1 00:00:15,348 --> 00:00:19,227 GOŠEN 2 00:00:27,193 --> 00:00:28,361 Mojžíši. 3 00:00:28,945 --> 00:00:29,946 Můj Pane. 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,700 Dnešní noc je jiná než všechny ostatní. 5 00:00:33,783 --> 00:00:35,243 Jak, můj Pane? 6 00:00:35,326 --> 00:00:38,246 Všichni prvorození v egyptské zemi zemřou. 7 00:00:39,205 --> 00:00:41,499 Od faraonova prvorozeného 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,127 až po prvorozeného té nejchudší služebnice. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,212 A co Hebrejci? 10 00:00:46,296 --> 00:00:47,756 Dobře poslouchej. 11 00:00:49,382 --> 00:00:52,969 Každá rodina má jíst z obětního beránka 12 00:00:53,053 --> 00:00:55,013 připraveného s hořkými bylinkami. 13 00:00:55,555 --> 00:01:00,351 Jezte ho s chlebem bez kvásku, protože není čas, aby vykynul. 14 00:01:03,188 --> 00:01:07,317 Vezměte jehněčí krev a natřete ji kolem dveří svých domů, 15 00:01:07,400 --> 00:01:12,739 aby bylo vidět, kde bydlíte, jako ochrana před mou pomstou. 16 00:01:17,994 --> 00:01:19,871 Hledám Mojžíšův dům. 17 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 Bojím se, Mojžíši. 18 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 Musí existovat jiná cesta. 19 00:01:26,586 --> 00:01:29,130 Já jsem ničitel. 20 00:01:32,383 --> 00:01:33,885 Rychle dovnitř. 21 00:01:34,594 --> 00:01:35,428 Honem. 22 00:01:37,639 --> 00:01:40,809 A tak začíná desátá rána. 23 00:01:40,892 --> 00:01:43,311 Skon prvorozených. 24 00:01:48,358 --> 00:01:53,446 BIBLE: PŘÍBĚH O MOJŽÍŠOVI 25 00:01:54,280 --> 00:01:59,828 3. ČÁST: ZASLÍBENÁ ZEMĚ 26 00:02:05,625 --> 00:02:08,670 Poslední rána je tak zničující, 27 00:02:08,753 --> 00:02:13,133 protože říká, že každý prvorozený v Egyptě, 28 00:02:13,216 --> 00:02:18,471 od faraonova prvorozeného až po prvorozeného nikoho, 29 00:02:18,555 --> 00:02:21,015 až po dobytek, všichni zemřou. 30 00:02:21,933 --> 00:02:27,605 Pro křesťanství je to předzvěst Nového zákona a Ježíše Krista. 31 00:02:27,689 --> 00:02:28,731 Beránkovy krve. 32 00:02:28,815 --> 00:02:30,275 Obětování beránka. 33 00:02:30,358 --> 00:02:34,404 A jen díky jeho krvi budete spaseni. 34 00:02:34,487 --> 00:02:36,990 Exodus – jen krví tohoto beránka 35 00:02:37,490 --> 00:02:39,492 na zárubni budete spaseni. 36 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 Prosím. Jezte. 37 00:02:41,703 --> 00:02:42,620 Pijte. 38 00:02:43,246 --> 00:02:46,166 Právě označení hebrejských domů 39 00:02:46,249 --> 00:02:48,793 beránkovou krví na zárubni 40 00:02:48,877 --> 00:02:53,214 způsobilo, že anděl nad tímto domem prošel. 41 00:02:54,215 --> 00:02:56,843 Odtud pochází termín Pesach. 42 00:02:56,926 --> 00:03:01,306 Přelétává nad jejich domy a místo toho zasahuje Egypťany. 43 00:03:01,890 --> 00:03:05,685 EGYPTSKÉ HLAVNÍ MĚSTO 44 00:03:13,985 --> 00:03:15,945 Tady ten. Je to vynikající. 45 00:03:29,500 --> 00:03:30,376 Amene? 46 00:03:31,794 --> 00:03:33,046 Amene? 47 00:03:33,963 --> 00:03:35,006 Amene! 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 Jedním ze způsobů, jak o tom přemýšlet, je oko za oko. 49 00:04:00,615 --> 00:04:04,244 Co dělá faraon na začátku knihy Exodus? Zabíjí chlapečky. 50 00:04:05,787 --> 00:04:08,706 A tady to odnesou prvorození. 51 00:04:09,874 --> 00:04:11,584 Kruh příběhu se uzavírá. 52 00:04:11,668 --> 00:04:14,003 Cos chtěl udělat mým, udělám teď tvým. 53 00:04:32,981 --> 00:04:35,942 Starobylá rabínská tradice neoslavuje utrpení, 54 00:04:36,734 --> 00:04:41,239 které rány přinášejí lidem v Egyptě. 55 00:04:46,828 --> 00:04:52,375 Když dojdeme k té části pesachového sederu, 56 00:04:52,458 --> 00:04:55,878 kde zpíváme deset ran, 57 00:04:55,962 --> 00:05:01,884 máme pokyn, abychom z pohárů nabrali kapku vína 58 00:05:01,968 --> 00:05:05,972 svým prstem a položili ji na okraj talíře. 59 00:05:09,475 --> 00:05:14,564 Je špatné mít radost z utrpení druhých. 60 00:05:16,774 --> 00:05:19,444 Ať už jde o lidi, kteří nám ublížili, 61 00:05:19,527 --> 00:05:21,738 nebo o nevinné lidi. 62 00:05:21,821 --> 00:05:25,325 A tím symbolicky zmenšujeme svou radost. 63 00:05:42,508 --> 00:05:44,969 Mojžíši! 64 00:05:49,015 --> 00:05:52,727 Ve 12. kapitole se píše o ničiteli, který sestoupí dolů. 65 00:05:52,810 --> 00:05:55,605 A někdy se to chápe jako anděl smrti. 66 00:05:55,688 --> 00:05:56,981 Nepíše se tam Bůh. 67 00:05:58,900 --> 00:06:00,026 Mojžíši! 68 00:06:00,109 --> 00:06:02,779 Ale hned potom v příběhu stojí, že to byl Bůh. 69 00:06:02,862 --> 00:06:09,369 Tak nevím, jestli se to nesnaží oddělit Boha od toho, co Bůh dělá. 70 00:06:09,452 --> 00:06:10,620 Mojžíši. 71 00:06:11,829 --> 00:06:12,955 Mojžíši. 72 00:06:14,791 --> 00:06:17,502 „V Egyptě propukl hrozný nářek, 73 00:06:18,878 --> 00:06:22,632 neboť nebylo domu, kde by nebyl mrtvý. 74 00:06:23,883 --> 00:06:25,093 Mojžíši! 75 00:06:28,388 --> 00:06:30,765 Prosím! Musíme jít, prosím! 76 00:06:30,848 --> 00:06:34,310 Myslím, že redaktoři a bibličtí autoři 77 00:06:34,394 --> 00:06:36,813 nahradili Boha andělem smrti, 78 00:06:36,896 --> 00:06:40,316 aby ho zbavili některých krutějších 79 00:06:40,400 --> 00:06:43,694 a pomstychtivějších rysů, 80 00:06:43,778 --> 00:06:46,572 které by byly spojeny s Bohem, 81 00:06:46,656 --> 00:06:50,910 jenž bere životy dětem a nevinným. 82 00:06:53,704 --> 00:06:54,914 Co jsme to provedli? 83 00:06:56,499 --> 00:06:58,626 To, o co tě Bůh požádal. 84 00:08:05,193 --> 00:08:07,612 Dívám se na tu poslední ránu 85 00:08:08,362 --> 00:08:10,615 a ta je naprosto zničující. 86 00:08:11,491 --> 00:08:16,204 Jsou to všechny důvody, proč slyšíte argumenty proti Bohu. 87 00:08:16,287 --> 00:08:19,123 Jak to mohl milující Bůh dopustit? 88 00:08:19,207 --> 00:08:21,459 Jaký pomstychtivý Bůh by tohle udělal? 89 00:08:21,542 --> 00:08:25,463 Zabil bys všechny prvorozené? Co to jsi za nemilosrdného Boha? 90 00:08:26,005 --> 00:08:30,009 A abych byl naprosto upřímný, na to neexistuje dobrá odpověď. 91 00:08:31,385 --> 00:08:35,389 Ale na úrovni lidskosti je to zničující. 92 00:08:40,436 --> 00:08:41,521 Mojžíši. 93 00:08:45,066 --> 00:08:46,317 Kde jsi, Mojžíši? 94 00:08:47,109 --> 00:08:48,027 Mojžíši! 95 00:08:49,487 --> 00:08:50,404 Mojžíši! 96 00:08:51,989 --> 00:08:52,990 Kde jsi? 97 00:08:53,950 --> 00:08:54,825 Odpověz! 98 00:08:54,909 --> 00:08:56,744 - Můj bratr. - Zavři na petlici. 99 00:08:56,827 --> 00:08:58,579 - Musím za ním jít. - Ne! 100 00:08:58,663 --> 00:08:59,830 Odpověz! 101 00:09:01,249 --> 00:09:02,124 Já to udělám. 102 00:09:11,467 --> 00:09:12,552 Mojžíš tu není. 103 00:09:13,386 --> 00:09:15,805 Stydí se mi postavit tváří v tvář? 104 00:09:19,600 --> 00:09:21,143 Můj syn je mrtvý! 105 00:09:22,061 --> 00:09:25,398 Naše děti taky zemřely tvou rukou. 106 00:09:27,858 --> 00:09:29,068 Dostal jsi varování. 107 00:09:30,319 --> 00:09:32,488 Nikdo nemůže stát v cestě Bohu. 108 00:09:32,572 --> 00:09:35,533 Váš Bůh není nic jiného než vrah. 109 00:09:35,616 --> 00:09:37,159 On je dárcem života. 110 00:09:38,911 --> 00:09:39,829 A taky ho bere. 111 00:09:40,746 --> 00:09:41,872 Můj syn… 112 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Můj syn. 113 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 Běžte do pouště. 114 00:10:06,939 --> 00:10:07,940 Běžte hned. 115 00:10:08,608 --> 00:10:09,692 Žádné podmínky? 116 00:10:11,402 --> 00:10:12,278 Žádné. 117 00:10:13,571 --> 00:10:14,780 Pokud odejdete hned. 118 00:10:35,551 --> 00:10:36,636 Zůstaňte s námi. 119 00:10:40,348 --> 00:10:41,182 Ne. 120 00:10:44,477 --> 00:10:47,021 Musím s ním truchlit nad ztrátou Egypta. 121 00:10:51,901 --> 00:10:52,902 Jeho ztrátou. 122 00:11:09,627 --> 00:11:11,379 Musíme odejít. Rychle. 123 00:11:13,047 --> 00:11:14,590 Než si to rozmyslí. 124 00:11:53,337 --> 00:11:54,755 Milovaný chlapče. 125 00:11:55,881 --> 00:11:59,009 Přivedla jsi to zlo do mého domu. 126 00:11:59,969 --> 00:12:02,179 Ty jsi Mojžíše dotlačil k tomuto… 127 00:12:03,931 --> 00:12:04,932 neštěstí. 128 00:12:05,433 --> 00:12:07,101 A podívej, co se stalo. 129 00:12:08,769 --> 00:12:10,855 Myslel sis, že jsi nepřemožitelný. 130 00:12:10,938 --> 00:12:11,814 Nezranitelný. 131 00:12:11,897 --> 00:12:13,858 Rozmlouvám s bohy. 132 00:12:14,650 --> 00:12:15,818 Vážně? 133 00:12:32,168 --> 00:12:34,128 Pokloň se mi. 134 00:12:39,592 --> 00:12:41,677 - Prosím, vyslechni mě. - Pokloň se! 135 00:12:51,353 --> 00:12:53,105 Já jsem faraon. 136 00:12:54,440 --> 00:12:56,859 Král Nilu! 137 00:13:04,241 --> 00:13:08,537 „Egypťané pak lid pobízeli, aby urychlili jeho odchod ze země, 138 00:13:08,621 --> 00:13:13,167 neboť si říkali: ,Všichni pomřeme!‘“ 139 00:13:14,502 --> 00:13:16,962 Všechno teď šlo velmi rychle. 140 00:13:17,046 --> 00:13:20,132 Jako by došlo k jakémusi zhroucení času. 141 00:13:20,216 --> 00:13:23,511 Jste tu už celá léta. Jak dlouho? Dva, deset, čtyři sta? 142 00:13:23,594 --> 00:13:26,096 Ztratili přehled. Otrok nerozhoduje o čase. 143 00:13:26,180 --> 00:13:28,390 Otrokovi se řekne, kde má být a kdy. 144 00:13:28,891 --> 00:13:31,018 Teď poprvé jim někdo říká: „Jdeme.“ 145 00:13:31,811 --> 00:13:35,105 Už nejsou otroky času. Přebírají vládu nad časem. 146 00:13:43,864 --> 00:13:47,660 „Požádali Egypťany o stříbrné 147 00:13:47,743 --> 00:13:50,162 a zlaté šperky i o šaty.“ 148 00:13:51,247 --> 00:13:56,252 „Hospodin naklonil Egypťany k lidu tak příznivě, 149 00:13:56,335 --> 00:13:59,380 že jim vyhověli. 150 00:14:00,214 --> 00:14:03,467 Dočista Egypt obrali!“ 151 00:14:04,802 --> 00:14:08,597 Plundrování je slovo, které jsem slyšel překládat do hebrejštiny. 152 00:14:08,681 --> 00:14:11,642 Ale neslovíčkařme. Jde o stejnou myšlenku. 153 00:14:11,725 --> 00:14:13,310 „Teď si vezmeme to naše.“ 154 00:14:14,103 --> 00:14:17,314 Ve skutečnosti to byl v raném židovství takový problém, 155 00:14:17,398 --> 00:14:19,692 že židovský filozof Filón 156 00:14:19,775 --> 00:14:23,904 tvrdil: „Ne, ne, to byla platba za poskytnuté služby.“ 157 00:14:23,988 --> 00:14:25,990 Nešlo o plundrování či drancování. 158 00:14:26,073 --> 00:14:30,369 Bylo to něco zaslouženého, co jsme dostali díky všemu, čím jsme si prošli. 159 00:14:30,953 --> 00:14:33,080 Kéž by Bible měla poznámky pod čarou. 160 00:14:33,163 --> 00:14:35,916 Jako třeba: „Co se tím snaží říct, 161 00:14:36,000 --> 00:14:39,378 kromě toho, že se karta obrátila?“ 162 00:15:04,695 --> 00:15:05,696 Je tohle… 163 00:15:07,114 --> 00:15:09,992 Je tohle to, čím se máme stát? 164 00:15:10,075 --> 00:15:11,118 Tohle? 165 00:15:12,703 --> 00:15:13,704 Mojžíši! 166 00:15:15,456 --> 00:15:18,417 Copak jsi mi nedal šperky, když jsme se zasnoubili? 167 00:15:19,793 --> 00:15:22,588 Dnes jsou také zásnuby. 168 00:15:23,088 --> 00:15:25,966 Čtyři sta let, Mojžíši. 169 00:15:26,842 --> 00:15:28,510 Ať to oslaví. 170 00:15:38,979 --> 00:15:40,898 Nemůže se z toho radovat s námi. 171 00:16:00,542 --> 00:16:02,503 Ten den byl předpovězen už dávno. 172 00:16:03,087 --> 00:16:05,130 Náš odchod do Kanaánu. 173 00:16:05,214 --> 00:16:07,257 Do země mléka a strdí. 174 00:16:08,926 --> 00:16:13,222 Po 400 letech ten den konečně nastal. 175 00:16:14,640 --> 00:16:17,810 V té době jsme byli sužováni bojem. 176 00:16:18,811 --> 00:16:22,564 Dřinou, strádáním a utrpením. 177 00:16:24,066 --> 00:16:25,859 Zapomněli jsme, kým jsme. 178 00:16:26,902 --> 00:16:27,861 Pak Bůh… 179 00:16:28,445 --> 00:16:30,155 Bůh ke mně promluvil na hoře. 180 00:16:31,156 --> 00:16:32,408 Teď jsme tady. 181 00:16:33,117 --> 00:16:36,286 Teď tady stojíme v toto krásné ráno 182 00:16:36,787 --> 00:16:38,038 u brány svobody. 183 00:16:38,122 --> 00:16:40,958 Věříme najednou faraonovi, že nás nechá jít? 184 00:16:41,792 --> 00:16:44,044 Kolikrát už změnil své plány? 185 00:16:44,837 --> 00:16:46,630 Celé to může být past. 186 00:16:46,714 --> 00:16:47,548 Ne. 187 00:16:48,048 --> 00:16:52,011 Jediná past je teď tady, v našich myslích. 188 00:16:53,137 --> 00:16:57,391 Od dnešního dne je náš Bůh naším snoubencem 189 00:16:58,308 --> 00:16:59,935 a my jsme jeho nevěstou. 190 00:17:00,019 --> 00:17:00,936 Mojžíši! 191 00:17:04,106 --> 00:17:05,983 - Hej! - Princezna. 192 00:17:14,992 --> 00:17:17,911 Kamkoli půjdeš ty, půjdu i já. 193 00:17:18,746 --> 00:17:21,540 A kde se usadíš, zůstanu i já. 194 00:17:23,584 --> 00:17:28,672 Když Mojžíš vede tuto skupinu z Egypta, 195 00:17:29,548 --> 00:17:34,344 Bitia se k nim připojí při exodu z Egypta. 196 00:17:34,428 --> 00:17:36,221 Myslím, že je to výmluvné 197 00:17:36,305 --> 00:17:40,768 a že to vypovídá mnohé o tom, kým se Mojžíš stal 198 00:17:40,851 --> 00:17:46,273 a do jaké míry zapůsobil i na svou rodinu, aby ho následovala. 199 00:17:47,900 --> 00:17:51,445 V midraši je jedna dojemná verze, 200 00:17:51,528 --> 00:17:55,949 která říká, že faraonova dcera byla prvorozená 201 00:17:57,117 --> 00:18:02,164 a měla zemřít při ráně prvorozených. 202 00:18:03,707 --> 00:18:08,545 Ale Bůh říká: „Protože jsi zachránila Mojžíše, zachráním i tebe.“ 203 00:18:08,629 --> 00:18:14,802 To je bod, kdy je Bohem adoptována a zachráněna před poslední ranou. 204 00:18:14,885 --> 00:18:19,473 Mnoha muslimům se při pomyšlení na Mojžíšovu adoptivní matku 205 00:18:19,556 --> 00:18:23,644 vybaví člověk, který byl utlačován i faraonem. 206 00:18:23,727 --> 00:18:26,438 A ve skutečnosti se v koránské literatuře říká, 207 00:18:26,522 --> 00:18:28,607 že když se Mojžíš vrací, 208 00:18:28,690 --> 00:18:32,319 je jednou z prvních, kdo přijímá jeho poselství. 209 00:18:32,820 --> 00:18:36,365 A vypráví se, že faraon ji pak začal mučit 210 00:18:36,448 --> 00:18:40,369 a že ji Bůh zachránil před strašlivým mučením, 211 00:18:40,452 --> 00:18:43,372 které na ni vyvíjel sám faraon. 212 00:18:43,455 --> 00:18:46,166 V islámské tradici se tak stává 213 00:18:46,708 --> 00:18:50,712 inspirací pro ženy, které se staly obětí domácího násilí, 214 00:18:51,255 --> 00:18:55,134 kteří potřebují únik, a ona může být tou, ke které mohou vzhlížet. 215 00:19:06,728 --> 00:19:09,815 Mojžíši, nesmíme ztrácet čas. 216 00:19:11,483 --> 00:19:14,361 Můj bratr přišel o rozum. 217 00:19:22,244 --> 00:19:23,495 Izraelité! 218 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 Pusťte nás! 219 00:19:27,249 --> 00:19:29,001 Pusťte nás! 220 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 V našem textu se uvádí věta z pesachového večera, 221 00:20:04,953 --> 00:20:08,248 že kdyby nás Bůh nevyvedl z Egypta, byli bychom stále otroky faraona. 222 00:20:08,332 --> 00:20:11,376 Neznamená to, že bychom stále byli otroci. Je to myšleno psychicky. 223 00:20:12,169 --> 00:20:15,505 Psychicky bychom byli stále zavázáni svému pánovi. 224 00:20:16,673 --> 00:20:17,883 Stockholmský syndrom. 225 00:20:17,966 --> 00:20:21,220 Jedním ze způsobů, jak ho podrýt a vyléčit se z něj, 226 00:20:21,303 --> 00:20:23,013 je minimalizace věznitele, 227 00:20:23,639 --> 00:20:25,766 kdy vidíte, že to nebyli cenní lidé. 228 00:20:25,849 --> 00:20:28,644 Nejsou k nám laskaví. Nejsou to dobří lidé. 229 00:20:28,727 --> 00:20:31,897 A jakmile to uvidí, je stockholmský syndrom pryč. 230 00:20:33,273 --> 00:20:35,067 A jsou volní. Jsou osvobozeni. 231 00:20:53,585 --> 00:20:56,255 Přinesl jsem Amunovi oběť. 232 00:20:56,880 --> 00:21:00,384 On nás nakonec zachránil před tímto zlem. 233 00:21:00,467 --> 00:21:03,595 Ne, špatně jsme to odhadli, Hamane! 234 00:21:05,097 --> 00:21:08,475 Když odejde jeden kmen dělníků, odejdou i ostatní. 235 00:21:08,976 --> 00:21:11,395 Núbijci, Chetité. 236 00:21:11,478 --> 00:21:13,438 Základy se zhroutí. 237 00:21:13,522 --> 00:21:14,940 Připrav armádu. 238 00:21:15,649 --> 00:21:18,277 Veličenstvo, prosím. 239 00:21:19,820 --> 00:21:21,613 Připrav armádu. 240 00:21:35,377 --> 00:21:37,379 Myslím, že je třeba zmínit i to, 241 00:21:37,462 --> 00:21:42,342 že právě ta desátá rána, která se osobně dotýká faraona, 242 00:21:42,426 --> 00:21:46,972 byla to ta poslední kapka do toho pomyslného poháru trpělivosti. 243 00:21:47,723 --> 00:21:52,436 Myslím, že když se faraon dostane do bodu, kdy si uvědomí, že syn je pryč, 244 00:21:52,519 --> 00:21:55,814 jeho srdce se naplní odplatou. 245 00:21:55,897 --> 00:21:58,692 A pak si to faraon rozmyslí a pronásleduje je. 246 00:21:59,651 --> 00:22:04,364 Někdy si to představuji jako hru kočky s myší, znáte to, když kočka honí myš 247 00:22:04,865 --> 00:22:07,659 a má ji v tlamě, pak ji pustí a trochu oživí 248 00:22:07,743 --> 00:22:10,120 a pak se vrátí a začne si s ní dál hrát. 249 00:22:10,203 --> 00:22:13,165 Takový obrázek si zde dělám o Bohu v tomto příběhu. 250 00:22:31,183 --> 00:22:33,310 Kanaán je na severu. Tudy. 251 00:22:34,186 --> 00:22:37,230 Půjdeme filištínskou zemi. Mohli by nás napadnout. 252 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Pak budeme muset bojovat. 253 00:22:42,694 --> 00:22:44,154 Jinak to nejde, Mojžíši. 254 00:22:44,988 --> 00:22:46,031 Tak na sever. 255 00:22:47,032 --> 00:22:50,118 Přes poušť do zaslíbené země! 256 00:23:00,295 --> 00:23:02,881 Árone! 257 00:23:04,091 --> 00:23:05,550 Ukazuje nám cestu. 258 00:23:05,634 --> 00:23:07,719 Ne, tudy to vede k moři! 259 00:23:07,803 --> 00:23:09,513 Mezi Migdolem a Baal-cefonem! 260 00:23:09,596 --> 00:23:12,391 - To už jsem jednou viděl! - Ale budeme v pasti! 261 00:23:12,474 --> 00:23:15,435 - Dovedlo mě to k vám. - Vždyť ti to říkám, bratře! 262 00:23:15,519 --> 00:23:16,728 Je to znamení! 263 00:23:17,896 --> 00:23:21,775 Potřebujeme flotilu tisíce lodí, abychom tudy mohli opustit Egypt! 264 00:23:26,029 --> 00:23:28,407 „Když faraon konečně lid propustil, 265 00:23:28,490 --> 00:23:32,285 Bůh je nevedl cestou přes filištínskou zem, 266 00:23:32,369 --> 00:23:33,954 ačkoli byla kratší. 267 00:23:34,913 --> 00:23:37,541 Bůh si řekl: ,Kdyby viděli, že hrozí válka, 268 00:23:37,624 --> 00:23:41,336 mohl by litovat a vrátit se do Egypta.‘ 269 00:23:41,420 --> 00:23:46,800 Bůh je tedy vedl oklikou, cestou přes poušť k Rudému moři.“ 270 00:23:48,677 --> 00:23:51,346 Existuje mnoho výkladů, proč Bůh vedl lid 271 00:23:51,430 --> 00:23:53,932 zvláštním a prapodivným směrem. 272 00:23:54,015 --> 00:23:56,768 A vysvětlení jsou různá, od vojenských důvodů 273 00:23:56,852 --> 00:24:01,815 nebo nějakého příslibů vysvobození skrze zdroje vody, které by potřebovali. 274 00:24:01,898 --> 00:24:04,443 A všechna z nich mohou být v jádru pravdivá. 275 00:24:04,985 --> 00:24:09,448 Ale Tóra má být textem, který k nám promlouvá dodnes. 276 00:24:09,531 --> 00:24:13,660 Proto poselství z cesty, na kterou je Bůh vzal, je to nejpodstatnější, 277 00:24:13,743 --> 00:24:17,247 že na cestě, o níž jste mysleli, že ji v životě potřebujete, 278 00:24:17,330 --> 00:24:21,793 Bůh říká: „Já ti kryju záda. Znám cestu, kterou se vydat. Následuj mě.“ 279 00:24:24,004 --> 00:24:27,591 „Hospodin je ve dne předcházel v oblakovém sloupu, 280 00:24:27,674 --> 00:24:29,384 aby je vedl na cestě, 281 00:24:31,761 --> 00:24:35,515 a v noci v ohnivém sloupu, aby jim svítil. 282 00:24:37,809 --> 00:24:41,771 Tak mohli jít ve dne i v noci. 283 00:24:44,232 --> 00:24:46,735 Egypťané je však pronásledovali.“ 284 00:25:19,518 --> 00:25:20,769 Já to říkal, bratře. 285 00:25:21,520 --> 00:25:23,146 Není tu nic než moře. 286 00:25:24,940 --> 00:25:26,066 Musíme se vrátit. 287 00:25:28,401 --> 00:25:29,819 Musí to mít nějaký účel. 288 00:25:41,206 --> 00:25:45,418 „Egypťané je pronásledovali – všechny faraonovy vozy, 289 00:25:45,502 --> 00:25:50,340 jeho jezdci i celé jeho vojsko – a dostihli je, 290 00:25:50,423 --> 00:25:53,552 když tábořili u moře u Pi-chirotu 291 00:25:53,635 --> 00:25:55,428 před Baal-cefonem.“ 292 00:26:07,399 --> 00:26:10,277 Řekni nám, Mojžíši, co říká Bůh? 293 00:26:13,196 --> 00:26:14,698 Já říkal, že je to lest. 294 00:26:17,867 --> 00:26:18,994 Utáboříme se tady. 295 00:26:21,871 --> 00:26:23,164 Utáboříme se tady. 296 00:26:23,790 --> 00:26:25,709 Faraon nás zabije, kde ulehneme. 297 00:26:25,792 --> 00:26:26,960 Utáboříme se tady. 298 00:26:34,884 --> 00:26:35,927 Ne. 299 00:26:37,012 --> 00:26:38,138 Dívejte, má pravdu. 300 00:26:38,805 --> 00:26:40,015 Mojžíš má pravdu! 301 00:26:50,191 --> 00:26:54,321 Bůh jim dává tuto spásnou milost. 302 00:26:54,404 --> 00:26:59,117 Tuto vizuálně nemožnou přítomnost, 303 00:26:59,200 --> 00:27:00,994 kterou také poznávají, 304 00:27:01,077 --> 00:27:04,205 slouží nejen jako kompas, 305 00:27:04,289 --> 00:27:07,167 ale je také ochrannou silou. 306 00:27:12,505 --> 00:27:14,466 Řekni jim, ať to obejdou! 307 00:27:14,549 --> 00:27:16,259 Nemůžeme, Veličenstvo. 308 00:27:16,343 --> 00:27:19,638 Pokaždé, když se pokusíme pohnout, pohne se to s námi. 309 00:27:21,556 --> 00:27:25,018 Můj pane, zdá se, že je to živé. 310 00:27:40,700 --> 00:27:42,911 Ten, kdo najde způsob, jak to obejít, 311 00:27:43,828 --> 00:27:45,372 bude mým dědicem. 312 00:28:21,783 --> 00:28:24,577 Musel jsi mít záměr, když jsi nás sem dovedl. 313 00:28:30,583 --> 00:28:33,378 Tak mi to řekni, můj Pane. O co jde? Ukaž mi to. 314 00:28:56,234 --> 00:28:57,318 Mojžíši. 315 00:29:05,618 --> 00:29:07,704 Pozvedni svou hůl. 316 00:29:19,632 --> 00:29:21,134 Napřáhni ruku. 317 00:29:26,598 --> 00:29:29,809 „Mojžíš pak napřáhl ruku nad moře 318 00:29:31,102 --> 00:29:37,108 a Hospodin se do moře opřel silným východním větrem.“ 319 00:29:43,239 --> 00:29:45,617 Proč se Rudé moře rozestoupilo? 320 00:29:45,700 --> 00:29:49,078 Někteří badatelé tvrdí, že pokud se to skutečně stalo tak, 321 00:29:49,162 --> 00:29:51,581 jak je to popsáno v Bibli, 322 00:29:51,664 --> 00:29:54,417 pak je to kvůli zemětřesení, 323 00:29:54,501 --> 00:29:56,211 které otevřelo trhlinu 324 00:29:56,294 --> 00:30:00,048 a všechna ta voda z moře odtekla. 325 00:30:00,632 --> 00:30:03,426 A připisují to nějaké přírodní události. 326 00:30:06,471 --> 00:30:09,015 To nebylo záměrem biblického autora. 327 00:30:09,724 --> 00:30:11,518 Bible se tím nijak netají. 328 00:30:11,601 --> 00:30:14,270 Bůh zmocňuje Mojžíše, 329 00:30:14,896 --> 00:30:17,440 aby pozvedl hůl, a je to zázrak. 330 00:30:50,932 --> 00:30:52,433 Co se to děje? 331 00:30:52,517 --> 00:30:54,727 - Nepřežijem! - Měli bychom se otočit! 332 00:30:54,811 --> 00:30:56,604 Rozdrtí nás moře! 333 00:30:57,689 --> 00:31:00,024 - Všichni zemřeme! - Vraťme se. 334 00:31:08,700 --> 00:31:11,661 Jejich Bůh nemá žádné hranice, Veličenstvo. 335 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 Náš to nepřijme. 336 00:31:15,748 --> 00:31:16,749 Vidíte to? 337 00:31:18,376 --> 00:31:19,377 To je Bůh. 338 00:31:20,670 --> 00:31:22,922 Vidíte to? To je Bůh! 339 00:31:23,756 --> 00:31:25,300 Musíte mít víru! 340 00:31:35,518 --> 00:31:36,519 Jak vidíš. 341 00:31:40,773 --> 00:31:43,818 Zachránil by ses a opustil bys své děti? 342 00:31:44,485 --> 00:31:46,779 Ne. On také ne. 343 00:31:47,280 --> 00:31:49,824 Bůh nás všechny potřebuje. 344 00:31:50,783 --> 00:31:51,993 Všechny své děti. 345 00:31:53,244 --> 00:31:54,287 Nás všechny! 346 00:32:10,219 --> 00:32:12,347 Vraťme se, dokud je čas. 347 00:32:12,430 --> 00:32:14,474 Nikdy to nepřežijeme. 348 00:32:15,558 --> 00:32:16,893 Radši bych se utopila. 349 00:32:31,908 --> 00:32:35,036 O rozestoupení moře je tolik skvělých učení v midraši. 350 00:32:35,119 --> 00:32:37,747 A v jednom stojí, že andělé vzhlédli a řekli: 351 00:32:37,830 --> 00:32:39,624 „Bože, tyhle lidi zachraňuješ? 352 00:32:39,707 --> 00:32:42,168 Uctívali modly, Egypťané uctívali modly. 353 00:32:42,835 --> 00:32:45,088 Lidé jsou odpad. Všichni jsou stejní.“ 354 00:32:45,713 --> 00:32:47,340 Bůh řekl: „Něco vám uniká.“ 355 00:32:47,423 --> 00:32:50,677 A oni: „Co?“ A Bůh: „Podívejte. Jdou spolu.“ 356 00:32:51,803 --> 00:32:52,971 A o to jde. 357 00:32:53,763 --> 00:32:57,016 Zapomeňte na to, co udělali. Každý v životě něco pokazí. 358 00:32:57,100 --> 00:32:59,602 Ale dokud se lidé naučí držet při sobě 359 00:32:59,686 --> 00:33:02,772 a spolupracovat, na to Bůh čeká. 360 00:33:06,901 --> 00:33:09,821 Zahynou v moři. Je šílené je následovat! 361 00:33:11,406 --> 00:33:12,281 Ne. 362 00:33:16,494 --> 00:33:18,079 Jejich bůh prchá! 363 00:33:18,621 --> 00:33:23,126 Pochybujete o důkazech vlastních očí? 364 00:33:23,209 --> 00:33:24,293 Veličenstvo. 365 00:33:24,919 --> 00:33:27,588 Už jsme přišli o naše děti. 366 00:33:28,339 --> 00:33:30,633 Tohle jsou vaši nejlepší bojovníci. 367 00:33:32,385 --> 00:33:33,469 Připravte můj vůz. 368 00:33:34,387 --> 00:33:35,221 Veličenstvo… 369 00:33:36,222 --> 00:33:39,142 Doženeme je a všechny je pozabíjíme. 370 00:33:49,986 --> 00:33:55,742 „Synové Izraele prošli skrz moře suchou nohou. 371 00:33:56,868 --> 00:34:02,999 Vody jim byly stěnou po pravici i levici. 372 00:34:09,255 --> 00:34:11,591 A Egypťané je pronásledovali.“ 373 00:34:36,407 --> 00:34:37,325 Rychle! 374 00:34:37,992 --> 00:34:39,660 - Běž. - Ne! 375 00:34:39,744 --> 00:34:40,870 Udělej, co říkám. 376 00:34:40,953 --> 00:34:41,788 Běž. 377 00:34:45,666 --> 00:34:47,043 Běž! Rychle! 378 00:34:50,254 --> 00:34:51,255 Jděte! 379 00:34:55,676 --> 00:34:56,677 Jděte! 380 00:35:13,986 --> 00:35:17,115 „Mojžíš napřáhl ruku nad moře. 381 00:35:18,825 --> 00:35:22,370 Když nastalo ráno, moře se vrátilo na původní místo. 382 00:35:24,956 --> 00:35:29,335 Jak se vody vracely, pohřbily vozy i jezdce, 383 00:35:36,801 --> 00:35:39,554 celé faraonovo vojsko, 384 00:35:39,637 --> 00:35:42,932 jež vešlo za Izraelity do moře. 385 00:35:44,892 --> 00:35:47,103 Nezůstal z nich ani jeden.“ 386 00:35:52,108 --> 00:35:54,235 Když jedné z mých dcer bylo deset, 387 00:35:54,318 --> 00:35:57,280 vrátila se z nedělní školy, kde četli tento příběh. 388 00:35:57,363 --> 00:36:02,034 Příběh o Rudém moři, kde všichni zemřeli v Rudém moři. 389 00:36:02,535 --> 00:36:04,537 A byla velmi rozrušená. 390 00:36:04,620 --> 00:36:07,748 Ptala se: „Proč by to Bůh dělal? 391 00:36:08,249 --> 00:36:10,251 Nejsou to taky boží děti?“ 392 00:36:11,002 --> 00:36:14,797 A já si pomyslel: „To teda, holka. To je opravdu dobrý postřeh.“ 393 00:36:14,881 --> 00:36:16,632 Proč by to Bůh dělal? 394 00:36:20,803 --> 00:36:23,472 Příběh, který je vyprávěn v Koránu, 395 00:36:23,556 --> 00:36:25,933 končí utopením faraona. 396 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 Když se ten příběh vypráví, 397 00:36:27,810 --> 00:36:32,940 tak faraon říká: „Věřím v boha Árona a Mojžíše.“ 398 00:36:33,566 --> 00:36:35,234 Ale v tu chvíli už je pozdě. 399 00:36:37,153 --> 00:36:38,821 Je tu zajímavý příběh. 400 00:36:39,530 --> 00:36:42,783 Gabriel, jeden z velkých andělů, 401 00:36:42,867 --> 00:36:48,539 říká Mohamedovi: „Jsou dva lidi, které nenávidím nejvíc. 402 00:36:50,333 --> 00:36:52,585 Satana a faraona.“ 403 00:36:53,461 --> 00:36:59,592 Gabriel říká: „Tak jsem se bál, že faraon konvertuje k islámu 404 00:36:59,675 --> 00:37:01,010 těsně před smrtí, 405 00:37:01,093 --> 00:37:03,679 že jsem mu začal cpát do úst bláto, 406 00:37:04,805 --> 00:37:07,808 aby se nestal muslimem nebo neuvěřil v Boha.“ 407 00:37:53,271 --> 00:37:55,731 Mezi svitky od Mrtvého moře 408 00:37:55,815 --> 00:38:00,611 je i krátký kousek, 409 00:38:00,695 --> 00:38:03,030 který představuje část knihy Exodus. 410 00:38:03,114 --> 00:38:06,951 Je to poškozený fragment, ale zjevně tam byla dlouhá píseň 411 00:38:07,034 --> 00:38:09,370 připisovaná Miriam. 412 00:38:13,207 --> 00:38:14,750 Je to vítězná píseň. 413 00:38:15,668 --> 00:38:17,211 Lidé unikli 414 00:38:17,295 --> 00:38:20,715 a Bůh je bojovník, který porazil Egypťany 415 00:38:20,798 --> 00:38:21,841 a zachránil lid. 416 00:38:35,604 --> 00:38:41,027 Zpívá se v ní: „Kdo je ti podobný, Jahve, mezi bohy?“ 417 00:38:41,527 --> 00:38:43,988 Jinými slovy: „Jsi ten největší Bůh.“ 418 00:38:47,033 --> 00:38:50,578 Toto je první důležité teologické poselství židovské, 419 00:38:50,661 --> 00:38:52,997 křesťanské i muslimské tradice. 420 00:38:53,080 --> 00:38:56,083 A připisuje se ústům ženy. 421 00:39:07,053 --> 00:39:07,887 Adonaj. 422 00:39:10,848 --> 00:39:13,100 Mojžíš zachránil svět stejně jako Noe. 423 00:39:13,893 --> 00:39:16,937 U Noea je to voda, která ustoupí, 424 00:39:17,021 --> 00:39:19,523 a pak přistane na suché zemi a začne znovu. 425 00:39:20,191 --> 00:39:23,402 A pak tu máme to s Rudým mořem, kdy se voda rozestoupí, 426 00:39:23,486 --> 00:39:25,946 je tam souš a ta pro ně znamená život. 427 00:39:26,030 --> 00:39:27,531 Přejdou na druhou stranu, 428 00:39:27,615 --> 00:39:29,909 aby mohli začít nový život jako národ. 429 00:39:29,992 --> 00:39:31,410 Ale jsou propojení. 430 00:39:31,494 --> 00:39:36,040 A myslím, že to souvisí s tím, že když Bůh zachraňuje, 431 00:39:36,123 --> 00:39:38,292 zapojuje se do toho i stvoření. 432 00:39:43,130 --> 00:39:44,090 Můj bratře… 433 00:39:47,468 --> 00:39:48,469 jsme volní. 434 00:39:51,055 --> 00:39:51,889 Vážně? 435 00:40:06,570 --> 00:40:10,825 „Když Mojžíš odvedl Izrael od Rudého moře, 436 00:40:10,908 --> 00:40:13,411 vydali se k poušti Šur. 437 00:40:15,788 --> 00:40:20,876 Tři dny šli pouští, aniž nalezli vodu. 438 00:40:22,420 --> 00:40:25,673 Zde je ten šokovaný, traumatizovaný lid, 439 00:40:25,756 --> 00:40:28,509 který je teď na poušti 440 00:40:29,677 --> 00:40:33,347 a má všechny důvody být zmatený, 441 00:40:33,848 --> 00:40:36,267 vyděšený a nejistý. 442 00:40:38,269 --> 00:40:41,397 Doslova nevědí, kde jsou. 443 00:40:43,983 --> 00:40:49,029 Mají spoustu zkušeností, které jim jasně ukazují, 444 00:40:49,113 --> 00:40:53,200 že jejich Bůh je skutečný a že je jejich Bůh zachránil. 445 00:40:54,660 --> 00:40:57,746 Ale žádá se po nich, aby si představili dopředu něco, 446 00:40:57,830 --> 00:41:01,292 co je za hranicí jejich představ. 447 00:41:02,126 --> 00:41:04,628 Moje děti už tři dny nejedly. 448 00:41:04,712 --> 00:41:09,133 A následují Mojžíše, ale také vědí, že ani Mojžíš si to nedokáže představit. 449 00:41:11,927 --> 00:41:13,429 Dej mi znamení, můj Pane. 450 00:41:14,763 --> 00:41:16,557 Vedl nás sem na smrt? 451 00:41:16,640 --> 00:41:19,351 - To je šílenství! - Měli jsme zůstat v Egyptě. 452 00:41:22,980 --> 00:41:24,815 Byli čerstvě osvobození otroci. 453 00:41:24,899 --> 00:41:27,902 Když už si mysleli, že je po všem, ještě není konec. 454 00:41:27,985 --> 00:41:30,488 A právě tady je to zachyceno. To je život. 455 00:41:30,571 --> 00:41:34,408 Prošli jste jednou zkouškou a něco jste se z toho naučili, 456 00:41:34,492 --> 00:41:36,035 ale ještě nejste u konce. 457 00:41:36,118 --> 00:41:39,330 A poselstvím Tóry je, že nikdy nedojdete. 458 00:41:40,789 --> 00:41:42,833 Je to spíš o cestě než o cíli. 459 00:41:52,551 --> 00:41:54,053 Můj Pane, kde jsi? 460 00:41:54,887 --> 00:41:56,805 Můj lid má žízeň a hlad. 461 00:42:04,188 --> 00:42:05,773 Budeš se mnou mluvit! 462 00:42:25,167 --> 00:42:27,419 Lidé se bojí, Mojžíši. 463 00:42:41,392 --> 00:42:42,935 Už ke mně nemluví. 464 00:42:44,395 --> 00:42:45,312 Kdo? 465 00:42:46,647 --> 00:42:47,773 Bůh. 466 00:42:49,024 --> 00:42:49,984 Je pryč. 467 00:42:55,573 --> 00:42:56,657 Možná ne. 468 00:42:57,491 --> 00:42:59,243 Možná tě tady zkouší. 469 00:42:59,326 --> 00:43:00,995 Tentokrát je to moc. 470 00:43:04,123 --> 00:43:04,957 Ne. 471 00:43:06,250 --> 00:43:07,084 Ne. 472 00:43:08,877 --> 00:43:09,712 Ne. 473 00:43:28,939 --> 00:43:30,649 Ukaž jim cestu. 474 00:43:51,337 --> 00:43:53,047 Dá-li Bůh, najdeme dnes vodu. 475 00:43:58,302 --> 00:43:59,303 Vydáme se na jih. 476 00:44:01,388 --> 00:44:03,641 - Kanaán je na sever, bratře. - Já vím. 477 00:44:04,266 --> 00:44:06,018 Půjdeme na jih do Midiánu. 478 00:44:06,101 --> 00:44:07,227 Do Midiánu? 479 00:44:07,811 --> 00:44:10,230 K hoře, kde ke mně poprvé promluvil. 480 00:44:10,314 --> 00:44:12,107 Jdeme do zaslíbené země. 481 00:44:12,191 --> 00:44:13,567 Dostaneme se tam. 482 00:44:18,030 --> 00:44:19,073 Jak přežijeme? 483 00:44:21,700 --> 00:44:23,077 Co řekneme našemu lidu? 484 00:44:26,372 --> 00:44:27,373 On se postará. 485 00:44:33,128 --> 00:44:38,300 „Na poušti pak celá izraelská obec reptala proti Mojžíšovi a Áronovi. 486 00:44:39,176 --> 00:44:41,178 Synové Izraele před nimi naříkali: 487 00:44:41,261 --> 00:44:45,349 ,Proč jsme jen nezemřeli Hospodinovou rukou v Egyptě? 488 00:44:45,432 --> 00:44:50,187 Tam jsme sedávali nad hrnci masa a jídali chléb do sytosti! 489 00:44:50,771 --> 00:44:53,190 Vy jste nás ale odvedli sem na poušť, 490 00:44:53,273 --> 00:44:56,527 jen abyste celé toto shromáždění umořili hladem!‘“ 491 00:44:59,905 --> 00:45:01,824 Cesta je dlouhá a plná výzev. 492 00:45:01,907 --> 00:45:04,618 Vidíte tu únavu, která se u lidí projevuje tím, 493 00:45:04,702 --> 00:45:08,080 že jsou vznětlivější a říkáte si: „Proč jsou tak nevděční? 494 00:45:08,163 --> 00:45:09,998 Neviděli vše, co se jim stalo?“ 495 00:45:10,082 --> 00:45:13,127 To si říkáte, když vyjdete z této místnosti s klimatizací. 496 00:45:13,210 --> 00:45:16,213 Tito lidé trpěli a byli zachráněni. 497 00:45:16,296 --> 00:45:18,382 Byli zlomení na tolika místech 498 00:45:18,465 --> 00:45:21,301 a bylo by divnější, kdyby si nestěžovali. 499 00:45:39,403 --> 00:45:43,282 „Ráno pak okolo tábora padala rosa. 500 00:45:44,616 --> 00:45:46,368 A když rosa přestala padat, 501 00:45:46,452 --> 00:45:51,165 na poušti leželo cosi jako drobné lupínky, cosi jako drobné jíní na zemi. 502 00:45:53,167 --> 00:45:58,547 Hospodin řekl: ,Hle, nechám na vás pršet chléb z nebe!‘“ 503 00:46:02,301 --> 00:46:07,097 Izraelité si stěžují, že mají hlad, a Bůh učiní zázrak. 504 00:46:07,181 --> 00:46:10,017 Sešle z nebe manu. 505 00:46:11,518 --> 00:46:13,520 Vědci nám sdělili, 506 00:46:13,604 --> 00:46:17,191 že existuje druh rostlinných vší, 507 00:46:17,274 --> 00:46:20,235 které se živí na stromu tamaryšku, 508 00:46:20,319 --> 00:46:22,279 který se vyskytuje na Sinaji, 509 00:46:22,362 --> 00:46:26,533 které vylučují pryskyřičnou hmotu, 510 00:46:26,617 --> 00:46:30,120 jež je sladká a má bílou barvu. 511 00:46:34,041 --> 00:46:35,584 Je to na rostlinách. 512 00:46:36,210 --> 00:46:39,046 Dá se to sbírat, sušit, dělat z toho chleba. 513 00:46:43,008 --> 00:46:44,009 Promluvil. 514 00:46:46,595 --> 00:46:50,390 V sinajské zkušenosti nebo zkušenosti z pouště 515 00:46:52,810 --> 00:46:54,937 vidíme mateřskou stránku Boha, 516 00:46:55,771 --> 00:46:59,942 protože to byly ženy, kdo proměnil zemědělské suroviny 517 00:47:00,025 --> 00:47:01,819 do jedlé podoby. 518 00:47:02,569 --> 00:47:04,947 Vidíš, bratře? Znamení. 519 00:47:07,616 --> 00:47:13,372 Máme Boha bojovníka ve znameních a zázracích bojujícího s vojsky faraona. 520 00:47:13,455 --> 00:47:18,168 A nyní, alespoň metaforicky, máme Boha, matku, která se stará. 521 00:47:21,421 --> 00:47:22,673 Přestaň! 522 00:47:26,009 --> 00:47:28,220 Říkám přestaň! Tudy cesta nevede! 523 00:47:28,303 --> 00:47:30,055 - Pusť to! Přestaň! - Přestaň! 524 00:47:32,683 --> 00:47:34,893 Ty jeden sobče. 525 00:47:36,186 --> 00:47:37,145 Zpátky! 526 00:47:38,272 --> 00:47:39,314 Přestaň! 527 00:47:40,941 --> 00:47:42,067 Jak se opovažuješ? 528 00:47:42,150 --> 00:47:45,946 David s Amramem hromadí zásoby. Teď už tu toho není dost. 529 00:47:48,073 --> 00:47:49,199 Běž to prodat. 530 00:47:51,076 --> 00:47:53,120 Vystačí na dva dny, víc ne. 531 00:47:58,375 --> 00:48:01,587 Bůh nám požehnal svou štědrostí, a tak se mu odvděčíte? 532 00:48:06,925 --> 00:48:09,303 Vyhoďte je. Ať se o sebe postarají sami. 533 00:48:12,306 --> 00:48:15,517 Ne, stůj! 534 00:48:16,476 --> 00:48:17,394 Poslechněte mě. 535 00:48:19,354 --> 00:48:21,106 Hněv už tě jednou zničil. 536 00:48:22,649 --> 00:48:24,902 Bůh byl soucitný. 537 00:48:25,402 --> 00:48:26,862 Buďme také takoví. 538 00:48:34,411 --> 00:48:35,329 Má pravdu, bratře. 539 00:48:37,164 --> 00:48:38,582 Co by od nás chtěl? 540 00:48:39,082 --> 00:48:40,709 Jak se mě na to můžeš ptát? 541 00:48:41,376 --> 00:48:43,378 Po ničem jiném mé srdce neprahlo. 542 00:48:43,462 --> 00:48:45,297 Pak to nech hledat i svou mysl. 543 00:48:56,475 --> 00:49:00,312 Nemůžete se učit, dokud nezrušíte vše, co jste se naučili předtím. 544 00:49:01,021 --> 00:49:03,857 Podle mě tedy nejde o místo dravých zvířat. 545 00:49:03,941 --> 00:49:05,943 Je to prostor nuly. 546 00:49:07,110 --> 00:49:10,113 Je to nicota. Nic tam není. 547 00:49:10,197 --> 00:49:13,325 Jsou tu nepřátelé? Existují hrozby? Ano, bude tam vše. 548 00:49:13,408 --> 00:49:14,534 Ale o tom to není. 549 00:49:14,618 --> 00:49:18,372 Jde o to, že lekce a hodnoty, které vás potřebuji naučit, 550 00:49:18,455 --> 00:49:20,248 se nemohou odehrávat v Egyptě. 551 00:49:20,332 --> 00:49:23,293 Až moc historie. A ani v Izraeli, musí se postavit. 552 00:49:24,294 --> 00:49:26,213 A myslím, že tím je ta poušť. 553 00:49:26,713 --> 00:49:27,839 Děti Izraele. 554 00:49:29,299 --> 00:49:32,260 Po pět dní každé ráno sbíráme jídlo. 555 00:49:33,303 --> 00:49:35,514 Jen tolik, kolik ten den potřebujeme. 556 00:49:38,725 --> 00:49:39,810 A šestý den… 557 00:49:42,521 --> 00:49:46,441 Šestý den nasbíráme tolik, abychom sedmý den mohli odpočívat. 558 00:49:49,486 --> 00:49:53,031 Byli jsme stvořeni k obrazu Božímu. 559 00:49:53,699 --> 00:49:55,909 A sedmý den odpočíváme, ano? 560 00:49:55,993 --> 00:49:58,203 - Ano. - Ano. 561 00:50:02,958 --> 00:50:03,792 Svatý den. 562 00:50:09,589 --> 00:50:10,590 Den, 563 00:50:12,592 --> 00:50:15,095 kdy si připomínáme, jak moc mu dlužíme. 564 00:50:21,768 --> 00:50:22,894 Nechť je to zákon. 565 00:50:23,895 --> 00:50:26,815 Šabat je velmi zajímavá instituce, 566 00:50:26,898 --> 00:50:30,610 když přemýšlíme o starověkých Izraelitech a biblickém světě. 567 00:50:30,694 --> 00:50:34,573 Pokud víme, nic podobného se nevyskytuje v žádné jiné kultuře 568 00:50:34,656 --> 00:50:36,324 v okolí starověkého Izraele. 569 00:50:36,408 --> 00:50:40,287 V tomto smyslu bychom ho mohli nazvat izraelitským vynálezem. 570 00:50:43,206 --> 00:50:47,085 První zmínka o Šabatu je v 16. kapitole knihy Exodus 571 00:50:47,169 --> 00:50:49,629 u shromažďování many. 572 00:50:49,713 --> 00:50:53,967 V šestý den nasbírejte dvakrát tolik 573 00:50:54,051 --> 00:50:58,346 a sedmý den odpočívejte, stejně jako to udělal Bůh. 574 00:51:01,183 --> 00:51:02,601 Používáme frázi: 575 00:51:02,684 --> 00:51:06,188 „Víc než Židé dodržovali šabat, šabat udržoval Židy.“ 576 00:51:06,271 --> 00:51:08,815 Přesně tohle lidé v té chvíli potřebovali. 577 00:51:08,899 --> 00:51:13,320 Bůh musel skrz Mojžíše vyhlásit bod, kdy říká: „Zastavte se. Už žádná práce. 578 00:51:13,403 --> 00:51:15,405 A zamyslete se nad tím, co máte. 579 00:51:15,489 --> 00:51:19,993 A kdybyste byli přítomni a uvědomili si, že nic není špatně, zvládneme to.“ 580 00:51:23,705 --> 00:51:27,042 Poté, co Izraelité přežili hladomor a faraonův hněv, 581 00:51:27,542 --> 00:51:33,006 se na cestě na jih k hoře Sinaj brzy setkávají s novým nepřítelem. 582 00:51:37,260 --> 00:51:38,303 Nejsme sami. 583 00:51:43,558 --> 00:51:44,559 Pouštní lidé. 584 00:51:45,519 --> 00:51:46,770 Tohle je jejich země. 585 00:51:50,690 --> 00:51:57,030 Mnozí lidé starověkého Blízkého východu nebyli Izraelité 586 00:51:57,114 --> 00:51:59,241 a byli jejich nepřáteli. 587 00:51:59,783 --> 00:52:03,245 Dobrým příkladem jsou Amalekovci. 588 00:52:10,293 --> 00:52:12,963 Utíkej! Mojžíši! 589 00:52:14,923 --> 00:52:15,924 Banditi! 590 00:52:16,842 --> 00:52:18,593 Připlížili se k nám ve tmě. 591 00:52:18,677 --> 00:52:20,846 Zahnali jsme je, ale bylo jich moc. 592 00:52:20,929 --> 00:52:22,430 Unesli ženy a děti. 593 00:52:23,557 --> 00:52:24,683 Potřebuju víc mužů. 594 00:52:27,602 --> 00:52:30,397 Amalekovci. Obchodníci s otroky. 595 00:52:32,065 --> 00:52:33,984 Utáboříme se tady. Vydej rozkaz. 596 00:52:34,484 --> 00:52:35,902 Přiveďme naše lidi zpět. 597 00:52:51,293 --> 00:52:55,589 TÁBOR AMALEKOVCŮ 598 00:52:59,551 --> 00:53:01,970 Rychle. Rychle zaujměte pozice. 599 00:53:07,851 --> 00:53:13,023 Takže Izraelité odešli s meči, štíty a šípy, 600 00:53:13,106 --> 00:53:17,444 jak by mohli vést válku proti Amalekovcům? 601 00:53:18,445 --> 00:53:21,156 To je vlastně velmi starý židovský midraš, 602 00:53:21,239 --> 00:53:25,243 že v podstatě obrali 603 00:53:25,827 --> 00:53:28,997 egyptské vojáky, co uhynuli v Rudém moři 604 00:53:29,080 --> 00:53:31,082 a jejich těla vyplavala na břeh, 605 00:53:31,166 --> 00:53:32,834 a oni uloupili jejich věci. 606 00:53:32,918 --> 00:53:36,296 Což je skvělá odpověď. V Bibli to ale nestojí. 607 00:53:36,379 --> 00:53:40,008 Bible o tom nic neříká, ale vy se ptáte: „Jak se to stalo?“ 608 00:53:41,676 --> 00:53:42,928 Můj Pane… 609 00:53:46,223 --> 00:53:47,724 Veď své děti k vítězství. 610 00:53:53,438 --> 00:53:57,442 Bůh říká: „Vyvedl jsem vás z Egypta 611 00:53:57,525 --> 00:54:03,031 se vztaženou paží a mocnou rukou.“ 612 00:54:10,664 --> 00:54:14,459 A přesně to Mojžíšovy paže dělají. 613 00:54:21,091 --> 00:54:23,468 Funguje jako symbol. 614 00:54:23,551 --> 00:54:25,053 Je z něj prostředník. 615 00:54:27,973 --> 00:54:29,391 Jozue! 616 00:54:29,474 --> 00:54:30,392 Jsme tady. 617 00:54:31,351 --> 00:54:32,227 Jsou tady! 618 00:54:34,312 --> 00:54:38,400 A dokud budou jejich oči upřeny k nebi, 619 00:54:38,483 --> 00:54:40,819 pak v boji uspějí. 620 00:54:42,445 --> 00:54:43,822 Pospěš si, drž se u mě. 621 00:54:45,782 --> 00:54:48,076 A když ne, tak selžou. 622 00:54:49,369 --> 00:54:50,203 Honem! 623 00:54:52,664 --> 00:54:54,374 Mojžíš je unavený. 624 00:55:01,506 --> 00:55:03,883 Jeho paže však zůstávají pevné. 625 00:55:13,810 --> 00:55:17,397 Izraelité vycházejí z boje vítězně. 626 00:56:02,275 --> 00:56:04,778 - Co je to? - Perou se o kořist. 627 00:56:05,362 --> 00:56:08,948 Dost! 628 00:56:10,450 --> 00:56:13,912 Další, kdo zasadí ránu, zemře! 629 00:56:16,498 --> 00:56:17,499 Zemře! 630 00:56:21,169 --> 00:56:23,171 Nezapomeňte, kdo jsme! 631 00:56:28,385 --> 00:56:29,511 Národ! 632 00:56:30,762 --> 00:56:32,972 Národ věrných! 633 00:56:35,934 --> 00:56:36,851 Pohyb! 634 00:57:03,044 --> 00:57:04,587 Jak mám vést takový národ? 635 00:57:05,213 --> 00:57:06,881 Kráčej s nimi v lásce. 636 00:57:07,966 --> 00:57:09,342 A když ji nenajdu? 637 00:57:09,426 --> 00:57:11,386 Pak je chyba na tvé straně. 638 00:57:14,305 --> 00:57:16,933 Láska nám byla vytržena v dětství, vzpomínáš? 639 00:57:20,895 --> 00:57:23,940 Jen láska by nás z Egypta nikdy nevyvedla. 640 00:57:39,998 --> 00:57:44,419 Příběh o putování pouští je v podstatě o tom, jak se tato nesourodá skupina 641 00:57:45,670 --> 00:57:51,176 hluboce traumatizovaných a zjizvených a nefunkčních osvobozených otroků 642 00:57:52,343 --> 00:57:53,928 protloukává. 643 00:57:56,723 --> 00:57:59,851 Součástí lekce je, že Bůh vám může dát vizi. 644 00:57:59,934 --> 00:58:01,478 Bůh vám může dát sen. 645 00:58:03,146 --> 00:58:06,524 Častěji se ve skutečnosti nezhmotní tak, 646 00:58:06,608 --> 00:58:08,735 jak byste chtěli, 647 00:58:08,818 --> 00:58:10,612 ale bude to něco lepšího. 648 00:58:13,698 --> 00:58:15,992 Lidé Boží očekávali zaslíbenou zemi 649 00:58:16,075 --> 00:58:19,412 a mysleli si, že dostali jízdenku na rychlík, ale ne. 650 00:58:19,496 --> 00:58:23,458 Jsou věci, na kterých je třeba pracovat uvnitř, 651 00:58:23,541 --> 00:58:26,628 než vás vezmu na vnější místa. 652 00:58:28,963 --> 00:58:32,717 Izrael přechází od jedné formy otroctví do jiné formy otroctví, 653 00:58:32,800 --> 00:58:34,219 což je Jahve. 654 00:58:34,302 --> 00:58:38,264 Cílem příběhu Exodus není být svobodný. 655 00:58:40,308 --> 00:58:42,810 Je to: „Jděte na horu uctívat Boha.“ 656 00:58:47,190 --> 00:58:49,776 „Získejte přikázání, abyste získali zákon, 657 00:58:49,859 --> 00:58:52,403 abyste věděli, jak se chovat a jak uctívat.“ 658 00:58:54,864 --> 00:58:57,951 Stále musí svádět duchovní boj. 659 00:58:58,034 --> 00:59:00,119 I když byli politicky osvobozeni, 660 00:59:00,203 --> 00:59:03,498 stále mají před sebou úkol být osvobozeni duchovně. 661 00:59:20,265 --> 00:59:23,351 Přišel jsem si s ním promluvit. Abych ho znovu našel. 662 00:59:26,729 --> 00:59:28,398 Už jsem tě takhle viděl. 663 00:59:32,318 --> 00:59:34,320 Nemohu vést svůj lid bez Boha. 664 00:59:36,781 --> 00:59:39,909 Jak s nimi mám kráčet a zároveň ho hledat? 665 00:59:44,414 --> 00:59:45,540 Před mnoha lety 666 00:59:46,499 --> 00:59:48,293 jsi vzal mé ovce na pastvu, 667 00:59:49,419 --> 00:59:52,297 abych měl čas a mohl se věnovat svému lidu. 668 00:59:55,174 --> 00:59:57,051 Byl jsi dobrý služebník. 669 00:59:58,595 --> 00:59:59,887 I ty máš služebníky. 670 01:00:01,598 --> 01:00:03,057 Vybírej si je moudře. 671 01:00:03,808 --> 01:00:04,851 Využívej je. 672 01:00:06,269 --> 01:00:10,898 A pak za ním můžeš s klidným svědomím jít 673 01:00:11,691 --> 01:00:12,942 a požádat ho o pomoc. 674 01:00:14,485 --> 01:00:15,903 Znovu se objeví Jetro. 675 01:00:16,404 --> 01:00:19,699 A pak sleduje, jak to tam Mojžíš vede 676 01:00:19,782 --> 01:00:23,828 a přijímá všechny ty různé lidi, kteří mají spory, 677 01:00:23,911 --> 01:00:26,623 a Mojžíš je jediným soudcem a porotcem. 678 01:00:26,706 --> 01:00:30,918 A když ho Jetro vidí, jak to dělá, tak mu řekne: 679 01:00:31,002 --> 01:00:33,212 „Takhle to dál nejde. 680 01:00:33,296 --> 01:00:35,465 Vždyť z toho vyhoříš.“ 681 01:00:35,548 --> 01:00:38,217 A pak mu Jetro řekne: „Musíš udělat tohle.