1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Sini! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Sini! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Cuba teka! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Berhenti! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Kenapa, sayang? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mak! Lutut saya terkena lumpur! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Sekarang dah jadi rumah! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 UNTUK DIJUAL 11 00:01:17,458 --> 00:01:19,958 Helo, Lynette. Saya Penyiasat Sharon Wright 12 00:01:20,041 --> 00:01:21,666 daripada Pinjaman Tunai Ekspres. 13 00:01:21,750 --> 00:01:24,291 Tolong hubungi saya 14 00:01:24,375 --> 00:01:27,083 tentang baki pinjaman awak yang tertunggak. 15 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Jika tidak, saya perlu maklumkan kepada pasukan penarikan balik. 16 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 Saya tak mahu buat begitu. 17 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Penyiasat Sharon Wright, Pinjaman Tunai Ekspres. 18 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888-555-0113. 19 00:01:41,500 --> 00:01:44,000 Jika anda kesempitan wang, anda tak keseorangan. 20 00:01:44,083 --> 00:01:46,125 Nombor yang dikeluarkan oleh Rizab Persekutuan 21 00:01:46,208 --> 00:01:48,250 mengesahkan kadar inflasi berterusan, 22 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 kenaikan sewa dan isu… 23 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken. Bangunlah. 24 00:01:52,791 --> 00:01:54,958 Hari ini hari penting. Kita nak beli rumah, kan? 25 00:01:55,041 --> 00:01:57,583 - Seminit lagi. - Bangun. Abang cakap begitu setiap pagi. 26 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Seorang ahli ekonomi Universiti Washington menyatakan bahawa… 27 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mak, bangun. 28 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …asas ekonomi Amerika sedang runtuh, 29 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 terutamanya pasaran kerja dan pasaran perumahan. 30 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Orang dibayar kurang daripada dahulu bagi kerja yang sama. 31 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Gaji median turun disebabkan inflasi. 32 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Seratus dolar dahulu boleh beli barang runcit. 33 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Kini kita berbelanja dua kali ganda, tapi beg tak penuh. 34 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 Ahli ekonomi percaya bukan sekadar harga makanan. 35 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Menurut statistik baharu, 36 00:02:23,083 --> 00:02:26,333 kebanyakan penyewa berbelanja lebih sepertiga daripada pendapatan mereka 37 00:02:26,416 --> 00:02:27,333 dalam perumahan. 38 00:02:28,541 --> 00:02:30,958 30% rakyat Amerika berkata mereka tidak mampu membayar 39 00:02:31,041 --> 00:02:32,875 perbelanjaan kecemasan $1,000. 40 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 Akibatnya mungkin buruk, termasuk kadar pengusiran, 41 00:02:37,125 --> 00:02:39,625 kehilangan pekerjaan dan masalah kesihatan mental. 42 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Jangan pandang mak begitu. 43 00:02:51,250 --> 00:02:54,500 Siapa boleh tidur dengan kaki kuda kamu yang memekak tu? 44 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Kalau mak tak tidur di luar, mak tak perlu dengar. 45 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Jangan biadablah. 46 00:02:59,166 --> 00:03:02,083 Awal-awal pagi dah membebel. 47 00:03:02,166 --> 00:03:05,416 Kita jumpa David di pejabat peguam pukul 2:30 untuk tandatangan dokumen. 48 00:03:05,500 --> 00:03:07,500 Mak tak boleh lewat. Mak dengar, tak? 49 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Ya, okey. Tak perlu ingatkan mak setiap masa, okey? 50 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 Jika kita tak bayar duit pendahuluan hari ini, kita akan diusir. Faham? 51 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 - Mak? Faham? - Hei, mak. 52 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 Hai, sayang. 53 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Mari sini. 54 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Tidur nyenyak? 55 00:03:24,125 --> 00:03:25,708 - Sangat nyenyak. - Bagus. 56 00:03:25,791 --> 00:03:27,541 - Di mana kasut abang lagi satu? - Apa? 57 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Mak perlu ambil cek di Chase dalam perjalanan, kan? 58 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 - Sudah tentu. Terima kasih. - Okey. Pukul 2:30. 59 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Jom, bang. 60 00:03:53,708 --> 00:03:58,041 90.7 FM Portland, kami akan jawab panggilan anda sepanjang pagi, 61 00:03:58,125 --> 00:04:01,333 untuk dengar jika anda rasa tersepit dalam ekonomi ini. 62 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Luahkan saja segalanya. 63 00:04:03,000 --> 00:04:07,291 Semuanya naik kecuali gaji kita. Nombor terkini daripada Rizab Persekutuan… 64 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 Abang tak sabar nak beli rumah ini? 65 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 - Ya. - Ya. 66 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 Hebat. 67 00:04:12,875 --> 00:04:15,125 Abang tahu apa maknanya memiliki rumah? 68 00:04:15,208 --> 00:04:17,833 Jabatan Kebajikan tak boleh bawa abang pergi lagi. 69 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Ya. Abang boleh cat bilik warna merah. 70 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Jika kita merempat, atau tinggal di motel, 71 00:04:24,875 --> 00:04:26,333 atau sedang bergelut, 72 00:04:26,416 --> 00:04:28,916 semua orang anggap kita layak hidup begitu. 73 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Harga sewa naik sekali, 74 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 atau terlepas satu syif kerja, sesiapa saja boleh jatuh. 75 00:04:35,041 --> 00:04:39,708 Semua orang fikir, "Mereka merempat kerana sesuatu yang mereka buat." Salah. 76 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Kadangkala kerana satu kesilapan saja, satu bil mahal masuk, 77 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 kita diusir, tinggal di dalam kereta dan tak boleh patah balik. 78 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Ia sudah tak asing lagi. Bagi setiap orang yang dapat rumah, 79 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 empat orang lagi dipaksa keluar. Fikirkannya. 80 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Jika ada pengusiran dalam rekod, tiada siapa akan benarkan kita menyewa. 81 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Saya rasa orang Amerika diajar sejak lahir untuk membenci orang miskin. 82 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Orang miskin pun benci orang miskin. Itulah sifat negara ini. 83 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Gaji turun, harga naik, situasi perumahan tidak terkawal. 84 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Saya rasa, dari segi perumahan dan pekerjaan, 85 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 masyarakat Amerika sedang hancur. 86 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 "Bekerja merempat" itu satu percanggahan. 87 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 Saya tinggal di dalam kereta saya, mandi di YMCA dan… 88 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 Abang akan okey semasa saya bekerja, kan? 89 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 Boleh kamu tanya tentang kerja di kedai roti itu? 90 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Ya. Saya akan tanya dia lagi. 91 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Saya setuju, Marcie. Bagi orang kaya, Portland itu kisah kejayaan besar. 92 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Sewa melambung tinggi, pelaburan, pembangunan mewah… 93 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Pemilik hartanah hidup senang… 94 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 Hari ini penting untuk awak, bukan? 95 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 Ya. Sehingga ia ditandatangani, saya… 96 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Tak boleh… 97 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 Mak awak okey? 98 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Ya, awak tahulah. Dia memang teruk macam selalu. 99 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Baiklah, masukkannya. 100 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 Pengurus ada di sini. Abang perlu pergi. 101 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 Kamu ada tanya tentang kerja itu? 102 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Ya, sudah. Dia kata tiada kerja kosong sekarang. 103 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Sirap di tepi kali ini? 104 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 - Tak, atas. - Tak, tepi. 105 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - Tak, atas. - Semalam abang kata tepi. 106 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 - Mana ada? - Janganlah asyik ubah fikiran. 107 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 - Lima dolar. - Abang tak peduli. 108 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 - Terima kasih. - Ya, bagilah. 109 00:07:22,458 --> 00:07:23,500 Selamat pagi, Kenny. 110 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 - Saya habis kerja tiga jam lagi. - Okey. 111 00:07:49,875 --> 00:07:51,708 Akhirnya… 112 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 perbezaan antara pendekatan monetaris dengan Keynes 113 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 cuma… perbezaan pendapat tentang cara memaksimumkan pertumbuhan ekonomi. 114 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Dia nampak macam Hillary Clinton. 115 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 Penggerak di sini ialah… 116 00:08:09,791 --> 00:08:12,833 - Dia perlu dijaga sepenuh masa. - Saya tahu. Saya akan pastikannya. 117 00:08:12,916 --> 00:08:16,166 - Ada kemudahan kerajaan untuk itu. - Kami masih mencarinya. 118 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 - Carilah. Kelas saya bukan kemudahan itu. - Ya, saya faham. 119 00:08:19,125 --> 00:08:20,083 Nama saya Kenny. 120 00:08:20,166 --> 00:08:22,125 Okey, tapi Kenny tak boleh berada di sini. 121 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Ya, kami tahu. 122 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 - Abang tahu saya tipu dia, bukan? - Ya. 123 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 - Abang takkan kembali ke tempat itu. - Abang takkan kembali. 124 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 - Tidak. - Tidak. 125 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 Kita akan dapat rumah sekarang. 126 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Bagus. 127 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 PINJAMAN RUMAH MUDAH! 128 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 Saya nampak okey? 129 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Kamu nampak cantik. 130 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Yakah? Harap-harap mak sempat datang. 131 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 Kenapa saya rasa gelisah? 132 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Abang… nak kamu… 133 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Abang nak kamu kuat. 134 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Kuat dan jadi diri sendiri, 135 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 dan jadi comel. 136 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Ada… Itu pun dia. 137 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Hai, David. Saya minta maaf. Jalan sesak. Ia… 138 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Tak apa. 139 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Ya. 140 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Ini Kenny, awak ingat? 141 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Sudah tentu. 142 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 - Hei. - Hei. 143 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Ini Mike Gregory, peguam saya. 144 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 - Hai. - Hai. Helo. 145 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 Helo, Mike. 146 00:09:38,666 --> 00:09:41,583 Terima kasih kerana bagi diskaun dan lanjutan itu. 147 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 Sudah tentu. Ayah saya pasti mahu awak dapat, jadi… 148 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Doreen tak ikut? 149 00:09:46,833 --> 00:09:49,166 Kamu berdua perlu tandatangan pinjaman. 150 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Sudah tentu. Dia ada mesej saya… 151 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Dia akan sampai. Mungkin beberapa minit lagi. 152 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 Masalahnya, kita tak ada banyak masa. Saya perlu lihat hartanah di St. John. 153 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Tak, dia akan datang. Saya akan telefon. 154 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Baiklah. 155 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Memang tertekan. 156 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Saya tak tahu apa yang saya jangkakan. 157 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Okey, saya rasa kita dah cuba. 158 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 Cuma… 159 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 - Hai, dengar sini… - Mak di mana? 160 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Mak… Mak lewat sikit. Di mana kamu? 161 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Saya di pejabat peguam. 162 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Kamu perlu beritahu mereka mak tak boleh datang. 163 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Mak tak boleh cakap tentang ini sekarang. Maaf. 164 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Biar betul? 165 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Mak pergi dulu. 166 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Adakah Doreen akan datang? 