1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Aqui! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Estou aqui! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Advinha! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Para! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 O que foi, meu amor? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mamãe! Tem lama no meu joelho! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Agora é uma casa! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 À VENDA 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Lynette, é a Investigadora Sharon Wright, da Cash Express Loans. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Por favor, me ligue para falarmos sobre o seu empréstimo. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Se não aparecer, terei que falar com a equipe de reintegração de posse, 14 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 e não quero ter que fazer isso. 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Investigadora Sharon Wright, da Cash Express Loans. 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888-555-0113. 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Se você está no aperto, não está sozinho. 18 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Números divulgados pelo governo hoje confirmam uma inflação contínua, 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 aumento dos aluguéis, e… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken. Vamos. 21 00:01:52,833 --> 00:01:55,041 É um dia importante. Vamos comprar a casa. 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 - Um minuto. - Levanta. Sempre diz isso. 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Um economista da Universidade de Washington disse… 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mãe, levanta. 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …fundamentos da economia americana estão quebrando, 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 principalmente os setores de trabalho e imobiliário. 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Pessoas estão recebendo menos pelos mesmos trabalhos. 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 A média de salários está caindo pela inflação. 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Cem dólares compravam muita coisa. 30 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Agora gastamos o dobro e as sacolas ficam vazias. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,375 Economistas acreditam que não é só a comida. 32 00:02:21,458 --> 00:02:23,000 De acordo com novos dados, 33 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 a maioria dos locadores gasta mais de um terço da renda em moradia. 34 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 30% dos americanos não poderiam gastar mil dólares em uma emergência. 35 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 Consequências podem ser desastrosas, incluindo aumento dos despejos, 36 00:02:37,125 --> 00:02:39,833 perda de empregos e problemas de saúde mental. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Não me olha assim. 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Quem consegue dormir com você pisoteando a casa assim? 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Se não dormir aí, não vai ter que me ouvir. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Deixa de ser babaca. 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 Está cedo demais pra lidar com as suas críticas. 42 00:03:02,333 --> 00:03:05,333 Encontraremos David às 14h30 pra assinar os papéis. 43 00:03:05,416 --> 00:03:07,500 Não pode se atrasar. Ouviu? 44 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Tá. Não precisa me lembrar a cada dois minutos, tá bom? 45 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 E se não fizermos o pagamento hoje, vamos ser despejados. Entendeu? 46 00:03:16,791 --> 00:03:18,583 - Mãe? Entendeu? - Oi, mamãe. 47 00:03:18,666 --> 00:03:19,583 Oi, querido. 48 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Vem cá. 49 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Dormiu bem? 50 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 - Muito bem. - Que bom! 51 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 - Ken, cadê o outro sapato? - O quê? 52 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Tem que pegar o cheque com a Chase no caminho. 53 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 - Claro, pode deixar. Obrigada. - Tá. 14h30. 54 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Vamos, Ken. 55 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Chegando aqui em Portland FM 90.7, estamos atendendo ligações a manhã toda 56 00:03:58,208 --> 00:04:01,333 para saber se estão passando aperto nesta economia. 57 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Sem rodeios, pessoal. 58 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Tudo está aumentando, menos nosso salário. 59 00:04:05,750 --> 00:04:09,166 - Os últimos números do governo… - Está animado com a casa? 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 - Sim. - Sim. 61 00:04:11,208 --> 00:04:12,791 Vai ser ótimo. 62 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Sabe o que significa ter uma casa, né? 63 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 O Serviço Social não pode te levar de novo. 64 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Sim. E eu posso pintar meu quarto de vermelho. 65 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Se você está morando na rua ou em um motel, 66 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 ou está passando dificuldades, todos acham que você merece. 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Basta um aumento no aluguel, 68 00:04:31,083 --> 00:04:34,541 um turno perdido no trabalho, qualquer um pode parar aqui. 69 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 Dá para ver que pensam: 70 00:04:36,708 --> 00:04:39,708 "Moram na rua por algo que fizeram." Bom, não. 71 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Às vezes basta um deslize, uma conta alta, e bum, 72 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 está despejado, morando no seu carro, e não tem volta. 73 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 É raro, mas não é. Para cada pessoa que encontra um lar, 74 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 mais quatro são forçadas a sair dos delas. Pensem nisso. 75 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 E quando você é despejado, ninguém quer alugar pra você. 76 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Os americanos são treinados desde o berço a odiar os pobres. 77 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Até os pobres odeiam os pobres. Está no DNA deste país. 78 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Temos salários caindo, preços subindo, os aluguéis estão fora de controle. 79 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Sinto que, quando se trata de moradia e empregos, 80 00:05:15,208 --> 00:05:17,625 a sociedade americana está desmoronando. 81 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 "Trabalhador sem-teto", está aí uma contradição. 82 00:05:23,333 --> 00:05:27,875 E aqui estou, morando no meu carro e tomando banho na ACM. 83 00:05:27,958 --> 00:05:29,875 Vai ficar bem enquanto trabalho? 84 00:05:29,958 --> 00:05:33,625 Vai perguntar sobre a vaga de emprego na padaria? 85 00:05:33,708 --> 00:05:35,333 Sim. Vou perguntar de novo. 86 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Concordo. Para os ricos, Portland é uma história de sucesso. 87 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Aluguéis altos, investimentos, empreendimentos de luxo… 88 00:05:42,583 --> 00:05:44,375 Tudo ótimo para proprietários… 89 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 É um grande dia pra você, né? 90 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 É. Até estar assinado, estou… 91 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Nem consigo… 92 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 Sua mãe está bem? 93 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Sabe como é. Ela está um caos do caralho, como sempre. 94 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Beleza. Manda ver. 95 00:06:53,750 --> 00:06:56,083 O gerente está aqui. Você tem que ir. 96 00:06:56,750 --> 00:07:01,250 - Perguntou sobre a vaga? - Sim. Ele disse que não tem nada agora. 97 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Calda à parte desta vez? 98 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 - Não, em cima. - Não, à parte. 99 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - Não, em cima. - Ontem você disse à parte. 100 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 - Não disse. - Não dá pra mudar de ideia toda hora. 101 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 - Cinco dólares. - Tanto faz. 102 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 - "Obrigado." - É, me dá. 103 00:07:22,458 --> 00:07:23,500 Bom dia, Kenny. 104 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 - Ken, saio em três horas. - Tá bom. 105 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 No final, 106 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 as diferenças entre os monetaristas e as abordagens keynesianas 107 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 são apenas diferenças de opinião de como maximizar o crescimento econômico. 108 00:08:01,875 --> 00:08:06,625 - Ela parece a Hillary Clinton. - A força motriz aqui é… 109 00:08:09,750 --> 00:08:12,791 - Ele precisa de cuidado integral. - Eu sei. 110 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 - Há instituições pra isso. - Estamos trocando de lugar. 111 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 - Encontre um. Na minha sala, não. - Entendi. 112 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 - Meu nome é Kenny. - Tá. Kenny não pode ficar aqui. 113 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Sim, sabemos. 114 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 - Sabe que era mentira, né? - Sei. 115 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 - Não vai voltar pra aquele lugar. - Não vou. 116 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 - Nunca. - Não. 117 00:08:31,625 --> 00:08:34,583 - Vamos comprar uma casa agora, Ken. - Legal. 118 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 EMPRÉSTIMOS PARA MORADIA DE FORMA FÁCIL! 119 00:08:52,583 --> 00:08:53,750 Como eu estou? 120 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Você está bonita. 121 00:08:55,791 --> 00:08:58,291 Você acha? Espero que a mamãe esteja aqui. 122 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 Por que estou tão nervosa? 123 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Eu… quero que você… 124 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Eu quero que você seja forte. 125 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Forte e seja você mesma, 126 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 e seja adorável. 127 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 E tem esse… Aí está ela. 128 00:09:19,958 --> 00:09:21,458 Oi, David. Me desculpa. 129 00:09:21,541 --> 00:09:24,625 - Ficamos presos no trânsito, estava… - Tudo bem. 130 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 É. 131 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Este é o Kenny, lembra? 132 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Claro. 133 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 - Oi. - Oi. 134 00:09:31,458 --> 00:09:33,458 Este é Mike Gregory, meu advogado. 135 00:09:33,541 --> 00:09:34,916 - Oi. - Oi. Olá. 136 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 Olá, Mike. 137 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Obrigada pelo desconto e a extensão que me deu. 138 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 Claro. Meu pai iria querer que fosse sua. 139 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 A Doreen não veio com você? 140 00:09:46,833 --> 00:09:49,375 Precisamos que as duas assinem o empréstimo. 141 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Claro. Ela me mandou uma mensagem dizendo… 142 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Ela deveria estar aqui. Deve estar a minutos daqui. 143 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 Não temos tempo. Preciso ver uma propriedade em St. John's. 144 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Não, ela está vindo. Vou ligar pra ela. 145 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Claro. 146 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 É estressante. 147 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Não sei o que eu esperava. 148 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 É, sinto que tentamos de tudo aqui. 149 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 É que… 150 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 - Oi, escuta… - Cadê você? 151 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Eu me atrasei. Onde você está? 152 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 No escritório do advogado. 153 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Bom, vai ter que dizer que não vou poder ir. 154 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Não posso falar disso agora. Desculpa. 155 00:10:31,708 --> 00:10:32,791 É sério? 156 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Tenho que ir. 157 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 A Doreen vai conseguir vir? 158 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 É a Doreen. Sabe o que fazer. 159 00:10:56,500 --> 00:11:00,291 - …Investigadora Sharon Wright… - É a Doreen. Sabe o que fazer. 160 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 É a Doreen… 161 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise está doente. Vou cobrir até você chegar. 