1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Εδώ! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Εδώ πέρα! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Μάντεψε! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Σταμάτα! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Τι τρέχει, γλυκιά μου; 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Μαμά! Έχω λάσπες στο γόνατό μου! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Τώρα έγινε σπίτι! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Λινέτ, γεια. Ελέγκτρια δανείων Σάρον Ράιτ από την Cash Express Loans. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Σε θερμοπαρακαλώ, τηλεφώνησέ μου. Το δάνειό σου είναι σε καθυστέρηση. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Αν δεν έχω νέα σου σύντομα, θα το προωθήσω στο τμήμα κατασχέσεων. 14 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 Και δεν θέλω να το κάνω αυτό. 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Ελέγκτρια Σάρον Ράιτ, Cash Express Loans. 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 Τηλέφωνο 888-555-0113. 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Αν σφίγγεις το ζωνάρι, δεν είσαι μόνος. 18 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Οι αριθμοί της Ομοσπονδιακής Τράπεζας επιβεβαιώνουν τον πληθωρισμό, 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 τις αυξανόμενες τιμές ενοικίων… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Κεν. Τελείωνε. 21 00:01:52,833 --> 00:01:55,041 Είναι μεγάλη μέρα. Κλείνουμε σπίτι. 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 -Ένα λεπτό. -Σήκω. Κάθε πρωί τα ίδια. 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Οικονομολόγος του Πανεπιστημίου της Ουάσινγκτον έθεσε… 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Μαμά, σήκω. 25 00:02:02,166 --> 00:02:07,083 …η αμερικανική οικονομία καταρρέει, κυρίως οι αγορές εργασίας και κατοικίας. 26 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Ο κόσμος πληρώνεται λιγότερα για την ίδια δουλειά. 27 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Ο μέσος μισθός πέφτει εξαιτίας του πληθωρισμού. 28 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Με εκατό δολάρια ψώνιζες αρκετά πράγματα. 29 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Τώρα ξοδεύεις τα διπλάσια και φεύγεις με λιγότερα. 30 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 Κατά τους οικονομολόγους δεν είναι μόνο οι τιμές τροφίμων. 31 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Σύμφωνα με νέα νούμερα, 32 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 η πλειοψηφία των ενοικιαστών δίνει πάνω από το ένα τρίτο για στέγαση. 33 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 Το 30% των Αμερικανών δεν έχει ούτε 1.000 δολάρια για μια έκτακτη ανάγκη. 34 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 Οι συνέπειες θα είναι καταστροφικές. Αύξηση αριθμού εξώσεων, 35 00:02:37,125 --> 00:02:39,791 απώλεια θέσεων εργασίας, και προβλήματα ψυχικής υγείας. 36 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Μη με κοιτάς έτσι. 37 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Ποιος μπορεί να κοιμηθεί όταν κάνεις τόση φασαρία; 38 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Να μην κοιμάσαι εκεί, και δεν θα με ακούς. 39 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Μη γίνεσαι καριόλα. 40 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 Είναι πολύ νωρίς για να ακούω την γκρίνια σου. 41 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 Ο Ντέιβιντ θα είναι στον δικηγόρο στις 2:30 για τα χαρτιά. 42 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Μην αργήσεις. Μ' ακούς; 43 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Ναι, εντάξει. Δεν χρειάζεται να μου το θυμίζεις διαρκώς. 44 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 Κι αν δεν δώσουμε τα λεφτά σήμερα, θα μας κάνουν έξωση. Καταλαβαίνεις; 45 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 -Μαμά; Καταλαβαίνεις; -Μαμά. 46 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 Μωράκι μου. 47 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Έλα δω. 48 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Πώς κοιμήθηκες; 49 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 -Πολύ καλά. -Καλό αυτό. 50 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 -Κεν, το άλλο σου παπούτσι; -Τι; 51 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Θα φέρεις την επιταγή από την Chase, εντάξει; 52 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 -Φυσικά, το 'χω. Ευχαριστώ. -Στις 2:30. 53 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Έλα, Κεν. 54 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Στον Πόρτλαντ 90,7 FM, δεχόμαστε τις κλήσεις σας όλο το πρωί, 55 00:03:58,208 --> 00:04:01,291 για να μας πείτε αν πιέζεστε σε αυτήν την οικονομία. 56 00:04:01,375 --> 00:04:02,916 Καμία ωραιοποίηση, παιδιά. 57 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Όλα ανεβαίνουν εκτός από τον μισθό μας. 58 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 Τα τελευταία στοιχεία… 59 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 Ανυπομονείς για το σπίτι; 60 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 -Ναι. -Ναι. 61 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 Καλή φάση. 62 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Ξέρεις τι θα πει δικό σου σπίτι, Κεν; 63 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 Η Πρόνοια δεν μπορεί να σε ξαναπάρει. 64 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Ναι. Και μπορώ να βάψω το δωμάτιό μου κόκκινο. 65 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Αν είσαι άστεγος ή μένεις σε μοτέλ 66 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 ή απλώς δυσκολεύεσαι, όλοι υποθέτουν ότι αυτό σου αξίζει. 67 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Αρκεί μια αύξηση στο νοίκι, 68 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 μια χαμένη βάρδια στη δουλειά, και βρίσκεσαι στον δρόμο. 69 00:04:35,041 --> 00:04:39,708 Βλέπεις ότι όλοι σκέφτονται "Αυτοί φταίνε που είναι άστεγοι". Λάθος. 70 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Αρκεί ένα στραβοπάτημα, ένας φουσκωμένος λογαριασμός, 71 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 και σου κάνουν έξωση, μένεις στο αμάξι κι αντίο. 72 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Είναι και δεν είναι σπάνιο. Για κάθε έναν που βρίσκει σπίτι, 73 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 άλλοι τέσσερις αναγκάζονται να αφήσουν το δικό τους. Σκεφτείτε το. 74 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Κι αν σου κάνουν έξωση μία φορά, ποιος θα σου νοικιάσει; 75 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Οι Αμερικανοί εκπαιδεύονται να μισούν τους φτωχούς. 76 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Ακόμα κι οι φτωχοί μισούν τους φτωχούς. Είναι στο DNA της χώρας. 77 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Οι μισθοί πέφτουν, οι τιμές αυξάνονται, η στέγαση είναι εκτός ελέγχου. 78 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Έχω την εντύπωση, όσον αφορά στέγαση και εργασία, 79 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 ότι η αμερικανική κοινωνία καταρρέει. 80 00:05:20,041 --> 00:05:22,541 "Άστεγοι εργαζόμενοι". Είναι οξύμωρο. 81 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 Και να που τώρα μένω στο αμάξι μου, και κάνω ντους στο YMCA κι απλώς… 82 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 Θα είσαι καλά όσο δουλεύω, έτσι; 83 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 Θα ρωτήσεις για τη δουλειά στον φούρνο; 84 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Ναι. Θα τον ξαναρωτήσω. 85 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Μάρσι. Για τους πλούσιους, το Πόρτλαντ είναι ιστορία επιτυχίας. 86 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Ενοίκια στα ύψη, επενδύσεις, κατασκευή πολυτελών ακινήτων. 87 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Ιδανικό για ιδιοκτήτες ακινήτων… 88 00:06:17,416 --> 00:06:22,041 -Μεγάλη μέρα για σένα η σημερινή, έτσι; -Ναι. Μέχρι να υπογράψουμε, είμαι… 89 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Δεν μπορώ καν να… 90 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 Η μαμά είναι καλά; 91 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 Ναι, ξέρεις. Στα χάλια της, όπως πάντα. 92 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Εντάξει. Πάτα το. 93 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 Ήρθε ο διευθυντής, Κεν. Πρέπει να φύγεις. 94 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 Ρώτησες για τη δουλειά; 95 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Ναι. Είπε ότι δεν υπάρχει κάτι τώρα. 96 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Σιρόπι στο πλάι; 97 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 -Όχι, από πάνω. -Όχι, στο πλάι. 98 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 -Όχι, από πάνω. -Χτες είπες στο πλάι. 99 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 -Όχι, δεν το είπα. -Δεν αλλάζουμε γνώμη όλη την ώρα. 100 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 -Πέντε δολάρια. -Σκοτίστηκα. 101 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 -Ευχαριστώ. -Ναι, φέρε. 102 00:07:22,458 --> 00:07:23,500 Καλημέρα, Κένι. 103 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 -Κεν, σχολάω σε τρεις ώρες. -Εντάξει. 104 00:07:49,875 --> 00:07:51,708 Στην τελική, 105 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 οι διαφορές μεταξύ μονεταριστικών και κεϋνσιανών προσεγγίσεων 106 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 είναι απλώς η διαφορά απόψεων για μεγιστοποίηση οικονομικής ανάπτυξης. 107 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Είναι φτυστή η Χίλαρι Κλίντον. 108 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 Η κινητήρια δύναμη εδώ είναι… 109 00:08:09,791 --> 00:08:12,791 -Πρέπει να είναι σε μονάδα φροντίδας. -Ξέρω. Το 'χω. 110 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 -Υπάρχουν κρατικές δομές. -Είμαστε στη διαδικασία αλλαγής. 111 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 -Βρες μία. Δεν είναι η τάξη μου. -Ναι, κατάλαβα. 112 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 -Με λένε Κένι. -Καλά, αλλά δεν μπορεί να είναι εδώ. 113 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Ναι, αυτό το ξέρουμε. 114 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 -Ξέρεις ότι της έλεγα ψέματα. -Ναι. 115 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 -Δεν θα γυρίσεις εκεί. -Δεν γυρίζω πίσω. 116 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 -Ποτέ. -Όχι. 117 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 Αγοράζουμε σπίτι τώρα, Κεν. 118 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Κουλ. 119 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 ΣΤΕΓΑΣΤΙΚΑ ΔΑΝΕΙΑ ΕΥΚΟΛΑ! 120 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 Είμαι εντάξει; 121 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Είσαι μια χαρά. 122 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Λες; Το καλό που της θέλω της μαμάς. 123 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 Γιατί νιώθω τέτοιο άγχος; 124 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Εγώ θέλω… 125 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Εγώ θέλω να είσαι, ξέρεις, δυνατή. 126 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Δυνατή, και να είσαι ο εαυτός σου, 127 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 κι απλώς να είσαι αξιολάτρευτη. 128 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Υπάρχει αυτό… Να τη. 129 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Γεια σου, Ντέιβιντ. Συγγνώμη. Είχε απίστευτη κίνηση. Ήταν… 130 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Κανένα πρόβλημα. 131 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Ναι. 132 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Αυτός είναι ο Κένι, θυμάσαι; 133 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 Φυσικά. 134 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 -Γεια. -Γεια. 135 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Μάικ Γκρέγκορι, ο δικηγόρος μου. 136 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 -Γεια. -Γεια. Χαίρετε. 137 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 Μάικ, γεια. 138 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Ευχαριστώ για την έκπτωση και την παράταση. 139 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 Φυσικά. Αυτό θα ήθελε ο μπαμπάς μου, οπότε… 140 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Η Ντορίν δεν είναι μαζί σου; 141 00:09:46,833 --> 00:09:49,125 Πρέπει να υπογράψετε και οι δύο. 142 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Φυσικά. Μου έστειλε μήνυμα για να μου πει… 143 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Έπρεπε να ήταν εδώ. Όπου να 'ναι φτάνει. 144 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 Ο χρόνος πιέζει. Πρέπει να δω ένα ακίνητο στο Σεντ Τζονς. 145 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Όχι, έρχεται. Θα της τηλεφωνήσω. 146 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Φυσικά. 147 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Είναι αγχωτικό. 148 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Μάλλον δεν ξέρω τι περίμενα. 149 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Εντάξει, νιώθω ότι εξαντλήσαμε όλα τα μέσα. 150 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 Απλώς… 151 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 -Γεια, άκου… -Πού είσαι; 152 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Κάτι προέκυψε. Εσύ πού είσαι; 153 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Στο δικηγορικό γραφείο. 154 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Θα πρέπει να τους πεις ότι δεν θα μπορέσω να έρθω. 155 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Δεν μπορώ να το συζητήσω τώρα. Συγγνώμη. 156 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Σοβαρολογείς; 157 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Σε κλείνω. 158 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Θα καταφέρει να έρθει η Ντορίν; 159 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Εδώ Ντορίν. Ξέρεις τι να κάνεις. 160 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 …Σάρον Ράιτ από την Cash Express… 161 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 Εδώ Ντορίν. Ξέρεις τι να κάνεις. 