167 00:10:54,250 --> 00:10:56,333 Ini Doreen. Kamu tahu apa nak buat. 168 00:10:56,416 --> 00:10:58,583 Penyiasat Sharon Wright daripada Pinjaman Tunai… 169 00:10:58,666 --> 00:11:00,291 Ini Doreen. Kamu tahu apa nak buat. 170 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Ini Doreen… 171 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise cuti sakit. Saya ganti sehingga awak sampai. 172 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Jangan lewat… 173 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Aduhai. Habislah kita. 174 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Apa itu? 175 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Kereta. 176 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Kereta siapa? 177 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 Mak punya. Mak beli. 178 00:11:53,083 --> 00:11:55,166 Mak lalu kedai kereta itu semasa ke pejabat. 179 00:11:55,250 --> 00:11:57,000 Ada jualan Mazda Madness. 180 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 - Biar betul? - Ada kereta putih yang cantik ini. 181 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Mak masuk, pujuk mereka dan dapat tawaran hebat. 182 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Daripada datang ke pejabat peguam seperti yang dirancang, 183 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 mak ponteng kerja, pergi ke kedai kereta dan beli kereta? 184 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Ya, lebih kurang. 185 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Berapa harganya? 186 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Mak bayar 25,000, jadi bayaran bulanan tak banyak. 187 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 $25,000? 188 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 - Duit mak, bukan? - Habiskan duit pendahuluan beli kereta? 189 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Mak boleh guna duit sendiri. 190 00:12:30,458 --> 00:12:34,083 - Bekerja di Fred Meyer sampai mati. - Mak tahu apa maksudnya? 191 00:12:34,166 --> 00:12:35,875 Dah bertahun-tahun mak menyimpan. 192 00:12:35,958 --> 00:12:38,791 Apa salahnya buat sesuatu yang baik untuk diri sendiri? 193 00:12:39,458 --> 00:12:41,708 Kenapa buat begini hari ini? Wang itu untuk rumah. 194 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Mak nak masuk, minum Coke, 195 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 kemudian bawa Kenny bersiar-siar. 196 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Mak tak datang sebab mak di Mazda Mania? 197 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 - Benar? - Mazda Madness. 198 00:12:51,333 --> 00:12:53,833 Mazda Madness? Kita akan diusir. 199 00:12:53,916 --> 00:12:55,250 Mak faham, tak? 200 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 Mak dah gilakah? Kita tak ada tempat untuk dituju. 201 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 Kita akan merempat. Apa yang mak tak faham? 202 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 Mak minta maaf. Tindakan mak teruk. 203 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 Mak ibu yang teruk. 204 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Mak tahu kamu marah. Itu bukan apa yang mak nak, 205 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 tapi mak tak beritahu kamu sebab mak tahu kamu akan marah dan… 206 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Marah? Saya perlu merayu kepada David untuk beri kita masa sehingga esok… 207 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 David penipu. 208 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Pinjamannya teruk dan rumah ini lebih teruk. 209 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Semuanya dah hancur di sini. 210 00:13:23,125 --> 00:13:25,500 Oh, Tuhan. Mereka akan bawa Kenny pergi. 211 00:13:25,583 --> 00:13:27,750 - Mak tahu kamu akan berkelakuan begini. - Sial… 212 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Dengar sini. Saya dah kata saya akan ubah suai. 213 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Saya dah kata saya akan baiki dan cantikkannya. 214 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 Ia akan jadi cantik. Itulah tujuannya. 215 00:13:35,541 --> 00:13:39,833 Kita takkan dapat peluang begini lagi. Ini saja peluang kita. Faham? 216 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Ada tawaran lain. Dia akan terima tawaran itu esok. 217 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 - Mak faham? - Mak tak boleh. 218 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 - Mereka akan bawa Kenny pergi. - Mak tak nak bincang. 219 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 - Tolong beri saya kuncinya. - Mak takkan beri kamu kunci. 220 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 Mak tak nak berbual tentang ini sekarang! 221 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 Berhenti bergaduh! 222 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 Saya akan kembalikannya. Saya akan cakap. 223 00:13:56,333 --> 00:13:59,541 - Saya akan cakap mak buat silap. - Mak tak buat silap. 224 00:13:59,625 --> 00:14:01,541 Mak buat silap. Beri saya kunci. 225 00:14:01,625 --> 00:14:02,833 Beri saya kunci. 226 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 - Beri saya kunci. - Hei! 227 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 - Beri saya… - Berhenti bergaduh. 228 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 - Abang benci kamu bergaduh! - Oh, Tuhan. 229 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Hei, sayang? 230 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Kamu nak bersiar-siar di dalam kereta baharu mak? 231 00:14:16,708 --> 00:14:18,333 - Ya Tuhan. - Hebatnya, mak. 232 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Okey. 233 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Tapi ini… Mak, ini soal Kenny. 234 00:14:25,333 --> 00:14:28,750 - Hebatnya. - Mari kita ke Dairy Queen dan raikannya. 235 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Kita akan merempat dan mak akan hidup di dalam Mazda itu. 236 00:14:32,208 --> 00:14:35,166 - Kamu nak beli rumah ini? - Kenny akan balik ke rumah jagaan itu. 237 00:14:35,250 --> 00:14:37,041 Belilah sendiri. Tuhan sayang kamu. 238 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 - Kamu buatlah. - Saya tak boleh buat pinjaman sendiri. 239 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 - Mak pun tahu. - Ya, salah siapa? 240 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Saya akan merempat lagi. Itu yang mak nak? 241 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Berapa lama kamu bekerja sebelum kamu naik marah pada orang, 242 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 mula mengugut dan baling barang? 243 00:14:51,291 --> 00:14:55,000 Saya minta maaf. Tidak, saya merayu. Tolong jangan buat begini. 244 00:14:55,083 --> 00:14:58,208 Saya merayu. Tolonglah. Kita jual balik, okey? 245 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Saya akan ke kedai. Saya akan beritahu mereka… 246 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Diamlah. Berambus. 247 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Dah siap. Dah tandatangan. Itu kontraknya, okey? 248 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 Dah selesai. Pergi. Dah selesai. 249 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Sial. 250 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Okey, beginilah. 251 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Saya akan cari $25,000. 252 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 Mak gila, mak dah hilang akal. 253 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 Mak dah gila. Abang, dia dah gila. 254 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Okey, jangan lupa jemput Kenny malam ini dari rumah Mona, okey? 255 00:15:37,500 --> 00:15:39,000 6:12 PETANG 256 00:15:39,083 --> 00:15:42,083 Hei, ini David Claremont daripada Hartanah Portland. 257 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Tinggalkan pesanan dan saya akan telefon semula. 258 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 Hai, David. Ini Lynette. Saya minta maaf tentang hari ini. 259 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Saya ada sesuatu nak cakap dengan awak. 260 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 Agak mustahak. Boleh awak telefon saya semula? 261 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Terima kasih. 262 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Awak okey? 263 00:16:03,625 --> 00:16:05,625 Awak lewat lagi. Sudah pukul 6:30. 264 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 Saya tahu, Tammy. 265 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 - Saya tahu. Maaf, saya terperangkap…. - Apa saja. 266 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Saya harap awak tak pemalas dan menepati masa sekali-sekala. 267 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 Ada sesuatu terjadi. 268 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Bukan masalah saya. 269 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 - Boleh awak ambil pesanan di sana? - Ya. 270 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 - Hai, David. - Awak nak tarik diri? 271 00:16:21,291 --> 00:16:26,125 Tak, cuma bank buat silap dan mereka tak sempat dapatkan cek. 272 00:16:26,208 --> 00:16:29,833 Kami mungkin perlu sedikit masa lagi sebab esok hujung minggu. 273 00:16:29,916 --> 00:16:32,750 Okey, cukuplah. Saya sudah banyak membantu. 274 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Saya tahu. Kalau awak… Saya tahu, David. 275 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Awak tahu saya tahu. Saya cuma perlukan sedikit masa, itu saja. 276 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 - Saya perlukan sehari lagi. - Berhenti. 9:00 pagi esok. 277 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Kalau semua duit ada, bagus. Kalau tak, lupakan. 278 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 - $25,000 sebelum 9:00 pagi. - Okey. 279 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 - Peluang terakhir, Lynette. - Ya. Esok. 280 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Celaka. 281 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Awak okey? 282 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Ya. 283 00:17:00,333 --> 00:17:02,208 Tak. Boleh beri saya satu? 284 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Cody. 285 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Saya tahu. 286 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Hai, Scott. - Awak telefon? 287 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 - Ya. - Ada masa untuk jumpa? 288 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Ya, saya boleh. 289 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Saya ada masa. 290 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Tempat biasa, okey? 291 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Ya, bagus. Kita boleh buat begitu. 292 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 - 15 minit? - 30. 293 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Baiklah. 294 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Di sana. Silakan. 295 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 - Awak nak ke mana? - Saya perlu… Ia… 296 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 - Tak boleh. - Sebab Kenny. Saya perlu pergi. 297 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 - Maaf. - Asyik-asyik Kenny. 298 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 7:14 MALAM 299 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 7:15 MALAM 300 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 - Hai. - Hei. 301 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Hai. 302 00:19:33,208 --> 00:19:34,916 Selalunya awak pakai cantik-cantik. 303 00:19:35,000 --> 00:19:37,625 Saya tahu. Saya nak ubah gaya sikit. 304 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Masih cantik. 305 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Saya terkejut awak telefon. Awak tak pernah telefon saya. 306 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 - Betul, tak pernah. - Tepat pada masanya. 307 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Saya lapang malam ini. 308 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Baguslah. Saya sangat gembira. 309 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 Kenapa awak telefon? 310 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Saya… 311 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 - Saya ada idea untuk kita. - Idea? Okey. 312 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Idea yang seksi? 313 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 Okey. Jadi… 314 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 Tunggu. Biar saya pesan minuman dulu. 315 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 - Pelayan. - Ya, hai. 316 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 - Dua tequila dengan ais. - Baiklah. 317 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 - Idea. - Peluang pelaburan yang hebat. 318 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Saya tinggal di Kenton. Awak tahu kawasan itu? 319 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 - Daripada berita kadangkala. - Ya. 320 00:20:16,458 --> 00:20:19,875 Saya tahu. Ia sangat… Saya tinggal di sebuah rumah di situ. 321 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 Mereka nak jualnya kepada kami untuk $40,000 di bawah harga yang diminta, 322 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 yang saya rasa bagus… Tawarannya bagus. 323 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 - Okey. - Kami ada peluang untuk dapatkan… 324 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Siapa kami? 325 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Mak dan abang saya. 326 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 - Ya. - Ya. Awak patut beli. 327 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Ya, masalahnya, kami kehilangan deposit… 328 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Silakan. Dua tequila. 329 00:20:40,541 --> 00:20:41,916 - Terima kasih. - Terima kasih. 330 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 - Salud. - Salud. 