1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,875 --> 00:00:17,041 ¡Aquí! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 ¡Por aquí! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 ¡Adivina! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 ¡Ya basta! 7 00:00:32,125 --> 00:00:34,083 ¿Qué pasa, cariño? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 ¡Mamá! ¡Me ensucié la rodilla! 9 00:00:49,000 --> 00:00:50,708 ¡Ahora es una casa! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,291 EN VENTA 11 00:01:17,333 --> 00:01:21,666 Hola, Lynette, soy Sharon Wright, investigadora de Préstamos Cash Express. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,500 Por favor, llámeme. Es por el saldo pendiente de su préstamo. 13 00:01:27,583 --> 00:01:29,250 Si no me contacta pronto, 14 00:01:29,333 --> 00:01:31,958 tendré que derivarla al área de recuperación, 15 00:01:32,041 --> 00:01:34,541 y no quiero tener que hacerlo. 16 00:01:34,625 --> 00:01:36,625 Investigadora Sharon Wright, 17 00:01:36,708 --> 00:01:41,416 Préstamos Cash Express, 888-555-0113. 18 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Si te preocupan tus finanzas, no estás solo. 19 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Los datos publicados hoy confirman que la inflación continúa, 20 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 los alquileres aumentan y… 21 00:01:50,458 --> 00:01:52,250 Ken. Vamos. 22 00:01:52,791 --> 00:01:55,166 Es un gran día, hoy compraremos la casa. 23 00:01:55,250 --> 00:01:57,583 - Un minuto. - No. Siempre dices eso. 24 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Un economista de la Universidad de Washington dijo… 25 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mamá, levántate. 26 00:02:02,166 --> 00:02:05,208 …que la base de la economía se está desmoronando. 27 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 El mercado laboral e inmobiliario… 28 00:02:07,375 --> 00:02:10,250 A la gente se le paga menos que antes. 29 00:02:10,333 --> 00:02:13,333 El salario medio está bajando debido a la inflación. 30 00:02:13,416 --> 00:02:15,750 Antes, $100 te alcanzaba para más. 31 00:02:15,833 --> 00:02:18,583 Ahora gastas el doble y compras mucho menos. 32 00:02:18,666 --> 00:02:21,458 Y no solo afecta a los precios de los alimentos. 33 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Según los datos nuevos, 34 00:02:23,083 --> 00:02:28,250 el valor del alquiler representa más de un tercio del ingreso familiar. 35 00:02:28,333 --> 00:02:32,875 El 30 % de la población no puede pagar un gasto de emergencia de $1000. 36 00:02:32,958 --> 00:02:36,791 Las consecuencias serían desastrosas. Aumentarían los desalojos, 37 00:02:36,875 --> 00:02:40,125 se perderían empleos y habría problemas de salud mental. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 No me mires así. 39 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 ¿Quién puede dormir si zapateas como un caballo? 40 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Si no durmieras ahí, no tendrías que escucharme. 41 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 No seas imbécil. 42 00:02:59,166 --> 00:03:02,208 Es demasiado temprano para escuchar tus críticas. 43 00:03:02,291 --> 00:03:05,250 Veremos a David a las 2:30 para firmar los papeles. 44 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 No puedes llegar tarde, ¿entendiste? 45 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Sí, bien. No hace falta que me lo recuerdes todo el tiempo. 46 00:03:11,083 --> 00:03:14,000 Si hoy no pagamos, nos desalojará. 47 00:03:14,833 --> 00:03:17,541 ¿Comprendes? Mamá, ¿comprendes? 48 00:03:17,625 --> 00:03:19,625 - Hola, mami. - Hola, cielo. 49 00:03:20,541 --> 00:03:21,541 Ven aquí. 50 00:03:23,041 --> 00:03:24,041 ¿Cómo dormiste? 51 00:03:24,125 --> 00:03:25,541 - Muy bien. - Qué bueno. 52 00:03:25,625 --> 00:03:27,541 - Ken, ¿y el otro zapato? - ¿Qué? 53 00:03:30,958 --> 00:03:33,458 Debes buscar el cheque del banco, ¿no? 54 00:03:33,541 --> 00:03:35,333 Claro que sí. Gracias. 55 00:03:35,416 --> 00:03:36,583 A las 2:30. 56 00:03:36,666 --> 00:03:37,708 Vamos, Ken. 57 00:03:53,708 --> 00:03:56,041 Estamos en Portland 90.7 FM. 58 00:03:56,125 --> 00:03:58,333 Recibimos sus llamadas toda la mañana 59 00:03:58,416 --> 00:04:01,333 para saber si sienten el apretón de la economía. 60 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Sin anestesia, amigos. 61 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Todo sube excepto nuestros salarios. 62 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 Los últimos datos… 63 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 ¿Estás contento por la casa? 64 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 - Sí. - Sí. 65 00:04:11,208 --> 00:04:12,791 Buenos tiempos. 66 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 ¿Sabes qué significa tener casa propia? 67 00:04:15,291 --> 00:04:17,958 Servicios Sociales no podrá volver a llevarte. 68 00:04:18,041 --> 00:04:22,041 Sí. Y puedo pintar mi cuarto de rojo. 69 00:04:22,125 --> 00:04:25,291 Si no tienes hogar o vives en un motel 70 00:04:25,375 --> 00:04:28,916 o no te alcanza el dinero, todos asumen que te lo mereces. 71 00:04:29,000 --> 00:04:32,666 Basta un aumento del alquiler o llegar tarde al trabajo una vez. 72 00:04:32,750 --> 00:04:34,791 Le puede pasar a cualquiera. 73 00:04:34,875 --> 00:04:38,541 Ves que todos piensan: "No tiene donde vivir porque hizo algo". 74 00:04:38,625 --> 00:04:39,708 Bueno, no. 75 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 A veces es un traspié, una factura abultada, y listo, 76 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 te desalojan, vives en tu auto, y no hay vuelta atrás. 77 00:04:46,708 --> 00:04:50,833 No es frecuente, pero pasa. Por cada uno que encuentra un hogar, 78 00:04:50,916 --> 00:04:54,125 cuatro se ven obligados a abandonar el suyo. Piénsenlo. 79 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Y si ya te desalojaron, nadie querrá alquilarte nada. 80 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Desde que nacemos nos entrenan para odiar a los pobres. 81 00:05:01,958 --> 00:05:06,416 Hasta los pobres odian a los pobres. Ese es el ADN de este país. 82 00:05:06,500 --> 00:05:11,125 Los salarios caen, los precios suben, los alquileres están fuera de control. 83 00:05:11,208 --> 00:05:13,333 Honestamente, pienso… 84 00:05:14,250 --> 00:05:17,458 La base de nuestra sociedad se está desmoronando, 85 00:05:17,541 --> 00:05:20,333 en especial, las áreas de vivienda y trabajo. 86 00:05:20,416 --> 00:05:23,375 "Trabajador sin hogar" debería ser un oxímoron. 87 00:05:23,458 --> 00:05:27,750 Y yo, que vivo en mi auto y me ducho en un club… 88 00:05:27,833 --> 00:05:29,958 Estarás bien mientras trabajo, ¿no? 89 00:05:30,041 --> 00:05:33,625 ¿Preguntarás por el trabajo en la panadería? 90 00:05:33,708 --> 00:05:35,333 Sí. Le preguntaré de nuevo. 91 00:05:35,416 --> 00:05:39,083 Así es. Para los ricos, Portland es un lugar de éxito. 92 00:05:39,166 --> 00:05:42,291 Los alquileres suben, las inversiones y desarrollos… 93 00:05:42,375 --> 00:05:44,625 La vida les sonríe a los propietarios… 94 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 Hoy es un gran día para ti, ¿no? 95 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 Sí, pero hasta que firmemos estaré… 96 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Ni siquiera puedo… 97 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 ¿Tu mamá está bien? 98 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Sí, bueno. Es un desastre, como siempre. 99 00:06:29,291 --> 00:06:30,625 Muy bien. 100 00:06:31,166 --> 00:06:32,166 Adentro. 101 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 Llegó el gerente, Ken. Vamos, debes irte. 102 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 ¿Preguntaste por el trabajo? 103 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Sí. Dijo que ahora no hay nada. 104 00:07:05,750 --> 00:07:07,541 ¿El jarabe a un lado esta vez? 105 00:07:07,625 --> 00:07:09,333 - No, encima. - No, a un lado. 106 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - No, encima. - Ayer dijiste a un lado. 107 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 - No dije eso. - No puedes cambiar todo el tiempo. 108 00:07:15,208 --> 00:07:17,125 - Cinco dólares. - No me importa. 109 00:07:17,208 --> 00:07:18,833 - Gracias. - Sí, dame. 110 00:07:22,458 --> 00:07:23,875 Buenos días, Kenny. 111 00:07:26,333 --> 00:07:28,958 - Ken, acabo en tres horas. - Está bien. 112 00:07:49,875 --> 00:07:51,083 Al final, 113 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 las diferencias entre los enfoques monetaristas y keynesianos 114 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 son solo… 115 00:07:58,041 --> 00:07:59,375 diferencias de opinión 116 00:07:59,458 --> 00:08:02,125 sobre cómo maximizar el crecimiento económico. 117 00:08:02,208 --> 00:08:06,000 - Se parece a Hillary Clinton. - Lo que los impulsa es… 118 00:08:09,708 --> 00:08:12,791 - Debe estar bajo cuidado permanente. - Lo sé, yo… 119 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 - Hay instituciones estatales. - Pronto irá a una. 120 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 - Busca una. No debe estar en mi clase. - Lo sé. 121 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 - Me llamo Kenny. - Sí. Kenny no puede estar aquí. 122 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Sí, lo sabemos. 123 00:08:23,625 --> 00:08:26,458 - Sabes que le dije una mentira, ¿no? - Sí. 124 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 - No vas a volver a ese lugar. - No voy a volver. 125 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 - Nunca. - No. 126 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 Vamos a comprar una casa, Ken. 127 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Genial. 128 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 PRÉSTAMOS HIPOTECARIOS ¡FÁCILES DE OBTENER! 129 00:08:52,583 --> 00:08:53,791 ¿Me veo bien? 130 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Te ves bien. 131 00:08:55,791 --> 00:08:58,625 ¿Te parece? Más vale que mamá esté aquí. 132 00:08:59,583 --> 00:09:01,458 ¿Por qué estoy tan nerviosa? 133 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Yo… quiero que… 134 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Quiero que seas fuerte. 135 00:09:09,708 --> 00:09:12,250 Que seas fuerte y seas tú misma, 136 00:09:12,333 --> 00:09:15,125 y que seas adorable. 137 00:09:15,208 --> 00:09:16,666 Hay un… 138 00:09:16,750 --> 00:09:17,750 Ya llegó. 139 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Hola, David. Lo siento mucho. Me retrasé por el tráfico. 140 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Está bien. 141 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Sí. 142 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Él es Kenny, ¿recuerdas? 143 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Por supuesto. 144 00:09:29,375 --> 00:09:30,500 - Hola. - Hola. 145 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Este es Mike Gregory, mi abogado. 146 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 - Hola. - Hola. 147 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 Hola, Mike. 148 00:09:38,708 --> 00:09:41,458 Gracias por el descuento y la prórroga. 149 00:09:41,541 --> 00:09:44,958 Descuida, mi papá hubiera querido que ustedes la compraran… 150 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 ¿Doreen no vino contigo? 151 00:09:46,833 --> 00:09:49,416 Las dos deben firmar el préstamo. 152 00:09:50,125 --> 00:09:53,541 Sí, claro. Me envió un mensaje y me dijo… 153 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Debería estar aquí. Seguro llega en unos minutos. 154 00:09:56,708 --> 00:10:00,375 No tenemos mucho tiempo. Debo ver una propiedad en St. John. 155 00:10:00,458 --> 00:10:01,875 No, sí vendrá. 156 00:10:01,958 --> 00:10:03,375 La llamaré. 157 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 De acuerdo. 158 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Es estresante. 159 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 No sé qué esperaba. 160 00:10:13,041 --> 00:10:16,916 Siento que lo intentamos muchas veces, pero… 161 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 - Hola, escucha… - ¿Dónde estás? 162 00:10:20,291 --> 00:10:22,833 Me retrasé. ¿Dónde estás? 163 00:10:22,916 --> 00:10:24,875 Estoy en la oficina del abogado. 