162 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Εδώ Ντορίν… 163 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Η Ντενίζ αρρώστησε. Καλύπτω εγώ μέχρι να έρθεις. 164 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Μην αργήσεις… 165 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Όχι. Μπλέξαμε άσχημα. 166 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Τι είναι αυτό; 167 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Ένα αμάξι. 168 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Τίνος είναι; 169 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 Δικό μου. Το αγόρασα. 170 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Πέρασα από την έκθεση. Είχαν αυτήν τη Mazda Madness προσφορά. 171 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 -Ψέματα. -Κι είδα αυτό το όμορφο λευκό αμάξι. 172 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Οπότε, μπήκα, πίεσα, και μου έκαναν γαμάτη προσφορά. 173 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Αντί να έρθεις στο δικηγορικό γραφείο, 174 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 πήγες σε αντιπροσωπεία αυτοκινήτων κι αγόρασες αμάξι; 175 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Ναι, κάτι τέτοιο. 176 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Πόσο κόστισε; 177 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Έδωσα 25 μπροστά, οπότε η δόση είναι ψίχουλα. 178 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 Είκοσι πέντε χιλιάρικα; 179 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 -Τα λεφτά μου είναι. -Ξόδεψες την προκαταβολή σε αμάξι; 180 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Επιτρέπεται να ξοδεύω τα λεφτά μου. 181 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 -Θα δουλεύω μέχρι να πεθάνω. -Έχεις ιδέα τι σημαίνει αυτό; 182 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Αποταμιεύω χρόνια, οπότε σκέφτηκα γιατί να μην κάνω κάτι καλό για μένα; 183 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Γιατί σήμερα; Με την προκαταβολή. 184 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Θα μπω μέσα, θα πάρω μια Κόκα Κόλα, 185 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 και μετά θα πάω βόλτα τον Κένι. 186 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Δεν ήρθες επειδή ήσουν στο Mazda Mania; 187 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 -Σοβαρά; -Mazda Madness. 188 00:12:51,333 --> 00:12:53,833 Στο Mazda Madness. Θα μας κάνουν έξωση. 189 00:12:53,916 --> 00:12:55,250 Το καταλαβαίνεις; 190 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 Έχεις χάσει το μυαλό σου; Δεν έχουμε πού να πάμε. 191 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 Θα μείνουμε στον δρόμο. Τι δεν καταλαβαίνεις; 192 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 Λυπάμαι πολύ. Έκανα μαλακία. 193 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 Και είμαι σκατά μάνα. 194 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Το τελευταίο που θέλω είναι να θυμώσεις, 195 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 αλλά ειλικρινά, δεν σου το είπα γιατί θα θύμωνες, και… 196 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Ικέτεψα τον Ντέιβιντ να μας δώσει παράταση ως αύριο… 197 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 Είναι απατεώνας. 198 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Το δάνειο είναι σκατά. Το σπίτι είναι ακόμα πιο σκατά. 199 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Καταρρέει το σύμπαν εδώ μέσα. 200 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 Θεέ μου. Θα μας πάρουν τον Κένι. 201 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 -Το ήξερα ότι θα έκανες έτσι. -Γαμώτο… 202 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Άκουσέ με, εντάξει; Σου είπα ότι θα το ανακαινίσω. 203 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Θα το ανακαινίσω. Θα το κάνω ωραίο. 204 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 Πολύ ωραίο. Αυτό είναι το νόημα. 205 00:13:35,541 --> 00:13:39,833 Δεν θα έχουμε άλλη ευκαιρία. Είναι η μόνη μας ευκαιρία. Καταλαβαίνεις; 206 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Έχει κι άλλη προσφορά. Θα τη δεχτεί αύριο. 207 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 -Καταλαβαίνεις; -Δεν μπορώ. 208 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 -Θα πάρουν τον Κένι. -Δεν θα ανοίξω συζήτηση. 209 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 -Δώσε μου τα κλειδιά. -Όχι. Δεν σου δίνω τα κλειδιά. 210 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 Δεν θα κάνω αυτήν τη συζήτηση τώρα. 211 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 Μη μαλώνετε! 212 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 Θα το επιστρέψω. Θα μιλήσω εγώ. 213 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 -Θα τους πω ότι έκανες λάθος. -Μα δεν έκανα λάθος. 214 00:13:59,666 --> 00:14:01,500 Έκανες. Δώσε μου τα κλειδιά. 215 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Δώσε μου τα κλειδιά. 216 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 -Δώσε μου τα γαμοκλειδιά. -Ρε! 217 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 -Δώσ' μου τα… -Μη μαλώνετε. 218 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 -Μισώ όταν μαλώνετε! -Θεέ μου. 219 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Μωρό μου; 220 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Θέλεις να πάμε βόλτα με το καινούριο μου αμάξι; 221 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 -Θεέ μου. -Κουλ, μαμά. 222 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Εντάξει. 223 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Μα αυτό… Μαμά, για τον Κένι γίνεται. 224 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 Είναι πολύ κουλ. 225 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 Θα το γιορτάσουμε στο Dairy Queen. 226 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Θα μείνουμε στον δρόμο, και θα ζεις στο γαμοMazda, μαμά. 227 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 -Θες να πάρεις σπίτι; -Ο Κένι θα γυρίσει στη στέγη φροντίδας. 228 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 Πάρ' το μόνη σου. Καημένη μου. 229 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 -Κάν' το. -Δεν μπορώ να πάρω δάνειο μόνη μου. 230 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 -Το ξέρεις. -Ποιος φταίει; 231 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Θα ξαναβρεθώ στον δρόμο. Αυτό θέλεις; 232 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Πόσο καιρό μένεις σε μια δουλειά πριν πάρεις ανάποδες, 233 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 αρχίσεις να απειλείς και να πετάς διάφορα; 234 00:14:51,291 --> 00:14:55,000 Άκου, συγγνώμη. Όχι, έλα. Σε ικετεύω. Μην το κάνεις αυτό. 235 00:14:55,083 --> 00:14:58,208 Σε ικετεύω. Σε παρακαλώ. Ας το γυρίσουμε, εντάξει; 236 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Θα πάω στην αντιπροσωπεία. Θα μιλήσω εγώ… 237 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Θα σταματήσεις; Γαμώτο. 238 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Το υπέγραψα. Αυτό είναι το συμβόλαιο, εντάξει; 239 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 Πάει, τελείωσε. Άσ' το. Τελείωσε. 240 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Θεέ μου, γαμώτο. 241 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Εντάξει, ξέρεις κάτι; 242 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Θα βρω τα 25.000 δολάρια. 243 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 Είσαι τρελή, και τα 'χεις χάσει. 244 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 Τα 'χεις χάσει. Κένι, τα 'χει χάσει. 245 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Καλά. Μην ξεχάσεις να πάρεις τον Κένι από τη Μόνα απόψε, εντάξει; 246 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 6:12 Μ.Μ. 247 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Εδώ Ντέιβιντ Κλέρμοντ της Portland Real Estate. 248 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Αφήστε μήνυμα και θα σας πάρω. 249 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 Ντέιβιντ, η Λινέτ είμαι. Συγγνώμη για σήμερα. 250 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Ήθελα να σου μιλήσω για κάτι. 251 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 Είναι επείγον. Μπορείς να μου τηλεφωνήσεις; 252 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Ευχαριστώ. 253 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Είσαι καλά; 254 00:16:03,625 --> 00:16:05,625 Πάλι άργησες. 6:30 πήγε. 255 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 Το ξέρω, Τάμι. 256 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 -Το ξέρω. Συγγνώμη… -Το ίδιο μού κάνει. 257 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Μακάρι να μην ήσουν λουφαδόρος και να ερχόσουν στην ώρα μου. 258 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 Κάτι προέκυψε. 259 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 Πρόβλημά σου. 260 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 -Μπορείς να πάρεις την παραγγελία; -Ναι. 261 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 -Ντέιβιντ, γεια. -Κάνεις πίσω; 262 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 Όχι, απλώς η τράπεζα είναι σκατά και δεν έβγαλε την επιταγή εγκαίρως 263 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 κι ίσως χρειαστούμε λίγο χρόνο γιατί είναι Σαββατοκύριακο. 264 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Φτάνει. Υπήρξα παραπάνω από γενναιόδωρος. 265 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Το ξέρω. Αν μπορούσες… Το ξέρω, Ντέιβιντ. 266 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Και το αναγνωρίζω. Χρειάζομαι λίγο χρόνο, αυτό είναι όλο. 267 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 -Μία μέρα ακόμα. -Λινέτ. Αύριο στις εννιά το πρωί. 268 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Αν τα λεφτά είναι στον λογαριασμό μου, έχουμε συμφωνία. Αλλιώς, τέλος. 269 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 -Είκοσι πέντε χιλιάρικα. -Εντάξει. 270 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 -Τελευταία ευκαιρία. -Ναι. Αύριο. 271 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Γαμώτο. 272 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Είσαι καλά; 273 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Ναι. 274 00:17:00,333 --> 00:17:01,166 Όχι. 275 00:17:01,250 --> 00:17:02,166 Να κάνω τράκα; 276 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 Κόντι. 277 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Το ξέρω. 278 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 -Σκοτ, γεια. -Με πήρες; 279 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 -Ναι. -Μπορείς να βρεθούμε; 280 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Ναι, βασικά, μπορώ. 281 00:17:25,333 --> 00:17:28,375 -Είμαι ελεύθερη. -Στο συνηθισμένο μέρος, εντάξει; 282 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 Ναι, τέλεια. Αυτό σίγουρα γίνεται. 283 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 -Δεκαπέντε λεπτά; -30. 284 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Φυσικά. 285 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Εκεί ακριβώς. Κοπιάστε. 286 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 -Πού πας, κοπελιά; -Πρέπει να… Είναι… 287 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 -Αποκλείεται. -Ο Κένι είναι. Πρέπει να φύγω. 288 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 -Συγγνώμη. -Πάντα ο Κένι. 289 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 7:14 Μ.Μ. 290 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 7:15 Μ.Μ. 291 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 -Γεια. -Γεια. 292 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Γεια. 293 00:19:33,333 --> 00:19:37,625 -Δεν σε έχω ξαναδεί ντυμένη κάζουαλ. -Το ξέρω. Είπα να το αλλάξω λίγο. 294 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Σου πάει. 295 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Δεν περίμενα να πάρεις. Δεν το συνηθίζεις. 296 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 -Όχι, το ξέρω. Ποτέ. -Ήταν καλή στιγμή. 297 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Είχα ελεύθερο το βράδυ. 298 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Τέλεια, χαίρομαι πολύ. 299 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 Γιατί τηλεφώνησες; 300 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Ξέρεις… 301 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 -Είχα μια ιδέα που ήθελα να σου πω. -Ιδέα; Εντάξει. 302 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Είναι σέξι ιδέα; 303 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 Λοιπόν. Ξέρεις… 304 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 Περίμενε. Να σου παραγγείλω ποτό. 305 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 -Συγγνώμη. -Ναι, γεια. 306 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 -Δύο τεκίλες με πάγο, παρακαλώ. -Φυσικά. 307 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 -Ιδέα. -Εκπληκτική επενδυτική ευκαιρία, βασικά. 308 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Μένω στο Κέντον. Ξέρεις την περιοχή; 309 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 -Από τις ειδήσεις, ναι. -Ναι. 310 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Εμένα μου λες; Είναι τόσο… 311 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Μένω σε ένα σπίτι εκεί, 312 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 και μας το δίνουν 40.000 δολάρια κάτω από την αρχική τιμή, 313 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 που ήταν πολύ… Είναι πολύ καλή συμφωνία. 314 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 -Εντάξει. -Έχουμε μία ευκαιρία να… 315 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Ποιοι έχετε; 316 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Η μαμά κι ο αδερφός μου. 317 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 -Ναι. -Ναι. Πρέπει να το τολμήσεις. 318 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Το θέμα είναι ότι χάσαμε την προκαταβολή… 319 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Ορίστε. Δύο τεκίλες. 320 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ. 321 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 -Γεια μας. -Γεια μας. 322 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 Ναι. 323 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Το θέμα είναι τι; 324 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 Το θέμα είναι ότι είχαμε την προκαταβολή, και κάτι στράβωσε σήμερα, 325 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 κι αναρωτιόμουν μήπως… 326 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Αναρωτιόμουν αν μπορούσες να μου δανείσεις τα λεφτά. 327 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 Τα 25.000 δολάρια. 328 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Για το σπίτι; 329 00:21:06,166 --> 00:21:10,250 Ναι, μέσω της εταιρείας σου, γιατί ξέρω ότι είσαι καλός σε αυτά και… 330 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Κάτσε, μου κάνεις πλάκα; 331 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Κάνεις πλάκα, έτσι; 332 00:21:13,666 --> 00:21:17,416 Δεν θα σου τα ζητούσα αν δεν ήταν… Απλώς χρειάζομαι… 333 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Χρειάζομαι λίγη βοήθεια τώρα. 334 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 -Αναρωτιόμουν αν… -Όχι. 335 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 -Ρώτα στη δουλειά. -Ναι, όχι. 336 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Ίσως υπάρχει τρόπος να μπορείς να… 337 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Δεν ψάχνω τρόπο να κάνω κάποια συμφωνία μαζί σου, Λινέτ. 338 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Φυσικά. Ναι. 339 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Κοίτα, άκου. 340 00:21:36,083 --> 00:21:36,958 Μ' αρέσεις. 341 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Εντάξει; Μ' αρέσεις. Περνάμε καλά μαζί. 342 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Αλλά δεν θέλω να ξέρω ότι ζεις με τη μητέρα και τον αδερφό σου. 343 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Κατάλαβες; 344 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Πληρώνω για να περνάω καλά, για να μη μιλάω για τέτοια θέματα. 345 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Ναι; 346 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Αρκετές σκοτούρες έχω. 347 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Τα παιδιά μου, όλο ζητάνε πράγματα, ποτέ δεν λένε "ευχαριστώ". 348 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 -Κατάλαβες; -Ναι. 349 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 -Είσαι καλά; -Ναι. 350 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 -Ναι, τέλεια. Τέλεια. -Ναι; 351 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 -Οπότε, θα ανέβουμε στο δωμάτιο; -Ναι. Εννοείται. 352 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 Εντάξει. 353 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 8:28 Μ.Μ. 354 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 8:29 Μ.Μ. 355 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Ορίστε τα 500 δολάρια. 356 00:23:26,166 --> 00:23:28,875 Και θα τα διπλασιάσω ως αποχαιρετιστήριο δώρο. 357 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Ήταν ωραία τους τελευταίους μήνες. 358 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Ειλικρινά. 359 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Καλή τύχη με το σπίτι. 360 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Ναι, αγάπη μου. Θα το συζητήσουμε όταν γυρίσω σπίτι. 361 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Πες καληνύχτα στα παιδιά. Εντάξει. Σ' αγαπώ. 362 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Εντάξει. 363 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Γαμώτο. 364 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Σκατά. 365 00:25:54,291 --> 00:25:56,083 Λινέτ, γεια. Τρελή ερώτηση. 366 00:25:56,166 --> 00:25:58,333 Είδες το μπρελόκ μου στο δωμάτιο; 367 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Τι σκατά κάνω; 368 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Σκατά. 369 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Γαμώτο. 370 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Ξέρω ότι πήρες το αμάξι μου, Λινέτ. 371 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Πάρε με τώρα, γαμώτο μου, και το εννοώ! 372 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Πάρε με. 373 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 9:23 Μ.Μ. 374 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 9:24 Μ.Μ. 375 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 -Γεια. -Λιν-Λιν! 376 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 Πώς από δω; 377 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 -Μου έλειψες. -Γεια. 378 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Τι τρέχει; Νόμιζα ότι ήσουν ο ντελιβεράς. 379 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Εντάξει. Πέρασε. Σαν στο σπίτι σου. 380 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Θεέ μου. 381 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 Ελπίζω να 'ναι κάτι καλό. Περιμένω ταξί. 382 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 -Εδώ σε έχει τώρα; -Το παλιό εργένικο διαμέρισμα του Ρόμπερτ. 383 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Ξέρεις, βάζω προσωπικές πινελιές, και… Κοίτα τη θέα. 384 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Δεν την είχα στο προηγούμενο μέρος. Ποτό; 385 00:28:03,791 --> 00:28:05,333 Έχει ένα σωρό εκεί. 386 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 -Ναι. -Βάλε και σ' εμένα. 387 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Σε τι οφείλω την ευχάριστη έκπληξη; 388 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Θέλω να σου ζητήσω κάτι. 389 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Μην αγγίζεις τα ποτήρια. Είναι του Ρόμπερτ. 390 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Αν σπάσουν, θα με σκοτώσει. Έχει καθαρά στον νεροχύτη. 391 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Μακάρι να μπορούσα να κάτσω να μεθύσουμε, 392 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 αλλά την περασμένη βδομάδα άργησα δέκα λεπτά. 393 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Κάνει αυτό που έκανε η γιαγιά μου. 394 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Δεν θα σου πει γιατί είναι θυμωμένος, αλλά θα σε καρφώνει 395 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 σαν τσιουάουα την ώρα που ρίχνει το χέσιμο της ζωής του, 396 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 που αλληθωρίζει, σαν… 397 00:28:37,416 --> 00:28:42,333 -Βασικά είναι απειλητικό και τρομακτικό. -Δεν θα μείνω. Πρέπει να πάρω τον Κένι. 398 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Γιατί κάνεις σαν να 'σαι μαμά του; 399 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Θες να αποδείξεις ότι είσαι καλό κοριτσάκι; 400 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Παράτα με. 401 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Απλώς λέω ότι κάνεις πολλά. 402 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Γαμώτο. Μυρίζεις. Τα χάλια σου έχεις. 403 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 Αλήθεια; Δεν έχεις ιδέα. 404 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Σου είπα ότι μόλις γύρισα από Σαν Ντιέγκο; 405 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Κάτι για τη Γερουσία στην Κορόνα Ντελ Μαρ. 406 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Μείναμε στο Hyatt. Δύο δωμάτια. 407 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Ακόμα προσπαθούμε να είμαστε διακριτικοί, 408 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 αν κι όλοι ξέρουν ότι είμαστε μαζί, μαζί και η γυναίκα του. 409 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 Άλλη ιστορία αυτή. Θα σου τα πω άλλη φορά. 410 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 Δεν θα μείνουμε στο Hyatt. 411 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 Τα κρεβάτια τους σίγουρα δεν είναι Tempur-Pedic. 412 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Είναι από χαρτόνι. Ψευδής διαφήμιση. 413 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Κοιμόσουν στον καναπέ, 414 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 και παραπονιέσαι για το κρεβάτι στο Hyatt; 415 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 Λινέτ, άντε γαμήσου. Σου το είπα εμπιστευτικά. 416 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 Θεέ μου, πάντα θυμίζεις… 417 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Είσαι τέρμα ενοχλητική. 418 00:29:40,500 --> 00:29:43,500 -Αυτή η μαλακία δεν βγαίνει. -Άσ' το σ' εμένα. 419 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Μου το ανοίγεις; 420 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 -Τελείωνε. Πρέπει να φύγω. -Εντάξει, Γκλόρια. Έχω πρόβλημα, εντάξει; 421 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 Τα τρία χιλιάρικα που μου χρωστάς; 422 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 Τα θέλω. Η Ντορίν μού χάλασε το σχέδιο να αγοράσω σπίτι. 423 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Θέλω τα λεφτά μου, εντάξει; 424 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 -Το περίμενα ότι θα το έκανε. -Γκλόρια. 425 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Γκλόρια, σοβαρολογώ. 426 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 -Κοίτα εδώ. -Γαμώτο. 427 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Κοίτα εδώ. Giovanni Versace. 428 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Έτσι το λένε οι Ιταλοί. 429 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Τι λες; Να το φορέσω απόψε; Είναι κάπως ανοιξιάτικο. 430 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Γκλόρια, θέλω τα λεφτά μου απόψε. 431 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 -Όχι, δεν θα το κάνω αυτό τώρα. -Θα μας πετάξουν έξω. 432 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 -Κατάλαβες; -Έφτασε το ταξί. Τέλος. 433 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Θα αρχίσω πάλι να εκδίδομαι στο αμάξι μου. 434 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Ειλικρινά, μου γαμάς την αύρα τώρα. 435 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Μωρό μου… Θεέ μου. 436 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 Το έβαλε ο Ρόμπερτ για να σε βλέπει να αλλάζεις; 437 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 Όχι, μη γίνεσαι άξεστη. 438 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Εγώ το έβαλα. Το προτιμώ, γιατί δεν μου αντιμιλάει. 439 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 -Έτσι, Μπόμπι; Το αγόρι μου. -Θεέ μου. 440 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Απλώς ζηλεύεις επειδή ο δικός μου έχει μέλλον. 441 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Στη φυλακή. 442 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Αν κι έχω αγχωθεί. Δεν νομίζω ότι με βρίσκει σέξι πια. 443 00:30:52,958 --> 00:30:54,500 Ορίστε. Μου το κουμπώνεις; 444 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 Ζόρι, αλλά δεν ήρθα να μιλήσουμε για τη σεξουαλική σου ζωή, 445 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 αλλά για αυτά που μου χρωστάς. 446 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Εντάξει, Λινέτ, κούλαρε, εντάξει; 447 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Δεν θα με εκβιάζεις συναισθηματικά για λεφτά. 448 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Αυτό μου έκανες πριν έξι μήνες που σε βοήθησα. 449 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Λινέτ, ήμουν στη φυλακή. 450 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Ήταν σοβαρά τα πράγματα. Μόνο το κινητό σου θυμάμαι απέξω. 451 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Αυτή ήταν η κατάσταση, εντάξει; Χαλάρωσε. 452 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Κοίταξέ με. Πόσο θα άντεχα στη φυλακή του Κολούμπια Ρίβερ; 453 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 Ναι, όχι πολύ. 454 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 Εντάξει, ακριβώς. Έληξε, λοιπόν. 455 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Απίστευτο. 456 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Γκλόρια, έλα τώρα. 457 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 Γιατί δεν τα ζητάς από τον Ρόμπερτ; 458 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 Ρώτα τον Σκοτ. 459 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 Το έκανα. Είπε όχι. 460 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Δεν με παίρνει καν πια. Μου τον έκλεψες. 461 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Τώρα τελείωσε, οπότε… 462 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Ξέρω ότι του πήρες σίγουρα πάνω από 3.000 δολάρια, 463 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 οπότε, ας πατσίσουμε. 464 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Γιατί δεν ρωτάς τους άλλους δύο που βλέπεις; 465 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Τι σκατά, Λινέτ. Δεν τους βλέπω πια. 466 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 Τις προάλλες βγαίνατε. Ξαφνικά κόψατε; 467 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Τι είσαι, οι ομοσπονδιακοί; 468 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Χριστέ μου, Λινέτ. Ξέρεις τι θα γινόταν αν σε άκουγε ο Ρόμπερτ; 469 00:31:58,958 --> 00:32:01,166 Θα με πετούσε έξω! Θα επέστρεφα στον χορό. 470 00:32:01,250 --> 00:32:03,250 Δώσε μου τα λεφτά μου και θα φύγω. 471 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 -Το ταξί μου ήρθε. Δεν μπορώ. -Θα κάνω πεζοδρόμιο, Γκλόρια. 472 00:32:07,708 --> 00:32:10,208 -Ανυπόφορη! -Θα μου πάρουν τον Κένι. Πώς… 473 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 Πολύ κακή στιγμή, Λινέτ. 474 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Το ταξί είναι κάτω. 475 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Θα σταματήσεις να μου φωνάζεις; Τα δικά μου λεφτά ζητάω. 476 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Δεν μπορώ να γεννήσω 3.000 δολάρια μέσα στη νύχτα! 477 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Τι με πέρασες, την Τράπεζα της Αμερικής; 478 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Δεν μπορώ να είμαι το προσωπικό σου ΑΤΜ όποτε χρειάζεσαι λεφτά. 479 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 Μου είπες να κοιτάω τη δουλειά μου. 480 00:32:35,958 --> 00:32:38,291 Ξέρεις κάτι; Αυτό ακριβώς κάνω. 481 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 Ίσως γι' αυτό δεν πάει τίποτα καλά στη ζωή σου. 482 00:32:42,333 --> 00:32:44,583 Ίσως πρέπει να αλλάξεις υφάκι. 483 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Είδες, τώρα νιώθω άσχημα. Τώρα νιώθω άσχημα. 484 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Θέλεις το πουκάμισό μου; Μήπως θες και την περούκα μου; 485 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Ξέρεις κάτι, Λινέτ; 486 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Οι φίλοι δεν κρατάνε σκορ. 487 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 Όταν ξανακάνω κάτι καλό για σένα, θα το σημειώσω. Πώς σου φαίνεται αυτό; 488 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 Ξέρεις τι θα έκανε ο Ρόμπερτ αν μάθαινε ότι έχω τον κωδικό; 489 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 Χαμό. 490 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Θεέ μου. 491 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Θα με πετούσε έξω με τη μία. 492 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Πεντακόσια. Είναι το καλύτερο που μπορώ να κάνω. 493 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Όχι, 500. Χρειάζομαι τα τρία χιλιάρικα. 494 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Λινέτ, γιατί μου το κάνεις αυτό τώρα; Ήρθε το ταξί μου! 495 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Ξέρεις κάτι; Δεν πειράζει. Θα βρω άκρη. Όλα καλά. 496 00:33:28,458 --> 00:33:30,625 -Υπερβάλλω; Ακόμα με γουστάρει. -Ναι. 497 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Εντάξει, θες να σε αφήσω κάπου; 498 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Θέλω ένα λεπτό. Να μείνω λίγο εδώ; 499 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Θα ήταν τέλειο, γιατί περιμένω πακέτο. 500 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 Και μην ξεχάσεις να διπλοκλειδώσεις, εντάξει; 501 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Σ' αγαπώ. Αντίο! 502 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 10:15 Μ.Μ. 503 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 10:16 Μ.Μ. 504 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Κόντι. 505 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Κόντι; 506 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Γεια. 507 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Σε περίμενα. Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι. 508 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 Θα χάσω το λεωφορείο μου. 509 00:35:07,625 --> 00:35:09,458 Όχι, το ξέρω. Ένα λεπτάκι. 510 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Τι τρέχει; 511 00:35:11,083 --> 00:35:15,291 Έκανα μεγάλη χαζομάρα, εντάξει; Έβαλα κάτι λεφτά στο χρηματοκιβώτιό μου. 512 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 Και… 513 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Ξέρεις τα ψηφιακά; 514 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 -Με τον κωδικό; -Ναι. 515 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 Τον έβαλα λάθος τρεις φορές, και κλείδωσε. 516 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Μήπως ξέρεις πώς μπορώ να το ανοίξω; 517 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 -Κάλεσε κλειδαρά. -Προσπάθησα. Είναι αργά. 518 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 Πρέπει να γίνει απόψε. Ξέρεις πώς μπορώ να το παρακάμψω; 519 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 Και γιατί να ξέρω; 520 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 -Επειδή… -Επειδή; 521 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 -Σκέφτηκα ότι ίσως να ήξερες… -Γιατί να το σκεφτείς αυτό; 522 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Ίσως να ήξερες από χρηματοκιβώτια μιας και έκανες φυλακή, σωστά; 523 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Ποιος σου το είπε αυτό; 524 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Η Τάμι μού το είπε. 525 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 Γαμημένη Τάμι. 526 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 -Λοιπόν, ξέρεις; -Όχι, κοίτα. 527 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Δεν θα πω ψέματα. Μου ακούγεται πολύ ύποπτο. 528 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 Απλώς ρωτάω… 529 00:36:00,791 --> 00:36:02,458 Πάω στο λεωφορείο, εντάξει; 530 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 Γαμώτο. 531 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Κόντι. 532 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Θα σου δώσω 200 δολάρια αν του ρίξεις μια ματιά. 533 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Κόντι, θα σου δώσω λεφτά. 200 δολάρια. 534 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 Απλώς έλα να το δεις. 535 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Ρίξε μια ματιά. 536 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 -Τι είδους χρηματοκιβώτιο είπες ότι είναι; -Τι εννοείς; 537 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Είναι ένα από το Home Depot. 538 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 Πού είναι; 539 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 Στο διαμέρισμά μου. 540 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Είναι τρία λεπτά από δω. 541 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 Τι περιέχει; 542 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Τα λεφτά μου που χρειάζομαι τώρα. 543 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 Ζητάω τη βοήθειά σου. 544 00:36:55,583 --> 00:36:57,875 Θέλω μόνο να του ρίξεις μια ματιά. 545 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 -Μόνο μια ματιά. -Έχεις αγόρι; 546 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Συγκάτοικο, τίποτα; Μένεις μόνη; 547 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Μένω μόνη. 548 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Καλό αυτό. 549 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 Λοιπόν; 550 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 Εντάξει. 551 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Ναι. Μπορώ να του ρίξω μια ματιά. 552 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 -Μόνο αυτό; -Για τετρακόσια. 553 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 -Τετρακόσια; -Ναι. 554 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 -Εντάξει; -Τετρακόσια. Πάμε. 555 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 -Είσαι οκέι μ' αυτό; -Ναι, μέσα. 556 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Ναι, είμαι οκέι. 557 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 ΘΕΑΤΡΟ ΑΒΑΛΟΝ ΠΑΡΑΔΟΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤΛΑΝΤ 558 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Είναι… 559 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Είναι ωραίο μέρος για μπαργούμαν. 560 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 Ευχαριστώ. 561 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Αυτό είναι… 562 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Ναι. Πώς σου φαίνεται; 563 00:38:29,833 --> 00:38:31,500 Δεν είναι από το Home Depot. 564 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Θα το ανοίξουμε; 565 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Πού να ξέρω; 566 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Μπορούμε να μην… 567 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Μπορούμε να το παραβιάσουμε κάπως; 568 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Άρα θες να το διαρρήξω; Αυτό είναι; 569 00:38:47,500 --> 00:38:51,625 -Όχι. Σου δίνω 400 δολάρια, άρα… -Τετρακόσια να το δω, και το κοίταξα. 570 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Εντάξει. Δεν θα το παραβιάσουμε. Είναι δικό μου. 571 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 Δικό σου; 572 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 -Ναι. -Όπως και το διαμέρισμα; 573 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Ναι. 574 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 Είσαι σίγουρη; 575 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Ναι, είμαι. 576 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 Αλήθεια; 577 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Είναι της συγκατοίκου μου. 578 00:39:08,375 --> 00:39:12,041 -Μου είπες ότι ζεις μόνη. -Της πρώην συγκατοίκου μου. 579 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Μετακόμισε, το άφησε εδώ, κι έκλεισε τα σκατολοΐδια σου μέσα. 580 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 -Ναι, εντάξει; -Αυτό έγινε; 581 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 -Επιμένεις σ' αυτό; -Ναι. 582 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Λινέτ, κόψε τις μαλακίες. Πες την αλήθεια. 583 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Είναι της φίλης μου. Είναι το διαμέρισμά της. 584 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 Το χρηματοκιβώτιο είναι του αγοριού της. 585 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 Και πρέπει να γίνει απόψε. Κι αυτή είναι η αλήθεια. 586 00:39:30,541 --> 00:39:34,375 Το κάνω για την οικογένειά μου. Για την οικογένειά μου, εντάξει; 587 00:39:36,583 --> 00:39:38,708 Έπρεπε να μου το είχες πει από πριν. 588 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 Συγγνώμη. 589 00:39:50,583 --> 00:39:52,000 Δεν έπρεπε να πω ψέματα. 590 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 Το χρειάζομαι, Κόντι. 591 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Δεν το πιστεύω ότι το ξανακάνω αυτό. 592 00:40:00,875 --> 00:40:02,375 Κοίτα, ο μόνος τρόπος να… 593 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 Ο μόνος τρόπος να ανοίξει είναι αν κάποιος το τρυπήσει. 594 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 -Να βάλει τρυπάνι; -Ναι. 595 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Δεν γίνεται εδώ; 596 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Γίνεται, αν θες να σηκώσεις το κτίριο στο πόδι. 597 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Μπορεί να γίνει αθόρυβα; 598 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Λες να υπάρχει τρυπάνι με σιγαστήρα; 599 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Δεν υπάρχει περίπτωση. Πρέπει να βγει από δω. 600 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Κι αυτό θα κοστίσει. 601 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Πόσα; 602 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Οχτακόσια. 603 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Θες να το κάνεις ή όχι; 604 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 -Πρέπει. -Αλλά έχεις τα λεφτά, έτσι; 605 00:40:40,083 --> 00:40:41,500 Ναι, στο χρηματοκιβώτιο. 606 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Το καλό που σου θέλω να μη με δουλεύεις. 607 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 Θα πάρω κάποιον. 608 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Εντάξει, Λινέτ, καταλαβαίνω. Δεν έπρεπε να γελάσω μαζί σου. 609 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Φέρε πίσω το αμάξι, και θα το συζητήσουμε, ναι; 610 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Μην αργήσεις να πας στον Κένι, εντάξει; 611 00:41:15,083 --> 00:41:17,083 Η Μόνα έχει δουλειά αύριο το πρωί. 612 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Αυτοματοποιημένο μήνυμα από τη Rose City Loans. 613 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Έχετε καθυστερήσει εφτά βδομάδες, και η πληρωμή πρέπει να… 614 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Λινέτ, δεν είναι αστείο. 615 00:41:29,208 --> 00:41:32,458 Είναι το αμάξι της γυναίκας μου. Πες μου πού είναι τώρα. 616 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Παλιοαλήτισσα! 617 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Αν έχεις κάνει κάτι στο αμάξι, θα σε σκοτώσω! 618 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 ΕΣΥ ΕΛΕΓΧΕΙΣ ΤΙΣ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΣΟΥ 619 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 11:23 Μ.Μ. 620 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 11:24 Μ.Μ. 621 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Κρατήστε το. 622 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Ευχαριστώ. 623 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Μετακομίζετε; 624 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 Ναι. 625 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 Εξευγενισμός. 626 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 -Ό,τι χειρότερο. -Ναι. 627 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 Εντάξει. 628 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Ναι, μια στιγμή. 629 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Μια στιγμή. 630 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Θα το σηκώσεις; 631 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 Πού πάμε; 632 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 Νότια στην 82η. 633 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Πώς είναι το σπίτι σου τώρα; 634 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 -Το σπίτι μου; -Ναι. 635 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 -Το δικό μου; -Ναι. 636 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Σχεδόν ερείπιο. 637 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Πρέπει να του κάνω διάφορα. Έχω 12 ώρες για να βρω τα λεφτά, αλλιώς… 638 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Τα πάντα είναι σε καθυστέρηση. 639 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Κανείς δεν θα μου νοικιάσει μόνη μου, γιατί, ξέρεις… 640 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Μαλακία. 641 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Εσύ πού μένεις; 642 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Πολύ έξω. 643 00:43:37,416 --> 00:43:39,750 Δεν γίνεται αλλιώς με όσα δίνει η Τάμι. 644 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Δύο ώρες με το λεωφορείο. 645 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Έχεις οικογένεια; 646 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Όχι πια. 647 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Ώστε ο τύπος συμφώνησε να το ανοίξει; 648 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Θα δείξει, έτσι δεν είναι; 649 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Και παίρνουμε τα λεφτά που μου χρωστάνε, σωστά; 650 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Το κλείνουμε, και μετά απλώς 651 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 το γυρίζουμε πίσω. 652 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 -Πού θα το γυρίσουμε; -Στο διαμέρισμα. 653 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 -Στο διαμέρισμα; -Ναι. 654 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Φτάσαμε. 655 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 Τι χαμπάρια; 656 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Γεια σου, μαμά. 657 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Γεια σου, μαμά. 658 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Τι συμβαίνει, μαμά; 659 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Σ' αγαπώ. 660 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Σ' αγαπώ. 661 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Φρόντισε να μη μείνει μόνη της. Και χαμήλωσε τη μαλακία. 662 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Έτοιμοι; 663 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Ναι. 664 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Πάμε. 665 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Καρλ, ξύπνα. 666 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Ώστε είναι το χρηματοκιβώτιο σου, και ξέχασες τον συνδυασμό. 667 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Τι περιέχει; 668 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Μόνο τα λεφτά μου. 669 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 -Τα λεφτά σου; -Ναι. 670 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Εντάξει. 671 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 Ας το φέρουμε. 672 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Τα κλειδιά. 673 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Καρλ, βάλε ένα χεράκι, σε παρακαλώ. 674 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Σύνελθε, γαμώτο. 675 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Καριόλη. Έλα. Σοβαρολογώ. Έλα. 676 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Το κουβάλησες ως εδώ με αυτήν την κοκαλιάρα; 677 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Διάολε. 678 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Έλα. Από δω. 679 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Έχει πολύ παραδάκι, αν θες τη γνώμη μου. 680 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Διάολε. 681 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Ενδιαφέρον… 682 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Τι σκατά είναι αυτό, Καρλ; 683 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 Όχι. 684 00:48:04,375 --> 00:48:05,291 Δεν κάνει αυτό. 685 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Ξέρεις τι πρέπει να κάνουμε. 686 00:48:14,916 --> 00:48:16,250 Τον παραδοσιακό τρόπο. 687 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 -Όχι, μην το σπάσεις έτσι. Μη… -Σκάσε. 688 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Μην το κάνεις αυτό. Γαμώτο. 689 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Μη. Πρέπει να το γυρίσουμε πίσω. 690 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Ναι, άλλη μία, μωρό μου. 691 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Να το. 692 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Διάολε. 693 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Τι έχουμε εδώ; 694 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 Ναι. 695 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Τι διάολο; 696 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Ποιανού χρηματοκιβώτιο είπαμε ότι είναι; 697 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Είναι δικό μου. 698 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 -Δικό σου; -Ναι. 699 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 -Είναι δικό σου; -Ναι. 700 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 Όλα αυτά δικά σου; 701 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Ναι. 702 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 Τι έχουμε εδώ; 703 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Έχει μερικά ωραία αντρικά Rolex εδώ. 704 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Πολλά μετρητά, και πολλή κοκαΐνη. 705 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 -Από πού γνωρίζεστε; -Από το μπαρ. 706 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Από το μπαρ; 707 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 -Καρλ. -Ναι. 708 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Γιατί με μπλέκεις σε τέτοιες μαλακίες, μπρο; 709 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 -Τι σκατά κάνεις; -Δικά σου είναι, έτσι; 710 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Άντε γαμήσου, είναι δικά μου. 711 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 -Θέλω τα λεφτά μου, εντάξει; -Αυτά θες; 712 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Αν ήθελες τα λεφτά σου, τότε πού σκατά βρέθηκε αυτό; 713 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Είναι ένα… 714 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 Τι είναι; 715 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 -Τι είναι; -Είναι… 716 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 -Είναι δικό μου. -Συγγνώμη; 717 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 -Δικό μου. -Δεν είναι. 718 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 -Δώσ' το μου τώρα. -Τίνος είναι; 719 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 -Γαμήσου. -Δώσ' το μου τώρα. 720 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 Σκύλα, ποιον σκατά κλέβεις; 721 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 Είναι μιας φίλης μου. 722 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 -Τίνος είναι; -Φίλε, τι διάολο; Χαλάρωσε. 723 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Σου είπα. Είναι μιας φίλης μου. 724 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Έγινε φίλη τώρα, έτσι; Τώρα φτάνουμε στην αλήθεια. 725 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Πες μου από πού είναι το χρηματοκιβώτιο. 726 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 -Είναι συνοδός. -Συνοδός; 727 00:50:18,250 --> 00:50:20,541 Ναι, το φυλάει για έναν επιχειρηματία. 728 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 Δεν θα το μάθει. 729 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 -Πού διάολο το ξέρεις αυτό; -Δεν θα τον νοιάξει. 730 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Ναι; 731 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Μια συνοδός είναι. Το έχει για έναν επιχειρηματία. 732 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Γιατί το έφερες σ' εμένα; 733 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Γαμημένη σκρόφα. 734 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Πας να μας τη φέρεις, Καρλ. 735 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Τι σκατά κάνεις; Παράτα με. 736 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 -Δώσ' το! -Δώσ' μου την τσάντα μου. 737 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Γαμώτο. 738 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Γαμώτο! Δώσε μου την τσάντα! 739 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Γαμώτο! 740 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Μην πλησιάζεις. 741 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Θα σε γαμήσω. 742 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Καρλ! 743 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Σκατά! 744 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Γαμώτο. 745 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Άκουσέ με. 746 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Γαμώτο. 747 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Θα σε σκοτώσω! 748 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Είσαι νεκρή! 749 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Σκατά… 750 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Πέθανες, σκρόφα! 751 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 Θεέ μου. 752 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 Εντάξει. 753 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Ξεκουμπίσου από δω! 754 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 Άκουσέ με. 755 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 Χίλια συγγνώμη. 756 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 Τρέξε! 757 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Κόντι! 758 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 Μπες, γαμώτο μου. 759 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 -Σταμάτα. -Θα ξεράσεις; 760 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 -Σταμάτα. -Εντάξει. 761 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Είσαι καλά; 762 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Καλά είμαι. 763 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 ΜΠΑΚΑΛΙΚΟ & ΝΤΕΛΙΚΑΤΕΣΕΝ ΤΟΥ ΣΤΑΝ 764 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Λινέτ. 765 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Χαλάρωσε, εντάξει; 766 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 -Να χαλαρώσω; -Ναι. 767 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Θεέ μου. Τι κάνω; Τι στον διάολο… 768 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Πήραμε τα λεφτά, σωστά; 769 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Δεν θα το σηκώσεις; 770 00:54:01,833 --> 00:54:02,791 Πιες μια γουλιά. 771 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Να φύγει η ένταση. 772 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Να φύγει η ένταση; 773 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Δεν είμαστε ζωντανοί; 774 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 Τίνος ήταν το χρηματοκιβώτιο; 775 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Ενός πολιτικού. 776 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Δεν μπορεί να το αναζητήσει. Όχι με τα ναρκωτικά. 777 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Καλό αυτό. 778 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Θα τα μετρήσεις; 779 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 -Να σε ρωτήσω κάτι; -Εξαρτάται. 780 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Πότε βγήκες; 781 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Τι σου είπε η Τάμι; 782 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 -Η Τάμι; -Η φλύαρη Τάμι. 783 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 -Θες να μάθεις τι είπε η Τάμι; -Ναι. Τι είπε; 784 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Είπε ότι λήστεψες ένα μέρος. 785 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Έτσι είπε; 786 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 -Ναι, αλλά είναι η μισή ιστορία. -Ποια είναι η υπόλοιπη; 787 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Με παγίδεψαν. 788 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 -Σε παγίδεψαν; -Ναι, αυτή είναι η αλήθεια. 789 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Ποιος σε παγίδεψε; 790 00:55:14,708 --> 00:55:16,125 -Μια κοπέλα. -Μια κοπέλα; 791 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 Ναι. 792 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Αλλιώς ξεκίνησε κι αλλιώς κατέληξε. 793 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Έτσι είναι η ζωή, σωστά; 794 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Είναι… 795 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Πόσα; 796 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 Τι; 797 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Πόσα είναι; 798 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Κάπου 19 χιλιάρικα. 799 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Δεκαεννιά χιλιάρικα; 800 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Πολλά μετρητά. 801 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Θα γυρίσεις τα υπόλοιπα όπως είπες; 802 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 Όχι. 803 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Όχι, τα χρειάζομαι. Για το σπίτι που σου είπα. 804 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Υποτίθεται ότι θα το κλείναμε σήμερα, και… 805 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Αν δεν τα έχω ως αύριο το πρωί, τη γάμησα. 806 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Θέλω να έχω έστω μία νίκη, κατάλαβες; 807 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Έχω πληγώσει πολλούς ανθρώπους που νοιάζομαι και 808 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 έκανα πολύ άσχημα πράγματα, κι απλώς… 809 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 Απλώς 810 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 είμαι πολύ κοντά, για να κάνω πίσω. 811 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Ναι. 812 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Απλώς… 813 00:57:12,791 --> 00:57:14,208 Απλώς θέλω… 814 00:57:14,833 --> 00:57:17,541 Χρειάζομαι μόλις τέσσερα χιλιάρικα ακόμα. 815 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Τέσσερα χιλιάρικα; 816 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Γιατί γελάς; 817 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Δεν… 818 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Δεν ξέρεις κάποιον που θα αγόραζε μια Mercedes; 819 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 -Τώρα έχεις και Mercedes; -Ναι, έχω Mercedes. 820 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Ανήκει στον τύπο με το χρηματοκιβώτιο; 821 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 -Όχι, σε διαφορετικό τύπο. -Διαφορετικό; Έλεος. 822 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Είναι της γυναίκας του, οπότε δεν θα τη δηλώσει 823 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 γιατί θα έπρεπε να της πει ποια την πήρε. 824 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Θα σου βρω τέσσερα χιλιάρικα αν η Mercedes είναι αληθινή. 825 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 -Θα έβρισκες τέσσερα χιλιάρικα τώρα; -Ναι. 826 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Αφού τη δω πρώτα. 827 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 Να βεβαιωθώ ότι δεν με δουλεύεις. 828 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Δείξε μου το χρήμα, και θα σε πάω εκεί. 829 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Ας το κάνουμε. 830 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Θα πάμε στο σπίτι μου για τα μετρητά. 831 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Πού είσαι; Είμαι στη δουλειά. 832 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Η Μόνα έχει φρικάρει. Ο Κένι είναι εκεί και κλαίει. 833 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 Έπρεπε να ήσουν εκεί. Νομίζει ότι δεν θα πας. 834 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 -Γαμώτο. -Γιατί τα κάνεις αυτά; 835 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 1:15 Π.Μ. 836 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 1:16 Π.Μ. 837 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Συγγνώμη, δεν θα επαναληφθεί, Μόνα. 838 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 -Μην ανησυχείς. -Ήταν πραγματικά 839 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 ζόρικη μέρα στη δουλειά, και… 840 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Ξέρεις, ήταν… Ήταν δύσκολα σήμερα. 841 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Σ' αγαπώ, Μόνα. 842 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Κι εγώ σ' αγαπώ, Κένι. 843 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Τα λέμε σύντομα. 844 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Κεν, συγγνώμη, μωρό μου. Απλώς είχα τρελή μέρα στη δουλειά. 845 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Και ήταν, ξέρεις… Η Τάμι μού έκανε τη ζωή δύσκολη, και… 846 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Με συγχωρείς που άργησα; 847 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 -Ναι. -Ναι; 848 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Πέρασες καλά; 849 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Είναι ένας τύπος στο αμάξι που θα τον πάμε κάπου στα γρήγορα. 850 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 Και μετά θα πάμε να φάμε. 851 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Είναι ξένος; 852 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Όχι, είναι κουλ τύπος. 853 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 -Αλήθεια; -Ναι, είναι κουλ. 854 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 -Πολύ κουλ; -Ναι, είναι κουλ. 855 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 -Ναι; -Είναι πολύ κουλ. 856 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 -Εντάξει. -Είναι κουλ αυτός. 857 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Αυτός είναι κουλ. 858 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 Κούλαρε, Κεν. 859 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 -Εκεί κάθομαι εγώ. -Πίσω, μωρό μου. 860 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Αυτός είναι ο Κόντι, Κένι. 861 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 -Γεια σου, Κόντι. -Πώς πάει; 862 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Πάει καλά. 863 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Ο Κόντι είναι το αγόρι σου; 864 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Όχι, απλώς είναι… Είμαστε μαζί στη δουλειά. 865 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Κουλ. 866 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Έχεις κοπέλα, Κένι; 867 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 -Ναι. -Έχεις δύο κοπέλες, έτσι; 868 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 -Ναι. -Δικέ μου. Πώς τις λένε; 869 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Έρικα, Αζίκα. 870 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 -Η μία τον χώρισε. -Ράγισε την καρδιά σου, Κένι; 871 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Ναι. Ήμασταν μαζί όλη την ώρα. 872 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Αλλά το πρόβλημα είναι ότι, ξέρεις, 873 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 κάποιος άλλος μάς τα χάλασε. 874 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Μαλακία. Σε νιώθω, φίλε. 875 01:00:49,583 --> 01:00:51,375 -Ο Κένι είναι ντιτζέι. -Σοβαρά; 876 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 -Ναι. -Είμαι. 877 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 -Με ποιο ψευδώνυμο; -Ντιτζέι Κένι. 878 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 Ντιτζέι Κένι, ωραία. 879 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 Ή Κένι ο Ράπερ, καμιά φορά. 880 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Εντάξει. Ραπάρεις; 881 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Ναι. 882 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Θα έλεγα ότι ο Κόντι είναι κουλ 883 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Και βασιλιάς στο πώς χαλαρώνει Με τα αδέρφια 884 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 Και κάνει σόου, ου! 885 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Ήταν γαμάτο, ντιτζέι. Κόλλα το. 886 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 -Σου είπα ότι είναι καλός. -Φωτιά, φίλε. 887 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Θα σου βάλω κάτι να ακούσεις. 888 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 -Πήρα… -Πώς λειτουργεί; 889 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 -Χρειάζεσαι αντάπτορα. -Τι είναι αυτό; 890 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Χρειάζεται αναβάθμιση αυτό, σοβαρά. 891 01:01:32,916 --> 01:01:34,458 Έχεις κάποιον; 892 01:01:34,541 --> 01:01:36,625 Ξέρεις ότι πάντα έχω κάποιον. 893 01:01:36,708 --> 01:01:37,625 Ακριβώς. 894 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Γαμώτο. Χαλάρωσε. 895 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Βάλε ασφάλεια. 896 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Λινέτ, πρέπει να σε παίρνω συνέχεια; 897 01:03:30,666 --> 01:03:33,833 Είναι 2:00 το πρωί. Ο Κένι έπρεπε να κοιμάται. 898 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Πού είσαι; Η Μόνα είπε ότι είχες κάποιον άλλον στο αμάξι σου; 899 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Τι κάνεις; 900 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Γαμώτο. 901 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Με τρόμαξες. 902 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 -Θα ανοίξεις την πόρτα; -Τα έφερες; 903 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Ναι. Τι λες γι' αυτά; 904 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Φύγαμε. 905 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 2:08 Π.Μ. 906 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 2:09 Π.Μ. 907 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 Αυτό είναι; 908 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 Ναι. 909 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 Η πόρτα γιατί είναι ανοιχτή; 910 01:04:15,208 --> 01:04:16,583 Επειδή πανικοβλήθηκα. 911 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Δεν το πιστεύω ότι είναι ακόμα εκεί. 912 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Έχεις το κλειδί; 913 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Στην τσάντα. 914 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Εντάξει. 915 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Είδες το αμάξι. Θα μου δείξεις το χρήμα; 916 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Θες 4.000 δολάρια για κλεμμένη Mercedes; 917 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Ναι. 918 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Μετά από όσα κάναμε μαζί, 919 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 εμένα με σκέφτεσαι; 920 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Δεν μου έδωσες ούτε τα 800. 921 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Θα σου έδινα κάποια λεφτά. 922 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Μπορούσες να το κάνεις στο ντελικατέσεν. 923 01:05:01,333 --> 01:05:02,541 Γιατί δεν το έκανες; 924 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Επειδή… 925 01:05:08,500 --> 01:05:10,708 Επειδή κάναμε συμφωνία για το αμάξι. 926 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 Κοίτα, η συμφωνία άλλαξε. 927 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Θέλω τα μισά. 928 01:05:15,791 --> 01:05:16,750 Τα μισά μετρητά. 929 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Θες τα μισά… 930 01:05:19,708 --> 01:05:22,541 -Το αμάξι αξίζει πολλά… -Θα μοιραστούμε τα λεφτά. 931 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 Είναι κλεμμένη Mercedes. Ξέρεις σε τι κίνδυνο με βάζεις; 932 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Τι λες; Πρόσφερες τέσσερα χιλιάρικα. 933 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Θέλεις τα τέσσερα; Κοίτα, αυτά είναι τα τέσσερά σου. 934 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 -Ήταν ψέματα; -Ναι, ήταν ψέματα. 935 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Σου λέω ψέματα όπως μου λες ψέματα. 936 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 -Ήρεμα. -Λινέτ, μοίρασε τα λεφτά. 937 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 -Δεν είπαμε αυτό. -Είναι δίκαιο. 938 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 -Το αμάξι αξίζει 50 φορές… -Μετά από όλα όσα κάναμε; 939 01:05:45,541 --> 01:05:47,125 Χέστηκα για το αμάξι! 940 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 Τα χρειάζομαι. 941 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 Τι τα θες; Κι εγώ χρειάζομαι λεφτά. Δεν έχω τίποτα. 942 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 -Σου είπα τον λόγο. -Έχω μια σκατοδουλειά. 943 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 Γάμα το σπίτι σου. Τώρα τα θέλω όλα. 944 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 -Όχι. -Ναι. 945 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 -Όχι. Άλλα είπαμε. -Δώσε μου την τσάντα. 946 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 -Δώσε μου την τσάντα, Λινέτ. -Γαμιέσαι. 947 01:06:02,833 --> 01:06:06,041 -Δώσε μου την τσάντα, Λινέτ. -Άσε την αδερφή μου ήσυχη! 948 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 -Σταμάτα. -Δώσε μου την τσάντα. 949 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 -Άσ' την ήσυχη. -Δεν παίζω. 950 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 -Άσε την αδερφή μου ήσυχη. -Σκάσε, Κένι. 951 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Μην το κάνεις αυτό. 952 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 -Δώσε μου την τσάντα, Λινέτ! -Τη χρειάζομαι! 953 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Δώσε μου την τσάντα! 954 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Μην το κάνεις αυτό! 955 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Δώσε μου τη γαμοτσάντα! 956 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 -Μην το κάνεις. -Δώσ' μου τη γαμο… 957 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Δώσ' τη μου! 958 01:06:26,750 --> 01:06:30,375 -Γιατί το κάνεις αυτό; -Άσε την αδερφή μου ήσυχη! 959 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Χριστέ μου. 960 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Εντάξει. Κένι, όλα καλά. 961 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Όλα καλά. Μην ανησυχείς. 962 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Εντάξει. 963 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Εσύ φταις. Ξέρεις ότι με ανάγκασες να το κάνω. 964 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Τζιμάνι… 965 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Άντε γαμήσου! 966 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Γαμήσου… 967 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Γαμήσου, Λινέτ. 968 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Ανησυχώ για σένα. 969 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Πάρα πολύ. 970 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Γιατί πρέπει να συμπεριφέρεσαι τόσο τρελά; 971 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Κεν; 972 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 Θα πάρει τηγανίτες με σιρόπι και βούτυρο. 973 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 -Αλλά το σιρόπι στο πλάι. -Ναι, γίνεται. Και για σας; 974 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Έναν καφέ, σκέτο. Φροντίστε να είναι στο πλάι. 975 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 -Ναι. -Ευχαριστώ. 976 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Θυμάσαι τον μπαμπά που είχε γνωρίσει εκείνο τον σερβιτόρο; 977 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Πώς τον έλεγαν; Μιλούσε λιθουανικά μαζί του. 978 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Του άρεσε να μιλάει στη γλώσσα του. Το θυμάσαι; Πώς τον έλεγαν; 979 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Ντομινίκας. Θυμάσαι; 980 01:09:59,875 --> 01:10:03,000 Θυμάσαι ότι ήθελα να ταξιδέψουμε εκεί; Ήθελα να 981 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 βγάλουμε διαβατήρια και να το σκάσουμε. 982 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Να ξεκουμπιστούμε από δω. 983 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Κένι. 984 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Κοίταξέ με. 985 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Ο Κόντι δεν ήταν καλός άνθρωπος. Ήταν κακός. 986 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Δεν ήταν κουλ τύπος. Έκανα λάθος. 987 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Και προσπαθούσε να αρπάξει το σπίτι. Το σπίτι που ζήσαμε μια ζωή. 988 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 Αυτό θέλεις; 989 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Μου λείπει ο μπαμπάς μου. 990 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Το ξέρω. 991 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Το ξέρω. Ο μπαμπάς μάς παράτησε, Κεν. Το ξέρεις. 992 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Εντάξει; Και… 993 01:10:56,833 --> 01:10:58,166 Ακόμα σ' αγαπώ. 994 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Αλλά δεν το αντέχω. 995 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 -Τι; Τι δεν αντέχεις; -Αυτήν τη σκατοσυμπεριφορά. 996 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Ναι, εντάξει, θύμωσα γιατί ήθελε να μας κλέψει, εντάξει; 997 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Προσπαθούσε να μας κλέψει. 998 01:11:16,833 --> 01:11:18,208 Γι' αυτό θύμωσα. 999 01:11:18,291 --> 01:11:19,666 Το ξέρω αυτό. 1000 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Ο μπαμπάς μού είπε να σε προστατέψω. 1001 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Υποτίθεται ότι είσαι ο μεγάλος μου αδερφός; 1002 01:11:24,916 --> 01:11:25,833 Ναι. 1003 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Είσαι ο μεγάλος μου αδερφός. Είμαι η μικρή αδερφή σου. 1004 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Είσαι μαζί μου σ' αυτό ή όχι; Θα με βοηθήσεις ή όχι; 1005 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Είμαι ο άντρας της οικογένειας, και θα σε βοηθήσω. 1006 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Είσαι ο άντρας της οικογένειας. Γι' αυτό θα το κάνουμε μαζί. 1007 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 -Ναι. -Είμαστε μαζί σ' αυτό. 1008 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Το κάνουμε για την οικογένεια, και ξέρεις; 1009 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Θα το κάνουμε. Θα πάμε μαζί να πάρουμε τα λεφτά, εντάξει; 1010 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 -Εντάξει. -Ναι; 1011 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Ναι. 1012 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 2:57 Π.Μ. 1013 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 2:58 Π.Μ. 1014 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 Εμπρός; 1015 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Είναι εκεί ο Τόμι; 1016 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Ποιος είναι; 1017 01:12:52,708 --> 01:12:54,250 Πες του ότι είναι η Λινέτ. 1018 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Τι σκατά; 1019 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Περίμενε εκεί. 1020 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Για δες ποια ήρθε. 1021 01:13:12,833 --> 01:13:14,333 Χρόνια και ζαμάνια, έτσι; 1022 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Τι σε φέρνει εδώ, Λινέτ; 1023 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 Ακόμα πουλάς πράμα; 1024 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 -Βλέπεις το μαγαζί όρθιο, έτσι; -Ναι, ίσως. 1025 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Όπα. 1026 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Όχι εδώ. 1027 01:13:39,166 --> 01:13:41,125 Εσύ θα είσαι ο διάσημος Κένι. 1028 01:13:41,208 --> 01:13:42,250 Ναι, εγώ είμαι. 1029 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Ναι, είσαι. 1030 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Ξέρεις κάτι; Δες εδώ. 1031 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Είμαι ο Ζόλταρ… 1032 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Φοβερό. 1033 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Ναι; Έχεις παίξει ποτέ; 1034 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 -Ναι, έχω παίξει. -Πάμε μέσα. 1035 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Φλιπεράκι της παλιάς σχολής. Χωρίς μάρκες. 1036 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Ξέρεις πώς να παίξεις; 1037 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 -Ναι. -Ξέρεις; 1038 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 -Ναι. -Εντάξει. 1039 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Πρέπει να μιλήσω στον Τόμι πέντε λεπτά, εντάξει; 1040 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Χριστέ μου. Τι σκατά; Πού τα βρήκες αυτά; 1041 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Μη μιλάς για να μην την πατάς. Έτσι δεν μας έμαθες, Τόμι; 1042 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Γαμάτο. 1043 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Ποια είναι αυτή πάνω; 1044 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Να κοιτάς τη γαμοδουλειά σου. 1045 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Κι αν πρέπει να μάθεις, είναι η κοπέλα μου. 1046 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Μια χαρά. 1047 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Είναι η κοπέλα σου, αλήθεια; 1048 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 Δεν μπορείς να έρχεσαι σπίτι μου μέσα στη νύχτα, 1049 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 και να λες μαλακίες, Λινέτ. 1050 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Όπως έκανες εσύ τόσα χρόνια; Πέντε χρόνια; 1051 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Δεν ήθελα να μείνεις εδώ. Με παρακάλεσες. 1052 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Επειδή ήμουν παιδί, και ήμουν σκατά. Γι' αυτό ικέτευα. 1053 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Ήταν κραυγή βοήθειας, Τόμι. 1054 01:15:13,958 --> 01:15:16,375 Δεν ήσουν ακριβώς παιδί, σωστά; 1055 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 -Άντε γαμήσου. -Λιν; 1056 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Λιν; 1057 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Λιν; 1058 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 -Τι τρέχει; -Είσαι καλά; 1059 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Ναι. Δύο λεπτά, εντάξει; 1060 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 -Εντάξει. -Εντάξει; 1061 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Ωραία. Έρχομαι αμέσως. 1062 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Πόσα από αυτά τα κορίτσια είχες πάνω μετά από μένα; 1063 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Τα έκοψα αυτά. 1064 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Δεν βάζεις τις κοπέλες σου να πάνε με άλλους; 1065 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Ξέρεις, ήμουν… 1066 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Με είχες κάνει να νομίζω ότι ήμουν ερωτευμένη μαζί σου. 1067 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Αυτά που με ανάγκασες να κάνω ήταν λάθος. 1068 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Πάει καιρός από τότε. 1069 01:16:19,916 --> 01:16:21,625 Προσπαθούσα να τα βγάλω πέρα. 1070 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Ήμουν 16 ετών. 1071 01:16:31,250 --> 01:16:33,000 Πόσα θα μου δώσεις γι' αυτήν; 1072 01:16:34,000 --> 01:16:35,000 Πόσα πιάνει; 1073 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Είναι μισό κιλό. 1074 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Δεν έχω έξι χιλιάρικα πάνω μου. 1075 01:16:39,208 --> 01:16:42,250 Δεν κουβαλάς μετρητά πια, όπως παλιά, 1076 01:16:42,333 --> 01:16:43,583 όταν ήμουν εγώ πάνω; 1077 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Τότε μπορείς να βρεις αγοραστή. 1078 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 -Όχι. -Μπορείς, τώρα. 1079 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Δεν χρειάζεται να κάνω τίποτα για σένα. 1080 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 Μου το χρωστάς. 1081 01:16:57,875 --> 01:16:58,958 Πάρε την κόκα σου. 1082 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Εδώ δες. 1083 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1084 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Ο δικός μου δίνει τρία. 1085 01:17:56,708 --> 01:17:57,833 Χρειάζομαι τέσσερα. 1086 01:17:59,458 --> 01:18:01,750 Αν ξέρεις κάποιον άλλον τέτοια ώρα 1087 01:18:01,833 --> 01:18:04,708 που θα σου δώσει περισσότερα, πήγαινε σ' αυτόν. 1088 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Ποια είναι η διεύθυνση; 1089 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Τον λένε Μπλέικ. Ξέρεις τα σπίτια στο Μέντοου Βέιλ; 1090 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 Στους λόφους; 1091 01:18:10,666 --> 01:18:12,166 Πώς μπορώ να τα ξεχάσω; 1092 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Χτύπα στην πύλη όταν φτάσεις. 1093 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Σου τη δίνω υπό έναν όρο. 1094 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 Δεν θέλω να ξανάρθεις εδώ. Μην πάρεις, μην έρθεις. Τίποτα. 1095 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 Κατάλαβες; 1096 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Πάρε αυτές. Είναι δικές σου. 1097 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Ξέρεις την έξοδο. 1098 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Δεν μπορείς να προσποιείσαι πως δεν συνέβη, Τόμι. 1099 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Κένι, έλα. 1100 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Εντάξει. 1101 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Δεν πειράζει, Κένι. 1102 01:19:25,833 --> 01:19:31,291 ΛΙΝ 100 ΔΟΛΑΡΙΑ 1103 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 3:41 Π.Μ. 1104 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 3:42 Π.Μ. 1105 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Φαίνεται αθώα. 1106 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Δεν είναι. 1107 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Είχες δίκιο, Τόμι! 1108 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 -Είναι αγρίμι. -Πόσα για να την πάω πάνω; 1109 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Δεν ήσουν ακριβώς παιδί, σωστά; 1110 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …ακριβώς παιδί… 1111 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Δεν θέλω να ακούσω! 1112 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Φρόντισε τον φίλο μου, εντάξει; 1113 01:20:09,875 --> 01:20:11,166 Έχει ήδη πληρώσει. 1114 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 Έχει ήδη πληρώσει. 1115 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Πληρώνει, οπότε να είσαι ευγενική. 1116 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Δεν μ' αρέσει εδώ. 1117 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Το ξέρω. Δεν πειράζει. 1118 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Εγώ κι εσύ μαζί, ναι; 1119 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Ναι, θα σε λέω όπως ακριβώς είσαι. 1120 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Φέρεσαι σαν σκρόφα, σε λέω σκρόφα! 1121 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Γιατί, γαμώτο, σ' έβγαλα έξω; 1122 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Σκρόφα, γιατί να μείνω σπίτι μαζί σου, έτσι όπως φέρεσαι; 1123 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Κάνω τους φίλους μου πλουσιότερους… 1124 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Καλώς ήρθες, μωρό μου. 1125 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Θα συναντηθούμε εδώ. 1126 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 -Είσαι σίγουρη; -Μείνε εδώ. 1127 01:22:15,500 --> 01:22:19,541 Επιτέλους μόνοι. Μακριά από όλους τους απαίσιους ανθρώπους. 1128 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Θα πιεις κάτι; 1129 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 Όχι. 1130 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Μην πατάς το χαλί με τα παπούτσια. 1131 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Προσπαθώ να το κρατήσω καθαρό. 1132 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Τότε θα σταθώ εδώ. 1133 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Ήξερες ότι υπάρχουν 421.000 μονάδες βακτηρίων 1134 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 στη σόλα ενός παπουτσιού; 1135 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 -Ορίστε. -Όχι, είμαι καλά. Ευχαριστώ. 1136 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Εδώ είναι, αν το θέλεις. 1137 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Λοιπόν, πες μου. 1138 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Φίλη του Τόμι… 1139 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Πώς θα το κάνουμε αυτό; 1140 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Θες να δεις το πράμα; 1141 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 Όχι, σε εμπιστεύομαι. 1142 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 Δεν σε ξέρω, μα εμπιστεύομαι τον Τόμι. Πώς θα πληρωθείς; 1143 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 -Με PayPal; -Όχι. 1144 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans; 1145 01:23:09,208 --> 01:23:11,708 -Δίνω καλό φιλοδώρημα. -Χρειάζομαι μετρητά. 1146 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Μετρητά, ναι. 1147 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Καλύτερα να μην αφήσουμε πίσω μας ίχνη. 1148 01:23:17,875 --> 01:23:18,750 Μετρητά. 1149 01:23:19,416 --> 01:23:20,250 Μην ανησυχείς. 1150 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Τα έχω εδώ. 1151 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Πόσα είπαμε; 1152 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 -Δύο χιλιάρικα; -Συμφώνησα με τον Τόμι, 3.000. 1153 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 Δύο χιλιάρικα για την κόκα. 1154 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Τώρα ανέβηκε στα 4.000 δολάρια. 1155 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Δώσε μου τα λεφτά, αλλιώς σηκώνομαι και φεύγω. 1156 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Τέσσερα χιλιάρικα. 1157 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 Ο Τόμι είπε ότι ήσουν αγρίμι παλιά. 1158 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Συγγνώμη, τι; 1159 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Ο Τόμι είπε ότι ήσουν αγρίμι παλιά. 1160 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Όταν ήμουν 16, ναι. 1161 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Οπότε αυτό σού θυμίζει τα παλιά; 1162 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Τα λεφτά και τα ναρκωτικά, ολονύχτια πάρτι. 1163 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Το μόνο που θέλω να μάθω είναι αν εσύ είσαι ακόμα αγρίμι. 1164 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Πρόσεχε. Επειδή φαίνεσαι ακόμα αγρίμι. 1165 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Κοίτα, είμαι… Δεν ξέρω τι νομίζεις ότι θα συμβεί. 1166 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Δεν με νοιάζει τι είπε ο Τόμι. Ξέχασέ το. 1167 01:24:26,833 --> 01:24:30,541 -Δεν θα τσακωθώ. Τα λεφτά. -Προφανώς, ξέρεις τι είναι. Ορίστε. 1168 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Αμάν, γλίστρησαν. 1169 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 Γεια μας. 1170 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 Χίλια δολάρια. 1171 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 Δύο χιλιάδες δολάρια. 1172 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Τι; Δικά σου είναι. 1173 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 Έχει κι εκεί κάτω. 1174 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Καλό κορίτσι. 1175 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 Και τέσσερα χιλιάρικα. 1176 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 -Άκρη, σε παρακαλώ. -Δεν σε εμποδίζω. 1177 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 -Ναι, κάνε άκρη. -Κοίτα. 1178 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 -Δεν κάνω τίποτα. Απλώς θέλω… -Κάνε άκρη. 1179 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 -Πρέπει να ξέρω ότι είσαι ήρεμη. -Κάνε άκρη. 1180 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 -Εντάξει, θα κάνω. -Άκρη. 1181 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 -Όχι. -Θα κάνω. 1182 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 -Θα κάνω άκρη. -Κόφ' το. 1183 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 -Πρόσεχε. -Κόφ' το. 1184 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Μη με γδάρεις. Πληρώνω επιπλέον γι' αυτό. 1185 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Μην το κάνεις αυτό, γαμώτο μου. 1186 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Μη μ' ακουμπάς! Νομίζεις ότι μπορείς να με αγοράσεις; 1187 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Νομίζεις ότι είμαι σκουπίδι; 1188 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Επειδή έχεις λεφτά μπορείς να με αγοράσεις; 1189 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 -Σκατά. -Δεν μπορείς να με αγοράσεις! 