331 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 Ya. 332 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Baiklah, apa masalahnya? 333 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 Masalahnya, kami dah ada depositnya, tapi ada kesilapan hari ini. 334 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 Saya tertanya-tanya jika… 335 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Saya tertanya-tanya jika awak boleh pinjamkan saya duit. 336 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 $25,000. 337 00:21:05,125 --> 00:21:06,083 Untuk rumah itu? 338 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 Ya, tapi melalui syarikat awak. 339 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 Saya tahu awak sangat bagus dalam hal ini dan… 340 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Awak bergurau? 341 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Awak bergurau, bukan? 342 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 Saya takkan tanya jika ia bukan… 343 00:21:15,708 --> 00:21:17,416 Saya cuma… 344 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Saya cuma perlu sedikit bantuan sekarang. 345 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 - Saya nak tahu jika… - Tidak. 346 00:21:24,375 --> 00:21:26,458 - Jika awak boleh tanya rakan sekerja. - Tidak. 347 00:21:26,541 --> 00:21:28,625 Mungkin ada cara untuk… 348 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Saya tak nak buat apa-apa perjanjian dengan awak. 349 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Baiklah. 350 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Dengar sini. 351 00:21:36,083 --> 00:21:37,000 Saya suka awak. 352 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Betul. Kita seronok bersama. 353 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Tapi saya tak nak tahu yang awak hidup dengan mak dan abang awak. 354 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Awak tahu? 355 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Saya bayar untuk berseronok, bukan bercakap tentang hal itu. 356 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Ya? 357 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Saya dah cukup risau. 358 00:21:59,083 --> 00:22:03,041 Anak-anak saya selalu minta macam-macam, tak pernah berterima kasih. 359 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 - Awak tahu? - Ya. 360 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 - Awak okey? - Ya. 361 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 - Ya, saya okey. Okey sangat. - Ya? 362 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 - Masih boleh naik ke bilik? - Ya. Sentiasa. 363 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 Okey. 364 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 8:28 MALAM 365 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 8:29 MALAM 366 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Ini… 500 dolar. 367 00:23:26,083 --> 00:23:28,875 Saya akan gandakannya sebagai hadiah perpisahan. 368 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Seronok beberapa bulan ini. 369 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Betul. 370 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Semoga berjaya dengan rumah itu. 371 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Ya, sayang. Kita bincang apabila saya balik, okey? 372 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Ucap selamat malam kepada anak-anak. Okey. Sayang awak. 373 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Baiklah. 374 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Aduhai. 375 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Aduhai. 376 00:25:54,291 --> 00:25:56,083 Hei, Lynette, soalan gila. 377 00:25:56,166 --> 00:25:58,333 Awak nampak kunci fob saya di dalam bilik? 378 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Apa aku buat? 379 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Aduhai. 380 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Sial. 381 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Saya tahu awak ambil kereta saya. 382 00:27:04,208 --> 00:27:07,416 Telefon saya sekarang, saya serius! 383 00:27:07,500 --> 00:27:08,625 Telefon saya balik. 384 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 9:23 MALAM 385 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 9:24 MALAM 386 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 - Hai. - Lyn-Lyn! 387 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 Apa awak buat di sini? 388 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 - Saya rindu awak. - Hai. 389 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Apa macam? Saya sangka awak penghantar barang. 390 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Baik, masuklah. Buat macam rumah sendiri. 391 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Oh, Tuhan. 392 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 Ada apa? Lyft saya akan sampai lima minit lagi. 393 00:27:53,750 --> 00:27:57,208 - Ini rumah yang dia bagi? - Rumah bujang Robert yang dulu. 394 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Saya cuba buat macam rumah sendiri dan… Lihat pemandangan ini. 395 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Tiada ini di rumah lama. Awak nak minum? 396 00:28:03,791 --> 00:28:05,333 Ada banyak botol di sana. 397 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 - Ya. - Buatkan saya satu. 398 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Kenapa datang tiba-tiba begini? 399 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Saya nak tanya awak sesuatu. 400 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Jangan sentuh gelas itu. Itu Robert punya. 401 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Kalau pecah, dia bunuh saya. Ada yang bersih di atas singki. 402 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Saya harap boleh minum sampai mabuk dengan awak, 403 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 tapi saya dah lewat 10 minit minggu lepas. 404 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Dia buat benda yang nenek saya selalu buat. 405 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Dia takkan cakap kenapa dia marah, tapi dia akan tenung kita, 406 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 macam chihuahua tengah berak, 407 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 dengan mata menjegil… 408 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Menakutkan, sebenarnya. 409 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 Tak boleh lama. Saya perlu jemput Kenny. 410 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Kenapa awak berlagak macam mak dia? 411 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Cuba buktikan awak gadis yang baik? 412 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Pergi mampus. 413 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Bukan apa, awak buat semua benda. 414 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Aduhai, busuknya awak. Awak nampak teruk. 415 00:28:57,125 --> 00:28:59,041 Yakah? Awak tak boleh bayangkan. 416 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Awak tahu saya baru balik dari San Diego? 417 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Dia ada urusan Senat di Corona Del Mar. 418 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Kami menginap di Hyatt. Dua bilik. 419 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Kami masih berhati-hati, 420 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 walaupun semua orang tahu kami bersama, termasuk isterinya, 421 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 yang lain ceritanya, tapi saya beritahu lain kali. 422 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 Kami takkan ke Hyatt lagi. 423 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 Mereka kata katilnya Tempur-Pedic. Jelas sekali bukan. 424 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Ia seperti kadbod. Iklan palsu. 425 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Awak membesar tidur di sofa, 426 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 sekarang awak merungut tentang katil mewah di Hyatt? 427 00:29:32,458 --> 00:29:35,583 Pergi mampuslah. Saya beritahu awak itu secara rahsia. 428 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Awak selalu… 429 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Awak memang menyakitkan hati. 430 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Benda ini tak tanggal pun. 431 00:29:42,625 --> 00:29:43,541 Biar saya buat. 432 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Boleh awak buka? 433 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 - Cepatlah. Saya perlu pergi. - Okey, Gloria. Saya ada masalah, okey? 434 00:29:51,291 --> 00:29:53,125 Ingat awak hutang saya tiga ribu? 435 00:29:53,208 --> 00:29:56,625 Saya perlukannya malam ini sebab Doreen gagalkan rancangan untuk beli rumah. 436 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Saya perlukan duit itu balik. 437 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 - Saya tahu dia akan buat begitu. - Gloria. 438 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Gloria, saya serius. 439 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 - Tengok ini. - Aduhai. 440 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Tengok ini. Giovanni Versace. 441 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Orang Itali cakap begitu. 442 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Bagaimana? Patutkah saya pakai ini? Tapi ia berbunga. 443 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Gloria, saya perlukan wang saya malam ini. 444 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 - Tidak, bukan sekarang. - Saya serius. Kami akan diusir. 445 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 - Awak faham? - Kereta dah sampai. Bukan sekarang. 446 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Saya kena tinggal di dalam kereta saya lagi. 447 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Awak memang potong stim sekarang. 448 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Sayang… Oh, Tuhan. 449 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 Robert letak itu di sana untuk tengok awak salin baju? 450 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 Tak, jangan lucah sangat. 451 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Saya yang letak. Saya lebih suka versi ini sebab dia tak melawan cakap. 452 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 - Betul, Bobby? Bagus. - Oh, Tuhan. 453 00:30:44,500 --> 00:30:47,166 Awak cuma cemburu sebab kekasih saya hebat. 454 00:30:47,250 --> 00:30:48,875 Dia akan masuk penjara. 455 00:30:48,958 --> 00:30:52,875 Saya tertekan sebab saya rasa dia tak rasa saya seksi lagi. 456 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Boleh awak pakaikan? 457 00:30:54,875 --> 00:30:57,791 Tentu sukar, tapi saya tak nak cakap tentang kehidupan seks awak. 458 00:30:57,875 --> 00:30:59,875 Saya nak cakap tentang duit yang awak hutang. 459 00:30:59,958 --> 00:31:03,000 Lynette, tolonglah bawa bertenang, okey? 460 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Awak tak boleh datang dan ugut saya meminta duit. 461 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Itu yang awak buat enam bulan lalu semasa saya jamin awak. 462 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, saya di penjara dulu. 463 00:31:13,333 --> 00:31:17,541 Situasi itu bukan situasi ini. Nombor awak satu-satunya yang saya hafal. 464 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Memang tak boleh nak buat apa-apa. Okey? Relaks. 465 00:31:20,750 --> 00:31:21,875 Tengoklah saya. 466 00:31:21,958 --> 00:31:25,083 Berapa lama saya boleh bertahan di Penjara Sungai Columbia? 467 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 Ya, tak lama. 468 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 Tepat sekali. Itu jawapannya. 469 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Macam tak percaya. 470 00:31:30,416 --> 00:31:34,250 Gloria, tolonglah. Tak bolehkah awak minta Robert duit itu? 471 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 Minta Scott. 472 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 Sudah. Dia kata tidak. 473 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Dia tak telefon saya lagi. Awak curi dia daripada saya. 474 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Ia dah berakhir, jadi… 475 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Apa-apalah. Awak pasti dapat lebih $3,000 daripada dia, 476 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 jadi anggap saja seri. 477 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Tak boleh minta dua lagi lelaki yang awak jumpa? 478 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Apa jadah, Lynette? Saya tak jumpa mereka lagi. 479 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 Minggu lepas awak jumpa. Kenapa sekarang tak? 480 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Awak polis? 481 00:31:55,041 --> 00:31:58,791 Aduhai, Lynette. Awak tahu apa akan berlaku jika Robert dengar? 482 00:31:58,875 --> 00:32:01,208 Dia akan halau saya! Saya kena menari di Mary nanti. 483 00:32:01,291 --> 00:32:03,250 Beri saya duit, saya akan pergi. 484 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 - Kereta dah sampai. Bukan sekarang. - Nanti saya merempat, Gloria. 485 00:32:07,708 --> 00:32:10,291 - Tak percaya betul! - Kenny akan dibawa pergi. Bagaimana… 486 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 Tak kena masa, Lynette. 487 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Kereta saya di bawah. 488 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Boleh berhenti menjerit kepada saya? Saya minta duit sendiri. 489 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Saya tak boleh dapatkan $3,000 pada tengah malam! 490 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Awak ingat saya Bank Amerika? 491 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Saya tak boleh jadi mesin ATM awak setiap kali awak mahu duit. 492 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 Awak suruh saya buat hal saya sendiri. 493 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 Jadi, saya nak buat hal sendiri. 