik! 459 00:43:51,295 --> 00:43:53,464 Isten akarata szerint ma vizet találunk. 460 00:43:58,302 --> 00:43:59,720 Dél felé fordulunk. 461 00:44:01,388 --> 00:44:03,641 - Kánaán északra van, öcsém. - Tudom. 462 00:44:04,266 --> 00:44:07,227 - Délre megyünk, Midjánba. - Midjánba? 463 00:44:07,811 --> 00:44:10,230 A hegyhez, ahol először szólt hozzám. 464 00:44:10,314 --> 00:44:12,107 Az ígéret földjére megyünk. 465 00:44:12,191 --> 00:44:13,817 Oda fogunk jutni. 466 00:44:18,030 --> 00:44:19,365 Hogy maradunk életben? 467 00:44:21,700 --> 00:44:23,118 Mit mondunk a népünknek? 468 00:44:26,330 --> 00:44:27,706 Isten gondoskodik rólunk. 469 00:44:33,128 --> 00:44:38,175 „És zúgolódni kezdett Izráel közössége Mózes és Áron ellen a pusztában.” 470 00:44:38,258 --> 00:44:39,093 2MÓZ 16,2-3 471 00:44:39,176 --> 00:44:41,178 „Mert azt mondták Izráel fiai: 472 00:44:41,261 --> 00:44:45,349 Bárcsak meghaltunk volna az Úr kezétől Egyiptomban, 473 00:44:45,432 --> 00:44:50,604 amikor a húsos fazekak mellett ültünk, és jóllakásig ehettünk kenyeret! 474 00:44:50,688 --> 00:44:53,190 Azért hoztatok ki bennünket a pusztába, 475 00:44:53,273 --> 00:44:56,610 hogy ezt az egész gyülekezetet éhhalálra juttassátok?” 476 00:44:59,905 --> 00:45:01,824 Az út hosszú. Kihívásokkal teli. 477 00:45:01,907 --> 00:45:05,994 És a fáradtság láthatóan eluralkodik az embereken. Ingerlékenyebbek. 478 00:45:06,078 --> 00:45:09,581 És nem érted: „Mi ez a hálátlanság? Nem látták, mi történt?” 479 00:45:09,665 --> 00:45:13,168 Ezt kérdezgeted, miközben kilépsz a klimatizált helyiségből. 480 00:45:13,252 --> 00:45:16,213 Sanyarú életük volt, és megszabadították őket. 481 00:45:16,296 --> 00:45:18,674 Teljesen összetörtek, 482 00:45:18,757 --> 00:45:21,301 és az lenne a furcsa, ha nem panaszkodnának. 483 00:45:39,361 --> 00:45:43,282 „Reggelre harmat borította a földet a tábor körül.” 484 00:45:43,365 --> 00:45:44,491 2MÓZ 16,13-14.4 485 00:45:44,575 --> 00:45:46,368 „Amikor fölszikkadt a harmat, 486 00:45:46,452 --> 00:45:51,165 apró szemcsék borították a pusztát: mintha dara lett volna a földön. 487 00:45:53,125 --> 00:45:58,547 Így szólt az úr: Majd én hullatok nektek kenyeret az égből.” 488 00:46:02,301 --> 00:46:04,970 Az izraeliták panaszkodtak, hogy éhesek, 489 00:46:05,053 --> 00:46:10,017 és Isten csodát tesz, mannát küld nekik a mennyből. 490 00:46:11,518 --> 00:46:17,191 A tudósok szerint van egy levéltetűfaj, 491 00:46:17,274 --> 00:46:22,279 ami a tamariszkuszokból táplálkozik, mely a Sínai-félszigeten is honos, 492 00:46:22,362 --> 00:46:26,533 és egy olyan gyantás anyagot választ ki, 493 00:46:27,117 --> 00:46:30,204 ami édes ízű és fehér színű. 494 00:46:33,999 --> 00:46:39,046 A növényeken van. Ha összeszedjük és kiszárítjuk, kenyeret süthetünk belőle. 495 00:46:43,008 --> 00:46:44,218 Isten szólt hozzánk. 496 00:46:46,595 --> 00:46:50,516 A Sínai-félszigeten, a pusztai vándorlás során 497 00:46:52,810 --> 00:46:54,937 Isten anyai oldalát láthatjuk, 498 00:46:55,771 --> 00:46:59,942 mert a nők voltak azok, akik a mezőgazdasági terményeket 499 00:47:00,526 --> 00:47:01,819 ehetővé változtatták. 500 00:47:02,569 --> 00:47:04,947 Látod, bátyám? Ez egy jel. 501 00:47:07,616 --> 00:47:09,326 Volt a harcos Isten, 502 00:47:09,409 --> 00:47:13,372 aki jeleket küld, csodákat tesz, és megküzd a fáraó hadseregével. 503 00:47:13,455 --> 00:47:18,335 Most pedig, ha jelképesen is, de itt az anyáskodó, gondoskodó Isten. 504 00:47:21,296 --> 00:47:25,926 Állj! Hagyd abba! 505 00:47:26,009 --> 00:47:28,220 Elég ebből! Ez így nem helyes! 506 00:47:28,303 --> 00:47:30,055 - Hagyj békén! - Állj le! 507 00:47:32,683 --> 00:47:34,893 Önző vagy! 508 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 Vissza! 