1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Qui! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Quaggiù! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Indovina! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Basta! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Che c'è, tesoro? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mamma! Ho il fango sul ginocchio! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Ora è una casa! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 VENDESI 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Salve, Lynette, sono Sharon Wright, recupero crediti di Cash Express Loans. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Per favore, dobbiamo parlare del saldo del suo prestito in essere. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Se non mi richiama al più presto, dovrò rivolgermi al team pignoramenti 14 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 e non voglio essere costretta a farlo. 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Addetta al recupero crediti Sharon Wright, Cash Express Loans. 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888-555-0113. 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Se state stringendo la cinghia, non siete soli. 18 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Le cifre diffuse oggi dalla banca centrale confermano un'inflazione permanente, 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 affitti in aumento e un preoccupante… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken. Forza. 21 00:01:52,833 --> 00:01:55,041 È un gran giorno. La casa sarà nostra. 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 - Un altro minuto. - Alzati. Lo dici ogni mattina. 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Ecco le parole di un economista dell'Università di Washington… 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mamma, alzati. 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …fondamentali dell'economia americana stanno crollando, 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 il mercato del lavoro e il mercato immobiliare. 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 A parità di lavoro, gli stipendi di oggi sono più bassi. 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 I salari medi calano, a causa dell'inflazione. 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Prima, con 100 dollari, potevi riempire la dispensa. 30 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Ora, spendendo il doppio, il carrello è meno pieno. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 Per gli economisti, l'aumento non si limita al cibo. 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Secondo i nuovi dati, 33 00:02:23,083 --> 00:02:27,416 gran parte delle persone spende più di un terzo del reddito per l'affitto. 34 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 Il 30% degli americani non può affrontare una spesa imprevista di 1000 dollari. 35 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 Le conseguenze si prospettano disastrose: aumento dei tassi di sfratto, 36 00:02:37,125 --> 00:02:39,625 perdita di posti di lavoro e problemi di salute mentale. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Non guardarmi così. 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Chi riesce a dormire con te che cammini come un elefante? 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Smettila di dormire lì e non dovrai più sentirmi. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Non fare la stronza. 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 È troppo presto per le tue continue critiche. 42 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 Vediamo David dall'avvocato alle 14:30 per firmare i documenti. 43 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Non puoi fare tardi. Hai capito? 44 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Sì, ok. Non devi ricordarmelo ogni due minuti, va bene? 45 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 Se oggi non diamo la caparra, ci sfrattano. Hai capito? 46 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 - Mamma? Hai capito? - Ciao, mamma. 47 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 Ciao, tesoro. 48 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Vieni qui. 49 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Hai dormito bene? 50 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 - Benissimo. - Fantastico. 51 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 - Ken, dov'è l'altra scarpa? - Cosa? 52 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Devi ritirare l'assegno dalla banca, ok? 53 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 - Sì, ho capito. Grazie. - Ok. 14:30. 54 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Dai, Ken. 55 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Siete su Portland 90.7 FM e oggi rispondiamo alle vostre chiamate 56 00:03:58,208 --> 00:04:01,333 per sapere se la crisi economica ha colpito anche voi. 57 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Diremo le cose come stanno. 58 00:04:03,000 --> 00:04:07,291 Sale tutto, a parte gli stipendi. Gli ultimi dati della banca centrale… 59 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 Sei emozionato per la casa? 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 - Oh, sì. - Oh, sì. 61 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 È fantastico. 62 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Sai cosa significa possedere una casa, Ken? 63 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 I servizi sociali non possono portarti via di nuovo. 64 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Sì. E posso tingere di rosso la mia camera da letto. 65 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Se sei un senzatetto o vivi in un motel, 66 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 o se sei in difficoltà, tutti danno per scontato che te lo meriti. 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Basta un aumento dell'affitto, 68 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 un turno mancato al lavoro, e chiunque può trovarcisi. 69 00:04:35,041 --> 00:04:39,708 Tutti pensano: "Sono senzatetto per colpa loro". Beh, no. 70 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 A volte è solo un errore, un conto salato, e bum, 71 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 ti sfrattano, vivi nella tua auto e non si torna indietro. 72 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 È raro, ma neanche tanto. Per ogni persona che trova una casa, 73 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 quattro sono costrette a lasciare la propria. Pensateci. 74 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Se ti hanno già sfrattato, nessuno ti affitterà una casa. 75 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Gli americani imparano a odiare i poveri fin dalla nascita. 76 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Perfino i poveri odiano i poveri. È nel DNA di questo Paese. 77 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Abbiamo salari in calo, prezzi in ascesa, un mercato immobiliare fuori controllo. 78 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Sono convinto, per quanto riguarda la casa e il lavoro, 79 00:05:15,208 --> 00:05:17,541 che la società americana è al collasso. 80 00:05:20,375 --> 00:05:22,541 "Lavoratrice senzatetto" è un ossimoro. 81 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 Eppure eccomi qui a vivere nella mia auto, a fare la doccia alla YMCA e… 82 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 Starai bene mentre sono al lavoro, vero? 83 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 Chiedi se mi danno un lavoro alla panetteria? 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Sì. Glielo chiedo di nuovo. 85 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Sono con te, Marcie. Per i ricchi, Portland è una storia di successo. 86 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Gli affitti sono alle stelle, investimenti, valorizzazioni di lusso… 87 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 La vita è bella per i proprietari… 88 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 È un gran giorno per te, eh? 89 00:06:19,625 --> 00:06:23,333 Sì. Finché non firmiamo, io… Non riesco neanche a… 90 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 Tua madre sta bene? 91 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Sì, sai com'è. È un cazzo di casino, come sempre. 92 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Va bene. Dentro. 93 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 C'è il direttore, Ken. Dai, devi andare. 94 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 Gli hai chiesto del lavoro? 95 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Sì. Ha detto che non c'è niente. 96 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Sciroppo a parte, stavolta? 97 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 - No, sopra. - No, a parte. 98 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - No, sopra. - Ieri hai detto a parte. 99 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 - Non è vero. - Non puoi cambiare idea in continuazione. 100 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 - Cinque dollari. - Non m'importa. 101 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 - Grazie. - Sì, dammeli. 102 00:07:22,458 --> 00:07:23,541 Buongiorno, Kenny. 103 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 - Ken, finisco fra tre ore. - Ok. 104 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 In ultima analisi, 105 00:07:51,791 --> 00:07:57,041 le differenze tra l'approccio monetarista e quello keynesiano sono solo… 106 00:07:58,083 --> 00:08:01,791 divergenze di opinione su come ottimizzare la crescita economica. 107 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Sembra Hillary Clinton. 108 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 La forza trainante è… 109 00:08:09,791 --> 00:08:12,791 - Dev'essere seguito a tempo pieno. - Lo so. È sotto controllo. 110 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 - Ci sono strutture governative. - La stiamo cambiando. 111 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 - Trovane una. Non la mia classe. - Sì, certo. 112 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 - Mi chiamo Kenny. - Ok, ma Kenny non può stare qui. 113 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Sì, lo sappiamo. 114 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 - Sai che non dicevo sul serio, vero? - Sì. 115 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 - Non tornerai in quel posto. No. - Non ci torno. 116 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 - Mai. - No. 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 Stiamo per avere la casa, Ken. 118 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Forte. 119 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 MUTUI PER LA CASA RESI FACILI! 120 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 Sto bene così? 121 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Stai bene. 122 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Tu dici? Meglio che la mamma sia qui. 123 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 Perché sono così agitata? 124 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Io… voglio che tu… 125 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Voglio che tu sia fortissima. 126 00:09:09,708 --> 00:09:14,500 Fortissima, e sii te stessa e sii adorabile. 127 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Questo… Eccola. 128 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Ciao, David. Scusa. Siamo rimasti bloccati nel traffico. Era… 129 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Tranquilla. 130 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Sì. 131 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Lui è Kenny, te lo ricordi? 132 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Certo. 133 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 - Ciao. - Ciao. 134 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Mike Gregory, il mio avvocato. 135 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 - Salve. - Salve. 136 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 Salve, Mike. 137 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Grazie per lo sconto e la proroga che mi hai dato. 138 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 Certo. Mio padre avrebbe voluto che l'aveste voi, quindi… 139 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Doreen non è con voi? 140 00:09:46,833 --> 00:09:49,375 Per il prestito, serve la firma di entrambe. 141 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Certo. Mi ha scritto per dirmi… 142 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Dovrebbe essere qui. Di sicuro arriva tra pochi minuti. 143 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 È che non abbiamo molto tempo. Devo vedere una proprietà a St. John's. 144 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 No, sta arrivando. La chiamo. 145 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Certo. 146 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Che stress. 147 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Non so che mi aspettavo. 148 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Ok, ci abbiamo provato in tutti i modi. 149 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 È solo che… 150 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 - Ciao, senti… - Dove sei? 151 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Sono… Mi hanno trattenuta. Tu dove sei? 152 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Sono dall'avvocato. 153 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Dovrai dirgli che non riesco a venire. 154 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Non posso parlarne ora. Scusa. 155 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Stai scherzando? 156 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Devo andare. 