162 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Tenta não atrasar. 163 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Ai, não. Estamos fodidos. 164 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 O que é isso? 165 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 É um carro. 166 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Carro de quem? 167 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 Meu. Comprei. 168 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Passei na loja a caminho do trabalho. Tinha uma promoção maluca. 169 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 - Não é sério. - Vi este carro branco lindo. 170 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Aí eu entrei, barganhei e fiz um ótimo negócio. 171 00:12:05,833 --> 00:12:08,500 Em vez de ir ao escritório, como planejamos, 172 00:12:08,583 --> 00:12:11,916 saiu do trabalho, foi a uma loja e comprou um carro? 173 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 É, tipo isso. 174 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Quanto foi? 175 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Dei 25 de entrada, então minha mensalidade é quase zero. 176 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 US$ 25.000? 177 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 - É meu dinheiro. - Gastou a nossa entrada em um carro? 178 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Bom, posso gastar meu próprio dinheiro. 179 00:12:30,416 --> 00:12:34,083 - Trabalharei na Fred Meyer até morrer. - Sabe o que significa? 180 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Estou economizando há anos, então pensei, por que não fazer algo legal por mim? 181 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Por que hoje? O dinheiro é pra casa. 182 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Vou entrar, vou pegar uma Coca 183 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 e vou levar o Kenny pra dar uma volta. 184 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Você não apareceu porque estava no Mazda Mania? 185 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 - Sério? - É Mazda Madness. 186 00:12:51,333 --> 00:12:53,833 Mazda Madness, então? Vamos ser despejados. 187 00:12:53,916 --> 00:12:55,250 Entende isso? 188 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 Você realmente enlouqueceu? Não temos pra onde ir. 189 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 Vamos morar na rua. O que você não entende? 190 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 Sinto muito. Foi uma atitude merda. 191 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 E eu sou uma mãe de merda. 192 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Sei que está chateada, e não quero isso. 193 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 Mas não te disse porque sabia que ficaria chateada e… 194 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Chateada? Tive que implorar pro David nos dar até amanhã. 195 00:13:16,083 --> 00:13:17,416 David é um trapaceiro. 196 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 O empréstimo é uma merda e a casa é pior ainda. 197 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Está tudo caindo aos pedaços. 198 00:13:23,125 --> 00:13:25,666 Meu Deus. Vão levar o Kenny. 199 00:13:25,750 --> 00:13:27,750 - Sabia que ia agir assim. - Porra… 200 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Escuta. Falei que eu ia dar um jeito. 201 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Eu vou dar um jeito. Vai ficar legal. 202 00:13:33,291 --> 00:13:34,916 Vai ficar muito legal. 203 00:13:35,000 --> 00:13:37,583 Nunca teremos outra oportunidade como esta. 204 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 É nossa única chance. Entende isso? 205 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Tem outra oferta. Ele vai aceitar amanhã. 206 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 - Você entende? - Não posso. 207 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 - Vão levar o Kenny. - Não vou discutir. 208 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 - Por favor, me dá as chaves. - Não. Não vou dar. 209 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 Não vou ter essa conversa agora. 210 00:13:52,708 --> 00:13:56,250 - Parem de brigar! - Vou devolver, tá? Eu vou falar tudo. 211 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 - Vou dizer que você cometeu um erro. - Mas não cometi. 212 00:13:59,666 --> 00:14:01,500 Cometeu, sim. Me dá a chave. 213 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Me dá a chave. 214 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 - Dá a porra da chave. - Ei! 215 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 - Me dá… - Parem de brigar. 216 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 - Odeio quando brigam! - Meu Deus. 217 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Meu amor? 218 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Gostaria de dar uma volta no meu carro novo? 219 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 - Meu Deus. - Legal, mãe. 220 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Beleza. 221 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Mas isso… Mãe, é sobre o Kenny. 222 00:14:25,333 --> 00:14:28,750 - Isso é tão legal. - Vamos ao Dairy Queen comemorar. 223 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Vamos ficar sem teto e você vai morar no maldito Mazda. 224 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 - Quer comprar a casa? - Kenny vai pro instituto. 225 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 Compra sozinha. Deus te ama. 226 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 - Vá em frente. - Sabe que não consigo sozinha. 227 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 - Sabe disso. - A culpa é de quem? 228 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Vou morar na rua de novo, é isso que quer? 229 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Por quanto tempo manteve um emprego antes de surtar, 230 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 ameaçar as pessoas e tacar coisas? 231 00:14:51,291 --> 00:14:53,458 Desculpa. Por favor, eu imploro. 232 00:14:53,541 --> 00:14:55,000 Por favor. Não faz isso. 233 00:14:55,083 --> 00:14:56,416 Eu imploro. Por favor. 234 00:14:56,500 --> 00:14:58,208 Vamos devolvê-lo. 235 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Eu vou à loja e falo com eles. Eu… 236 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Quer parar? Vai se foder. 237 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Está feito, está assinado. Este é o contrato. 238 00:15:06,250 --> 00:15:07,166 Está feito. 239 00:15:07,250 --> 00:15:08,625 Solta. Acabou. 240 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Meu Deus, que merda. 241 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Tá, quer saber? 242 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Vou pegar os 25 mil dólares. 243 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 Você está louca e perdeu o juízo. 244 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 Enlouqueceu. Kenny, ela enlouqueceu. 245 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Tá, não esquece de buscar o Kenny hoje à noite na Mona, tá? 246 00:15:37,500 --> 00:15:39,250 18H12 247 00:15:39,333 --> 00:15:42,083 Aqui é David Claremont, da Portland Imóveis. 248 00:15:42,166 --> 00:15:43,750 Deixe um recado. 249 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 David, oi, é a Lynette. Sinto muito por hoje. 250 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Mas eu queria conversar com você. 251 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 É meio urgente. Poderia me ligar de volta? 252 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Obrigada. 253 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Você está bem? 254 00:16:03,625 --> 00:16:05,625 Está atrasada de novo. São 18h30. 255 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 Eu sei, Tammy. 256 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 - Desculpa, fiquei presa… - Tanto faz. 257 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Mas podia não ser tão preguiçosa e chegar na hora de vez em quando. 258 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 Tive um problema. 259 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Não é problema meu! 260 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 - Pode anotar aquele pedido, mana? - Sim. 261 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 - Oi, David. - Vai desistir? 262 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 Não, é que o banco é uma merda e não entregou o cheque a tempo. 263 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 Precisamos de mais tempo, porque amanhã é fim de semana. 264 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Certo, já chega. Fui mais do que generoso. 265 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Eu sei, mas se puder… Sei que foi, David. 266 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Sabe que eu sei disso. Só preciso de mais um tempinho. 267 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 - Mais um dia. - Lynette, para. Amanhã, às 9h. 268 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Se o dinheiro estiver na minha conta, negócio fechado. Senão, não. 269 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 - US$ 25.000 até às 9h. - Tá. 270 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 - Última chance, Lynette. - Tá. Amanhã. 271 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Merda. 272 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Você está bem? 273 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Estou. 274 00:17:00,333 --> 00:17:02,166 Não. Pode me dar um? 275 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Cody. 276 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Eu sei. 277 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Scott, oi. - Me ligou? 278 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 - Liguei. - Está livre? 279 00:17:23,166 --> 00:17:25,375 Sim, eu posso, na verdade. 280 00:17:25,458 --> 00:17:26,708 Estou livre, sim. 281 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 O lugar de sempre, tá bom? 282 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Sim, ótimo. Vamos fazer isso. 283 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 - Em quinze? - Trinta. 284 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Claro. 285 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Bem ali. Fique à vontade. 286 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 - Aonde você vai? - Tenho que… É… 287 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 - De jeito nenhum. - É o Kenny. Tenho que ir. 288 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 - Desculpa. - Sempre o Kenny. 289 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 19H14 290 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 19H15 291 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 - Oi. - Oi. 292 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Oi. 293 00:19:33,333 --> 00:19:34,916 Nunca te vi desarrumada. 294 00:19:35,000 --> 00:19:37,208 Eu sei. Pensei em variar um pouco. 295 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Ficou bonita. 296 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Fiquei surpreso. Nunca me ligou antes. 297 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 - É. Nunca ligo. - Foi em uma hora boa. 298 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Estou livre à noite. 299 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Que ótimo. Fico feliz. 300 00:19:49,083 --> 00:19:52,000 - Então, por que ligou? - Bem, eu… 301 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 - tive uma ideia que gostaria de contar. - Ideia? Tá bom. 302 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 É uma ideia sexy? 303 00:20:00,166 --> 00:20:03,375 - Então, sabe… - Espera. Vou pegar uma bebida pra você. 304 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 - Com licença. - Sim, oi. 305 00:20:05,541 --> 00:20:08,125 - Duas tequilas com gelo, por favor. - Sim. 306 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 - Ideia. - Incrível oportunidade de investimento. 307 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Moro em Kenton. Conhece aquela área? 308 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 - Pelos noticiários, às vezes. - Sim. 309 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Sim, eu sei. É tão… 310 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Eu moro em um lugar lá 311 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 e os caras querem nos vender por 40 mil dólares abaixo do preço, 312 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 o que eu achei um ótimo negócio. 313 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 - Tá. - Nós temos uma chance de conseguir… 314 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Nós quem? 315 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Minha mãe e meu irmão. 316 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 - Sim. - Sim. Você deveria aproveitar. 317 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 É, mas é que perdemos o depósito no… 318 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Aqui está. Duas tequilas. 319 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 - Obrigada. - Obrigado. 320 00:20:42,458 --> 00:20:45,125 - Salud. - Salud. É. 321 00:20:47,791 --> 00:20:49,500 Tá, qual é o problema? 322 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 O problema é que tínhamos um depósito e meio que deu errado hoje, 323 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 e pensei que talvez… 324 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Talvez você pudesse me emprestar o dinheiro. 