1190 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 -Το κατάλαβες; -Θεέ μου. Είσαι τρελή. 1191 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Τρελή; Γαμοτρελή; 1192 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Θες να δεις τρέλα; 1193 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Άγγιξέ με! Μη μ' αγγίζεις! 1194 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Μη μ' αγγίζεις! 1195 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 Δεν ήσουν ακριβώς παιδί, σωστά; 1196 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Δεν βιαζόμαστε. 1197 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 Ναι; 1198 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 Δεν θέλω να πάω πάνω μαζί του, Τόμι. 1199 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Βγάλε το φόρεμά σου. Έλα. 1200 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 -Πίσω. -Εντάξει. Πήρες τα λεφτά σου. 1201 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Ηρέμησε. 1202 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 Όχι. 1203 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Γαμώτο! Γαμημένη σκύλα! 1204 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Κένι; 1205 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Κένι; 1206 01:28:01,250 --> 01:28:02,541 Κένι! 1207 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 4:38 Π.Μ. 1208 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Κένι; 1209 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Κένι; 1210 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Κένι; 1211 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Πού είσαι; 1212 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Τι σκατά; 1213 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Γυαλί είναι αυτό; Είναι… 1214 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Τι διάολο… 1215 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 -Πού είναι ο αδερφός μου; -Άσε το γυαλί. 1216 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Μου επιτέθηκε. Μου έκλεψε τα λεφτά μου. 1217 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Χαλάρωσε. Γαμώτο… 1218 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Μη μ' ακουμπάς. 1219 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 -Πιάστε την. -Μη με ακουμπάτε! 1220 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Πέτα το, σκρόφα! 1221 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Μην την ακουμπάτε! 1222 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Ακινητοποίησέ την, φίλε! 1223 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 -Λιν! -Κένι! 1224 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Λιν! Αφήστε ήσυχη την αδερφή μου! 1225 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Κάποιος να σταματήσει την ψυχοπαθή σκύλα! 1226 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Θεέ μου! 1227 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 -Συγγνώμη. -Είσαι καλά; 1228 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Είμαι μια χαρά. 1229 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Συγγνώμη. 1230 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Συγγνώμη. 1231 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Τι σκατά, ρε; 1232 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Ξεκουμπίσου από το σπίτι μου. 1233 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Πήρα τα λεφτά, μωρό μου. Πήρα τα λεφτά. 1234 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 Πάμε σπίτι. 1235 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Πάμε σπίτι. Εντάξει. 1236 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Εντάξει. 1237 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 ΠΩΛΕΙΤΑΙ 1238 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 5:22 Π.Μ. 1239 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 5:23 Π.Μ. 1240 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Τελείωσε τώρα. Άντε να κοιμηθείς, Κεν. 1241 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 Πέρασες καλά; 1242 01:31:39,875 --> 01:31:41,750 Πρόσεχες τον αδερφό σου; 1243 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Ναι. Πέρασα τη νύχτα μαζεύοντας τα λεφτά που έδωσες για το αμάξι. 1244 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Και τα 25 χιλιάρικα. 1245 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 Και δεν έχουμε χρόνο. 1246 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Γι' αυτό, σε παρακαλώ, ντύσου. 1247 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 Κι έλα να υπογράψουμε το δάνειο. 1248 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Σε παρακαλώ. 1249 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Μην κουνιέσαι. 1250 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Ακόμα κι ο μπαμπάς σου μισούσε το σπίτι. 1251 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Δεν είναι μαγικό μέρος, γλυκιά μου. 1252 01:32:24,375 --> 01:32:26,166 Μόνο αυτό σήκωνε η τσέπη μας. 1253 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Μην κουνιέσαι. 1254 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Εντάξει, αυτό τελείωσε. 1255 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Αν δεν… 1256 01:32:44,625 --> 01:32:48,083 Αν δεν το κάνουμε τώρα, θα χάσουμε το σπίτι. 1257 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 Εντάξει; 1258 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 -Σε ικετεύω. -Γλυκιά μου, είμαι πολύ κουρασμένη. 1259 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 -Δεν θα ανοίξω κουβέντα. -Σε ικετεύω. 1260 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 -Είμαστε κι οι δύο κουρασμένες. -Λινέτ, ξέρω ότι δεν θες να ακούσεις. 1261 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Αλλά δεν θέλω το δάνειο, και δεν θέλω αυτό το σπίτι. 1262 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 -Όχι. -Σε παρακαλώ, σε ικετεύω. 1263 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 -Το μισώ. Θέλω να το κάψω. -Σε ικετεύω. Σε παρακαλώ. 1264 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Αυτό θα έκανα. 1265 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 Πολλές αναμνήσεις. 1266 01:33:16,750 --> 01:33:19,583 Δεν είδες ποτέ σοβαρά την αγορά του, έτσι; 1267 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Τόσο καιρό με παρακολουθούσες. 1268 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Με παρακολουθούσες… 1269 01:33:28,833 --> 01:33:31,083 Να κάνω ό,τι κάνω κι ό,τι έκανα, 1270 01:33:31,166 --> 01:33:33,083 και δεν είπες κουβέντα. 1271 01:33:33,833 --> 01:33:38,291 -Προσπάθησα να σου πω. Δεν άκουγες. -Όχι. Αγόρασες αμάξι χωρίς να το πεις. 1272 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Δεν αντέχω να ουρλιάζεις και να φρικάρεις. 1273 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Τι εννοείς, να ουρλιάζω; 1274 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Δεν είμαι αυτή που ήμουν παλιά. 1275 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Δεν τα κάνω πια αυτά. 1276 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 -Ξέρεις… -Δεν τα κάνω αυτά. Δεν είμαι… 1277 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Βγάζω γυαλιά από την πλάτη σου τώρα. 1278 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Δεν θες να ζήσεις μαζί μου, αυτό είναι. 1279 01:34:07,500 --> 01:34:09,833 Δεν θες να ζήσεις μαζί μου, έτσι; 1280 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Χριστέ μου. 1281 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 Δεν θέλεις. 1282 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Δεν… 1283 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Εντάξει, ξέρεις κάτι; 1284 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 Δεν πειράζει. 1285 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 Πάρε ένα άθλιο διαμέρισμα. Αυτό να κάνεις. 1286 01:34:27,000 --> 01:34:29,291 -Ο Κένι θα έρθει μαζί μου. -Δεν θα έρθει. 1287 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 -Σε φοβάται. -Ναι. Ο Κένι με αγαπάει. 1288 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 Και βέβαια σ' αγαπάει, μα σε φοβάται. 1289 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Με χρειάζεται. Ξέρει ότι δεν θα έκανα κάτι για να τον πληγώσω. 1290 01:34:36,958 --> 01:34:38,333 Αλήθεια; 1291 01:34:38,416 --> 01:34:40,375 Πού τον πήγες απόψε; 1292 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Είμαι η μητέρα του, Λινέτ. 1293 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Φροντίζω τον Κένι μια ζωή, πριν ακόμα γεννηθείς εσύ. 1294 01:34:53,500 --> 01:34:56,166 Ξέρεις κάτι; Θα σε πολεμήσω γι' αυτόν. 1295 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 Είναι αστείο; Κάνεις πλάκα; 1296 01:35:00,041 --> 01:35:03,666 Και τι θα πεις; Ότι έκανες απόπειρα αυτοκτονίας; 1297 01:35:03,750 --> 01:35:05,750 Ότι πας με άντρες για τα λεφτά; 1298 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Ότι γίνεσαι βίαιη; Δεν μπορείς να κρατήσεις δουλειά; 1299 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Θα σου άρεσε πολύ αυτό, έτσι; Θα το γούσταρες. 1300 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Θα τους έλεγες ότι έχεις μια καμένη κόρη. 1301 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Ξέρεις, είχες ξεχάσει τελείως τον Κένι 1302 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 όταν πήγες κι έμεινες με τον Τόμι. 1303 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Δεν είχα πρόβλημα να είμαι μαμά του. Χαιρόσουν γι' αυτό. 1304 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 Μην τολμήσεις. 1305 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Ήμουν 16. Προσπαθούσα να είμαι με κάποιον που με αγαπούσε. 1306 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 Και πώς πήγε αυτό; 1307 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 Δεν πήγε επειδή δεν μπορούσα να… 1308 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 Δεν… 1309 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Δεν… 1310 01:35:49,875 --> 01:35:53,333 Νομίζεις… Νομίζεις ότι δεν ξέρω… 1311 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 Νομίζεις ότι δεν ξέρω ποια είμαι; 1312 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Δεν έχεις ιδέα. 1313 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Εσύ πού ήσουν; 1314 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Εσύ πού ήσουν; 1315 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Σε χρειαζόμουν όταν εκείνος… 1316 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Σε χρειαζόμουν ώστε… 1317 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 Χρειαζόμουν τη μαμά μου. 1318 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Δεν μπορώ να σε σώσω. 1319 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Ούτε να σε βοηθήσω. 1320 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Οπότε, σκατά. 1321 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Κατηγόρησέ με όσο θες, μα είσαι μεγάλη γυναίκα πια. 1322 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Θες να με κατηγορήσεις; Εμπρός. 1323 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Είσαι σαν αυτό στον πάτο της λεκάνης. 1324 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Παρασύρεις τα πάντα μαζί σου. 1325 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Δεν μπορώ να το κάνω άλλο αυτό. 1326 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Μίλησα με τη Μόνα. Ο Κένι κι εγώ θα μετακομίσουμε εκεί. 1327 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 Ναι. 1328 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 Λινέτ, γεια. Ο Ντέιβιντ είμαι. 1329 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 Χίλια συγγνώμη. 1330 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 Άλλαξα γνώμη. Δέχτηκα τη μεγαλύτερη προσφορά του άλλου αγοραστή. 1331 01:39:02,000 --> 01:39:03,541 Έδωσα στην οικογένειά σου… 1332 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Γεια. 1333 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Γεια. 1334 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Κένι, πρέπει να λείψω για λίγο καιρό. 1335 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Θα γυρίσω και θα έρθω να σε δω μόλις μπορέσω, εντάξει; Το υπόσχομαι. 1336 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Σ' αγαπώ. 1337 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Σ' αγαπώ πολύ. 1338 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 Θα σε σκέφτομαι κάθε λεπτό. Θα σ' αγαπώ κάθε λεπτό της κάθε μέρας. 1339 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Εντάξει; 1340 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Είσαι η μικρή μου αδερφή. 1341 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 Κι εγώ θα είμαι πάντα ο μεγάλος σου αδερφός. 1342 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 -Ναι. -Και πάντα θα σε προστατεύω. 1343 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Ναι, ακριβώς. 1344 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 Εντάξει. 1345 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Πρέπει να κοιμηθώ τώρα. 1346 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Πρέπει να κοιμηθείς; 1347 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Πρέπει να κοιμηθώ. 1348 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 Εντάξει. 1349 01:42:10,750 --> 01:42:12,083 ΓΚΛΟΡΙΑ 1350 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 ΜΑΜΑ 1351 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 Μαμά. 1352 01:42:15,166 --> 01:42:17,291 Με ρώτησες τι έκανα χτες βράδυ. 1353 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Πάλεψα. 1354 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Πάλεψα για την οικογένεια. 1355 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Με τον μόνο τρόπο που ξέρω. 1356 01:42:33,375 --> 01:42:35,875 Αλλά μάλλον είπες αυτά που ήθελα να ακούσω. 1357 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Οπότε, σ' ευχαριστώ. 1358 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Και τώρα, πρέπει να παλέψω για μένα. 1359 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Να προσέχεις τον Κένι. 1360 01:42:51,458 --> 01:42:52,833 Χρειάζεται τη μαμά του. 1361 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Ίσως να 'ναι η ευκαιρία μας να το κάνουμε σωστά. 1362 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Λιν. 1363 01:44:01,750 --> 01:44:06,541 ΠΑΝΤΑ ΕΡΧΕΤΑΙ Η ΝΥΧΤΑ