157 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Doreen viene o no? 158 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Sono Doreen. Sai cosa fare. 159 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 …recupero crediti Sharon Wright di Cash… 160 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 Sono Doreen. Sai cosa fare. 161 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Sono Doreen… 162 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise si è ammalata. Ti copro fino al tuo arrivo. 163 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Cerca di non fare tardi… 164 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Oh, no. Siamo nella merda. 165 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Cos'è quella? 166 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Una macchina. 167 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Di chi? 168 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 Mia. L'ho comprata. 169 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Mentre andavo al lavoro, ho visto che facevano la Mazda Madness. 170 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 - Stai scherzando. - E ho visto questa meraviglia. 171 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Sono entrata e li ho convinti a farmi un prezzo stracciato. 172 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Invece di venire dall'avvocato come avevamo detto, 173 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 hai mollato il lavoro e hai comprato una macchina? 174 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Sì, più o meno. 175 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Quanto è costata? 176 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Gli ho dato 25.000 dollari, quindi al mese pagherò pochissimo. 177 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 Venticinquemila? 178 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 - Sono i miei soldi, no? - Hai usato la caparra per un'auto? 179 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Beh, posso spendere i miei soldi. 180 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 - Lavorerò da Fred Meyer fino alla morte. - Sai che vuol dire? 181 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Ho risparmiato per anni e ho pensato di fare qualcosa di carino per me stessa. 182 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Perché oggi? Quei soldi sono per la casa. 183 00:12:41,791 --> 00:12:46,875 Ora entro, prendo una Coca-Cola e poi porto Kenny a fare un giro. 184 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Non sei venuta perché eri alla Mazda Mania? 185 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 - Sul serio? - Mazda Madness. 186 00:12:51,333 --> 00:12:55,250 Mazda Madness, allora. Ci sfratteranno. Te ne rendi conto? 187 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 Sei impazzita? Non abbiamo un posto dove stare. 188 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 Saremo per strada. Cos'è che non capisci? 189 00:13:01,500 --> 00:13:05,583 Mi dispiace tanto. Ho fatto una stronzata. E sono una madre di merda. 190 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 So che sei arrabbiata, ed è l'ultima cosa che voglio, 191 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 ma non te l'ho detto perché sapevo che ti saresti arrabbiata e… 192 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Arrabbiata? Ho dovuto implorare David di darci fino a domani… 193 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 David è un ladro. 194 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 È un prestito di merda e la casa è ancora più di merda. 195 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Sta cadendo tutto a pezzi. 196 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 Oddio. Porteranno via Kenny. 197 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 - Sapevo che avresti reagito così. - Cazzo… 198 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Ok, ascoltami. Ti ho detto che la aggiusto. 199 00:13:30,875 --> 00:13:35,458 Sistemerò tutto. Sarà carina. Molto carina. Perché è questo il punto. 200 00:13:35,541 --> 00:13:39,833 Non avremo un'altra opportunità così. È la nostra unica possibilità. Hai capito? 201 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 C'è un'altra offerta. Domani accetterà quella. 202 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 - Lo capisci? - Non ce la faccio. 203 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 - Porteranno via Kenny. - Non voglio parlarne. 204 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 - Ti prego, dammi le chiavi. - No. Scordatelo. 205 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 Non ho intenzione di parlarne adesso. 206 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 Non litigate! 207 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 La riporto indietro. Ci parlo io. 208 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 - Gli dico che ti sei sbagliata. - Ma non è vero. 209 00:13:59,666 --> 00:14:01,500 Sì. Dammi le chiavi. 210 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Dammele. 211 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 - Dammele, cazzo! - Ehi! 212 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 - Dammi quelle cazzo… - Non litigate. 213 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 - Odio quando litigate! - Oddio. 214 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Ehi, tesoro? 215 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Ti va di fare un giro sulla mia auto nuova di zecca? 216 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 - Oddio. - Che bello, mamma. 217 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Ok. 218 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Ma questo… Mamma, si tratta di Kenny. 219 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 È bellissima. 220 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 Dai. Andiamo al Dairy Queen a festeggiare. 221 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Saremo senzatetto. Tu vivrai in quella cazzo di Mazda, mamma. 222 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 - Vuoi comprare la casa? - Kenny tornerà nella casa di cura. 223 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 Compratela da sola. Dio ti ama. 224 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 - Provaci, ok? - Non mi danno il prestito da sola. 225 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 - Lo sai. - Di chi è la colpa? 226 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Sarò di nuovo per strada. È questo che vuoi? 227 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Per quanto tempo ti sei tenuta un lavoro prima di fare la pazza, 228 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 minacciare tutti e lanciare cose? 229 00:14:51,291 --> 00:14:53,458 Senti, mi dispiace. No, ti supplico. 230 00:14:53,541 --> 00:14:55,000 Ti prego. Non farlo. 231 00:14:55,083 --> 00:14:58,208 Ti supplico. Ti prego. Riportiamogliela, ok? 232 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Vado dal concessionario. Ci parlo io. 233 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Puoi evitare… Vaffanculo. 234 00:15:03,250 --> 00:15:08,625 È fatta. Ho firmato. È il contratto, ok? È finita, è fatta. Lascia stare. È finita. 235 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Oddio, cazzo. 236 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Ok, sai una cosa? 237 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Troverò i 25.000 dollari. 238 00:15:17,875 --> 00:15:22,208 Tu sei pazza e hai perso la testa. Hai perso la testa. Kenny, è pazza. 239 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Ok, ricordati di andare a prenderlo stasera da Mona, ok? 240 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 18:12 241 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Sono David Claremont di Portland Real Estate. 242 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Lasciate un messaggio e vi richiamerò. 243 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 David, ciao, sono Lynette. Mi dispiace per oggi. 244 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Volevo parlarti di una cosa. 245 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 È urgente. Ti dispiace richiamarmi? 246 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Grazie. 247 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Come va? 248 00:16:03,625 --> 00:16:06,500 - Sei di nuovo in ritardo. Sono le 18:30. - Lo so, Tammy. 249 00:16:07,541 --> 00:16:09,875 - Lo so. Scusa, ho avuto… - Non importa. 250 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Vorrei che non fossi così fannullona e che arrivassi in orario ogni tanto. 251 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 È successa una cosa. 252 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Non m'interessa. 253 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 - Puoi prendere quell'ordine? - Sì. 254 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 - Ciao, David. - Vuoi tirarti indietro? 255 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 No, è che la banca ha fatto un casino e non ha preparato l'assegno in tempo. 256 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 Forse servirà qualche altro giorno perché c'è il weekend di mezzo. 257 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Ok, ora basta. Sono stato più che generoso. 258 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Lo so. Se solo potessi… Lo so, David. 259 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Sai che lo so. Mi serve solo un po' più di tempo. 260 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 - Un altro giorno. - Lynette, basta. Domani alle 9:00. 261 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Se i soldi sono sul mio conto, affare fatto. Altrimenti salta tutto. 262 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 - 25.000 dollari entro le 9:00. - Ok. 263 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 - Ultima possibilità. - Sì. Domani. 264 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Cazzo. 265 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Stai bene? 266 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Sì. 267 00:17:00,333 --> 00:17:01,166 No. 268 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Posso averne una? 269 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Cody. 270 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Lo so. 271 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Scott, ciao. - Mi hai chiamato? 272 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 - Sì. - Possiamo vederci? 273 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Sì, in effetti. 274 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Sono libera, esatto. 275 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Al solito posto, ok? 276 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Sì, è fantastico. Nessun problema. 277 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 - Tra 15 minuti? - Trenta. 278 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Certo. 279 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Laggiù. Serviti pure. 280 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 - Dove stai andando? - Devo… È… 281 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 - Non ci credo. No. - È Kenny. Devo andare. 282 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 - Scusa. - È sempre Kenny. 283 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 19:14 284 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 19:15 285 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 - Ciao. - Ciao. 286 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Ciao. 287 00:19:33,333 --> 00:19:34,916 Non ti ho mai vista così casual. 288 00:19:35,000 --> 00:19:37,625 Lo so. Ho pensato di cambiare un po'. 289 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Stai benissimo. 290 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Non me l'aspettavo. Non mi hai mai chiamato tu. 291 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 - Lo so. Non lo faccio mai. - Ma ottimo tempismo. 292 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Avevo la serata libera. 293 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Fantastico. Mi fa piacere. 294 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 Perché mi hai chiamato? 295 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Beh, io… 296 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 - Ho avuto un'idea di cui vorrei parlarti. - Un'idea? Ok. 297 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Un'idea sexy? 298 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 Ok. Hai presente… 299 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 Aspetta. Ti prendo da bere. 300 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 - Mi scusi. - Sì, salve. 301 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 - Due tequila con ghiaccio, per favore. - Certo. 302 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 - Un'idea. - Un'ottima opportunità di investimento. 303 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Vivo a Kenton. Conosci quella zona? 304 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 - L'ho sentita sul notiziario. - Sì. 305 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Sì, lo so. Giusto. È così… 306 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Abito lì e il padrone di casa 307 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 ha deciso di vendercela a 40.000 dollari in meno, 308 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 che, per me, è un ottimo affare. 309 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 - Ok. - Abbiamo l'occasione di avere… 310 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 "Abbiamo"? 311 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Mia madre e mio fratello. 312 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 - Già. - Sì. Buttati. 313 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Il fatto è che abbiamo perso la caparra… 314 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Ecco a voi. Due tequila. 315 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 - Grazie. - Grazie. 316 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 - Salute. - Salute. 