325 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 Os 25 mil. 326 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Pela casa? 327 00:21:06,166 --> 00:21:10,250 É, mas através da sua empresa, porque sei que é bom nessas coisas e… 328 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Está brincando? 329 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Está brincando, né? 330 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 Eu não pediria se não fosse… 331 00:21:15,708 --> 00:21:17,416 É que eu realmente… 332 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Eu preciso de uma ajudinha agora. 333 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 - Só queria saber se… - Não. 334 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 - Se pode pedir ao pessoal. - Não. 335 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Talvez haja um jeito de você… 336 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Não quero arranjar um jeito de fazer acordos com você, Lynette. 337 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Claro. Sim. 338 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Olha, escuta. 339 00:21:36,083 --> 00:21:37,458 Eu gosto de você. 340 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Tá? Eu gosto, nos divertimos muito juntos. 341 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Mas não quero saber que você mora com sua mãe e seu irmão. 342 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Sabe? 343 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Eu pago pra me divertir, não pra falar dessas coisas. 344 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Tá? 345 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Tenho preocupações demais. 346 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Meus filhos sempre pedindo coisas, nunca agradecendo. 347 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 - Sabe? - Sei. 348 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 - Está bem? - Sim. 349 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 - Estou ótima. Muito bem. - É? 350 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 - Ainda está bem pra ir pro quarto? - Sim. Sempre. 351 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 Tá bom. 352 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 20H28 353 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 20H29 354 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Aqui estão os 500 dólares. 355 00:23:26,166 --> 00:23:29,000 Vou dobrar o valor como um presente de despedida. 356 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Os últimos meses foram divertidos. 357 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 De verdade. 358 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Boa sorte com a casa. 359 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Sim, amor. Conversamos quando eu chegar em casa, tá? 360 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Diga boa noite às crianças. Tá, te amo. 361 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Beleza. 362 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Porra. 363 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Merda. 364 00:25:54,291 --> 00:25:56,333 Oi, Lynette, uma pergunta. 365 00:25:56,416 --> 00:25:58,333 Viu minha chave no quarto? 366 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Que merda estou fazendo? 367 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Merda. 368 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Porra. 369 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Sei que pegou meu carro, Lynette. 370 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Me liga agora, porra! É sério! 371 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Me liga! 372 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 21H23 373 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 21H24 374 00:27:38,625 --> 00:27:39,791 - Oi. - Lyn-Lyn! 375 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 O que está fazendo aqui? 376 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 - Que saudade. - Oi. 377 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 O que houve? Achei que fosse o entregador. 378 00:27:46,583 --> 00:27:50,041 - Então, tá. Entra, fica à vontade. - Meu Deus. 379 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 Espero que seja bom. Meu carro chega em cinco minutos. 380 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 - Ele te deixa aqui? - É a casa de solteiro do Robert. 381 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Estou deixando do meu jeito, e… Olha só essa vista. 382 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Não tinha isso na outra casa. Quer uma bebida? 383 00:28:03,791 --> 00:28:05,333 Tem um monte ali. 384 00:28:05,416 --> 00:28:06,833 - Sim. - Faz uma pra mim. 385 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 A que devo esta agradável surpresa? 386 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Preciso te pedir uma coisa. 387 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Não toca nesses copos. São do Robert. 388 00:28:16,125 --> 00:28:18,708 Se quebrar, ele me mata. Tem outros na pia. 389 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Queria poder ficar e beber com você, 390 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 mas me atrasei dez minutos semana passada. 391 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Ele faz igual a minha avó fazia. 392 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Ele não diz por que está bravo, mas fica te olhando 393 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 como um chihuahua prestes a dar a maior cagada da sua vida, 394 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 todo torto, tipo… 395 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Na verdade, é bem ameaçador e aterrorizante. 396 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 Não posso ficar. Vou pegar o Kenny. 397 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Por que age como mãe dele? 398 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Quer provar que é uma boa garota, é isso? 399 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Vai se foder! 400 00:28:48,416 --> 00:28:50,625 Só estou dizendo que você faz demais. 401 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Caramba, você está fedendo. Está acabada. 402 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 É? Você não faz ideia. 403 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Eu disse que acabei de voltar de San Diego? 404 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Ele tinha umas coisas do Senado em Corona Del Mar. 405 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Ficamos no Hyatt. Dois quartos. 406 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Ainda estamos fingindo ser discretos, 407 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 mesmo que todos saibam que estamos juntos, até a esposa, 408 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 que é outra história, depois eu te conto. 409 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 Não vamos mais ficar no Hyatt. 410 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 Dizem que as camas são Tempur-Pedic, e é óbvio que não são. 411 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Parece papelão. É propaganda enganosa. 412 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Cresceu dormindo no sofá 413 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 e agora reclama de uma cama chique do Hyatt? 414 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 Vai se foder, Lynette. Eu te disse isso em segredo. 415 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Deus, você sempre traz… 416 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Você é tão irritante. 417 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Essa merda não sai. 418 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 Eu faço. 419 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Pode abrir isso? 420 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 - Pode se apressar? Preciso ir. - Glória, estou com um problema. 421 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 Sabe os três mil que me deve? 422 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 Preciso pra hoje. Doreen fodeu o plano de comprar a casa. 423 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Então eu realmente preciso, tá? 424 00:29:58,708 --> 00:30:02,625 - Eu sabia que ela ia fazer isso. - Glória. Gloria, é sério. 425 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 - Olha isso. - Porra. 426 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Olha isso. Giovanni Versace. 427 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 É como os italianos dizem. 428 00:30:09,458 --> 00:30:10,333 O que acha? 429 00:30:10,416 --> 00:30:12,583 Uso isso hoje? É meio primaveril. 430 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Gloria, preciso mesmo do dinheiro. 431 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 - Não vou fazer isso agora. - Vamos ser despejados. 432 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 - Entendeu? - Meu carro está lá embaixo. 433 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Vou ter que me vender no meu carro de novo. 434 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Você está literalmente fodendo a minha vibe. 435 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Meu bem… Ai, meu Deus! 436 00:30:32,208 --> 00:30:35,041 Robert pôs isso aí pra te ver trocar de roupa? 437 00:30:35,125 --> 00:30:36,916 Não, não seja nojenta. 438 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Eu que pus. Prefiro essa versão, porque ela não fica discutindo. 439 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 - Né, Bobby? Esse é meu garoto. - Deus. 440 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Está com inveja porque meu homem vai longe. 441 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 É, pra cadeia. 442 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Mas estou estressada, porque acho que ele não me acha mais sexy. 443 00:30:52,958 --> 00:30:54,250 Aqui. Coloca pra mim? 444 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 Deve ser difícil, mas não vim falar da sua vida sexual, 445 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 mas do dinheiro que me deve. 446 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Tá bom, Lynette, relaxa um pouco, tá? 447 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Não pode aparecer do nada chorando por dinheiro. 448 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Foi o que fez comigo há seis meses quando paguei sua fiança. 449 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, eu estava na cadeia. 450 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 São situações diferentes, e o seu número é o único que sei de cor. 451 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Aconteceu por caso, tá bom? Relaxa. 452 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Olha pra mim. Quanto tempo eu duraria na Penitenciária Columbia River? 453 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 É, não muito. 454 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 Exatamente. Então pronto. 455 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Inacreditável. 456 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Gloria, qual é? 457 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 Não pode pedir o dinheiro pro Robert? 458 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 Pede pro Scott. 459 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 Eu pedi. Ele disse não. 460 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Ele nem me liga mais. Roubou ele de mim. 461 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Acabou agora, então… 462 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Eu sei que você pegou bem mais de três mil dele, 463 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 então estamos quites. 464 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Não pode pedir aos outros dois caras? 465 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Mas que porra. Não vejo mais eles. 466 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 Via, na semana passada. Agora parou? 467 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Você é o quê, a polícia? 468 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Jesus Cristo. Você sabe o que aconteceria se Robert te ouvisse? 469 00:31:58,958 --> 00:32:01,166 Me expulsaria! E eu voltaria a dançar no Mary. 470 00:32:01,250 --> 00:32:03,250 Me dá o dinheiro e vou embora. 471 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 - Meu carro chegou. Agora não dá. - Vou trabalhar na rua, Gloria. 472 00:32:07,708 --> 00:32:10,250 - Inacreditável! - Vão levar o Kenny embora. 473 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 Péssima hora, Lynette. 474 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Meu carro chegou. 475 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Quer parar de gritar? Estou pedindo meu próprio dinheiro. 476 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Não consigo materializar três mil dólares no meio da noite! 477 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Estou com cara de quê? De banco? 478 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Não dá pra eu ser seu caixa eletrônico sempre que precisar. 479 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 Me disse para cuidar da minha vida. 480 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 Então estou cuidando da minha vida. 481 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 Deve ser por isso que nada dá certo na sua vida. 482 00:32:42,333 --> 00:32:44,583 Talvez precise mudar sua atitude. 483 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Agora eu me sinto mal. Agora estou mal, porra. 484 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Quer a camisa que estou usando? A peruca da minha cabeça? 485 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Quer saber, Lynette? 486 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Amigos não ficam cobrando. 487 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 Da próxima vez que fizer algo para você, eu vou anotar, que tal? 488 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 Sabe o que Robert faria se soubesse que tenho a senha? 489 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 Seria horrível. 490 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Ai, meu Deus. 491 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Ele me expulsaria daqui rapidinho. 492 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Quinhentos. É o melhor que posso fazer. 493 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Não, US$ 500, não. Preciso dos US$ 3.000. 494 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, por que está fazendo isso comigo? Meu carro está aqui! 495 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Sabe de uma coisa? Tudo bem, vou dar um jeito. 496 00:33:28,458 --> 00:33:30,708 - Estou louca, né? Ele gosta de mim. - É. 497 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Tá, e aí? Quer uma carona? 498 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Preciso de um segundo. Posso ficar? 499 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Seria ótimo, porque tem uma entrega a caminho. 500 00:33:40,083 --> 00:33:42,833 Beleza. Não esquece de fechar as duas trancas. 501 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Te amo. Tchau! 502 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 22H15 503 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 22H16 504 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 505 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 506 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Oi. 507 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Eu estava te esperando. Tenho uma pergunta. 508 00:35:05,833 --> 00:35:08,875 - Preciso pegar o ônibus. - Eu sei. Vai ser rápido. 509 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 O que houve? 510 00:35:11,083 --> 00:35:13,208 Fui muito burra, tá? 511 00:35:13,291 --> 00:35:16,291 Coloquei dinheiro no cofre há muito tempo. E… 512 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Os digitais, sabe? 513 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 - Que você coloca o código? - Sei. 514 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 E eu errei três vezes, e está travado. 515 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Queria saber como abrir. 516 00:35:26,583 --> 00:35:27,708 Chama um chaveiro. 517 00:35:27,791 --> 00:35:29,250 Eu tentei, está tarde. 518 00:35:29,875 --> 00:35:31,958 Não tenho tempo. Preciso pra hoje. 519 00:35:32,041 --> 00:35:33,541 Sabe como abrir? 520 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 E como eu saberia? 521 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 - Porque… - Por quê? 522 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 - Achei que você soubesse como… - Por que acha isso? 523 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Achei que você soubesse como abrir porque você cumpriu pena, né? 524 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Cumpri pena? Quem disse? 525 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 A Tammy disse. 526 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 Maldita Tammy. 527 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 - Você sabe? - Não, olha. 528 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Não vou mentir. Essa história está bem esquisita. 529 00:35:59,750 --> 00:36:02,458 - Só estou pedindo… - Vou pegar o ônibus, tá? 530 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 Merda. 531 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Cody. 532 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Cody, te dou 200 dólares se vier dar uma olhada. 533 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Cody, eu te dou dinheiro. Te dou US$ 200. 534 00:36:28,166 --> 00:36:29,458 Vem dar uma olhada. 535 00:36:31,250 --> 00:36:32,375 Só dar uma olhada. 536 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 - Que tipo de cofre disse que era? - É… Como assim? 537 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 É da Home Depot. 538 00:36:42,875 --> 00:36:45,291 - E cadê ele? - Está no meu apartamento. 539 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Três minutos daqui. 540 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 O que tem nele? 541 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Meu dinheiro que eu preciso tirar de lá agora. 542 00:36:54,041 --> 00:36:57,875 Estou pedindo sua ajuda. Só estou pedindo para vir dar uma olhada. 543 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 - Só olhar. - Você tem namorado? 544 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Colega de quarto? Mora sozinha? 545 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Moro sozinha. 546 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Que bom. 547 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 E aí? 548 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 Tá bom. 549 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Tá. Posso ver isso pra você. 550 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 - Só ver? - Por US$ 400. 551 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 - Quatrocentos? - Sim. 552 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 - Tudo bem? - Tá. Vamos. 553 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 - Pode ser? - Sim, fechou. 554 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 É, tá bom. 555 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 TEATRO DE AVALON UMA TRADIÇÃO DE PORTLAND 556 00:38:11,750 --> 00:38:12,708 É… 557 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Lugar bonito pra uma garçonete. 558 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 Obrigada. 559 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Então esse é… 560 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 É. O que acha? 561 00:38:29,833 --> 00:38:31,375 Não é da Home Depot. 562 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Dá pra abrir? 563 00:38:35,500 --> 00:38:36,750 Como eu vou saber? 564 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Quer dizer, não dá pra… 565 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Podemos abrir à força de algum jeito? 566 00:38:45,333 --> 00:38:47,416 Você quer que eu arrombe, é isso? 567 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Não. Vou te dar US$ 400, então… 568 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Pra dar uma olhada, e eu olhei. 569 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Dar uma olhada? Tá. Não vamos arrombar, é meu. 570 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 É seu? 571 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 - É. - Este apartamento também? 572 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 É. 573 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 E tem certeza disso? 574 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Sim, tenho. 575 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 Mesmo? 576 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 É da minha colega. 577 00:39:08,375 --> 00:39:10,208 Disse que morava sozinha. 578 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 Minha ex-colega. 579 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Ela se mudou e deixou o cofre com suas coisas aí. 580 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 - É isso. - Foi isso, né? 581 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 - Vai continuar com isso? - Sim. 582 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Lynette, para com isso. Diz a verdade. 583 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 É da minha amiga. O apartamento é dela. 584 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 O cofre é do namorado dela. Preciso do dinheiro. 585 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 E preciso dele hoje. E essa é a verdade, porra. 586 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 É pra minha família. 587 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 É pra minha família, tá bom? 588 00:39:36,583 --> 00:39:37,875 Devia ter dito antes. 589 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Desculpa. 590 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Não devia ter mentido. 591 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 Preciso disso, Cody. 592 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Não acredito que estou fazendo de novo. 593 00:40:00,875 --> 00:40:02,291 Olha, a única forma de… 594 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 De abrir o cofre é alguém perfurar as camadas. 595 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 - Perfurar as camadas? - É. 596 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Não dá pra fazer aqui? 597 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Só se quiser que o prédio todo saiba. 598 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Não dá pra fazer sem barulho? 599 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Tem uma broca com um silenciador? 600 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Não, sem chance. Temos que tirar. 601 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 E não vai ser barato. 602 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Quanto? 603 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Oitocentos. 604 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Quer fazer isso ou não? 605 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 - Eu preciso. - Tem como pagar, né? 606 00:40:40,083 --> 00:40:41,458 Sim, está no cofre. 607 00:40:48,666 --> 00:40:50,750 É melhor não estar me sacaneando. 608 00:40:58,583 --> 00:40:59,916 Vou fazer uma ligação. 609 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Lynette, eu entendo. Eu não devia ter rido de você. 610 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Traz o carro de volta e podemos conversar, tá? 611 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Não se atrasa pra buscar o Kenny. 612 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Mona tem compromisso amanhã cedo. 613 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Esta é uma mensagem automática da Rose City Loans. 614 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Sua conta está vencida há sete semanas, e um pagamento precisa… 615 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Lynette, isso não tem graça. 616 00:41:29,208 --> 00:41:32,416 É o carro da minha esposa. Diga onde está agora. 617 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Sua merda do caralho! 618 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Se fez alguma coisa com o carro, vou te matar! 619 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 VOCÊ CONTROLA AS SUAS ESCOLHAS 620 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 23H23 621 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 23H24 622 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Espera. 623 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Obrigado. 624 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Vão se mudar? 625 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 É. 626 00:42:18,041 --> 00:42:19,291 Gentrificação. 627 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 - É horrível. - Sim. 628 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Beleza. 629 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Tá, um segundo. 630 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Um segundo. 631 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Vai atender? 632 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 Pra onde vamos? 633 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 Sul, na rua 82. 634 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Como está sua casa agora? 635 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 - Minha casa? - É. 636 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 - Onde moro? - É. 637 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Está meio difícil. 638 00:43:15,000 --> 00:43:16,458 Tem coisas por fazer. 639 00:43:17,708 --> 00:43:20,208 E eu tenho 12 horas pra ter o dinheiro ou… 640 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Estou com tudo atrasado. 641 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Ninguém quer alugar pra mim sozinha, porque, sabe… 642 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Que merda. 643 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Onde você mora? 644 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Longe. 645 00:43:37,416 --> 00:43:39,666 É o que dá com o que Tammy paga. 646 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Duas horas de ônibus. 647 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Tem família? 648 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Não mais. 649 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Esse cara consegue abrir o cofre? 650 00:43:52,166 --> 00:43:53,916 Vamos descobrir, né? 651 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 E pegamos o dinheiro que devo do cofre, certo? 652 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Fechamos, e depois… 653 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 levamos de volta. 654 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 - De volta pra onde? - Pro apartamento. 655 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 - Apartamento? - É. 656 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 É aqui. 657 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 E aí? 658 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Oi, mãe. 659 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Oi, mãe. 660 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 O que houve, mãe? 661 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Te amo. 662 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Te amo. 663 00:45:58,583 --> 00:46:02,083 Não deixa ela sozinha, por favor. E abaixa essa merda. 664 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Está pronto? 665 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Estou. 666 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Vamos lá. 667 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, acorda. 668 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 O cofre é seu, e você esqueceu a senha. 669 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 O que tem nele? 670 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Só o meu dinheiro. 671 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 - Seu dinheiro? - É. 672 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Tá bom. 673 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 Vamos pegar ele. 674 00:46:37,833 --> 00:46:41,083 - Chave. - Carl, me ajuda com a garagem, por favor. 675 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Se recompõe. 676 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Vamos, filho da puta. É sério, vamos. 677 00:47:14,041 --> 00:47:17,000 Você carregou isso até aqui com essa magrela? 678 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Caramba. 679 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Vamos. Por aqui. 680 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Isso é dinheiro pra caralho, se quer saber. 681 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Caramba. 682 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Interessante. 683 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Que porra é essa, Carl? 684 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 Não. 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,291 Não vai dar. 686 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Você sabe o que temos que fazer. 687 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 À moda antiga. 688 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 - Não, não esmaga assim. Não… - Cala a boca. 689 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Não faz isso. Porra. 690 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Não. Tenho que levar de volta. 691 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Isso aí, de novo. 692 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Aí está. 693 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Cacete. 694 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 O que temos aqui? 695 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 É. 696 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Que porra é essa? 697 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 De quem você disse que era o cofre? 698 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 É meu. 699 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 - Seu? - É. 700 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 - É seu? - É. 701 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 Tudo isso é seu? 702 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 É. 703 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 O que temos? 704 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Tem uns Rolexes masculinos legais aqui. 705 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Muito dinheiro e muita cocaína. 706 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 - Como a conhece? - Uma garota do bar. 707 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Uma garota do bar? 708 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 - Carl. - Sim. 709 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Por que você trouxe essa merda pra mim, cara? 710 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 - O que está fazendo? - Essa merda é sua? 711 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Vai se foder, é meu. 712 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 - Só quero meu dinheiro. - Só isso? 713 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Se queria seu dinheiro, de onde essa merda veio? 714 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 É um… 715 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 É o quê? 716 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 - É o quê? - É um… 717 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 - É meu. - Como? 718 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 - É meu. - Não, não é. 719 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 - Me dá as minhas coisas. - De quem é? 720 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 - Vai se foder. - Me dá agora. 721 00:50:00,708 --> 00:50:04,458 - Vadia, de quem você roubou isso? - É de uma amiga minha. 722 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 - De quem é? - Cara, que porra é essa? Calma. 723 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Eu disse. É de uma amiga minha. 724 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 É de uma amiga, né? Agora estamos chegando à verdade. 725 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Me diz de onde é a porra do cofre. 726 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 - Ela é acompanhante. - Acompanhante? 727 00:50:18,250 --> 00:50:21,958 Sim, ela guarda pra um cara de negócios. Ele não vai saber. 728 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 - Como sabe disso, porra? - Ele não vai se importar. 729 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 É? 730 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 É uma acompanhante. Ela guarda pra um executivo. 731 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 E por que trouxe pra mim, porra? 732 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Sua vagabunda. 733 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Está tentando nos enganar, Carl. 734 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 O que está fazendo? Sai de cima de mim. 735 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 - Dá! - Me dá a porra da minha bolsa. 736 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Merda. 737 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Porra! Me dá a bolsa! 738 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Droga! 739 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Pra trás. 740 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Vou acabar com você. 741 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Carl. 742 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Merda! 743 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Porra. 744 00:51:15,375 --> 00:51:17,125 Escuta. 745 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Merda. 746 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Eu vou te matar! 747 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Você está morta! 748 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Merda. 749 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Você está morta, vadia! 750 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Meu Deus. 751 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 Beleza. 752 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Cai fora daqui! 753 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Escuta. 754 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 Me desculpa. 755 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 Corre! 756 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Cody! 757 00:52:14,333 --> 00:52:15,333 Entra, porra. 758 00:52:55,166 --> 00:52:56,750 - Encosta. - Vai vomitar? 759 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 - Encosta. - Tá bom. 760 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Você está bem? 761 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Estou bem. 762 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 COMIDA E DELICATESSE DO STAN 763 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Lynette. 764 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Relaxa, tá? 765 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 - Relaxar? - É. 766 00:53:41,666 --> 00:53:43,666 Meu Deus. O que estou fazendo? 767 00:53:43,750 --> 00:53:46,250 - Que porra… - Conseguimos o dinheiro, né? 768 00:53:51,333 --> 00:53:52,791 Não vai responder? 769 00:54:01,833 --> 00:54:02,750 Toma um gole. 770 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Pra se acalmar um pouco. 771 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Me acalmar? 772 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Estamos vivos, né? 773 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 De quem era o cofre, afinal? 774 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 De um político. 775 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Então ele não pode procurar. Por conta das drogas. 776 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Isso é bom. 777 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Vai contar? 778 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 - Posso fazer uma pergunta? - Depende. 779 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Quando foi solto? 780 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 O que a Tammy te disse? 781 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 - Tammy? - A fofoqueira. 782 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 - Quer saber o que ela disse? - É, quero. 783 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Disse que assaltou um lugar. 784 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Ela disse isso? 785 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 - É, mas não é a história toda. - Qual é a história toda? 786 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Armaram pra mim. 787 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 - Armaram? - É, essa é a história toda. 788 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Quem armou para você? 789 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 - Uma garota. - Uma garota? 790 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 É. 791 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Devia ser uma coisa, acabou sendo outra. 792 00:55:25,750 --> 00:55:27,125 A vida é assim, né? 793 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 É… 794 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Quanto? 795 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 O quê? 796 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Quanto tem? 797 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Uns US$ 19.000. 798 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Dezenove mil? 799 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 É muito dinheiro. 800 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Vai levar o resto de volta? 801 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Não. 802 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Não, eu preciso. Preciso pra casa de que te falei. 803 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Deveríamos ter fechado hoje, e eu… 804 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Se eu não pagar até amanhã de manhã, estou fodida. 805 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Eu só… quero ter uma vitória, sabe? 806 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Machuquei muita gente com quem me importo e… 807 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 fiz coisas muito ruins e eu… 808 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 só… 809 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 cheguei longe demais pra não vencer. 810 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 É. 811 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Eu só… 812 00:57:12,791 --> 00:57:14,625 Eu só preciso de… 813 00:57:14,708 --> 00:57:17,541 Só preciso de mais US$ 4.000. 814 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Quatro mil, é? 815 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Do que está rindo? 816 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Você não… 817 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Não conhece ninguém que compraria uma Mercedes? 818 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 - Agora tem uma Mercedes? - É, tenho. 819 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Vou adivinhar, é do cara do cofre? 820 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 - Não, outro cara, na verdade. - Outro? Jesus. 821 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 É da esposa dele, então ele não vai denunciar, 822 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 porque ele teria que dizer quem pegou. 823 00:58:11,583 --> 00:58:14,583 Acho que consigo US$ 4.000 se a Mercedes for real. 824 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 - Consegue US$ 4.000 agora? - Consigo. 825 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Preciso ver primeiro. 826 00:58:22,208 --> 00:58:24,000 Ver se não está me sacaneando. 827 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Me mostra o dinheiro e te levo até o carro. 828 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Vamos lá. 829 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Vamos buscar a grana na minha casa. 830 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Cadê você? Estou no trabalho. 831 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Mona está surtando. Kenny está chorando. 832 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 Está atrasada. Ele acha que você não vai voltar. 833 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 - Porra. - Por que faz isso? 834 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 1H15 835 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 1H16 836 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Desculpa, não vai se repetir. 837 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 - Não se preocupa. - Foi muito… 838 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 Dia complicado no trabalho, e… 839 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Sabe, foi… Hoje foi difícil. 840 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Eu te amo, Mona. 841 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Também te amo, Kenny. 842 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Até logo. 843 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Ken, me desculpa, meu amor. Eu tive um dia louco no trabalho. 844 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 E foi… Tammy foi horrível, e… 845 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Você me perdoa pelo atraso? 846 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 - Sim. - Sim? 847 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Se divertiu? 848 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Tem um moço no carro e vamos dar uma carona pra ele. 849 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 E depois vamos comer, tá? 850 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Ele é um estranho? 851 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Não, ele é um cara legal. 852 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 - Sério? - Sim, ele é legal. 853 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 - Mesmo? - É, ele é legal. 854 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 - É? - Ele é muito legal. 855 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 - Tá bom. - Ele é legal, tá bom? 856 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Esse é legal. 857 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 Relaxa, Ken. 858 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 - Esse é o meu lugar. - Vai atrás. 859 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Este é Cody, Kenny. 860 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 - Oi, Cody. - Como vai? 861 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Estou bem. 862 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Cody é seu namorado? 863 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Não, ele é só um… É só um cara com quem trabalho. 864 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Legal. 865 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Você tem namorada, Kenny? 866 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 - Tenho. - Você tem duas namoradas, né? 867 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 - Sim. - Esse é o cara. Quais são os nomes delas? 868 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 869 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 - Uma delas terminou, né? - Partiu seu coração? 870 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Sim. Nós estávamos juntos o tempo todo. 871 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Mas o problema é, sabe, 872 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 outra pessoa fez a gente terminar. 873 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Que merda. Eu te entendo, cara. 874 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 - O Kenny é DJ. - Sério? 875 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 - É. - É, sou. 876 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 - Qual é o seu nome? - DJ Kenny. 877 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, beleza. 878 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 Ou Kenny Rapper, às vezes. 879 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 E você sabe rimar? 880 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Sei. 881 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Eu diria, ei, ei, o Cody é tão legal 882 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 E o rei em relaxar com os manos 883 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 E fazendo um show, oh, oh, oh 884 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Isso foi irado, DJ. Bate aqui. 885 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 - Eu disse que ele era bom. - É, irado, cara. 886 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Vou pôr a batida. Quero ouvir. 887 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 - Tem o… - Como liga? 888 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 - Precisa de um adaptador. - O que é isso? 889 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Você precisa de um som novo, sério. 890 01:01:32,916 --> 01:01:34,541 Conhece um cara? 891 01:01:34,625 --> 01:01:36,625 Sabe que sempre conheço um cara. 892 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Merda. Relaxa. 893 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Tranca a porta. 894 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Lynette, por que tenho que te ligar? 895 01:03:30,666 --> 01:03:33,291 São 2h da manhã, Kenny deveria estar na cama. 896 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Onde você está? Mona disse que tinha alguém no seu carro. 897 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 O que está fazendo? 898 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Merda. 899 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Você me assustou. 900 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 - Pode abrir a porta? - Você pegou? 901 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Peguei. Que tal? 902 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Beleza. 903 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 2H08 904 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 2H09 905 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 É esse? 906 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 É. 907 01:04:13,083 --> 01:04:14,708 Por que a porta está aberta? 908 01:04:15,208 --> 01:04:16,666 Porque entrei em pânico. 909 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Não acredito que ainda está lá. 910 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Você tem a chave? 911 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Está na bolsa. 912 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Beleza. 913 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Mostrei o carro. Vai mostrar a grana? 914 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Quer US$ 4.000 por um Mercedes roubado? 915 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Quero. 916 01:04:43,291 --> 01:04:45,291 Depois de tudo que fizemos juntos… 917 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 você pensa em mim? 918 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Você nem me deu os US$ 800. 919 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Mas eu ia… Eu ia te dar algum dinheiro. 920 01:04:57,625 --> 01:04:59,833 É, mas podia ter dado na lanchonete. 921 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Por que não deu? 922 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Bom, porque… 923 01:05:08,500 --> 01:05:09,875 negociamos o carro. 924 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 Olha, negócio novo. 925 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Quero metade. 926 01:05:15,791 --> 01:05:16,916 Metade do dinheiro. 927 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Você quer metade do… 928 01:05:19,833 --> 01:05:22,541 - O carro vale muito mais. - Quero dividir a grana. 929 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 É roubado. Tem ideia do perigo em que está me colocando? 930 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 O quê? Você ofereceu US$ 4.000. 931 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Quer os US$ 4.000? Olha aqui os seus US$ 4.000. 932 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 - Estava mentindo? - Sim, estava mentindo. 933 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Menti pra você como mentiu pra mim. 934 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 - Se acalma. - Divide o dinheiro. 935 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 - Não foi o acordo. - É justo. 936 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 - O carro que vale 50 vezes… - Depois de tudo que fizemos? 937 01:05:45,541 --> 01:05:48,125 - Foda-se o carro! - Eu preciso disso. 938 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 Pra quê? Também preciso de grana, não tenho nada. 939 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 - Eu disse que precisava. - Estou em condicional. 940 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 Quer saber? Foda-se a casa, agora quero tudo. 941 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 - Não. - Sim. 942 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 - Não. O acordo não foi esse. - Me dá a bolsa. 943 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 - Me dá a bolsa. - Vai se foder. 944 01:06:02,833 --> 01:06:06,041 - Me dá a porra da bolsa. - Deixa minha irmã em paz! 945 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 - Não faz isso. - Me dá. 946 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 - Deixe ela. - Não estou zoando. 947 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 - Deixe minha irmã em paz. - Cale a boca. 948 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 - Me dá. - Por favor. 949 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 - Me dá a bolsa! - Não, eu preciso! 950 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Me dá a porra da bolsa! Me dá a bolsa! 951 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Não faz isso! 952 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Me dá a porra da bolsa! 953 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 - Não faz isso. - Me dá a porra… 954 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Me dá! 955 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Por que está fazendo isso? 956 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Deixe minha irmã em paz! 957 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Puta que pariu. 958 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Beleza. Kenny, está tudo bem. 959 01:06:33,916 --> 01:06:35,500 Tudo bem. Não se preocupa. 960 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Tá bom. 961 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Você me obrigou. Você sabe que me obrigou. 962 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Esperta… 963 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Vai se foder! 964 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Vai se foder… 965 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Vai se foder, Lynette. 966 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Estou preocupado com você. 967 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Muito. 968 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Por que tem que agir que nem maluca? 969 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Ken? 970 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 Ele quer panquecas com calda e manteiga. 971 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 - Mas pode colocar a calda à parte? - Sim, claro. E você? 972 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Só café preto. Só não esquece de colocar à parte. 973 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 - Tá. - Obrigada. 974 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Lembra quando o papai ia pra aquele lugar e conheceu o ajudante? 975 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Qual era o nome? Conversavam em lituano. 976 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Ele adorava falar na língua dele. Lembra? Qual era o nome dele? 977 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Você se lembra? 978 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 Eu queria que a gente fosse pra lá. Queria que a gente 979 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 pegasse passaportes e fugíssemos. 980 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Tirar a gente daqui. 981 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 982 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Olha pra mim. 983 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody não era um cara legal. Era um cara mau. 984 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Ele não era maneiro. Eu me enganei. 985 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Ele estava tentando roubar a casa. A casa em que moramos a vida toda. 986 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 É o que você quer? 987 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Sinto saudades do meu pai. 988 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Eu sei. 989 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Sei que sente. O papai nos deixou, Ken, você sabe. 990 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Tá? E… 991 01:10:56,833 --> 01:10:58,166 Eu ainda te amo. 992 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Mas não aguento mais. 993 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 - O quê? O que você não aguenta? - Muitas merdas. 994 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Bom, eu fiquei com raiva porque ele estava tentando nos roubar. 995 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Ele queria nos roubar. 996 01:11:16,833 --> 01:11:19,666 - Por isso fiquei com raiva. - Eu sei disso. 997 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 O papai me disse pra proteger você. 998 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Deveria ser meu irmão mais velho. Você é? 999 01:11:24,916 --> 01:11:25,833 Sim. 1000 01:11:27,291 --> 01:11:29,791 É meu irmão mais velho. Sou sua irmãzinha. 1001 01:11:29,875 --> 01:11:32,916 Então está comigo ou não? Vai me ajudar ou não? 1002 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Sou o homem da família, e eu vou te ajudar. 1003 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 É o homem da família, por isso vamos fazer isso juntos, tá? 1004 01:11:41,458 --> 01:11:43,416 - Sim. - Estamos nessa juntos. 1005 01:11:43,500 --> 01:11:45,291 Vamos fazer pela família. Tá? 1006 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Vamos conseguir. Vamos juntos pegar a porra do dinheiro, tá? 1007 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 - Tá. - Fechado? 1008 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Sim. 1009 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 2H57 1010 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 2H58 1011 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 Alô? 1012 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Oi, o Tommy está? 1013 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Quem é? 1014 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Diga que é a Lynette. 1015 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Que porra é essa? 1016 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Espera aí. 1017 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Olha só quem é. 1018 01:13:12,958 --> 01:13:14,250 Quanto tempo, né? 1019 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 O que a traz aqui, Lynette? 1020 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 Ainda vende coisas? 1021 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 - Está vendo a loja aqui, não está? - É, talvez. 1022 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Eita. 1023 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Aqui não. 1024 01:13:39,250 --> 01:13:42,250 - Você deve ser o famoso Kenny. - Sim, sou eu. 1025 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Sim, é você. 1026 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Sabe de uma coisa? Olha só isso. 1027 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Eu sou Zoltar… 1028 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Irado. 1029 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Não é? Já jogou? 1030 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 - Já. - Ei. Vamos lá. 1031 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Pinball das antigas. Nem precisa de ficha. 1032 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 É… Você sabe jogar? 1033 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 - Sei. - Sabe? 1034 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 - Sei. - Tá bom. 1035 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Preciso falar com o Tommy por cinco minutos, tá? 1036 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Jesus Cristo, que porra é essa? Onde conseguiu isso? 1037 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Em boca fechada não entra mosca. Não foi isso que nos ensinou? 1038 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Que maravilha. 1039 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Quem é aquela lá em cima? 1040 01:14:45,791 --> 01:14:47,541 Não é da sua conta, porra. 1041 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Mas se quer saber, é a minha namorada. 1042 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Legal. 1043 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 É sua namorada, sério? 1044 01:14:57,541 --> 01:15:02,125 Não pode vir à minha casa no meio da noite pra encher o meu saco, Lynette. 1045 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Como os cinco anos em que você encheu o meu? 1046 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Eu nunca quis que morasse aqui. Você implorou. 1047 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Implorei porque eu era uma criança, e eu estava fodida. 1048 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Eu estava procurando ajuda. 1049 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 Mas você não era tão criança, era? 1050 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 - Vai se foder. - Lyn? 1051 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1052 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Lyn? 1053 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 - O que foi? - Você está bem? 1054 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Estou. Dois minutos, tá bom? 1055 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 - Tá bom. - Tá bom? 1056 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Beleza. Já vou. 1057 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Quantas garotas já estiveram lá em cima depois de mim? 1058 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Não faço mais isso. 1059 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Não faz mais suas namoradas dormirem com outros caras? 1060 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Sabe, eu estava… 1061 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Você me deixou tão fodida que achei que te amava, Tommy. 1062 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 O que você me fez fazer foi errado. 1063 01:16:17,041 --> 01:16:18,208 Foi há muito tempo. 1064 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 Fiz o que fiz pra sobreviver. 1065 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Eu tinha 16. 1066 01:16:31,250 --> 01:16:33,208 Quanto vai me pagar por isto? 1067 01:16:34,208 --> 01:16:36,791 - Quanto vale? - É meio quilo, porra. 1068 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Não tenho US$ 6.000 de bobeira aqui. 1069 01:16:39,208 --> 01:16:43,666 Então não tem mais dinheiro, como tinha quando eu estava lá em cima? 1070 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Então ache alguém que compre. 1071 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 - Não. - Sim. Agora. 1072 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Eu não tenho que fazer merda nenhuma por você. 1073 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 É o mínimo que pode fazer. 1074 01:16:57,875 --> 01:16:58,916 Pega a sua coca. 1075 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Olha pra você. 1076 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Sinto muito mesmo. 1077 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Meu cara vai te dar três. 1078 01:17:56,708 --> 01:17:57,875 Preciso de quatro. 1079 01:17:59,458 --> 01:18:00,541 É madrugada. 1080 01:18:00,625 --> 01:18:04,708 Se conhece alguém que vai te dar mais dinheiro pela coca, vai lá. 1081 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Tá, qual é o endereço? 1082 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 O nome dele é Blake. Sabe as casas em Meadow Vale? 1083 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 Nas colinas? 1084 01:18:10,666 --> 01:18:14,041 - Como eu esqueceria? - Toca a campainha quando chegar. 1085 01:18:16,125 --> 01:18:18,166 Vou te dar isso com uma condição. 1086 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 Não quero que volte aqui. Não ligue, não apareça, nada. 1087 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 Entendeu? 1088 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Devia levar isto. Pertence a você. 1089 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 A porta é por ali. 1090 01:18:36,041 --> 01:18:38,541 Não pode fingir que não aconteceu, Tommy. 1091 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, vamos. 1092 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Tá bom. 1093 01:19:08,041 --> 01:19:09,291 Está tudo bem, Kenny. 1094 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 3H41 1095 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 3H42 1096 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Ela parece inocente. 1097 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Mas não é. 1098 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Tinha razão, Tommy! 1099 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 - Ela é selvagem. - Quanto pra levá-la lá pra cima? 1100 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Mas você não era tão criança, era? 1101 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …tão criança… 1102 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Não quero saber. 1103 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Cuida bem do meu amigo aqui, tá? 1104 01:20:09,875 --> 01:20:11,166 Ele já pagou. 1105 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 Ele já pagou. 1106 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Ele está pagando, então seja legal. 1107 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Não gosto daqui. 1108 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Eu sei. Está tudo bem. 1109 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Estamos juntos, né? 1110 01:21:05,041 --> 01:21:06,916 Vou te chamar do que você é. 1111 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Age que nem vadia, vou te chamar de vadia! 1112 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Por que eu te trouxe aqui? 1113 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Por que eu ficaria em casa com você agindo assim, vadia? 1114 01:21:42,708 --> 01:21:44,666 Começar a enriquecer meus amigos… 1115 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Bem-vinda, amor. 1116 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Me espera aqui, tá? 1117 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 - Tem certeza? - Fica aqui. 1118 01:22:15,500 --> 01:22:17,583 Sozinhos, finalmente. 1119 01:22:17,666 --> 01:22:19,625 Longe daquelas pessoas horríveis. 1120 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Quer uma bebida? 1121 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 Não. 1122 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Se importa de tirar os sapatos? O tapete… 1123 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Tento mantê-lo limpo. 1124 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Então, vou ficar aqui. 1125 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Você sabia que há 421 mil unidades de bactérias 1126 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 numa única sola de sapato? 1127 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 - Aqui. - Não, estou bem. Obrigada. 1128 01:22:45,750 --> 01:22:47,625 Bom, está aqui, se quiser. 1129 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Então, diga… 1130 01:22:54,416 --> 01:22:55,833 amiga do Tommy, 1131 01:22:56,958 --> 01:22:58,375 como faremos isso? 1132 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Quer ver a parada? 1133 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 Não, eu confio em você. 1134 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 Não conheço você, mas confio no Tommy. Como quer receber? 1135 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 - PayPal? - Não. 1136 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1137 01:23:09,208 --> 01:23:11,708 - Dou boas gorjetas. - Preciso do dinheiro. 1138 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Dinheiro, tá. 1139 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 É melhor não deixar um rastro que nos conecte. 1140 01:23:17,875 --> 01:23:19,333 Em dinheiro, então. 1141 01:23:19,416 --> 01:23:20,375 Não se preocupe. 1142 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Eu tenho aqui. 1143 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 O que combinamos? 1144 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 - Dos mil, né? - Combinei US$ 3.000 com Tommy. 1145 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 Dois mil pela cocaína. 1146 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Agora subiu pra US$ 4.000. 1147 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Pode me dar o dinheiro ou posso dar o fora daqui. 1148 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Quatro mil. 1149 01:23:45,541 --> 01:23:49,625 - Tommy disse que você era selvagem. - Desculpa, o quê? 1150 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy disse que você era muito selvagem. 1151 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Quando eu tinha 16, é. 1152 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Então isso é pela nostalgia? 1153 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 O dinheiro, as drogas, festas de madrugada. 1154 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Só quero saber se você ainda é selvagem. 1155 01:24:16,291 --> 01:24:19,958 Cuidado. Porque você ainda parece um pouco selvagem. 1156 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Olha, eu… Eu não sei o que acha que está acontecendo. 1157 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Não importa o que Tommy disse. Não é isso, tá? 1158 01:24:26,833 --> 01:24:30,541 - Não vou discutir. Me dá o dinheiro. - Claramente sabe o que é. Aqui está. 1159 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Opa, escapuliu. 1160 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 Saúde. 1161 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 Mil dólares. 1162 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 Dois mil dólares. 1163 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 O quê? É seu. 1164 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Tem um pouco ali. 1165 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Boa menina. 1166 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 E quatro mil dólares. 1167 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 - Sai da frente. - Não estou na frente. 1168 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 - Está, sai da minha frente. - Olha. 1169 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 - Não estou fazendo nada. Só preciso… - Sai. 1170 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 - Só preciso saber que você está calma. - Sai. 1171 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 - Tá, eu vou. - Sai da frente. 1172 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 - Não. - Posso sair. 1173 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 - Posso sair. - Não faz isso. 1174 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 - Cuidado. - Não faz isso. 1175 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Não arranha. Eu pago a mais por isso. 1176 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Não faz isso. Não faz isso, porra. 1177 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Não me toca, porra! Acha que pode me comprar? 1178 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Acha que sou um lixo? É o que acha? 1179 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Acha que porque tem dinheiro, pode me comprar. 1180 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 - Merda. - Não pode! Não vai me tocar! 1181 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 - Entendeu? - Meu Deus. Você é louca. 1182 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Louca? Eu sou louca? 1183 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Quer ver a louca? 1184 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Não me toca! Não me toca, porra! 1185 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Não me toca, porra! 1186 01:26:37,125 --> 01:26:39,208 Mas você não era tão criança, era? 1187 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Sem pressa. 1188 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 Tá? 1189 01:27:29,750 --> 01:27:32,041 Não quero subir com ele, Tommy. 1190 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Tire o vestido. Vamos. 1191 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 - Pra trás. - Tá. Já tem seu dinheiro. 1192 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Se acalma. 1193 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 Não. 1194 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Porra! Sua vagabunda! 1195 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Kenny? 1196 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Kenny? 1197 01:28:01,250 --> 01:28:02,541 Kenny! 1198 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 4H38 1199 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Kenny? 1200 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Kenny? 1201 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1202 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Cadê você? 1203 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Que porra é essa? 1204 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Isso é vidro? É… 1205 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Que porra é essa? 1206 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 - Onde está meu irmão? - Abaixa o vidro. 1207 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Ela me atacou. Roubou o meu dinheiro. 1208 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Relaxa. Porra… 1209 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Não encosta em mim. 1210 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 - Pega ela. - Não encosta em mim! 1211 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Larga, piranha. 1212 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Para de tocar nela! 1213 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Segura ela, cara! Segura ela! 1214 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 - Lyn! - Kenny! 1215 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Deixe minha irmã em paz! 1216 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Alguém para essa vadia psicopata! 1217 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Meu Deus! 1218 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 - Desculpa. - Você… Você está bem? 1219 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Estou bem. 1220 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Me desculpa. 1221 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Ei, desculpa. 1222 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Que porra é essa, cara? 1223 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Dá o fora da minha casa. 1224 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Eu consegui o dinheiro, meu amor. Eu consegui. 1225 01:29:36,000 --> 01:29:37,708 Vamos pra casa. 1226 01:29:39,083 --> 01:29:40,875 Vamos para casa. Tá? 1227 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Tá. 1228 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 À VENDA 1229 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 5H22 1230 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 5H23 1231 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Acabou. Vai descansar, Ken. 1232 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 A noite foi boa? 1233 01:31:39,958 --> 01:31:41,750 Cuidou bem do seu irmão? 1234 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Sim. Bom, eu passei a noite conseguindo o dinheiro que gastou no carro. 1235 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Os US$ 25 mil. 1236 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 E estamos sem tempo. 1237 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Então, por favor, se veste. 1238 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 E vem comigo assinar o empréstimo. 1239 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Por favor. 1240 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Fica parada. 1241 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Até o seu pai odiava esta casa. 1242 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Este lugar não é mágico, querida. 1243 01:32:24,375 --> 01:32:26,166 É só o que podíamos pagar. 1244 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Fica parada. 1245 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Pronto, saiu. 1246 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Se não… 1247 01:32:44,625 --> 01:32:47,750 Se não fizermos isso agora, vamos perder a casa. 1248 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 Tá? 1249 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 - Estou implorando… - Querida, eu não… Estou muito cansada. 1250 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 - Não vou ter essa conversa. - Estou implorando. 1251 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 - Nós duas estamos cansadas. - Sei que não quer ouvir. 1252 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Mas não quero o empréstimo e não quero esta casa. 1253 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 - Não. - Por favor, eu imploro. 1254 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 - Eu a odeio. Gostaria de queimá-la. - Eu imploro. 1255 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 É isso que eu faria. 1256 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 Lembranças demais. 1257 01:33:16,750 --> 01:33:19,291 Você nunca quis comprá-la de verdade, né? 1258 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Esse tempo todo, você me viu. 1259 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Você me viu… 1260 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 Você me viu fazer tudo o que faço e fiz, e mesmo assim não disse nada. 1261 01:33:33,833 --> 01:33:35,750 Eu tentei dizer. Não quis ouvir. 1262 01:33:35,833 --> 01:33:38,291 Comprou um carro em vez de me contar. 1263 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Não queria você gritando e surtando comigo. 1264 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Como assim, gritando? 1265 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Não sou mais aquela pessoa. 1266 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Eu não faço mais isso. 1267 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 - Quer saber… Eu… - Não faço isso. Eu não sou… 1268 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Estou catando vidro das suas costas. 1269 01:34:01,291 --> 01:34:03,958 Você só não quer morar comigo, é isso. 1270 01:34:07,500 --> 01:34:09,458 Não quer morar comigo, quer? 1271 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Meu Deus. 1272 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 Você não quer. 1273 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Você… 1274 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Tá, quer saber? 1275 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 Quer saber? Tudo bem. 1276 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 Arruma um apartamento de merda. Vai fazer isso. 1277 01:34:27,000 --> 01:34:29,291 - Kenny vem comigo. - Ele não vai. 1278 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 - Ele tem medo de você. - Ele me ama. 1279 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 Claro que ama, mas tem medo de você. 1280 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Ele precisa de mim. Sabe que eu nunca o machucaria. 1281 01:34:36,958 --> 01:34:40,375 É mesmo? Então aonde você o levou hoje? 1282 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Sou a mãe dele, Lynette. 1283 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Eu cuido do Kenny a vida dele toda, desde antes de você nascer. 1284 01:34:53,500 --> 01:34:55,500 Quer saber? Vou lutar por ele. 1285 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 É uma piada? Está brincando? 1286 01:35:00,041 --> 01:35:03,083 Vai dizer o quê? Que tentou se matar? 1287 01:35:03,750 --> 01:35:05,750 Que dorme com homens por dinheiro? 1288 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Que é violenta, que não consegue manter um emprego? 1289 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Você adoraria isso, não é? Adoraria. 1290 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Diria a eles que tem uma filha fodida. 1291 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Sabe, você esqueceu completamente do Kenny 1292 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 quando fugiu e foi morar com o Tommy. 1293 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Estava tudo bem eu ser mãe dele, né? Na época, era bom. 1294 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 Não se atreva. 1295 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Eu só tinha 16 anos. Queria alguém que me amasse de verdade. 1296 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 E como foi pra você? 1297 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 Não deu certo, porque eu não consegui… 1298 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 Eu não… 1299 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Eu não… 1300 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Você acha… Você acha que eu não sei… 1301 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 Acha que não sei quem sou? 1302 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Você não faz ideia. 1303 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Onde você estava? 1304 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Onde você estava? 1305 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Precisei de você quando ele… 1306 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Precisei que você… 1307 01:36:36,958 --> 01:36:38,666 Eu só precisava da minha mãe. 1308 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Não posso te salvar. 1309 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Não posso te ajudar. 1310 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Então… Merda. 1311 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Pode ficar me culpando, mas você é adulta. 1312 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Quer me culpar? Vai lá. 1313 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Você é tipo aquilo do fundo de uma privada. 1314 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Você afunda tudo com você. 1315 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Não consigo mais fazer isto. 1316 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Combinei com Mona, Kenny e eu nos mudamos na próxima semana. 1317 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 É. 1318 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Oi, Lynette. É o David. 1319 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Eu sinto muito. 1320 01:38:57,791 --> 01:38:59,291 Mudei de ideia. 1321 01:38:59,375 --> 01:39:01,916 Aceitei a oferta mais alta do outro comprador. 1322 01:39:02,000 --> 01:39:03,916 Dei à sua família todas as chan… 1323 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Oi. 1324 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Oi. 1325 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Tenho que ir embora por um tempo. 1326 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Venho te visitar assim que puder, tá bom? Eu prometo. 1327 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Eu te amo. 1328 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Eu te amo muito. 1329 01:40:53,875 --> 01:40:56,041 Vou pensar em você o tempo todo. 1330 01:40:56,125 --> 01:40:58,791 Vou te amar todos os minutos de todos os dias. 1331 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Tá? 1332 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Você é minha irmãzinha. 1333 01:41:07,875 --> 01:41:11,833 E sempre serei seu irmão mais velho. 1334 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 - É. - E eu sempre vou protegê-la. 1335 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Sim, vai sim. 1336 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 Tá bom. 1337 01:41:21,083 --> 01:41:22,875 Vou ter que ir dormir agora. 1338 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Precisa dormir? 1339 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Eu tenho que dormir. 1340 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 Tá bom. 1341 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 MÃE 1342 01:42:13,416 --> 01:42:17,375 Mãe, me perguntou o que fiz ontem à noite. 1343 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Eu lutei. 1344 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Lutei por esta família. 1345 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Do único jeito que eu sei. 1346 01:42:33,375 --> 01:42:35,916 Mas acho que disse o que eu precisava ouvir. 1347 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Então, obrigada. 1348 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 E agora, preciso lutar por mim. 1349 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Cuida do Kenny. 1350 01:42:51,458 --> 01:42:52,750 Ele precisa da mãe. 1351 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Talvez seja nossa chance de acertar. 1352 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1353 01:44:01,750 --> 01:44:06,541 A NOITE SEMPRE CHEGA 1354 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Legendas: Tainá Moretzsohn