1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Her! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Herover! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Vet du hva? 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Slutt! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Hva er det, vennen? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mamma! Jeg har gjørme på kneet! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Nå er det et hus! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 TIL SALGS 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Hei, Lynette, det er etterforsker Sharon Wright fra Cash Express Loans. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Vennligst ring meg angående det resterende lånet ditt. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Hvis jeg ikke hører fra deg, må jeg sende dette til innkreving, 14 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 og det vil jeg ikke måtte gjøre. 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Etterforsker Sharon Wright, Cash Express Loans. 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888 555 0113. 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Hvis du føler skvisen, så er du ikke alene. 18 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Tallene som ble offentliggjort i dag bekrefter fortsatt inflasjon, 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 stigende husleie, og en stadig… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken. Kom igjen. 21 00:01:52,833 --> 00:01:55,041 Det er en stor dag. Vi skal kjøpe huset. 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 -Ett minutt til. -Det sier du hver morgen. 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 En økonom fra University of Washington sier det slik… 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mamma, kom deg opp. 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …fundamentene i USAs økonomi kollapser, 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 spesielt på arbeids- og boligmarkedet. 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Folk får faktisk mindre betalt for de samme jobbene. 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Snittlønnen går ned, takket være inflasjonen. 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Hundre dollar pleide å gi deg mye mat. 30 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Nå bruker du det dobbelte, og posen er mindre full. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 Og økonomene tror det er ikke bare matprisene. 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Ifølge nye tall, 33 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 bruker de fleste leietakere over en tredjedel av inntekten på bolig. 34 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 30 % sier at de ikke kunne betalt en uforutsett utgift på 1000 dollar. 35 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 Konsekvensene kan bli katastrofale, inkludert antall utkastelser, 36 00:02:37,125 --> 00:02:39,625 tapte arbeidsplasser og psykiske problemer. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Ikke se sånn på meg. 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Hvem kan sove når du tramper rundt som en hest? 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Ikke sov der ute, så trenger du ikke å høre meg. 40 00:02:57,750 --> 00:03:02,250 Ikke vær dust. Det er for tidlig å takle den konstante kritikken din. 41 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 Vi skal møte David hos advokaten 14.30 for å signere papirene. 42 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Så ikke kom for sent. Hører du? 43 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Ja, ok. Du trenger ikke minne meg på det annethvert minutt. 44 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 Og hvis vi ikke betaler i dag, blir vi kastet ut. Skjønner du? 45 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 -Mamma? Skjønner du? -Hei, mamma. 46 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 Hei, vennen. 47 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Kom hit. 48 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Sovet godt? 49 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 -Veldig bra. -Jeg liker det. 50 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 -Ken, hvor er skoen din? -Hva? 51 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Du må hente sjekken underveis, ikke sant? 52 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 -Klart, jeg fikser det. -Ok. 14.30. 53 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Kom igjen, Ken. 54 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Snart her på Portland 90.7 FM: Vi tar telefonene deres hele morgenen 55 00:03:58,208 --> 00:04:01,333 for å høre om dere kjenner på skvisen i økonomien. 56 00:04:01,416 --> 00:04:05,666 Ikke hold tilbake, folkens. Alt går opp bortsett fra lønningene våre. 57 00:04:05,750 --> 00:04:09,166 -De siste tallene fra staten… -Er du spent på huset? 58 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 -Ja. -Ja. 59 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 Fine tider. 60 00:04:12,875 --> 00:04:17,833 Vet du hva det vil si å eie et hjem, Ken? Sosialtjenesten kan ikke hente deg igjen. 61 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Ja. Og jeg kan male soverommet mitt rødt. 62 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Hvis du er hjemløs eller bor på et motell, 63 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 eller hvis du bare sliter, så antar alle at du har fortjent det. 64 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Det trengs bare én husleieøkning, 65 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 ett avglemt jobbskift, så kan hvem som helst havne her. 66 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 Du kan se at alle tenker: 67 00:04:36,708 --> 00:04:39,708 "De er hjemløse på grunn av noe de har gjort." Vel, nei. 68 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Av og til er det bare én tabbe, én stor regning, og pang, 69 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 du blir kastet ut, bor i bilen, og har ingen vei tilbake. 70 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Det er ikke uvanlig. For hver person som finner et hjem, 71 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 blir fire andre tvunget ut av sitt. Tenk på det. 72 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Og har du blitt kastet ut, vil ingen la deg leie. 73 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Amerikanere er bare opplært fra fødselen til å hate fattige. 74 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Selv fattige hater fattige. Det er dette landets DNA. 75 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Lønningene synker, prisene stiger, boligmarkedet er helt ute av kontroll. 76 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Jeg føler virkelig at når det gjelder boliger og jobber, 77 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 er samfunnet i ferd med å kollapse. 78 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 "En arbeidende hjemløs" burde være et oksymoron. 79 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 Og her bor jeg i bilen min, og dusjer på herberger, og bare… 80 00:05:27,833 --> 00:05:33,666 -Du klarer deg vel mens jeg er på jobb? -Kan du spørre om jobben på bakeriet? 81 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Ja. Jeg spør ham igjen. 82 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Enig, Marcie. For de rike er Portland en svær suksesshistorie. 83 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Leieprisene stiger, investeringer, bygging av luksushus… 84 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Flott for eiendomseiere… 85 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 Det er vel en stor dag for deg? 86 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 Ja. Frem til den er signert, er jeg… 87 00:06:22,125 --> 00:06:24,708 -Jeg kan ikke engang… -Har mamma det greit? 88 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Du vet. Hun er et jævla kaos som vanlig. 89 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Greit. Sett i gang. 90 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 Sjefen er her, Ken. Kom, du må gå. 91 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 Spurte du om jobben? 92 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Ja. Han sa at det er ikke noe nå. 93 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Sirup på siden denne gangen? 94 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 -Nei, på topp. -Nei, siden. 95 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 -Nei, topp. -I går sa du siden. 96 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 -Nei. -Du kan ikke ombestemme deg hele tiden. 97 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 -Fem dollar. -Blåser jeg i. 98 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 -Takk. -Ja, gi meg. 99 00:07:22,458 --> 00:07:23,541 God morgen, Kenny. 100 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 -Ken, jeg er ferdig om tre. -Ok. 101 00:07:49,875 --> 00:07:51,708 Til syvende og sist 102 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 er forskjellene mellom monetaristisk og keynesiansk vinkling 103 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 bare meningsforskjeller om hvordan man maksimerer økonomisk vekst. 104 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Hun ser ut som Hillary Clinton. 105 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 Drivkraften her er… 106 00:08:09,791 --> 00:08:12,791 -Han må i fulltidspleie. -Jeg vet. Det er under kontroll. 107 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 -Det finnes statlige hjem. -Vi er mellom hjem. 108 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 -Finn ett. Klasserommet mitt er ikke ett. -Jeg skjønner. 109 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 -Jeg heter Kenny. -Men Kenny kan ikke være her. 110 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Ja, det vet vi. 111 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 -Du vet at jeg jattet med henne? -Ja. 112 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 -Du skal ikke tilbake dit. -Jeg drar ikke tilbake. 113 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 -Aldri. -Nei. 114 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 Vi får et hus nå, Ken. 115 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Kult. 116 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 BOLIGLÅN PÅ ENKELT VIS! 117 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 Ser jeg ok ut? 118 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Du ser bra ut. 119 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Synes du? Mamma bør være her. 120 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 Hvorfor er jeg så nervøs? 121 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Jeg… vil at du… 122 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Jeg vil at du skal være sterk. 123 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Sterk og bare være deg selv, 124 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 og bare være fortryllende. 125 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Her er hun. 126 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Hei, David. Beklager. Vi ble forsinket i trafikken. Det var… 127 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Det går bra. 128 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Ja. 129 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Du husker vel Kenny? 130 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Selvsagt. 131 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 -Hei. -Hei. 132 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Dette er Mike Gregory, advokaten min. 133 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 -Hei. -Hei. Hallo. 134 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 Hei, Mike. 135 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Takk for avslaget og forlengelsen du ga meg. 136 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 Selvsagt. Faren min ville ha ønsket at du fikk det, så… 137 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Er ikke Doreen med deg? 138 00:09:46,833 --> 00:09:49,125 Dere må begge signere for lånet. 139 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Selvsagt. Hun tekstet meg for å si… 140 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Hun burde være her. Sikkert bare minutter unna. 141 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 Vi har ikke mye tid. Jeg må se på et hus i St. John's. 142 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Nei, hun kommer. Jeg ringer henne. 143 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Ja visst. 144 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Det er stressende. 145 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Jeg vet ikke hva jeg forventet. 146 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Ok, jeg føler at vi har prøvd og prøvd her. 147 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 Det er bare… 148 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 -Hei, hør nå… -Hvor er du? 149 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Jeg ble forsinket. Hvor er du? 150 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Jeg er på advokatkontoret. 151 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Du blir nødt til å si at jeg ikke kan komme. 152 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Jeg kan ikke snakke om dette nå. Beklager. 153 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Tuller du? 154 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Jeg må stikke. 155 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Rekker Doreen det? 156 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Doreen her. Legg igjen beskjed. 