494 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 Mungkin sebab itu tiada apa yang betul dalam hidup awak. 495 00:32:42,333 --> 00:32:44,583 Mungkin awak perlu ubah sikap. 496 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Sekarang saya rasa bersalah pula. 497 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Awak nak baju saya? Awak nak rambut palsu saya? 498 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Awak tahu, Lynette? 499 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Kawan tak berkira. 500 00:33:00,541 --> 00:33:02,458 Lain kali saya tolong awak, 501 00:33:02,541 --> 00:33:04,833 saya akan kira. Mahu? 502 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 Awak tahu apa Robert buat jika dia tahu saya ada kod peti besinya? 503 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 Pasti teruk. 504 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Oh, Tuhan. 505 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Dia akan terus halau saya. 506 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Lima ratus. Nak, ambil. Tak nak, sudah. 507 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Tak nak 500. Saya nak 3,000. 508 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, kenapa awak buat saya begini? Kereta saya di bawah! 509 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Beginilah, tak apa. Saya akan cari sendiri. 510 00:33:28,458 --> 00:33:31,000 - Saya mengarut, kan? Dia masih suka saya. - Ya. 511 00:33:31,083 --> 00:33:33,041 Okey, nak saya hantar awak ke mana-mana? 512 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Tak perlu. Boleh saya tunggu di sini sekejap? 513 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Bagus juga, kerana ada bungkusan akan sampai. 514 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 Okey. Jangan lupa kunci dua kali, okey? 515 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Sayang awak. Bai! 516 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 10:15 MALAM 517 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 10:16 MALAM 518 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 519 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 520 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Hai. 521 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Saya menunggu awak. Saya ada soalan untuk awak. 522 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 Saya kena naik bas, sebenarnya. 523 00:35:07,625 --> 00:35:08,875 Saya tahu. Seminit saja. 524 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Ada apa? 525 00:35:11,083 --> 00:35:15,291 Saya memang bodoh, okey? Saya simpan duit di dalam peti besi dulu. 526 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 Tapi… 527 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Awak tahu yang digital? 528 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 - Yang ada kod itu? - Ya. 529 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 Saya silap tekan tiga kali dan ia terkunci. 530 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Agaknya awak tahu cara nak buka, tak? 531 00:35:26,583 --> 00:35:27,708 Panggil tukang kunci. 532 00:35:27,791 --> 00:35:29,291 Saya dah cuba. Dah lewat. 533 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 Saya tiada masa. Saya perlukannya malam ini. Awak tahu cara nak buka? 534 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 Manalah saya tahu? 535 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 - Sebab… - Sebab? 536 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 - Saya fikir awak mungkin tahu cara… - Kenapa awak fikir begitu? 537 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Saya fikir awak mungkin tahu caranya sebab awak pernah masuk penjara, kan? 538 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Penjara? Siapa beritahu awak? 539 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Tammy beritahu saya. 540 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 Tammy tak guna. 541 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 - Awak tahu? - Beginilah. 542 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Jujur cakap, awak nampak mencurigakan sekarang. 543 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 Saya cuma tanya… 544 00:36:00,791 --> 00:36:02,458 Saya nak naik bas ini, okey? 545 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 Celaka. 546 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Cody. 547 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Saya beri awak $200 jika awak datang and tengok. 548 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Cody, saya akan beri awak $200. 549 00:36:28,166 --> 00:36:29,375 Marilah tengok dulu. 550 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Tengok saja. 551 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 - Peti besi jenis apa yang awak cakap? - Cuma… Apa maksud awak? 552 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Macam Home Depot punya. 553 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 Di mana? 554 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 Di apartmen saya. 555 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Tiga minit dari sini. 556 00:36:48,625 --> 00:36:49,833 Apa isinya? 557 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Cuma duit saya yang saya kena keluarkan sekarang. 558 00:36:54,041 --> 00:36:57,875 Cody, saya minta bantuan. Saya cuma minta awak datang dan tengok. 559 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 - Tengok saja. - Awak ada teman lelaki? 560 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Rakan serumah? Awak tinggal sendirian? 561 00:37:05,208 --> 00:37:06,458 Saya tinggal sendirian. 562 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Baguslah. 563 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 Jadi? 564 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 Okey. 565 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Ya. Saya boleh tengokkan. 566 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 - Tengok saja? - Empat ratus. 567 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 - Empat ratus? - Ya. 568 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 - Boleh? - Empat ratus. Marilah. 569 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 - Boleh, tak? - Ya, boleh. 570 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Ya, bagus. 571 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 TEATER AVALON TRADISI PORTLAND 572 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Ia… 573 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Rumah yang bagus untuk pelayan bar. 574 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 Terima kasih. 575 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Jadi, ini… 576 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Ya. Apa pendapat awak? 577 00:38:29,791 --> 00:38:31,458 Itu bukan barang Home Depot. 578 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Boleh buka? 579 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Manalah saya tahu? 580 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Maksud saya, boleh kita… 581 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Boleh kita… cuba buka? 582 00:38:45,208 --> 00:38:49,458 - Awak nak saya pecahkannya? - Tak. Saya akan beri awak $400, jadi… 583 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 400 untuk tengok. Saya dah tengok. 584 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Untuk tengok? Okey. Kita takkan pecahkannya. Ini saya punya. 585 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 Awak punya? 586 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 - Ya. - Sama macam apartmen ini? 587 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Ya. 588 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 Awak pasti? 589 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Ya. 590 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 Betulkah? 591 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Rakan serumah saya punya. 592 00:39:08,375 --> 00:39:10,791 Rakan serumah awak? Awak kata awak tinggal sendirian. 593 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 Bekas rakan serumah saya. 594 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Dia pindah, tinggalkan peti besi dan tinggalkan barang awak di dalam. 595 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 - Ya, okey. - Itu yang berlaku? 596 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 - Itu cerita awak? - Ya. 597 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Lynette, cukuplah. Beritahu kebenarannya. 598 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Ini kawan saya punya. Ini apartmen kawan saya. 599 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 Saya nak keluarkan duit daripada peti besi kekasihnya. 600 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 Saya perlu keluarkannya malam ini. Itu kebenarannya. 601 00:39:30,541 --> 00:39:32,083 Duit itu untuk keluarga saya. 602 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Untuk keluarga saya, okey? 603 00:39:36,583 --> 00:39:38,708 Awak patut beritahu saya awal-awal. 604 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Maaf. 605 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Saya tak patut menipu. 606 00:39:53,250 --> 00:39:54,666 Saya perlukan ini, Cody. 607 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Saya tak percaya saya buat begini lagi. 608 00:40:00,791 --> 00:40:02,208 Satu-satunya cara untuk… 609 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 Satu-satunya cara untuk buka peti, suruh seseorang gerudi lapisannya. 610 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 - Gerudi lapisannya? - Ya. 611 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Boleh bawa mereka ke sini? 612 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Boleh jika awak mahu seluruh bangunan tahu. 613 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Boleh buat diam-diam? 614 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Macam gerudi dengan alat penyenyap? 615 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Tak boleh. Kita perlu keluarkannya. 616 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Tak murah juga. 617 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Berapa? 618 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Lapan ratus. 619 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Awak nak buat atau tak? 620 00:40:35,166 --> 00:40:36,041 Ya. 621 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 - Saya perlu. - Tapi awak boleh bayar saya, kan? 622 00:40:39,958 --> 00:40:41,458 Ya, duit di dalam peti besi. 623 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Siaplah awak kalau awak menipu. 624 00:40:58,583 --> 00:40:59,666 Biar saya telefon. 625 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Okey, Lynette, saya faham. Saya tak patut ketawakan awak. 626 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Bawa balik kereta dan kita boleh bincang, okey? 627 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Jangan lambat jemput Kenny di rumah Mona, okey? 628 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Mona ada kerja awal esok. 629 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Ini mesej automatik daripada Pinjaman Bandar Rose. 630 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Akaun anda tertunggak tujuh minggu, dan bayaran perlu… 631 00:41:27,458 --> 00:41:29,083 Lynette, ini tak kelakar. 632 00:41:29,166 --> 00:41:32,500 Awak tahu itu kereta isteri saya. Cakap di mana sekarang. 633 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Awak memang tak guna! 634 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Jika awak buat apa-apa pada kereta itu, saya bunuh awak! 635 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 KITA KAWAL PILIHAN SENDIRI 636 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 11:23 MALAM 637 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 11:24 MALAM 638 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Tunggu. 639 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Terima kasih. 640 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Kamu nak pindah? 641 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 Ya. 642 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 Gentrifikasi. 643 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 - Memang teruk. - Ya. 644 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Okey. 645 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Ya, sekejap. 646 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Sekejap. 647 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Tak nak jawab? 648 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 Kita nak ke mana? 649 00:42:46,833 --> 00:42:48,041 Selatan Jalan 82. 650 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Bagaimana keadaan rumah awak sekarang? 651 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 - Rumah saya? - Ya. 652 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 - Rumah saya? - Ya. 653 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Agak teruk. 654 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Ia perlu dibetulkan. Saya ada 12 jam untuk dapatkan duit ini atau saya… 655 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Macam-macam tertunggak. 656 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Tiada siapa akan benarkan saya menyewa sendiri sebab… 657 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Teruk. 658 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Awak tinggal di mana? 659 00:43:36,208 --> 00:43:39,666 Jauh. Itu saja yang saya mampu dengan upah daripada Tammy. 660 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Dua jam dengan bas. 661 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Awak ada keluarga? 662 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Tiada lagi. 663 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Jadi, lelaki ini boleh buka benda ini? 664 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Kita akan tahu, bukan? 665 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Kita akan ambil duit yang kawan saya hutang, bukan? 666 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Tutup dan kita boleh… 667 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 bawa balik. 668 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 - Bawa balik ke mana? - Ke apartmen. 