317 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 Sì. 318 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Allora, il fatto è cosa? 319 00:20:50,083 --> 00:20:56,958 Beh, il fatto è che avevamo la caparra, ma è andata male e mi chiedevo se, forse… 320 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Mi chiedevo se potessi prestarmi i soldi. 321 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 I 25.000 dollari. 322 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Per la casa? 323 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 Sì, ma tramite la tua azienda, 324 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 perché so che sei bravissimo con queste cose e… 325 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Aspetta, stai scherzando? 326 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Scherzi, vero? 327 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 Non te lo chiederei se non fosse… 328 00:21:15,708 --> 00:21:17,416 È solo che… 329 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Mi serve un po' d'aiuto, adesso. 330 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 - Mi chiedevo se… - No. 331 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 - Se potessi chiedere al lavoro. - No. 332 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Forse c'è un modo per… 333 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Non cercherò modi per fare affari con te, Lynette. 334 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Certo. Sì. 335 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Ascoltami. 336 00:21:36,083 --> 00:21:36,958 Tu mi piaci. 337 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Davvero. Ci divertiamo un sacco insieme. 338 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Ma non voglio sapere che vivi con tua madre e tuo fratello. 339 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Capisci? 340 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Pago per divertirmi, non per parlare. 341 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Ok? 342 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Ho già abbastanza problemi. 343 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 I miei figli chiedono sempre qualcosa e non dicono mai "grazie". 344 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 - Sai? - Sì. 345 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 - Stai bene? - Sì. 346 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 - Sì, sto benissimo. - Sicura? 347 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 - Andiamo comunque in camera? - Sì. Certo. 348 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 Ok. 349 00:22:25,041 --> 00:22:28,250 20:28 20:29 350 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Ecco i tuoi… 500 dollari. 351 00:23:26,166 --> 00:23:28,875 E li raddoppio, come regalo d'addio. 352 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Ci siamo divertiti, in questi ultimi mesi. 353 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Davvero. 354 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 In bocca al lupo per la casa. 355 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Sì, tesoro. Ne parliamo quando torno a casa, ok? 356 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Dai la buonanotte ai bambini. Ok. Ti amo. 357 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Ok. 358 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Cazzo. 359 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Merda. 360 00:25:54,291 --> 00:25:58,333 Lynette, domanda assurda. Ho lasciato la chiave dell'auto in camera? 361 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Che cazzo sto facendo? 362 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Merda. 363 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Cazzo. 364 00:27:01,375 --> 00:27:03,625 So che hai preso la mia auto, Lynette. 365 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Chiamami subito, cazzo. Dico sul serio! 366 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Richiamami. 367 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 21:23 368 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 21:24 369 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 - Ciao. - Lyn-Lyn! 370 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 Che ci fai qui? 371 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 - Mi sei mancata. - Ciao. 372 00:27:43,625 --> 00:27:46,458 Che succede? Pensavo fossi il corriere. 373 00:27:46,541 --> 00:27:48,916 Ok. Entra. Fa' come se fossi a casa tua. 374 00:27:49,000 --> 00:27:50,041 Oddio. 375 00:27:50,125 --> 00:27:53,166 Spero ne valga la pena. Il mio Lyft sarà qui tra cinque minuti. 376 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 - Ti ha piazzata qui? - È la casa da scapolo di Robert. 377 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 La sto personalizzando. E poi, guarda che vista. 378 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Non c'era, nell'altro appartamento. Bevi qualcosa? 379 00:28:03,791 --> 00:28:05,333 Hai un bel po' di scelta. 380 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 - Sì. - Bevo anch'io. 381 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 A cosa devo questa piacevole sorpresa? 382 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Devo chiederti una cosa. 383 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 No. Non toccare quei bicchieri. Sono di Robert. 384 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Se ne rompi uno, mi ammazza. Ci sono puliti sopra il lavandino. 385 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Vorrei restare e ubriacarmi con te, 386 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 ma la settimana scorsa ero in ritardo di dieci minuti. 387 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Fa questa cosa che faceva mia nonna. 388 00:28:26,875 --> 00:28:33,166 Non ti dice perché è arrabbiato, ma ti guarda come un cazzo di chihuahua 389 00:28:33,250 --> 00:28:36,500 che deve fare la più grande cacata della sua vita, con gli occhi così… 390 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 In realtà è minaccioso e terrificante. 391 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 Non posso restare. Devo andare da Kenny. 392 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Perché ti comporti come se fossi sua madre? 393 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Vuoi dimostrare che sei una brava ragazza? 394 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Vaffanculo. 395 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Dico solo che fai troppo. 396 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Cazzo. Puzzi. Hai un aspetto di merda. 397 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 Davvero? Non sai quanto. 398 00:29:01,708 --> 00:29:04,458 Ti ho detto che sono appena tornata da San Diego? 399 00:29:04,958 --> 00:29:08,083 Doveva fare delle cose per il Senato a Corona Del Mar. 400 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Siamo stati all'Hyatt. Due stanze. 401 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Facciamo ancora finta di essere discreti, 402 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 ma tutti sanno che stiamo insieme, compresa la moglie, 403 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 che è tutta un'altra storia, ma te la dirò un'altra volta. 404 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 Non andremo più all'Hyatt. 405 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 Dicono che hanno letti Tempur-Pedic, ma è chiaro che non lo sono. 406 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Sono di cartone. È pubblicità ingannevole. 407 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Dormivi su un divano da piccola, 408 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 e ora ti lamenti dei letti di lusso dell'Hyatt? 409 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 Sai che c'è, Lynette? Vaffanculo. Te l'ho detto in confidenza. 410 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Oddio, parli sempre… 411 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Che fastidio. 412 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Questa merda non viene via. 413 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 Faccio io. 414 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Me lo apri? 415 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 - Puoi sbrigarti? Devo scappare. - Ok, Gloria. Ho un problema, va bene? 416 00:29:51,291 --> 00:29:54,041 Hai presente i 3000 che mi devi? Mi servono stasera. 417 00:29:54,625 --> 00:29:56,625 Doreen ha incasinato l'acquisto della casa. 418 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Mi servono quei soldi, ok? 419 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 - Sapevo che l'avrebbe fatto. - Gloria. 420 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Gloria, dico sul serio. 421 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 - Guarda. - Cazzo. 422 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Guarda. Giovanni Versace. 423 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Come dicono gli italiani. 424 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Cosa ne pensi? Lo metto stasera? È un po' primaverile. 425 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Devi ridarmi i soldi stasera. 426 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 - No, non voglio farlo ora. - Dico sul serio. Ci sfratteranno. 427 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 - Hai capito? - L'auto è di sotto. Non voglio. 428 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Dovrò di nuovo prostituirmi in auto. 429 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Stai rovinando l'atmosfera. 430 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Tesoro… Oddio. 431 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 L'ha messo Robert per vederti mentre ti cambi? 432 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 No, non essere rozza. 433 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 L'ho messo io. Preferisco questa versione, comunque, perché non risponde. 434 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 - Vero, Bobby? Bravo. - Oddio. 435 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Sei solo gelosa perché il mio uomo farà strada. 436 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Sì, in prigione. 437 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Anche se sono stressata perché credo che non mi trovi più sexy. 438 00:30:52,958 --> 00:30:54,500 Tieni. Me la metti? 439 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 Dev'essere dura, ma non sono qui per la tua vita sessuale. 440 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 Sono qui per i soldi che mi devi. 441 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Lynette, togliti la scopa dal culo, ok? 442 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Non puoi venire qui e ricattarmi emotivamente per soldi. 443 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 L'hai fatto con me sei mesi fa quando ti ho pagato la cauzione. 444 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, ero in prigione. 445 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Era una situazione diversa e conosco a memoria solo il tuo numero. 446 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 È andata così e basta, ok? Rilassati. 447 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Guardami. Quanto durerei al Columbia River Correctional? 448 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 Non molto. 449 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 Esatto. Questione risolta. 450 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Assurdo. 451 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Gloria, ti prego. 452 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 Cazzo, non puoi chiedere i soldi a Robert? 453 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 Chiedili tu a Scott. 454 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 L'ho fatto. Ha detto no. 455 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Non mi chiama neanche più. Me l'hai rubato. 456 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Ora è finita, quindi… 457 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Non importa. Gli avrai spillato più di 3000 dollari, 458 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 quindi siamo pari. 459 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Non puoi chiedere agli altri due che vedi? 460 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Cazzo, Lynette. Non li vedo più. 461 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 La settimana scorsa, sì. Hai smesso ora? 462 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Chi cazzo sei, l'FBI di merda? 463 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Cristo santo, Lynette. Sai che farebbe Robert, se ti sentisse? 464 00:31:58,958 --> 00:32:01,166 Mi caccerebbe! Tornerei a ballare da Mary's. 465 00:32:01,250 --> 00:32:03,250 Dammi i miei soldi e me ne vado. 466 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 - Lynette, l'auto è qui. Non posso. - Dovrò battere il marciapiede. 467 00:32:07,708 --> 00:32:10,333 - Non ci credo! - Porteranno via Kenny. Come… 468 00:32:14,375 --> 00:32:16,083 È un brutto momento, Lynette. 469 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 L'auto è di sotto. 470 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 La smetti di urlare? Ti sto chiedendo i miei soldi. 471 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Non posso materializzare 3000 dollari a quest'ora! 472 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Chi cazzo sono, Bank of America? 473 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Non posso essere il tuo cazzo di bancomat ogni volta che ti servono soldi. 474 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 Mi hai detto tu di farmi gli affari miei. 475 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 Quindi mi faccio gli affari miei. 476 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 Forse per questo la tua cazzo di vita va a rotoli. 477 00:32:42,333 --> 00:32:44,583 Forse devi cambiare atteggiamento. 