157 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 …Sharon Wright fra Cash Express… 158 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 Doreen her. Legg igjen beskjed. 159 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Doreen her… 160 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise er syk, så jeg dekker til du kommer. 161 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Prøv å ikke bli sen… 162 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Å nei. Vi er så jævlig ferdige. 163 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Hva er det? 164 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Det er en bil. 165 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Hvem sin bil? 166 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 Min. Kjøpte den. 167 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Passerte forhandleren på vei til jobb. De hadde Mazda Madness-salg. 168 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 -Du tuller. -Og jeg så denne vakre bilen. 169 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Så jeg gikk inn, prutet, og fikk en god pris. 170 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Så i stedet for å dra til advokaten som planlagt, 171 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 dro du til en bilforhandler, og du kjøpte en bil? 172 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Ja, stort sett. 173 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Hvor mye var det? 174 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Jeg ga dem 25, så månedsavdraget er nesten ingenting. 175 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 Tjuefem tusen? 176 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 -Det er da mine penger? -Brukte hele forskuddet på en bil? 177 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Jeg kan jo bruke mine egne penger. 178 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 -Jobber på Fred Meyer til jeg dør. -Aner du hva dette betyr? 179 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Jeg har spart i årevis, så hvorfor ikke unne meg selv noe for en gangs skyld? 180 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Hvorfor i dag? Pengene er til huset. 181 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Jeg går inn. Jeg skal ta meg en Cola, 182 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 og så skal jeg ta Kenny med på en kjøretur. 183 00:12:46,958 --> 00:12:50,416 Du kom ikke fordi du var på Mazda Mania? Seriøst? 184 00:12:50,500 --> 00:12:53,833 -Det er Mazda Madness. -Mazda Madness, da. Vi blir kastet ut. 185 00:12:53,916 --> 00:12:57,500 Forstår du det? Har du gått fra vettet? 186 00:12:57,583 --> 00:13:01,416 Vi har ingen steder å dra. Vi havner på gata. Hva fatter du ikke? 187 00:13:01,500 --> 00:13:05,583 Beklager. Det var en bedriten ting å gjøre. Og jeg er en bedriten mor. 188 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Du er sint, og det er det siste jeg vil, 189 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 men jeg sa det ikke fordi jeg visste du ville bli sint… 190 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Sint? Jeg måtte trygle David om utsettelse til i morgen. 191 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 David er en skurk. 192 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Lånet hans er bedritent, og huset enda mer bedritent. 193 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Alt faller fra hverandre her. 194 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 Herregud. De kommer til å hente Kenny. 195 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 -Visste du ville bli sånn. -Faen. 196 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Hør på meg, ok? Jeg sa jo jeg skulle pusse det opp. 197 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Jeg sa jo det. Det skal bli så fint. 198 00:13:33,291 --> 00:13:37,583 For det er greia. Vi får aldri en ny mulighet som denne. 199 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 Dette er vår eneste sjanse. Skjønner du? 200 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Det er et annet bud, som han tar i morgen. 201 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 -Forstår du? -Jeg kan ikke. 202 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 -De tar Kenny. -Jeg gjør ikke dette med deg nå. 203 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 -Bare gi meg nøklene. -Nei. Du får ikke nøklene. 204 00:13:50,208 --> 00:13:53,583 -Denne samtalen orker jeg ikke nå. -Slutt å krangle! 205 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 Jeg returnerer den. Jeg gjør all pratingen. 206 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 -Jeg sier at du gjorde en feil. -Men jeg har ikke gjort en feil. 207 00:13:59,666 --> 00:14:01,500 Jo. Bare gi meg nøklene. 208 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Bare gi meg nøklene. 209 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 -Få de jævla nøklene! -Hei! 210 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 -Få de jævla… -Ikke slåss. 211 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 -Jeg hater når dere slåss! -Gud. 212 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Hei, vennen? 213 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Vil du bli med på en tur i min splitter nye bil? 214 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 -Herregud. -Så kult, mamma. 215 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Ok. 216 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Men dette… Mamma, dette handler om Kenny. 217 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 Dette er så kult. 218 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 Vi drar på Dairy Queen og feirer. 219 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Vi blir hjemløse, og du må bo i den jævla Mazdaen. 220 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 -Vil du kjøpe huset? -Kenny må på pleiehjem. 221 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 Kjøp det selv. Gud elsker deg. 222 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 -Kjør på, ok? -Du vet at jeg får ikke lån alene. 223 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 Hvem sin feil er det? 224 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Jeg havner på gata. Er det det du vil? 225 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Hvor lenge har du klart å ha en jobb før du går av skaftet, 226 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 begynner å true folk og slenger dritt? 227 00:14:51,291 --> 00:14:55,000 Unnskyld. Kom igjen. Jeg ber deg. Ikke gjør dette. 228 00:14:55,083 --> 00:14:58,208 Jeg ber deg. Vær så snill. La oss levere den tilbake. 229 00:14:58,291 --> 00:15:02,416 Jeg drar til forhandleren. Jeg skal si… Kan du la være? Drit og dra. 230 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Det er gjort. Det er signert. Det er kontrakten. 231 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 Det er over, det er gjort. Slipp. 232 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Å, Gud, faen. 233 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Ok, vet du hva? 234 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Jeg skal skaffe 25 000 dollar. 235 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 Du er gal, og du har klikka. 236 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 Du har klikka. Kenny, hun har klikka. 237 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Ok, bare ikke glem å hente Kenny i kveld hos Mona, ok? 238 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 18.12 239 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Hei, dette er David Claremont fra Portland Eiendom. 240 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Legg igjen beskjed, så ringer jeg tilbake. 241 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 Hei, det er Lynette. Beklager for det i dag. 242 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Jeg har noe jeg ville snakke med deg om. 243 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 Det haster. Kan du ringe meg tilbake? 244 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Takk. 245 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Går det bra? 246 00:16:03,625 --> 00:16:05,625 Du er sen igjen. Klokken er 18.30. 247 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 Jeg vet det, Tammy. 248 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 -Beklager, jeg ble forsinket. -Samme det. 249 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Skulle bare ønske at du ikke var så lat og kom i tide iblant. 250 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 Noe skjedde. 251 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Ikke mitt problem. 252 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 -Kan du ta den matbestillingen? -Ja. 253 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 -Hei, David. -Trekker du deg? 254 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 Nei, det er bare banken som roter og de fikk ikke sjekken i tide, 255 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 og vi kan trenge litt mer tid, for det er helg i morgen. 256 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Ok, det holder. Jeg har vært mer enn sjenerøs. 257 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Jeg vet. Hvis du bare… Det vet jeg, David. 258 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Du vet at jeg vet. Jeg trenger bare litt mer tid. 259 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 -Bare én dag til. -Slutt. 09.00 i morgen tidlig. 260 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Hvis pengene er på konto, har vi en avtale. Ellers glem det. 261 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 -Tjuefem tusen innen 09.00. -Ok. 262 00:16:47,541 --> 00:16:49,541 -Siste sjanse. -Ja. I morgen. 263 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Faen. 264 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Går det bra? 265 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Ja. 266 00:17:00,333 --> 00:17:01,166 Nei. 267 00:17:01,250 --> 00:17:02,166 Kan jeg få en? 268 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Cody. 269 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Jeg vet. 270 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 -Scott, hei. -Ringte du? 271 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 -Ja. -Kan vi treffes nå? 272 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Ja, det kan jeg faktisk. 273 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Jeg er ledig, stemmer. 274 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Det vanlige stedet, ok? 275 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Ja, det er flott. Det kan vi helt klart. 276 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 -Et kvarter? -Halvtime. 277 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Greit. 278 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Der borte. Forsyn deg. 279 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 -Hvor skal du? -Jeg må… Det er… 280 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 -Kutt ut. Nei. -Det er Kenny. Jeg må gå. 281 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 -Sorry. -Det er alltid Kenny. 282 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 19.14 283 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 19.15 284 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 -Hei. -Hei. 285 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Hei. 286 00:19:33,333 --> 00:19:37,625 -Aldri sett deg ikke pyntet. -Jeg vet. Jeg ville bare variere litt. 287 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Det ser bra ut. 288 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Jeg ble overrasket. Du har aldri ringt meg før. 289 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 -Jeg vet, det gjør jeg aldri. -Bra timing. 290 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Jeg hadde kvelden fri. 291 00:19:47,208 --> 00:19:50,250 -Flott, jeg er så glad. -Så hvorfor ringte du? 292 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Vel, jeg… 293 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 -Jeg hadde en idé for oss jeg vil dele. -Idé? Ok. 294 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Er det en sexy idé? 295 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 Ok. Så du vet… 296 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 Vent, la meg hente deg en drink. 297 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 -Unnskyld meg. -Ja, hei. 298 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 -To tequila med is, takk. -Klart. 299 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 -Idé. -En utrolig investeringsmulighet, faktisk. 300 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Jeg bor i Kenton. Kjenner du stedet? 301 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 -Fra nyhetene i blant, ja. -Ja. 302 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Ja, jeg vet, det er så… 303 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Jeg bor på et sted der, 304 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 og de vil selge den til oss for 40 000 under prisantydningen, 305 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 noe jeg syntes var et svært bra tilbud. 306 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 -Ok. -Vi har en sjanse til å få oss… 307 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Hvem er oss? 308 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Moren min og broren min. 309 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 -Ja. -Ja. Du burde slå til. 310 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Ja, greia er at vi mistet depositumet på… 311 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Vær så god. To tequilaer. 312 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 -Takk. -Takk. 313 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 -Salud. -Salud. 314 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 Ja. 315 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Greit, så greia er hva? 316 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 Greia er at vi hadde et depositum, og det gikk liksom galt i dag, 317 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 og så lurte jeg på om kanskje… 318 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Jeg lurte på om du kanskje kunne lånt meg pengene. 319 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 De 25 000. 320 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 For huset? 321 00:21:06,166 --> 00:21:10,250 Ja, men gjennom firmaet ditt, for jeg vet at du er flink til dette og… 322 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Vent, tuller du? 323 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Du tuller, ikke sant? 324 00:21:13,666 --> 00:21:17,416 Jeg ville ikke spurt deg om det ikke… Jeg bare… 325 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Jeg trenger bare litt hjelp nå. 326 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 -Bare lurer på om… -Nei. 327 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 -Du kan spørre folk på jobb. -Nei. 328 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Kanskje det er en måte du kan… 329 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Jeg vil ikke finne en måte å forhandle avtaler med deg, Lynette. 330 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Klart. Ja. 331 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Hør her. 332 00:21:36,083 --> 00:21:36,958 Jeg liker deg. 333 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Det gjør jeg. Vi har mye moro sammen. 334 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Men jeg vil ikke vite at du bor med moren din og broren din. 335 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Skjønner du? 336 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Jeg betaler for å ha det moro, ikke snakke om slike ting. 337 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Ikke sant? 338 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Jeg har bekymringer nok. 339 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Barna mine vil alltid ha ting av meg, og sier aldri "takk". 340 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 -Du vet? -Ja. 341 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 -Går det bra? -Ja. 342 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 -Ja, bra. Kjempebra. -Ja? 343 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 -Vil du fortsatt gå opp på rommet? -Ja. Alltid. 344 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 Ok. 345 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 20.28 346 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 20.29 347 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Her har du de 500. 348 00:23:26,166 --> 00:23:28,875 Og jeg skal doble det som en avskjedsgave. 349 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Det har vært gøy de siste månedene. 350 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Virkelig. 351 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Lykke til med huset. 352 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Ja, kjære. Vi snakker om det når jeg kommer hjem, ok? 353 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Si god natt til barna. Ok. Elsker deg. 354 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Ok. 355 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Faen. 356 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Shit. 357 00:25:54,291 --> 00:25:56,083 Hei, Lynette, sjukt spørsmål. 358 00:25:56,166 --> 00:25:58,333 Så du nøkkelbrikken min på rommet? 359 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Hva faen er det jeg gjør? 360 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Shit. 361 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Faen. 362 00:27:01,375 --> 00:27:03,583 Jeg vet du tok bilen min, Lynette. 363 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Ring meg nå, for faen, jeg mener det! 364 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Ring meg tilbake. 365 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 21.23 366 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 21.24 367 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 -Hei. -Lyn! 368 00:27:39,875 --> 00:27:43,541 -Hva gjør du her? Jeg har savnet deg. -Hei. 369 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Hva skjer? Jeg trodde du var budet. 370 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Greit. Kom inn. Føl deg som hjemme. 371 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Herregud. 372 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 Dette bør være bra. Taxien min kommer straks. 373 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 -Er det her han har deg nå? -Det er Roberts gamle ungkarskåk. 374 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Jeg gjør den til mitt egen, og… Altså, se på denne utsikten. 375 00:28:01,000 --> 00:28:05,333 Hadde ikke dette forrige sted. Vil du ha en drink? Det er masse der. 376 00:28:05,416 --> 00:28:06,750 -Ja. -Lag en til meg og. 377 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Hva skyldes denne hyggelige overraskelsen? 378 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Jeg må spørre deg om noe. 379 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Ikke rør de glassene. De er Roberts. 380 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Knuser du det, dreper han meg. Det er rene over vasken. 381 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Skulle gjerne blitt full med deg her, 382 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 men jeg var ti minutter sen i forrige uke. 383 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Han gjør noe bestemor pleide å gjøre. 384 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Han sier ikke hvorfor han er sint, men bare ser på deg, 385 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 som en jævla chihuahua i ferd med å drite sykt mye, 386 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 helt mysende, som… 387 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Det er faktisk ganske truende og skremmende. 388 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 Kan ikke bli, jeg må hente Kenny. 389 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Hvorfor ter du deg som mora hans? 390 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Prøver du bevise at du er snill jente eller noe? 391 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Drit og dra. 392 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Jeg sier bare at du gjør for mye. 393 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Faen. Du lukter vondt. Du ser elendig ut. 394 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 Gjør jeg? Du aner ikke. 395 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Sa jeg at jeg nettopp kom hjem fra San Diego? 396 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Han hadde noe senatgreier i Corona Del Mar. 397 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Vi bodde på Hyatt. To rom. 398 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Vi gjør fortsatt hele diskresjonsgreia, 399 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 selv om alle vet at vi er sammen, inkludert kona, 400 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 men det er en annen historie for en annen gang. 401 00:29:20,416 --> 00:29:25,000 Vi bor ikke på Hyatt mer. De sier sengene er Tempur-Pedic, og det er de ikke. 402 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 De er av papp. Falsk markedsføring. 403 00:29:27,625 --> 00:29:31,791 Du vokste opp på en sofa, og nå klager du på en fancy seng på Hyatt? 404 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 Kutt ut, Lynette. Jeg sa det i fortrolighet. 405 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Herregud, du har alltid… 406 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Du er så irriterende. 407 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Denne dritten vil ikke av. 408 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 Jeg gjør det. 409 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Kan du åpne denne? 410 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 -Fort deg. Jeg må stikke. -Ok, Gloria. Jeg har et problem, ok? 411 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 Du vet de 3000 du skylder meg? 412 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 Jeg trenger de nå, for Doreen ødela planen om huskjøp. 413 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Så jeg trenger pengene tilbake. 414 00:29:58,708 --> 00:30:02,625 -Jeg visste hun ville gjøre det. -Gloria, jeg mener det. 415 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 -Se på dette. -Faen. 416 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Se på dette. Giovanni Versace. 417 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Sånn sier italienerne det. 418 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Synes du jeg skal bruke denne i kveld? Den er litt våraktig. 419 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Jeg trenger pengene mine i kveld. 420 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 -Nei, ikke nå. -Jeg mener det. Vi blir kastet ut. 421 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 -Forstår du? -Taxien er her. Ikke dette nå. 422 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Jeg må selge meg i bilen min igjen. 423 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Du ødelegger stemningen min nå. 424 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Vennen… Herregud. 425 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 Satte Robert den der for å se på at du skifter? 426 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 Nei, ikke vær ufin. 427 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Jeg satte den der. Jeg foretrekker denne versjonen, for han holder munn. 428 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 -Ikke sant, Bobby? Gutten min. -Herregud. 429 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Du er bare sjalu fordi mannen min er på vei. 430 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Ja, i fengsel. 431 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Men jeg er stresset. Jeg tror ikke han synes jeg er sexy lenger. 432 00:30:52,958 --> 00:30:54,500 Her. Kan du ta på denne? 433 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 Kjipt, men jeg er ikke her for å snakke om sexlivet ditt. 434 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 Men om pengene du skylder meg. 435 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Ok, Lynette, nå må du slappe litt av her. 436 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Du kan ikke bare dukke opp og kreve meg for penger. 437 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Du gjorde det for et halvår siden da jeg kausjonerte deg ut. 438 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, jeg var i fengsel. 439 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Det var en helt annen situasjon, og jeg kan kun ditt nummer utenat. 440 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Det var bare slik det ble. Ok? Slapp av. 441 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Se på meg. Hvor lenge tror du jeg hadde overlevd i fengsel? 442 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 Ja, ikke lenge. 443 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 Ok, akkurat. Det avgjør saken. 444 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Utrolig. 445 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Gloria, kom igjen. 446 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 Kan du ikke spørre Robert om pengene? 447 00:31:34,333 --> 00:31:36,958 -Spør Scott. -Jeg prøvde. Han sa nei. 448 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Han ringer ikke lenger. Du stjal ham fra meg. 449 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Det er over nå, så… 450 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Samme det. Jeg vet du fikk mye mer enn 3000 av ham, 451 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 så da er vi skuls. 452 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Kan du spørre de to andre du treffer? 453 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Hva faen, jeg treffer da ikke dem mer. 454 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 Jo, i forrige uke. Og plutselig ikke? 455 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Faen, er du fra FBI, eller? 456 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Herregud, Lynette. Vet du hva som ville skje om Robert hørte deg? 457 00:31:58,958 --> 00:32:03,250 -Han ville kastet meg ut! -Gi meg pengene, så stikker jeg. 458 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 -Taxien er her. Jeg kan ikke nå. -Jeg må trekke på gata, Gloria. 459 00:32:07,708 --> 00:32:10,208 -Du er utrolig! -Kenny blir tatt. Hvordan… 460 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 Dette passer veldig dårlig. 461 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Taxien venter nede. 462 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Kan du slutte å rope på meg? Jeg ber om mine egne penger. 463 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Jeg kan ikke bare skaffe 3000 dollar midt på natten! 464 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Hva faen ser jeg ut som? Bank of America? 465 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Jeg kan ikke være minibanken din hver gang du trenger penger. 466 00:32:33,791 --> 00:32:38,291 Du sa meg passe mine egne saker. Så vet du hva? Jeg passer mine egne saker. 467 00:32:39,541 --> 00:32:44,583 Kanskje derfor ingenting går rett for deg. Kanskje du trenger en holdningsendring. 468 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Nå føler jeg meg faen så kjip. 469 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Vil du ha alt jeg eier? Vil du ha parykken min mens du er i gang? 470 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Vet du hva, Lynette? 471 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Venner holder ikke tellinga. 472 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 Neste gang jeg hjelper deg, skal jeg notere det. Er det greit? 473 00:33:05,708 --> 00:33:09,916 Hvis Robert hadde visst at jeg har koden til safen, hadde han klikka. 474 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Herregud. 475 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Han ville kastet meg rett ut. 476 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Fem hundre. Det er alt jeg klarer nå. 477 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Nei, 500. Jeg trenger 3000. 478 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, hvorfor gjør du dette mot meg nå? Taxien min er her! 479 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Vet du hva? Jeg ordner det. Det går bra. 480 00:33:28,458 --> 00:33:30,541 Er jeg gal? Han liker meg fortsatt. 481 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Skal jeg slippe deg av et sted? 482 00:33:33,125 --> 00:33:38,208 -Gi meg et øyeblikk. Kan jeg bli her litt? -Det hadde vært fint, jeg venter en pakke. 483 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 Ok. Og ikke glem å låse begge låsene. 484 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Glad i deg. Ha det! 485 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 22.15 486 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 22.16 487 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 488 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 489 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Hei. 490 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Jeg ventet på deg. Jeg har et spørsmål til deg. 491 00:35:05,833 --> 00:35:09,458 -Jeg må rekke bussen min. -Jeg vet. Det tar bare ett minutt. 492 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Hva skjer? 493 00:35:11,083 --> 00:35:13,208 Jeg har vært skikkelig dum, ok? 494 00:35:13,291 --> 00:35:16,291 Og jeg la penger i safen min for lenge siden, og… 495 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Du vet de digitale? 496 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 -Hvor du taster inn kode? -Ja. 497 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 Jeg tastet feil tre ganger, og den er låst. 498 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Vet du hvordan jeg kan åpne den? 499 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 -Ring en låsesmed. -Prøvde. Det er for sent. 500 00:35:29,875 --> 00:35:32,125 Jeg har ikke tid. Trenger den i kveld. 501 00:35:32,208 --> 00:35:34,791 -Kan man overstyre den? -Hvordan skal jeg vite det? 502 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 -Fordi… -Fordi? 503 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 -Jeg trodde du kanskje vet hvordan… -Hvorfor trodde du det? 504 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Jeg trodde du kanskje visste hvordan, for du har vel sonet? 505 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Sonet? Hvem har sagt det? 506 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Tammy sa det. 507 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 Jævla Tammy. 508 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 -Vel, vet du det? -Nei, hør nå. 509 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Alt dette høres ærlig talt ganske tvilsomt ut nå. 510 00:35:59,750 --> 00:36:02,458 -Jeg bare spør. Jeg… -Jeg må nå bussen, ok? 511 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 Faen. 512 00:36:19,083 --> 00:36:23,333 Cody. Jeg gir deg 200 dollar om du bare blir med og ser på den. 513 00:36:25,666 --> 00:36:29,666 Du skal få penger. Jeg gir deg 200 dollar. Bare kom og se på den. 514 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Bare ta en titt. 515 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 -Hva slags safe var det? -Det er bare… Hva mener du? 516 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Det er bare en helt vanlig billig en. 517 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 Hvor er den? 518 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 I leiligheten min. 519 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Det er tre minutter unna. 520 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 Hva er i den? 521 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Bare pengene mine som jeg må ha ut derfra nå. 522 00:36:54,041 --> 00:36:57,875 Cody, jeg ber deg om hjelp. Jeg ber deg bare om å komme og se. 523 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 -Bare se på den. -Har du kjæreste? 524 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Samboer, noe sånt? Bor du alene? 525 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Jeg bor alene. 526 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Det er bra. 527 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 Så? 528 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 Ok. 529 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Ja. Jeg kan se på den for deg. 530 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 -Bare se på den? -For 400. 531 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 -Fire hundre? -Ja. 532 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 -Greit? -La oss gjøre det. 533 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 -Funker det? -Ja, greit for meg. 534 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Ja, det er bra. 535 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Det er… 536 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Et fint sted for en bartender. 537 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 Takk. 538 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Så dette er… 539 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Ja. Hva tror du? 540 00:38:29,833 --> 00:38:31,458 Det er ingen billigsafe. 541 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Får vi åpnet den? 542 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Hvordan skal jeg vite det? 543 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Altså, kan vi ikke bare… 544 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Kan vi bryte den opp på et vis? 545 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Så du vil at jeg skal bryte den opp? 546 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Nei, jeg gir deg 400 dollar, så… 547 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 For å se på den, og jeg har sett på den. 548 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 For å se på den? Vi bryter den ikke opp. Den er min. 549 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 Er den din? 550 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 -Ja. -Som denne leiligheten er din? 551 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Ja. 552 00:39:00,833 --> 00:39:03,333 -Og det er du sikker på? -Ja, det er jeg. 553 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 Virkelig? 554 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Den er min samboers. 555 00:39:08,375 --> 00:39:10,791 Din samboer? Du sa du bodde alene. 556 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 Min eks-samboers. 557 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Så hun flyttet og etterlot all dritten din inni der. 558 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 -Ja. -Det var det som skjedde? 559 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 -Holder du deg til det? -Ja. 560 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Kutt pisspreiket. Fortell meg sannheten. 561 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Det er venninna mi sin leilighet, ok? 562 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 Det er hennes types safe jeg må få pengene mine ut av. 563 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 Og jeg må få de ut i kveld. Og det er sannheten. 564 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 Det er for familien min. 565 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Det er for familien min, ok? 566 00:39:36,583 --> 00:39:38,708 Du skulle ha sagt det før. 567 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Beklager. 568 00:39:50,583 --> 00:39:52,000 Jeg burde ikke ha løyet. 569 00:39:53,333 --> 00:39:54,750 Jeg trenger dette, Cody. 570 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Tenk at jeg gjør dette igjen. 571 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Eneste måte å… 572 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 Eneste måte er å ta den med og få noen til å bore gjennom lagene. 573 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 -Bore gjennom lagene? -Ja. 574 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Kan vi ikke få dem hit? 575 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Jo, hvis du vil la bygningen få vite hva du gjør. 576 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Kan vi ikke gjøre det stille? 577 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Som en jævla drill med lyddemper på? 578 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Nei. Ingen mulighet. Vi må ta den ut. 579 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Det blir ikke billig heller. 580 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Hvor mye? 581 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Åtte hundre. 582 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Vil du eller ikke? 583 00:40:35,166 --> 00:40:36,041 Ja. 584 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 -Jeg må. -Men du kan betale for det? 585 00:40:40,083 --> 00:40:41,458 Ja, det er i safen. 586 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Du bør ikke kødde med meg. 587 00:40:53,750 --> 00:40:54,666 Ja. 588 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 Jeg ringer. 589 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Ok, Lynette, jeg skjønner. Jeg burde ikke ha ledd av deg. 590 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Bare kom med bilen, så snakker vi om det, ok? 591 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Ikke kom sent for å hente Kenny hos Mona. 592 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Mona skal tidlig opp i morgen. 593 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Dette er en automatisk melding fra Rose City Loans. 594 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Lånet ditt forfalt for sju uker siden, og en innbetaling må… 595 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Lynette, dette er ikke moro. 596 00:41:29,208 --> 00:41:32,416 Du vet jo at det er min kones bil. Si hvor den er nå. 597 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Di jævla drittkjerring! 598 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Har du gjort noe med den, så dreper jeg deg! 599 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 DU KONTROLLERER DINE VALG 600 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 23.23 601 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 23.24 602 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Vent. 603 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Takk. 604 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Flytter dere? 605 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 Ja. 606 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 Gentrifisering. 607 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 -Det suger. -Ja. 608 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Ok. 609 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Et øyeblikk. 610 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Et øyeblikk. 611 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Skal du svare? 612 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 Hvor skal vi? 613 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 Sørover på 82. 614 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Hvordan er kåken din nå? 615 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 -Kåken min? -Ja. 616 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 -Hjemmet mitt? -Ja. 617 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Det er litt slitt. 618 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Det må fikses litt. Jeg har 12 timer på å få pengene, ellers… 619 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Alt skulle vært betalt. 620 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Ingen vil leie ut til meg alene, fordi… du vet… 621 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Det suger. 622 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Hvor bor du? 623 00:43:36,208 --> 00:43:39,666 Langt utenfor. Det er alt jeg kan få på lønna fra Tammy. 624 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 To timer med buss. 625 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Har du familie? 626 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Ikke nå lenger. 627 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Så denne fyren kan åpne denne greia? 628 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Det finner vi ut, ikke sant? 629 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Og vi tar bare pengene mine ut på baksiden, ikke sant? 630 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Lukker den, og så kan vi bare 631 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 levere den tilbake. 632 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 -Tilbake hvor? -Tilbake til leiligheten. 633 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 -Leiligheten? -Ja. 634 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Her er det. 635 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 Heisan. 636 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Hei, mamma. 637 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Hei, mamma. 638 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Hva skjer, mamma? 639 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Elsker deg. 640 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Elsker deg. 641 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Pass på at hun ikke er alene. Og hold lydvolumet nede. 642 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Er du klar? 643 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Ja. 644 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Vi setter i gang. 645 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, våkne. 646 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Så det er din safe, og du har glemt kombinasjonen. 647 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Hva er inni den? 648 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Bare pengene mine. 649 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 -Pengene dine? -Ja. 650 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Ok. 651 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 La oss hente dem. 652 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Nøkler. 653 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Carl, hjelp meg med garasjen. 654 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Nå må du ta deg sammen. 655 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Jævel. Kom igjen. Jeg mener det. 656 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Bar du denne helt hit med denne tynne røya? 657 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Pokker. 658 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Kom igjen. Denne veien. 659 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Det er mye penger, spør du meg. 660 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 I helvete. 661 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Interessant… 662 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Hva faen er det, Carl? Hæ? 663 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 Nei. 664 00:48:04,375 --> 00:48:05,375 Det er ikke det. 665 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Du vet hva vi må gjøre. 666 00:48:14,958 --> 00:48:16,833 Må ta det på gamlemåten. 667 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 -Nei, ikke knus den på den måten. -Hold kjeft. 668 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Ikke gjør det. Faen. 669 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Ikke… Den må leveres tilbake. 670 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Ja, én gang til. 671 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Der har vi den. 672 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 I helvete! 673 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Hva har vi her? 674 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 Jada. 675 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Hva i helvete? 676 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Hvem sin safe sa du at dette var igjen? 677 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Den er bare min. 678 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 -Din? -Ja. 679 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 -Den er din, hva? -Ja. 680 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 Alt dette er ditt? 681 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Ja. 682 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 Hva har vi? 683 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Har noen fine herre-Rolexer her. 684 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Mye penger, og vi har mye kokain. 685 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 -Hvordan kjenner du henne? -En jente fra baren. 686 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 En jente fra baren? 687 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 -Carl. -Ja. 688 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Hvorfor tar du denne dritten med til meg? 689 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 -Hva faen gjør du? -Er dette dine greier? 690 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Faen ta deg, det er mitt. 691 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 -Jeg vil bare ha pengene. -Er det det du vil? 692 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Hvis du ville ha pengene, hvor faen kom dette fra? 693 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Det er en… 694 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 Det er en hva? 695 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 -Det er en hva? -Det er en… 696 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 -Den er min. -Unnskyld? 697 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 -Den er min. -Nei. 698 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 -Gi meg greiene nå. -Hvem sin safe er det? 699 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 -Faen ta deg. -Gi meg greiene mine nå. 700 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 Hvem faen stjal du dette fra? 701 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 Det er en venninnes. 702 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 -Hvem sin er denne? -Hva faen? Rolig. 703 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Jeg sa jo det er en jævla venninnes. 704 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Så nå er det en venninnes? Nå kommer sannheten frem. 705 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Si hvor den jævla safen kommer fra. 706 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 -Hun er eskorte. -En eskorte? 707 00:50:18,250 --> 00:50:21,958 Hun har den for en forretningsmann. Han får ikke vite det. 708 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 -Hvordan faen vet du det? -Han vil ikke bry seg. 709 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Jaså? 710 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Hun er eskorte og har den for en forretningsmann. 711 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Hvorfor i helvete tok du den med til meg? 712 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Jævla merr. 713 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Prøver faen meg å lure oss, Carl. 714 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Hva faen gjør du? Kom deg vekk. 715 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 -Få den! -Gi meg den jævla bagen min. 716 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Faen! 717 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Faen! Gi meg bagen! 718 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Helvete! 719 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Hold deg unna. 720 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Jeg skal banke deg. 721 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Carl! 722 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Shit! 723 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Faen. 724 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Hør på meg. 725 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Faen. 726 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Jeg skal drepe deg! 727 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Du er så død! 728 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Shit. 729 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Du er død, kjerring! 730 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Herregud. 731 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 Ok. 732 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Kom deg vekk herfra! 733 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Hør her. 734 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 Beklager. 735 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 Løp! 736 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Cody! 737 00:52:14,250 --> 00:52:15,583 Kom deg inn, for faen. 738 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 -Kjør inn til siden. -Må du spy? 739 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 -Hei, stopp. -Greit. 740 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Går det bra? 741 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Det går bra. 742 00:53:27,291 --> 00:53:30,833 STANS MAT & DAGLIGVARER 743 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Lynette. 744 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Slapp av, ok? 745 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 -Slapp av? -Ja. 746 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Herregud. Hva gjør jeg? Hva faen… 747 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Vi har pengene, sant? 748 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Skal du svare den? 749 00:54:01,833 --> 00:54:02,750 Ta en klunk. 750 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Demper stresset litt. 751 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Demper stresset? 752 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Vi er jo i live? 753 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 Hvem sitt safe var det? 754 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Bare en politiker. 755 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Så han kan ikke jakte på den. Ikke med dopet. 756 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Det er bra. 757 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Skal du telle dem? 758 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 -Kan jeg spørre om noe? -Kommer an på. 759 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Når slapp du ut? 760 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Hva sa Tammy til deg? 761 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 -Tammy? -Skravle-Tammy. 762 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 -Vil du vite hva Tammy sa? -Ja. Hva sa hun? 763 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Hun sa at du ranet et sted. 764 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Var det det hun sa? 765 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 -Ja, men det er ikke hele historien. -Hva er den? 766 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Jeg ble lurt. 767 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 -Ble du lurt? -Det er hele historien. 768 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Hvem ble du lurt av? 769 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 -En jente. -En jente? 770 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 Ja. 771 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Skulle vært én ting, ble noe annet. 772 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Sånn er livet, ikke sant? 773 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Det er… 774 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Hvor mye? 775 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 Hva? 776 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Hvor mye er det? 777 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Rundt 19 000. 778 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Nitten tusen? 779 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Det er mye penger. 780 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Leverer du resten tilbake, som du sa? 781 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Nei. 782 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Nei, jeg trenger det til huset jeg fortalte deg om. 783 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Vi skulle overta det i dag, og jeg… 784 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Får jeg ikke gjort det i morgen tidlig, er jeg ferdig. 785 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Jeg vil bare ha én seier. 786 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Jeg har såret mange som jeg bryr meg om, og 787 00:56:56,625 --> 00:56:58,708 gjort noen fæle ting, og jeg bare… 788 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 bare… 789 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 gått altfor langt til å la være, så… 790 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Ja. 791 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Jeg bare… 792 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 Jeg trenger bare… trenger bare 4000 til. 793 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Fire tusen, hva? 794 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Hva ler du av? 795 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Du kjenner vel… 796 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Du kjenner vel ingen som tar imot en Mercedes, vel? 797 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 -Har du en Mercedes? -Ja. 798 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Og den tilhører fyren med safen? 799 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 -Nei, en annen fyr. -En annen fyr? Herregud. 800 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Men det er konas, så jeg tror ikke han anmelder det, 801 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 for da må han si hvem som tok den. 802 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Jeg tror jeg kan gi deg 4000 hvis Mercedesen er ekte. 803 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 -Kan du få 4000 nå? -Jeg kan få 4000. 804 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Jeg må se den først. 805 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 Du bør ikke kødde med meg. 806 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Vis meg pengene, så tar jeg deg til bilen. 807 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Vi gjør det. 808 00:58:37,458 --> 00:58:39,791 Vi må hjem til meg for å hente pengene. 809 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Hvor er du? Jeg er på jobb. 810 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Mona friker ut. Kenny gråter der borte. 811 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 Du skulle vært der. Han tror du ikke kommer. 812 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 -Faen. -Hvorfor gjør du dette? 813 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 01.15 814 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 01.16 815 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Beklager, det skjer ikke igjen, Mona. 816 00:59:01,625 --> 00:59:05,500 -Ikke tenk på det. -Det var en fæl dag på jobben, og jeg… 817 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Det var tøft i dag. 818 00:59:07,833 --> 00:59:11,791 -Jeg er glad i deg, Mona. -Jeg er glad i deg også, Kenny. 819 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Vi ses snart. 820 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Ken, beklager. Jeg har bare hatt en sinnssyk dag på jobb. 821 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Og det var, du vet… Tammy var bare forferdelig, og… 822 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Tilgir du meg for at jeg er sen? 823 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 -Ja. -Ja? 824 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Hadde du det gøy? 825 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Det er en fyr i bilen som vi skal sette av et sted. 826 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 Og så skal vi spise, ok? 827 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Er han en fremmed? 828 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Nei, han er… Han er en kul fyr. 829 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 -Virkelig? -Ja, han er kul. 830 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 -Veldig kul? -Ja, en kul fyr. 831 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 -Ja? -Han er en kul fyr. 832 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 -Ok. -Han er kul, han her, ok? 833 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Han her er kul. 834 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 Vær rolig, Ken. 835 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 -Det er min plass. -Sett deg bak. 836 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Dette er Cody, Kenny. 837 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 -Hei, Cody. -Skjer'a? 838 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Det går bra. 839 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Er Cody kjæresten din? 840 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Nei, han er bare en fyr jeg jobber med. 841 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Kult. 842 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Har du kjæreste, Kenny? 843 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 -Ja. -Du har to kjærester, har du ikke? 844 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 -Ja. -Konge. Hva heter de? 845 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 846 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 -Men en av dem slo opp. -Har du kjærlighetssorg? 847 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Ja. Vi har vært sammen hele tiden. 848 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Men problemet er, du vet, 849 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 noen andre slo opp for oss. 850 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Det er kjipt. Føler med deg. 851 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 -Kenny er DJ. -Seriøst? 852 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 -Ja. -Ja. 853 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 -Hva er DJ-navnet ditt? -DJ Kenny. 854 01:00:55,041 --> 01:00:58,291 -DJ Kenny, ok. -Eller av og til Kenny the Rapper. 855 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Ok. Har du tekster? 856 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Ja. 857 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Jeg vil si at, yo, yo, Cody er så kul 858 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Og kongen av hvordan han chiller med brosa 859 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 Og gjør det som et show, oh oh! 860 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Det var kult, DJ. Gi meg neven. 861 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 -Jeg sa han var god. -Ja, det var fett. 862 01:01:22,375 --> 01:01:25,666 Jeg må spille noe og høre det. Hvordan funker denne? 863 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 -Du trenger en adapter. -Hva er dette? 864 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Du må få oppgradert denne dritten. 865 01:01:32,916 --> 01:01:34,458 Kjenner du noen? 866 01:01:34,541 --> 01:01:36,625 Jeg kjenner alltid noen. 867 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Faen. Ro ned. 868 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Lås døren. 869 01:03:28,291 --> 01:03:33,291 Lynette, hvorfor må jeg stadig ringe deg? Klokken er to, Kenny skulle vært i seng. 870 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Hvor er du? Mona sa du hadde noen andre i bilen? 871 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Hva gjør du? 872 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Faen. 873 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Du skremte meg. 874 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 -Kan du åpne døren? -Hentet du det? 875 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Ja. Hvordan er det? 876 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Greit. 877 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 02.08 878 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 02.09 879 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 Er det den? 880 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 Ja. 881 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 Hvorfor er døra åpen? 882 01:04:15,208 --> 01:04:16,583 Fordi jeg fikk panikk. 883 01:04:18,833 --> 01:04:22,250 -Faen, utrolig at den fortsatt er der. -Har du nøkkelen? 884 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Den er i bagen. 885 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Ok. 886 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Jeg viste deg bilen. Vis meg pengene. 887 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Vil du ha 4000 for en stjålet Mercedes? 888 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Ja. 889 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Etter alt vi har gjort sammen… 890 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 Har du tenkt på meg? 891 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Du ga meg ikke engang de 800. 892 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Men jeg skulle gi deg litt penger. 893 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Ja, men det kunne du gjort i butikken. 894 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Hvorfor ikke? 895 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Vel, fordi… 896 01:05:08,500 --> 01:05:10,708 Fordi vi gjorde en avtale om bilen. 897 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 Det er en ny avtale. 898 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Jeg vil ha halvparten. 899 01:05:15,791 --> 01:05:16,750 Av pengene. 900 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Du vil ha halvparten… 901 01:05:19,708 --> 01:05:22,541 -Bilen er verdt mye mer. -Jeg vil dele pengene. 902 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 Det er en stjålet Mercedes. Aner du hvilken fare du setter meg i? 903 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Hva snakker du om? Du tilbød 4000. 904 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Vil du ha 4000? Dette er dine 4000. 905 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 -Var det pisspreik? -Ja, det var pisspreik. 906 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Jeg har løyet, som du har løyet for meg. 907 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 -Ro ned. -Lynette, del pengene. 908 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 -Det var ikke avtalen. -Det er fair. 909 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 -Du har bilen, verdt 50 ganger… -Etter alt vi har gjort? 910 01:05:45,541 --> 01:05:48,125 -Jeg driter da i bilen! -Jeg trenger dette. 911 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 Til hva? Jeg trenger også penger. Jeg har ikke noe. 912 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 Jeg har en dårlig prøveløslatelsesjobb. 913 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 Faen ta huset ditt. Nå vil jeg ha alt. 914 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 -Nei. -Jo. 915 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 -Nei. Det var ikke avtalen. -Gi meg bagen. 916 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 -Gi meg bagen, Lynette. -Drit og dra. 917 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 Gi meg den jævla bagen! 918 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 La søsteren min være! 919 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 -Ikke gjør det. -Gi meg bagen. 920 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 -La henne være. -Jeg kødder ikke. 921 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 -La søsteren min være. -Hold kjeft, Kenny. 922 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Ikke gjør dette. 923 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 -Gi meg bagen! -Nei, jeg trenger den! 924 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Gi meg den jævla bagen! Gi meg bagen! 925 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Ikke gjør dette! 926 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Gi meg den jævla bagen! 927 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 -Ikke gjør det. -Gi meg den jævla… 928 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Få den! 929 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Hvorfor gjør du dette? 930 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 La søsteren min være! 931 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Jesus Kristus. 932 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Ok. Kenny, det går bra. 933 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Det går bra. Slapp av. 934 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Ok. 935 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Du fikk meg til å gjøre det. 936 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Smart… 937 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Faen ta deg! 938 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Faen ta deg… 939 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Faen ta deg, Lynette. 940 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Jeg er bekymret for deg. 941 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Veldig. 942 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Hvorfor må du oppføre deg så sinnssykt? 943 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Ken? 944 01:09:29,833 --> 01:09:33,333 Han tar pannekaker med sirup og smør, men sirupen på siden. 945 01:09:33,416 --> 01:09:35,416 Ja, greit. Og til deg? 946 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Kaffe, svart. Bare sørg for at den er på siden. 947 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 -Ja. -Takk. 948 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Husker du da pappa pleide å gå dit, og han møtte ryddegutten? 949 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Hva het han? Han snakket litauisk med ham. 950 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Han elsket å snakke sitt eget språk. Husker du? Hva het han? 951 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Husker du det? 952 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 Jeg ville at vi skulle dra dit. Jeg ville at vi skulle 953 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 få oss pass og stikke av. 954 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Få oss vekk herfra. 955 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 956 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Se på meg. 957 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody var ikke en bra fyr. Han var slem. 958 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Han var ikke kul. Jeg tok feil. 959 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Og han prøvde å stjele huset. Huset vi har bodd i hele vårt liv. 960 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 Er det det du vil? 961 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Jeg savner pappaen min. 962 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Jeg vet. 963 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Det vet jeg. Pappa dro fra oss, Ken. Det vet du. 964 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Ok? Og… 965 01:10:56,833 --> 01:10:58,458 Jeg er fortsatt glad i deg. 966 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Men jeg orker det ikke. 967 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 -Hva? Hva orker du ikke? -Mye av drittgreiene. 968 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Ja, jeg ble sint fordi han prøvde å stjele fra oss, ok? 969 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Han prøvde å stjele fra oss. 970 01:11:16,833 --> 01:11:18,208 Derfor ble jeg sint. 971 01:11:18,291 --> 01:11:22,708 Jeg vet det. Pappa ba meg beskytte deg. 972 01:11:22,791 --> 01:11:25,833 -Du skal være storebroren min. Er du det? -Ja. 973 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Du er storebroren min. Jeg er lillesøsteren din. 974 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Skal du være med på dette og hjelpe meg eller ikke? 975 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Jeg er mannen i familien, og jeg skal hjelpe deg. 976 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Du er mannen i familien. Derfor gjør jeg og du dette sammen. 977 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 -Ja. -Vi er sammen om det. 978 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Vi gjør det for familien, og vet du hva? 979 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Vi skal gjøre det. Vi skal dra sammen og få pengene, ok? 980 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 -Ok. -Er vi det? 981 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Ja. 982 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 02.57 983 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 02.58 984 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 Hallo? 985 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Hei, er Tommy der? 986 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Hvem er dette? 987 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Si at det er Lynette. 988 01:12:59,083 --> 01:13:01,541 Hva faen? Vent der. 989 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Se hvem vi har her. 990 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 Lenge siden sist, hva? 991 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Hva bringer deg hit, Lynette? 992 01:13:18,416 --> 01:13:19,750 Selger du fortsatt ting? 993 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 -Du ser butikken stå, ikke sant? -Ja, kanskje. 994 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Rolig. 995 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Ikke her. 996 01:13:39,166 --> 01:13:41,125 Så du må være den berømte Kenny. 997 01:13:41,208 --> 01:13:42,250 Ja, det er jeg. 998 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Ja, det er du. 999 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Vet du hva? Her, sjekk dette. 1000 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Jeg er Zoltar… 1001 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Kult. 1002 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Ja? Har du spilt en? 1003 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 -Ja, det har jeg. -Hei. Kom igjen. 1004 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Gammeldags flipper. Du trenger ikke polletter. 1005 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Det er… Kan du spille? 1006 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 -Ja. -Kan du? 1007 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 -Ja. -Greit. 1008 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Jeg må bare snakke med Tommy i fem minutter, ok? 1009 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Herregud. Hva faen? Hvor fikk du dette fra? 1010 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Slarving er farlig. Var det ikke det du lærte oss, Tommy? 1011 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Det er faen meg bra. 1012 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Hvem er det der oppe? 1013 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Det har faen ikke du noe med. 1014 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Og hvis du må vite det, er det kjæresten min. 1015 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Herlig. 1016 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Kjæresten din, seriøst? 1017 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 Du kommer ikke hjem til meg, midt på natten, 1018 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 og gir meg dritt, Lynette. 1019 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Som alle årene du ga meg dritt? Fem år med dritt? 1020 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Jeg ville ikke at du skulle bo her. Du ba meg. 1021 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Fordi jeg var et barn, og jeg var helt ute. Derfor ba jeg deg. 1022 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Jeg lette etter hjelp, Tommy. 1023 01:15:13,958 --> 01:15:16,375 Du var vel ikke akkurat et barn? 1024 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 -Faen ta deg. -Lyn? 1025 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1026 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Lyn? 1027 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 -Hva skjer? -Går det bra? 1028 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Ja. To minutter, ok? 1029 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 -Ok. -Ok? 1030 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Kult. Jeg kommer straks. 1031 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Hvor mange av de jentene har du hatt ovenpå siden meg? 1032 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Jeg gjør ikke det mer. 1033 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Du tvinger ikke kjærestene dine til å ligge med andre menn? 1034 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Vet du, jeg var… 1035 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Du hadde meg så dopa at jeg trodde jeg var forelsket i deg. 1036 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Det du fikk meg til å gjøre… var galt. 1037 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Det var lenge siden. 1038 01:16:19,958 --> 01:16:21,708 Jeg gjorde det jeg måtte. 1039 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Jeg var 16. 1040 01:16:31,250 --> 01:16:35,000 Hvor mye betaler du meg for det? Hvor mye er det verdt? 1041 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Det er faen meg en halvkilo. 1042 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Jeg har da ikke 6000 liggende. 1043 01:16:39,208 --> 01:16:43,583 Så du har ikke kontanter lenger, som du alltid pleide, da jeg var ovenpå? 1044 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Du kan finne noen som vil kjøpe. 1045 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 -Nei. -Jo, nå. 1046 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Jeg må ikke gjøre noe som helst for deg. 1047 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 Dette er det minste du kan gjøre. 1048 01:16:57,875 --> 01:16:58,916 Ta kokainen din. 1049 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Se på deg. 1050 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Jeg er veldig lei for det. 1051 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Fyren min gir deg tre. 1052 01:17:56,708 --> 01:17:57,750 Nei, jeg må ha fire. 1053 01:17:59,458 --> 01:18:01,750 Det er midt på natten. Kjenner du noen 1054 01:18:01,833 --> 01:18:04,708 som vil gi deg mer for kokainen din, så dra dit. 1055 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Ok, hva er adressen? 1056 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Han heter Blake. Du vet de husene i Meadow Vale? 1057 01:18:09,541 --> 01:18:12,166 -Oppe i åsen? -Hvordan kan jeg glemme det? 1058 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Ring på porten når du er der. 1059 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Jeg gir deg dette på én betingelse. 1060 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 Aldri kom hit igjen. Ikke ring, ikke dukk opp. Ingenting. 1061 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 Forstått? 1062 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Du burde ta disse. De tilhører deg. 1063 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Følg deg selv ut. 1064 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Du får ikke late som om det ikke skjedde, Tommy. 1065 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, kom igjen. 1066 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Ok. 1067 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Det går bra, Kenny. 1068 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 03.41 1069 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 03.42 1070 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Hun ser uskyldig ut. 1071 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Hun er ikke det. 1072 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Du hadde rett, Tommy! 1073 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 -Hun er vill. -Hvor mye for å ta henne med opp? 1074 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Du var vel ikke akkurat et barn. 1075 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …ikke akkurat et barn… 1076 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Jeg vil ikke høre. 1077 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Ta godt vare på vennen min, ok? 1078 01:20:09,875 --> 01:20:12,708 Han har allerede betalt. 1079 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Han betaler, så vær snill. 1080 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Jeg liker meg ikke her. 1081 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Jeg vet. Det går bra. 1082 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Det er meg og deg, sant? 1083 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Ja, jeg kaller deg akkurat det du er. 1084 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Oppfør deg som en hurpe, så kaller jeg deg hurpe! 1085 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Hvorfor tok jeg deg med ut? 1086 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Hvorfor skulle jeg bli hjemme når du oppfører deg sånn? 1087 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Begynn å gjøre vennene mine rikere… 1088 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Velkommen hjem, baby. 1089 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Greit, møtes her, ok? 1090 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 -Er du sikker? -Bli her. 1091 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 Endelig alene. 1092 01:22:17,458 --> 01:22:19,541 Unna alle de fæle menneskene. 1093 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Vil du ha en drink? 1094 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 Nei. 1095 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Er det greit, sko på teppet? 1096 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Jeg prøver å holde det rent. 1097 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Jeg kan bare stå her. 1098 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Visste du at det er 421 000 enheter med bakterier 1099 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 på en enkelt skosåle? 1100 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 -Vær så god. -Nei, det går bra. Takk. 1101 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Den står her hvis du vil ha den. 1102 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Så… fortell meg. 1103 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Venn av Tommy… 1104 01:22:56,875 --> 01:22:59,958 -Hvordan skal vi gjøre dette? -Vil du se greiene? 1105 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 Nei, jeg stoler på deg. 1106 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 Jeg kjenner deg ikke, men stoler på Tommy. Hvordan vil du ha betalt? 1107 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 -PayPal? -Nei. 1108 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1109 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 -Jeg tipser bra. -Jeg må ha kontanter. 1110 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Kontanter, ja. 1111 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Best å ikke ha fingeravtrykkene på hverandre. 1112 01:23:17,875 --> 01:23:18,750 Kontanter da. 1113 01:23:19,416 --> 01:23:20,250 Ikke vær redd. 1114 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Jeg har det her. 1115 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Hva var det vi sa? 1116 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 -2000, ikke sant? -Jeg ble enig med Tommy, 3000. 1117 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 2000 er for kokainen. 1118 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Vet du, nå gikk det opp til 4000. 1119 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Så gi meg pengene, eller så stikker jeg. 1120 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Fire tusen. 1121 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 Tommy sa du var jævlig vill tidligere. 1122 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Unnskyld, hva? 1123 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy sa du pleide å være ganske vill. 1124 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Da jeg var 16, ja. 1125 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Så dette er liksom en mimretur? 1126 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Penger og dop, sene fester. 1127 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Jeg vil bare vite, er du fortsatt vill? 1128 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Forsiktig. Fordi du virker fortsatt litt vill. 1129 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Hør her, jeg… Jeg vet ikke hva du tror skjer. 1130 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Jeg blåser i hva Tommy sa. Det er ikke det, ok? 1131 01:24:26,833 --> 01:24:28,458 Jeg vil ikke krangle. Få pengene. 1132 01:24:28,541 --> 01:24:30,541 Du vet jo hva det er. Vær så god. 1133 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Oi, den glapp. 1134 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 Skål. 1135 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 Ett tusen. 1136 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 To tusen. 1137 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Hva? Det er dine. 1138 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Noe der borte. 1139 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Flink pike. 1140 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 Og fire tusen. 1141 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 -Unna vei. -Jeg står ikke i veien din. 1142 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 -Flytt deg, for faen. -Se. 1143 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 -Jeg gjør ingenting. Jeg må bare… -Unna vei. 1144 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 -Jeg må bare vite at du er rolig. -Flytt deg. 1145 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 -Ok, det skal jeg. -Flytt deg. 1146 01:25:39,125 --> 01:25:41,791 -Nei. Ikke gjør det. -Jeg kan røre meg. 1147 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 -Rolig. -Ikke gjør det. 1148 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Ikke klor. Jeg betaler ekstra for det. 1149 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Ikke gjør det, for faen. 1150 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Slutt å røre meg! Tror du at du kan kjøpe meg? 1151 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Synes du jeg er søppel? Er det det du synes? 1152 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Du tror fordi du har penger, kan du kjøpe meg. 1153 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 -Shit. -Du kan ikke kjøpe meg! Ikke rør meg! 1154 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 -Fatter du? -Å gud. Du er faen meg gal. 1155 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Gal? Faen meg gal? 1156 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Vil du se galskap? 1157 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Ikke rør meg, for faen! 1158 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Ikke rør meg, for faen! 1159 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 Du var vel ikke akkurat et barn. 1160 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Det er ingen hast. 1161 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 Ikke sant? 1162 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 Jeg vil ikke gå opp med ham, Tommy. 1163 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Ta ned kjolen. Kom igjen. 1164 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 -Hold deg unna. -Ok. Du har pengene dine. 1165 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Ro deg ned. 1166 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 Nei. 1167 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Faen! Jævla kjerring! 1168 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Kenny? 1169 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Kenny? 1170 01:28:01,250 --> 01:28:02,541 Kenny! 1171 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 04.38 1172 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Kenny? 1173 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Kenny? 1174 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1175 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Hvor er du? 1176 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Hva i helvete? 1177 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Er det glass? Er det… 1178 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Hva faen… 1179 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 -Hvor er broren min? -Legg ned glasset. 1180 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Hun angrep meg. Hun stjal pengene mine. 1181 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Slapp av. Faen… 1182 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Ikke rør meg, for faen. 1183 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 -Ta henne. -Ikke rør meg! 1184 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Legg det ned. 1185 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Slutt å ta på henne! 1186 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Hold henne nede! Hold henne nede! 1187 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 -Lyn! -Kenny! 1188 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! La søsteren min være! 1189 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Stopp denne psykokjerringa! 1190 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Herregud! 1191 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 -Beklager. -Går det bra? 1192 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Det går bra. 1193 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Beklager. 1194 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Hei. Beklager. 1195 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Hva faen? 1196 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Kom deg ut av huset mitt. 1197 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Jeg fikk pengene, vennen. 1198 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 La oss dra hjem. 1199 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 La oss dra hjem. Ok. 1200 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Ok. 1201 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 TIL SALGS 1202 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 05.22 1203 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 05.23 1204 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Det er over nå. Få deg litt søvn, Ken. 1205 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 God natt? 1206 01:31:39,875 --> 01:31:41,750 Tar du godt vare på broren din? 1207 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Ja. Jeg brukte natten på å få tak i de pengene som du brukte på bilen. 1208 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Alle 25 000. 1209 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 Og vi har ikke mer tid. 1210 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Så vær så snill å kle på deg. 1211 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 Og bli med for å signere lånet. 1212 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Vær så snill. 1213 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Stå stille. 1214 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Selv faren din hatet dette huset. 1215 01:32:22,041 --> 01:32:26,166 Dette er ikke et magisk sted. Det var bare det vi hadde råd til. 1216 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Stå stille. 1217 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Ok, den er gjort. 1218 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Hvis vi ikke… 1219 01:32:44,625 --> 01:32:48,083 Hvis vi ikke gjør dette nå, kommer vi til å miste huset. 1220 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 Ok? 1221 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 -Så jeg ber deg. -Vennen, jeg er for trett. 1222 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 -Jeg har ikke denne samtalen. -Jeg ber deg. 1223 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 -Vi er begge trette, ok? -Jeg vet at du ikke vil høre det. 1224 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Men jeg vil ikke ha det lånet, og jeg vil ikke ha dette huset. 1225 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 -Ikke. -Jeg ber deg. 1226 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 Jeg hater dette huset. Jeg vil brenne det ned. 1227 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Det hadde jeg gjort. 1228 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 For mange minner. 1229 01:33:16,750 --> 01:33:19,583 Du mente vel aldri seriøst å kjøpe det? 1230 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Hele tiden har du sett på meg. 1231 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Du har sett meg… 1232 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 …gjøre det jeg gjør og det jeg gjorde, og likevel sa du ingenting. 1233 01:33:33,833 --> 01:33:38,291 -Jeg prøvde å si det. Du ville ikke høre. -Nei, du kjøpte en bil i stedet. 1234 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Jeg kan ikke la deg skrike og bli sint på meg. 1235 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Hva mener du med skrike? 1236 01:33:43,500 --> 01:33:47,666 Jeg er ikke den personen lenger. Jeg gjør ikke det lenger. 1237 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 -Vet du hva… -Jeg gjør ikke det. Jeg er ikke… 1238 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Jeg plukker glass ut av ryggen din nå. 1239 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Du vil bare ikke bo med meg. Det er det det er. 1240 01:34:07,500 --> 01:34:09,833 Du vil ikke bo med meg, vil du vel? 1241 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Herregud. 1242 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 Du vil ikke. 1243 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Du… 1244 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Ok, vet du hva? 1245 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 Vet du, det er greit. 1246 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 Få deg en bedriten leilighet. Gå og gjør det. 1247 01:34:27,000 --> 01:34:30,583 -Kenny blir med meg. -Kenny kommer ikke, han er redd deg. 1248 01:34:30,666 --> 01:34:31,583 Jo. Han elsker meg. 1249 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 Selvsagt elsker han deg, men han er redd deg. 1250 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Han trenger meg. Han vet at jeg aldri vil såre ham. 1251 01:34:36,958 --> 01:34:38,333 Ikke det? 1252 01:34:38,416 --> 01:34:40,375 Hvor tok du ham med i kveld? 1253 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Jeg er moren hans, Lynette. 1254 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Jeg har tatt meg av Kenny hele hans liv siden før du ble født. 1255 01:34:53,500 --> 01:34:56,166 Vet du hva? Jeg skal kjempe for ham. 1256 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 Er det en vits? Tuller du? 1257 01:35:00,041 --> 01:35:03,666 Og hva skal du si? At du prøvde å begå selvmord? 1258 01:35:03,750 --> 01:35:05,750 At du ligger med menn for penger? 1259 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 At du blir voldelig, at du ikke kan beholde en jobb? 1260 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Det ville du vel faen meg elsket? 1261 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Du ville sagt at du har en ødelagt datter. 1262 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Du glemte helt Kenny 1263 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 da du stakk av og flyttet inn med Tommy. 1264 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Og da kunne jeg være moren hans. Du var glad til da. 1265 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 Ikke prøv deg. 1266 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Jeg var 16, og prøvde å være med noen som faktisk elsket meg. 1267 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 Og hvordan funket det? 1268 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 Det funket ikke, for jeg kunne ikke… 1269 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 Jeg var ikke… 1270 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Jeg er ikke… 1271 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Tror du ikke jeg vet… 1272 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 Tror du ikke jeg vet hvem jeg er? 1273 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Du har ikke peiling. 1274 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Hvor var du? 1275 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Hvor var du? 1276 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Jeg trengte deg da han… 1277 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Jeg trengte at du… 1278 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 Jeg trengte bare moren min. 1279 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Jeg kan ikke redde deg. 1280 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Kan ikke hjelpe deg. 1281 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Så… Shit. 1282 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Du kan klandre meg, men du er voksen kvinne nå. 1283 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Vil du klandre meg? Kom igjen. 1284 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Du er som den greia på bunnen av toalettet. 1285 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Du bare suger alt ned med deg. 1286 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Jeg kan ikke gjøre dette mer. 1287 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Jeg snakket med Mona. Kenny og jeg flytter inn dit i neste uke. 1288 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 Ja. 1289 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Hei, Lynette. Det er David. 1290 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Jeg er så lei for det. 1291 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 Jeg har ombestemt meg. Jeg har tatt det høyere budet fra den andre kjøperen. 1292 01:39:02,000 --> 01:39:03,541 Jeg ga familien din mulig… 1293 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Hei. 1294 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Hei. 1295 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Kenny, jeg må reise bort en stund. 1296 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Jeg kommer tilbake og besøker deg så snart jeg kan, ok? Jeg lover. 1297 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Jeg er glad i deg. 1298 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Veldig glad i deg. 1299 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 Jeg skal tenke på deg hvert sekund. Jeg vil elske deg hvert minutt av dagen. 1300 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Ok? 1301 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Du er lillesøsteren min. 1302 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 Og jeg vil alltid være storebroren din. 1303 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 -Ja. -Og jeg vil alltid beskytte deg. 1304 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Ja, det vil du. 1305 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 Ok. 1306 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Jeg må legge meg nå. 1307 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Må du legge deg? 1308 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Jeg må legge meg. 1309 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 Ok. 1310 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 MAMMA 1311 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 Mamma. 1312 01:42:15,166 --> 01:42:17,291 Du spurte hva jeg gjorde i går. 1313 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Jeg kjempet. 1314 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Jeg kjempet for denne familien. 1315 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 På den eneste måten jeg kan. 1316 01:42:33,375 --> 01:42:35,875 Men du sa vel det jeg trengte å høre. 1317 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Så… takk. 1318 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Og nå må jeg kjempe for meg selv. 1319 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Ta vare på Kenny. 1320 01:42:51,458 --> 01:42:52,791 Han trenger moren sin. 1321 01:42:57,000 --> 01:42:59,875 Kanskje dette er vår sjanse til å gjøre det riktig. 1322 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1323 01:47:38,750 --> 01:47:43,208 Tekst: Geir Amundsen