669 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 - Apartmen? - Ya. 670 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Di sini. 671 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 Apa cerita? 672 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Hai, Mama. 673 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Hai, Mama. 674 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Apa khabar, Mama? 675 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Sayang mak. 676 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Sayang mak. 677 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Pastikan dia tak bersendirian. Perlahankan suara TV. 678 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Dah sedia? 679 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Ya. 680 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Jomlah. 681 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, bangun. 682 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Jadi, ini peti besi kau dan kau lupa kodnya. 683 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Apa isinya? 684 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Duit aku saja. 685 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 - Duit kau? - Ya. 686 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Okey. 687 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 Mari kita ambil. 688 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Kunci. 689 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Carl, tolong aku dengan garaj. 690 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Bangunlah. 691 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Tak guna. Aku seriuslah. Ayuh. 692 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Kau angkat peti ini dengan si kurus ini? 693 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Aduhai. 694 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Ayuh. Ikut sini. 695 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Banyaknya duit. 696 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Gilalah. 697 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Menarik… 698 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Apa ini, Carl? 699 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 Tidak. 700 00:48:04,375 --> 00:48:05,291 Tak boleh jadi. 701 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Kau tahu apa kita perlu buat. 702 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 Kena hentam saja. 703 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 - Jangan pecahkannya begitu. Jangan… - Diamlah. 704 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Jangan buat begitu. Aduhai. 705 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Jangan… Ia perlu dikembalikan. 706 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Ya, satu lagi, sayang. 707 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Itu pun dia. 708 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Aduhai. 709 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Apa yang ada di sini? 710 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 Ya. 711 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Apa jadah? 712 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Kau kata ini peti besi siapa? 713 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Aku punya. 714 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 - Kau punya? - Ya. 715 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 - Kau punya? - Ya. 716 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 Semua ini kau punya? 717 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Ya. 718 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 Apa yang ada? 719 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Ada jam tangan lelaki Rolex. 720 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Banyak duit tunai dan banyak kokaina. 721 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 - Bagaimana kau kenal dia? - Dari bar. 722 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Dari bar? 723 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 - Carl. - Ya. 724 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Kenapa kau bawa barang itu ke sini? 725 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 - Apa kau buat? - Itu barang kau? 726 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Ini aku punya, jahanam. 727 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 - Aku cuma nak duit aku. - Itu yang kau nak? 728 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Kalau kau nak duit, dari mana datangnya semua ini? 729 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Itu… 730 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 Apa? 731 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 - Itu apa? - Itu… 732 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 - Aku punya. - Apa dia? 733 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 - Aku punya. - Tidak. 734 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 - Pulangkan barang aku. - Peti besi siapa? 735 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 - Pergi mampus. - Pulangkan. 736 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 Kau curi daripada siapa, bangsat? 737 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 Kawan aku punyalah. 738 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 - Siapa punya? - Apa ini? Bertenanglah. 739 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Aku dah cakap, kawan aku punya. 740 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Kawan punya pula, ya? Sekarang kebenaran terbongkar. 741 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Beritahu aku dari mana peti besi itu. 742 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 - Dia pengiring. - Pengiring? 743 00:50:18,250 --> 00:50:20,541 Ya, dia simpan untuk seorang ahli perniagaan. 744 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 Dia takkan tahu. 745 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 - Bagaimana kau tahu? - Dia takkan peduli. 746 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Ya? 747 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Dia cuma pengiring. Dia simpan untuk ahli perniagaan. 748 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Kenapa kau bawanya kepada aku? 749 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Perempuan tak guna. 750 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Cuba mempermainkan kita, Carl. 751 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Apa kau buat? Lepaskan aku. 752 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 - Bagi! - Bagi beg aku. 753 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Jahanam. 754 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Sial! Bagi aku beg itu! 755 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Sial! 756 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Jangan dekat. 757 00:51:02,583 --> 00:51:03,833 Aku akan belasah kau. 758 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Carl! 759 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Jahanam! 760 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Alamak. 761 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Dengar sini. 762 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Sial. 763 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Aku akan bunuh kau! 764 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Matilah kau! 765 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Celaka… 766 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Matilah kau, bangsat! 767 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Oh, Tuhan. 768 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 Okey. 769 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Berambus dari sini! 770 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Dengar sini. 771 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 Maaf. 772 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 Lari! 773 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Cody! 774 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 Masuklah. 775 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 - Berhenti. - Awak nak muntah? 776 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 - Berhenti. - Baiklah. 777 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Awak okey? 778 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Saya okey. 779 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Lynette. 780 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Bertenang, okey? 781 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 - Bertenang? - Ya. 782 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Oh, Tuhan. Apa saya buat? Apa… 783 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Kita dapat duit, bukan? 784 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Tak nak jawab? 785 00:54:01,833 --> 00:54:02,750 Minumlah sikit. 786 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Biar tenang sikit. 787 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Biar tenang sikit? 788 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Kita masih hidup, kan? 789 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 Peti besi siapa itu, sebenarnya? 790 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Ahli politik. 791 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Maknanya dia tak boleh cari. Sebab ada dadah. 792 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Bagus. 793 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Awak nak kira? 794 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 - Boleh saya tanya sesuatu? - Tengok keadaan. 795 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Bila awak keluar? 796 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Apa Tammy beritahu awak? 797 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 - Tammy? - Tammy si Becok. 798 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 - Nak tahu apa Tammy cakap? - Ya. Apa dia cakap? 799 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Dia kata awak merompak. 800 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Itu yang dia cakap? 801 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 - Ya, tapi itu bukan cerita penuh. - Apa cerita penuhnya? 802 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Saya diperangkap. 803 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 - Awak diperangkap? - Ya, itu cerita penuhnya. 804 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Siapa perangkap awak? 805 00:55:14,708 --> 00:55:16,125 - Seorang gadis. - Gadis? 806 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 Ya. 807 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Rancang benda lain, jadi benda lain. 808 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Itulah kehidupan, kan? 809 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Ia… 810 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Berapa? 811 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 Apa? 812 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Berapa? 813 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Lebih kurang $19,000. 814 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Sembilan belas ribu? 815 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Banyak. 816 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Awak nak pulangkannya seperti yang awak kata? 817 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Tak. 818 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Tak, saya perlukannya untuk rumah yang saya cakap. 819 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Kami sepatutnya tandatangan perjanjian hari ini dan saya… 820 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Jika tiada duit pagi esok, habislah saya. 821 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Saya cuma… nak menang sekali. 822 00:56:52,333 --> 00:56:55,166 Saya dah sakiti ramai orang yang saya sayang dan… 823 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 buat perkara jahat dan saya cuma… 824 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 cuma… 825 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 sudah buat macam-macam, jadi… 826 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Ya. 827 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Saya cuma… 828 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 Saya cuma perlukan… Saya cuma… perlukan 4,000 lagi. 829 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Empat ribu, ya? 830 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Kenapa awak ketawa? 831 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Awak tak… 832 00:57:44,833 --> 00:57:47,916 Awak tak kenal sesiapa yang boleh beli Mercedes, kan? 833 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 - Awak ada Mercedes? - Ya, saya ada Mercedes. 834 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Biar saya teka, kereta lelaki peti besi itu? 835 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 - Bukan, lelaki lain. - Lelaki lain? Aduhai. 836 00:57:57,166 --> 00:57:59,916 Tapi ia kereta isterinya. Saya tak rasa dia akan laporkan 837 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 kerana dia perlu beritahu dia siapa yang ambil. 838 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Saya rasa saya boleh dapat 4,000 jika Mercedes itu benar. 839 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 - Awak boleh dapat 4,000 sekarang? - Tentulah boleh. 840 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Saya nak tengok dulu. 841 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 Jangan main-main dengan saya. 842 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Awak tunjuk duit, saya tunjuk kereta. 843 00:58:35,166 --> 00:58:36,083 Mari kita buat. 844 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Kita perlu ke rumah saya untuk ambil wang. 845 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Di mana kamu? Mak di tempat kerja. 846 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Mona gelisah. Kenny menangis di sana. 847 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 Kamu sepatutnya ada di sana. Dia fikir kamu takkan balik. 848 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 - Aduhai. - Kenapa kamu asyik buat begini? 