509 00:47:38,272 --> 00:47:39,314 Hagyd abba! 510 00:47:40,941 --> 00:47:42,067 Hogy merészelitek? 511 00:47:42,150 --> 00:47:45,946 Dávid és Amrám harácsoltak. Így most nem maradt elég. 512 00:47:48,073 --> 00:47:49,199 Cseréljetek el! 513 00:47:51,076 --> 00:47:53,120 Ez csak két napra elég. 514 00:47:58,375 --> 00:48:01,587 Így háláljátok meg Isten bőkezű áldását? 515 00:48:06,967 --> 00:48:09,303 Dobjátok ki őket! Gondoskodjanak magukról! 516 00:48:12,306 --> 00:48:15,517 Ne! Állj! 517 00:48:16,518 --> 00:48:17,394 Csináljátok! 518 00:48:19,313 --> 00:48:21,523 A harag egyszer már tönkretett téged. 519 00:48:22,649 --> 00:48:25,319 Isten könyörületes. 520 00:48:25,402 --> 00:48:26,862 Mi is legyünk azok! 521 00:48:34,411 --> 00:48:35,329 Igaza van. 522 00:48:37,164 --> 00:48:38,999 Isten mit várna tőlünk? 523 00:48:39,082 --> 00:48:40,500 Hogy kérdezhetsz ilyet, 524 00:48:41,376 --> 00:48:43,378 amikor ez a szívem minden vágya? 525 00:48:43,462 --> 00:48:45,380 Akkor az agyad is ezen járjon! 526 00:48:56,475 --> 00:49:00,354 Ha újat akarunk tanulni, nullázzuk le a régi berögződéseket! 527 00:49:01,021 --> 00:49:03,982 Nekem a puszta nem a ragadozó állatok élőhelye. 528 00:49:04,066 --> 00:49:06,026 Hanem a semmi helye. 529 00:49:07,069 --> 00:49:10,113 Az ürességé. Ahol semmi nincs. 530 00:49:10,197 --> 00:49:14,534 Vannak ellenségek? Veszélyek? Igen, lesznek majd. De nem ez a lényeg. 531 00:49:14,618 --> 00:49:19,998 Olyan értékeket akarok tanítani nektek, amik Egyiptomban nem lehetségesek. 532 00:49:20,082 --> 00:49:23,293 Ott túl sok minden történt. Izraelben sem. Ott túl sok a munka. 533 00:49:24,336 --> 00:49:26,213 Nekem erről szól a pusztaság. 534 00:49:26,713 --> 00:49:28,090 Izráel gyermekei! 535 00:49:29,299 --> 00:49:32,260 Öt napon át minden reggel élelmet szedünk. 536 00:49:33,261 --> 00:49:35,222 Annyit, amennyit aznap megeszünk. 537 00:49:38,684 --> 00:49:40,018 És a hatodik napon… 538 00:49:42,479 --> 00:49:46,525 akkor annyit szedünk, hogy a hetediken pihenhessünk. 539 00:49:49,444 --> 00:49:53,031 Isten a képére teremtett minket. 540 00:49:53,657 --> 00:49:55,867 És a hetedik napon megpihenünk, igaz? 541 00:49:55,951 --> 00:49:58,203 - Igen. - Igen. 542 00:50:02,916 --> 00:50:03,959 Szent nap lesz. 543 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 Azon a napon… 544 00:50:12,592 --> 00:50:15,303 felidézzük, mi mindennel tartozunk neki. 545 00:50:21,727 --> 00:50:22,853 Legyen ez törvény! 546 00:50:23,895 --> 00:50:26,815 A sabbát egy nagyon érdekes szokás, 547 00:50:26,898 --> 00:50:30,610 ha az ókori izraelitákat és a bibliai világot nézzük. 548 00:50:30,694 --> 00:50:36,324 Tudomásunk szerint semmi hasonló nincs az ókori Izrael környékén élő kultúráknál. 549 00:50:36,408 --> 00:50:40,287 Úgyhogy mondhatjuk rá, hogy ez egy izraelita találmány. 550 00:50:43,206 --> 00:50:47,085 A sabbátra történő első utalás a Kivonulás könyve 16. fejezetében van, 551 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 a mannaszedésnél. 552 00:50:49,713 --> 00:50:53,967 A hatodik napon szedjetek kétszer annyit! 553 00:50:54,051 --> 00:50:58,472 És a hetedik napon pihenjetek, mint Isten! 554 00:51:01,183 --> 00:51:02,601 Van egy mondásunk. 555 00:51:02,684 --> 00:51:06,188 „Nem a zsidók tartották a sabbátot, hanem az tartotta meg őket.” 556 00:51:06,271 --> 00:51:08,815 Akkor pontosan erre volt szükségük. 557 00:51:08,899 --> 00:51:11,568 Isten Mózesen keresztül azt mondta: 558 00:51:11,651 --> 00:51:15,405 „Állj! Elég volt a munkából! Tekintsétek át, hogy mitek van! 559 00:51:15,489 --> 00:51:18,700 Ha figyeltek, és belátjátok, hogy semmi baj nincsen, 560 00:51:19,284 --> 00:51:20,243 sikerülni fog.” 561 00:51:23,789 --> 00:51:27,459 Miután túlélték az éhínséget és a fáraó haragját, 562 00:51:27,542 --> 00:51:33,006 az izraeliták hamarosan új ellenséggel néznek szembe úton a Sínai-hegy felé. 563 00:51:37,260 --> 00:51:38,470 Nem vagyunk egyedül. 