“ 682 01:00:38,301 --> 01:00:41,429 A popisuje mu, jak nastavit systém soudů. 683 01:00:41,512 --> 01:00:43,973 Jetro je podle mého názoru 684 01:00:44,766 --> 01:00:46,893 tímto nádherným příkladem toho, 685 01:00:46,976 --> 01:00:50,980 jak někdo, kdo není Žid, 686 01:00:51,064 --> 01:00:53,733 přináší na pomoc ty nejlepší myšlenky 687 01:00:53,816 --> 01:00:58,613 a poznatky svých náboženských tradic. 688 01:00:59,280 --> 01:01:03,743 A Mojžíš je natolik chytrý, že tuto moudrost přijme, 689 01:01:03,826 --> 01:01:07,372 i když pochází z jiné kultury. 690 01:01:09,666 --> 01:01:10,792 Je pořád tady. 691 01:01:20,593 --> 01:01:22,095 Příběh našeho života. 692 01:01:26,808 --> 01:01:28,351 Jak to asi skončí? 693 01:01:34,899 --> 01:01:36,818 Musím jít a vyhledat jeho pomoc. 694 01:01:38,528 --> 01:01:39,487 Půjdeš. 695 01:02:00,007 --> 01:02:03,219 Vyprávěj tento příběh našim dětem, aby to pochopily. 696 01:02:06,973 --> 01:02:07,807 Běž. 697 01:02:17,984 --> 01:02:24,073 Mojžíš znovu vystupuje na velkou horu, aby promluvil s Bohem. 698 01:02:37,128 --> 01:02:41,299 „Nad horou se objevil těžký oblak a znělo mocné troubení rohu. 699 01:02:43,009 --> 01:02:45,678 Hora Sinaj byla celá zahalena kouřem, 700 01:02:45,762 --> 01:02:49,098 neboť na ni Hospodin sestoupil v ohni. 701 01:02:50,308 --> 01:02:54,061 Stoupal z ní dým jako z pece 702 01:02:54,145 --> 01:02:58,191 a celá hora se mohutně otřásala.“ 703 01:03:11,037 --> 01:03:12,121 Kde jsi? 704 01:03:14,624 --> 01:03:16,876 Přišel jsem až sem, abych tě našel. 705 01:03:18,795 --> 01:03:20,046 Promluv ke mně! 706 01:03:23,800 --> 01:03:25,176 Už jsi se mnou skončil? 707 01:03:26,260 --> 01:03:27,887 Já s tebou ještě neskončil! 708 01:03:29,722 --> 01:03:30,848 Slyšíš mě? 709 01:03:43,194 --> 01:03:44,946 Nevím, co mám dělat, Bože. 710 01:03:46,739 --> 01:03:47,907 Nevím, kam mám jít. 711 01:03:49,033 --> 01:03:50,409 Bez tebe jsem ztracený. 712 01:03:56,958 --> 01:03:59,752 Nesl jsem tě na orlích křídlech 713 01:03:59,836 --> 01:04:01,629 a přivedl jsem tě k sobě. 714 01:04:02,338 --> 01:04:05,842 Budeš-li poslouchat můj hlas a dodržovat má pravidla, 715 01:04:05,925 --> 01:04:11,305 budeš mi královstvím kněží a svatým národem. 716 01:04:12,390 --> 01:04:16,561 To jsou slova, která budeš mluvit k synům Izraele. 717 01:04:21,732 --> 01:04:22,984 Týdny plynou. 718 01:04:26,070 --> 01:04:30,700 Izraelité čekají ve stínu hory Sinaj na Mojžíšův návrat. 719 01:04:49,093 --> 01:04:51,262 Je pryč po čtyřicet dní a nocí. 720 01:04:54,599 --> 01:04:55,683 Vrátí se. 721 01:05:08,905 --> 01:05:11,282 Tihle lidé žijí ve velké nejistotě. 722 01:05:11,365 --> 01:05:14,327 Poprvé nemají svého vůdce na očích. 723 01:05:14,410 --> 01:05:15,995 Ten, kdo je vyvedl, 724 01:05:16,078 --> 01:05:18,539 který sloužil skutečně jako otec národa, 725 01:05:19,206 --> 01:05:20,333 tam není. 726 01:05:20,416 --> 01:05:22,877 A oni vzhlédnou a čeká je zážitek, 727 01:05:22,960 --> 01:05:25,796 který je tak úžasný a zároveň tak děsivý. 728 01:05:25,880 --> 01:05:28,841 Když nevíte, kde zítra… nebo jak přežijete, 729 01:05:28,925 --> 01:05:32,970 nebo co se bude dít dál, tehdy můžete udělat spoustu špatností. 730 01:05:44,649 --> 01:05:45,524 Co to je? 731 01:05:46,776 --> 01:05:50,321 Potřebujeme Boha, kterého ostatní uznávají. 732 01:05:50,404 --> 01:05:52,448 Boha podobného ostatním bohům. 733 01:05:52,531 --> 01:05:54,116 Máme egyptské zlato. 734 01:05:54,867 --> 01:05:58,829 Než odejdeme, roztavíme ho a vytvoříme boha, který nás bude chránit. 735 01:05:58,913 --> 01:06:00,289 Mojžíš nás ochránil. 736 01:06:03,042 --> 01:06:06,295 Vážně věříš, že tvůj bratr je stále naživu? 737 01:06:09,298 --> 01:06:10,341 Věříš tomu? 738 01:06:20,393 --> 01:06:22,061 Jsi prvorozený bratr. 739 01:06:24,313 --> 01:06:26,649 Je čas získat zpět své postavení. 740 01:06:57,638 --> 01:06:59,473 „Áron jim řekl: 741 01:06:59,557 --> 01:07:06,105 ,Strhejte svým ženám, synům i dcerám zlaté náušnice 742 01:07:06,188 --> 01:07:07,773 a přineste je ke mně.‘ 743 01:07:12,194 --> 01:07:15,406 Ten od nich to zlato přijal, 744 01:07:15,489 --> 01:07:18,492 vytvaroval formu 745 01:07:18,993 --> 01:07:21,162 a odlil z toho sochu telete.“ 746 01:07:25,374 --> 01:07:29,545 Nezapomeň, že právě neposlušnost je příčinou ran v Egyptě. 747 01:07:29,628 --> 01:07:33,132 Ale je to neposlušnost lidí na druhé straně pouště, 748 01:07:33,215 --> 01:07:35,384 kde si tohoto boha zkonstruují. 749 01:07:35,468 --> 01:07:39,972 Právě tato neposlušnost způsobila, že jejich cesta, 750 01:07:40,056 --> 01:07:42,641 která neměla trvat déle než deset dní, 751 01:07:42,725 --> 01:07:44,560 zabrala 40 let. 752 01:07:53,903 --> 01:07:58,574 Áron, který je Mojžíšovým vlastním bratrem a veleknězem Izraele, 753 01:07:58,657 --> 01:08:00,951 je tím, kdo vyrobí zlaté tele, 754 01:08:01,035 --> 01:08:04,288 protože se cítí ohrožen 755 01:08:04,371 --> 01:08:08,292 pozdvižením mezi Izraelity. 756 01:08:08,375 --> 01:08:12,755 A tak, aby je uklidnil, vyrobí jim tohoto Boha. 757 01:08:27,978 --> 01:08:31,315 Mojžíš sestupuje ze Sinaje 758 01:08:31,398 --> 01:08:35,319 právě ve chvíli, kdy se klanějí zlatému teleti. 759 01:08:37,530 --> 01:08:39,573 Je to srdcervoucí. 760 01:08:49,250 --> 01:08:50,126 To je Mojžíš. 761 01:08:54,505 --> 01:08:56,006 - Mojžíši! - Mojžíši! 762 01:08:57,883 --> 01:08:59,135 Mojžíši! 763 01:08:59,635 --> 01:09:00,636 Mojžíši! 764 01:09:16,068 --> 01:09:16,902 Mojžíši. 765 01:09:36,046 --> 01:09:36,922 K ničemu. 766 01:09:38,716 --> 01:09:40,342 Bylo to všechno k ničemu. 767 01:10:02,990 --> 01:10:05,993 Mojžíš je tak znechucený a tak pobouřený, 768 01:10:06,076 --> 01:10:10,372 že vezme ty dvě desky, na nichž bylo desatero napsáno, 769 01:10:10,956 --> 01:10:12,166 a rozbije je. 770 01:10:12,833 --> 01:10:14,460 Neumí ovládnout svůj hněv. 771 01:10:14,543 --> 01:10:18,172 To je téma, které je protkáno celým Mojžíšovým životem. 772 01:10:20,466 --> 01:10:24,678 Ten boj s hněvem je něco, z čeho se můžeme hodně poučit. 773 01:10:26,347 --> 01:10:30,809 Mojžíš je někdo, komu rupne v bedně, vyletí 774 01:10:31,435 --> 01:10:36,774 a pak musí přijít na to, jak se zase dát dohromady. 775 01:10:41,070 --> 01:10:41,904 Pomozte mi. 776 01:10:59,129 --> 01:11:00,047 Co to může být? 777 01:11:06,428 --> 01:11:07,304 Odpověděl. 778 01:11:09,723 --> 01:11:11,100 Odpověděl na mé volání. 779 01:11:13,894 --> 01:11:16,021 A dal mi svůj největší dar. 780 01:11:19,275 --> 01:11:20,150 Jeho zákony. 781 01:11:23,779 --> 01:11:24,613 A vy… 782 01:11:27,074 --> 01:11:29,285 vy všichni jste mi zlomili srdce. 783 01:11:33,664 --> 01:11:35,082 Tak jsem je taky rozbil. 784 01:11:36,625 --> 01:11:38,711 Aby člověk změnil minulé dny… 785 01:11:40,796 --> 01:11:42,548 potřebuje odpuštění. 786 01:11:43,674 --> 01:11:44,633 Pamatuješ? 787 01:11:45,426 --> 01:11:46,552 Nechte mě o samotě. 788 01:11:49,972 --> 01:11:50,973 Teď. 789 01:12:10,868 --> 01:12:12,536 Co jsem to udělal, můj Pane? 790 01:12:16,415 --> 01:12:17,374 Jdi pryč. 791 01:12:23,213 --> 01:12:24,214 Můj Pane. 792 01:12:28,844 --> 01:12:30,471 Zklamal jsem tě, můj Pane. 793 01:12:31,347 --> 01:12:32,806 Je čas. 794 01:12:33,640 --> 01:12:36,852 Jednou jsem vypustil potopu a ušetřil jen Noea. 795 01:12:37,353 --> 01:12:41,273 Tentokrát bych mohl vypustit oheň a ušetřit jen tebe. 796 01:12:41,357 --> 01:12:44,193 Nechat je shořet? Je všechny? 797 01:12:45,486 --> 01:12:46,445 Ale můj Pane, 798 01:12:47,905 --> 01:12:51,992 mohli jsme se dostat do zaslíbené země, kdybys mě nevedl touto cestou. 799 01:12:52,785 --> 01:12:54,161 To vše by se nestalo. 800 01:12:54,244 --> 01:12:56,580 Jaký smysl má dojít do zaslíbené země, 801 01:12:56,663 --> 01:12:59,041 když nevíš, jak v ní žít? 802 01:12:59,750 --> 01:13:02,836 Můžete mít svobodu, ale bez pravdy si ji neudržíte. 803 01:13:04,213 --> 01:13:05,881 Začneme znovu. 804 01:13:05,964 --> 01:13:06,965 Ne! 805 01:13:08,634 --> 01:13:11,845 Odpusť jim. Odpusť nám. Odpusť mi. 806 01:13:13,806 --> 01:13:14,640 Odpusť. 807 01:13:27,277 --> 01:13:28,570 Bůh to opět vyřešil: 808 01:13:28,654 --> 01:13:31,698 „Všechny zabiju a začnu znovu s tebou.“ 809 01:13:32,199 --> 01:13:33,992 A Mojžíš mu to rozmluví. 810 01:13:34,076 --> 01:13:36,745 Jako by to bylo unáhlené. Přemýšlej o tom. 811 01:13:36,829 --> 01:13:38,330 Co na to řeknou Egypťané? 812 01:13:38,414 --> 01:13:40,666 Vzal jsi nás na poušť, abys nás zabil? 813 01:13:55,097 --> 01:13:56,181 Nechte je jít. 814 01:13:59,184 --> 01:14:00,561 Povstali proti tobě. 815 01:14:01,854 --> 01:14:02,688 Proti Bohu. 816 01:14:02,771 --> 01:14:03,897 Pusťte je. 817 01:14:05,732 --> 01:14:06,942 Zaslouží si zemřít. 818 01:14:09,069 --> 01:14:10,612 Budou příkladem ostatním. 819 01:14:11,405 --> 01:14:13,866 Neměl bys spáchat vraždu. 820 01:14:15,284 --> 01:14:16,243 Takový je zákon. 821 01:14:16,994 --> 01:14:17,870 Jaký zákon? 822 01:14:20,706 --> 01:14:22,791 Ten, který jsem zničil. Pusť je. 823 01:14:41,602 --> 01:14:43,520 Odříkej nám ty zákony, Mojžíši. 824 01:14:44,605 --> 01:14:46,565 Pojďme si je navzájem recitovat, 825 01:14:47,858 --> 01:14:49,776 dokud už to nebudeme potřebovat. 826 01:14:53,071 --> 01:14:55,157 Protože zákony budou vepsány v nás. 827 01:14:59,286 --> 01:15:04,458 Nevytvářej žádné sochy či obrazy. 828 01:15:09,505 --> 01:15:12,758 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. 829 01:15:17,804 --> 01:15:21,475 Nebudeš jméno Pána, Boha svého zneužívat. 830 01:15:33,904 --> 01:15:35,239 Nebudeš dychtit. 831 01:15:45,332 --> 01:15:46,500 Nebudeš… 832 01:16:06,270 --> 01:16:10,440 To, co děti Izraele na poušti skutečně odcizilo, 833 01:16:10,524 --> 01:16:11,858 byla absence dohody. 834 01:16:11,942 --> 01:16:15,988 A důvod, proč zůstali na poušti tak dlouho, 835 01:16:16,071 --> 01:16:17,573 bylo zpečetění dohody. 836 01:16:18,323 --> 01:16:22,953 Bůh je mohl kdykoli vzít do kanaánské země, ale nebyli připraveni. 837 01:16:28,000 --> 01:16:29,918 Pamatuj na den šabatu 838 01:16:31,336 --> 01:16:32,462 a dodržuj ho. 839 01:16:34,006 --> 01:16:35,882 Cti otce a matku svou. 840 01:16:38,093 --> 01:16:41,179 Nesesmilníš. 841 01:16:49,229 --> 01:16:51,940 Nebudeš křivě svědčit. 842 01:16:52,024 --> 01:16:55,068 Bible nikdy nepoužívá slovo „přikázání“. 843 01:16:55,152 --> 01:16:58,238 Zmiňuje se sice o desítce, ale jedná se o deset věcí, 844 01:16:58,322 --> 01:17:01,950 deset d'varim, deset záležitostí, deset předpisů. 845 01:17:02,034 --> 01:17:08,248 Prvních pět se týká vztahu člověka k Bohu. 846 01:17:08,332 --> 01:17:10,459 Nebudeš mít jiné bohy mimo mne. 847 01:17:10,959 --> 01:17:13,587 Nesmíš brát jméno Boží nadarmo. 848 01:17:13,670 --> 01:17:16,798 Posledních pět přikázání je sociálních. 849 01:17:16,882 --> 01:17:20,677 Týkají se toho, jak spolu lidé mají vycházet, 850 01:17:20,761 --> 01:17:22,471 jak se k sobě správně chovat. 851 01:17:23,013 --> 01:17:28,435 Nebudeš dychtit po domě svého bližního ani po ničem, co je jeho. 852 01:17:28,518 --> 01:17:30,729 Bůh říká: „Nejde být bez struktury. 853 01:17:30,812 --> 01:17:35,359 Nevyvedl jsem vás, abyste se stali ničím. Vyvedl jsem vás, abyste byli něčím. 854 01:17:35,442 --> 01:17:38,820 A proto jsou tyto zákony počátkem morálního kodexu, 855 01:17:38,904 --> 01:17:41,239 který způsobí revoluci v celém světě.“ 856 01:17:53,001 --> 01:17:53,835 Matko? 857 01:18:09,893 --> 01:18:12,062 Proč jsi smutný, Mojžíši? 858 01:18:16,608 --> 01:18:18,652 Ze všeho, co jsem udělal špatně. 859 01:18:24,116 --> 01:18:26,785 Ze všeho, co ještě musím udělat. 860 01:18:28,078 --> 01:18:29,579 Vedl sis dobře. 861 01:18:36,503 --> 01:18:38,547 Vyvedl jsi je z Egypta, 862 01:18:38,630 --> 01:18:40,173 jak tě o to Bůh požádal. 863 01:18:42,676 --> 01:18:45,721 Dal jsi jim zákony, podle kterých mají žít. 864 01:18:48,849 --> 01:18:50,308 Dal jsi jim život. 865 01:18:58,191 --> 01:18:59,901 Co víc 866 01:19:01,486 --> 01:19:04,072 bys od sebe chtěl? 867 01:19:06,324 --> 01:19:09,870 Musím je dovést do zaslíbené země. 868 01:19:12,372 --> 01:19:14,458 Dostanou se tam sami. 869 01:19:17,461 --> 01:19:18,295 Bez tebe. 870 01:19:22,591 --> 01:19:25,635 Tři velcí hráči tohoto příběhu, 871 01:19:25,719 --> 01:19:27,304 Mojžíš, Áron a Miriam, 872 01:19:28,513 --> 01:19:32,809 se do zaslíbené země nedostanou. 873 01:19:35,395 --> 01:19:36,563 Přijď. 874 01:19:39,316 --> 01:19:44,613 Nejdojemnějším a nejtragičtějším momentem, řekl bych, v celé Bibli je to, 875 01:19:44,696 --> 01:19:48,533 že Mojžíš, který byl Bohem pověřen, 876 01:19:48,617 --> 01:19:53,205 aby splnil tento těžký a nebezpečný úkol, 877 01:19:53,288 --> 01:19:57,292 vedl Izraelity 40 let pouští 878 01:19:57,375 --> 01:20:02,339 a věrně tento svůj úkol splnil až do konce, 879 01:20:03,215 --> 01:20:07,844 ale není mu dovoleno připojit se k dětem Izraele v zaslíbené zemi. 880 01:20:09,596 --> 01:20:10,680 Je to srdcervoucí. 881 01:20:14,100 --> 01:20:15,393 Podívej, Mojžíši. 882 01:20:18,897 --> 01:20:19,898 Tady to je. 883 01:20:21,358 --> 01:20:26,238 Mojžíšovo odepření vstupu do zaslíbené země 884 01:20:26,321 --> 01:20:29,282 mi v současné době rezonuje 885 01:20:29,366 --> 01:20:32,369 v životě Martina Luthera Kinga mladšího. 886 01:20:34,412 --> 01:20:39,000 V předvečer své smrti zopakoval Mojžíšovy pocity. 887 01:20:39,084 --> 01:20:42,128 Řekl: „Byl jsem na vrcholu hory. 888 01:20:42,212 --> 01:20:43,839 Viděl jsem zaslíbenou zemi. 889 01:20:43,922 --> 01:20:48,301 Asi se tam nedostanu, ale jsem tu, abych vám řekl, že se tam vy dostanete.“ 890 01:20:48,385 --> 01:20:52,305 Skoro jako by v tu chvíli předával Mojžíšův odkaz. 891 01:20:52,389 --> 01:20:55,684 A jestli Mojžíšův příběh má něco říct, tak je to to, 892 01:20:55,767 --> 01:20:57,602 že i když dorazíte do Kanaánu, 893 01:20:57,686 --> 01:21:01,147 i když máte svobodu v názvu, 894 01:21:01,231 --> 01:21:03,400 stále to vyžaduje boj. 895 01:21:03,483 --> 01:21:05,861 To, co je potřeba k získání svobody, 896 01:21:05,944 --> 01:21:09,447 je něco jiného než to, co je třeba, abyste svobodní zůstali. 897 01:21:16,872 --> 01:21:18,081 Zaslíbená země. 898 01:21:21,543 --> 01:21:23,211 A já se tam nikdy nedostanu. 899 01:21:26,172 --> 01:21:27,007 Ne. 900 01:21:29,676 --> 01:21:31,136 Ale tvoje děti ano. 901 01:21:33,263 --> 01:21:34,264 Mojžíši? 902 01:21:39,185 --> 01:21:40,562 Pojď dovnitř. 903 01:21:53,491 --> 01:21:54,326 Pojď. 904 01:21:59,956 --> 01:22:04,502 „Tam, v moábské zemi, pak Hospodinův služebník Mojžíš zemřel, 905 01:22:04,586 --> 01:22:05,962 jak Hospodin řekl. 906 01:22:07,505 --> 01:22:11,843 V Izraeli už ale nepovstal prorok, jako byl Mojžíš, 907 01:22:11,927 --> 01:22:14,304 se kterým se Hospodin znal tváří v tvář. 908 01:22:16,389 --> 01:22:21,686 Kolik jen znamení a divů jej Hospodin poslal vykonat v Egyptě 909 01:22:21,770 --> 01:22:26,274 proti faraonovi, všem jeho služebníkům a celé jeho zemi. 910 01:22:28,610 --> 01:22:35,617 Jak mocnou sílu a jak hrozné činy předvedl Mojžíš 911 01:22:35,700 --> 01:22:38,620 před očima celého Izraele.“ 912 01:26:38,443 --> 01:26:40,445 Překlad titulků: Kateřina Richard