849 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 1:15 PAGI 850 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 1:16 PAGI 851 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Maaf, ia takkan berlaku lagi, Mona. 852 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 - Jangan risau. - Ia benar-benar… 853 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 Hari yang teruk di tempat kerja. Saya… 854 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Hari… Hari ini sukar. 855 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Saya sayang awak, Mona. 856 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Saya sayang awak juga, Kenny. 857 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Jumpa lagi. 858 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Maafkan saya, abang. Saya cuma… Saya sibuk bekerja. 859 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Ia… Tammy memang teruk dan… 860 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Abang maafkan saya kerana lewat? 861 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 - Ya. - Ya? 862 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Abang seronok? 863 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Ada seorang lelaki di dalam kereta. Kita akan hantar dia ke suatu tempat. 864 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 Kemudian, kita pergi makan. 865 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Dia orang asing? 866 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Tak, dia… Dia lelaki yang hebat. 867 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 - Betulkah? - Ya, dia hebat. 868 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 - Hebat? - Ya, dia lelaki yang hebat. 869 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 - Ya? - Dia lelaki yang hebat. 870 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 - Okey. - Dia hebat, okey? 871 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Yang ini hebat. 872 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 Bawa bertenang. 873 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 - Itu tempat duduk saya. - Di belakang, abang. 874 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Abang, ini Cody. 875 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 - Hei, Cody. - Apa khabar? 876 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Baik. 877 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Cody teman lelaki kamu? 878 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Tak, dia cuma… Dia rakan sekerja saya. 879 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Bagus. 880 01:00:22,041 --> 01:00:23,750 Awak ada teman wanita, Kenny? 881 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 - Ya. - Abang ada dua teman wanita, bukan? 882 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 - Ya. - Mantap. Siapa nama mereka? 883 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 884 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 - Salah seorang putus dengan abang, kan? - Awak patah hati, Kenny? 885 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Ya. Kami bersama sepanjang masa. 886 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Tapi masalahnya ialah… 887 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 orang lain yang putuskannya. 888 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Teruknya. Saya faham perasaan awak. 889 01:00:49,583 --> 01:00:51,375 - Kenny seorang DJ. - Betulkah? 890 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 - Ya. - Ya. 891 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 - Siapa nama DJ awak? - DJ Kenny. 892 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, okey. 893 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 Atau Kenny si Rapper, kadangkala. 894 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Padu. Awak tahu rap? 895 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Ya. 896 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Aku rasa, yo,yo, Cody hebat 897 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Dia suka lepak dengan bro 898 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 Menyanyi, oh, oh, oh! 899 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Mantaplah. Laga penumbuk sikit. 900 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 - Saya dah kata dia bagus. - Ya, mantaplah. 901 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Saya nak pasang sesuatu. Nak dengar. 902 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 - Ada… - Macam mana nak buka? 903 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 - Kena ada penyesuai. - Apa ini? 904 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Awak perlu naik taraf benda ini. 905 01:01:32,916 --> 01:01:34,416 Awak ada kenalan? 906 01:01:34,500 --> 01:01:36,625 Awak tahu saya sentiasa ada kenalan. 907 01:01:36,708 --> 01:01:37,625 Betul. 908 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Alamak. Bertenang. 909 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Kunci pintu. 910 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Lynette, kenapa mak asyik perlu telefon kamu? 911 01:03:30,666 --> 01:03:33,708 Sekarang pukul 2:00 pagi. Kenny sepatutnya dah masuk tidur. 912 01:03:33,791 --> 01:03:37,500 Di mana kamu? Mona cakap ada orang lain di dalam kereta? 913 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Apa yang kamu buat? 914 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Celaka. 915 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Awak menakutkan saya. 916 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 - Boleh buka pintu? - Dah dapat? 917 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Ya. Tengok. 918 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Baiklah. 919 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 2:08 PAGI 920 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 2:09 PAGI 921 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 Itu keretanya? 922 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 Ya. 923 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 Kenapa pintu terbuka? 924 01:04:15,208 --> 01:04:16,583 Sebab saya panik. 925 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Tak sangka ia masih ada. 926 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Awak ada kuncinya? 927 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Di dalam beg. 928 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Baiklah. 929 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Saya dah tunjuk kereta. Awak nak tunjuk duit? 930 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Awak nak $4,000 untuk Mercedes curi? 931 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Ya. 932 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Selepas semuanya yang kita buat bersama… 933 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 awak pernah fikirkan saya? 934 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Awak tak beri saya $800 pun. 935 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Tapi saya… Saya memang nak bagi awak duit. 936 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Ya, tapi awak boleh bagi di deli tadi. 937 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Kenapa tak bagi? 938 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Sebab… 939 01:05:08,500 --> 01:05:12,291 - Sebab kita nak jual beli kereta. - Ada tawaran baharu. 940 01:05:14,125 --> 01:05:16,750 Saya nak separuh. Separuh duit tunai. 941 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Awak nak separuh… 942 01:05:19,708 --> 01:05:22,541 - Tapi nilai kereta itu lebih… - Saya nak bahagikan duit. 943 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 Ini Mercedes curi. Awak tahu awak membahayakan saya? 944 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Apa maksud awak? Awak yang tawarkan 4,000. 945 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Nak empat ribu? Tengok, ini empat ribu awak. 946 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 - Awak bohong? - Ya, saya bohong. 947 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Saya bohong awak seperti awak bohong saya. 948 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 - Bertenang. - Lynette, bahagikan duit. 949 01:05:40,083 --> 01:05:42,083 - Bukan itu yang kita setuju. - Barulah adil. 950 01:05:42,166 --> 01:05:45,416 - Awak ada kereta bernilai 50 kali ganda… - Selepas apa yang kita buat? 951 01:05:45,500 --> 01:05:47,125 Saya tak peduli tentang kereta itu! 952 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 Saya perlukannya. 953 01:05:48,208 --> 01:05:51,333 Untuk apa? Saya juga perlukan duit. Saya tiada apa-apa. 954 01:05:51,416 --> 01:05:54,291 - Saya kata saya perlukannya. - Saya ada kerja parol yang teruk. 955 01:05:54,375 --> 01:05:56,625 Pergi matilah. Sekarang saya nak semuanya. 956 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 - Tidak. - Ya. 957 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 - Tidak. Bukan itu perjanjiannya. - Beri saya beg itu. 958 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 - Beri saya beg itu, Lynette. - Pergi mati. 959 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 Beri saya beg itu, Lynette. 960 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 Jangan kacau adik saya! 961 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 - Jangan buat begini. - Bagi. 962 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 - Jangan kacau dia. - Jangan cari pasal. 963 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 - Jangan kacau adik saya. - Diamlah, Kenny. 964 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Jangan buat begini. 965 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 - Beri saya beg itu! - Tak, saya perlukannya! 966 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Beri saya beg itu! 967 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Jangan buat begini! 968 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Beri saya beg itu! 969 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 - Jangan. - Beri saya… 970 01:06:24,250 --> 01:06:25,333 Beri saya beg itu! 971 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Kenapa awak buat begini? 972 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Jangan kacau adik saya! 973 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Oh, Tuhan. 974 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Okey. Kenny, tak apa. 975 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Tak apa. Jangan risau. 976 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Okey. 977 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Awak suruh saya buat. Awak yang suruh saya buat. 978 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Bijak… 979 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Pergi mampus! 980 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Pergi mampus… 981 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Pergi mampus, Lynette. 982 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Abang risau akan kamu. 983 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Sangat-sangat. 984 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Kenapa kamu kena bertindak gila? 985 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Abang? 986 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 Penkek dengan sirap dan mentega untuk dia. 987 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 - Boleh letak sirap di tepi? - Ya, boleh. Untuk awak pula? 988 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Cuma kopi O. Pastikan sirap di tepi. 989 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 - Ya. - Terima kasih. 990 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Abang ingat lagi semasa ayah ke sana dan jumpa budak angkat pinggan itu? 991 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Siapa namanya? Dia berbahasa Lithuania dengannya. 992 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Dulu dia suka cakap bahasa sendiri. Ingat, tak? Siapa nama dia? 993 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Abang ingat? 994 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 Ingat tak saya nak kita ke sana? Saya nak kita 995 01:10:03,500 --> 01:10:05,916 ambil beberapa pasport dan lari. 996 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Pergi dari sini. 997 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Abang. 998 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Pandang saya. 999 01:10:16,833 --> 01:10:19,416 Cody bukan lelaki yang baik. Dia jahat. 1000 01:10:19,500 --> 01:10:21,875 Dia bukan lelaki yang hebat. Saya salah. 1001 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Dia cuba curi rumah itu. Rumah yang kita diami sepanjang hidup. 1002 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 Itu yang abang mahu? 1003 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Abang rindu ayah. 1004 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Saya tahu. 1005 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Saya tahu. Ayah tinggalkan kita. Abang pun tahu. 1006 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Okey? Dan… 1007 01:10:56,750 --> 01:10:58,166 Abang masih sayang kamu. 1008 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Tapi abang tak tahan. 1009 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 - Apa? Apa yang abang tak tahan? - Kelakuan kamu. 1010 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Ya, saya naik marah sebab dia cuba merompak kita, okey? 1011 01:11:15,000 --> 01:11:18,208 Dia cuba merompak kita. Sebab itu saya naik marah. 1012 01:11:18,291 --> 01:11:19,666 Abang tahu. 1013 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Ayah suruh abang lindungi kamu. 1014 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Abang tu abang saya, kan? 1015 01:11:24,916 --> 01:11:25,833 Ya. 1016 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Abang tu abang saya, okey? Saya adik. 1017 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Abang nak buat dengan saya? Abang nak tolong saya? 1018 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Abang ketua keluarga, dan abang akan bantu kamu. 1019 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Abang ketua keluarga. Sebab itu kita akan buat begini bersama. 