564 00:51:43,558 --> 00:51:44,851 Sivatagi népek. 565 00:51:45,560 --> 00:51:46,895 Ez az ő földjük. 566 00:51:50,565 --> 00:51:57,030 Az ókori Közel-Kelet lakói közül sokan nem az izraelitákhoz tartoztak, 567 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 és ellenségesek voltak velük. 568 00:51:59,783 --> 00:52:03,495 Jó példa az amálékiak népe. 569 00:52:10,293 --> 00:52:11,962 Gyía! 570 00:52:12,045 --> 00:52:12,963 Mózes! 571 00:52:14,923 --> 00:52:15,924 Banditák! 572 00:52:16,842 --> 00:52:18,593 Az éj leple alatt támadtak. 573 00:52:18,677 --> 00:52:22,430 Elkergettük őket, de túl sokan voltak. Nőket és gyermekeket ragadtak el. 574 00:52:23,598 --> 00:52:24,683 Erősítés kell. 575 00:52:27,602 --> 00:52:30,564 Amálékiak. Rabszolga-kereskedők. 576 00:52:32,023 --> 00:52:34,401 Itt letáborozunk. Add ki a parancsot! 577 00:52:34,484 --> 00:52:36,153 Szerezzük vissza a mieinket! 578 00:52:51,293 --> 00:52:55,589 AZ AMÁLÉKIAK TÁBORA 579 00:52:59,551 --> 00:53:01,970 Igyekezzünk! Mindenki a helyére! 580 00:53:07,851 --> 00:53:13,023 Az izraeliták, amikor kivonultak, kardokat, pajzsokat és íjakat is vittek, 581 00:53:13,106 --> 00:53:17,444 vagy hogyan tudtak hadakozni az amálékiakkal? 582 00:53:18,403 --> 00:53:21,156 Egy nagyon ősi zsidó midrás szerint 583 00:53:21,239 --> 00:53:25,327 lényegében azt történt, hogy kifosztották 584 00:53:25,827 --> 00:53:31,041 a Vörös-tengernél meghalt egyiptomiakat, akiknek a holttestét partra mosta a víz, 585 00:53:31,124 --> 00:53:32,834 és ellopták a dolgaikat. 586 00:53:32,918 --> 00:53:36,296 Ami kiváló válasz, de a Biblia nem ezt írja. 587 00:53:36,379 --> 00:53:40,300 A Biblia erről hallgat, és az ember nem érti, hogyan történt. 588 00:53:41,635 --> 00:53:42,928 Uram! 589 00:53:46,223 --> 00:53:48,058 Vezesd győzelemre gyermekeidet! 590 00:53:53,396 --> 00:53:57,442 Isten azt mondja: „Kihoztalak titeket Egyiptomból 591 00:53:57,525 --> 00:54:03,031 egy kinyújtott kar és egy erős kéz segítségével.” 592 00:54:10,664 --> 00:54:14,626 És Mózes karjai pontosan ezt teszik. 593 00:54:21,049 --> 00:54:23,468 Mózes jelképként szolgál. 594 00:54:23,551 --> 00:54:25,053 Csatornaként. 595 00:54:27,973 --> 00:54:29,391 Józsué! 596 00:54:29,474 --> 00:54:30,392 Itt vagyunk. 597 00:54:31,351 --> 00:54:32,227 Megvannak! 598 00:54:34,312 --> 00:54:38,400 És amíg a mennyre vetik a szemüket, 599 00:54:38,483 --> 00:54:40,819 addig sikeresek a csatában. 600 00:54:42,445 --> 00:54:44,072 Szaporán! Ne maradjatok le! 601 00:54:45,782 --> 00:54:48,660 De ha nem teszik, veszíteni fognak. 602 00:54:49,369 --> 00:54:50,203 Siessetek! 603 00:54:52,664 --> 00:54:54,541 Mózes kimerül. 604 00:55:01,589 --> 00:55:03,883 De a karjai szilárdan állnak. 605 00:55:13,810 --> 00:55:17,397 Az izraeliták győztesen kerülnek ki a csatából. 606 00:56:02,359 --> 00:56:04,778 - Mi történik? - Veszekednek a zsákmányon. 607 00:56:05,362 --> 00:56:09,032 Elég! 608 00:56:10,450 --> 00:56:14,329 Aki a következőt üti, az meghal! 609 00:56:16,498 --> 00:56:17,499 Meghal! 610 00:56:21,169 --> 00:56:23,296 Ne feledjétek, kik vagyunk! 611 00:56:28,385 --> 00:56:29,511 Egy nemzet! 612 00:56:30,762 --> 00:56:33,139 Hívők nemzete! 613 00:56:35,975 --> 00:56:36,893 Félre! 614 00:57:03,044 --> 00:57:04,712 Hogy vezessek ilyeneket? 615 00:57:05,213 --> 00:57:06,965 Kísérd őket szerető szívvel! 616 00:57:07,966 --> 00:57:09,092 És ha nem megy? 617 00:57:09,592 --> 00:57:11,553 Akkor a te hibád lesz. 618 00:57:14,264 --> 00:57:17,225 Gyermekként megfosztottak minket a szeretettől, emlékszel? 619 00:57:20,812 --> 00:57:23,940 A szeretettel önmagában nem menekültünk volna Egyiptomból. 620 00:57:39,998 --> 00:57:44,252 A pusztai vándorlás története arról szól, ahogy ez a csőcselék, 621 00:57:45,587 --> 00:57:49,716 a mélységesen traumatizált, sérült és diszfunkcionális, 622 00:57:49,799 --> 00:57:53,928 felszabadított rabszolgák vánszorognak. 623 00:57:56,723 --> 00:57:59,851 A tanítás részben az, hogy kaphatsz Istentől látomást. 624 00:57:59,934 --> 00:58:01,603 Kaphatsz tőle álmot. 625 00:58:03,146 --> 00:58:06,524 De a legtöbb esetben nem úgy fog megvalósulni, 626 00:58:06,608 --> 00:58:08,943 ahogyan azt szeretnéd, 627 00:58:09,027 --> 00:58:10,612 hanem még annál is jobban. 628 00:58:13,698 --> 00:58:18,244 Isten népe az ígéret földjére számított, és azt hitték, gyorsan odajutnak. 629 00:58:18,745 --> 00:58:23,458 De nem így történt. Előbb odabent kell rendet tenni, 630 00:58:23,541 --> 00:58:26,628 aztán foglalkozunk a külső dolgokkal is. 631 00:58:28,963 --> 00:58:34,219 Izrael a szolgaság egyik fajtájából egy másikra vált, Jahvét szolgálják. 632 00:58:34,302 --> 00:58:38,264 A Kivonulás történetének a célja nem a szabadság elnyerése… 633 00:58:40,308 --> 00:58:42,894 hanem hogy menjenek a hegyhez Istent imádni. 634 00:58:45,104 --> 00:58:46,898 MIDJÁN 635 00:58:46,981 --> 00:58:48,733 Itt vannak a parancsolataim, 636 00:58:48,816 --> 00:58:52,654 hogy eszerint cselekedjetek, és tudjátok, hogyan imádjatok. 637 00:58:54,864 --> 00:58:57,951 Még vár rájuk a spirituális közdelem. 638 00:58:58,034 --> 00:59:00,119 Politikai értelemben már szabadok, 639 00:59:00,203 --> 00:59:03,498 de spirituálisan is azzá kell válniuk. 640 00:59:20,306 --> 00:59:23,309 Beszélni akarok Istennel. Újra rá szeretnék találni. 641 00:59:26,729 --> 00:59:28,523 Láttalak már ilyennek. 642 00:59:32,318 --> 00:59:34,571 Isten nélkül nem vezethetem a népemet. 643 00:59:36,781 --> 00:59:40,034 Nem tudok közöttük járni, és közben Istent is keresni. 644 00:59:44,414 --> 00:59:45,665 Sok évvel ezelőtt 645 00:59:46,499 --> 00:59:48,376 legelni vitted a birkáimat, 646 00:59:49,502 --> 00:59:52,463 hogy szabadon a népemmel lehessek. 647 00:59:55,174 --> 00:59:57,135 Jól szolgáltál. 648 00:59:58,595 --> 01:00:00,096 Neked is vannak szolgáid. 649 01:00:01,598 --> 01:00:04,892 Válaszd meg bölcsen, és használd fel őket! 650 01:00:06,227 --> 01:00:11,190 Akkor nyugodt szívvel mehetsz oda Istenhez 651 01:00:11,691 --> 01:00:12,942 a segítségét kérni. 652 01:00:14,485 --> 01:00:15,903 Jetró ismét felbukkan. 653 01:00:16,404 --> 01:00:19,699 Aztán látja, hogy Mózes végzi a dolgát, 654 01:00:19,782 --> 01:00:23,828 elé járul ez a sok különböző ember, akiknek vitás ügyeik vannak, 655 01:00:23,911 --> 01:00:26,623 és Mózes az egyedüli bírájuk. 656 01:00:26,706 --> 01:00:30,960 Jetró látja ezt, és azt mondja neki: 657 01:00:31,044 --> 01:00:33,212 „Nem folytathatod így tovább. 658 01:00:33,296 --> 01:00:35,465 Teljesen ki fogsz égni.” 659 01:00:35,548 --> 01:00:38,217 Majd azt mondja: „Tudom, mit kell csinálnod.” 660 01:00:38,301 --> 01:00:41,429 Aztán elmondja neki, hogy szervezze meg a bíráskodást. 661 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 Jetró, az én felfogásom szerint, 662 01:00:44,724 --> 01:00:47,060 tökéletes példája annak, 663 01:00:47,143 --> 01:00:51,022 hogy valaki, aki nem zsidó, 664 01:00:51,105 --> 01:00:53,775 fantasztikus ötletekkel 665 01:00:53,858 --> 01:00:58,780 és meglátásokkal tudja segíteni a vallási szokásaikat. 666 01:00:59,280 --> 01:01:03,743 És Mózes elég okos ahhoz, hogy elfogadja a bölcs tanácsot, 667 01:01:03,826 --> 01:01:07,372 még ha egy másik kultúrából származik is. 668 01:01:09,666 --> 01:01:10,792 Még itt van. 669 01:01:20,635 --> 01:01:22,095 Az életünk története. 670 01:01:26,849 --> 01:01:28,351 Vajon hogy végződik majd? 671 01:01:34,816 --> 01:01:36,901 Oda kell mennem a segítségét kérni. 672 01:01:38,528 --> 01:01:39,487 Úgy lesz. 673 01:01:59,966 --> 01:02:03,219 Meséld el a történetet a gyermekeinknek, hogy megértsék! 674 01:02:06,973 --> 01:02:07,807 Menj! 675 01:02:17,942 --> 01:02:22,113 Mózes ismét megmássza a hatalmas hegyet, 676 01:02:22,196 --> 01:02:24,157 hogy beszéljen Istennel. 677 01:02:36,085 --> 01:02:37,086 2MÓZ 19,16.18 678 01:02:37,170 --> 01:02:41,299 „Mennydörgés, villámlás és sűrű felhő támadt a hegyen. 679 01:02:42,967 --> 01:02:49,098 Az egész Sínai-hegy füstbe borult, mert leszállt rá tűzben az Úr. 680 01:02:50,308 --> 01:02:54,061 Füstje úgy szállt föl, mintha olvasztókemence lenne, 681 01:02:54,145 --> 01:02:58,191 és az egész hegy erősen rengett.” 682 01:03:11,037 --> 01:03:12,121 Hol vagy? 683 01:03:14,624 --> 01:03:16,959 Idáig jöttem, hogy megkeresselek. 684 01:03:18,711 --> 01:03:20,046 Szólj hozzám! 685 01:03:23,674 --> 01:03:25,301 Végeztél velem? 686 01:03:26,260 --> 01:03:27,845 Én nem végeztem veled! 687 01:03:29,514 --> 01:03:30,848 Hallasz engem? 688 01:03:43,110 --> 01:03:44,904 Nem tudom, mit tegyek. 689 01:03:46,572 --> 01:03:48,282 Nem tudom, hova menjek. 690 01:03:49,033 --> 01:03:50,576 Nélküled elveszett vagyok. 691 01:03:56,958 --> 01:04:01,796 Sasszárnyakon hordoztalak, és idevezettelek titeket magamhoz. 692 01:04:02,296 --> 01:04:05,842 Ha hallgattok szavamra, és megtartjátok szövetségemet, 693 01:04:06,425 --> 01:04:11,305 akkor papok királysága és szent népem lesztek. 694 01:04:12,390 --> 01:04:16,561 Ezeket az igéket kell elmondanod Izráel fiainak. 695 01:04:21,732 --> 01:04:23,192 Hetek telnek el. 696 01:04:26,070 --> 01:04:30,867 Az izraeliták a Sínai-hegy lábánál várják Mózes visszatérését. 697 01:04:48,968 --> 01:04:51,470 Már 40 napja és 40 éjszakája ment el. 698 01:04:54,557 --> 01:04:55,683 Vissza fog térni. 699 01:05:08,863 --> 01:05:11,282 Ez egy teljes bizonytalanságban élő nép. 700 01:05:11,365 --> 01:05:14,327 Először fordul elő, hogy nem látják a vezetőjüket. 701 01:05:14,410 --> 01:05:18,539 Aki kivezette őket Egyiptomból, aki a nemzetük atyjaként szolgál, 702 01:05:19,206 --> 01:05:20,333 az nincs velük. 703 01:05:20,416 --> 01:05:25,796 És felnézve valami olyat tapasztalnak, ami fantasztikus és egyben rémisztő is. 704 01:05:25,880 --> 01:05:29,258 Ha nem tudod, mi lesz holnap, hogy hogyan maradsz életben, 705 01:05:29,342 --> 01:05:32,970 hogy mi lesz veled ezután, akkor szörnyűségekre vagy képes. 706 01:05:44,649 --> 01:05:45,733 Mi ez? 707 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 Olyan isten kell, akit mások is felismernek. 708 01:05:50,404 --> 01:05:52,448 Aki olyan, mint a többi isten. 709 01:05:52,531 --> 01:05:54,116 Van egyiptomi aranyunk. 710 01:05:54,909 --> 01:05:58,746 Indulás előtt beolvasztjuk, és készítünk egy védelmező istent. 711 01:05:58,829 --> 01:06:00,289 Mózes megvédett minket. 712 01:06:03,042 --> 01:06:06,420 Tényleg azt hiszed, az öcséd még életben van? 713 01:06:09,298 --> 01:06:10,341 Tényleg? 714 01:06:20,393 --> 01:06:22,228 Te vagy az elsőszülött bátyja. 715 01:06:24,271 --> 01:06:26,649 Ideje megkövetelned, ami megillet téged. 716 01:06:56,595 --> 01:06:57,555 2MÓZ 32,2.4 717 01:06:57,638 --> 01:07:03,978 „És Áron azt mondta nekik: Szedjétek ki az arany fülbevalókat feleségeitek, 718 01:07:04,061 --> 01:07:07,773 fiaitok és leányaitok füléből, és hozzátok ide hozzám! 719 01:07:12,194 --> 01:07:18,909 Ő átvette tőlük, vésővel mintát készített, 720 01:07:18,993 --> 01:07:21,162 és borjúszobrot öntött.” 721 01:07:25,374 --> 01:07:29,545 Ne feledjük, az engedetlenség okozta a csapásokat Egyiptomban. 722 01:07:29,628 --> 01:07:32,548 Viszont a puszta túloldalán lévők tettei, 723 01:07:32,631 --> 01:07:35,384 hogy istent készítettek maguknak, 724 01:07:36,427 --> 01:07:39,972 ez az engedetlenség volt az oka annak, hogy az utazás, 725 01:07:40,056 --> 01:07:42,641 ami legfeljebb tíz napot igényelt volna, 726 01:07:42,725 --> 01:07:44,560 negyven évig tartott. 727 01:07:53,903 --> 01:07:58,574 Áron, aki Mózes testvére és Izrael főpapja, 728 01:07:58,657 --> 01:08:00,951 ő készíti az aranyborjút, 729 01:08:01,035 --> 01:08:04,288 mert megrémül 730 01:08:04,371 --> 01:08:08,292 az izraeliták között érzékelhető zúgolódástól. 731 01:08:08,375 --> 01:08:12,755 És hogy lehűtse őket, készít nekik egy istent. 732 01:08:27,978 --> 01:08:32,108 Mint ismeretes, Mózes pont akkor jön le a Sínai-hegyről, 733 01:08:32,191 --> 01:08:35,402 amikor áldozatot mutatnak be az aranyborjúnak. 734 01:08:37,530 --> 01:08:39,657 Szívszorító. 735 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 Mózes az. 736 01:08:54,505 --> 01:08:56,006 - Mózes! - Mózes! 737 01:08:57,883 --> 01:08:58,801 Mózes! 738 01:08:59,635 --> 01:09:00,636 Mózes! 739 01:09:16,068 --> 01:09:16,902 Mózes! 740 01:09:36,046 --> 01:09:36,922 Semmi értelme. 741 01:09:38,716 --> 01:09:40,342 Teljesen felesleges volt. 742 01:10:02,990 --> 01:10:06,118 Mózes annyira megdöbben és olyan dühössé válik, 743 01:10:06,202 --> 01:10:10,372 hogy fogja a két kőtáblát, amire a Tízparancsolatot írták, 744 01:10:10,956 --> 01:10:12,166 és összetöri őket. 745 01:10:12,833 --> 01:10:14,460 Dühkitörések. 746 01:10:14,543 --> 01:10:18,172 Ez a téma Mózes egész életén végigvonul. 747 01:10:20,466 --> 01:10:24,845 Mózes dühkezelési problémáiból rengeteget tanulhatunk. 748 01:10:26,347 --> 01:10:30,935 Mózes elveszti az önuralmát, féktelen haragra gerjed, 749 01:10:31,435 --> 01:10:36,941 aztán rá kell jönnie, hogyan hozza helyre a dolgot. 750 01:10:41,070 --> 01:10:41,904 Segítsetek! 751 01:10:59,129 --> 01:11:00,047 Mik ezek? 752 01:11:06,428 --> 01:11:07,388 Válaszolt. 753 01:11:09,723 --> 01:11:11,100 Isten válaszolt nekem. 754 01:11:13,894 --> 01:11:16,146 És átadta a legnagyobb ajándékot. 755 01:11:19,316 --> 01:11:20,276 A törvényeit. 756 01:11:23,862 --> 01:11:24,738 Ti pedig… 757 01:11:27,074 --> 01:11:29,285 mindannyian összetörtétek a szívemet. 758 01:11:33,664 --> 01:11:34,873 Én meg a táblákat. 759 01:11:36,625 --> 01:11:38,711 A múlt megváltoztatásához… 760 01:11:40,796 --> 01:11:42,548 bűnbocsánat szükséges. 761 01:11:43,674 --> 01:11:44,633 Emlékszel? 762 01:11:45,426 --> 01:11:46,510 Hagyjatok magamra! 763 01:11:49,972 --> 01:11:50,973 Most! 764 01:12:10,868 --> 01:12:12,536 Mit tettem, Uram? 765 01:12:16,415 --> 01:12:17,374 Távozz! 766 01:12:23,213 --> 01:12:24,214 Uram! 767 01:12:28,844 --> 01:12:30,471 Cserben hagytalak, Uram. 768 01:12:31,347 --> 01:12:32,806 Eljött az idő. 769 01:12:33,640 --> 01:12:37,269 Egyszer özönvizet fakasztottam, és csak Noét kíméltem meg. 770 01:12:37,353 --> 01:12:41,273 Ezúttal tüzet gerjeszthetnék, és csak téged kímélnélek meg. 771 01:12:41,357 --> 01:12:44,193 Elégetnéd őket? Mindannyiukat? 772 01:12:45,486 --> 01:12:46,612 De Uram, 773 01:12:47,988 --> 01:12:51,950 az ígéret földjére mehettünk volna, ha nem vezettél volna ide engem. 774 01:12:52,785 --> 01:12:56,830 - Mindez meg sem történt volna. - Mi értelme odamenni, 775 01:12:56,914 --> 01:12:59,208 ha nem tudjátok, hogyan éljetek ott? 776 01:12:59,708 --> 01:13:02,878 Igaz élet nélkül nem őrizhetitek meg a szabadságot. 777 01:13:04,213 --> 01:13:05,839 Újrakezdjük. 778 01:13:05,923 --> 01:13:06,965 Nem! 779 01:13:08,634 --> 01:13:12,262 Bocsáss meg nekik! Bocsáss meg nekünk! Nekem! 780 01:13:13,806 --> 01:13:14,723 Bocsáss meg! 781 01:13:27,277 --> 01:13:31,698 Isten megint ugyanazt tervezi. „Mindenkit megölök, és újrakezdem veled.” 782 01:13:32,199 --> 01:13:33,992 És Mózes lebeszéli róla. 783 01:13:34,076 --> 01:13:36,745 Ez meggondolatlanság. Gondold át! 784 01:13:36,829 --> 01:13:40,624 Mit szólnának az egyiptomiak? Ezért hoztál ki minket a sivatagba? 785 01:13:55,097 --> 01:13:56,181 Engedd el őket! 786 01:13:59,184 --> 01:14:00,561 Fellázadtak ellened. 787 01:14:01,854 --> 01:14:02,688 Isten ellen. 788 01:14:02,771 --> 01:14:03,897 Engedd el őket! 789 01:14:05,732 --> 01:14:06,942 Halált érdemelnek. 790 01:14:09,069 --> 01:14:10,612 Statuáljunk példát velük! 791 01:14:11,447 --> 01:14:14,366 Nem szabad embert ölnöd. 792 01:14:15,284 --> 01:14:16,452 Ez a törvény. 793 01:14:16,952 --> 01:14:17,870 Milyen törvény? 794 01:14:20,706 --> 01:14:23,000 Amit összetörtem. Engedd el őket! 795 01:14:41,518 --> 01:14:43,520 Mondd el nekünk a törvényeket! 796 01:14:44,605 --> 01:14:46,982 Hadd ismételgessük őket egymásnak, 797 01:14:47,774 --> 01:14:49,818 amíg már nem lesz rá szükség. 798 01:14:53,071 --> 01:14:55,073 Mert a törvények belénk vésődnek. 799 01:14:59,244 --> 01:15:04,458 Ne készíts faragott bálványokat! 800 01:15:09,505 --> 01:15:12,758 Ne legyen más Istened rajtam kívül! 801 01:15:17,804 --> 01:15:21,600 Ne mondd ki hiába Istenednek, az Úrnak a nevét! 802 01:15:33,904 --> 01:15:35,656 Ne kívánd a másét! 803 01:15:45,332 --> 01:15:46,500 Ne… 804 01:16:06,270 --> 01:16:10,440 A szövetség hiánya volt az, ami elidegenítette Izráel népét 805 01:16:10,524 --> 01:16:11,858 a pusztaságban. 806 01:16:11,942 --> 01:16:16,029 És azért maradtak ott olyan hosszú időn keresztül, 807 01:16:16,113 --> 01:16:17,823 hogy szentesítsék. 808 01:16:18,323 --> 01:16:22,953 Isten bármikor elvihette volna őket Kánaán földjére, de nem álltak rá készen. 809 01:16:28,000 --> 01:16:30,127 Emlékezz meg a nyugalom napjáról, 810 01:16:31,253 --> 01:16:32,796 és szenteld meg azt! 811 01:16:34,006 --> 01:16:35,966 Tiszteld apádat és anyádat! 812 01:16:38,093 --> 01:16:41,263 Ne paráználkodj! 813 01:16:49,229 --> 01:16:51,940 Ne tanúskodj hamisan! 814 01:16:52,024 --> 01:16:55,068 A Biblia nem használja a „parancsolat” szót. 815 01:16:55,152 --> 01:16:58,238 A „tíz” szó benne van, de mint tíz dolog, 816 01:16:58,322 --> 01:17:01,950 tíz d'varim, tíz probléma, tíz szabály. 817 01:17:02,034 --> 01:17:08,248 Az első öt az emberek Istenhez fűződő kapcsolatával foglalkozik. 818 01:17:08,332 --> 01:17:10,709 Ne legyen más istened rajtam kívül! 819 01:17:10,792 --> 01:17:13,587 Ne mondd ki hiába Istenednek a nevét! 820 01:17:13,670 --> 01:17:16,798 Az utolsó öt a társadalomról szól. 821 01:17:16,882 --> 01:17:20,677 Az emberek egymás közötti kapcsolatáról szól, 822 01:17:20,761 --> 01:17:22,763 hogy jók legyenek egymáshoz. 823 01:17:22,846 --> 01:17:28,268 Ne kívánd felebarátod házát, és semmit, ami felebarátodé! 824 01:17:28,769 --> 01:17:30,729 Isten szerint szervezettség kell. 825 01:17:30,812 --> 01:17:35,108 „Nem azért hoztalak ki titeket, hogy semmivé váljatok. Legyetek valamik!” 826 01:17:35,192 --> 01:17:38,820 És ezek a törvények egy olyan erkölcsi kódex alapjai, 827 01:17:38,904 --> 01:17:41,239 melyek megreformálják majd a világot. 828 01:17:53,001 --> 01:17:53,835 Anyám! 829 01:18:09,893 --> 01:18:12,062 Miért szomorkodsz, Mózes? 830 01:18:16,608 --> 01:18:18,110 Mert rengeteget hibáztam. 831 01:18:24,116 --> 01:18:26,952 És sok teendő vár még rám. 832 01:18:28,078 --> 01:18:30,038 Jó munkát végeztél. 833 01:18:36,503 --> 01:18:40,507 Kivezetted őket Egyiptomból, ahogy Isten kérte tőled. 834 01:18:42,676 --> 01:18:45,721 Átadtad nekik a törvényeket, amiket követniük kell. 835 01:18:48,849 --> 01:18:50,308 Életet adtál nekik. 836 01:18:58,191 --> 01:19:00,026 Mi többet 837 01:19:01,486 --> 01:19:04,072 várhatnál önmagadtól? 838 01:19:06,324 --> 01:19:09,870 El kell vezetnem őket az ígéret földjére! 839 01:19:12,372 --> 01:19:14,458 Maguktól is eljutnak oda. 840 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 Nélküled. 841 01:19:22,549 --> 01:19:25,635 A történet három fontos szereplője. 842 01:19:25,719 --> 01:19:27,304 Mózes, Áron és Mirjam. 843 01:19:28,513 --> 01:19:32,809 Ők nem jutnak el az ígéret földjére. 844 01:19:35,395 --> 01:19:36,563 Jöjj! 845 01:19:39,316 --> 01:19:43,904 Állítom, hogy az egész Biblia legmegrendítőbb, legtragikusabb pillanata, 846 01:19:43,987 --> 01:19:48,533 hogy Mózesnek, akire Isten rábízta 847 01:19:48,617 --> 01:19:53,205 ezt a nehéz és veszélyes feladatot, 848 01:19:53,288 --> 01:19:57,292 hogy 40 éven át vezesse az izraelitákat a sivatagban, 849 01:19:57,375 --> 01:20:02,339 és aki hűen teljesítette is ezt a feladatot, 850 01:20:03,215 --> 01:20:08,011 neki nem adatik meg, hogy csatlakozzon Izráel gyermekeihez az ígéret földjén. 851 01:20:09,596 --> 01:20:10,847 A szívem szakad bele. 852 01:20:14,100 --> 01:20:15,393 Nézd, Mózes! 853 01:20:18,897 --> 01:20:19,898 Ott van. 854 01:20:21,358 --> 01:20:26,279 Az, hogy Mózestől megtagadták a belépést az ígéret földjére, 855 01:20:26,363 --> 01:20:29,282 ha jelenkori példával akarnék élni, 856 01:20:29,366 --> 01:20:32,369 Martin Luther Kinget juttatja eszembe. 857 01:20:34,412 --> 01:20:39,042 A halála előtti éjszakán Mózest idéző gondolatokat hajtogatott. 858 01:20:39,125 --> 01:20:43,964 Azt mondta: „Jártam a hegytetőn. Láttam az ígéret földjét. 859 01:20:44,047 --> 01:20:48,260 Talán én nem jutok oda veletek, de tudjátok, hogy nektek sikerülni fog!” 860 01:20:48,343 --> 01:20:52,305 Szinte mintha Mózes szavait közvetítette volna akkor. 861 01:20:52,389 --> 01:20:57,644 És ha Mózes története jelent valamit, az az, hogy még ha el is jutsz Kánaánba, 862 01:20:57,727 --> 01:21:01,189 még ha szabaddá is válsz „névlegesen”, 863 01:21:01,273 --> 01:21:03,400 akkor is dolgoznod kell érte. 864 01:21:03,483 --> 01:21:05,944 Nem ugyanaz szabaddá válni, 865 01:21:06,027 --> 01:21:09,447 és utána szabadnak is maradni. 866 01:21:16,872 --> 01:21:18,081 Az ígéret földje. 867 01:21:21,543 --> 01:21:23,295 És én soha nem jutok el oda. 868 01:21:26,172 --> 01:21:27,007 Nem. 869 01:21:29,676 --> 01:21:31,136 De a gyermekeid igen. 870 01:21:33,263 --> 01:21:34,264 Mózes! 871 01:21:39,185 --> 01:21:40,562 Most már gyere be! 872 01:21:53,491 --> 01:21:54,326 Gyere! 873 01:21:59,956 --> 01:22:05,962 „Ott halt meg Mózes, az Úr szolgája, Móáb földjén, az Úr akarata szerint.” 874 01:22:06,046 --> 01:22:07,422 5MÓZ 34,5.10-12 875 01:22:07,505 --> 01:22:11,843 „Nem is támadt többé Izráelben Mózeshez hasonló próféta, 876 01:22:11,927 --> 01:22:14,638 akivel szemtől szemben érintkezett volna az Úr. 877 01:22:16,389 --> 01:22:21,686 Aki olyan jeleket és csodákat tett volna, mint amikre őt az Úr Egyiptomba küldte, 878 01:22:21,770 --> 01:22:26,274 a fáraóval, valamennyi udvari emberével és egész országával szemben. 879 01:22:28,401 --> 01:22:30,946 Mert senkitől sem látni azóta 880 01:22:31,029 --> 01:22:34,282 olyan erős kézre valló, nagy és félelmetes tetteket, 881 01:22:34,366 --> 01:22:38,620 mint amelyeket Mózes egész Izráel szeme láttára vitt véghez.” 882 01:26:38,318 --> 01:26:40,320 A feliratot fordította: Szűcs Imre