478 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Ora mi sento in colpa. Cazzo. 479 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Vuoi la mia camicetta? Vuoi che mi tolga anche la parrucca? 480 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Sai una cosa, Lynette? 481 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Gli amici non tengono il conto. 482 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 La prossima volta che ti faccio un favore, me lo segno. Che te ne pare? 483 00:33:05,666 --> 00:33:08,750 Sai che farebbe Robert se sapesse che ho il codice della cassaforte? 484 00:33:08,833 --> 00:33:10,208 Succederebbe un casino. 485 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Oddio. 486 00:33:13,416 --> 00:33:15,500 Mi caccerebbe da qui in un secondo. 487 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Cinquecento. Prendere o lasciare, non posso darti altro. 488 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Non 500. No, mi servono i 3000. 489 00:33:21,666 --> 00:33:24,333 Lynette, perché mi stai facendo questo? 490 00:33:24,416 --> 00:33:25,333 L'auto è qui! 491 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Va bene. Troverò una soluzione. Va tutto bene. 492 00:33:28,458 --> 00:33:30,541 - Sono pazza? Gli piaccio ancora. - Sì. 493 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Ok, ti faccio lasciare da qualche parte? 494 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Mi serve un attimo. Posso restare qui? 495 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Sarebbe fantastico, perché ho un pacco in arrivo. 496 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 Ok. E ricordati di dare due mandate, ok? 497 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Ti voglio bene. Ciao! 498 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 22:15 499 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 22:16 500 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 501 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 502 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Ciao. 503 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Ti stavo aspettando. Devo chiederti una cosa. 504 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 Dovrei prendere l'autobus. 505 00:35:07,625 --> 00:35:09,458 Lo so. Ci vorrà solo un minuto. 506 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Che succede? 507 00:35:11,083 --> 00:35:13,208 Sono una cogliona, ok? 508 00:35:13,291 --> 00:35:15,291 Ho messo dei soldi in cassaforte secoli fa. 509 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 E… 510 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Hai presente quelle digitali? 511 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 - Dove metti il codice? - Sì. 512 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 L'ho sbagliato tre volte e si è bloccata. 513 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Tu sai come potrei aprirla? 514 00:35:26,583 --> 00:35:27,708 Chiama un fabbro. 515 00:35:27,791 --> 00:35:29,375 Ci ho provato. È troppo tardi. 516 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 Non ho tempo. Mi servono stasera. Sai come posso bypassarla? 517 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 Perché dovrei saperlo? 518 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 - Perché… - Perché? 519 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 - Pensavo che sapessi come… - Perché lo pensavi? 520 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Pensavo che sapessi aprire una cassaforte perché sei stato dentro, no? 521 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Dentro? Chi te l'ha detto? 522 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 È stata Tammy. 523 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 Fanculo Tammy. 524 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 - Beh, lo sai? - No. Senti. 525 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Ti dico la verità. Mi sembra tutto un po' losco. 526 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 Era solo una domanda… 527 00:36:00,791 --> 00:36:02,458 Prendo l'autobus, ok? 528 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 Cazzo. 529 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Cody. 530 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Ti do 200 dollari solo per darle un'occhiata. 531 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Ti do dei soldi. Ti do 200 dollari. 532 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 Dalle solo un'occhiata. 533 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Solo un'occhiata. 534 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 - Che tipo di cassaforte è? - È… Che vuoi dire? 535 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 È una cassaforte di Home Depot. 536 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 Dove si trova? 537 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 A casa mia. 538 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 A tre minuti da qui. 539 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 Cosa c'è dentro? 540 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Sono solo dei soldi che mi servono adesso. 541 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 Cody, devi aiutarmi. 542 00:36:55,583 --> 00:36:57,875 Ti chiedo solo di dare un'occhiata. 543 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 - Solo un'occhiata. - Hai un ragazzo? 544 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Un coinquilino? Vivi da sola? 545 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Vivo da sola. 546 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Bene. 547 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 Allora? 548 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 Ok. 549 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Sì. Posso darle un'occhiata. 550 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 - Solo un'occhiata? - Per 400 dollari. 551 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 - Quattrocento? - Sì. 552 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 - Va bene? - Quattrocento. Ok. 553 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 - Ti va bene? - Sì, ci sto. 554 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Sì, va bene. 555 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 CINEMA AVALON UNA TRADIZIONE DI PORTLAND 556 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 È… 557 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 È un bel posto, per una barista. 558 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 Grazie. 559 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Questa è… 560 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Sì. Cosa ne pensi? 561 00:38:29,833 --> 00:38:31,458 Non è di Home Depot. 562 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Possiamo aprirla? 563 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Come faccio a saperlo? 564 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Beh, voglio dire, non possiamo… 565 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Possiamo forzarla, in qualche modo? 566 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Vuoi che la forzi? È così, eh? 567 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 No. Ti do 400 dollari, quindi… 568 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Quattrocento per guardarla, e l'ho fatto. 569 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Per guardarla? Ok. Non la forziamo. È mia. 570 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 È tua? 571 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 - Sì. - Come questo appartamento? 572 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Sì. 573 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 E ne sei sicura? 574 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Sì, certo. 575 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 Davvero? 576 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 È della mia coinquilina. 577 00:39:08,375 --> 00:39:10,791 La tua coinquilina? Mi hai detto che vivi da sola. 578 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 La mia ex coinquilina. 579 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Se n'è andata e ha lasciato la cassaforte con la tua roba dentro. 580 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 - Sì, ok. - È andata così, eh? 581 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 - Ne sei sicura? - Sì. 582 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Lynette, basta stronzate. Dimmi la verità. 583 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 È di un'amica, ok? È l'appartamento di un'amica. 584 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 I miei soldi sono nella cassaforte del suo ragazzo. 585 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 E mi servono stasera. E questa è la cazzo di verità. 586 00:39:30,541 --> 00:39:32,041 Sono per la mia famiglia. 587 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Per la mia famiglia, ok? 588 00:39:36,583 --> 00:39:37,875 Avresti dovuto dirmelo. 589 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Mi dispiace. 590 00:39:50,583 --> 00:39:52,083 Non avrei dovuto mentire. 591 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 Ne ho bisogno, Cody. 592 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Non ci credo che lo sto facendo di nuovo. 593 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 L'unico modo per… 594 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 L'unico modo è che qualcuno perfori gli strati con un trapano. 595 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 - Con un trapano? - Sì. 596 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Non possono farlo qui? 597 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Sì, se vuoi che tutto il palazzo sappia quello che fai. 598 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Possiamo farlo in silenzio? 599 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Un trapano con un cazzo di silenziatore? 600 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 No. È impossibile. Dobbiamo portarla via. 601 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Non sarà neanche economico. 602 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Quanto? 603 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Ottocento. 604 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Vuoi farlo o no? 605 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 - Devo farlo. - Ma hai i soldi, vero? 606 00:40:40,083 --> 00:40:41,458 Sì, nella cassaforte. 607 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 È meglio se non mi prendi per il culo. 608 00:40:58,583 --> 00:40:59,833 Faccio una telefonata. 609 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Ok, Lynette, ho capito. Non avrei dovuto ridere di te. 610 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Riporta la macchina e possiamo parlarne, ok? 611 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Non fare tardi a prendere Kenny da Mona, ok? 612 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Mona ha da fare domattina presto. 613 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Messaggio automatico di Rose City Loans. 614 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Il suo conto credito è scaduto da sette settimane e il pagamento deve… 615 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Lynette, non è divertente. 616 00:41:29,208 --> 00:41:32,416 Sai che è l'auto di mia moglie. Dimmi subito dov'è. 617 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Brutta stronza di merda! 618 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Se hai fatto qualcosa a quell'auto, ti ammazzo! 619 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 SEI TU CHE CONTROLLI LE TUE SCELTE 620 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 23:23 621 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 23:24 622 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Tenetelo. 623 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Grazie. 624 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Vi trasferite? 625 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 Sì. 626 00:42:18,041 --> 00:42:19,166 La gentrificazione. 627 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 - È il male. - Già. 628 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Ok. 629 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Sì, un secondo. 630 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Un secondo. 631 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Vuoi rispondere? 632 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 Dove andiamo? 633 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 A sud, sulla 82ª. 634 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Com'è casa tua adesso? 635 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 - Casa mia? - Sì. 636 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 - Casa mia? - Sì. 637 00:43:13,083 --> 00:43:14,208 È un po' malmessa. 638 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Ha bisogno di qualche lavoretto. Mi restano 12 ore per avere i soldi, o… 639 00:43:21,125 --> 00:43:22,916 Ho solo debiti scaduti. 640 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Nessuno mi affitta casa da sola, perché, sai… 641 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Che schifo. 642 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Tu dove vivi? 643 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Molto lontano. 644 00:43:37,416 --> 00:43:39,916 Non posso permettermi altro, con la paga di Tammy. 645 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Due ore di autobus. 646 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Hai una famiglia? 647 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Non più. 648 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Questo tizio può aprire la cassaforte? 649 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Lo scopriremo, no? 650 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Prendiamo solo i soldi che mi spettano dal retro, giusto? 651 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 La chiudiamo e poi possiamo… 652 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 riportarla indietro. 653 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 - Riportarla dove? - All'appartamento. 654 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 - All'appartamento? - Sì. 655 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 È qui. 656 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 Come va? 657 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Ciao, mamma. 658 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Ciao, mamma. 659 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Come va, mamma? 660 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Ti voglio bene. 661 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Ti voglio bene. 662 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Assicurati che non resti sola, per favore. E abbassa il volume. 663 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Sei pronto? 664 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Sì. 665 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Andiamo. 666 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, svegliati. 667 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Quindi è la tua cassaforte e hai dimenticato la combinazione. 668 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Cosa c'è dentro? 669 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Solo i miei soldi. 670 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 - I tuoi soldi? - Sì. 671 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Ok. 672 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 Prendiamoli. 673 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Le chiavi. 674 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Carl, aiutami col garage, per favore. 675 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Ricomponiti, cazzo. 676 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Stronzo. Dai. Dico sul serio. Forza. 677 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 L'hai portata fin qui con quella troietta tutta ossa? 678 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Cavolo. 679 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Dai. Da questa parte. 680 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Ci sono un sacco di soldi, per me. 681 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Cazzo. 682 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Interessante… 683 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Che cazzo è, Carl? Eh? 684 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 No. 685 00:48:04,375 --> 00:48:05,291 Così non va. 686 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Beh, sai cosa dobbiamo fare. 687 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 Alla vecchia maniera. 688 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 - Non spaccarla. - Chiudi quella cazzo di bocca. 689 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Non farlo. Cazzo. 690 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Non… Devo riportarla indietro. 691 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Sì, un'altra volta, baby. 692 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Eccola. 693 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Cazzo. 694 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Cos'abbiamo qui? 695 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 Sì. 696 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Che cazzo… 697 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Di chi hai detto che è questa cassaforte? 698 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 È mia. 699 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 - Tua? - Sì. 700 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 - È tua, eh? - Sì. 701 00:48:57,041 --> 00:48:58,708 Tutta questa roba è tua? 702 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Sì. 703 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 Cos'abbiamo qui? 704 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Ci sono dei bei Rolex da uomo. 705 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Un sacco di soldi e un sacco di cocaina. 706 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 - Come la conosci? - È una del bar. 707 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Una del bar? 708 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 - Carl. - Sì. 709 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Perché cazzo mi hai portato questa merda? 710 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 - Che cazzo fai? - È roba tua, eh? 711 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Vaffanculo, è mia. 712 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 - Voglio solo i miei soldi. - È quello che vuoi? 713 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Se volevi i tuoi soldi, da dove cazzo viene questa roba? 714 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 È un… 715 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 Cosa? 716 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 - Cosa? - È un… 717 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 - È mia. - Come, scusa? 718 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 - È mia. - Non è vero. 719 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 - Dammi subito la mia roba. - Di chi è la cassaforte? 720 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 - Vaffanculo. - Dammi subito la mia roba. 721 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 A chi cazzo l'hai rubata, stronza? 722 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 È di un'amica. 723 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 - Di chi è? - Che cazzo fai? Calmati. 724 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Te l'ho detto. È di un'amica, cazzo. 725 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Ora è un'amica, eh? Finalmente arriviamo alla verità. 726 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Dimmi da dove cazzo viene la cassaforte. 727 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 - È una escort. - Una escort? 728 00:50:18,250 --> 00:50:20,541 Sì, la tiene per un imprenditore. 729 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 Non lo saprà mai. 730 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 - Come cazzo fai a dirlo? - Non gl'importa. 731 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Sì? 732 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 È solo una escort. La tiene per un imprenditore. 733 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Perché cazzo me l'hai portata, eh? 734 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Troia di merda. 735 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Cazzo, ci vuole fregare, Carl. 736 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Che cazzo fai? Non mi toccare. 737 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 - Dammela! - Dammi la mia cazzo di borsa. 738 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Cazzo. 739 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Cazzo! Dammi la borsa! 740 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Accidenti! 741 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Indietro. 742 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Ti spacco la faccia. 743 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Carl! 744 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Merda! 745 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Cazzo. 746 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Ascoltami. 747 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Oh, cazzo. 748 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Ti ammazzo! 749 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Sei morta! 750 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Merda… 751 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Sei morta, stronza! 752 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Oddio. 753 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 Ok. 754 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Vattene da qui, cazzo! 755 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Ascoltami. 756 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 Mi dispiace. 757 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 Scappa! 758 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Cody! 759 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 Sali, cazzo. 760 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 - Accosta. - Stai per vomitare? 761 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 - Accosta. - Va bene. 762 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Tutto a posto? 763 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Sto bene. 764 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 GASTRONOMIA DA STAN 765 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Lynette. 766 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Calmati, ok? 767 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 - Calmarmi? - Sì. 768 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Oddio. Cosa sto facendo? Ma che cazzo… 769 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Abbiamo i soldi, no? 770 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Non rispondi? 771 00:54:01,833 --> 00:54:02,750 Bevi. 772 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Rilassati un po'. 773 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Rilassarmi? 774 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Siamo vivi, no? 775 00:54:15,833 --> 00:54:17,916 Di chi era la cassaforte, comunque? 776 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Di un politico. 777 00:54:20,500 --> 00:54:23,458 Quindi non può venire a cercarla. Non con la droga. 778 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Bene. 779 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Li vuoi contare? 780 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 - Posso chiederti una cosa? - Dipende. 781 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Quando sei uscito? 782 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Cosa ti ha detto Tammy? 783 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 - Tammy? - Tammy lingua lunga. 784 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 - Vuoi sapere cos'ha detto? - Sì. Cosa ti ha detto? 785 00:54:54,333 --> 00:54:56,333 Ha detto che hai fatto una rapina. 786 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Ha detto così? 787 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 - Sì, ma non è tutta la storia. - Qual è tutta la storia? 788 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Mi hanno incastrato. 789 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 - Ti hanno incastrato? - Sì, quella è tutta la storia. 790 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Chi ti ha incastrato? 791 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 - Una ragazza. - Una ragazza? 792 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 Sì. 793 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Doveva essere una cosa e alla fine era un'altra. 794 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 È la vita, no? 795 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Sono… 796 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Quanto? 797 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 Come? 798 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Quanti soldi sono? 799 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Circa 19.000 dollari. 800 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Diciannovemila? 801 00:56:22,500 --> 00:56:23,875 Sono un sacco di soldi. 802 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Riporterai il resto come hai detto? 803 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 No. 804 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 No, mi servono. Per la casa di cui ti ho parlato. 805 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Dovevamo chiudere l'accordo oggi, e io… 806 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Se non li trovo entro domattina, sono nella merda. 807 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Voglio solo vincere per una volta, sai? 808 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Ho fatto del male a molte persone a cui tengo e… 809 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 ho fatto delle cose davvero brutte e io… 810 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 Io… 811 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 ne ho passate troppe per rinunciare, quindi… 812 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Sì. 813 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Io… 814 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 Mi servono solo… Cazzo, solo altri 4000 dollari. 815 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Quattromila, eh? 816 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Perché ridi? 817 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Tu non… 818 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Conosci qualcuno che si prenderebbe una Mercedes? 819 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 - Hai una Mercedes? - Sì, ho una Mercedes. 820 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 È del tizio della cassaforte? 821 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 - No, un altro. - Un altro? Cavolo. 822 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Ma è di sua moglie, quindi non credo che farà la denuncia, 823 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 perché dovrebbe dirle chi l'ha presa. 824 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Posso farti avere i 4000, se la Mercedes è vera. 825 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 - Adesso? - Posso farteli avere. 826 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Prima devo vederla. 827 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 Non prendermi per il culo. 828 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Fammi vedere i soldi e ti porto all'auto. 829 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Ci sto. 830 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Dobbiamo andare a casa mia a prendere i soldi. 831 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Dove sei? Io sono al lavoro. 832 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Mona sta impazzendo. Kenny è lì che piange. 833 00:58:50,791 --> 00:58:53,916 Dovevi andarci due ore fa. Pensa che non torni più. 834 00:58:54,000 --> 00:58:56,250 - Cazzo. - Perché fai queste stronzate? 835 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Scusa, non succederà più, Mona. 836 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 - Tranquilla. - È stata davvero… 837 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 È successo un casino al lavoro e… 838 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Sai, è stata… È stata dura, oggi. 839 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Ti voglio bene, Mona. 840 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Anch'io, Kenny. 841 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 A presto. 842 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Ken, mi dispiace, tesoro. Ho avuto una giornata assurda al lavoro. 843 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Ed era, sai… Tammy è stata cattiva e… 844 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Mi perdoni il ritardo? 845 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 - Sì. - Sì? 846 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Ti sei divertito? 847 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 C'è un ragazzo in macchina che dobbiamo accompagnare in un posto. 848 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 Poi andiamo a mangiare, ok? 849 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 È un estraneo? 850 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 No, è un… È un bravo ragazzo. 851 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 - Davvero? - Sì, è bravo. 852 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 - Sul serio? - Sì, è fortissimo. 853 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 - Sì? - È davvero forte. 854 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 - Ok. - È forte, ok? 855 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 È forte. 856 00:59:46,791 --> 00:59:47,875 Fai il bravo, Ken. 857 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 - È il mio posto. - Dietro, tesoro. 858 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Lui è Cody, Kenny. 859 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 - Ciao, Cody. - Come va? 860 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Bene. 861 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Cody è il tuo ragazzo? 862 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 No, è solo un… È solo uno con cui lavoro. 863 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Bello. 864 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Hai una ragazza, Kenny? 865 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 - Sì. - Hai due ragazze, vero? 866 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 - Sì. - Grande. Come si chiamano? 867 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 868 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 - Una ti ha lasciato, no? - Ti ha spezzato il cuore? 869 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Sì. Siamo sempre stati insieme. 870 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Ma il problema è, sai… 871 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 Qualcun altro ci ha fatti lasciare. 872 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Che schifo. Ti capisco, amico. 873 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 - Kenny fa il DJ. - Davvero? 874 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 - Sì. - Sì. 875 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 - Qual è il tuo nome da DJ? - DJ Kenny. 876 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, ok. 877 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 O Kenny il rapper, a volte. 878 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Ok. Hai qualche barra? 879 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Sì. 880 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Io dico, yo, yo, Cody è un grande 881 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Chilla con i bro come un re 882 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 E fa tipo uno show, oh, oh, oh! 883 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Stupenda, DJ. Dammi il pugno. 884 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 - Te l'ho detto che è bravo. - Sì, è un grande. 885 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Devi rappare su questa. 886 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 - Ho il… - Come funziona? 887 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 - Ti serve un adattatore. - Cos'è? 888 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Devi fare un upgrade, sul serio. 889 01:01:32,916 --> 01:01:34,458 Conosci qualcuno? 890 01:01:34,541 --> 01:01:36,625 Sai che conosco sempre qualcuno. 891 01:01:36,708 --> 01:01:37,625 Oh, sì. 892 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Cazzo. State calmi. 893 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Chiuditi dentro. 894 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Lynette, perché devo continuare a chiamarti? 895 01:03:30,666 --> 01:03:33,291 Sono le 2:00 e Kenny dovrebbe essere a letto. 896 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Dove sei? Mona ha detto che avevi qualcuno in macchina? 897 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Che stai facendo? 898 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Cazzo. 899 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Mi hai spaventata. 900 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 - Puoi aprire? - Li hai presi? 901 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Sì. Che te ne pare? 902 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Va bene. 903 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 È quella? 904 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 Sì. 905 01:04:13,083 --> 01:04:14,708 Perché ha la portiera aperta? 906 01:04:15,208 --> 01:04:16,583 Perché ero nel panico. 907 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Cazzo, è assurdo che sia ancora lì. 908 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Hai la chiave? 909 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 È nella borsa. 910 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Va bene. 911 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Ti ho mostrato l'auto. Mi fai vedere i soldi? 912 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Vuoi 4000 dollari per una Mercedes rubata? 913 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Sì. 914 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Dopo quello abbiamo fatto insieme, 915 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 hai mai pensato a me? 916 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Non mi hai dato neanche gli 800 dollari. 917 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Ma ti avrei dato un po' di soldi. 918 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Sì, ma avresti potuto farlo alla gastronomia. 919 01:05:01,333 --> 01:05:02,416 Perché non l'hai fatto? 920 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Beh, perché… 921 01:05:08,500 --> 01:05:10,708 Perché ci siamo accordati per l'auto. 922 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 C'è un nuovo accordo. 923 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Voglio la metà. 924 01:05:15,791 --> 01:05:16,750 Metà dei soldi. 925 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Vuoi metà dei… 926 01:05:19,708 --> 01:05:22,541 - Ma l'auto vale molto di più… - Voglio dividere i soldi. 927 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 È una Mercedes rubata. Sai in che guaio mi stai mettendo? 928 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Di che parli? Mi hai offerto 4000 dollari. 929 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Li vuoi? Ecco i tuoi 4000 dollari. 930 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 - Erano finti, cazzo? - Sì, erano finti. 931 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Ti ho mentito come tu hai mentito a me. 932 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 - Calmatevi. - Dividiamoci i soldi. 933 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 - Non era questo il patto. - È giusto. 934 01:05:42,125 --> 01:05:45,416 - L'auto vale 50 volte… - Dopo quello che abbiamo fatto? 935 01:05:45,500 --> 01:05:47,125 Non me ne frega un cazzo dell'auto! 936 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 Mi servono. 937 01:05:48,208 --> 01:05:52,000 - Per cosa? Anche a me. Non ho niente. - Sai che mi servono. 938 01:05:52,083 --> 01:05:56,625 Ho un lavoro di merda con la condizionale. Fanculo casa tua. Ora voglio tutto. 939 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 - No. - Sì. 940 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 - Non era questo il patto. - Dammi la cazzo di borsa. 941 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 - Dammela, Lynette. - Vaffanculo. 942 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 Dammi quella cazzo di borsa. 943 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 Lascia stare mia sorella! 944 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 - Non farlo. - Dammi la borsa. 945 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 - Lasciala stare. - Non scherzo. 946 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 - Lasciala. - Chiudi quella cazzo di bocca, Kenny. 947 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 - Ti prego, no. - Dammela. 948 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 - Dammi la borsa, Lynette! - No, mi serve! 949 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Dammi quella cazzo di borsa! Dammela! 950 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Non farlo! 951 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Dammi quella cazzo di borsa. 952 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 - Non farlo. - Dammi la cazzo… 953 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Dammela! 954 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Perché lo fai? 955 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Lascia stare mia sorella! 956 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Cristo, cazzo. 957 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Ok. Kenny, va tutto bene. 958 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Va bene. Tranquillo. 959 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Ok. 960 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Mi hai costretto tu. Lo sai. 961 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Brava… 962 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Vaffanculo! 963 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Vaffanculo… 964 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Vaffanculo, Lynette. 965 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Sono preoccupato per te. 966 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Tantissimo. 967 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Perché devi fare la pazza? 968 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Ken? 969 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 Per lui, pancake con sciroppo e burro. 970 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 - Con sciroppo a parte, si può? - Certo. E per te? 971 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Caffè, nero. Lo sciroppo a parte, mi raccomando. 972 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 - Sì. - Grazie. 973 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Ricordi quando papà andava lì e incontrava quell'aiuto cameriere? 974 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Come si chiamava? Parlava lituano con lui. 975 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Adorava parlare la sua lingua. Te lo ricordi? Come si chiamava? 976 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Te lo ricordi? 977 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 Ricordi che volevo fare un viaggio lì? Volevo… 978 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 prendere dei passaporti e scappare. 979 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Portarci via da qui. 980 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 981 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Guardami. 982 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody non era un bravo ragazzo. Era cattivo. 983 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Non era forte. Mi sono sbagliata. 984 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Stava cercando di rubarci la casa. Dove abbiamo sempre vissuto. 985 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 È quello che vuoi? 986 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Mi manca il mio papà. 987 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Lo so. 988 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Lo so. Papà ci ha lasciati, Ken. Lo sai. 989 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Ok? E… 990 01:10:56,833 --> 01:10:58,333 Io ti voglio ancora bene. 991 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Ma non lo sopporto. 992 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 - Cosa non sopporti? - Un sacco di cose brutte. 993 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Sì, beh, mi sono arrabbiata perché voleva derubarci, ok? 994 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Voleva rubarci i soldi. 995 01:11:16,833 --> 01:11:19,666 - Per questo mi sono arrabbiata. - Lo so. 996 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Papà mi ha detto di proteggerti. 997 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Sei mio fratello maggiore, giusto? 998 01:11:24,916 --> 01:11:25,833 Sì. 999 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Sei il mio fratellone. Io sono la tua sorellina. 1000 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Sei con me in questa cosa o no? Mi aiuterai o no? 1001 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Sono l'uomo di casa e ti aiuterò. 1002 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Sei l'uomo di casa. Per questo faremo questa cosa insieme. 1003 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 - Sì. - Ci siamo dentro insieme. 1004 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Lo faremo per la famiglia e sai una cosa? 1005 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Ce la faremo. Ci prenderemo quei cazzo di soldi, ok? 1006 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 - Ok. - Lo facciamo? 1007 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Sì. 1008 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 Sì? 1009 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Ciao, c'è Tommy? 1010 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Chi è? 1011 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Digli che sono Lynette. 1012 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Che cazzo… 1013 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Aspetta lì. 1014 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Guarda chi si vede. 1015 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 Quanto tempo, eh? 1016 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Cosa ti porta qui, Lynette? 1017 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 Vendi ancora? 1018 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 - Il negozio è ancora in piedi, no? - Sì, forse. 1019 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Non qui. 1020 01:13:39,166 --> 01:13:41,125 Tu devi essere il famoso Kenny. 1021 01:13:41,208 --> 01:13:42,250 Sì, sono io. 1022 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Sì, sei tu. 1023 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Sai una cosa? Guarda qui. 1024 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Io sono Zoltar… 1025 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Stupendo. 1026 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Sì? Ci hai mai giocato? 1027 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 - Sì. - Ehi. Andiamo. 1028 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Un flipper vecchio stile. Non ti servono gettoni o altro. 1029 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 È… Sai giocare? 1030 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 - Oh, sì. - Davvero? 1031 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 - Sì. - Va bene. 1032 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Devo parlare con Tommy per cinque minuti, ok? 1033 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Cristo santo. Che cazzo! Dove l'hai presa? 1034 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 I muri hanno orecchie. Non è quello che ci hai insegnato, Tommy? 1035 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Bella questa, cazzo. 1036 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Chi è quella di sopra? 1037 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Non sono cazzi tuoi. 1038 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Se vuoi saperlo, è la mia ragazza. 1039 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Fantastico. 1040 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 È la tua ragazza, sul serio? 1041 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 Non puoi venire a casa mia, nel cuore della notte, 1042 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 a prendermi per il culo, Lynette. 1043 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Come hai fatto tu per cinque anni? Cinque anni di merda? 1044 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Non volevo che vivessi qui. Mi hai implorato. 1045 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Perché ero una ragazzina incasinata. Per questo ti ho implorato. 1046 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Cercavo aiuto, Tommy. 1047 01:15:13,958 --> 01:15:16,375 Non eri una ragazzina, no? 1048 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 - Vaffanculo. - Lyn? 1049 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1050 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Lyn? 1051 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 - Che c'è? - Stai bene? 1052 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Sì. Due minuti, ok? 1053 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 - Ok. - Va bene? 1054 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Bene. Esco tra un secondo. 1055 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Quante ragazze hai portato di sopra dopo di me, eh? 1056 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Non lo faccio più. 1057 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Non le fai andare a letto con altri uomini? 1058 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Sai, ero… 1059 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Mi hai incasinata così tanto che credevo di essere innamorata di te. 1060 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Quello che mi hai fatto fare era sbagliato. 1061 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 È passato tanto tempo. 1062 01:16:19,916 --> 01:16:21,625 L'ho fatto per tirare avanti. 1063 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Avevo 16 anni. 1064 01:16:31,250 --> 01:16:35,000 Quanto mi dai per questa? Quanto vale? 1065 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 È mezzo chilo, cazzo. 1066 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Non ho 6000 dollari qui in giro. 1067 01:16:39,208 --> 01:16:43,583 Vuoi dirmi che non hai più contanti, come quando c'ero io di sopra? 1068 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Puoi trovare qualcuno che la compri. 1069 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 - No. - Puoi, adesso. 1070 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Non devo fare un cazzo di niente per te. 1071 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 È il minimo che tu possa fare. 1072 01:16:57,875 --> 01:16:59,000 Prendi la tua coca. 1073 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Guardati. 1074 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Cazzo, mi dispiace tanto. 1075 01:17:54,583 --> 01:17:56,208 Il mio socio te ne dà 3000. 1076 01:17:56,708 --> 01:17:58,083 No, me ne servono 4000. 1077 01:17:59,458 --> 01:18:04,708 È notte fonda. Se conosci qualcun altro che può darti più soldi per la coca, vai. 1078 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Ok, qual è l'indirizzo? 1079 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Si chiama Blake. Hai presente le case a Meadow Vale? 1080 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 Sulle colline? 1081 01:18:10,666 --> 01:18:12,166 Come potrei dimenticare? 1082 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Suona al cancello quando arrivi. 1083 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Te lo do a una condizione. 1084 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 Non voglio vederti più qui. Non chiamare, non venire. Niente. 1085 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 Chiaro? 1086 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Prendi queste. Appartengono a te. 1087 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Ora vattene. 1088 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Non puoi fingere che non sia successo, Tommy. 1089 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, andiamo. 1090 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Ok. 1091 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Va tutto bene, Kenny. 1092 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Sembra innocente. 1093 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Non lo è. 1094 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Avevi ragione, Tommy! 1095 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 - È scatenata. - Quanto per portarla di sopra? 1096 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Non eri una ragazzina, no? 1097 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …una ragazzina… 1098 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Non voglio sentirti. 1099 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Tratta bene il mio amico, ok? 1100 01:20:09,875 --> 01:20:11,166 Ha già pagato. 1101 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 Ha già pagato. 1102 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Ha pagato, quindi sii carina. 1103 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Non mi piace qui. 1104 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Lo so. Va tutto bene. 1105 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Siamo io e te, ok? 1106 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Sì, ti chiamo come cazzo voglio. 1107 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Se fai la stronza, ti chiamo stronza, cazzo! 1108 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Perché cazzo ti ho portato qui? 1109 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Perché dovrei stare a casa con te? Ti comporti da stronza di merda! 1110 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Rendi i miei amici più ricchi… 1111 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Bentornata, tesoro. 1112 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Aspettami qui, ok? 1113 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 - Ne sei sicura? - Resta qui. 1114 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 Finalmente soli. 1115 01:22:17,458 --> 01:22:19,541 Lontani da quella gente orribile. 1116 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Gradisci da bere? 1117 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 No. 1118 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Ti dispiace? Le scarpe sul tappeto. 1119 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Cerco di tenerlo pulito. 1120 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Resto qui, allora. 1121 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Sai che ci sono 421.000 unità batteriche 1122 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 sulla suola di una sola scarpa? 1123 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 - Tieni. - No, sono a posto. Grazie. 1124 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Beh, è qui, se lo vuoi. 1125 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Allora… dimmi. 1126 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Amica di Tommy… 1127 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Come facciamo? 1128 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Vuoi vedere la roba? 1129 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 No. Mi fido di te. 1130 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 Non ti conosco, ma mi fido di Tommy. Come vuoi essere pagata? 1131 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 - PayPal? - No. 1132 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1133 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 - Do laute mance. - No, mi servono contanti. 1134 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Contanti, sì. 1135 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Forse è meglio non lasciare traccia. 1136 01:23:17,875 --> 01:23:18,791 Contanti siano. 1137 01:23:19,416 --> 01:23:20,250 Tranquilla. 1138 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Ce li ho qui. 1139 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Quanto abbiamo detto? 1140 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 - 2000, giusto? - Con Tommy abbiamo detto 3000. 1141 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 Duemila per la coca. 1142 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Sai cosa? Ora voglio 4000 dollari. 1143 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Dammi i soldi, o mi levo dai coglioni. 1144 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Quattromila. 1145 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 Tommy ha detto che eri scatenata, anni fa. 1146 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Come, scusa? 1147 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy ha detto che eri scatenata. 1148 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Quando avevo 16 anni, sì. 1149 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Stai facendo un viaggio nei ricordi? 1150 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 I soldi e la droga, le feste notturne. 1151 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Voglio solo sapere, sei ancora scatenata? 1152 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Attenta. Perché sembri ancora un po' scatenata. 1153 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Senti, io… Non so cosa credi che stia succedendo. 1154 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Non m'importa cosa ha detto Tommy. Non è così, ok? 1155 01:24:26,833 --> 01:24:30,541 - Non voglio discutere. Dammi i soldi. - Invece sai che è così. Tieni. 1156 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Ops, mi sono scivolati. 1157 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 Prego. 1158 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 Mille dollari. 1159 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 Duemila. 1160 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Che c'è? Sono tuoi. 1161 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Qualcosa è laggiù. 1162 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Brava. 1163 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 E 4000. 1164 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 - Togliti di mezzo. - Non sono d'intralcio. 1165 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 - Sì, levati dal cazzo. - Ascoltami. 1166 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 - Non sto facendo niente. Devo solo… - Togliti di mezzo. 1167 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 - Devo solo sapere che sei calma. - Spostati. 1168 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 - Ok, va bene. - Togliti di mezzo. 1169 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 - No. - Mi sposto. 1170 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 - Mi sposto. - Non farlo. 1171 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 - Attenta. - Non farlo. 1172 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Non graffiare. Ti do un extra per quello. 1173 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Non farlo. Non farlo, cazzo. 1174 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Smettila di toccarmi, cazzo! Pensi di potermi comprare? 1175 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Credi che io sia spazzatura? È questo che pensi? 1176 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Hai i soldi e pensi di potermi comprare. 1177 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 - Merda. - Non puoi comprarmi! Non mi toccare! 1178 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 - Capito? - Oddio. Sei pazza, cazzo. 1179 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Pazza? Sono pazza, cazzo? 1180 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Vuoi vedere una pazza? 1181 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Non mi toccare, cazzo! 1182 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Non mi toccare! 1183 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 Non eri una ragazzina, no? 1184 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Non c'è fretta. 1185 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 Sì? 1186 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 Non voglio andare di sopra con lui, Tommy. 1187 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Togliti il vestito. Dai. 1188 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 - Indietro. - Ok. Hai i tuoi soldi. 1189 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Calmati. 1190 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 No. 1191 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Cazzo! Stronza di merda! 1192 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Kenny? 1193 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Kenny? 1194 01:28:01,250 --> 01:28:02,541 Kenny! 1195 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Kenny? 1196 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Kenny? 1197 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1198 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Dove sei? 1199 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Che cazzo… 1200 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 È vetro? È… 1201 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Che cazzo… 1202 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 - Dov'è mio fratello? - Mettilo giù. 1203 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Mi ha aggredito, cazzo. Mi ha rubato i soldi. 1204 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Rilassati. Merda… 1205 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Non toccarmi, cazzo. 1206 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 - Prendila. - Cazzo, non mi toccare! 1207 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Mettilo giù, stronza. 1208 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Non toccarla! 1209 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Tienila ferma! 1210 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 - Lyn! - Kenny! 1211 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Lasciate stare mia sorella! 1212 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Qualcuno fermi questa stronza psicopatica! 1213 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Oddio! 1214 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 - Mi dispiace. - Stai bene? 1215 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Sto bene. 1216 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Mi dispiace. 1217 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Ehi. Scusa. 1218 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Che cazzo, amico? 1219 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Vattene da casa mia, cazzo. 1220 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Ho i soldi, tesoro. Ho i soldi. 1221 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 Andiamo a casa. 1222 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Andiamo a casa. Ok. 1223 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Ok. 1224 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 VENDESI 1225 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Ora è finita. Dormi un po', Ken. 1226 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 Ti sei divertita? 1227 01:31:39,875 --> 01:31:41,875 Ti sei presa cura di tuo fratello? 1228 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Sì. Ho passato la notte a trovare i soldi che tu hai sprecato per l'auto. 1229 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Tutti i 25.000 dollari. 1230 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 E ora non c'è più tempo. 1231 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Quindi, per favore, vestiti. 1232 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 E vieni con me a firmare il prestito. 1233 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Ti prego. 1234 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Resta ferma. 1235 01:32:17,875 --> 01:32:19,958 Anche tuo padre odiava questa casa. 1236 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Non è un posto magico, tesoro. 1237 01:32:24,375 --> 01:32:26,208 Non potevamo permetterci altro. 1238 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Sta' ferma. 1239 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Ok, qui ho fatto. 1240 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Se non… 1241 01:32:44,625 --> 01:32:48,083 Se non lo facciamo ora, perderemo la casa. 1242 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 Va bene? 1243 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 - Ti supplico. - Tesoro, non… Sono troppo stanca. 1244 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 - Non voglio parlarne. - Ti supplico. 1245 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 - Siamo entrambe stanche, ok? - So che non vuoi sentirlo. 1246 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Ma io non voglio il prestito, né la casa. 1247 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 - No. - Ti prego, ti imploro. 1248 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 - Odio questa casa. Vorrei bruciarla. - Ti supplico. Ti prego. 1249 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Ecco cosa farei. 1250 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 Troppi ricordi. 1251 01:33:16,750 --> 01:33:18,875 Non l'avresti mai comprata, vero? 1252 01:33:21,916 --> 01:33:24,291 Per tutto questo tempo, mi hai guardata… 1253 01:33:24,791 --> 01:33:26,000 Mi hai guardata… 1254 01:33:28,833 --> 01:33:31,083 fare quello che faccio e quello che facevo, 1255 01:33:31,166 --> 01:33:33,083 e non hai detto nulla. 1256 01:33:33,833 --> 01:33:35,750 Ho provato a dirtelo. Non mi ascoltavi. 1257 01:33:35,833 --> 01:33:38,291 No, invece di dirmelo, hai comprato un'auto. 1258 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Perché non voglio che urli e dai di matto. 1259 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Che vuol dire, "che urli"? 1260 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Non sono più così. 1261 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Non lo faccio più. 1262 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 - Sai cosa… Io… - Non lo faccio. Non sono… 1263 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Ti sto togliendo dei vetri dalla schiena. 1264 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Non vuoi vivere con me, è questo il problema. 1265 01:34:07,500 --> 01:34:09,833 Non vuoi vivere con me, vero? 1266 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Oddio. 1267 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 È così. 1268 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Tu… 1269 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Ok, sai una cosa? 1270 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 Va bene. 1271 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 Prendi un appartamento di merda. Fallo. 1272 01:34:27,000 --> 01:34:29,291 - Kenny viene con me. - Kenny resta. 1273 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 - Ha paura di te. - Come no. Mi adora. 1274 01:34:31,666 --> 01:34:33,708 Certo, ma ha paura di te. 1275 01:34:33,791 --> 01:34:36,875 Ha bisogno di me. Sa che non farei nulla per ferirlo. 1276 01:34:36,958 --> 01:34:38,333 Davvero? 1277 01:34:38,416 --> 01:34:40,375 Dove l'hai portato stanotte? 1278 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Sono io sua madre, Lynette. 1279 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Mi sono presa cura di Kenny da prima che tu nascessi. 1280 01:34:53,500 --> 01:34:55,500 Sai una cosa? Combatterò per lui. 1281 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 È uno scherzo? Stai scherzando? 1282 01:35:00,041 --> 01:35:05,750 E cosa dirai? Che hai provato a ucciderti? Che vai a letto con gli uomini per soldi? 1283 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Che diventi violenta e non sai tenerti un lavoro? 1284 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Ti piacerebbe, cazzo, eh? Ti piacerebbe. 1285 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Gli diresti che hai una figlia incasinata. 1286 01:35:16,791 --> 01:35:23,000 Ti sei dimenticata di Kenny, quando sei scappata per vivere con Tommy. 1287 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Allora andava bene che fossi sua madre. Eri contenta. 1288 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 Non ti azzardare. 1289 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Avevo solo 16 anni. Volevo stare con qualcuno che mi amasse davvero. 1290 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 E com'è andata? 1291 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 Non è andata, perché non potevo… 1292 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 Io non… 1293 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Io non… 1294 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Credi che non sappia… 1295 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 Credi che non sappia chi sono? 1296 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Non ne hai idea. 1297 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Tu dov'eri? 1298 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Dov'eri? 1299 01:36:26,750 --> 01:36:28,583 Avevo bisogno di te quando lui… 1300 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Avevo bisogno che tu… 1301 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 Avevo bisogno di mia madre. 1302 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Non posso salvarti. 1303 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Non posso aiutarti. 1304 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Quindi… Merda. 1305 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Puoi continuare a incolpare me, ma ora sei una donna adulta. 1306 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Vuoi dare la colpa a me? Ok. 1307 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Sei come quella cosa sul fondo del cesso. 1308 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Porti tutto a fondo con te. 1309 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Non ce la faccio più. 1310 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Ho parlato con Mona. Io e Kenny andiamo da lei la prossima settimana. 1311 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 Sì. 1312 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Ciao, Lynette. Sono David. 1313 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Mi dispiace tanto. 1314 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 Ho cambiato idea. Ho accettato l'offerta più alta dell'altro acquirente. 1315 01:39:02,000 --> 01:39:03,666 Alla tua famiglia, ho dato tutte le… 1316 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Ehi. 1317 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Ciao. 1318 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Kenny, devo andare via per un po'. 1319 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Torno a trovarti appena posso, ok? Te lo prometto. 1320 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Ti voglio bene. 1321 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Anch'io, tanto. 1322 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 Ti penserò ogni secondo. Ti amerò ogni minuto di ogni giorno. 1323 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Ok? 1324 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Sei la mia sorellina. 1325 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 E io sarò sempre il tuo fratellone. 1326 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 - Sì. - E ti proteggerò sempre. 1327 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Sì che lo farai. 1328 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 Ok. 1329 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Ora devo andare a dormire. 1330 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Devi andare a dormire? 1331 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Devo andare a dormire. 1332 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 Ok. 1333 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 MAMMA 1334 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 Mamma. 1335 01:42:15,166 --> 01:42:17,291 Mi hai chiesto cosa ho fatto ieri notte. 1336 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Ho lottato. 1337 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Ho lottato per questa famiglia. 1338 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Nell'unico modo che conosco. 1339 01:42:33,375 --> 01:42:35,875 Ma hai detto quello che avevo bisogno di sentire. 1340 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Quindi… grazie. 1341 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Ora devo lottare per me stessa. 1342 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Prenditi cura di Kenny. 1343 01:42:51,458 --> 01:42:52,916 Ha bisogno di sua madre. 1344 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Forse è la nostra occasione per fare le cose per bene. 1345 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1346 01:44:01,750 --> 01:44:06,541 LA NOTTE ARRIVA SEMPRE 1347 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Sottotitoli: Elisa Nolè