1020 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 - Ya. - Kita hadap sama-sama. 1021 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Kita akan buat demi keluarga. 1022 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Kita akan lakukannya. Kita pergi bersama dan dapatkan wang. 1023 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 - Okey. - Betul? 1024 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Ya. 1025 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 2:57 PAGI 1026 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 2:58 PAGI 1027 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 Helo? 1028 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Hai, Tommy ada? 1029 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Siapa ini? 1030 01:12:52,625 --> 01:12:54,166 Beritahu dia saya Lynette. 1031 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Apa jadah? 1032 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Tunggu di sana. 1033 01:13:10,875 --> 01:13:12,250 Tengoklah siapa datang. 1034 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 Dah lama tak jumpa, kan? 1035 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Kenapa awak ke sini, Lynette? 1036 01:13:18,291 --> 01:13:19,666 Awak masih jual barang? 1037 01:13:20,333 --> 01:13:23,458 - Kedai ini masih berdiri, kan? - Ya, mungkin. 1038 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Tunggu. 1039 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Bukan di sini. 1040 01:13:39,166 --> 01:13:42,250 - Awak mesti Kenny yang terkenal itu. - Ya. 1041 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Ya. 1042 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Beginilah, tengok ini. 1043 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Saya Zoltar… 1044 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Hebat. 1045 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Ya? Awak pernah main? 1046 01:13:51,375 --> 01:13:53,416 - Ya, pernah. - Hei. Mari pergi. 1047 01:13:53,500 --> 01:13:56,458 Pinbal gaya lama. Tak perlukan token atau apa-apa. 1048 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Ia… Awak tahu main? 1049 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 - Ya. - Yakah? 1050 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 - Ya. - Baiklah. 1051 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Saya nak cakap dengan Tommy lima minit, okey? 1052 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Aduhai. Dari mana awak dapat ini? 1053 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Tak boleh cakap banyak. Bukankah itu yang awak ajar kami, Tommy? 1054 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Bagus. 1055 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Siapa di atas itu? 1056 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Itu bukan urusan awak. 1057 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Jika awak nak tahu, itu teman wanita saya. 1058 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Bagus. 1059 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Teman wanita awak? Benar? 1060 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 Awak tak boleh datang ke rumah saya malam-malam buta 1061 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 dan mula mengecam saya, Lynette. 1062 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Awak baik sangatkah pada saya? Lima tahun saya menderita. 1063 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Saya tak mahu awak tinggal di sini pun. Awak yang merayu. 1064 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Saya merayu sebab saya budak yang kesusahan. Sebab itu saya merayu. 1065 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Saya meminta tolong, Tommy. 1066 01:15:13,958 --> 01:15:16,375 Awak bukannya budak pun, kan? 1067 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 - Pergi matilah. - Lyn? 1068 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1069 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Lyn? 1070 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 - Ada apa? - Kamu okey? 1071 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Ya. Dua minit, okey? 1072 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 - Okey. - Okey? 1073 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Bagus. Saya keluar sekejap lagi. 1074 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Berapa ramai gadis awak simpan di atas sejak saya? 1075 01:15:51,458 --> 01:15:52,666 Saya tak buat begitu lagi. 1076 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Awak tak suruh teman-teman wanita awak tidur dengan lelaki lain? 1077 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Awak tahu, saya… 1078 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Awak rosakkan saya. Saya sangka saya cinta awak, Tommy. 1079 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Apa yang awak paksa saya buat itu salah. 1080 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Suatu masa dahulu. 1081 01:16:19,875 --> 01:16:21,625 Saya buat apa yang perlu untuk hidup. 1082 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Saya 16 tahun. 1083 01:16:31,250 --> 01:16:35,000 Berapa awak nak bayar? Berapa nilainya? 1084 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Ia setengah kilo. 1085 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Saya tak ada wang tunai 6,000 di sini. 1086 01:16:39,208 --> 01:16:43,583 Awak tak ada wang tunai lagi, seperti dulu, semasa saya di atas? 1087 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Cari orang yang akan beli. 1088 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 - Tidak. - Ya, sekarang. 1089 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Saya tak perlu buat apa-apa untuk awak. 1090 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 Ini saja yang awak boleh buat. 1091 01:16:57,875 --> 01:16:59,000 Ambil kokaina awak. 1092 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Tengoklah awak. 1093 01:17:12,500 --> 01:17:14,166 Saya betul-betul minta maaf. 1094 01:17:54,541 --> 01:17:56,083 Kenalan saya boleh bayar 3,000. 1095 01:17:56,666 --> 01:17:57,875 Saya perlukan 4,000. 1096 01:17:59,458 --> 01:18:01,750 Sekarang tengah malam. Kalau ada orang lain 1097 01:18:01,833 --> 01:18:04,708 yang boleh bayar lebih banyak, cari mereka. 1098 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Okey, apa alamatnya? 1099 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Namanya Blake. Awak tahu rumah di Meadow Vale? 1100 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 Di atas bukit? 1101 01:18:10,666 --> 01:18:12,125 Mana boleh lupa? 1102 01:18:12,208 --> 01:18:14,041 Tekan loceng pagar bila sampai. 1103 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Saya bagi dengan satu syarat. 1104 01:18:18,875 --> 01:18:23,250 Saya tak nak awak datang ke sini lagi. Jangan telefon, jangan datang. Faham? 1105 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Ambil ini. Ia milik awak. 1106 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Pergi sekarang. 1107 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Awak tak boleh pura-pura ia tak berlaku, Tommy. 1108 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Abang, jom. 1109 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Okey. 1110 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Tak apa, abang. 1111 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 3:41 PAGI 1112 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 3:42 PAGI 1113 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Dia nampak baik. 1114 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Tak pun. 1115 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Betul cakap kau, Tommy! 1116 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 - Dia liar. - Berapa harga untuk bawa dia naik? 1117 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Awak bukan budak pun, kan? 1118 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …bukan budak… 1119 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Saya tak nak dengar. 1120 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Layan kawan saya baik-baik, okey? 1121 01:20:09,875 --> 01:20:11,166 Dia dah bayar. 1122 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 Dia dah bayar. 1123 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Dia bayar, jadi layan baik-baik. 1124 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Abang tak suka tempat ini. 1125 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Saya tahu. Tak apa. 1126 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Saya ada dengan abang, kan? 1127 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Ya, aku boleh panggil kau apa-apa saja. 1128 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Kalau kau macam jalang, aku panggil jalang! 1129 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Kenapalah aku bawa kau keluar? 1130 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Kenapa aku nak tinggal dengan kau, berkelakuan begitu? Betina kotor! 1131 01:21:42,708 --> 01:21:44,625 Mula buat kawan saya lebih kaya… 1132 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Selamat pulang, sayang. 1133 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Jumpa di sini, ya? 1134 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 - Kamu pasti? - Tunggu di sini. 1135 01:22:15,500 --> 01:22:17,333 Sendirian akhirnya. 1136 01:22:17,416 --> 01:22:19,541 Jauh daripada mereka yang teruk itu. 1137 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Nak minum? 1138 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 Tak nak. 1139 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Jangan pijak karpet. 1140 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Saya cuba pastikannya bersih. 1141 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Saya akan berdiri di sini. 1142 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Awak tahu ada 421,000 unit bakteria 1143 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 pada satu tapak kasut? 1144 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 - Nah. - Tak apa. Terima kasih. 1145 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Saya letak di sini jika awak mahu. 1146 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Jadi… beritahu saya. 1147 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Kawan Tommy… 1148 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Bagaimana sekarang? 1149 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Awak nak tengok barangnya? 1150 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 Tak. Saya percaya awak. 1151 01:23:01,500 --> 01:23:03,500 Saya tak kenal awak, tapi saya percaya Tommy. 1152 01:23:03,583 --> 01:23:04,958 Macam mana awak nak dibayar? 1153 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 - Paypal? - Tak. 1154 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1155 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 - Saya pemberi tip yang bagus. - Saya perlukan tunai. 1156 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Ya, tunai. 1157 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Lebih baik tiada hitam putih. 1158 01:23:17,833 --> 01:23:18,750 Baiklah, tunai. 1159 01:23:19,416 --> 01:23:20,250 Jangan risau. 1160 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Saya ada tunai. 1161 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Berapa, ya? 1162 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 - $2,000, kan? - Saya setuju dengan Tommy, $3,000. 1163 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 $2,000 untuk kokaina itu. 1164 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Sekarang dah jadi $4,000. 1165 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Beri saya duit itu, atau saya boleh keluar dari sini. 1166 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Empat ribu. 1167 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 Tommy kata awak sangat liar dulu. 1168 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Maaf, apa? 1169 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy kata awak sangat liar dulu. 1170 01:23:58,000 --> 01:23:59,500 Semasa saya 16 tahun, ya. 1171 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Jadi, awak sedang mengimbau kenangan lama? 1172 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Duit dan dadah, pesta lewat malam. 1173 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Saya cuma nak tahu, adakah awak masih liar? 1174 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Hati-hati. Sebab awak masih nampak agak liar. 1175 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Beginilah… Saya tak tahu apa yang awak fikir sedang berlaku. 1176 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Saya tak peduli apa Tommy cakap. Bukan begitu, okey? 1177 01:24:26,833 --> 01:24:28,458 Saya tak nak gaduh. Beri saya duit. 1178 01:24:28,541 --> 01:24:30,541 Jelas sekali awak tahu. Nah, ambil. 1179 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Alamak, terjatuh. 1180 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 Ambillah. 1181 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 $1,000. 1182 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 $2,000. 1183 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Apa? Awak punya. 1184 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Ada di sana. 1185 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Bagus. 1186 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 $4,000. 1187 01:25:25,625 --> 01:25:28,000 - Tolong ke tepi. - Saya tak halang awak. 1188 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 - Ya, ke tepi. - Lihat. 1189 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 - Saya tak buat apa-apa. Saya cuma perlu… - Ke tepi. 1190 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 - Saya cuma nak tahu awak tenang. - Ke tepi. 1191 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 - Baiklah. - Ke tepi. 1192 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 - Tak. - Saya gerak. 1193 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 - Saya gerak. - Jangan buat begitu. 1194 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 - Hati-hati. - Jangan. 1195 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Jangan calar. Saya bayar lebih untuk itu. 1196 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Jangan buat begitu. 