164 00:10:24,958 --> 00:10:27,916 Bueno, tendrás que decirles que no puedo ir. 165 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 No puedo hablar de esto ahora. Lo siento. 166 00:10:31,708 --> 00:10:33,041 ¿Hablas en serio? 167 00:10:33,125 --> 00:10:34,625 Me tengo que ir. 168 00:10:37,916 --> 00:10:40,583 Oye, ¿Doreen va a venir? 169 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Soy Doreen. Ya sabes qué hacer. 170 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 Investigadora Sharon Wright… 171 00:10:58,625 --> 00:11:00,708 Soy Doreen. Ya sabes qué hacer. 172 00:11:00,791 --> 00:11:02,375 - …al 555… - Soy Tammy. 173 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Soy Doreen… 174 00:11:03,541 --> 00:11:06,666 Denise está enferma. La reemplazaré hasta que vengas. 175 00:11:06,750 --> 00:11:07,833 No llegues tarde… 176 00:11:15,083 --> 00:11:17,916 No. Estamos jodidos. 177 00:11:45,583 --> 00:11:46,875 ¿Qué es eso? 178 00:11:47,375 --> 00:11:48,416 Es un auto. 179 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 ¿De quién es? 180 00:11:50,958 --> 00:11:52,583 Es mío. Lo compré. 181 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Pasé por la concesionaria de camino al trabajo y tenían ofertas… 182 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 - No es… - Y vi este auto blanco hermoso. 183 00:12:00,333 --> 00:12:03,666 Así que entré, los presioné y conseguí una oferta genial. 184 00:12:05,833 --> 00:12:08,625 En vez de venir a ver al abogado como planeamos, 185 00:12:08,708 --> 00:12:12,208 ¿fuiste a un concesionario y compraste un auto? 186 00:12:12,791 --> 00:12:14,166 Sí, algo así. 187 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 ¿Cuánto te costó? 188 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Ahora pagué $25 000, así que las cuotas son casi nada. 189 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 ¿Veinticinco mil? 190 00:12:23,583 --> 00:12:24,583 Es mi dinero. 191 00:12:24,666 --> 00:12:27,583 ¿Gastaste el pago inicial de la casa en un auto? 192 00:12:27,666 --> 00:12:30,208 Bueno, puedo gastar mi propio dinero. 193 00:12:30,291 --> 00:12:34,083 - Estaré en el supermercado hasta morir. - ¿Sabes lo que hiciste? 194 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Llevo años ahorrando, y pensé: "¿Por qué no me doy un gusto en la vida?". 195 00:12:38,875 --> 00:12:41,708 Cielos. ¿Por qué hoy? Era dinero para la casa. 196 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Voy a entrar, voy a tomar una Coca-Cola, 197 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 y luego llevaré a Kenny a dar un paseo. 198 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 ¿No fuiste porque estabas en la oferta de autos? 199 00:12:49,916 --> 00:12:51,750 - ¿En serio? - El concesionario. 200 00:12:51,833 --> 00:12:53,000 El concesionario. 201 00:12:53,083 --> 00:12:55,250 Nos van a desalojar, ¿entiendes? 202 00:12:55,333 --> 00:12:57,500 ¿Te volviste loca en serio? 203 00:12:57,583 --> 00:13:01,416 No tenemos adónde ir. Quedaremos en la calle. ¿No lo entiendes? 204 00:13:01,500 --> 00:13:04,125 Lo siento mucho. Lo que hice fue una mierda. 205 00:13:04,208 --> 00:13:05,958 Y soy una madre de mierda. 206 00:13:06,625 --> 00:13:09,291 Sé que estás enojada, es lo último que quiero, 207 00:13:09,375 --> 00:13:12,500 pero no te lo dije porque sabía que te enojarías y… 208 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Tuve que rogarle a David para que nos diera hasta mañana… 209 00:13:16,083 --> 00:13:17,500 David es un delincuente. 210 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Su préstamo es una mierda y la casa es más mierda. 211 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Aquí todo se derrumba. 212 00:13:23,125 --> 00:13:25,458 Ay, cielos. Se van a llevar a Kenny. 213 00:13:25,541 --> 00:13:27,750 - Sabía que te pondrías… - Puta madre… 214 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Escúchame, ¿sí? Te dije que yo la arreglaría. 215 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Te dije que la repararía. Quedará bien. 216 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 La dejaré hermosa. Esa es la idea. 217 00:13:35,541 --> 00:13:39,833 Esto no nos volverá a pasar. Es nuestra única oportunidad, ¿entiendes? 218 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Hay otra oferta. Aceptará la oferta mañana. 219 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 - ¿Lo entiendes? - No puedo. 220 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 - Se llevarán a Kenny. - No haré esto ahora. 221 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 - Por favor, dame la llave. - No te daré la llave. 222 00:13:50,208 --> 00:13:52,500 ¡No quiero hablar de esto ahora! 223 00:13:52,583 --> 00:13:53,583 ¡No peleen! 224 00:13:53,666 --> 00:13:56,083 Voy a devolverlo. Yo les explicaré. 225 00:13:56,166 --> 00:13:59,458 - Les diré que cometiste un error. - No fue un error. 226 00:13:59,541 --> 00:14:01,500 Sí es un error. Dame la llave. 227 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Solo dame la llave. 228 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 - Dame la puta llave. - ¡Oye! 229 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 - Dame la puta… - No peleen. 230 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 - ¡Odio cuando pelean! - Cielos. 231 00:14:11,250 --> 00:14:12,791 - ¿Oye, cariño? - Mierda. 232 00:14:12,875 --> 00:14:15,916 ¿Te gustaría dar un paseo en mi auto nuevo? 233 00:14:16,750 --> 00:14:18,458 - Cielos. - Genial, mamá. 234 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Bien. 235 00:14:22,666 --> 00:14:25,375 Pero esto… Mamá, es por Kenny. 236 00:14:25,458 --> 00:14:26,458 Es genial. 237 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 Ven. Celebraremos con un helado. 238 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Nos quedaremos sin casa y tú vivirás en ese puto auto. 239 00:14:32,208 --> 00:14:33,708 ¿Quieres comprar la casa? 240 00:14:33,791 --> 00:14:36,000 - Kenny volverá al hogar. - Cómprala. 241 00:14:36,083 --> 00:14:37,833 Dios te ama. Hazlo tú sola. 242 00:14:37,916 --> 00:14:41,166 Sabes bien que a mí sola no me darán un préstamo. 243 00:14:41,250 --> 00:14:42,791 ¿De quién es la culpa? 244 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Volveré a la calle. ¿Eso es lo que quieres? 245 00:14:45,458 --> 00:14:48,291 ¿Cuánto te duran los trabajos? Los arruinas. 246 00:14:48,375 --> 00:14:51,166 Te vuelves loca, amenazas a todos, los agredes. 247 00:14:51,250 --> 00:14:53,458 Lo siento. No, vamos. Te lo ruego. 248 00:14:53,541 --> 00:14:55,041 Por favor. No hagas esto. 249 00:14:55,125 --> 00:14:58,208 Te lo ruego, por favor. Vamos a devolverlo, ¿sí? 250 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Iré al concesionario. Yo hablaré… 251 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Cállate. Vete a la mierda. 252 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Ya está. Está firmado. Este es el contrato, ¿sí? 253 00:15:06,250 --> 00:15:07,208 Ya está. 254 00:15:07,291 --> 00:15:08,916 Suelta. Se acabó. 255 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Cielos. Mierda. 256 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 ¿Sabes qué? 257 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Voy a conseguir los $25 000. 258 00:15:17,875 --> 00:15:19,791 Estás loca, te volviste loca. 259 00:15:19,875 --> 00:15:22,250 Te volviste loca. Kenny, se volvió loca. 260 00:15:22,333 --> 00:15:26,416 Okey. No te olvides de buscar a Kenny esta noche de lo de Mona, ¿sí? 261 00:15:39,250 --> 00:15:42,166 Soy David Claremont, de Bienes Raíces de Portland. 262 00:15:42,250 --> 00:15:44,125 Déjame un mensaje y te llamo. 263 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 David, hola, soy Lynette. Lamento lo de hoy. 264 00:15:47,541 --> 00:15:50,791 Necesito hablar contigo. Es un poco urgente. 265 00:15:50,875 --> 00:15:53,958 ¿Podrías devolverme la llamada? Gracias. 266 00:15:58,875 --> 00:16:00,000 ¿Todo bien? 267 00:16:03,625 --> 00:16:06,500 - Otra vez tarde. Son las 6:30. - Lo sé, Tammy. 268 00:16:07,500 --> 00:16:09,875 - Lo sé. Lo siento, estaba… - No importa. 269 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Ojalá no fueras tan holgazana y llegaras a tiempo cada tanto. 270 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 Pasó algo. 271 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 No es mi problema. 272 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 - ¿Puedes tomar esa orden? - Sí. 273 00:16:19,416 --> 00:16:21,333 - Hola, David. - ¿Vas a cancelar? 274 00:16:21,416 --> 00:16:26,208 No, es que el banco me jodió y no me dio el cheque. 275 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 Necesitamos un poco más de tiempo. Mañana es fin de semana. 276 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Bien, es suficiente. He sido más que generoso. 277 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 Lo sé. Si pudieras… 278 00:16:34,500 --> 00:16:37,083 Sé que sí, David, y sabes que lo sé. 279 00:16:37,166 --> 00:16:39,666 Solo necesito más tiempo. Un día más. 280 00:16:39,750 --> 00:16:41,791 Lynette, alto. Mañana, 9:00 a. m. 281 00:16:41,875 --> 00:16:45,416 Si el dinero está en mi cuenta, hay trato. Si no, se cancela. 282 00:16:45,500 --> 00:16:47,750 - Los $25 000 a las 9:00 a. m. - Okey. 283 00:16:47,833 --> 00:16:50,166 - Última oportunidad. - Sí. Mañana. 284 00:16:54,958 --> 00:16:55,958 Mierda. 285 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 ¿Estás bien? 286 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Sí. 287 00:17:00,333 --> 00:17:02,166 No. ¿Me das uno? 288 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 Cody. 289 00:17:11,833 --> 00:17:13,125 Lo sé. 290 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Scott, hola. - ¿Me llamaste? 291 00:17:21,333 --> 00:17:23,250 - Sí. - ¿Estás libre? ¿Nos vemos? 292 00:17:23,333 --> 00:17:25,250 Sí, sí puedo. 293 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Estoy libre, así es. 294 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 El lugar de siempre, ¿sí? 295 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Sí, genial, hagámoslo. 296 00:17:31,583 --> 00:17:32,750 - ¿En 15? - Treinta. 297 00:17:32,833 --> 00:17:33,833 Perfecto. 298 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Por ahí. Donde quieras. 299 00:18:15,875 --> 00:18:17,916 - ¿Adónde vas? - Tengo que… Es… 300 00:18:18,000 --> 00:18:20,541 - Claro que no. No. - Es Kenny. Debo irme. 301 00:18:20,625 --> 00:18:22,458 - Lo siento. - Siempre es Kenny. 302 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 - Hola. - Hola. 303 00:19:30,458 --> 00:19:31,458 Hola. 304 00:19:33,333 --> 00:19:35,416 Nunca te vi tan casual. 305 00:19:35,500 --> 00:19:37,708 Lo sé. Se me ocurrió cambiar un poco. 306 00:19:38,375 --> 00:19:40,000 Te ves bien. 307 00:19:40,500 --> 00:19:43,041 Me sorprendió tu llamada. Es la primera vez. 308 00:19:43,125 --> 00:19:45,666 - Sí, nunca te llamo. - Es un buen momento. 309 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Tenía la tarde libre. 310 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Genial, me alegro mucho. 311 00:19:49,083 --> 00:19:50,666 ¿Por qué me llamaste? 312 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Bueno… 313 00:19:53,208 --> 00:19:54,916 Se me ocurrió una idea 314 00:19:55,000 --> 00:19:57,375 - que quería contarte. - ¿Una idea? Bien. 315 00:19:57,458 --> 00:19:59,083 ¿Es una idea sexy? 316 00:20:00,166 --> 00:20:01,458 Bueno, ya sabes… 317 00:20:01,541 --> 00:20:03,375 Espera. Te pediré un trago. 318 00:20:03,458 --> 00:20:05,000 - Disculpa. - Sí, hola. 319 00:20:05,500 --> 00:20:08,125 - Dos tequilas con hielo, por favor. - Claro. 320 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 - La idea. - Es una gran oportunidad de inversión. 321 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Vivo en Kenton. ¿Conoces esa zona? 322 00:20:13,791 --> 00:20:16,375 - De las noticias a veces, sí. - Sí. 323 00:20:16,458 --> 00:20:18,333 Sí, lo sé. Bien. Es tan… 324 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Vivo en una casa allí, 325 00:20:19,958 --> 00:20:23,791 y el tipo decidió vendérnosla por $40 000 menos de su valor, 326 00:20:23,875 --> 00:20:26,208 y pensé que es… un muy buen trato. 327 00:20:26,291 --> 00:20:29,000 - Tenemos esta oportunidad… - ¿Quiénes? 328 00:20:30,833 --> 00:20:32,500 Mi mamá y mi hermano. 329 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 - Sí. - Sí. Deberías hacerlo. 330 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Sí, la cosa es que perdimos el depósito… 331 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Aquí tienen. Dos tequilas. 332 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 - Gracias. - Gracias. 333 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 - Salud. - Salud. 334 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 Sí. 335 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Bien, ¿qué pasaba? 336 00:20:50,083 --> 00:20:53,000 Bueno, la cosa es que teníamos este depósito, 337 00:20:53,083 --> 00:20:54,708 y hoy salió todo mal, 338 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 y me preguntaba si tal vez… 339 00:20:57,791 --> 00:21:00,958 Me preguntaba si quizá podrías prestarme el dinero. 340 00:21:01,708 --> 00:21:04,166 Los $25 000. 341 00:21:05,083 --> 00:21:06,083 ¿Para la casa? 342 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 Sí, no, pero con tu empresa, 343 00:21:07,958 --> 00:21:10,291 porque sé que eres muy bueno en esto y… 344 00:21:10,375 --> 00:21:12,125 Espera, ¿estás bromeando? 345 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Estás bromeando, ¿no? 346 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 No te lo pediría si no fuera… 347 00:21:15,708 --> 00:21:17,625 De verdad, yo… 348 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Solo necesito un poco de ayuda. 349 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 - Y me preguntaba si… - No. 350 00:21:24,375 --> 00:21:26,541 - …puedes preguntar en tu… - Sí, no. 351 00:21:26,625 --> 00:21:28,625 - Quizá haya una forma de… - No… 352 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Mi intención no es hacer negocios contigo, Lynette. 353 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Claro. Sí. 354 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Escucha. 355 00:21:36,000 --> 00:21:37,000 Me gustas. 356 00:21:37,541 --> 00:21:40,125 De verdad. Nos divertimos mucho juntos. 357 00:21:41,583 --> 00:21:46,166 Pero no quiero saber que vives con tu madre y tu hermano. 358 00:21:47,083 --> 00:21:48,083 ¿Entiendes? 359 00:21:48,625 --> 00:21:52,875 Yo pago para pasarla bien, no para hablar de esas cosas. 360 00:21:55,875 --> 00:21:56,875 ¿Sí? 361 00:21:57,458 --> 00:21:59,166 Tengo muchas preocupaciones. 362 00:21:59,250 --> 00:22:03,541 Mis hijos siempre me piden cosas y nunca me agradecen. 363 00:22:03,625 --> 00:22:04,833 - ¿Sabes? - Sí. 364 00:22:11,208 --> 00:22:12,875 - ¿Estás bien? - Sí. 365 00:22:13,375 --> 00:22:15,375 - Sí, bien. Estoy muy bien. - ¿Sí? 366 00:22:15,458 --> 00:22:18,875 - ¿Quieres subir a la habitación? - Sí. Siempre. 367 00:22:19,416 --> 00:22:20,416 Bien. 368 00:23:22,458 --> 00:23:23,625 Aquí están… 369 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 los $500. 370 00:23:26,166 --> 00:23:29,333 Y los voy a duplicar como regalo de despedida. 371 00:23:31,083 --> 00:23:33,500 Estos meses lo pasé muy bien. 372 00:23:33,583 --> 00:23:34,916 De verdad. 373 00:23:36,708 --> 00:23:38,250 Buena suerte con la casa. 374 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Sí, cariño. Hablaremos cuando llegue a casa, ¿sí? 375 00:24:21,791 --> 00:24:24,625 Un beso a los niños de mi parte. Okey. Te amo. 376 00:25:00,916 --> 00:25:01,916 Muy bien. 377 00:25:18,875 --> 00:25:19,875 Puta madre. 378 00:25:27,666 --> 00:25:28,666 Mierda. 379 00:25:54,125 --> 00:25:56,083 Hola, Lynette, una pregunta loca. 380 00:25:56,166 --> 00:25:58,708 ¿Viste la llave de mi auto en la habitación? 381 00:26:15,916 --> 00:26:17,750 ¿Qué mierda estoy haciendo? 382 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Mierda. 383 00:26:58,041 --> 00:26:59,041 Puta madre. 384 00:27:01,375 --> 00:27:04,041 Sé que te llevaste mi auto, Lynette. 385 00:27:04,125 --> 00:27:06,416 ¡Llámame ahora mismo! ¡Mierda! 386 00:27:06,500 --> 00:27:08,041 Es en serio. Llámame. 387 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 - Hola. - ¡Lyn Lyn! 388 00:27:39,875 --> 00:27:42,250 ¿Qué estás haciendo aquí? 389 00:27:42,333 --> 00:27:43,541 - Te extrañé. - Hola. 390 00:27:43,625 --> 00:27:46,458 ¿Cómo estás? Pensé que eras el repartidor. 391 00:27:46,541 --> 00:27:48,791 Muy bien. Pasa. Siéntete como en casa. 392 00:27:48,875 --> 00:27:49,958 Vaya, santo cielo. 393 00:27:50,041 --> 00:27:53,583 Más vale que valga la pena. Mi auto llegará en cinco minutos. 394 00:27:53,666 --> 00:27:55,291 ¿Te trajo a vivir aquí? 395 00:27:55,375 --> 00:27:59,333 Es el departamento de soltero de Robert. Le estoy dando mi toque. 396 00:27:59,416 --> 00:28:00,833 Y mira esta vista. 397 00:28:00,916 --> 00:28:03,041 En el anterior no tenía esto. 398 00:28:03,125 --> 00:28:05,250 ¿Quieres un trago? Hay cosas ahí. 399 00:28:05,333 --> 00:28:06,833 - Sí. - Hazme uno a mí. 400 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 ¿A qué debo esta grata sorpresa? 401 00:28:10,583 --> 00:28:12,541 Debo pedirte algo. 402 00:28:13,625 --> 00:28:16,000 No, no toques esos vasos, son de Robert. 403 00:28:16,083 --> 00:28:18,708 Si los rompes, me matará. Busca en la cocina. 404 00:28:18,791 --> 00:28:21,666 Ojalá pudiera quedarme y emborracharme contigo, 405 00:28:21,750 --> 00:28:24,500 pero la semana pasada llegué 10 minutos tarde. 406 00:28:24,583 --> 00:28:26,791 Él hace lo mismo que hacía mi abuela. 407 00:28:26,875 --> 00:28:29,375 No te dice por qué está enojado, 408 00:28:29,458 --> 00:28:33,250 pero te mira como un chihuahua de mierda 409 00:28:33,333 --> 00:28:36,500 mientras caga con los ojos torcidos… 410 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 La verdad, es amenazante y aterrador. 411 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 No me quedaré, debo buscar a Kenny. 412 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 ¿Por qué actúas como su mamá? 413 00:28:44,541 --> 00:28:47,250 ¿Quieres demostrar que eres una chica buena? 414 00:28:47,333 --> 00:28:48,333 Vete a la mierda. 415 00:28:48,416 --> 00:28:50,625 Solo digo que haces demasiado. 416 00:28:53,666 --> 00:28:57,041 Mierda, apestas. Te ves horrible. 417 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 ¿Sí? No tienes idea. 418 00:29:01,708 --> 00:29:04,875 ¿Te conté que acabo de volver de San Diego? 419 00:29:04,958 --> 00:29:08,208 Él tenía que hacer cosas del senado en Corona Del Mar. 420 00:29:08,958 --> 00:29:11,333 Nos quedamos en el Hyatt en dos cuartos. 421 00:29:11,416 --> 00:29:13,750 Seguimos con todo eso de ser discretos, 422 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 aunque todos saben que estamos juntos, incluso su esposa. 423 00:29:17,375 --> 00:29:20,250 Esa es otra historia. Te lo diré en otro momento. 424 00:29:20,333 --> 00:29:21,833 Ya no iremos al Hyatt. 425 00:29:21,916 --> 00:29:25,083 Dicen que las camas son Tempur-Pedic, y claramente no. 426 00:29:25,166 --> 00:29:27,541 Parecen de cartón. Es publicidad falsa. 427 00:29:27,625 --> 00:29:29,125 Antes dormías en un sofá, 428 00:29:29,208 --> 00:29:32,416 ¿y ahora te quejas de una cama elegante en el Hyatt? 429 00:29:32,500 --> 00:29:35,583 Lynette, vete a la mierda. Te lo dije en confianza. 430 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Dios, siempre traes… 431 00:29:37,375 --> 00:29:40,416 Eres muy molesta. 432 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Esta mierda ni siquiera sale. 433 00:29:42,625 --> 00:29:43,625 Te ayudaré. 434 00:29:44,500 --> 00:29:46,125 ¿Puedes abrir esto? 435 00:29:47,000 --> 00:29:51,000 - ¿Puedes apurarte? Debo irme. - Okey, Gloria. Tengo un problema. 436 00:29:51,083 --> 00:29:53,166 ¿Recuerdas los $3000 que me debes? 437 00:29:53,250 --> 00:29:56,458 Los necesito ahora, Doreen jodió la compra de la casa. 438 00:29:56,541 --> 00:29:58,625 Necesito que me los devuelvas. 439 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 - Sabía que ibas a hacer eso. - Gloria. 440 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Gloria, en serio. 441 00:30:03,208 --> 00:30:04,500 - Mira esto. - Mierda. 442 00:30:04,583 --> 00:30:06,875 Mira esto. Giovanni Versace. 443 00:30:06,958 --> 00:30:09,375 Así lo dicen los italianos. 444 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 ¿Qué dices? ¿Me lo pongo esta noche? Es primaveral. 445 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Gloria, necesito mi dinero ahora. 446 00:30:14,875 --> 00:30:18,541 - No, no puedo con esto ahora. - En serio, nos desalojarán. 447 00:30:18,625 --> 00:30:20,166 Llegó mi auto. No lo haré. 448 00:30:20,750 --> 00:30:23,958 Tendré que volver a atender clientes en el auto. 449 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Mierda, estás arruinando mi energía. 450 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Amiga… ¡Santo cielo! 451 00:30:32,208 --> 00:30:35,166 ¿Robert puso eso ahí para verte cuando te cambias? 452 00:30:35,250 --> 00:30:37,208 No, no seas vulgar. 453 00:30:37,291 --> 00:30:38,458 Yo lo puse ahí. 454 00:30:38,541 --> 00:30:41,875 Prefiero esta versión porque no contesta. 455 00:30:41,958 --> 00:30:44,375 - ¿Verdad, Bobby? Buen chico. - Vaya. 456 00:30:44,458 --> 00:30:48,291 - Estás celosa porque mi hombre avanza. - Sí, hacia la cárcel. 457 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Pero estoy estresada. Creo que piensa que ya no soy sexy. 458 00:30:52,958 --> 00:30:54,791 Toma. ¿Me pones esto? 459 00:30:54,875 --> 00:30:58,250 Debe ser difícil, pero no vine a hablar de tu vida sexual, 460 00:30:58,333 --> 00:31:00,041 sino del dinero que me debes. 461 00:31:00,125 --> 00:31:03,000 Lynette, no seas jodida, ¿sí? 462 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 No puedes venir de la nada a pedirme el dinero. 463 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Eso hiciste tú hace meses cuando pagué tu fianza. 464 00:31:10,500 --> 00:31:12,958 Lynette, estaba presa. 465 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Esa situación no es como esta. Y tu número es el único que me sé. 466 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Las cosas se dieron así, ¿okey? Relájate. 467 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Mírame. ¿Cuánto tiempo crees que aguantaría presa en Columbia River? 468 00:31:25,166 --> 00:31:26,166 Sí, no mucho. 469 00:31:26,250 --> 00:31:28,625 Sí, exacto, ahí lo tienes. 470 00:31:29,208 --> 00:31:30,333 Increíble. 471 00:31:30,416 --> 00:31:34,250 Gloria, por favor. ¿No puedes pedirle el dinero a Robert? 472 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 Pídele a Scott. 473 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 Lo hice, y dijo que no. 474 00:31:37,041 --> 00:31:39,458 Ya ni me llama. Me lo robaste. 475 00:31:39,541 --> 00:31:40,916 Ya terminamos, así que… 476 00:31:41,541 --> 00:31:45,791 Como sea, sé que él te pagó más de $3000, así que se compensa. 477 00:31:45,875 --> 00:31:48,125 Pídeles a los otros dos tipos que ves. 478 00:31:48,208 --> 00:31:50,750 Mierda, Lynette. Es obvio que ya no los veo. 479 00:31:50,833 --> 00:31:52,916 La semana pasada los viste. ¿Ya no? 480 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 ¿Quién eres, una puta policía? 481 00:31:55,041 --> 00:31:59,208 Maldición, Lynette. ¿Sabes qué pasaría si Robert te escuchara? 482 00:31:59,291 --> 00:32:03,416 - ¡Me echaría! Volvería a bailar a Mary's. - Dame mi dinero y me iré. 483 00:32:03,500 --> 00:32:05,750 Llegó mi auto. Ahora no puedo. 484 00:32:05,833 --> 00:32:07,750 Tendré que prostituirme, Gloria. 485 00:32:07,833 --> 00:32:10,666 - ¡Eres increíble! - Se llevarán a Kenny. ¿Cómo…? 486 00:32:14,333 --> 00:32:16,333 El peor momento, Lynette. 487 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Mi auto está abajo. 488 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Deja de gritarme. Te estoy pidiendo mi propio dinero. 489 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 No puedo hacer aparecer $3000 en medio de la noche. 490 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 ¿Acaso tengo cara de banco? 491 00:32:29,166 --> 00:32:32,916 No puedo ser tu cajero automático cada vez que necesitas dinero. 492 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 Me dijiste que hiciera mi vida. 493 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 ¿Sabes qué? Hago mi vida. 494 00:32:39,541 --> 00:32:42,333 Quizá por eso nada te sale bien en la puta vida. 495 00:32:42,416 --> 00:32:44,791 Quizá necesitas cambiar de actitud. 496 00:32:47,083 --> 00:32:50,125 Y ahora me siento mal. Mierda, ahora me siento mal. 497 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 ¿Quieres llevarte mi camisa? ¿Quieres la peluca, ya que estamos? 498 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 ¿Sabes qué, Lynette? 499 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Los amigos no llevan la cuenta. 500 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 La próxima vez que haga algo bueno por ti, anotaré todo. ¿Qué te parece? 501 00:33:05,666 --> 00:33:08,750 ¿Sabes qué haría Robert si supiera que sé esta clave? 502 00:33:08,833 --> 00:33:10,208 Se enojaría muchísimo. 503 00:33:10,791 --> 00:33:12,250 Santo cielo. 504 00:33:13,416 --> 00:33:15,833 Me echaría de aquí en un instante. 505 00:33:16,416 --> 00:33:19,208 Quinientos. Tómalos o déjalos. No tengo más. 506 00:33:19,291 --> 00:33:21,583 No me sirve. Necesito los $3000. 507 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, ¿por qué me haces esto ahora? ¡Ya llegó mi auto! 508 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 ¿Sabes qué? Descuida. Lo resolveré. Todo está bien. 509 00:33:28,458 --> 00:33:30,833 - ¿Estoy loca? Todavía le gusto. - Sí. 510 00:33:30,916 --> 00:33:33,041 ¿Quieres que te lleve a algún lado? 511 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Necesito un rato. ¿Puedo quedarme? 512 00:33:35,291 --> 00:33:38,250 Sería genial porque estaba esperando un paquete. 513 00:33:40,083 --> 00:33:43,083 No olvides darle dos vueltas a la llave. 514 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Te quiero. ¡Adiós! 515 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 ¡Cody! 516 00:34:56,916 --> 00:34:58,000 ¿Cody? 517 00:34:59,291 --> 00:35:00,291 Hola. 518 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Te estaba esperando. Quería preguntarte algo. 519 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 Debo ir a tomar el autobús. 520 00:35:07,625 --> 00:35:08,875 Lo sé. Es un minuto. 521 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 ¿Qué pasa? 522 00:35:11,083 --> 00:35:15,291 Mira, fui una estúpida. Puse dinero en mi caja fuerte hace tiempo. 523 00:35:15,375 --> 00:35:16,375 Y… 524 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 ¿Conoces las digitales? 525 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 - Les pones el código. - Sí. 526 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 Lo puse mal tres veces y se trabó. 527 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Me preguntaba si sabes cómo abrirla. 528 00:35:26,583 --> 00:35:29,708 - Llama a un cerrajero. - Lo intenté, pero es tarde. 529 00:35:29,791 --> 00:35:31,875 Es urgente, lo necesito esta noche. 530 00:35:31,958 --> 00:35:34,791 - ¿Sabes cómo abrirla? - ¿Y por qué yo? 531 00:35:36,625 --> 00:35:38,541 - Porque… - ¿Por qué? 532 00:35:39,250 --> 00:35:42,875 - Bueno, pensé que podrías saber… - ¿Por qué crees eso? 533 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Pensé que lo sabrías porque estuviste preso, ¿no? 534 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 ¿Preso? ¿Quién te dijo eso? 535 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Tammy me lo dijo. 536 00:35:50,416 --> 00:35:51,666 Maldita Tammy. 537 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 - Bueno, ¿sabes? - No, mira. 538 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 No te mentiré, todo esto es muy sospechoso. 539 00:35:59,750 --> 00:36:02,458 - Solo te pido… - Debo tomar el autobús, ¿sí? 540 00:36:03,708 --> 00:36:04,875 Puta madre. 541 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Cody. 542 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Cody, te daré $200 si vienes a verla. 543 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Cody, te pago. Te daré $200. 544 00:36:28,166 --> 00:36:29,541 Solo ven a verla. 545 00:36:31,250 --> 00:36:32,583 Échale un vistazo. 546 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 - ¿Qué tipo de caja fuerte era? - Es… ¿Qué quieres decir? 547 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Es una de Home Depot. 548 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 ¿Dónde está? 549 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 En mi departamento. 550 00:36:46,041 --> 00:36:47,916 Está a tres minutos de aquí. 551 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 ¿Qué tiene adentro? 552 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Solo el dinero que necesito sacar de ahí. 553 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 Cody, te pido ayuda. 554 00:36:55,583 --> 00:36:57,750 Solo te pido que vengas a verla. 555 00:36:57,833 --> 00:36:58,833 Solo ven a verla. 556 00:36:58,916 --> 00:37:00,375 ¿Tienes novio? 557 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 ¿Vives con alguien? ¿Vives sola? 558 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Vivo sola. 559 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Está bien. 560 00:37:10,666 --> 00:37:11,666 ¿Entonces? 561 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Bueno. 562 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Sí, puedo ir a verla. 563 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 - ¿Solo verla? - Por $400. 564 00:37:22,250 --> 00:37:23,583 - ¿Cuatrocientos? - Sí. 565 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 - ¿Bien? - Cuatrocientos. Vamos. 566 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 - ¿De acuerdo? - Sí, de acuerdo. 567 00:37:30,166 --> 00:37:31,375 Sí, está bien. 568 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 TEATRO AVALON UNA TRADICIÓN DE PORTLAND 569 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Es… 570 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Lindo lugar para una mesera. 571 00:38:19,375 --> 00:38:20,416 Gracias. 572 00:38:23,041 --> 00:38:24,458 Esta es… 573 00:38:27,041 --> 00:38:29,000 Sí. ¿Qué te parece? 574 00:38:29,833 --> 00:38:31,458 Eso no es de Home Depot. 575 00:38:33,875 --> 00:38:35,416 ¿Podemos abrirla? 576 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 ¿Cómo voy a saberlo? 577 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Bueno, ¿podemos…? 578 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 ¿Podemos abrirla a la fuerza? 579 00:38:45,291 --> 00:38:47,416 ¿Quieres que la fuerce? Es eso, ¿no? 580 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 No es eso, te daré $400 y… 581 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Eran $400 por verla, y ya la vi. 582 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 ¿Por verla? Sí. No vamos a forzarla. Es mía. 583 00:38:54,833 --> 00:38:56,166 ¿Es tuya? 584 00:38:56,250 --> 00:38:58,291 - Sí. - ¿Como este departamento? 585 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Sí. 586 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 ¿Estás segura? 587 00:39:02,166 --> 00:39:03,541 Claro que sí. 588 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 ¿En serio? 589 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Es de mi compañera. 590 00:39:08,375 --> 00:39:10,875 ¿Tu compañera? Me dijiste que vivías sola. 591 00:39:10,958 --> 00:39:12,041 Mi excompañera. 592 00:39:12,125 --> 00:39:15,250 Entonces se mudó, dejó su caja fuerte y tu dinero ahí. 593 00:39:15,333 --> 00:39:17,125 - Sí. - Eso fue lo que pasó. 594 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 - ¿Es la versión oficial? - Sí. 595 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Ya basta de estupideces. Dime la verdad. 596 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Es de mi amiga. Es el departamento de mi amiga. 597 00:39:24,833 --> 00:39:27,458 La caja es de su novio, y necesito mi dinero. 598 00:39:27,541 --> 00:39:30,458 Lo necesito esta noche, y esa es la puta verdad. 599 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 Es para mi familia. 600 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Es para mi familia, ¿sí? 601 00:39:36,375 --> 00:39:37,875 Debiste decírmelo antes. 602 00:39:48,875 --> 00:39:49,875 Lo siento. 603 00:39:50,583 --> 00:39:51,958 No debí haber mentido. 604 00:39:53,333 --> 00:39:54,916 Lo necesito, Cody. 605 00:39:56,833 --> 00:39:59,875 No puedo creer que esté haciendo esto otra vez. 606 00:40:00,875 --> 00:40:02,375 Mira, la única forma de… 607 00:40:03,166 --> 00:40:06,500 La única forma de abrirla es perforándola con un taladro. 608 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 - ¿Hay que perforarla? - Sí. 609 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 ¿Se puede hacer aquí? 610 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Si quieres que todo el edificio se entere. 611 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 ¿Se puede hacer en silencio? 612 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 ¿Un taladro con un silenciador? 613 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 No, de ninguna manera. Debemos llevarla. 614 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Tampoco será barato. 615 00:40:21,875 --> 00:40:22,875 ¿Cuánto? 616 00:40:24,958 --> 00:40:25,958 Ochocientos. 617 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 ¿Quieres hacerlo o no? 618 00:40:36,125 --> 00:40:38,750 - Tengo que hacerlo. - Puedes pagarlo, ¿no? 619 00:40:40,083 --> 00:40:41,791 Sí, está en la caja fuerte. 620 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Más te vale que no me estés jodiendo. 621 00:40:58,583 --> 00:40:59,958 Haré una llamada. 622 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Lynette, lo entiendo. No debí burlarme de ti. 623 00:41:08,708 --> 00:41:11,541 Solo trae el auto y lo hablamos, ¿sí? 624 00:41:12,500 --> 00:41:15,000 No te demores para buscar a Kenny, ¿sí? 625 00:41:15,083 --> 00:41:17,208 Mona tiene algo temprano mañana. 626 00:41:19,458 --> 00:41:22,541 Este es un mensaje automático de Préstamos Rose City. 627 00:41:22,625 --> 00:41:26,833 Su cuenta registra una deuda de siete semanas y debe pagar… 628 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Lynette, no es gracioso. 629 00:41:29,208 --> 00:41:32,625 Ese es el auto de mi esposa. Dime dónde está ya mismo. 630 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 ¡Eres una hija de puta! 631 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Si le hiciste algo al auto, ¡te voy a matar! 632 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 TÚ CONTROLAS TUS DECISIONES 633 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Un momento. 634 00:42:06,333 --> 00:42:07,333 Gracias. 635 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 ¿Se mudan, chicos? 636 00:42:15,791 --> 00:42:16,791 Sí. 637 00:42:18,041 --> 00:42:19,666 Mucho aburguesamiento. 638 00:42:20,208 --> 00:42:22,000 - Qué mal. - Sí. 639 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 Bien. 640 00:42:34,541 --> 00:42:35,958 Sí, un segundo. 641 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 Un segundo. 642 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 ¿Vas a atender? 643 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 ¿Adónde vamos? 644 00:42:46,833 --> 00:42:48,291 Al sur por la 82. 645 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 ¿Cómo es tu casa ahora? 646 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 - ¿Mi casa? - Sí. 647 00:43:10,916 --> 00:43:12,500 - ¿Donde vivo? - Sí. 648 00:43:13,083 --> 00:43:14,500 No es muy linda. 649 00:43:15,000 --> 00:43:16,458 Necesita mucho trabajo. 650 00:43:17,666 --> 00:43:20,208 Debo conseguir el dinero en 12 horas o… 651 00:43:21,541 --> 00:43:23,458 Tengo muchas deudas. 652 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Y nadie me alquilará nada a mí sola porque… 653 00:43:29,166 --> 00:43:30,166 Qué mal. 654 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 ¿Tú dónde vives? 655 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Muy lejos. 656 00:43:37,416 --> 00:43:40,125 Solo me alcanza para eso con lo que paga Tammy. 657 00:43:41,208 --> 00:43:42,875 Dos horas en autobús. 658 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 ¿Tienes familia? 659 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Ya no. 660 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 ¿Este tipo está de acuerdo en abrirla? 661 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Ya lo sabremos, ¿no? 662 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Y solo tomamos el dinero que me debe, ¿no? 663 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 La cerramos y luego… 664 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 la devolvemos. 665 00:44:03,125 --> 00:44:05,666 - ¿Devolverla a dónde? - Al departamento. 666 00:44:06,250 --> 00:44:07,666 - ¿Al departamento? - Sí. 667 00:44:14,333 --> 00:44:15,625 Es por aquí. 668 00:45:23,291 --> 00:45:24,291 ¿Qué tal? 669 00:45:44,875 --> 00:45:46,125 Hola, mamá. 670 00:45:46,750 --> 00:45:48,916 Hola, mamá. 671 00:45:49,875 --> 00:45:51,708 ¿Qué pasa, mamá? 672 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Te quiero. 673 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Te quiero. 674 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Asegúrate de que no esté sola, por favor, y que eso esté bajo. 675 00:46:03,166 --> 00:46:05,083 - ¿Listo? - Sí. 676 00:46:05,166 --> 00:46:06,583 Vamos. 677 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, arriba. 678 00:46:21,083 --> 00:46:22,875 La caja fuerte es tuya, 679 00:46:22,958 --> 00:46:25,333 y olvidaste la combinación. 680 00:46:27,208 --> 00:46:28,583 ¿Qué hay dentro? 681 00:46:29,625 --> 00:46:31,041 Solo mi dinero. 682 00:46:31,750 --> 00:46:32,958 - ¿Tu dinero? - Sí. 683 00:46:33,041 --> 00:46:34,041 Bien. 684 00:46:35,291 --> 00:46:36,750 Vamos a traerla. 685 00:46:37,750 --> 00:46:38,750 Las llaves. 686 00:46:38,833 --> 00:46:41,750 - Carl, ayúdame con el garaje, por favor. - Sí. 687 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Vamos, espabílate. 688 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Hijo de puta, vamos. Hablo en serio, vamos. 689 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 ¿Trajiste esto hasta aquí con esta perra flaca? 690 00:47:17,541 --> 00:47:18,541 ¡Carajo! 691 00:47:18,625 --> 00:47:20,250 Vamos. Por aquí. 692 00:47:23,875 --> 00:47:26,916 Eso es mucho dinero, si me preguntas. 693 00:47:28,166 --> 00:47:30,250 Maldición. 694 00:47:33,500 --> 00:47:36,750 Interesante… 695 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 ¿Qué diablos es eso, Carl? 696 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 No. 697 00:48:04,375 --> 00:48:05,583 No funciona. 698 00:48:06,708 --> 00:48:08,791 Ya sabes qué tenemos que hacer. 699 00:48:14,833 --> 00:48:16,250 A la vieja usanza. 700 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 - No la rompas así, no… - Cierra la puta boca. 701 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 No hagas eso. Mierda. 702 00:48:23,750 --> 00:48:26,333 No… Hay que devolverla. 703 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Sí, uno más, cariño. 704 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Ahí está. 705 00:48:32,750 --> 00:48:34,500 Maldición. 706 00:48:35,208 --> 00:48:36,958 ¿Qué tenemos aquí? 707 00:48:37,916 --> 00:48:39,000 Sí. 708 00:48:43,208 --> 00:48:45,833 ¿Qué mierda es esto? 709 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 ¿De quién dijiste que era la caja? 710 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Es mía. 711 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 - ¿Tuya? - Sí. 712 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 - Es tuya, ¿no? - Sí. 713 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 ¿Todo esto es tuyo? 714 00:48:58,791 --> 00:48:59,791 Sí. 715 00:48:59,875 --> 00:49:01,125 ¿Qué tenemos? 716 00:49:02,333 --> 00:49:05,458 Aquí hay algunos Rolex de hombre. 717 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Mucho dinero y mucha cocaína. 718 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 - ¿Cómo la conoces? - Una chica del bar. 719 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 ¿Una chica del bar? 720 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 - Carl. - Sí. 721 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 ¿Para qué puta me traes esta mierda? 722 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 - ¿Qué diablos haces? - Esto es tuyo, ¿no? 723 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Vete a la mierda. Es mío. 724 00:49:40,458 --> 00:49:42,833 - Solo quiero mi dinero. - ¿Eso quieres? 725 00:49:42,916 --> 00:49:45,833 Si querías tu dinero, ¿de dónde mierda salió esto? 726 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Es un… 727 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 ¿Qué? 728 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 - ¿Qué es? - Es… 729 00:49:51,833 --> 00:49:54,250 - Es mío. - ¿Cómo dices? 730 00:49:54,333 --> 00:49:55,625 - Es mío. - No lo es. 731 00:49:55,708 --> 00:49:58,250 - Dame mi mierda ya mismo. - ¿De quién es? 732 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 - Vete a la mierda. - Dame todo ya. 733 00:50:00,708 --> 00:50:03,041 ¿A quién mierda le robaste esto, perra? 734 00:50:03,125 --> 00:50:04,458 Es de una amiga. 735 00:50:04,541 --> 00:50:07,833 - ¿De quién es esto? - ¿Qué mierda, viejo? Tranquilo. 736 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Ya te lo dije. Es de una amiga. 737 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Ahora es de una amiga, ¿no? Nos acercamos a la verdad. 738 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Dime de dónde sacaste la puta caja fuerte. 739 00:50:16,500 --> 00:50:17,750 Ella es escort. 740 00:50:17,833 --> 00:50:20,541 - ¿Escort? - Sí, se la guarda a un empresario. 741 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 Él no lo sabrá. 742 00:50:22,041 --> 00:50:25,125 - ¿Cómo diablos sabes eso? - No le va a importar. 743 00:50:25,208 --> 00:50:26,208 ¿Sí? 744 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Es escort y se la guarda a un empresario. 745 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 ¿Y por qué mierda me la trajiste? 746 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Perra de mierda. 747 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Quieres engañarnos, Carl. 748 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 ¿Qué mierda haces? No me toques. 749 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 - ¡Dame eso! - Dame mi puto bolso. 750 00:50:50,708 --> 00:50:51,708 Mierda. 751 00:50:53,583 --> 00:50:54,541 ¡Mierda! 752 00:50:54,625 --> 00:50:56,583 ¡Dame el bolso! 753 00:50:57,125 --> 00:50:58,458 ¡Maldición! 754 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 ¡Atrás! 755 00:51:02,458 --> 00:51:03,833 Te voy a hacer mierda. 756 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 ¡Carl! 757 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 ¡Mierda! 758 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Puta madre. 759 00:51:14,875 --> 00:51:16,958 Escúchame. 760 00:51:17,041 --> 00:51:18,041 Mierda. 761 00:51:19,708 --> 00:51:21,291 ¡Te voy a matar! 762 00:51:25,958 --> 00:51:28,625 ¡Estás muerta! 763 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Mierda. 764 00:51:31,000 --> 00:51:33,041 ¡Estás muerta, perra! 765 00:51:39,916 --> 00:51:41,041 Cielos. 766 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 Bien. 767 00:51:55,250 --> 00:51:57,083 ¡Vete de aquí, carajo! 768 00:51:59,833 --> 00:52:00,875 Escucha. 769 00:52:00,958 --> 00:52:02,875 Lo siento. 770 00:52:05,541 --> 00:52:06,541 ¡Corre! 771 00:52:09,541 --> 00:52:10,541 ¡Cody! 772 00:52:14,250 --> 00:52:15,625 Entra, carajo. 773 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 - Detente. - ¿Vas a vomitar? 774 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 - Detente. - De acuerdo. 775 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 ¿Estás bien? 776 00:53:23,708 --> 00:53:24,708 Estoy bien. 777 00:53:27,291 --> 00:53:31,291 TIENDA DE ALIMENTOS STAN'S 778 00:53:33,916 --> 00:53:35,041 - Lynette. - Mierda. 779 00:53:35,125 --> 00:53:36,208 Relájate, ¿sí? 780 00:53:36,291 --> 00:53:37,791 - ¿Que me relaje? - Sí. 781 00:53:42,208 --> 00:53:44,708 Cielos, ¿qué estoy haciendo? ¿Qué diablos…? 782 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Tenemos el dinero, ¿no? 783 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 ¿No atenderás? 784 00:54:01,833 --> 00:54:02,958 Toma un trago. 785 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Así te calmas un poco. 786 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 ¿Así me calmo? 787 00:54:12,000 --> 00:54:13,583 Estamos vivos, ¿no? 788 00:54:15,833 --> 00:54:18,000 ¿De quién era esa puta caja fuerte? 789 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 De un político. 790 00:54:20,500 --> 00:54:23,916 Eso significa que no puede venir a buscarla por las drogas. 791 00:54:24,500 --> 00:54:25,916 Eso es bueno. 792 00:54:29,958 --> 00:54:31,375 ¿Vas a contarlo? 793 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 - ¿Puedo preguntarte algo? - Depende. 794 00:54:41,000 --> 00:54:42,375 ¿Cuándo saliste? 795 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 ¿Qué te dijo Tammy? 796 00:54:49,875 --> 00:54:51,458 - ¿Tammy? - La parlanchina. 797 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 - ¿Quieres saber qué dijo Tammy? - Sí, ¿qué? 798 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Dijo que robaste un lugar. 799 00:54:57,916 --> 00:55:01,000 ¿Eso dijo? No es la historia completa. 800 00:55:01,083 --> 00:55:02,875 ¿Cuál es la historia completa? 801 00:55:02,958 --> 00:55:04,375 Me tendieron una trampa. 802 00:55:07,041 --> 00:55:09,875 - ¿Una trampa? - Sí, esa es la historia completa. 803 00:55:11,958 --> 00:55:13,708 ¿Quién te tendió una trampa? 804 00:55:14,625 --> 00:55:15,625 Una chica. 805 00:55:15,708 --> 00:55:17,041 - ¿Una chica? - Sí. 806 00:55:19,416 --> 00:55:22,041 Creí que era una cosa, y terminó siendo otra. 807 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Así es la vida, ¿no? 808 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Es… 809 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 ¿Cuánto es? 810 00:56:10,125 --> 00:56:11,125 ¿Qué? 811 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 ¿Cuánto es? 812 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Cerca de $19 000. 813 00:56:20,541 --> 00:56:21,958 ¿Diecinueve mil dólares? 814 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Es mucho dinero. 815 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 ¿Devolverás el resto como dijiste? 816 00:56:29,416 --> 00:56:30,416 No. 817 00:56:32,833 --> 00:56:36,166 No, lo necesito para la casa de la que te hablé. 818 00:56:37,208 --> 00:56:41,375 Hoy teníamos que dar el pago inicial y… 819 00:56:41,458 --> 00:56:44,458 Si no lo hago mañana por la mañana, estoy jodida. 820 00:56:46,083 --> 00:56:47,083 Yo quiero 821 00:56:47,666 --> 00:56:49,583 que una sola cosa me salga bien. 822 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 He lastimado a mucha gente que aprecio y… 823 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 Hice cosas muy malas, y yo solo… 824 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 solo… 825 00:57:02,833 --> 00:57:05,625 llegué demasiado lejos como para no hacerlo. 826 00:57:05,708 --> 00:57:06,958 Sí. 827 00:57:09,541 --> 00:57:10,791 Solo… 828 00:57:12,791 --> 00:57:14,125 Necesito… 829 00:57:14,791 --> 00:57:17,708 Solo necesito $4000 más. 830 00:57:20,291 --> 00:57:21,583 Cuatro mil, ¿no? 831 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 ¿De qué te ríes? 832 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 ¿No…? 833 00:57:44,916 --> 00:57:47,833 ¿Conoces a alguien que quiera comprar un Mercedes? 834 00:57:47,916 --> 00:57:50,708 - ¿Tienes un Mercedes? - Sí, tengo un Mercedes. 835 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 ¿Es del tipo de la caja fuerte? 836 00:57:53,625 --> 00:57:57,041 - No, en realidad es de otro tipo. - ¿De otro? Vaya. 837 00:57:57,125 --> 00:57:59,916 Pero es de su esposa, y no creo que lo denuncie 838 00:58:00,000 --> 00:58:02,625 porque tendría que decirle quién se lo llevó. 839 00:58:11,458 --> 00:58:15,000 Creo que puedo conseguirte los $4000 si el Mercedes es real. 840 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 - ¿Conseguirías los $4000 ahora? - Así es. 841 00:58:19,708 --> 00:58:21,416 Primero tengo que verlo. 842 00:58:22,208 --> 00:58:24,541 Y asegurarme de que no me mientes. 843 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Muéstrame el dinero y te llevaré al auto. 844 00:58:35,083 --> 00:58:36,083 De acuerdo. 845 00:58:37,333 --> 00:58:39,791 Debemos ir a mi casa a buscar el dinero. 846 00:58:46,000 --> 00:58:47,833 ¿Dónde estás? Estoy trabajando. 847 00:58:47,916 --> 00:58:50,666 Mona está como loca. Kenny está llorando. 848 00:58:50,750 --> 00:58:53,666 Debías ir hace dos horas. Él cree que no volverás. 849 00:58:53,750 --> 00:58:55,666 - Mierda. - ¿Por qué haces esto? 850 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Perdón, no volverá a pasar. 851 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 - No te preocupes. - Fue un… 852 00:59:03,666 --> 00:59:05,666 Un día complicado en el trabajo y… 853 00:59:05,750 --> 00:59:07,750 Hoy fue difícil. 854 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Te quiero, Mona. 855 00:59:10,458 --> 00:59:12,125 Yo también te quiero, Kenny. 856 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Hasta pronto. 857 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Ken, lo siento, cariño. Tuve un día tremendo en el trabajo. 858 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Y ya sabes, Tammy estuvo horrible y… 859 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 ¿Me perdonas por llegar tarde? 860 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 - Sí. - ¿Sí? 861 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 ¿Lo pasaron bien? 862 00:59:29,250 --> 00:59:31,541 Hay un tipo en el auto que… 863 00:59:31,625 --> 00:59:34,666 Lo llevaremos a un lugar y luego iremos a comer. 864 00:59:34,750 --> 00:59:36,208 ¿Es un extraño? 865 00:59:36,291 --> 00:59:38,291 No, es un buen tipo. 866 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 - ¿En serio? - Sí, es bueno. 867 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 - ¿Sí? - Sí, es bueno. 868 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 - ¿Sí? - Es muy bueno. 869 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 - Está bien. - Es bueno, ¿sí? 870 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Está todo bien con él. 871 00:59:46,791 --> 00:59:48,166 Sé bueno, Ken. 872 00:59:51,166 --> 00:59:53,500 - Ese es mi asiento. - Ve atrás, cariño. 873 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Este es Cody, Kenny. 874 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 - Hola, Cody. - ¿Cómo estás? 875 01:00:04,208 --> 01:00:05,583 Todo bien. 876 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 ¿Cody es tu novio? 877 01:00:17,083 --> 01:00:19,916 No, solo es un… Es un compañero de trabajo. 878 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 Genial. 879 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 ¿Tienes novia, Kenny? 880 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 - Sí. - Tienes dos novias, ¿no? 881 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 - Sí. - Eso, amigo. ¿Cómo se llaman? 882 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica y Azica. 883 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 - Una te dejó. - ¿Te rompieron el corazón, Kenny? 884 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Sí. Estuvimos juntos durante mucho tiempo. 885 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Pero el problema es, ya sabes, 886 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 que otra persona hizo que nos separáramos. 887 01:00:46,375 --> 01:00:48,708 Eso es una mierda. Lo siento, viejo. 888 01:00:49,625 --> 01:00:51,291 - Kenny es DJ. - ¿En serio? 889 01:00:51,375 --> 01:00:52,375 - Sí. - Así es. 890 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 - ¿Cuál es tu nombre de DJ? - DJ Kenny. 891 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, está bien. 892 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 O Kenny el rapero, a veces. 893 01:00:58,375 --> 01:01:00,583 - Muy bien. ¿Sabes rapear? - Sí. 894 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Yo diría que Cody es genial, sí. 895 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Es el rey con sus hermanos para relajar. 896 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 Hace lo suyo, lo va a demostrar. 897 01:01:16,500 --> 01:01:18,708 Estuvo genial, DJ. Chócala. 898 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 - Te dije que era bueno. - Sí, puro fuego. 899 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Pondré algo. Quiero escucharte. 900 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 - Hay… - ¿Cómo es esto? 901 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 - Necesitas un adaptador. - ¿Qué es esto? 902 01:01:28,416 --> 01:01:31,041 Debes mejorar esta mierda, de verdad. 903 01:01:32,916 --> 01:01:34,333 ¿Conoces a alguien? 904 01:01:34,416 --> 01:01:36,541 Sabes que siempre conozco a alguien. 905 01:01:36,625 --> 01:01:37,625 Eso es. 906 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Mierda. Tranquila. 907 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Traba la puerta. 908 01:03:28,166 --> 01:03:30,750 Lynette, ¿por qué debo seguir llamándote? 909 01:03:30,833 --> 01:03:33,833 Son las 2:00 a. m. Kenny debería estar durmiendo. 910 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 ¿Dónde estás? Mona dijo que estabas con alguien en el auto. 911 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 ¿Qué estás haciendo? 912 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Mierda. 913 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Me asustaste. 914 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 - ¿Abres la puerta? - ¿Lo tienes? 915 01:03:46,166 --> 01:03:47,916 Sí. ¿Qué te parece? 916 01:03:52,958 --> 01:03:53,958 Muy bien. 917 01:04:09,500 --> 01:04:10,500 ¿Es ese? 918 01:04:11,583 --> 01:04:12,583 Sí. 919 01:04:13,083 --> 01:04:15,125 ¿Por qué está abierta la puerta? 920 01:04:15,208 --> 01:04:17,333 Porque entré en pánico. 921 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Mierda, no puedo creer que siga ahí. 922 01:04:21,083 --> 01:04:23,250 - ¿Tienes la llave? - En el bolso. 923 01:04:25,125 --> 01:04:26,416 Muy bien. 924 01:04:35,666 --> 01:04:38,166 Te mostré el auto. ¿Me mostrarás el dinero? 925 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 ¿Quieres $4000 por un Mercedes robado? 926 01:04:41,791 --> 01:04:42,791 Sí. 927 01:04:43,291 --> 01:04:45,541 Después de todo lo que hicimos juntos, 928 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 ¿no piensas en mí? 929 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Ni siquiera me diste los $800. 930 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Pero sí… Yo iba a darte algo de dinero. 931 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Sí, podrías haberlo hecho en la tienda. 932 01:05:01,250 --> 01:05:02,625 ¿Por qué no lo hiciste? 933 01:05:04,250 --> 01:05:05,541 Bueno, porque… 934 01:05:08,500 --> 01:05:10,708 Porque hicimos un trato por el auto. 935 01:05:10,791 --> 01:05:12,416 Ahora, hay un trato nuevo. 936 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Quiero la mitad. 937 01:05:15,791 --> 01:05:17,083 La mitad del dinero. 938 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Quieres la mitad de… 939 01:05:19,708 --> 01:05:22,791 - El auto vale mucho más. - Quiero dividir el dinero. 940 01:05:23,875 --> 01:05:27,375 Es un Mercedes robado. ¿Tienes idea del peligro que implica? 941 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 ¿Qué dices? Me ofreciste $4000. 942 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 ¿Quieres tus $4000? Mira, estos son tus $4000. 943 01:05:32,875 --> 01:05:35,416 - Puta madre, ¿me mentiste? - Sí, mierda. 944 01:05:35,500 --> 01:05:38,000 Te mentí como tú me mentiste. 945 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 - Cálmense. - Divide el dinero. 946 01:05:40,083 --> 01:05:41,875 - No era el trato. - Es justo. 947 01:05:41,958 --> 01:05:45,625 - Toma el auto, vale 50 veces… - ¿Después de toda esa mierda? 948 01:05:45,708 --> 01:05:47,125 ¡No quiero el puto auto! 949 01:05:47,208 --> 01:05:48,208 Necesito esto. 950 01:05:48,291 --> 01:05:51,375 ¿Para qué? Yo también necesito dinero. No tengo nada. 951 01:05:51,458 --> 01:05:54,041 - Lo necesito. - Tengo un trabajo de mierda. 952 01:05:54,125 --> 01:05:56,625 A la mierda tu casa. Ahora lo quiero todo. 953 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 - No. - Sí. 954 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 - Ese no era el trato. - Dame el puto bolso. 955 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 - Dame el bolso. - Vete a la mierda. 956 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 Dame el puto bolso, Lynette. 957 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 ¡Deja a mi hermana! 958 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 - No hagas esto. - Dámelo. 959 01:06:07,916 --> 01:06:09,583 - Déjala. - No te jodo. 960 01:06:09,666 --> 01:06:11,875 - Deja a mi hermana. - Cállate, Kenny. 961 01:06:11,958 --> 01:06:13,916 - Dame el bolso. - Por favor, no. 962 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 - ¡Dámelo, Lynette! - ¡No, lo necesito! 963 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 ¡Dame el puto bolso! ¡Dámelo! 964 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 ¡No lo hagas! 965 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 ¡Dame el puto bolso! 966 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 - No lo hagas. - Dame el puto… 967 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 ¡Dámelo! 968 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 ¿Por qué haces esto? 969 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 ¡Deja a mi hermana! 970 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Cielo santo, mierda. 971 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Bien. Kenny, está bien. 972 01:06:33,916 --> 01:06:35,875 Está bien. No te preocupes. 973 01:06:35,958 --> 01:06:37,458 Bien. 974 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Me obligaste a hacerlo. Tú me obligaste. 975 01:06:49,166 --> 01:06:50,583 Astuta… 976 01:06:58,833 --> 01:07:00,375 ¡Vete a la mierda! 977 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Vete a la mierda… 978 01:07:44,666 --> 01:07:46,250 Vete a la mierda, Lynette. 979 01:08:39,250 --> 01:08:42,333 Estoy preocupado por ti. 980 01:08:43,625 --> 01:08:45,166 Muchísimo. 981 01:08:45,791 --> 01:08:49,958 ¿Por qué tienes que hacer estas locuras? 982 01:09:24,166 --> 01:09:25,166 ¿Ken? 983 01:09:29,666 --> 01:09:32,208 Panqueques con jarabe y mantequilla para él. 984 01:09:32,291 --> 01:09:35,416 - El jarabe a un lado, ¿puede ser? - Sí. ¿Y para ti? 985 01:09:35,500 --> 01:09:38,458 Café solo. El jarabe a un lado, por favor. 986 01:09:38,541 --> 01:09:40,291 - Sí. - Gracias. 987 01:09:46,458 --> 01:09:50,125 ¿Recuerdas cuando papá iba a ese lugar y veía al ayudante? 988 01:09:50,208 --> 01:09:52,750 ¿Cómo se llamaba? Hablaba en lituano con él. 989 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Le encantaba hablar su idioma. ¿Te acuerdas? ¿Cómo se llamaba? 990 01:09:56,583 --> 01:09:58,250 Dominykas. ¿Te acuerdas? 991 01:10:00,041 --> 01:10:01,958 Yo quería que viajáramos allí. 992 01:10:02,041 --> 01:10:05,916 Quería conseguir un par de pasaportes y huir, 993 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 escaparnos de aquí. 994 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 995 01:10:15,291 --> 01:10:16,291 Mírame. 996 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody no era un buen tipo, era un tipo malo. 997 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 No era bueno. Me equivoqué. 998 01:10:28,083 --> 01:10:29,625 Quería robarnos la casa. 999 01:10:29,708 --> 01:10:32,125 La casa en la que vivimos toda la vida. 1000 01:10:33,708 --> 01:10:35,083 ¿Eso es lo que quieres? 1001 01:10:35,583 --> 01:10:37,833 Extraño a mi papá. 1002 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 Lo sé. 1003 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Sé que sí. Papá nos dejó, Ken. Lo sabes. 1004 01:10:49,083 --> 01:10:50,625 ¿De acuerdo? Y… 1005 01:10:56,833 --> 01:10:58,416 Yo te quiero. 1006 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Pero no lo soporto. 1007 01:11:01,791 --> 01:11:05,458 - ¿Qué? ¿Qué es lo que no soportas? - Toda esta mierda. 1008 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Sí, bueno, me enojé porque nos quería robar, ¿okey? 1009 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Nos quería robar. 1010 01:11:16,833 --> 01:11:18,208 Por eso me enojé. 1011 01:11:18,291 --> 01:11:19,666 Ya lo sé. 1012 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Papá me dijo que te protegiera. 1013 01:11:22,791 --> 01:11:26,000 - Tú eres mi hermano mayor. ¿Lo eres? - Sí. 1014 01:11:27,291 --> 01:11:29,791 Tú eres el mayor, y yo soy la pequeña. 1015 01:11:29,875 --> 01:11:31,416 ¿Vas a apoyarme o no? 1016 01:11:31,500 --> 01:11:32,916 ¿Vas a ayudarme o no? 1017 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Soy el hombre de la familia y yo te voy a ayudar. 1018 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Eres el hombre de la familia, por eso haremos esto juntos, ¿sí? 1019 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 - Sí. - Lo haremos juntos. 1020 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Lo haremos por la familia. 1021 01:11:45,375 --> 01:11:46,666 Y lo lograremos. 1022 01:11:46,750 --> 01:11:49,541 - Conseguiremos el puto dinero, ¿sí? - Sí. 1023 01:11:49,625 --> 01:11:50,916 - ¿Lo haremos? - Sí. 1024 01:12:41,750 --> 01:12:42,916 ¿Hola? 1025 01:12:46,083 --> 01:12:47,458 Hola, ¿está Tommy? 1026 01:12:49,791 --> 01:12:51,125 ¿Quién eres? 1027 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Dile que soy Lynette. 1028 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 ¿Qué diablos? 1029 01:13:00,500 --> 01:13:01,958 Espera ahí. 1030 01:13:10,875 --> 01:13:12,416 Vaya, mira quién es. 1031 01:13:12,958 --> 01:13:14,833 Ha pasado mucho tiempo, ¿no? 1032 01:13:15,750 --> 01:13:17,583 ¿Qué te trae por aquí, Lynette? 1033 01:13:18,375 --> 01:13:19,791 ¿Sigues vendiendo? 1034 01:13:20,375 --> 01:13:23,666 - La tienda sigue aquí, ¿no? - Sí, tal vez. 1035 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Vaya. 1036 01:13:26,666 --> 01:13:28,041 Aquí no. 1037 01:13:39,166 --> 01:13:42,125 - Tú debes ser el famoso Kenny. - Sí, lo soy. 1038 01:13:42,208 --> 01:13:43,208 Sí, lo eres. 1039 01:13:43,291 --> 01:13:45,500 ¿Sabes qué? Mira esto. 1040 01:13:46,875 --> 01:13:49,041 - Soy Zoltar… - Fantástico. 1041 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 ¿Sí? ¿Alguna vez jugaste? 1042 01:13:50,875 --> 01:13:53,500 - Sí, jugué. - Vamos. 1043 01:13:53,583 --> 01:13:57,500 Un pinball antiguo. No necesitas fichas ni nada, es… 1044 01:13:57,583 --> 01:13:59,208 - ¿Sabes jugar? - Sí. 1045 01:13:59,291 --> 01:14:00,375 - ¿Sí? - Sí. 1046 01:14:00,458 --> 01:14:01,458 Muy bien. 1047 01:14:01,541 --> 01:14:04,250 Acércate, y Zoltar te dirá… 1048 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Debo hablar con Tommy cinco minutos, ¿sí? 1049 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Santo cielo. ¿Qué mierda? ¿De dónde sacaste esto? 1050 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 El pez por la boca muere. ¿No nos enseñaste eso, Tommy? 1051 01:14:37,416 --> 01:14:38,875 Mierda, muy bien. 1052 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 ¿Quién es la de arriba? 1053 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 No es asunto tuyo. 1054 01:14:49,000 --> 01:14:51,458 Y si tanto te interesa, es mi novia. 1055 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Bien. 1056 01:14:53,666 --> 01:14:55,500 Es tu novia, ¿en serio? 1057 01:14:57,541 --> 01:15:02,166 No puedes venir a mi casa de madrugada a causarme problemas, Lynette. 1058 01:15:02,250 --> 01:15:05,833 ¿Como los que tú me causaste esos cinco años de mierda? 1059 01:15:05,916 --> 01:15:08,708 Nunca quise que vivieras aquí. Tú me suplicaste. 1060 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Te lo supliqué porque era una niña y estaba jodida. 1061 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Buscaba ayuda, Tommy. 1062 01:15:13,958 --> 01:15:16,041 No eras tan niña, ¿verdad? 1063 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 - Vete a la mierda. - ¿Lyn? 1064 01:15:19,833 --> 01:15:20,833 ¿Lyn? 1065 01:15:22,625 --> 01:15:23,625 ¿Lyn? 1066 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 - ¿Qué pasa? - ¿Estás bien? 1067 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Sí. Dos minutos, ¿sí? 1068 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 - Está bien. - ¿Está bien? 1069 01:15:29,625 --> 01:15:31,416 Genial. Salgo en un segundo. 1070 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 ¿A cuántas de esas chicas subiste después de mí? 1071 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Ya no hago eso. 1072 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 ¿Ya no haces que tus novias se acuesten con otros? 1073 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Yo estaba… 1074 01:16:03,958 --> 01:16:07,291 Me jodiste tanto que pensé que estaba enamorada de ti. 1075 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Lo que me hiciste hacer estaba mal. 1076 01:16:16,958 --> 01:16:18,625 Hace mucho tiempo. 1077 01:16:19,916 --> 01:16:21,708 Lo hice para sobrevivir. 1078 01:16:22,416 --> 01:16:23,416 Tenía 16 años. 1079 01:16:31,208 --> 01:16:33,291 ¿Cuánto me vas a pagar por eso? 1080 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 ¿Cuánto vale? 1081 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Es medio puto kilo. 1082 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 No tengo $6000 tirados por ahí. 1083 01:16:39,208 --> 01:16:42,083 ¿Ya no tienes efectivo como antes, 1084 01:16:42,166 --> 01:16:43,833 cuando yo estaba arriba? 1085 01:16:45,583 --> 01:16:47,791 Entonces busca quien la compre ahora. 1086 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 - No. - Sí, ahora. 1087 01:16:49,166 --> 01:16:54,083 No tengo que hacer ninguna mierda por ti. 1088 01:16:54,166 --> 01:16:55,875 Es lo menos que puedes hacer. 1089 01:16:57,875 --> 01:16:59,208 Llévate tu coca. 1090 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Mírate. 1091 01:17:12,583 --> 01:17:14,333 Mierda, lo siento mucho. 1092 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Este tipo te dará tres. 1093 01:17:56,708 --> 01:17:58,125 No, necesito cuatro. 1094 01:17:59,375 --> 01:18:00,625 Es de madrugada. 1095 01:18:00,708 --> 01:18:04,708 Si conoces a alguien más que te pague más por tu coca, ve con él. 1096 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 ¿Cuál es la dirección? 1097 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Se llama Blake. ¿Conoces esas casas en Meadow Vale? 1098 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 ¿En las colinas? 1099 01:18:10,666 --> 01:18:12,166 ¿Cómo podría olvidarlo? 1100 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Toca el timbre cuando llegues. 1101 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Te doy esto con una condición. 1102 01:18:18,833 --> 01:18:20,166 No quiero que vuelvas. 1103 01:18:20,250 --> 01:18:23,250 No llames, no vengas, nada. ¿De acuerdo? 1104 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Toma esto. Te pertenece. 1105 01:18:32,958 --> 01:18:34,500 Conoces la salida. 1106 01:18:36,041 --> 01:18:38,541 No puedes fingir que no sucedió, Tommy. 1107 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, vamos. 1108 01:18:49,875 --> 01:18:51,000 De acuerdo. 1109 01:19:08,041 --> 01:19:09,375 Está bien, Kenny. 1110 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Parece inocente. 1111 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Pero no lo es. 1112 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 ¡Tenías razón, Tommy! 1113 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 - Es salvaje. - ¿Cuánto por llevarla arriba? 1114 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 No eras tan niña, ¿no? 1115 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 No eras tan niña… 1116 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 No quiero escucharte. 1117 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Atiende bien a mi amigo, ¿sí? 1118 01:20:09,875 --> 01:20:11,583 Ya pagó. 1119 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 Ya pagó. 1120 01:20:13,291 --> 01:20:15,833 Va a pagar, así que sé muy amable. 1121 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 No me gusta este lugar. 1122 01:20:55,708 --> 01:20:57,166 Lo sé. Está bien. 1123 01:20:57,916 --> 01:20:59,458 Somos tú y yo, ¿sí? 1124 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Sí, te llamaré como lo que eres. 1125 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Si actúas como una perra, te diré perra. 1126 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 ¿Por qué mierda te traje? 1127 01:21:11,625 --> 01:21:15,458 ¿Por qué me quedaría en casa contigo si eres una perra sucia? 1128 01:21:42,708 --> 01:21:44,833 Haré ricos a mis amigos… 1129 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Bienvenida, cariño. 1130 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Nos vemos aquí, ¿sí? 1131 01:22:04,791 --> 01:22:06,958 - ¿Seguro? - Quédate aquí. 1132 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 Por fin solos. 1133 01:22:17,458 --> 01:22:20,000 Lejos de toda esa gente horrible. 1134 01:22:20,916 --> 01:22:22,375 ¿Quieres un trago? 1135 01:22:22,458 --> 01:22:23,583 No. 1136 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Por favor, los zapatos en la alfombra. 1137 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Intento mantenerla limpia. 1138 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Me pararé aquí. 1139 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 ¿Sabías que hay 421 000 unidades de bacterias 1140 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 en la suela de un zapato? 1141 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 - Toma. - No, estoy bien. Gracias. 1142 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Bueno, lo dejo aquí si lo quieres. 1143 01:22:49,125 --> 01:22:51,791 Entonces, dime. 1144 01:22:54,416 --> 01:22:56,000 Amiga de Tommy, 1145 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 ¿cómo lo hacemos? 1146 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 ¿Quieres verla? 1147 01:23:00,041 --> 01:23:01,500 No. Confío en ti. 1148 01:23:01,583 --> 01:23:04,958 No te conozco, pero confío en Tommy. ¿Cómo te pago? 1149 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 - ¿PayPal? - No. 1150 01:23:07,125 --> 01:23:08,333 ¿OnlyFans? 1151 01:23:09,125 --> 01:23:11,708 - Doy buenas propinas. - No, en efectivo. 1152 01:23:11,791 --> 01:23:13,500 Efectivo, sí. 1153 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Será mejor no dejarnos nuestras huellas. 1154 01:23:17,875 --> 01:23:19,333 En efectivo. 1155 01:23:19,416 --> 01:23:20,958 No te preocupes. 1156 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Lo tengo aquí. 1157 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 ¿En qué quedamos? 1158 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 - Es $2000, ¿no? - Con Tommy acordamos $3000. 1159 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 Dos mil por la coca. 1160 01:23:29,958 --> 01:23:32,083 ¿Sabes qué? Ahora subió a $4000. 1161 01:23:32,166 --> 01:23:34,833 Dame el dinero o me voy a la mierda. 1162 01:23:37,583 --> 01:23:39,208 Cuatro mil. 1163 01:23:45,291 --> 01:23:48,125 Tommy dijo que antes eras terriblemente salvaje. 1164 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Lo siento, ¿qué? 1165 01:23:50,208 --> 01:23:53,083 Tommy dijo que antes eras muy salvaje. 1166 01:23:58,083 --> 01:23:59,500 Cuando tenía 16, sí. 1167 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 ¿Esto es como un viaje por los recuerdos? 1168 01:24:04,916 --> 01:24:08,041 El dinero, las drogas, las fiestas de madrugada. 1169 01:24:08,125 --> 01:24:12,625 Solo quiero saber si sigues siendo salvaje. 1170 01:24:16,208 --> 01:24:17,500 Cuidado. 1171 01:24:17,583 --> 01:24:20,500 Parece que sigues siendo un poquito salvaje. 1172 01:24:20,583 --> 01:24:21,833 Mira, no… 1173 01:24:22,541 --> 01:24:25,166 No sé qué crees que pasa ni qué dijo Tommy, 1174 01:24:25,250 --> 01:24:26,750 pero ya no es así. 1175 01:24:26,833 --> 01:24:28,541 No discutiré. Dame el dinero. 1176 01:24:28,625 --> 01:24:30,625 Claramente, ya lo sabes. Toma. 1177 01:24:31,541 --> 01:24:33,500 Uy, se me resbaló. 1178 01:24:38,041 --> 01:24:39,250 Es tuyo. 1179 01:24:50,958 --> 01:24:52,291 Mil. 1180 01:24:53,666 --> 01:24:55,375 Dos mil. 1181 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 ¿Qué? Es tuyo. 1182 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Hay más allí. 1183 01:25:00,333 --> 01:25:01,625 Buena chica. 1184 01:25:02,458 --> 01:25:04,333 Y cuatro mil. 1185 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 - Quítate. - No te estorbo. 1186 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 - Quítate, mierda. - Mira. 1187 01:25:31,166 --> 01:25:34,000 - No hago nada. Solo necesito… - Quítate. 1188 01:25:34,083 --> 01:25:36,916 - Solo debo saber que estás tranquila. - Quítate. 1189 01:25:37,000 --> 01:25:38,916 - De acuerdo, lo haré. - Quítate. 1190 01:25:39,000 --> 01:25:40,000 - Me moveré. - No. 1191 01:25:40,083 --> 01:25:41,625 - Me moveré. - No lo hagas. 1192 01:25:41,708 --> 01:25:43,125 - Cuidado. - No lo hagas. 1193 01:25:43,208 --> 01:25:46,250 No me rasguñes. Pago más por eso. 1194 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 No lo hagas. Mierda, no. 1195 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 ¡Deja de tocarme! ¿Crees que puedes comprarme? 1196 01:25:52,041 --> 01:25:54,250 ¿Crees que soy una puta basura? ¿Sí? 1197 01:25:54,333 --> 01:25:57,125 Crees que porque tienes dinero puedes comprarme. 1198 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 ¡No puedes comprarme! ¡No me tocas! 1199 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 - ¿Entiendes? - Eres una loca de mierda. 1200 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 ¿Loca? ¿Una loca de mierda? 1201 01:26:04,041 --> 01:26:08,083 ¿Quieres una loca de mierda? ¡No me toques, mierda! ¡No me toques! 1202 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 ¡No me toques, carajo! 1203 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 No eras tan niña, ¿no? 1204 01:27:00,666 --> 01:27:02,416 No hay prisa. 1205 01:27:02,500 --> 01:27:03,500 ¿Sí? 1206 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 No quiero subir con él, Tommy. 1207 01:27:36,333 --> 01:27:39,083 Quítate el vestido. Vamos. 1208 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 - Atrás. - Está bien. Tienes tu dinero. 1209 01:27:48,958 --> 01:27:49,958 Cálmate. 1210 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 No. 1211 01:27:52,791 --> 01:27:54,041 ¡Puta madre! 1212 01:27:54,125 --> 01:27:55,458 ¡Perra de mierda! 1213 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 ¿Kenny? 1214 01:27:57,500 --> 01:27:59,333 ¿Kenny? 1215 01:28:01,250 --> 01:28:02,750 ¡Kenny! 1216 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 ¿Kenny? 1217 01:28:09,333 --> 01:28:10,458 ¿Kenny? 1218 01:28:11,125 --> 01:28:12,125 ¿Kenny? 1219 01:28:15,000 --> 01:28:16,416 ¿Dónde estás? 1220 01:28:17,708 --> 01:28:19,791 - ¿Qué mierda? - Kenny. 1221 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 ¿Es vidrio? ¿Es…? 1222 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 ¿Qué mierda…? 1223 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 - ¿Dónde está mi hermano? - Deja eso. 1224 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Me atacó. Me robó mi puto dinero. 1225 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Relájate. Mierda… 1226 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Mierda, no me toques. 1227 01:28:32,291 --> 01:28:35,291 - Sujétenla. - ¡No me toquen! ¡Mierda! 1228 01:28:35,375 --> 01:28:36,500 Suelta eso, perra. 1229 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 ¡Sujétala, viejo! ¡Sujétala! 1230 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 - ¡Lyn! - ¡Kenny! 1231 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 ¡Lyn! ¡Dejen a mi hermana! 1232 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 ¡Que alguien detenga a esta perra psicópata! 1233 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 ¡Santo cielo! 1234 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 - Lo siento. - ¿Estás…? ¿Estás bien? 1235 01:28:58,916 --> 01:29:01,000 Estoy bien. 1236 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Lo siento. 1237 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Oye. Lo siento. 1238 01:29:09,333 --> 01:29:11,250 ¿Qué mierda, viejo? 1239 01:29:15,583 --> 01:29:17,416 Lárgate de mi casa. 1240 01:29:31,125 --> 01:29:34,041 Tengo el dinero, cariño. Tengo el dinero. 1241 01:29:35,875 --> 01:29:38,083 Vamos a casa. 1242 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Vamos a casa, de acuerdo. 1243 01:29:40,958 --> 01:29:42,083 De acuerdo. 1244 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 EN VENTA 1245 01:31:12,833 --> 01:31:15,458 Ya está. Ve a dormir, Ken. 1246 01:31:37,875 --> 01:31:39,166 ¿Una buena noche? 1247 01:31:39,958 --> 01:31:41,875 ¿Cuidaste bien a tu hermano? 1248 01:31:45,458 --> 01:31:50,000 Sí. Pasé la noche recuperando el dinero que gastaste en el auto. 1249 01:31:50,083 --> 01:31:51,666 Los $25 000. 1250 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 Y no tenemos tiempo. 1251 01:31:54,416 --> 01:31:57,625 Así que, por favor, vístete 1252 01:31:58,166 --> 01:32:00,250 y ven conmigo a firmar el préstamo. 1253 01:32:00,750 --> 01:32:01,958 Por favor. 1254 01:32:12,166 --> 01:32:13,375 Quédate quieta. 1255 01:32:17,875 --> 01:32:20,166 Hasta tu papá odiaba esta casa. 1256 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Este no es un lugar mágico, cariño. 1257 01:32:24,375 --> 01:32:26,416 Es lo único que podíamos pagar. 1258 01:32:32,666 --> 01:32:33,958 Quédate quieta. 1259 01:32:36,583 --> 01:32:38,416 Bien, esa ya está. 1260 01:32:41,583 --> 01:32:42,625 Si no… 1261 01:32:44,625 --> 01:32:47,791 Si no lo hacemos ahora, vamos a perder la casa. 1262 01:32:48,625 --> 01:32:49,791 ¿De acuerdo? 1263 01:32:50,375 --> 01:32:51,458 Te lo ruego. 1264 01:32:51,541 --> 01:32:53,916 - Cariño, no… Estoy agotada. - Por favor. 1265 01:32:54,000 --> 01:32:56,166 - No hablaré de esto. - Te lo ruego. 1266 01:32:56,250 --> 01:32:59,916 - Las dos estamos cansadas. - Lynette, sé que no quieres oírlo. 1267 01:33:00,000 --> 01:33:03,166 Pero no quiero ese préstamo y no quiero esta casa. 1268 01:33:03,666 --> 01:33:05,916 - No. - Por favor, te lo ruego. 1269 01:33:06,000 --> 01:33:09,500 - Odio esta casa. Quiero quemarla. - Te lo ruego. Por favor. 1270 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Eso es lo que haría. 1271 01:33:13,666 --> 01:33:15,333 Demasiados recuerdos. 1272 01:33:16,750 --> 01:33:19,541 Nunca tuviste intenciones de comprarla, ¿verdad? 1273 01:33:21,916 --> 01:33:24,625 Todo este tiempo me viste… 1274 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Me viste… 1275 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 Me viste hacer lo que hago y lo que hice, y aun así, no dijiste nada. 1276 01:33:33,791 --> 01:33:35,916 Intenté decírtelo. No me escuchabas. 1277 01:33:36,000 --> 01:33:38,500 No, compraste un auto en vez de decírmelo. 1278 01:33:38,583 --> 01:33:41,583 Porque no aguanto que me grites y te pongas loca. 1279 01:33:41,666 --> 01:33:43,416 ¿Cómo que te grito? 1280 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Ya no soy esa persona, ya no. 1281 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Ya no hago eso. 1282 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 - ¿Sabes qué? - Yo no hago eso. No soy… 1283 01:33:50,583 --> 01:33:53,375 Te estoy quitando vidrios de la espalda. 1284 01:34:01,291 --> 01:34:03,875 No quieres vivir conmigo, es eso. 1285 01:34:07,500 --> 01:34:09,833 No quieres vivir conmigo, ¿verdad? 1286 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Cielos. 1287 01:34:15,541 --> 01:34:16,666 No quieres. 1288 01:34:18,208 --> 01:34:19,208 Tú… 1289 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Bien, ¿sabes qué? 1290 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 ¿Sabes qué? Está bien. 1291 01:34:24,166 --> 01:34:27,041 Ve y búscate un departamento de mierda. 1292 01:34:27,125 --> 01:34:30,000 - Kenny vendrá conmigo. - No irá. Te tiene miedo. 1293 01:34:30,083 --> 01:34:33,750 - Sí vendrá. Kenny me ama. - Por supuesto, pero te tiene miedo. 1294 01:34:33,833 --> 01:34:37,041 Me necesita. Sabe que nunca haría nada para lastimarlo. 1295 01:34:37,125 --> 01:34:38,333 ¿En serio? 1296 01:34:38,416 --> 01:34:40,375 ¿Adónde lo llevaste esta noche? 1297 01:34:45,500 --> 01:34:47,458 Yo soy su madre, Lynette. 1298 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 He cuidado a Kenny toda la vida desde antes de que nacieras. 1299 01:34:53,500 --> 01:34:55,500 ¿Sabes qué? Lucharé por él. 1300 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 ¿Es una broma? ¿Estás bromeando? 1301 01:35:00,041 --> 01:35:03,541 ¿Y qué vas a decir? ¿Que intentaste suicidarte? 1302 01:35:03,625 --> 01:35:06,000 ¿Que te acuestas con hombres por dinero? 1303 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 ¿Que te pones violenta y no mantienes un trabajo? 1304 01:35:10,000 --> 01:35:13,625 Eso te encantaría, ¿no? Te encantaría. 1305 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Dirás que tu hija es un puto desastre. 1306 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Te olvidaste por completo de Kenny 1307 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 cuando te escapaste y te mudaste con Tommy. 1308 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Ahí sí fui su mamá y no tuviste ningún problema con eso. 1309 01:35:26,416 --> 01:35:27,416 No te atrevas. 1310 01:35:27,500 --> 01:35:31,125 Tenía 16, intentaba estar con alguien que me amaba de verdad. 1311 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 ¿Y cómo te fue? 1312 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 No funcionó porque no pude… No… 1313 01:35:37,333 --> 01:35:38,833 Yo no… 1314 01:35:38,916 --> 01:35:40,250 No… 1315 01:35:49,875 --> 01:35:50,958 ¿No crees…? 1316 01:35:51,041 --> 01:35:53,375 ¿Tú no crees que yo sé…? 1317 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 ¿Crees que no sé quién soy? 1318 01:36:04,125 --> 01:36:05,791 No tienes idea. 1319 01:36:16,583 --> 01:36:18,166 ¿Dónde estabas? 1320 01:36:22,458 --> 01:36:23,791 ¿Dónde estabas? 1321 01:36:26,750 --> 01:36:28,708 Te necesité cuando él… 1322 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Necesitaba que tú… 1323 01:36:36,875 --> 01:36:38,833 Solo necesitaba a mi mamá. 1324 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 No puedo salvarte. 1325 01:36:45,875 --> 01:36:47,291 No puedo ayudarte. 1326 01:36:48,041 --> 01:36:49,583 Así que… Mierda. 1327 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Puedes seguir culpándome, pero ya eres adulta. 1328 01:36:57,458 --> 01:36:59,750 Si quieres culparme, hazlo. 1329 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Eres como esa cosa en el fondo del inodoro. 1330 01:37:07,416 --> 01:37:10,250 Absorbes todo hacia abajo. 1331 01:37:16,791 --> 01:37:18,666 Ya no aguanto más. 1332 01:37:20,583 --> 01:37:21,625 Hablé con Mona. 1333 01:37:21,708 --> 01:37:24,125 Kenny y yo iremos allá la próxima semana. 1334 01:37:31,166 --> 01:37:32,166 Entiendo. 1335 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Hola, Lynette. Soy David. 1336 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Lo siento mucho. 1337 01:38:57,791 --> 01:38:59,041 Cambié de opinión. 1338 01:38:59,125 --> 01:39:01,916 Acepté la oferta más alta del otro comprador. 1339 01:39:02,000 --> 01:39:03,833 Le di a tu familia todas las… 1340 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Hola. 1341 01:40:28,916 --> 01:40:29,958 Hola. 1342 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Kenny, tengo que irme por un tiempo. 1343 01:40:36,500 --> 01:40:38,916 Volveré a visitarte en cuanto pueda, ¿sí? 1344 01:40:39,000 --> 01:40:40,375 Te lo prometo. 1345 01:40:47,666 --> 01:40:50,041 Te quiero mucho. 1346 01:40:50,125 --> 01:40:51,833 Te quiero mucho de verdad. 1347 01:40:53,875 --> 01:40:56,083 Pensaré en ti cada segundo. 1348 01:40:56,166 --> 01:40:58,791 Te querré cada minuto de cada día. 1349 01:40:58,875 --> 01:40:59,875 ¿De acuerdo? 1350 01:41:03,875 --> 01:41:07,791 Tú eres mi hermanita pequeña. 1351 01:41:07,875 --> 01:41:11,833 Y yo siempre seré tu hermano mayor. 1352 01:41:11,916 --> 01:41:15,791 - Sí. - Y siempre voy a protegerte. 1353 01:41:15,875 --> 01:41:17,333 Sí, así es. 1354 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 ¿Bien? 1355 01:41:20,958 --> 01:41:23,000 Ahora tengo que dormir. 1356 01:41:23,583 --> 01:41:25,125 ¿Tienes que dormir? 1357 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Tengo que dormir. 1358 01:41:27,500 --> 01:41:28,500 Bien. 1359 01:42:10,750 --> 01:42:13,333 MAMÁ 1360 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 Mamá. 1361 01:42:15,166 --> 01:42:17,375 Me preguntaste qué hice anoche. 1362 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Luché. 1363 01:42:24,458 --> 01:42:26,208 Luché por esta familia 1364 01:42:27,208 --> 01:42:29,250 de la única manera que sé. 1365 01:42:33,375 --> 01:42:35,958 Pero dijiste lo que necesitaba escuchar. 1366 01:42:36,500 --> 01:42:39,208 Así que… gracias. 1367 01:42:41,958 --> 01:42:45,500 Y ahora, debo luchar por mí. 1368 01:42:49,333 --> 01:42:50,791 Cuida a Kenny. 1369 01:42:51,458 --> 01:42:52,958 Necesita a su mamá. 1370 01:42:56,916 --> 01:43:00,083 Quizá sea nuestra oportunidad de hacer las cosas bien. 1371 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1372 01:44:01,750 --> 01:44:06,166 LA NOCHE SIEMPRE LLEGA 1373 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Subtítulos: Pilar Arias