1197 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Jangan sentuh saya! Awak fikir awak boleh beli saya? 1198 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Awak fikir saya sampah? Itu yang awak fikir? 1199 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Awak fikir sebab awak ada duit, awak boleh beli saya. 1200 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 - Aduhai. - Awak tak boleh beli dan sentuh saya! 1201 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 - Faham? - Oh, Tuhan. Awak gila. 1202 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Gila? 1203 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Nak tengok gila? 1204 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Jangan sentuh saya! 1205 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Jangan sentuh saya! 1206 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 Awak bukan budak pun, kan? 1207 01:27:00,625 --> 01:27:02,000 Tak perlu tergesa-gesa. 1208 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 Ya? 1209 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 Saya tak nak naik dengan dia, Tommy. 1210 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Tanggalkan baju awak. Cepat. 1211 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 - Jangan dekat. - Okey. Awak dah dapat duit. 1212 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Bertenang. 1213 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 Tidak. 1214 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Tak guna! Perempuan tak guna! 1215 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Abang? 1216 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Abang? 1217 01:28:00,500 --> 01:28:01,333 4:37 PAGI 1218 01:28:01,416 --> 01:28:02,541 Abang! 1219 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 4:38 PAGI 1220 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Abang? 1221 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Abang? 1222 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Abang? 1223 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Abang di mana? 1224 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Apa jadah? 1225 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Itu kaca? Itu… 1226 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Apa jadah… 1227 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 - Di mana abang saya? - Letakkan kaca itu. 1228 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Dia serang saya. Dia curi duit saya. 1229 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Relaks. Tak guna… 1230 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Jangan sentuh saya. 1231 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 - Tangkap dia. - Jangan sentuh saya! 1232 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Letakkannya, bangsat. 1233 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Jangan sentuh dia! 1234 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Pegang dia! 1235 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 - Lyn! - Abang! 1236 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Jangan ganggu adik saya! 1237 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Tolong halang perempuan gila ini! 1238 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Oh, Tuhan! 1239 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 - Maaf. - Kamu okey? 1240 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Saya okey. 1241 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Maaf. 1242 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Hei. Maaf. 1243 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Apa jadah? 1244 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Keluar dari rumah saya. 1245 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Saya dapat duit, abang. Saya dapat duit. 1246 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 Mari kita balik. 1247 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Mari kita balik. Okey. 1248 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Okey. 1249 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 UNTUK DIJUAL 1250 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 5:22 PAGI 1251 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 5:23 PAGI 1252 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Ia dah berakhir. Tidurlah, abang. 1253 01:31:37,833 --> 01:31:38,958 Seronok malam tadi? 1254 01:31:39,833 --> 01:31:41,791 Kamu jaga abang kamu dengan baik? 1255 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Ya. Semalaman saya mencari duit yang mak habiskan beli kereta. 1256 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Kesemua $25,000. 1257 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 Kita kesuntukan masa. 1258 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Jadi, tolonglah bersiap. 1259 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 Ikut saya tandatangan pinjaman. 1260 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Tolonglah. 1261 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Jangan bergerak. 1262 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Ayah kamu pun benci rumah ini. 1263 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Ini bukan tempat ajaib, sayang. 1264 01:32:24,375 --> 01:32:26,166 Ini saja yang kita mampu. 1265 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Jangan bergerak. 1266 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Okey, yang itu dah siap. 1267 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Kalau kita tak… 1268 01:32:44,625 --> 01:32:48,083 Kalau kita tak buat sekarang, kita akan kehilangan rumah ini. 1269 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 Okey? 1270 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 - Jadi, saya merayu. - Sayang, mak tak… Mak penat sangat. 1271 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 - Mak tak mahu cakap tentang ini. - Saya merayu. 1272 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 - Kita berdua penat, okey? - Lynette, mak tahu kamu tak nak dengar. 1273 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Tapi mak tak mahu pinjaman itu dan mak tak mahu rumah ini. 1274 01:33:03,625 --> 01:33:05,583 - Jangan. - Tolonglah, saya merayu. 1275 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 - Mak benci rumah ini. Mak nak bakarnya. - Saya merayu. Tolonglah. 1276 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Itu yang mak akan buat. 1277 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 Terlalu banyak kenangan. 1278 01:33:16,750 --> 01:33:19,583 Mak tak pernah serius nak membelinya, bukan? 1279 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Selama ini, mak perhatikan saya. 1280 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Mak perhatikan saya… 1281 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 Mak perhatikan semua perbuatan saya, tapi mak masih tak cakap apa-apa. 1282 01:33:33,833 --> 01:33:35,750 Mak cuba beritahu kamu. Kamu enggan dengar. 1283 01:33:35,833 --> 01:33:38,291 Tak, mak beli kereta dan tak beritahu saya. 1284 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Mak tak nak dengar kamu menengking dan mengamuk. 1285 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Menengking? 1286 01:33:43,500 --> 01:33:47,666 Saya dah berubah. Saya tak buat begitu lagi. 1287 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 - Beginilah… Mak… - Saya tak buat begitu. Saya… 1288 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Mak keluarkan kaca daripada belakang kamu sekarang. 1289 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Mak cuma tak nak tinggal dengan saya. Itulah sebabnya. 1290 01:34:07,375 --> 01:34:09,583 Mak tak nak tinggal dengan saya, kan? 1291 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Oh, Tuhan. 1292 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 Mak tak nak. 1293 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Mak… 1294 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Okey, beginilah. 1295 01:34:22,708 --> 01:34:24,041 Tak apa. 1296 01:34:24,125 --> 01:34:26,916 Carilah apartmen yang teruk. Mak buatlah begitu. 1297 01:34:27,000 --> 01:34:29,291 - Kenny akan ikut saya. - Kenny takkan pergi. 1298 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 - Dia takut pada kamu. - Kenny sayang saya. 1299 01:34:31,666 --> 01:34:33,708 Dia sayang, tapi takut pada kamu. 1300 01:34:33,791 --> 01:34:36,875 Kenny perlukan saya. Dia tahu saya takkan sakiti dia. 1301 01:34:36,958 --> 01:34:40,375 Betulkah? Kamu bawa dia ke mana malam ini? 1302 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Mak ibunya, Lynette. 1303 01:34:48,083 --> 01:34:50,500 Mak jaga Kenny seumur hidup dia 1304 01:34:50,583 --> 01:34:52,125 sebelum kamu lahir. 1305 01:34:53,500 --> 01:34:56,083 Beginilah, saya akan lawan mak demi dia. 1306 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 Kamu bergurau? 1307 01:35:00,041 --> 01:35:03,541 Apa yang kamu nak cakap? Kamu cuba bunuh diri? 1308 01:35:03,625 --> 01:35:05,750 Kamu tidur dengan lelaki untuk duit? 1309 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Kamu jadi ganas sampai tak boleh bekerja? 1310 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Mak tentu suka, bukan? Mak tentu suka. 1311 01:35:14,125 --> 01:35:16,708 Mak nak beritahu mereka mak ada anak perempuan gila. 1312 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Kamu lupa tentang Kenny 1313 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 semasa kamu lari dan tinggal dengan Tommy. 1314 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Mak tak kisah jadi ibunya, kan? Kamu gembira waktu itu. 1315 01:35:26,416 --> 01:35:28,875 Jangan berani cakap. Saya baru 16 tahun. 1316 01:35:28,958 --> 01:35:31,125 Saya mahu bersama seseorang yang mencintai saya. 1317 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 Apa hasilnya? 1318 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 Ia tak berhasil sebab saya tak boleh… 1319 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 Saya tak… 1320 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Saya tak… 1321 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Mak tak rasa… Mak tak rasa saya tahu… 1322 01:36:00,333 --> 01:36:02,416 Mak tak rasa saya tahu siapa saya? 1323 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Kamu tak tahu. 1324 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Di mana mak dulu? 1325 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Di mana mak dulu? 1326 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Saya perlukan mak semasa dia… 1327 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Saya mahu mak… 1328 01:36:36,833 --> 01:36:38,500 Saya cuma perlukan mak saya. 1329 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Mak tak boleh selamatkan kamu. 1330 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Mak tak boleh tolong kamu. 1331 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Maaflah. 1332 01:36:53,291 --> 01:36:56,166 Kamu boleh terus salahkan mak, tapi kamu dah dewasa. 1333 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Kamu nak salahkan mak? Silakan. 1334 01:37:04,708 --> 01:37:07,333 Kamu macam benda di bawah mangkuk tandas itu. 1335 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Kamu sedut semuanya bersama kamu. 1336 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Mak dah tak sanggup. 1337 01:37:20,541 --> 01:37:24,125 Mak dah rancang dengan Mona. Mak dan Kenny pindah ke sana minggu depan. 1338 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 Ya. 1339 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Hei, Lynette. Ini David. 1340 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Saya minta maaf. 1341 01:38:57,791 --> 01:38:59,208 Saya dah ubah fikiran. 1342 01:38:59,291 --> 01:39:01,916 Saya ambil tawaran lebih tinggi daripada pembeli lain. 1343 01:39:02,000 --> 01:39:03,666 Saya dah beri keluarga awak peluang… 1344 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Hei. 1345 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Hai. 1346 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Abang, saya perlu pergi sekejap. 1347 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Saya akan balik dan melawat abang secepat mungkin. Saya janji. 1348 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Abang sayang kamu. 1349 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Saya benar-benar sayang abang. 1350 01:40:53,875 --> 01:40:56,166 Saya akan fikir tentang abang setiap saat. 1351 01:40:56,250 --> 01:40:58,791 Saya akan sayang abang setiap minit setiap hari. 1352 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Okey? 1353 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Kamu adik abang. 1354 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 Abang akan sentiasa jadi abang kamu. 1355 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 - Ya. - Abang akan sentiasa lindungi kamu. 1356 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Ya, betul. 1357 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 Okey. 1358 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Abang perlu tidur sekarang. 1359 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Abang perlu tidur? 1360 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Abang perlu tidur. 1361 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 Okey. 1362 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 MAK 1363 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 Mak. 1364 01:42:15,166 --> 01:42:17,291 Mak tanya apa saya buat malam tadi. 1365 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Saya berjuang. 1366 01:42:24,375 --> 01:42:26,166 Saya berjuang untuk keluarga ini. 1367 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Dengan cara yang saya tahu. 1368 01:42:33,291 --> 01:42:35,875 Tapi mak cakap apa yang saya perlu dengar. 1369 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Jadi… terima kasih. 1370 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Sekarang, saya perlu berjuang untuk saya. 1371 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Jaga Kenny. 1372 01:42:51,458 --> 01:42:52,750 Dia perlukan ibunya. 1373 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Mungkin ini peluang kita untuk betulkan keadaan. 1374 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1375 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi