1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,791 --> 00:00:19,125 [Mädchen] Ich bin hier. Hier drüben. 4 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Kenny, hör auf! 5 00:00:21,208 --> 00:00:22,416 [Mädchen kichert] 6 00:00:22,500 --> 00:00:24,333 [ernste Musik] 7 00:00:24,416 --> 00:00:25,958 [Mädchen lacht] 8 00:00:28,000 --> 00:00:29,291 Es ist nichts passiert. 9 00:00:29,375 --> 00:00:32,041 -[lachend] Hör auf. -Du wirst jetzt durchgekitzelt. 10 00:00:32,125 --> 00:00:33,791 [Frau] Was hast du, Schatz? 11 00:00:35,625 --> 00:00:37,958 Mom, ich hab Matsch auf dem Knie. 12 00:00:49,000 --> 00:00:50,708 [Mädchen] Jetzt ich es ein Haus. 13 00:00:56,791 --> 00:00:57,791 [beide lachen] 14 00:01:00,583 --> 00:01:02,583 [weiter ernste Musik] 15 00:01:07,250 --> 00:01:09,250 ZU VERKAUFEN 16 00:01:13,416 --> 00:01:16,041 [Musik wird schneidender und verklingt] 17 00:01:17,208 --> 00:01:21,666 [Frau] Hallo, Lynette, hier spricht Sharon Wright von Cash Express Loans. 18 00:01:21,750 --> 00:01:26,583 Bitte, bitte, bitte rufen Sie mich wegen Ihres ausstehenden Kreditbetrags zurück. 19 00:01:27,750 --> 00:01:32,083 Höre ich nichts von Ihnen, muss ich das an unsere Inkassoabteilung weiterleiten. 20 00:01:32,166 --> 00:01:34,125 Und das möchte ich wirklich nicht tun. 21 00:01:35,583 --> 00:01:38,083 Kreditprüferin Sharon Wright, Cash Express Loans. 22 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888-555-1234. 23 00:01:41,500 --> 00:01:44,916 [TV-Reporter] Wenn Sie die Krise spüren, sind Sie nicht allein. 24 00:01:45,000 --> 00:01:48,333 Veröffentlichte Zahlen zeigen, dass Inflation und Mieten steigen 25 00:01:48,416 --> 00:01:51,000 und die Lage am Immobilienmarkt außer Kontrolle ist. 26 00:01:51,083 --> 00:01:54,250 Ken, es ist ein wichtiger Tag. Wir kaufen das Haus. Komm schon. 27 00:01:54,333 --> 00:01:57,583 -[Ken] Eine Minute noch. -Steh auf. Das sagst du immer. 28 00:01:57,666 --> 00:02:00,916 [Reporter] Ein Wirtschaftswissenschaftler sagte… 29 00:02:01,000 --> 00:02:02,583 [Lynette] Mom, steh auf. 30 00:02:02,666 --> 00:02:05,208 [TV] …Grundfesten der US-Wirtschaft kollabieren, 31 00:02:05,291 --> 00:02:07,291 besonders Arbeits- und Immobilienmarkt. 32 00:02:07,375 --> 00:02:10,250 Die Menschen werden für dieselben Jobs schlechter bezahlt. 33 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Die Durchschnittslöhne sinken aufgrund der Inflation. 34 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 100 Dollar haben früher ausgereicht. 35 00:02:15,833 --> 00:02:19,250 Jetzt bezahlt man das Doppelte und bekommt nur die Hälfte dafür. 36 00:02:19,333 --> 00:02:21,458 [Reporterin] Es ist nicht nur eine Krise. 37 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Neuen Zahlen zufolge 38 00:02:23,083 --> 00:02:27,083 gibt die Mehrheit der Mieter über 1/3 ihres Einkommens für die Miete aus. 39 00:02:27,166 --> 00:02:29,375 [Reporter 2] 90 % der Amerikaner geben an, 40 00:02:29,458 --> 00:02:32,875 dass sie außerplanmäßige Kosten in Höhe von 1000 US-Dollar 41 00:02:32,958 --> 00:02:34,458 nicht bezahlen könnten. 42 00:02:34,541 --> 00:02:37,958 Damit wird klar, warum Zwangsräumungsraten in die Höhe schnellen. 43 00:02:38,041 --> 00:02:39,666 Es trifft auch Familien mit Kin… 44 00:02:42,250 --> 00:02:43,375 [Mutter stöhnt] 45 00:02:44,416 --> 00:02:45,916 [Lynette putzt weiter Zähne] 46 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Sieh mich nicht so an. 47 00:02:50,083 --> 00:02:52,291 [stöhnt] Wie soll man hier schlafen, 48 00:02:52,375 --> 00:02:54,500 wenn du so rumtrampelst? 49 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Schlaf nicht auf der Couch, dann hörst du mich nicht. 50 00:02:57,750 --> 00:02:59,208 [Mutter] Sei kein Arschloch. 51 00:02:59,291 --> 00:03:02,166 Es ist noch zu früh für dein Rumgemotze. 52 00:03:02,250 --> 00:03:05,541 Wir treffen David um 14.30 Uhr, um die Papiere zu unterschreiben. 53 00:03:05,625 --> 00:03:07,500 Komm nicht zu spät. Hast du gehört? 54 00:03:07,583 --> 00:03:11,583 [Mutter] Ja, okay, du musst mich nicht alle zwei Minuten dran erinnern. 55 00:03:11,666 --> 00:03:14,000 [Lynette] Bezahlen wir nicht, fliegen wir raus. 56 00:03:14,791 --> 00:03:17,541 Hast du verstanden? Mom, sag, dass du es kapiert hast! 57 00:03:17,625 --> 00:03:19,583 -Hey, Mommy. -[Mutter] Hi, Babe. 58 00:03:20,166 --> 00:03:21,375 Ah, komm her. 59 00:03:22,166 --> 00:03:24,041 [Kusslaut] Wie hast du geschlafen? 60 00:03:24,125 --> 00:03:25,208 [Ken] Richtig toll. 61 00:03:25,291 --> 00:03:27,541 -[Lynette] Ken, wo ist dein Schuh? -[Ken] Was? 62 00:03:31,083 --> 00:03:33,458 Du holst noch den Scheck von der Bank, oder? 63 00:03:33,541 --> 00:03:35,333 Aber natürlich. Danke. 64 00:03:35,416 --> 00:03:37,416 [Lynette] Okay. 14.30 Uhr. Komm, Kenny. 65 00:03:43,166 --> 00:03:44,166 [seufzt] 66 00:03:44,250 --> 00:03:46,250 [ernste Musik] 67 00:03:48,166 --> 00:03:51,583 [Wagen springt röchelnd an] 68 00:03:53,708 --> 00:03:57,833 [Radiomoderator] Auf Portland 90.7 FM nehmen wir heute Anrufe entgegen, 69 00:03:57,916 --> 00:04:01,333 um zu erfahren, ob ihr die Auswirkungen der Wirtschaftskrise spürt. 70 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Hier wird nichts beschönigt. 71 00:04:03,000 --> 00:04:05,583 Alles ist gestiegen, bis auf unsere Gehälter. 72 00:04:05,666 --> 00:04:07,500 Die neuesten Zahlen bestätigen… 73 00:04:07,583 --> 00:04:08,833 Freust du dich aufs Haus? 74 00:04:08,916 --> 00:04:10,583 -[Ken] Oh, ja. -Oh, ja. 75 00:04:10,666 --> 00:04:12,791 [Ken] Das wird spitze. 76 00:04:12,875 --> 00:04:15,625 [Lynette] Weißt du, was es heißt, ein Haus zu besitzen? 77 00:04:15,708 --> 00:04:18,041 Es kann nie jemand kommen, um dich mitzunehmen. 78 00:04:18,125 --> 00:04:21,958 Ja. Und ich kann mein Schlafzimmer rot streichen. 79 00:04:22,125 --> 00:04:25,291 [Frau 1] Wenn man obdachlos ist, in einem Motel wohnt 80 00:04:25,375 --> 00:04:29,083 oder in Schwierigkeiten steckt, denken alle, dass man es verdient hat. 81 00:04:29,166 --> 00:04:32,166 Es muss nur eine Mieterhöhung kommen, eine Schicht ausfallen, 82 00:04:32,250 --> 00:04:34,416 und jeder könnte auf der Straße stehen. 83 00:04:35,291 --> 00:04:38,541 [Mann 1] Die Leute denken, sie hätten was falsch gemacht. 84 00:04:38,625 --> 00:04:39,708 Nein! 85 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Manchmal reicht ein Ausrutscher, eine hohe Rechnung 86 00:04:43,250 --> 00:04:46,125 und zack, ist man obdachlos, lebt im Auto, und das war's. 87 00:04:46,208 --> 00:04:48,250 [Reporterin] Öfter, als man denkt. 88 00:04:48,333 --> 00:04:50,125 Für jeden, der eine Wohnung findet, 89 00:04:50,208 --> 00:04:52,666 werden arme Menschen aus ihrer Wohnung vertrieben. 90 00:04:53,625 --> 00:04:54,750 Denkt mal drüber nach. 91 00:04:54,833 --> 00:04:57,541 Mit 'ner Räumung in der Akte kriegt man keine Wohnung. 92 00:04:57,625 --> 00:05:01,375 [Mann 2] Amerikaner sind von Geburt an drauf getrimmt, arme Leute zu hassen. 93 00:05:01,958 --> 00:05:04,083 Sogar die Armen hassen die Armen. 94 00:05:04,166 --> 00:05:05,791 Liegt in der DNA dieses Landes. 95 00:05:06,541 --> 00:05:08,500 [Mann 3] Löhne sinken, Preise steigen. 96 00:05:08,583 --> 00:05:11,208 Der Wohnungsmarkt ist außer Kontrolle. 97 00:05:11,875 --> 00:05:13,916 Ich und viele andere haben das Gefühl, 98 00:05:14,000 --> 00:05:17,500 dass das, was Amerika ausgemacht hat, kaputtgeht. 99 00:05:17,583 --> 00:05:19,958 Gerade, was Jobs und Wohnraum betrifft. 100 00:05:20,041 --> 00:05:22,541 [Mann 4] Wer arbeitet, dürfte nicht obdachlos sein. 101 00:05:22,625 --> 00:05:27,666 Ich habe zwei Jobs, fehle nie, lebe trotzdem im Auto und dusche im YMCA. 102 00:05:27,750 --> 00:05:30,416 [Lynette] Benimmst du dich, während ich arbeiten bin? 103 00:05:30,500 --> 00:05:33,666 [Ken] Fragst du den Manager nach einem Job in der Bäckerei? 104 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Ja, ich frag ihn noch mal. 105 00:05:35,416 --> 00:05:39,000 [Moderator] Für die Reichen ist Portland eine riesige Erfolgsgeschichte. 106 00:05:39,083 --> 00:05:43,250 Die Mieten schießen in die Höhe, es gibt Investitionen, Luxusbauprojekte, 107 00:05:43,333 --> 00:05:44,333 Immoblienbesitzer… 108 00:05:45,083 --> 00:05:47,083 [spannungsvolle Musik] 109 00:06:02,083 --> 00:06:03,333 [Signalton] 110 00:06:03,416 --> 00:06:05,416 [Maschine rattert laut] 111 00:06:17,000 --> 00:06:19,541 Oh, heute ist wohl dein großer Tag, hm? 112 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 [Lynette] Ja, bis unterschrieben ist, bin ich… 113 00:06:22,125 --> 00:06:24,708 -Ich kann kaum… -Der Mama geht's gut? 114 00:06:24,791 --> 00:06:28,125 [Lynette] Ja, sie ist genauso beschissen drauf wie immer. 115 00:06:28,208 --> 00:06:29,208 Hm. 116 00:06:29,291 --> 00:06:30,291 Also dann. 117 00:06:31,083 --> 00:06:32,083 Leg los. 118 00:06:32,583 --> 00:06:33,875 [Maschine piept] 119 00:06:37,208 --> 00:06:39,208 [Piepen] 120 00:06:46,541 --> 00:06:48,541 [Maschine brummt] 121 00:06:51,791 --> 00:06:53,625 [Signalton] 122 00:06:53,708 --> 00:06:56,666 [Lynette] Der Manager ist hier, Ken. Los, du musst gehen. 123 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 [Ken] Hast du ihn nach dem Job gefragt? 124 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Ja, hab ich. Zurzeit hat er wohl keine. 125 00:07:01,333 --> 00:07:03,333 [lautes Hupen] 126 00:07:05,791 --> 00:07:08,291 -Den Sirup heute daneben? -Äh, nein, nach oben. 127 00:07:08,375 --> 00:07:10,291 -Nein, an die Seite. -Nein, nach oben. 128 00:07:10,375 --> 00:07:12,916 -Gestern hast du gesagt, an die Seite. -Gar nicht. 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,125 Du kannst nicht immer neue Ideen haben. 130 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 -Fünf Dollar. -Ist mir egal. 131 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 -"Danke sehr." -Her damit. 132 00:07:22,458 --> 00:07:23,708 [Frau] Morgen, Kenny. 133 00:07:26,250 --> 00:07:28,666 -[Lynette] Ich bin in drei Stunden fertig. -Okay. 134 00:07:29,833 --> 00:07:31,041 [Hupen] 135 00:07:34,125 --> 00:07:36,125 [Maschine surrt laut] 136 00:07:42,125 --> 00:07:44,125 [Signalton] 137 00:07:45,041 --> 00:07:47,041 [Klingel] 138 00:07:49,875 --> 00:07:52,750 [Dozentin] Letztendlich sind die Unterschiede 139 00:07:52,833 --> 00:07:56,041 zwischen dem monetaristischen und dem keynesianischen Ansatz nur… 140 00:07:56,125 --> 00:07:57,375 [Dose zischt beim Öffnen] 141 00:07:57,458 --> 00:07:59,250 …Meinungsverschiedenheiten darüber, 142 00:07:59,333 --> 00:08:02,250 wie sich das Wirtschaftswachstum maximieren lässt. 143 00:08:02,333 --> 00:08:04,708 Sie sieht aus wie Hillary Clinton. 144 00:08:04,791 --> 00:08:07,875 -[Dozentin] Die treibende Kraft… -[Lachen] 145 00:08:09,666 --> 00:08:12,833 -[Dozentin] Er braucht Betreuung. -Ich weiß. Ist alles geregelt. 146 00:08:12,916 --> 00:08:16,291 -[Dozentin] Es gibt Einrichtungen. -Ja, wir sind dabei, zu wechseln. 147 00:08:16,375 --> 00:08:18,333 [Dozentin] Gut. Mein Hörsaal ist keine. 148 00:08:18,416 --> 00:08:20,291 -Ja, alles klar. -Mein Name ist Kenny. 149 00:08:20,375 --> 00:08:23,541 -[Dozentin] Kenny darf hier nicht sein. -Ja, wissen wir. 150 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 -Du weißt, ich hab sie belogen, oder? -Ja. 151 00:08:26,541 --> 00:08:29,000 -Du gehst nicht zurück. -Ich geh nie mehr zurück. 152 00:08:29,083 --> 00:08:30,666 -Nein. Niemals. -Nein. 153 00:08:31,625 --> 00:08:34,041 -Wir machen jetzt das Haus klar, Ken. -Cool. 154 00:08:52,583 --> 00:08:55,541 -[Lynette] Seh ich okay aus? -[Ken] Du siehst gut aus. 155 00:08:55,625 --> 00:08:56,958 [Lynette] Findest du? 156 00:08:57,041 --> 00:09:00,041 Wehe, wenn Mom nicht hier ist. Ich bin so nervös. 157 00:09:00,750 --> 00:09:02,750 [Lynette keucht] 158 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 [Ken] Ich möchte… 159 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Ich möchte, dass du stark bist. 160 00:09:09,708 --> 00:09:14,291 Stark und einfach du selbst und einfach bezaubernd. 161 00:09:15,208 --> 00:09:17,375 -[Mann] Das wäre denkbar. -Da kommt sie. 162 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Hi, David. Es tut mir so leid, wir haben im Stau gesteckt. 163 00:09:23,625 --> 00:09:26,333 -[David] Schon okay. -Ja, ähm… 164 00:09:26,416 --> 00:09:29,208 -Oh, das ist Kenny, weißt du noch? -Natürlich. 165 00:09:29,291 --> 00:09:30,666 -[Ken] Hi. -Hi. 166 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Ähm, das ist Mike Gregory, mein Anwalt. 167 00:09:33,500 --> 00:09:36,333 -[Mike] Hi. -Ah, hi. Hallo. Hallo, Mike. 168 00:09:38,666 --> 00:09:42,083 Danke für den Rabatt und die Zeit, die du uns eingeräumt hast. 169 00:09:42,166 --> 00:09:44,958 Klar, mein Dad hätte gewollt, dass ihr es kriegt, daher… 170 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Ist Doreen nicht gekommen? 171 00:09:46,833 --> 00:09:49,208 Den Kredit müssen Sie beide unterschreiben. 172 00:09:50,125 --> 00:09:53,166 [stammelnd] Sie hatte mir geschrieben, ich sollte ausrichten, 173 00:09:53,250 --> 00:09:57,333 dass sie gleich hier ist, vermutlich in ein paar Minuten. 174 00:09:57,416 --> 00:10:00,291 Wir haben wenig Zeit. Ich seh mir noch ein Grundstück an. 175 00:10:00,375 --> 00:10:01,875 Sie kommt, sie… 176 00:10:01,958 --> 00:10:02,833 Ich ruf sie an. 177 00:10:02,916 --> 00:10:05,375 -[David] Äh, okay. -[Freizeichen] 178 00:10:05,458 --> 00:10:06,750 [Lynette seufzt] 179 00:10:08,666 --> 00:10:12,333 -[David] Stressig. -[Mike] Oh ja, und unnötig. 180 00:10:12,416 --> 00:10:15,750 [David] Ich möchte nur einmal einen stressfreien Tag haben. 181 00:10:15,833 --> 00:10:18,166 [düstere Musik] 182 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 -[Doreen] Hi, hör mal… -Wo steckst du? 183 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Ich wurde aufgehalten. Wo bist du? 184 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 In der Anwaltskanzlei. 185 00:10:24,833 --> 00:10:28,041 Tja, sag ihnen, dass ich nicht kommen kann. 186 00:10:28,583 --> 00:10:31,625 Ich kann gerade nicht darüber sprechen. Tut mir leid. 187 00:10:31,708 --> 00:10:32,916 Ist das dein Ernst? 188 00:10:33,000 --> 00:10:34,750 Ich muss los. 189 00:10:34,833 --> 00:10:36,750 [unheilvolle Musik] 190 00:10:36,833 --> 00:10:37,916 [David räuspert sich] 191 00:10:38,000 --> 00:10:40,500 [David] Wird Doreen noch kommen? 192 00:10:42,791 --> 00:10:45,791 [unheilvolle Musik schwillt an] 193 00:10:45,875 --> 00:10:48,875 [Freizeichen] 194 00:10:48,958 --> 00:10:50,958 [weiter unheilvolle Musik] 195 00:10:54,416 --> 00:10:56,166 [Mobilbox] Doreen hier. 196 00:10:56,250 --> 00:10:59,000 [Mobilbox] Sharon Wright, Cash Express Loans. 197 00:10:59,083 --> 00:11:00,708 [Mobilbox] Doreen hier. 198 00:11:00,791 --> 00:11:03,458 [Ansagen überlappen] 199 00:11:03,541 --> 00:11:07,833 [Frau] Denise hat sich krankgemeldet, ich spring ein. Komm nicht zu spät… 200 00:11:07,916 --> 00:11:09,916 -[Stille] -[Lynette keucht] 201 00:11:15,083 --> 00:11:17,833 Oh nein. Wir sind so gefickt. 202 00:11:23,833 --> 00:11:25,833 [Auto nähert sich] 203 00:11:26,958 --> 00:11:28,958 [Auto hupt] 204 00:11:45,625 --> 00:11:46,708 Was ist das? 205 00:11:47,375 --> 00:11:48,500 [Doreen] Ein Auto. 206 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 [Lynette] Wessen Auto? 207 00:11:50,958 --> 00:11:53,000 Meins. Hab's gekauft. 208 00:11:53,083 --> 00:11:56,666 Der Händler auf dem Weg zur Arbeit hatte 'ne Mazda-Madness-Aktion. 209 00:11:56,750 --> 00:11:59,708 -[Lynette] Nicht dein Ernst? Oh Gott! -So ein schönes Auto. 210 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Ich hab gefeilscht und einen irren Preis bekommen. 211 00:12:05,833 --> 00:12:09,000 Anstatt zur Kanzlei zu kommen, hast du die Arbeit verlassen, 212 00:12:09,083 --> 00:12:11,916 bist zum Autohändler gefahren und hast ein Auto gekauft? 213 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Ja, kann man so sagen. 214 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Wie viel hat's gekostet? 215 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Ich hab 25 angezahlt. Die Monatsraten sind winzig. 216 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 25.000? 217 00:12:23,583 --> 00:12:24,666 Ist mein Geld, oder? 218 00:12:24,750 --> 00:12:27,083 Du gibst unsere Anzahlung für ein Auto aus? 219 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Na ja, ich darf mein Geld ausgeben. 220 00:12:30,333 --> 00:12:34,083 -Ich werde schuften, bis ich umfalle. -Ist dir klar, was das bedeutet? 221 00:12:34,166 --> 00:12:39,291 Ich spare seit vier Jahren, da dachte ich, tu dir zur Abwechslung mal was Gutes. 222 00:12:39,375 --> 00:12:41,708 Warum? Das Geld war fürs Haus gedacht. 223 00:12:41,791 --> 00:12:43,083 Ich geh jetzt rein. 224 00:12:43,166 --> 00:12:46,875 Ich hol mir 'ne Coke, greif mir Kenny und dreh 'ne Runde, kannst mitkommen. 225 00:12:46,958 --> 00:12:50,166 Du warst nicht da, weil du bei Mazda Mania warst? Echt? 226 00:12:50,250 --> 00:12:52,500 -Es heißt Mazda Madness. -Mazda Madness? 227 00:12:52,583 --> 00:12:55,500 Man wird uns aus dem Haus schmeißen. Ist dir das klar? 228 00:12:55,583 --> 00:12:57,500 Hast du den Verstand verloren? 229 00:12:57,583 --> 00:13:01,416 Wir können nirgendwo hin. Wir werden auf der Straße landen. 230 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 Tut mir echt leid. War scheiße von mir. 231 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 Und ich bin 'ne richtige Scheißmom. 232 00:13:07,166 --> 00:13:09,166 Du bist sauer, und das wollte ich nicht. 233 00:13:09,250 --> 00:13:12,916 Aber ich konnte es dir nicht sagen. Ich wusste, du wirst sauer und… 234 00:13:13,000 --> 00:13:16,000 Ich konnte David nur anflehen, uns bis morgen Zeit zu geben. 235 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 David ist ein Gauner. 236 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Sein Kredit ist Scheiße, sein Haus ist noch größerer Scheiß. 237 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Alles fällt auseinander. 238 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 [keucht] Oh Gott. Man wird uns Kenny wegnehmen. 239 00:13:25,791 --> 00:13:29,166 -[Doreen] War klar, dass du dich aufregst. -Jetzt hör mir mal zu. 240 00:13:29,250 --> 00:13:34,000 Ich hab gesagt, ich werd alles reparieren. Ich mach es uns schön. Es wird so schön. 241 00:13:35,041 --> 00:13:37,583 So eine Gelegenheit wirst du nie wieder kriegen. 242 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 Das ist unsere einzige Chance. 243 00:13:39,916 --> 00:13:42,750 Es gibt andere Bieter. Ihr Angebot nimmt er morgen an. 244 00:13:42,833 --> 00:13:44,000 Ich kann das nicht. 245 00:13:44,083 --> 00:13:47,000 -Sie nehmen uns Kenny weg. -Ich lass mich nicht darauf ein. 246 00:13:47,083 --> 00:13:49,708 -Gib mir den Schlüssel. -Nein, ich geb ihn dir nicht. 247 00:13:49,791 --> 00:13:52,416 -Ich werde das Auto… -Ich lass mich darauf nicht ein! 248 00:13:52,500 --> 00:13:53,583 [Ken] Nicht streiten. 249 00:13:53,666 --> 00:13:56,166 Ich werde es zurückbringen. Du musst nichts sagen. 250 00:13:56,250 --> 00:13:59,583 -Ich sag, du hast 'nen Fehler gemacht. -Aber es war keiner. 251 00:13:59,666 --> 00:14:02,833 Es war einer. Gib mir den Schlüssel. Gib ihn mir einfach. 252 00:14:02,916 --> 00:14:04,541 Gib mir den Drecksschlüssel! 253 00:14:04,625 --> 00:14:06,500 -Gib her! -[Ken] Nicht streiten. 254 00:14:06,583 --> 00:14:08,583 [Ken] Ich hasse es, wenn ihr streitet. 255 00:14:08,666 --> 00:14:10,416 [Lynette] Ich werde hier verrückt. 256 00:14:11,125 --> 00:14:15,291 [Doreen] Hey, Babe, hast du Lust auf 'ne Spritztour in meinem neuen Auto? 257 00:14:16,750 --> 00:14:21,083 [Ken] Es ist so hübsch. Uh, ja. Das ist ein cooles Auto, Mom. 258 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 [keucht] Okay. 259 00:14:22,666 --> 00:14:25,458 Okay. Aber hier, Mom, hier geht's um Kenny. 260 00:14:25,541 --> 00:14:26,541 [Ken] Cooles Auto. 261 00:14:26,625 --> 00:14:28,875 [Doreen] Wir fahren zu Dairy Queen und feiern. 262 00:14:28,958 --> 00:14:32,125 [Lynette] Wir werden obdachlos sein. Du lebst dann in dem Mazda. 263 00:14:32,208 --> 00:14:36,000 -[Lynette] Kenny landet in dieser Hölle. -[Doreen] Kauf das Haus ohne mich. 264 00:14:36,083 --> 00:14:37,750 Gott segne dich. Viel Glück. 265 00:14:37,833 --> 00:14:40,666 Du weißt, dass ich keinen Kredit kriege. Du weißt das. 266 00:14:40,750 --> 00:14:42,416 Ja, wessen Schuld ist das? 267 00:14:42,500 --> 00:14:45,375 [Lynette] Ich ende auf der Straße. Wünschst du mir das? 268 00:14:45,458 --> 00:14:48,291 Wie lange behältst du Jobs, bevor du durchdrehst, 269 00:14:48,375 --> 00:14:51,000 Leute bedrohst und mit Zeug um dich wirfst? 270 00:14:51,083 --> 00:14:53,458 [Lynette] Es tut mir leid. Ich fleh dich an. 271 00:14:53,541 --> 00:14:56,333 Bitte, bitte, bitte. Tu das nicht. Ich fleh dich an. 272 00:14:56,416 --> 00:14:57,916 Lass es uns zurückbringen. 273 00:14:58,000 --> 00:15:00,708 -Ich fahr zum Händler, ich werde… -[lautes Hupen] 274 00:15:00,791 --> 00:15:03,166 -Geht's noch? -[Mann] Hau ab von der Straße. 275 00:15:03,250 --> 00:15:06,208 [Doreen] Es ist vorbei. Das ist der unterschriebene Vertrag. 276 00:15:06,291 --> 00:15:08,625 Das war's. Lass los. Es ist vorbei. 277 00:15:09,625 --> 00:15:11,125 [keucht] Oh Gott. 278 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Okay, weißt du was? 279 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Ich besorg die 25.000. 280 00:15:17,875 --> 00:15:19,708 Du bist 'ne Irre. Du bist verrückt. 281 00:15:19,791 --> 00:15:22,208 Kenny, sie ist verrückt geworden. 282 00:15:22,291 --> 00:15:24,833 Okay, denk dran, Kenny heute Abend abzuholen. 283 00:15:24,916 --> 00:15:26,208 Bei Mona, okay? 284 00:15:27,166 --> 00:15:29,166 [ernste, treibende Musik] 285 00:15:34,583 --> 00:15:36,583 [Hupen] 286 00:15:39,125 --> 00:15:42,041 [AB] Hier spricht David Claremont von Portland Real Estate. 287 00:15:42,125 --> 00:15:43,958 Hinterlassen Sie mir eine Nachricht. 288 00:15:44,625 --> 00:15:47,583 David, hi, hier ist Lynette. Das mit heute tut mir leid. 289 00:15:47,666 --> 00:15:50,500 Ich muss mit dir reden. Ist ziemlich dringend. 290 00:15:50,583 --> 00:15:53,041 Wärst du so nett, mich zurückzurufen? 291 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Danke. 292 00:15:54,041 --> 00:15:56,041 [Rockmusik im Hintergrund] 293 00:15:58,875 --> 00:16:00,000 [Mann] Alles okay? 294 00:16:03,250 --> 00:16:05,625 [Tammy] Du kommst zu spät. Es ist 18.30 Uhr. 295 00:16:05,708 --> 00:16:09,083 [Lynette] Ich weiß, Tammy. Ich weiß. Sorry, ich… 296 00:16:09,166 --> 00:16:14,000 [Tammy] Jaja, ich wünschte, du wärst nicht so faul und würdest mal pünktlich sein. 297 00:16:14,083 --> 00:16:17,000 -[Lynette] Ist was dazwischengekommen. -Nicht mein Problem. 298 00:16:17,083 --> 00:16:19,333 -Los, da drüben! -[Handy brummt] 299 00:16:19,416 --> 00:16:22,000 -Hi, David. -[David] Macht ihr 'nen Rückzieher? 300 00:16:22,083 --> 00:16:26,208 Nein, die Bank hat nur Scheiße gebaut, der Scheck kam nicht rechtzeitig. 301 00:16:26,291 --> 00:16:29,375 Wir brauchen vielleicht noch Zeit, weil morgen Wochenende ist. 302 00:16:29,458 --> 00:16:32,750 Okay, mir reicht's. Ich war mehr als großzügig. 303 00:16:32,833 --> 00:16:33,916 Wenn du nur… 304 00:16:34,000 --> 00:16:37,333 Ich weiß, dass du's warst. Ich weiß, du weißt, dass ich es weiß. 305 00:16:37,416 --> 00:16:40,000 Ich brauch nur mehr Zeit. Nur einen Tag. 306 00:16:40,083 --> 00:16:42,000 Lynette, hör auf. 307 00:16:42,083 --> 00:16:45,250 Wenn morgen um neun das Geld da ist, sind wir im Geschäft. 308 00:16:45,333 --> 00:16:46,666 Mhm, okay. 309 00:16:46,750 --> 00:16:49,791 -25.000 bis 9 Uhr. -Ja, morgen. 310 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 [spannungsvolle Musik] 311 00:16:55,791 --> 00:16:56,791 [Lynette stöhnt] 312 00:16:57,791 --> 00:17:00,125 -[Mann] Alles okay? -Ja. 313 00:17:00,208 --> 00:17:02,291 Nein. Krieg ich eine? 314 00:17:04,166 --> 00:17:06,166 [Rockmusik im Hintergrund] 315 00:17:11,041 --> 00:17:12,791 -Cody. -Ich weiß. 316 00:17:12,875 --> 00:17:14,875 [Handy brummt] 317 00:17:16,083 --> 00:17:16,916 Okay. 318 00:17:19,000 --> 00:17:21,250 -Hi, Scott, hey. -[Scott] Du hast angerufen? 319 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 -Ja. -Hast du Zeit? 320 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Ja, genauso ist es. 321 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Ich hab Zeit, genau. 322 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Am üblichen Ort, okay? 323 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 [Lynette] Ja, großartig. Genauso machen wir's. 324 00:17:31,583 --> 00:17:32,791 -In 15 Minuten? -30. 325 00:17:32,875 --> 00:17:33,833 Natürlich. 326 00:17:37,208 --> 00:17:39,208 [Hahn quietscht, Wasser rauscht] 327 00:17:57,541 --> 00:18:00,541 [ernste Musik] 328 00:18:12,166 --> 00:18:15,791 [Tammy] Ich brauch hier noch mehr Eis. Da drüben. Bedien dich. 329 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 -Wo willst du hin? -[Lynette] Ich muss… 330 00:18:18,083 --> 00:18:19,916 -[Tammy] Vergiss es. -Es ist Kenny. 331 00:18:20,000 --> 00:18:22,458 -[Tammy] Es ist dauernd Kenny. -Tut mir leid. 332 00:18:24,958 --> 00:18:26,958 [ernste Musik] 333 00:18:49,416 --> 00:18:52,416 [düstere, spannungsvolle Musik] 334 00:19:28,958 --> 00:19:29,958 -Hi. -[Scott] Hey. 335 00:19:30,458 --> 00:19:31,458 Hi. 336 00:19:33,333 --> 00:19:35,416 Du bist noch nie ohne Kleid gekommen. 337 00:19:35,500 --> 00:19:39,916 -Ich wollte für etwas Abwechslung sorgen. -[lacht] Das steht dir. 338 00:19:40,583 --> 00:19:43,166 Dein Anruf hat mich überrascht. Du rufst nie an. 339 00:19:43,250 --> 00:19:44,416 Ich weiß. Tu ich nie. 340 00:19:44,500 --> 00:19:48,166 -Gutes Timing. Ich hab heute Abend frei. -Großartig. 341 00:19:48,250 --> 00:19:49,125 Freut mich sehr. 342 00:19:49,208 --> 00:19:50,500 Wozu der Anruf? 343 00:19:50,583 --> 00:19:53,250 Na ja, ich… 344 00:19:53,333 --> 00:19:56,291 -Ich hatte diese Idee für uns. -Idee? 345 00:19:56,375 --> 00:20:00,041 -Die will ich mit dir teilen. -Okay. Ist die Idee sexy? [lacht] 346 00:20:00,125 --> 00:20:03,375 -Okay, kennst du Kenton? -Warte. Ich bestell dir erst einen Drink. 347 00:20:03,458 --> 00:20:05,500 -Verzeihung [schnippt] -[Barfrau] Ja? 348 00:20:05,583 --> 00:20:08,125 -[Scott] Zwei Tequila on the rocks, bitte. -Gern. 349 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 -Idee. -Ja, ich hab eine tolle Investment-Idee. 350 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Ich wohne in Kenton. Kennst du die Gegend? 351 00:20:13,791 --> 00:20:16,375 -Man erwähnt's in den Nachrichten, oder? -Ja. 352 00:20:16,458 --> 00:20:18,416 [Lynette] Ja, ich weiß. Stimmt. Es ist… 353 00:20:18,500 --> 00:20:19,875 Ich wohne da. 354 00:20:19,958 --> 00:20:23,666 Und der Mann, dem das Haus gehört, verkauft es uns 40.000 unter Marktwert. 355 00:20:23,750 --> 00:20:26,208 Wirklich ein echt guter Deal. 356 00:20:26,291 --> 00:20:29,000 -Wir haben die Chance, uns… -Okay. Wer ist uns? 357 00:20:30,500 --> 00:20:32,375 Das sind meine Mom und mein Bruder. 358 00:20:33,625 --> 00:20:36,375 Oh, ähm… Ja, kauft es. 359 00:20:36,458 --> 00:20:38,666 Aber wir haben die Anzahlung verloren. 360 00:20:38,750 --> 00:20:40,500 [Barfrau] Bitte. Zwei Tequila. 361 00:20:40,583 --> 00:20:41,875 [beide] Danke. 362 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 -Salud. -Salud. 363 00:20:44,250 --> 00:20:45,250 [leise] Ja. 364 00:20:47,666 --> 00:20:49,166 Also, die Sache ist was? 365 00:20:49,791 --> 00:20:54,708 Die Sache ist die, wir wollten anzahlen, aber das ist nicht gut gegangen. 366 00:20:54,791 --> 00:20:57,125 Da hab ich mich gefragt… 367 00:20:57,791 --> 00:21:00,916 Ich hab mich gefragt, ob du mir das Geld pumpen könntest. 368 00:21:01,708 --> 00:21:03,916 Die, äh, 25.000. 369 00:21:04,000 --> 00:21:06,083 [lacht] Für das Haus? 370 00:21:06,166 --> 00:21:07,791 Ja, ja. Nein, über deine Firma. 371 00:21:07,875 --> 00:21:10,250 Ich weiß, dass du so was gut kannst und dachte… 372 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 [lacht] Warte. Ist das ein Witz? 373 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Ist garantiert einer. 374 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 Ich würde dich nicht fragen, wenn ich… 375 00:21:15,708 --> 00:21:17,541 -Es ist wirklich… -[Scott lacht] 376 00:21:19,041 --> 00:21:21,375 Ich könnte echt Hilfe gebrauchen. 377 00:21:22,416 --> 00:21:24,375 -Also dachte ich… -Nein. 378 00:21:24,458 --> 00:21:26,625 -Und wenn du in der Firma fragst? -Nein. 379 00:21:26,708 --> 00:21:28,625 Vielleicht gibt's einen Ausweg. 380 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Nein, ich werde nicht nach Wegen suchen, um Geschäfte mit dir zu machen. 381 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Natürlich. Ja. 382 00:21:34,291 --> 00:21:35,916 Hör zu. 383 00:21:36,000 --> 00:21:40,500 Ich kann dich gut leiden. Okay? Ehrlich, wir amüsieren uns großartig. 384 00:21:40,583 --> 00:21:41,500 [lacht auf] 385 00:21:41,583 --> 00:21:46,041 Aber ich will nicht wissen, dass du bei deiner Mutter und deinem Bruder wohnst. 386 00:21:47,125 --> 00:21:48,125 Verstehst du? 387 00:21:48,625 --> 00:21:50,500 Ich zahl, um Spaß zu haben, nicht um 388 00:21:51,500 --> 00:21:53,000 solche Dinge zu besprechen. 389 00:21:53,083 --> 00:21:55,083 [düstere Musik] 390 00:21:55,833 --> 00:21:56,833 Ja? 391 00:21:57,458 --> 00:21:59,041 Ich hab auch so genug Sorgen. 392 00:21:59,125 --> 00:22:01,583 [Scott, gedämpft] Meine Kinder wollen ständig was 393 00:22:01,666 --> 00:22:03,916 und sagen nicht einmal Danke. 394 00:22:04,000 --> 00:22:05,000 Ja, ja. 395 00:22:05,083 --> 00:22:07,708 -[kreischende Klänge] -[Stimmen verhallen] 396 00:22:11,208 --> 00:22:12,750 -[Scott] Alles okay? -Ja. 397 00:22:13,375 --> 00:22:17,166 -Ja, mir geht's klasse. -Ja? Gehen wir jetzt noch aufs Zimmer? 398 00:22:17,250 --> 00:22:18,750 Ja. Wieso nicht? 399 00:22:19,333 --> 00:22:20,333 [Scott] Okay. 400 00:22:21,958 --> 00:22:24,958 [dissonante, bedrohliche Musik] 401 00:22:28,333 --> 00:22:30,500 [schräge Klänge] 402 00:22:38,875 --> 00:22:40,500 [Musik schwillt an] 403 00:22:40,583 --> 00:22:41,875 [Musik verklingt] 404 00:23:22,458 --> 00:23:25,666 [Scott] Hier sind die 500. 405 00:23:26,583 --> 00:23:29,000 Und ich werd's verdoppeln als Abschiedsgeschenk. 406 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Die letzten Monate haben Spaß gemacht. 407 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Haben sie wirklich. 408 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Viel Glück mit dem Haus. 409 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 [dissonante Klänge] 410 00:23:44,500 --> 00:23:46,500 [Tür wird geöffnet] 411 00:23:48,458 --> 00:23:50,458 [Tür wird geschlossen] 412 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 [bedrohliche Musik] 413 00:24:18,500 --> 00:24:21,416 [Scott] Ja, Schatz, wir klären das, wenn ich zu Hause bin. 414 00:24:21,500 --> 00:24:24,500 Sag den Kindern gute Nacht. Okay, ich lieb dich. 415 00:24:25,083 --> 00:24:28,083 [düstere, spannungsvolle Musik] 416 00:24:45,250 --> 00:24:48,250 [weiter düstere Musik] 417 00:24:54,916 --> 00:24:56,916 [Wegfahrsperre piept] 418 00:25:00,916 --> 00:25:02,041 Okay. 419 00:25:02,125 --> 00:25:03,125 [keucht] 420 00:25:10,166 --> 00:25:12,166 [Motor startet] 421 00:25:18,875 --> 00:25:19,916 Scheiße. 422 00:25:26,875 --> 00:25:28,875 -[Reifen quietschen] -Scheiße. 423 00:25:29,583 --> 00:25:31,083 [Motor röhrt] 424 00:25:31,166 --> 00:25:33,166 [düstere, spannungsvolle Musik] 425 00:25:36,875 --> 00:25:38,125 Oh, Scheiße. 426 00:25:43,833 --> 00:25:45,833 [weiter spannungsvolle Musik] 427 00:25:51,500 --> 00:25:53,291 [Handy surrt] 428 00:25:54,166 --> 00:25:58,416 [Scott] Hey, Lynette, hast du im Zimmer meinen Autoschlüssel gesehen? 429 00:26:00,625 --> 00:26:02,458 [Motor röhrt] 430 00:26:05,541 --> 00:26:07,541 [weiter spannungsvolle Musik] 431 00:26:13,666 --> 00:26:14,958 [Lynette atmet tief aus] 432 00:26:15,916 --> 00:26:17,708 Scheiße, was treib ich hier? 433 00:26:19,916 --> 00:26:21,916 [spannungsvolle Musik] 434 00:26:43,791 --> 00:26:45,791 [Handy brummt] 435 00:26:47,541 --> 00:26:49,541 [Handy brummt weiter] 436 00:26:52,416 --> 00:26:53,541 Oh, Scheiße. 437 00:26:55,458 --> 00:26:57,458 [Handy surrt hektisch] 438 00:26:58,041 --> 00:26:59,833 [keucht] 439 00:26:59,916 --> 00:27:01,291 Oh, fuck. 440 00:27:01,375 --> 00:27:04,375 [Scott] Ich weiß, dass du mein Auto geklaut hast, Lynette. 441 00:27:04,458 --> 00:27:08,041 Ruf mich sofort zurück. Ich mein's ernst. Ruf mich zurück! 442 00:27:08,125 --> 00:27:09,541 [Motor startet] 443 00:27:13,666 --> 00:27:15,666 [spannungsvolle Musik] 444 00:27:32,583 --> 00:27:33,583 [Klopfen] 445 00:27:35,875 --> 00:27:37,125 [Klingeln] 446 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 -[Lynette] Hi. -Lyn-Lyn. 447 00:27:39,875 --> 00:27:41,791 [kreischend] Hi, was tust du hier? 448 00:27:41,875 --> 00:27:43,541 Du hast mir gefehlt, Kleines. 449 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Was ist los? Ich hab dich für den Kurier gehalten. 450 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Oh, okay. Komm rein. Fühl dich wie zu Hause. 451 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Oh, mein Gott. 452 00:27:50,125 --> 00:27:53,500 [Frau] Ich hoffe, es ist wichtig, mein Lyft kommt in fünf Minuten. 453 00:27:53,583 --> 00:27:57,250 -[Lynette] Hier hat er dich einquartiert? -Roberts Junggesellenapartment. 454 00:27:57,333 --> 00:28:00,916 Ich mach's mir hier gemütlich, und ich mein, allein die Aussicht… 455 00:28:01,000 --> 00:28:03,125 Die hatte meine letzte Wohnung nicht. 456 00:28:03,208 --> 00:28:05,250 Willst du 'n Drink? Da steht alles. 457 00:28:05,333 --> 00:28:07,083 -[Lynette] Ja. -Mach mir auch einen. 458 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Wie komme ich zur Ehre deines Besuchs? 459 00:28:10,583 --> 00:28:12,416 [Lynette] Ich muss dich was fragen. 460 00:28:12,500 --> 00:28:15,416 -[Klirren] -Ah, nein. Das sind Roberts Gläser. 461 00:28:15,500 --> 00:28:18,708 Wenn sie kaputtgehen, legt er mich um. Nimm die über der Spüle. 462 00:28:18,791 --> 00:28:21,750 Ich wünschte, ich könnte bleiben und mich hier betrinken. 463 00:28:21,833 --> 00:28:24,291 Aber letzte Woche war ich 10 Minuten zu spät dran. 464 00:28:24,375 --> 00:28:26,791 Da hat er das getan, was meine Oma gemacht hat. 465 00:28:26,875 --> 00:28:29,000 Er sagt dir nicht, wieso er sauer ist, 466 00:28:29,083 --> 00:28:31,583 er sieht dich nur an wie ein verfickter Chihuahua, 467 00:28:31,666 --> 00:28:34,916 der gerade den größten Haufen seines Lebens auskackt. 468 00:28:35,000 --> 00:28:36,500 Mit verdrehten Augen, so… 469 00:28:36,583 --> 00:28:37,416 [röchelt] 470 00:28:37,500 --> 00:28:40,708 Ehrlich gesagt ziemlich gruselig und furchteinflößend. 471 00:28:40,791 --> 00:28:42,958 Ich hab auch keine Zeit, muss Kenny abholen. 472 00:28:43,041 --> 00:28:45,125 Wieso tust du so, als wärst du seine Mom? 473 00:28:45,208 --> 00:28:48,333 -Willst du beweisen, dass du brav bist? -[Lynette] Fick dich. 474 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Ich mein ja nur. Du tust zu viel. 475 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Oh Gott, du stinkst. Und siehst beschissen aus. 476 00:28:57,125 --> 00:28:59,250 [Lynette] Echt? Wenn du wüsstest. 477 00:29:01,708 --> 00:29:04,458 Hatte ich dir das erzählt? Ich war gerade in San Diego. 478 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Er musste für den Senat nach Corona Del Mar. 479 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Wir waren im Hyatt. Getrennte Zimmer. 480 00:29:11,083 --> 00:29:13,625 Wir ziehen sie noch durch, diese Heimlichtuerei. 481 00:29:13,708 --> 00:29:17,416 Obwohl alle wissen, dass wir zusammen sind, auch seine Frau. 482 00:29:17,500 --> 00:29:20,666 Die ist 'ne andere Geschichte. Erzähl ich dir ein anderes Mal. 483 00:29:20,750 --> 00:29:23,833 Wir gehen nicht mehr ins Hyatt, das sollen Tempur-Betten sein. 484 00:29:23,916 --> 00:29:27,541 Aber das sind sie eindeutig nicht. Ist irreführende Werbung. 485 00:29:27,625 --> 00:29:29,916 Du hast als Kind auf 'ner Couch geschlafen 486 00:29:30,000 --> 00:29:32,333 und beschwerst dich über die Betten im Hyatt? 487 00:29:32,416 --> 00:29:33,750 Weißt du was? Fick dich. 488 00:29:33,833 --> 00:29:35,750 Das hatte ich dir im Vertrauen gesagt. 489 00:29:35,833 --> 00:29:39,458 Oh Gott, immer… [schmatzt] Du kannst so nervig sein. 490 00:29:40,500 --> 00:29:43,750 -Ach, der Scheiß will gar nicht abgehen. -[Lynette] Ich mach das. 491 00:29:44,500 --> 00:29:45,958 Kriegst du das auf? 492 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 -Beeil dich, ich muss los. -Okay, Gloria. Ich hab ein Problem. 493 00:29:51,291 --> 00:29:54,041 Die 3000, die du mir schuldest, bräuchte ich heute noch. 494 00:29:54,125 --> 00:29:56,625 Doreen hat Scheiße gebaut, was den Hauskauf angeht. 495 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 -Ich brauch dringend das Geld. -[Pling] 496 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 [Gloria] Ich wusste es. 497 00:30:00,416 --> 00:30:02,625 -War klar. -Gloria, ich mein's ernst. 498 00:30:02,708 --> 00:30:06,875 -[Gloria japst] Sieh dir das an. Sieh es dir an. Giovanni Versace. 499 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 So sprechen Italiener das aus. 500 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Soll ich das anziehen? Ist irgendwie frühlingshaft. 501 00:30:12,666 --> 00:30:15,458 -Gloria, ich brauche wirklich mein Geld. -[Gloria] Nein. 502 00:30:15,541 --> 00:30:18,458 -Damit beschäftige ich mich nicht. -Die schmeißen uns raus. 503 00:30:18,541 --> 00:30:20,166 [Lynette] Hast du kapiert? 504 00:30:21,083 --> 00:30:23,916 [Lynette] Ich werde im Auto anschaffen müssen. 505 00:30:24,000 --> 00:30:25,458 [Gloria stöhnt] 506 00:30:25,541 --> 00:30:28,500 Och, du versaust mir gerade buchstäblich die Stimmung. 507 00:30:30,500 --> 00:30:32,125 [lacht] Oh, mein Gott. 508 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 Hat Robert das aufgestellt, um dich nackt zu sehen? 509 00:30:35,041 --> 00:30:37,333 Nein, werd nicht ordinär. 510 00:30:37,416 --> 00:30:38,833 Ich hab's aufgestellt. 511 00:30:38,916 --> 00:30:41,875 Er ist mir so auch lieber. So gibt er mir keine Widerworte. 512 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 -Stimmt's, Bobby? Braver Junge. -Oh, mein Gott. 513 00:30:45,000 --> 00:30:47,458 Du bist neidisch, weil mein Typ nach oben kommt. 514 00:30:47,541 --> 00:30:48,875 Oder in den Knast. 515 00:30:48,958 --> 00:30:53,083 Eins stresst mich aber. Ich schätze, er findet mich nicht mehr sexy. 516 00:30:53,166 --> 00:30:54,416 Leg mir die um. 517 00:30:54,916 --> 00:30:59,833 Ich will nicht über dein Sexleben reden, sondern über das Geld, das ich kriege. 518 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Ist ja gut, Lynette. Zieh den Stock aus deinem Arsch, okay? 519 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Du kannst nicht einfach hier auftauchen und Geld verlangen. 520 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 So wie du, als du von mir Geld für die Kaution wolltest? 521 00:31:10,500 --> 00:31:12,875 Lynette, ich war im Knast. 522 00:31:13,500 --> 00:31:17,666 Das ist nicht die heutige Situation. Und außer deiner Nummer kenn ich keine. 523 00:31:17,750 --> 00:31:20,416 Das war Schicksal, kapiert? Entspann dich. 524 00:31:20,500 --> 00:31:25,083 Sieh mich an. Was denkst du, wie lange ich durchhalten würde im Knast? 525 00:31:25,166 --> 00:31:28,375 -[Lynette] Nicht sehr lange. -Okay. Genau. Das wäre geklärt. 526 00:31:28,458 --> 00:31:30,333 [stöhnt] Ich fass es nicht. 527 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Gloria, komm schon. 528 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 Kannst du nicht Robert um das Geld bitten? 529 00:31:34,333 --> 00:31:36,958 -Hau Scott an. -Schon geschehen. Er hat Nein gesagt. 530 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Er meldet sich nie. Du hast ihn mir gestohlen. 531 00:31:39,583 --> 00:31:41,500 [Lynette lacht] Da ist Schluss. 532 00:31:41,583 --> 00:31:45,666 [Gloria] Du hast viel mehr als 3000 Dollar an ihm verdient. Wir sind quitt. 533 00:31:45,750 --> 00:31:48,000 [Lynette] Kannst du die anderen beiden fragen? 534 00:31:48,083 --> 00:31:50,666 Scheiße, was? Ich treffe mich nicht mehr mit denen. 535 00:31:50,750 --> 00:31:52,916 Letzte Woche war's noch so. Jetzt nicht? 536 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Bist du 'n Drecksbulle, oder was? 537 00:31:55,041 --> 00:31:56,958 Ach, du Scheiße, Lynette. 538 00:31:57,041 --> 00:31:59,833 Hätte Robert das gehört, würde er mich rausschmeißen. 539 00:31:59,916 --> 00:32:03,375 -Ich müsste wieder im Mary's tanzen. -Gib mir mein Geld, dann geh ich. 540 00:32:03,458 --> 00:32:07,625 -Lynette, mein Wagen wartet. -Ich werde auf den Strich gehen müssen. 541 00:32:07,708 --> 00:32:10,916 -[Gloria] Du bist unmöglich. -Die nehmen uns Kenny weg, wie… 542 00:32:11,708 --> 00:32:13,708 [Gloria stöhnt genervt] 543 00:32:14,375 --> 00:32:16,166 Echt mieses Timing, Lynette. 544 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Mein Wagen ist unten. 545 00:32:18,333 --> 00:32:20,083 Hör auf, mich anzubrüllen. 546 00:32:20,166 --> 00:32:21,958 Ich will nicht mehr als mein Geld. 547 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 [Gloria] Ich kann nicht in der Nacht einfach so 3000 Dollar herbeizaubern. 548 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Scheiße, seh ich aus wie die Bank of America? 549 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Ich bin nicht immer dein Geldautomat, wenn du Geld brauchst. 550 00:32:33,708 --> 00:32:36,333 Du hast gesagt, ich soll mich um meinen Kram kümmern. 551 00:32:36,416 --> 00:32:38,291 Genau das mache ich jetzt. 552 00:32:39,541 --> 00:32:42,125 Vielleicht läuft deshalb bei dir nichts rund. 553 00:32:42,208 --> 00:32:44,791 Du solltest mal an deiner Einstellung arbeiten. 554 00:32:46,500 --> 00:32:50,541 Da hast du's. Jetzt geht's mir schlecht. Jetzt fühl ich mich beschissen. 555 00:32:50,625 --> 00:32:54,250 Willst du auch meine Bluse? Und meine Perücke, wenn du dabei bist? 556 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Weißt du was, Lynette? 557 00:32:58,541 --> 00:33:00,083 Freunde führen nicht Buch. 558 00:33:00,166 --> 00:33:03,416 Aber wenn ich mal was Gutes tue, leg ich 'ne Strichliste an. 559 00:33:03,500 --> 00:33:05,083 -Was meinst du? -[Safe piept] 560 00:33:05,166 --> 00:33:08,750 Weißt du, was Robert tun würde, wenn er wüsste, dass ich den Code kenne? 561 00:33:08,833 --> 00:33:10,083 Was richtig Schlimmes. 562 00:33:10,791 --> 00:33:11,958 Dann wär was los. 563 00:33:13,416 --> 00:33:15,708 Er würde mich so schnell hier rausschmeißen. 564 00:33:16,333 --> 00:33:18,833 500. Nimm sie oder lass es. Mehr ist nicht drin. 565 00:33:18,916 --> 00:33:21,583 Nein, keine 500. Ich brauch die 3000. 566 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, wieso tust du mir das an? Mein Wagen ist doch längst hier. 567 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Weißt du was? Ist schon okay. Ich krieg das hin. Alles gut. 568 00:33:28,458 --> 00:33:31,000 -Ich denk zu viel nach. Er steht auf mich. -Ja. 569 00:33:31,083 --> 00:33:33,041 Okay, soll ich dich irgendwo absetzen? 570 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Noch nicht. Kann ich kurz hierbleiben? 571 00:33:35,291 --> 00:33:38,333 [Gloria] Das wär perfekt. Ich erwarte nämlich ein Paket. 572 00:33:39,416 --> 00:33:40,583 [Schlüssel klimpert] 573 00:33:40,666 --> 00:33:42,916 Zweimal abschließen, nicht vergessen, ja? 574 00:33:44,458 --> 00:33:46,458 -Liebe dich. Bye. -[Tür wird geöffnet] 575 00:33:46,541 --> 00:33:49,625 -[spannungsvolle Musik] -[Tür wird geschlossen] 576 00:34:06,500 --> 00:34:07,625 [Piepen] 577 00:34:07,708 --> 00:34:08,791 [Warnton] 578 00:34:12,041 --> 00:34:13,041 [Piepen] 579 00:34:13,125 --> 00:34:14,125 [Warnton] 580 00:34:15,000 --> 00:34:16,500 [keucht] 581 00:34:25,916 --> 00:34:27,916 [ernste Musik] 582 00:34:35,291 --> 00:34:37,291 [Reifen quietschen] 583 00:34:44,833 --> 00:34:46,833 [weiter spannungsvolle Musik] 584 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 [Lynette] Cody. 585 00:34:57,000 --> 00:34:58,041 Cody? 586 00:34:59,291 --> 00:35:00,333 Hi. 587 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Ich hab auf dich gewartet. Ich wollte dich was fragen. 588 00:35:05,833 --> 00:35:08,875 -Ich muss jetzt zum Bus gehen. -Es dauert nur 'ne Minute. 589 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Worum geht's? 590 00:35:11,083 --> 00:35:15,291 Ich hab mich blöd angestellt und Geld in meinen Safe gelegt. 591 00:35:15,375 --> 00:35:16,458 Und, ähm… 592 00:35:16,541 --> 00:35:18,583 Kennst du diese digitalen Teile? 593 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 -In die man Codes eingibt? -Ja. 594 00:35:20,833 --> 00:35:23,916 Ich hab dreimal den falschen eingegeben. Das Ding ist zu. 595 00:35:24,000 --> 00:35:25,625 Weißt du, wie ich es aufbekomme? 596 00:35:26,583 --> 00:35:29,333 -Ruf 'nen Schlüsseldienst. -Hab's versucht. Ist zu spät. 597 00:35:29,416 --> 00:35:30,791 Ich hab keine Zeit. 598 00:35:30,875 --> 00:35:34,791 -Weißt du, wie man ihn aufkriegen kann? -Wieso sollte ich das wissen? 599 00:35:36,625 --> 00:35:38,041 -Na, weil… -Weil? 600 00:35:38,125 --> 00:35:41,750 -Weil… weißt du, ich dachte, dass du möglicherweise… 601 00:35:41,833 --> 00:35:43,375 Das hast du gedacht? Wieso? 602 00:35:43,458 --> 00:35:46,875 Ich dachte, du wüsstest, wie man sie knackt, weil du im Knast warst. 603 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Im Knast? Wer hat das gesagt? 604 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Tammy hat's erzählt. 605 00:35:50,416 --> 00:35:51,916 [schmunzelt] Verfickte Tammy. 606 00:35:54,083 --> 00:35:56,041 -Und? Weißt du's? -Nein. Äh, hey… 607 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Der Scheiß, den du mir erzählst, klingt reichlich verdächtig. 608 00:35:59,750 --> 00:36:02,666 -Ich möchte nicht… es sollte… -Ich muss zur Haltestelle. 609 00:36:03,708 --> 00:36:04,750 Fuck! 610 00:36:08,250 --> 00:36:09,250 [hupt] 611 00:36:19,083 --> 00:36:20,333 Cody? Cody. 612 00:36:20,416 --> 00:36:23,333 Cody, ich geb dir 200 Dollar, du musst ihn dir nur ansehen. 613 00:36:25,625 --> 00:36:28,083 Cody, ich geb dir Geld. Ich geb dir 200 Dollar. 614 00:36:28,166 --> 00:36:29,791 Nur fürs Begutachten. 615 00:36:31,250 --> 00:36:32,375 Sieh ihn dir nur an. 616 00:36:34,708 --> 00:36:36,250 Was war's für ein Safe? 617 00:36:36,333 --> 00:36:38,416 Ist nur… Wie meinst du das? 618 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Nur einer von Home Depot. 619 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 Wo ist er? 620 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 In meinem Apartment. 621 00:36:46,166 --> 00:36:47,500 Ist drei Minuten von hier. 622 00:36:48,708 --> 00:36:49,750 Was ist drin? 623 00:36:49,833 --> 00:36:52,833 Nur mein Geld, und ich muss es ganz dringend rausholen. 624 00:36:54,041 --> 00:36:55,583 Cody, ich brauche deine Hilfe. 625 00:36:55,666 --> 00:36:58,833 Du sollst ihn dir nur mal ansehen. Ehrlich, nur ansehen. 626 00:36:58,916 --> 00:37:00,375 Hast du einen Freund? 627 00:37:01,000 --> 00:37:03,666 -Nein. -Keine Zimmergenossen? Du lebst allein? 628 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Ich leb allein. 629 00:37:07,875 --> 00:37:08,916 Das ist gut. 630 00:37:10,666 --> 00:37:11,875 Und? 631 00:37:11,958 --> 00:37:13,583 [seufzt] Okay. 632 00:37:15,041 --> 00:37:16,958 Jajaja, ich kann ihn mir ansehen. 633 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 -[Lynette] Nur ansehen. -Für 400. 634 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 -400? -Ja. 635 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 -Ist okay? -400. Dann los. 636 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 -Geht klar? -Einverstanden. 637 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Ja, ist gut. 638 00:37:32,125 --> 00:37:33,166 [Cody schmunzelt] 639 00:37:34,625 --> 00:37:36,625 [spannungsvolle Musik] 640 00:38:04,250 --> 00:38:06,250 [Musik verklingt] 641 00:38:11,666 --> 00:38:12,875 [Lynette] Er steht… 642 00:38:14,375 --> 00:38:15,375 Das ist… 643 00:38:15,458 --> 00:38:17,583 Schöne Wohnung für 'ne Barkeeperin. 644 00:38:19,375 --> 00:38:20,375 [Lynette] Danke. 645 00:38:22,541 --> 00:38:24,625 Also, das ist… [räuspert sich] 646 00:38:27,041 --> 00:38:28,958 Ja. Was meinst du? 647 00:38:29,833 --> 00:38:31,500 Der ist nicht von Home Depot. 648 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 [Lynette] Ähm… 649 00:38:33,875 --> 00:38:36,541 -Kriegen wir ihn auf? -Woher soll ich das wissen? 650 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Also, ich meine, können wir nicht… 651 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Können wir ihn irgendwie aufhebeln? 652 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Ich soll ihn für dich aufbrechen, oder? 653 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Nein, aber du kriegst 400, daher… 654 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Ja, fürs Ansehen, und ich sehe ihn an. 655 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Genau. Allerdings wäre es kein Einbruch, weil er mir gehört. 656 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Er gehört dir? 657 00:38:56,333 --> 00:38:58,291 -Ja. -Genau wie das Apartment hier? 658 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Ja. 659 00:39:01,041 --> 00:39:02,083 Echt, ganz sicher? 660 00:39:02,166 --> 00:39:03,500 Ganz sicher. 661 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 [Cody] Wirklich? 662 00:39:05,958 --> 00:39:07,416 Er gehört meiner Mitbewohnerin. 663 00:39:08,375 --> 00:39:10,208 Mitbewohnerin? Du lebst doch allein. 664 00:39:10,875 --> 00:39:12,166 Meiner Ex-Mitbewohnerin. 665 00:39:12,250 --> 00:39:15,375 Sie ist ausgezogen, hat ihn vergessen und dein Scheiß ist drin? 666 00:39:15,458 --> 00:39:17,125 -Ja, okay? -Das ist passiert, hm? 667 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 -Jetzt war's da? -Ja. 668 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Lass diesen Bullshit. Sag mir die Wahrheit. 669 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Er gehört meiner Freundin. Und ihr gehört das Apartment. 670 00:39:24,833 --> 00:39:26,833 Und ihrem Freund gehört der Safe. 671 00:39:26,916 --> 00:39:30,458 Und ich muss mein Geld da rausholen. Das ist die verfickte Wahrheit. 672 00:39:30,541 --> 00:39:32,083 Ist für meine Familie. 673 00:39:32,583 --> 00:39:34,541 [flehend] Ist für meine Familie, okay? 674 00:39:36,583 --> 00:39:38,458 Hättest du gleich sagen müssen. 675 00:39:40,291 --> 00:39:41,291 [Lynette keucht] 676 00:39:41,916 --> 00:39:42,958 [Tür fällt zu] 677 00:39:43,041 --> 00:39:44,041 [Lynette] Fuck. 678 00:39:48,875 --> 00:39:51,875 [Lynette] Sorry. Ich hätte nicht lügen sollen. 679 00:39:53,333 --> 00:39:54,833 Ich brauche es, Cody. 680 00:39:56,333 --> 00:39:59,458 [Cody seufzt] Wieso mach ich das schon wieder? 681 00:40:00,875 --> 00:40:02,250 Hey, der einzige Weg… 682 00:40:03,208 --> 00:40:06,583 Der geht nur auf, wenn du jemanden durch die Schichten bohren lässt. 683 00:40:06,666 --> 00:40:08,208 -Durchbohren? -Ja. 684 00:40:08,291 --> 00:40:09,750 Können wir jemanden herholen? 685 00:40:09,833 --> 00:40:12,625 Klar, nur dann hört das ganze Gebäude, was los ist. 686 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Können wir es nicht leise machen? 687 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Wie? Hast du Bohrer mit Schalldämpfern? 688 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 [spöttisch] Nein. Keine Chance. Er muss hier raus. 689 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Und es wird nicht billig. 690 00:40:21,875 --> 00:40:22,875 Wie viel? 691 00:40:22,958 --> 00:40:25,958 [seufzt] 800? 692 00:40:30,500 --> 00:40:32,041 Willst du's machen oder nicht? 693 00:40:35,208 --> 00:40:36,041 Mhm. 694 00:40:36,125 --> 00:40:38,750 -Es muss sein. -Die Moneten hast du aber, oder? 695 00:40:40,083 --> 00:40:41,583 Ja, im Safe. 696 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Ich warne dich. Verarsch mich bloß nicht. 697 00:40:53,750 --> 00:40:54,791 [Lynette] Mhm. 698 00:40:58,583 --> 00:40:59,791 Ich muss telefonieren. 699 00:41:01,916 --> 00:41:03,125 [Handy surrt] 700 00:41:03,666 --> 00:41:05,041 [Lynette] Fuck. 701 00:41:05,125 --> 00:41:08,791 [Scott] Okay, ich kann's verstehen. Ich hätte dich nicht auslachen dürfen. 702 00:41:08,875 --> 00:41:11,583 Bring das Auto zurück, dann besprechen wir alles, okay? 703 00:41:12,458 --> 00:41:15,166 [Doreen] Hol Kenny nicht zu spät bei Mona ab. 704 00:41:15,250 --> 00:41:17,125 Mona muss morgen früh raus. 705 00:41:17,208 --> 00:41:19,208 [spannungsvolle Musik] 706 00:41:19,291 --> 00:41:22,625 [Mann] Dies ist eine automatische Nachricht von Rose-City-Kredite. 707 00:41:22,708 --> 00:41:24,916 Sie sind sieben Wochen im Zahlungsrückstand. 708 00:41:25,000 --> 00:41:26,541 Eine Zahlung muss spätestens… 709 00:41:27,375 --> 00:41:29,250 [Scott, wütend] Das ist nicht witzig. 710 00:41:29,333 --> 00:41:32,416 Das Auto gehört meiner Frau. Sag mir sofort, wo es steht! 711 00:41:33,208 --> 00:41:34,791 Du verdammtes Miststück. 712 00:41:34,875 --> 00:41:38,250 Wenn du was mit dem Auto angestellt hast, bring ich dich um. 713 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Ruf zurück! 714 00:41:39,416 --> 00:41:41,666 [Lynette] "Du triffst deine Entscheidungen." 715 00:41:43,833 --> 00:41:45,000 [schmunzelt] 716 00:41:48,375 --> 00:41:50,375 [weiter spannungsvolle Musik] 717 00:41:51,000 --> 00:41:53,458 [langsame, packende Beats] 718 00:41:58,166 --> 00:42:00,166 [Lynette keucht] 719 00:42:02,166 --> 00:42:03,250 [Mann] Wartet. 720 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Danke. 721 00:42:08,416 --> 00:42:10,416 [spannungsvolle Musik] 722 00:42:12,958 --> 00:42:14,375 Zieht ihr aus? 723 00:42:15,666 --> 00:42:16,666 Ja. 724 00:42:18,041 --> 00:42:19,500 Gentrifizierung. 725 00:42:19,583 --> 00:42:22,000 -[Mann seufzt] Gibt nichts Schlimmeres. -Ja. 726 00:42:24,208 --> 00:42:26,208 [weiter spannungsvolle Musik] 727 00:42:32,541 --> 00:42:34,458 -[Lynette stöhnt] -[Handy brummt] 728 00:42:34,541 --> 00:42:36,500 [Lynette] Sekunde, Sekunde, Sekunde. 729 00:42:39,083 --> 00:42:40,500 [Handy surrt weiter] 730 00:42:40,583 --> 00:42:41,916 [Cody] Gehst du nicht ran? 731 00:42:44,916 --> 00:42:48,000 -[Lynette] Wo fahren wir hin? -82., südlich davon. 732 00:42:51,250 --> 00:42:53,250 [weiter spannungsvolle Musik] 733 00:42:58,041 --> 00:43:00,041 [Regen prasselt] 734 00:43:07,375 --> 00:43:09,291 Wie sieht dein Schuppen aus? 735 00:43:09,375 --> 00:43:10,833 -[Lynette] Mein Schuppen? -Ja. 736 00:43:10,916 --> 00:43:12,333 -[Lynette] Mein Zuhause? -Ja. 737 00:43:13,083 --> 00:43:16,458 Bisschen ranzig. Müsste was renoviert werden. 738 00:43:17,583 --> 00:43:20,208 Ich hab 12 Stunden, um das Geld zu beschaffen, sonst… 739 00:43:21,125 --> 00:43:23,458 Ich bin mit allem im Rückstand. 740 00:43:24,416 --> 00:43:27,375 Niemand wird an mich vermieten, weil… na ja… 741 00:43:29,166 --> 00:43:30,166 [Cody] Scheiße. 742 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Wo wohnst du? 743 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Weit draußen. 744 00:43:37,416 --> 00:43:39,916 Für was anderes zahlt Tammy zu wenig. 745 00:43:40,000 --> 00:43:41,125 [wissendes Lachen] 746 00:43:41,208 --> 00:43:42,708 [Cody] Vier Stunden Busfahrt. 747 00:43:43,333 --> 00:43:44,666 [Lynette] Hast du Familie? 748 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Jetzt nicht mehr. 749 00:43:50,083 --> 00:43:52,083 Denkst du, der Kerl kriegt den Safe auf? 750 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Wir werden's merken, oder? 751 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Dann nehmen wir einfach das Geld, das mir zusteht raus, oder? 752 00:43:58,500 --> 00:44:02,541 Danach wird er zugemacht, und wir bringen ihn zurück. 753 00:44:03,125 --> 00:44:05,875 -Zurück? Wohin? -Wieder ins Apartment. 754 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 -Ins Apartment? -Ja. 755 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Wir sind gleich da. 756 00:44:20,750 --> 00:44:22,750 [spannungsvolle Musik] 757 00:44:45,750 --> 00:44:47,750 [entferntes Hundegebell] 758 00:44:51,500 --> 00:44:53,500 [Flugzeugrauschen] 759 00:45:23,291 --> 00:45:24,291 Was geht ab? 760 00:45:36,291 --> 00:45:38,291 [Geräuschfetzen aus TV] 761 00:45:44,875 --> 00:45:46,041 [Mann] Hi, Mama. 762 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Hi, Mama. 763 00:45:50,250 --> 00:45:51,333 Was ist los? 764 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Gar nichts, hm? 765 00:45:55,750 --> 00:45:57,500 [Kuss] Liebe dich. 766 00:45:58,583 --> 00:46:02,000 Pass auf, dass sie nicht allein ist und der Scheiß da läuft. 767 00:46:02,083 --> 00:46:03,333 [weiter Geräusche aus TV] 768 00:46:03,416 --> 00:46:05,125 -Kann's losgehen? -[Cody] Ja. 769 00:46:05,208 --> 00:46:06,375 [Mann] Gott sei Dank. 770 00:46:12,500 --> 00:46:14,500 [metallisches Klicken] 771 00:46:16,000 --> 00:46:19,333 -[Mann] Carl, aufwachen, aufwachen. -[Carl räuspert sich] 772 00:46:21,083 --> 00:46:22,875 Es ist also dein Safe, 773 00:46:22,958 --> 00:46:24,875 und du hast die Kombination vergessen? 774 00:46:27,208 --> 00:46:28,416 [Mann] Was ist drin? 775 00:46:29,625 --> 00:46:30,875 Nur mein Geld. 776 00:46:31,833 --> 00:46:32,958 -[Mann] Dein Geld? -Ja. 777 00:46:33,041 --> 00:46:34,041 Okay. 778 00:46:35,291 --> 00:46:36,500 Holen wir's raus. 779 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Schlüssel. 780 00:46:38,833 --> 00:46:41,041 [Mann] Carl, hilf mir mal 'n bisschen. 781 00:46:41,125 --> 00:46:42,500 [Carl] Ja. 782 00:46:43,500 --> 00:46:44,958 Reiß dich zusammen, Alter. 783 00:46:45,041 --> 00:46:47,416 Los, Motherfucker. Ich mein's ernst. Mach schon. 784 00:46:48,833 --> 00:46:51,333 [Garagentor quietscht] 785 00:46:54,291 --> 00:46:56,291 [entferntes Hundegebell] 786 00:46:57,000 --> 00:46:59,833 Reiß dich zusammen, Alter. Okay, ja? 787 00:47:06,333 --> 00:47:08,583 [düstere Musik] 788 00:47:14,000 --> 00:47:17,458 [Mann] Den hast du mt der dürren Schlampe zusammen getragen? 789 00:47:17,541 --> 00:47:20,166 -Alter! -[ächzt] Komm. Nur 'n bisschen weiter. 790 00:47:20,666 --> 00:47:21,500 Okay. 791 00:47:21,583 --> 00:47:23,791 -[Safe klappert] -[Mann jubelt] 792 00:47:23,875 --> 00:47:26,333 Das muss 'n Arsch voll Geld sein, würde ich sagen. 793 00:47:26,416 --> 00:47:27,625 [Fußtritt hallt] 794 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Du heilige Scheiße. 795 00:47:33,500 --> 00:47:34,958 Interessant. 796 00:47:35,041 --> 00:47:36,333 Interessant. 797 00:47:36,833 --> 00:47:38,750 [Bohrer heult] 798 00:47:41,125 --> 00:47:43,125 [weiter spannungsvolle Musik] 799 00:47:45,541 --> 00:47:47,583 [lautes Bohrgeräusch] 800 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Was ist denn das für'n Scheiß, hm? 801 00:48:00,000 --> 00:48:02,000 [Lachen] 802 00:48:02,083 --> 00:48:03,083 Nein. 803 00:48:04,375 --> 00:48:05,416 So wird's nichts. 804 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Du weißt, was wir tun müssen. 805 00:48:11,416 --> 00:48:13,416 [Lachen] 806 00:48:14,750 --> 00:48:16,250 [Mann] Zeit für den Klassiker. 807 00:48:17,208 --> 00:48:18,625 [Carl atmet erwartungsvoll] 808 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 -Nein, nicht kaputtschlagen. -[Mann] Halt die Fresse. 809 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 [Lynette] Nicht. Nein. 810 00:48:23,750 --> 00:48:24,583 Fuck! 811 00:48:24,666 --> 00:48:26,000 [Männer lachen] 812 00:48:26,083 --> 00:48:28,708 -[Lynette] Er muss zurück. -[Mann] Einen noch, Baby. 813 00:48:29,250 --> 00:48:30,458 [Schloss klirrt] 814 00:48:30,541 --> 00:48:32,666 -[Carl lacht irre] -[Mann] Na, geht doch. 815 00:48:32,750 --> 00:48:34,333 [ächzt] Meine Güte. 816 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Also, mal sehen. 817 00:48:37,916 --> 00:48:39,958 -[Mann ächzt] -[Scheppern] 818 00:48:40,041 --> 00:48:42,541 [Mann zieht Luft durch die Zähne] Uh! 819 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 What the fuck? 820 00:48:46,333 --> 00:48:48,333 [spannungsvolle Musik] 821 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Wem gehört der Safe noch gleich? 822 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Es ist meiner. 823 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 -[Mann] Deiner? -Ja. 824 00:48:55,083 --> 00:48:56,583 -Ist deiner, hm? -[Lynette] Ja. 825 00:48:57,083 --> 00:48:59,625 -Das gehört alles dir? -[Lynette] Ja. 826 00:48:59,708 --> 00:49:00,875 Was haben wir denn da? 827 00:49:02,333 --> 00:49:05,041 Sehr schicke Rolex-Uhren für Herren. 828 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Einiges an Cash, einiges an Kokain. 829 00:49:08,000 --> 00:49:10,541 [spannungsvolle Musik] 830 00:49:18,041 --> 00:49:20,500 -Woher kennst du sie? -Ist 'ne Kleine aus der Bar. 831 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Aus der Bar? 832 00:49:22,583 --> 00:49:24,416 -Mhm. -Mhm. 833 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 -Carl. -[Carl] Ja. 834 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Wieso schleppst du mir diesen Scheiß an, Bruder? 835 00:49:33,083 --> 00:49:35,416 [Garagentor quietscht] 836 00:49:35,500 --> 00:49:38,125 -Fuck, was soll das? -Das ist dein Scheiß, hm? 837 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Fick dich. Es gehört mir. Es gehört mir. 838 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 -Ich will nur mein Geld, okay? -Das willst du? 839 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Wenn's um dein Geld geht, wo kommt dann das her? 840 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Das ist… 841 00:49:47,500 --> 00:49:48,708 [Mann] Das ist was? 842 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 -Es ist… -Das ist was? 843 00:49:51,833 --> 00:49:53,791 -[Lynette] Es ist meins. -Wie bitte? 844 00:49:54,333 --> 00:49:55,875 -Meins. -[leise] Ist es nicht. 845 00:49:55,958 --> 00:49:58,291 -Gib mir meinen Scheiß. -Wessen Safe ist das? 846 00:49:58,375 --> 00:50:00,625 -Fick dich. -[laut] Gib mir meinen Scheiß! 847 00:50:00,708 --> 00:50:04,458 -[brüllt] Wem hast du das geklaut? -[Lynette keucht] 'ner Freundin von mir. 848 00:50:05,041 --> 00:50:07,916 -Wem gehört das? -[Cody] Ganz ruhig. Was soll der Scheiß? 849 00:50:08,000 --> 00:50:10,083 Sagte ich doch, 'ner verfickten Freundin. 850 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Auf einmal gehört's 'ner Freundin, hm? Wir kommen der Wahrheit näher. 851 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Sag mir einfach, wo das Zeug herkommt. 852 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 -Sie ist eine Escort. -Escort? 853 00:50:18,250 --> 00:50:21,958 Sie bewahrt's für einen Geschäftsmann auf. Er wird es nicht erfahren. 854 00:50:22,041 --> 00:50:26,208 -Scheiße, wie kannst du da so sicher sein? -Weil ich ihn kenne, den Typen. 855 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 [Lynette] Sie ist 'ne Escort. Sie bewahrt es für ihn auf. 856 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Wieso bringst du den Scheiß zu mir, hm? 857 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Verdammte Scheiße. 858 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Die versuchen, uns zu verarschen, Carl. 859 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 [Cody] Fick dich, Hände weg, Motherfucker! 860 00:50:38,291 --> 00:50:39,916 [Männer keuchen] 861 00:50:40,000 --> 00:50:41,583 [bedrohliche Musik] 862 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 -[Carl] Her damit! -Gib mir meine Tasche! 863 00:50:48,916 --> 00:50:50,625 [Keuchen und Brüllen] 864 00:50:50,708 --> 00:50:52,416 -[Carl] Fuck. -[dumpfer Schlag] 865 00:50:52,500 --> 00:50:53,500 [Carl wimmert] 866 00:50:53,583 --> 00:50:56,250 [Carl] Fuck! Her mit der Tasche! 867 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Scheiße! 868 00:50:58,541 --> 00:50:59,958 [Lynette] Bleib weg! 869 00:51:00,041 --> 00:51:01,541 Fuck! 870 00:51:02,375 --> 00:51:03,833 [Carl] Ich mach dich fertig. 871 00:51:04,416 --> 00:51:05,625 Verpiss dich! 872 00:51:06,458 --> 00:51:07,458 [dumpfer Schlag] 873 00:51:08,333 --> 00:51:10,500 [Carl röchelt] 874 00:51:10,583 --> 00:51:12,625 [Mann] Carl! Oh, Scheiße. 875 00:51:13,291 --> 00:51:16,208 -[Carl röchelt] -[Mann] Fuck, fuck, fuck! Hör mir zu! 876 00:51:16,291 --> 00:51:18,041 -[Röcheln] -[Mann] Hör zu. 877 00:51:19,750 --> 00:51:21,083 [Mann] Ich mach dich kalt. 878 00:51:21,166 --> 00:51:22,458 [spannungsvolle Musik] 879 00:51:22,541 --> 00:51:24,166 [Hund grollt] 880 00:51:25,958 --> 00:51:28,000 [Mann schreit] Du bist tot! 881 00:51:28,083 --> 00:51:29,541 [Lynette] Oh Gott. Oh, fuck! 882 00:51:29,625 --> 00:51:31,000 [Gitter rasselt] 883 00:51:31,083 --> 00:51:33,041 [Mann] Du bist tot, du Schlampe. 884 00:51:33,125 --> 00:51:35,125 [weiter spannungsvolle Musik] 885 00:51:35,208 --> 00:51:37,500 [keucht panisch] 886 00:51:37,583 --> 00:51:39,666 [entfernter Schrei einer Frau] 887 00:51:39,750 --> 00:51:41,375 [Lynette keucht] 888 00:51:41,458 --> 00:51:43,083 Oh Gott. 889 00:51:43,166 --> 00:51:45,166 [Gitter scheppert] 890 00:51:46,750 --> 00:51:48,750 [Frau schreit laut] 891 00:51:50,333 --> 00:51:52,000 [Lynette] Oh Gott, oh Gott. 892 00:51:52,583 --> 00:51:54,583 Fuck! Scheiße! 893 00:51:55,166 --> 00:51:57,750 -[Frau] Verpiss dich von hier! -[Lynette ächzt] 894 00:52:00,375 --> 00:52:02,541 Hey, es… Es tut mir leid. 895 00:52:05,541 --> 00:52:06,583 [Frau] Hau ab! 896 00:52:07,333 --> 00:52:09,416 [Auto heult auf] 897 00:52:09,500 --> 00:52:10,500 [Lynette] Cody. 898 00:52:10,583 --> 00:52:12,583 [weiter spannungsvolle Musik] 899 00:52:14,208 --> 00:52:15,625 [Cody] Verdammt, steig ein. 900 00:52:18,416 --> 00:52:19,916 [Reifen quietschen] 901 00:52:20,000 --> 00:52:21,416 [dramatische Musik] 902 00:52:29,000 --> 00:52:31,000 [Reifen quietschen] 903 00:52:38,125 --> 00:52:40,833 [weiter dramatische Musik] 904 00:52:42,333 --> 00:52:44,333 [weiter dramatische Musik] 905 00:52:44,416 --> 00:52:47,416 [pulsierende, schneller werdende Schläge] 906 00:52:55,208 --> 00:52:56,750 -Fahr ran. -Musst du kotzen? 907 00:53:00,541 --> 00:53:03,250 -Halt mal an, Cody. -Okay, okay, okay. 908 00:53:09,208 --> 00:53:11,791 [dramatische Musik verklingt] 909 00:53:17,000 --> 00:53:19,000 [Lynette keucht] 910 00:53:21,583 --> 00:53:22,750 [Cody] Alles okay? 911 00:53:23,250 --> 00:53:24,583 [Lynette würgt] 912 00:53:28,166 --> 00:53:29,541 [Lynette kotzt] 913 00:53:33,333 --> 00:53:36,208 -[Lynette würgt weiter] -[Cody] Lynette. Bleib locker. 914 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 -[Lynette] Locker? -Ja. 915 00:53:37,541 --> 00:53:38,541 [Lynette] Aha. 916 00:53:38,625 --> 00:53:41,041 [Handy surrt hektisch] 917 00:53:42,208 --> 00:53:44,708 [Lynette] Scheiße, was mach ich hier? Verdammt. 918 00:53:44,791 --> 00:53:46,291 [Cody] Du hast das Geld, oder? 919 00:53:46,375 --> 00:53:48,375 [Handy surrt weiter] 920 00:53:50,916 --> 00:53:53,833 -[Cody] Willst du nicht rangehen? -[Autotür wird geöffnet] 921 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 [Cody] Trink was. 922 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Dann kommst du schneller runter. 923 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Schneller runter? 924 00:54:12,500 --> 00:54:14,000 [Cody] Wir leben. 925 00:54:15,666 --> 00:54:17,916 Wem gehört der Scheißsafe überhaupt? 926 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Irgendeinem Politiker. 927 00:54:20,500 --> 00:54:23,833 Er wird also nicht danach suchen können. Nicht mit den Drogen drin. 928 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 [Cody] Sehr gut. 929 00:54:26,000 --> 00:54:28,083 -[Feuerzeug klickt] -Oh, fuck. 930 00:54:29,958 --> 00:54:31,791 [Cody] Willst du's nicht zählen? 931 00:54:34,500 --> 00:54:36,875 -[Lynette] Darf ich was fragen? -Kommt drauf an. 932 00:54:41,000 --> 00:54:42,333 Wann wurdest du entlassen? 933 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Was hat Tammy erzählt? 934 00:54:50,083 --> 00:54:51,583 -Tammy? -Die tratschende Tammy. 935 00:54:51,666 --> 00:54:54,250 -Was Tammy gesagt hat? -Ja. Was hat sie gesagt? 936 00:54:54,333 --> 00:54:57,041 -Dass du 'nen Laden überfallen hättest. -Hm. 937 00:54:57,833 --> 00:54:59,333 -Das hat sie gesagt? -Mhm. 938 00:54:59,416 --> 00:55:01,250 Ja, aber das war nicht alles. 939 00:55:01,333 --> 00:55:02,708 [Lynette] Was ist passiert? 940 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 Ich wurde reingelegt. 941 00:55:06,958 --> 00:55:09,541 -Du wurdest reingelegt? -Ja, jetzt weißt du es. 942 00:55:11,958 --> 00:55:13,708 [Lynette] Wer hat dich reingelegt? 943 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 -Eine Frau. -Eine Frau? 944 00:55:16,208 --> 00:55:17,416 -Ja. -Oh. 945 00:55:19,625 --> 00:55:22,041 Geplant war eine Sache, dann wurde es 'ne andere. 946 00:55:22,125 --> 00:55:23,250 [Lynette] Aha. 947 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 So ist das Leben, hm? 948 00:55:27,625 --> 00:55:30,000 [laute Musik aus vorbeifahrendem Wagen] 949 00:55:32,208 --> 00:55:34,208 [ernste Musik] 950 00:55:39,000 --> 00:55:40,333 [Reißverschluss surrt] 951 00:56:00,208 --> 00:56:02,041 [Lynette räuspert sich] 952 00:56:02,125 --> 00:56:03,833 Es… es… 953 00:56:07,125 --> 00:56:08,250 Wie viel? 954 00:56:10,125 --> 00:56:11,125 Was? 955 00:56:12,125 --> 00:56:13,583 [Cody] Wie viel ist es? 956 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Um die 19.000. 957 00:56:20,541 --> 00:56:21,875 [Cody] 19.000? 958 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Das ist 'ne Menge Kohle. 959 00:56:25,125 --> 00:56:27,208 Den Rest, bringst du den wirklich zurück? 960 00:56:29,416 --> 00:56:30,416 Nein. 961 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Nein, ich brauch ihn für das Haus, von dem ich dir erzählt habe. 962 00:56:37,208 --> 00:56:40,250 Wir hätten es heute anzahlen sollen. 963 00:56:40,333 --> 00:56:43,958 Wenn ich… wenn ich es morgen nicht habe, bin ich gefickt. 964 00:56:46,083 --> 00:56:47,083 Ich… 965 00:56:47,666 --> 00:56:49,333 Ich will nur einmal gewinnen. 966 00:56:49,833 --> 00:56:51,833 [sanfte Musik] 967 00:56:52,875 --> 00:56:55,541 Ich hab viele Menschen verletzt, die mir wichtig sind 968 00:56:56,625 --> 00:56:58,875 und hab wirklich schlimme Sachen gemacht. 969 00:56:59,708 --> 00:57:01,666 [seufzt] Um aufzuhören, 970 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 hab ich's zu weit durchgezogen. 971 00:57:05,625 --> 00:57:06,958 [Cody] Kann ich verstehen. 972 00:57:09,625 --> 00:57:10,791 [Lynette] Ich… 973 00:57:12,791 --> 00:57:15,041 Es sind jetzt nur… 974 00:57:16,000 --> 00:57:17,541 nur 4000, die ich brauche. 975 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Vier Riesen, hm? 976 00:57:25,166 --> 00:57:26,166 Hm. 977 00:57:26,250 --> 00:57:28,250 [ruhige Musik] 978 00:57:32,083 --> 00:57:33,250 [lacht] 979 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Worüber lachst du? 980 00:57:38,625 --> 00:57:39,625 Ähm… 981 00:57:42,333 --> 00:57:43,916 Du… [räuspert sich] 982 00:57:44,791 --> 00:57:47,833 …kennst nicht zufällig einen Käufer für einen Mercedes, oder? 983 00:57:47,916 --> 00:57:50,875 -Wie, jetzt hast du 'n Mercedes? -Ja, ich hab 'nen Mercedes. 984 00:57:51,375 --> 00:57:54,541 -Dem Besitzer gehört auch der Safe? -Nein, das war ein anderer. 985 00:57:54,625 --> 00:57:56,666 Es war ein anderer? Scheiße. 986 00:57:57,166 --> 00:57:59,916 Da der Wagen seiner Frau gehört, wird er's nicht melden. 987 00:58:00,000 --> 00:58:02,666 Sonst müsste er erklären, wer die Karre gestohlen hat. 988 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Ich schätze, ich kann die 4000 für den Mercedes auftreiben. 989 00:58:15,708 --> 00:58:18,250 -Du kannst 4000 klarmachen? -Ich besorg dir 4000. 990 00:58:19,708 --> 00:58:21,208 Doch erst muss ich ihn sehen. 991 00:58:22,125 --> 00:58:24,541 Damit ich weiß, dass du keinen Scheiß laberst. 992 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Zeig mir das Geld, und ich zeig dir die Karre. 993 00:58:30,500 --> 00:58:32,500 [ruhige Musik] 994 00:58:35,083 --> 00:58:36,083 Dann los. 995 00:58:37,458 --> 00:58:39,583 Wir müssen das Geld bei mir zu Hause holen. 996 00:58:39,666 --> 00:58:42,666 [Handy brummt] 997 00:58:46,041 --> 00:58:49,500 [Doreen] Wo steckst du? Ich arbeite noch. Mona kriegt die Krise. 998 00:58:49,583 --> 00:58:53,708 Kenny weint seit zwei Stunden. Er glaubt, dass du nie mehr zurückkommst. 999 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 -Fuck. -Warum baust du immer Scheiße? 1000 00:58:59,500 --> 00:59:01,625 Sorry, es wird nicht mehr vorkommen, Mona. 1001 00:59:01,708 --> 00:59:03,625 Nicht. Mach dir keine Sorgen deswegen. 1002 00:59:03,708 --> 00:59:06,750 Beschissener Tag auf der Arbeit. Du weißt schon, es war… 1003 00:59:06,833 --> 00:59:10,375 -Heute war hart. -[Ken] Äh, ich liebe dich, Mona. 1004 00:59:10,458 --> 00:59:12,541 [Mona] Ich liebe dich auch, Kenny. 1005 00:59:12,625 --> 00:59:13,750 Bis bald. 1006 00:59:15,041 --> 00:59:18,875 Ken, tut mir leid, Babe. Es war ein verrückter Tag auf der Arbeit. 1007 00:59:18,958 --> 00:59:23,041 Du weißt schon, Tammy war unausstehlich und… 1008 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Verzeihst du mir die Verspätung? 1009 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 -Ja. -Ja? 1010 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Hattest du Spaß? 1011 00:59:29,166 --> 00:59:31,541 Okay, es sitzt ein Mann im Auto, aber er… 1012 00:59:31,625 --> 00:59:34,666 Wir setzen ihn schnell ab, dann fahren wir was essen, okay? 1013 00:59:34,750 --> 00:59:36,291 Ist er ein Fremder? 1014 00:59:36,375 --> 00:59:38,541 Nein, nein, er ist… er ist cool, okay? 1015 00:59:38,625 --> 00:59:40,166 -Wirklich? -Ja, er ist cool. 1016 00:59:40,250 --> 00:59:41,791 -Wirklich cool? -Jaja. 1017 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 -Ja? -Er ist wirklich cool. 1018 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 -Okay. -Der hier ist cool, okay? 1019 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Der hier ist cool. 1020 00:59:46,791 --> 00:59:47,875 Sei cool, Ken. 1021 00:59:51,000 --> 00:59:53,750 -[Ken] Ist mein Platz. -[Lynette] Nach hinten, Babe. 1022 00:59:59,916 --> 01:00:03,333 -Äh, das ist Cody, Kenny. -[Ken] Hey, Cody. 1023 01:00:03,416 --> 01:00:05,583 -[Cody] Wie läuft's? -[Ken] Alles schick. 1024 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Äh, Cody, ist er dein Freund? 1025 01:00:17,083 --> 01:00:19,916 Nein, er ist nur… Er ist nur ein Arbeitskollege. 1026 01:00:20,000 --> 01:00:21,000 [Ken] Cool. 1027 01:00:21,750 --> 01:00:23,750 Kenny, hast du 'ne Freundin? 1028 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 -Ja. -Ja, du hast zwei Freundinnen, stimmt's? 1029 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 -Ja. -So muss das sein. Wie heißen die beiden? 1030 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 1031 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 -Eine hat aber Schluss gemacht. -Hast du 'n gebrochenes Herz? 1032 01:00:34,083 --> 01:00:35,916 Ja, wir sind, ähm… 1033 01:00:37,125 --> 01:00:40,750 die ganze Zeit zusammen gewesen, aber das Problem ist, 1034 01:00:40,833 --> 01:00:44,291 ähm, es geht darum, weißt du, dass jemand anders 1035 01:00:44,375 --> 01:00:46,083 es bei uns zerbrochen hat. 1036 01:00:46,166 --> 01:00:48,708 Das ist kacke. Ich kenne das Gefühl. 1037 01:00:49,583 --> 01:00:51,166 -Kenny ist DJ. -[Cody] Echt? 1038 01:00:51,250 --> 01:00:52,416 -Ja. -[Ken] Bin ich. 1039 01:00:52,500 --> 01:00:54,958 -[Cody] Wie heißt du als DJ? -DJ Kenny. 1040 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, okay. 1041 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 -Oder auch Kenny der Rapper. 1042 01:00:58,375 --> 01:01:00,583 -Ah, hast du Bars? -Ja. 1043 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 ♪ Ich würde sagen, yo, yo Cody ist, ist so cool ♪ 1044 01:01:04,791 --> 01:01:06,791 ♪ Haut alle vom Stuhl ♪ 1045 01:01:06,875 --> 01:01:09,666 ♪ Er ist 'n Pro und stiehlt den anderen die Show ♪ 1046 01:01:09,750 --> 01:01:11,041 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1047 01:01:11,125 --> 01:01:12,750 [lacht herzlich] 1048 01:01:13,458 --> 01:01:15,458 [Lynette und Cody lachen] 1049 01:01:15,541 --> 01:01:18,500 [Cody] Das war cool, DJ. Gib mir 'n Dap, gib mir 'n Dap. 1050 01:01:18,583 --> 01:01:19,583 [Kenny schmunzelt] 1051 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 -[Lynette] Ja, er ist cool. -Ja, das war geil. 1052 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Ich brauch Musik, muss was hören. 1053 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 Wie funktioniert das? 1054 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 -[Lynette] Du brauchst einen Adapter. -Was ist das? 1055 01:01:28,416 --> 01:01:30,708 Du brauchst moderneren Scheiß, ernsthaft. 1056 01:01:30,791 --> 01:01:32,958 [im Radio läuft "I Got 5 On It" von Luniz] 1057 01:01:33,041 --> 01:01:34,916 Kennst du einen, der so was hat? 1058 01:01:35,000 --> 01:01:37,625 Ich kenn für jede Sache einen. So sieht's aus. 1059 01:01:37,708 --> 01:01:40,875 [weiter entspannte Musik: "I Got 5 On It" von Luniz] 1060 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 -[Sirene] -Fuck. Fahr langsamer. 1061 01:01:48,250 --> 01:01:50,000 [Sirene heult] 1062 01:01:50,083 --> 01:01:52,708 [weiter entspannte Musik: "I Got 5 On It" von Luniz] 1063 01:01:54,666 --> 01:01:57,000 [Sirene heult laut] 1064 01:01:58,625 --> 01:02:01,041 -[Sirenengeheul entfernt sich] -[Musik verklingt] 1065 01:02:02,166 --> 01:02:05,583 [düstere Musik] 1066 01:02:08,916 --> 01:02:11,250 [weiter düstere Musik] 1067 01:02:22,625 --> 01:02:25,625 [spannungsvolle, treibende Musik] 1068 01:02:36,625 --> 01:02:39,041 [weiter spannungsvolle Musik] 1069 01:02:39,125 --> 01:02:40,541 [Polizeisirene heult] 1070 01:02:40,625 --> 01:02:42,625 [Motor brummt, Reifen quietschen] 1071 01:02:47,708 --> 01:02:49,708 [weiter spannungsvolle Musik] 1072 01:02:55,916 --> 01:02:57,916 [weiter spannungsvolle Musik] 1073 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 [entferntes Sirenengeheul] 1074 01:03:05,250 --> 01:03:07,000 [Cody] Schließ die Türen ab. 1075 01:03:09,750 --> 01:03:11,750 [packende, tickende Musik] 1076 01:03:25,166 --> 01:03:26,916 [Handy brummt] 1077 01:03:28,250 --> 01:03:30,666 [Doreen] Lynette, wieso muss ich dauernd anrufen? 1078 01:03:30,750 --> 01:03:33,250 Es ist zwei Uhr morgens. Kenny sollte im Bett sein. 1079 01:03:34,000 --> 01:03:35,000 Wo bist du? 1080 01:03:35,083 --> 01:03:37,916 Mona sagte, dass noch jemand im Auto saß. Was machst du? 1081 01:03:38,000 --> 01:03:39,000 [hektisches Klopfen] 1082 01:03:39,083 --> 01:03:40,833 [Doreen] Komm sofort nach Hause. 1083 01:03:40,916 --> 01:03:42,250 Fuck. 1084 01:03:42,333 --> 01:03:43,833 Fuck, hast du mich erschreckt. 1085 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 -Kannst du mal aufmachen? -Hast du sie? 1086 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Wonach sieht's aus? 1087 01:03:51,875 --> 01:03:53,958 -[Motor startet röchelnd] -[Cody] Na dann. 1088 01:03:54,750 --> 01:03:56,333 [Reifen quietschen] 1089 01:03:59,708 --> 01:04:01,708 [Zug tutet] 1090 01:04:09,500 --> 01:04:10,541 [Cody] Ist er das? 1091 01:04:11,583 --> 01:04:12,541 [Lynette] Ja. 1092 01:04:13,041 --> 01:04:14,625 [Cody] Wieso steht die Tür auf? 1093 01:04:14,708 --> 01:04:17,333 -[Lynette] Ich bin in Panik geraten. -[schmunzelt] 1094 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Ich fass es nicht, dass er noch da ist. 1095 01:04:21,083 --> 01:04:23,250 -Hast du den Schlüssel? -Ist in der Tasche. 1096 01:04:25,125 --> 01:04:26,333 [Cody] Okay, okay. 1097 01:04:33,083 --> 01:04:34,375 [Wegfahrsperre piept] 1098 01:04:35,541 --> 01:04:38,166 Ich hab dir das Auto gezeigt. Zeigst du mir das Geld? 1099 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Du willst 4000 Dollar für 'n geklauten Mercedes? 1100 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 Ja. 1101 01:04:43,166 --> 01:04:45,458 Nach allem, was wir getan haben, du und ich, 1102 01:04:46,500 --> 01:04:47,875 denkst du nicht an mich? 1103 01:04:49,291 --> 01:04:51,291 Ich hab nicht mal die 800 gekriegt. 1104 01:04:53,416 --> 01:04:54,416 Aber… 1105 01:04:54,500 --> 01:04:57,541 Aber ich wollte dir etwas Geld abgeben. 1106 01:04:57,625 --> 01:05:00,458 [Cody] Wieso hast du's nicht schon beim Diner getan? 1107 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Wieso nicht? 1108 01:05:04,208 --> 01:05:05,416 Weil, ich meine… 1109 01:05:06,916 --> 01:05:07,916 Hm? 1110 01:05:08,000 --> 01:05:09,875 Der Deal war, du kriegst das Auto. 1111 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 Ist jetzt ein anderer Deal. 1112 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Ich will die Hälfte. 1113 01:05:15,791 --> 01:05:16,958 Vom Bargeld. 1114 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Du willst die Hälfte? 1115 01:05:20,041 --> 01:05:23,041 -Das Auto ist viel wertvoller… -Ich will das Bargeld teilen. 1116 01:05:23,750 --> 01:05:27,375 Der Mercedes ist geklaut. Ist dir klar, in welche Gefahr du mich bringst? 1117 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Wovon redest du? Du wolltest 4000 zahlen. 1118 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Du willst deine 4000? Hier. Da hast du deine 4000, okay. 1119 01:05:32,875 --> 01:05:34,041 Du hast mich verarscht. 1120 01:05:34,125 --> 01:05:36,416 -Das war 'ne Lüge? -Ja, okay, es war 'ne Lüge. 1121 01:05:36,500 --> 01:05:38,000 So wie du mich belogen hast. 1122 01:05:38,083 --> 01:05:38,916 Kommt runter. 1123 01:05:39,000 --> 01:05:42,041 -Du wirst das Geld aufteilen. -Das war nicht der Deal. 1124 01:05:42,125 --> 01:05:43,833 Du kriegst das verfickte Auto. 1125 01:05:43,916 --> 01:05:47,125 Nach dem ganzen Scheiß? Interessiert mich nicht, die Scheißkarre! 1126 01:05:47,208 --> 01:05:49,583 -Ich kann ohne Geld nicht… -Wofür brauchst du's? 1127 01:05:50,166 --> 01:05:51,250 Ich brauch auch Geld. 1128 01:05:51,333 --> 01:05:54,000 -Ich hatte es dir erklärt. -Ich hab 'n Bewährungsjob. 1129 01:05:54,083 --> 01:05:56,625 -Es ist für… -Scheiß drauf! Jetzt will ich alles. 1130 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 -Oh nein. -Oh ja. 1131 01:05:57,958 --> 01:06:00,583 -Nein, das war nicht ausgemacht. -Gib mir die Tasche. 1132 01:06:00,666 --> 01:06:02,750 -Gib mir die verfickte Tasche. -Fick dich! 1133 01:06:03,333 --> 01:06:06,041 -Gib mir die Tasche! -Lass meine Schwester in Ruhe. 1134 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 -Nicht. -Gib mir die Tasche! 1135 01:06:07,916 --> 01:06:08,833 Lass sie in Ruhe. 1136 01:06:08,916 --> 01:06:11,875 Ich mein's ernst, absolut ernst. Halt's Maul, okay. 1137 01:06:12,541 --> 01:06:15,000 -Tu das nicht. Bitte, Cody. -Gib mir die Tasche! 1138 01:06:15,083 --> 01:06:16,750 Ich brauche sie. Nein! 1139 01:06:16,833 --> 01:06:18,791 Los, gib mir die verfickte Tasche! 1140 01:06:18,875 --> 01:06:21,916 -[Lynette schluchzt] Tu das nicht. -Gib mir die Scheißtasche! 1141 01:06:22,000 --> 01:06:23,000 Tu's nicht! 1142 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Her damit! 1143 01:06:26,708 --> 01:06:28,833 [stammelt] Nein, Cody, nicht. 1144 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Lass meine Schwester in Ruhe. 1145 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 [Lynette] Bitte. 1146 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 -Lass sie in Ruhe. -Kenny, alles okay. 1147 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 [Lynette] Alles gut. 1148 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Okay, okay, gut. 1149 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 [jammernd] Du zwingst mich dazu. Du zwingst mich dazu. 1150 01:06:46,333 --> 01:06:47,333 [Tür schlägt zu] 1151 01:06:47,416 --> 01:06:50,416 [Lynette keucht, Kenny wimmert] 1152 01:06:58,833 --> 01:07:00,333 [schreit] Fick dich! 1153 01:07:01,000 --> 01:07:01,875 Okay. 1154 01:07:02,708 --> 01:07:03,750 [Motor röhrt] 1155 01:07:03,833 --> 01:07:05,916 [Reifen quietschen] 1156 01:07:07,083 --> 01:07:09,083 [Schlag, dann Quietschen] 1157 01:07:15,916 --> 01:07:17,916 [Lynette atmet schnell] 1158 01:07:23,916 --> 01:07:25,916 [Cody hustet] 1159 01:07:34,916 --> 01:07:36,000 [Cody hustet] 1160 01:07:37,416 --> 01:07:38,416 [schwach] Lynette. 1161 01:07:41,416 --> 01:07:43,083 [Cody, schwach] Fick dich. 1162 01:07:44,625 --> 01:07:46,125 Fick dich, Lynette. 1163 01:07:52,125 --> 01:07:55,125 [ruhige Musik] 1164 01:07:56,000 --> 01:07:57,833 [Cody] Komm her. 1165 01:07:57,916 --> 01:08:00,416 [Cody röchelt] 1166 01:08:03,625 --> 01:08:04,875 Fick dich. 1167 01:08:04,958 --> 01:08:06,958 [ernste Musik] 1168 01:08:09,666 --> 01:08:11,000 [Tür wird geschlossen] 1169 01:08:14,333 --> 01:08:16,208 [ernste, treibende Musik] 1170 01:08:17,000 --> 01:08:18,291 [Cody röchelt] 1171 01:08:18,375 --> 01:08:20,375 [Motor heult] 1172 01:08:30,416 --> 01:08:31,625 [Reifen quietschen] 1173 01:08:39,958 --> 01:08:42,208 [Ken] Ich mach mir Sorgen um dich. 1174 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Ganz viele. 1175 01:08:45,791 --> 01:08:49,041 Wieso tust du die ganzen verrückte Sachen? 1176 01:08:52,083 --> 01:08:53,916 [ernste, nachdenkliche Musik] 1177 01:09:17,583 --> 01:09:19,750 [Musik verklingt] 1178 01:09:24,166 --> 01:09:25,166 [Lynette] Ken? 1179 01:09:29,125 --> 01:09:31,750 Äh, für ihn bitte Pancakes mit Sirup und Butter. 1180 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 -Können Sie den Sirup danebengießen? -[Frau] Ja, klar. Und für Sie? 1181 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Nur Kaffee. Schwarz. Sirup nur danebengießen, ja? 1182 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 -Ja. -Danke. 1183 01:09:46,333 --> 01:09:49,250 Weißt du noch, wie Daddy immer in das Lokal da drüben ging? 1184 01:09:49,333 --> 01:09:51,708 Da gab's diesen Hilfskellner. Wie hieß er noch? 1185 01:09:51,791 --> 01:09:54,916 Mit ihm sprach er Litauisch. Er liebte seine Muttersprache. 1186 01:09:55,000 --> 01:09:56,291 Wie hieß er? 1187 01:09:56,375 --> 01:09:58,375 Oh, Dominykas. Weißt du noch? 1188 01:09:59,916 --> 01:10:02,583 Weißt du noch, dass ich mit dir dahinfliegen wollte? 1189 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 Ich wollte uns Pässe besorgen und abhauen. 1190 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Einfach von hier verschwinden. 1191 01:10:13,125 --> 01:10:14,166 Kenny. 1192 01:10:14,250 --> 01:10:16,000 Kenny, sieh mich an. 1193 01:10:16,541 --> 01:10:19,541 Cody war kein guter Mensch. Er war ein schlechter Mensch, ja? 1194 01:10:19,625 --> 01:10:21,875 Er war auch nicht cool. Ich hab mich geirrt. 1195 01:10:28,083 --> 01:10:32,041 Er hat versucht, das Haus zu stehlen. Das Haus, in dem wir schon immer leben. 1196 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 Möchtest du so was? 1197 01:10:35,583 --> 01:10:37,750 Ich vermisse meinen Dad. 1198 01:10:42,166 --> 01:10:43,166 Ich weiß. 1199 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Ich weiß, dass du das tust. Dad hat uns verlassen. 1200 01:10:48,500 --> 01:10:50,541 [seufzt] Okay und… 1201 01:10:56,750 --> 01:10:58,541 [Ken] Ich hab dich immer noch lieb. 1202 01:10:59,416 --> 01:11:01,625 Aber ich kann's nicht leiden. 1203 01:11:01,708 --> 01:11:05,541 -Was? Was kannst du nicht leiden? -Viel von dem Scheißzeug. 1204 01:11:10,875 --> 01:11:14,750 Ja, okay, wütend war ich nur, weil er versucht hat, uns zu beklauen. 1205 01:11:14,833 --> 01:11:16,750 Okay, er wollte uns beklauen. 1206 01:11:16,833 --> 01:11:18,208 Deswegen war ich sauer. 1207 01:11:18,291 --> 01:11:22,708 Ich weiß. Dad hat mir gesagt, ich soll dich schützen. 1208 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Du sollst mein großer Bruder sein. Ja? 1209 01:11:24,916 --> 01:11:25,958 Ja. 1210 01:11:27,291 --> 01:11:30,291 Okay, du bist mein großer Bruder, ich deine kleine Schwester. 1211 01:11:30,375 --> 01:11:32,916 Wirst du mir bei der Sache helfen oder nicht? 1212 01:11:33,000 --> 01:11:38,041 Ich, ich bin der Mann in der Familie, und ich werde dir helfen. 1213 01:11:38,125 --> 01:11:41,541 Ja, du bist der Mann in der Familie. Deswegen ziehen wir das durch. 1214 01:11:41,625 --> 01:11:43,250 -Ja. -Wir tun es, du und ich. 1215 01:11:43,333 --> 01:11:45,291 Wir tun's für die Familie. 1216 01:11:45,375 --> 01:11:46,708 Wir ziehen das durch. 1217 01:11:46,791 --> 01:11:49,666 -Wir holen uns das verfickte Geld, okay? -Okay. 1218 01:11:49,750 --> 01:11:50,916 -Wir tun es? -Ja. 1219 01:11:51,000 --> 01:11:53,000 [Schlüssel klappert] 1220 01:11:55,875 --> 01:11:57,750 [Motor startet] 1221 01:12:02,666 --> 01:12:04,666 [spannungsvolle Musik] 1222 01:12:08,083 --> 01:12:13,250 [Dauerklingeln] 1223 01:12:16,708 --> 01:12:20,208 [weiter Dauerklingeln] 1224 01:12:26,541 --> 01:12:31,541 [weiter Dauerklingeln] 1225 01:12:41,750 --> 01:12:43,125 [Frau, schläfrig] Hallo? 1226 01:12:46,083 --> 01:12:47,416 Hi, ist Tommy da? 1227 01:12:49,000 --> 01:12:50,833 Äh, wer sind Sie? 1228 01:12:52,083 --> 01:12:54,000 Sag ihm, hier ist Lynette. 1229 01:12:59,083 --> 01:13:01,541 [Tommy] Scheiße, wa… Warte da. 1230 01:13:02,041 --> 01:13:03,250 [Türschloss klickt] 1231 01:13:10,875 --> 01:13:12,250 Sieh an, sieh an. 1232 01:13:13,041 --> 01:13:14,375 Ist lange her, was? 1233 01:13:15,791 --> 01:13:17,291 Was willst du hier? 1234 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 Verkaufst du noch Zeug? 1235 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 -Der Laden ist noch da, oder? -Ja, okay. 1236 01:13:24,958 --> 01:13:27,833 [Tommy] Oh, whoa. [lacht] Nicht hier draußen. 1237 01:13:34,000 --> 01:13:36,000 [spannungsvolle Musik] 1238 01:13:39,250 --> 01:13:40,958 Du musst der berühmte Kenny sein. 1239 01:13:41,041 --> 01:13:43,208 -Ja, bin ich. -[schmunzelt] Ja, bist du. 1240 01:13:43,291 --> 01:13:45,541 Weißt du was? Hier, sieh dir das an. 1241 01:13:46,791 --> 01:13:49,208 -[Automatenstimme] Ich bin Zoltar… -[Ken] Irre. 1242 01:13:49,291 --> 01:13:51,375 [Tommy] Ja? Schon mal an einem gespielt? 1243 01:13:51,458 --> 01:13:52,666 [Ken] Oh ja, hab ich. 1244 01:13:52,750 --> 01:13:53,750 Komm, wir gehen. 1245 01:13:53,833 --> 01:13:55,708 [Tommy] Klassischer Flipper. 1246 01:13:55,791 --> 01:13:58,291 Ohne Chips oder so was. Weißt du, wie man spielt? 1247 01:13:58,375 --> 01:13:59,958 -[Ken] Oh ja. -[Tommy] Wirklich? 1248 01:14:00,041 --> 01:14:01,416 -[Ken] Ja. -[Tommy] Na dann. 1249 01:14:01,500 --> 01:14:04,083 [Automatenstimme im Hintergrund] 1250 01:14:04,166 --> 01:14:07,083 [Lynette] Ich muss fünf Minuten mit Tommy reden, okay? 1251 01:14:07,166 --> 01:14:09,500 [Flipper rasselt] 1252 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 [spannungsvolle Musik] 1253 01:14:27,500 --> 01:14:28,875 Ach, du Scheiße. 1254 01:14:28,958 --> 01:14:30,500 Wo zum Teufel hast du das her? 1255 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Hast du uns das nicht beigebracht? 1256 01:14:36,000 --> 01:14:37,333 [lacht] 1257 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Der war gut. 1258 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Wer ist die da oben? 1259 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Geht dich 'n verdammten Scheiß an. 1260 01:14:48,750 --> 01:14:51,458 Wenn du's wissen willst, das ist meine Freundin. 1261 01:14:51,541 --> 01:14:52,708 Ja, klar. 1262 01:14:54,208 --> 01:14:55,708 Deine Freundin? Echt? 1263 01:14:58,125 --> 01:15:02,166 Du kannst nicht mitten in der Nacht bei mir auftauchen und rumnörgeln. 1264 01:15:02,250 --> 01:15:05,041 So wie du an mir? Fünf verschissene Jahre lang? 1265 01:15:06,000 --> 01:15:08,708 Ich wollte nie, dass du hier wohnst, du hast gebettelt. 1266 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Ich war ein verficktes, kaputtes Kind, deshalb hab ich gebettelt. 1267 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Ich hab Hilfe gebraucht. 1268 01:15:13,958 --> 01:15:15,791 Ein Kind warst du wohl kaum noch. 1269 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 -[Lynette] Fick dich. -[Ken] Lyn? 1270 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1271 01:15:22,625 --> 01:15:23,625 Lyn? 1272 01:15:24,125 --> 01:15:26,000 -[Lynette] Was ist? -[Ken] Alles okay? 1273 01:15:26,083 --> 01:15:27,916 Ja, ja, ja. Zwei Minuten, okay? 1274 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 -[Ken] Okay. -Okay. 1275 01:15:29,625 --> 01:15:31,458 -[Ken] Mhm. -Ich bin gleich da. 1276 01:15:37,166 --> 01:15:39,166 [Maschine trillert und pfeift] 1277 01:15:44,666 --> 01:15:45,500 [Tommy schnieft] 1278 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Wie viele Mädchen hattest du oben, seit ich weg bin, hm? 1279 01:15:51,458 --> 01:15:52,666 Ich tu das nicht mehr. 1280 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Du zwingst deine Freundinnen nicht mehr zum Sex mit anderen? 1281 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Bei mir… 1282 01:16:03,958 --> 01:16:07,666 Du hast mich so kaputt gemacht, dass ich dachte, ich wär in dich verliebt. 1283 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Wozu du mich gezwungen hast, war falsch. 1284 01:16:16,958 --> 01:16:18,125 Ist ewig her. 1285 01:16:18,208 --> 01:16:19,500 [Lynette lacht verhalten] 1286 01:16:19,583 --> 01:16:22,250 [Tommy] Ich hab's getan, um über die Runden zu kommen. 1287 01:16:22,333 --> 01:16:23,416 [Lynette] Ich war 16. 1288 01:16:23,500 --> 01:16:25,500 [ernste Musik] 1289 01:16:31,166 --> 01:16:34,125 -Und? Wie viel gibst du mir dafür? -[Tommy lacht] 1290 01:16:34,208 --> 01:16:36,791 -Wie viel ist es wert? -Das ist ein halbes Kilo. 1291 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Ich hab doch keine 6000 hier liegen. 1292 01:16:39,208 --> 01:16:43,208 Du hast also gar kein Bares? So wie früher, als ich noch oben war? 1293 01:16:45,625 --> 01:16:47,791 Du findest sicher einen, der es mir abkauft. 1294 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 -Nein. -Doch. 1295 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Ich bin dir einen verfickten Dreck schuldig. Verstanden? 1296 01:16:54,166 --> 01:16:56,625 [Lynette] Das ist das Mindeste, was du tun kannst. 1297 01:16:57,666 --> 01:16:59,125 Nimm dein Koks. 1298 01:17:05,625 --> 01:17:06,833 [Lynette japst] 1299 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 [Tommy] Sieh dich nur an. 1300 01:17:12,583 --> 01:17:14,208 Scheiße, komm mir bloß nicht so. 1301 01:17:27,250 --> 01:17:29,250 [leise Keyboardmusik] 1302 01:17:54,333 --> 01:17:56,083 Mein Kontakt gibt dir drei. 1303 01:17:56,708 --> 01:17:57,958 Nein, ich brauche vier. 1304 01:17:59,625 --> 01:18:01,000 Es ist mitten in der Nacht. 1305 01:18:01,083 --> 01:18:04,541 Wenn du jemanden kennst, der mehr rausrückt, fahr zu ihm. 1306 01:18:04,625 --> 01:18:06,333 Okay, wie lautet die Adresse? 1307 01:18:06,416 --> 01:18:07,583 Er heißt Blake. 1308 01:18:07,666 --> 01:18:10,458 Kennst du die Häuser in Meadow Vale, oben in den Hills? 1309 01:18:10,541 --> 01:18:12,166 Wie könnte ich die vergessen? 1310 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Klingel am Tor, wenn du da bist. 1311 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Das kriegst du unter einer Bedingung. 1312 01:18:18,666 --> 01:18:20,166 Ich will dich nie wiedersehen. 1313 01:18:20,250 --> 01:18:23,250 Du wirst nicht anrufen und nicht auftauchen, verstanden. 1314 01:18:27,541 --> 01:18:29,000 Das sind deine. 1315 01:18:29,083 --> 01:18:30,541 Nimm sie mit. 1316 01:18:32,625 --> 01:18:34,375 Du findest allein raus. 1317 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Du kannst nicht so tun, als wär's nie passiert, Tommy. 1318 01:18:41,291 --> 01:18:43,291 [ernste Musik] 1319 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Komm, Kenny. 1320 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 [Ken] Okay. 1321 01:18:55,166 --> 01:18:58,166 [weiter ernste Musik] 1322 01:19:04,000 --> 01:19:06,000 [Schlüssel klimpert] 1323 01:19:07,958 --> 01:19:09,166 Ist okay, Kenny. 1324 01:19:19,791 --> 01:19:21,791 [schwermütige Musik] 1325 01:19:40,166 --> 01:19:43,166 [düstere Musik] 1326 01:19:48,416 --> 01:19:51,208 -[Mann] Wie viel kostet sie? -[Tommy] Sie ist süß. 1327 01:19:51,291 --> 01:19:52,333 [Mann] Ungestört. 1328 01:19:52,416 --> 01:19:55,125 [Tommy] Sie wirkt unschuldig. Aber das ist sie nicht. 1329 01:19:55,208 --> 01:19:57,666 -[Mann 2] Ja, Tommy. -[Tommy] Sie ist wild. 1330 01:19:57,750 --> 01:20:00,500 -[Mann 2] Wie viel kostet sie? -[Tommy] Ich liebe dich. 1331 01:20:00,583 --> 01:20:02,541 Ein Kind warst du wohl kaum noch. 1332 01:20:02,625 --> 01:20:05,708 Ein Kind warst du wohl kaum noch. Ich will's nicht hier haben. 1333 01:20:05,791 --> 01:20:07,458 Kümmer dich gut um meinen Freund. 1334 01:20:07,541 --> 01:20:09,791 [düstere Musik] 1335 01:20:09,875 --> 01:20:12,708 [Tommy mit Echo] Er hat schon bezahlt. 1336 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Er bezahlt dich, also sei nett. 1337 01:20:23,291 --> 01:20:25,291 [weiter düstere Musik] 1338 01:20:30,916 --> 01:20:33,916 [schneidende, treibende Musik] 1339 01:20:39,000 --> 01:20:41,541 [spannungsvolle Trommelschläge] 1340 01:20:54,000 --> 01:20:57,166 -[Ken] Ich find's hier doof. -[Lynette] Ich weiß. Alles ist gut. 1341 01:20:57,916 --> 01:20:59,500 Du und ich, ja? 1342 01:20:59,583 --> 01:21:01,416 [Handbremse quietscht] 1343 01:21:04,541 --> 01:21:06,791 [Mann schreit] Für wen hältst du dich? 1344 01:21:06,875 --> 01:21:09,958 Wenn du dich wie 'ne Schlampe benimmst, nenn ich dich auch so. 1345 01:21:10,041 --> 01:21:13,166 [Frau schreit] Scheiße, warum hab ich dich mitgenommen? 1346 01:21:13,250 --> 01:21:16,291 [Streit wird von hämmernden Technobeats übertönt] 1347 01:21:16,375 --> 01:21:18,166 [Technomusik dröhnt] 1348 01:21:18,250 --> 01:21:20,250 [entspanntes Stimmengewirr] 1349 01:21:36,458 --> 01:21:39,458 [entfernte Technobeats] 1350 01:21:42,708 --> 01:21:44,750 [Blake] Mach meine Freunde reicher. 1351 01:21:45,333 --> 01:21:47,000 [Mann 2] Okay, dann los, Baby. 1352 01:21:47,083 --> 01:21:49,083 [Spielautomaten klingeln im Hintergrund] 1353 01:21:51,041 --> 01:21:53,166 Die Frau, die Tommy geschickt hat, ist da. 1354 01:21:59,375 --> 01:22:01,375 [lautes Stimmengewirr] 1355 01:22:03,375 --> 01:22:04,625 Wir treffen uns hier. 1356 01:22:04,708 --> 01:22:06,750 -[Ken] Bist du sicher? -Du wartest hier. 1357 01:22:13,333 --> 01:22:15,416 [dumpfe, hämmernde Beats] 1358 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 Endlich allein. 1359 01:22:17,458 --> 01:22:19,708 Weg von diesen schrecklichen Menschen. 1360 01:22:20,916 --> 01:22:22,083 Lust auf 'nen Drink? 1361 01:22:22,625 --> 01:22:23,458 Nein. 1362 01:22:23,541 --> 01:22:26,333 Oh, bitte nicht mit Schuhen auf den Teppich. 1363 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Ich will ihn sauber halten. 1364 01:22:29,916 --> 01:22:30,916 Äh… 1365 01:22:31,416 --> 01:22:33,125 Ich werd einfach hier stehen. 1366 01:22:35,083 --> 01:22:36,916 Wusstest du, 1367 01:22:37,000 --> 01:22:40,500 dass sich 421.000 Bakterien 1368 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 auf einer einzigen Schuhsohle befinden? 1369 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 -Hier. -Nein, ich möchte nichts. Danke. 1370 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Na ja, er wartet hier auf dich. 1371 01:22:49,125 --> 01:22:49,958 Also, 1372 01:22:50,666 --> 01:22:52,083 erzähl mal. 1373 01:22:54,416 --> 01:22:56,000 Freundin von Tommy. 1374 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Wie geht's weiter? 1375 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Willst du das Zeug sehen? 1376 01:23:00,041 --> 01:23:03,375 Nein, ich vertrau dir. Ich kenn dich nicht, vertrau aber Tommy. 1377 01:23:03,458 --> 01:23:04,958 Wie willst du bezahlt werden? 1378 01:23:05,041 --> 01:23:06,958 -PayPal? -Nein. 1379 01:23:07,041 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1380 01:23:08,833 --> 01:23:11,708 -Ich geb viel Trinkgeld. -Nein, ich will Cash. 1381 01:23:11,791 --> 01:23:13,291 Cash, ja. 1382 01:23:13,833 --> 01:23:17,000 Ist vermutlich besser, wenn du nicht überall Spuren hinterlässt. 1383 01:23:17,875 --> 01:23:18,875 Du kriegst Bares. 1384 01:23:19,375 --> 01:23:20,250 Keine Sorge. 1385 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Ich hab alles hier. 1386 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Wie viel war's? 1387 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 -2000, oder? -Tommy hat gesagt 3000. 1388 01:23:27,416 --> 01:23:29,458 2000 fürs Koks. 1389 01:23:30,083 --> 01:23:31,916 Weißt du was? Jetzt kostet es 4000. 1390 01:23:32,000 --> 01:23:35,083 Also raus mit der Scheißkohle, oder ich verschwinde von hier. 1391 01:23:37,750 --> 01:23:39,208 4000. 1392 01:23:39,291 --> 01:23:41,291 [Scheine rascheln] 1393 01:23:45,333 --> 01:23:48,125 Tommy hat gesagt, du wärst früher gut abgegangen. 1394 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Wie bitte, was? 1395 01:23:50,208 --> 01:23:53,000 Tommy hat gesagt, du wärst 'ne ganz Wilde gewesen. 1396 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Da war ich 16, ja. 1397 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Also ist das hier ein Ausflug in die Vergangenheit? 1398 01:24:04,916 --> 01:24:07,333 Mit Geld, Drogen, rauschenden Partys? 1399 01:24:08,000 --> 01:24:12,041 Ich will nur wissen, ob du noch wild bist. 1400 01:24:16,291 --> 01:24:17,750 Ganz vorsichtig. 1401 01:24:17,833 --> 01:24:19,666 Denn auf mich wirkst du etwas wild. 1402 01:24:20,875 --> 01:24:23,916 Keine Ahnung, was du dachtest, was laufen würde. 1403 01:24:24,000 --> 01:24:26,750 Egal, was Tommy gesagt hat, das jedenfalls nicht, okay? 1404 01:24:26,833 --> 01:24:29,208 -Ich diskutiere nicht. -Du weißt es genau. 1405 01:24:29,291 --> 01:24:30,666 Hier hast du's. 1406 01:24:31,541 --> 01:24:33,333 Ups, ist runtergefallen. 1407 01:24:34,416 --> 01:24:35,458 [lacht] 1408 01:24:38,083 --> 01:24:39,208 [Blake] Gehört dir. 1409 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 1000. 1410 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 2000. 1411 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Was ist? Es ist deins. 1412 01:24:57,791 --> 01:24:59,791 Da liegt noch mehr. Da liegt noch mehr. 1413 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Braves Mädchen. 1414 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 Und 4000. 1415 01:25:08,833 --> 01:25:09,833 [Tür kracht] 1416 01:25:13,375 --> 01:25:14,833 [Schloss rasselt] 1417 01:25:25,750 --> 01:25:28,250 -Geh mir aus dem Weg. -Ich steh dir nicht im Weg. 1418 01:25:28,333 --> 01:25:30,416 -Oh doch. Geh mir aus dem Weg. -Hey. 1419 01:25:31,166 --> 01:25:33,666 -Ich mach ja gar nichts. -Geh einfach aus dem Weg. 1420 01:25:33,750 --> 01:25:36,916 -Ich will nur sehen, ob du gechillt bist. -Aus dem Weg. 1421 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 -Okay, das werde ich. -Aus dem Weg. 1422 01:25:39,125 --> 01:25:41,791 -Nein! Lass das. -Ich werde mich bewegen. 1423 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 -Sei vorsichtig. -Nicht. 1424 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Nicht kratzen. Dafür bezahl ich extra. 1425 01:25:46,208 --> 01:25:48,875 -[Lynette] Hör auf damit. -Okay, ich mach gar nichts. 1426 01:25:48,958 --> 01:25:52,250 Hör auf, mich anzufassen! Glaubst du, du könntest mich kaufen? 1427 01:25:52,333 --> 01:25:56,291 Ich wär 'n Stück Dreck? Glaubst du das? Du denkst, dein Geld könnte mich kaufen? 1428 01:25:56,375 --> 01:25:59,375 Du kannst mich nicht kaufen. Lass deine Scheißfinger von mir! 1429 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 -Hast du verstanden? -Du bist ja 'ne Irre. 1430 01:26:01,875 --> 01:26:05,458 'ne Irre? Willst du mal 'ne Irre sehen? Willst du mal 'ne Irre sehen? 1431 01:26:05,541 --> 01:26:07,791 -Scheiße, fass mich nicht an! -Sch. 1432 01:26:08,500 --> 01:26:10,416 [schneidende Musik übertönt Stimmen] 1433 01:26:10,500 --> 01:26:13,500 [weiter dissonante, schneidende Musik] 1434 01:26:21,125 --> 01:26:24,125 [weiter dissonante Musik] 1435 01:26:35,041 --> 01:26:36,791 [dumpfer Hall] 1436 01:26:36,875 --> 01:26:39,208 [Tommy] Ein Kind warst du wohl kaum noch. 1437 01:26:40,625 --> 01:26:43,125 [Keuchen] 1438 01:26:53,500 --> 01:26:55,250 [Blake, dumpf] Sch. 1439 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Kein Grund zur Eile. 1440 01:27:02,500 --> 01:27:03,458 Ja? 1441 01:27:05,833 --> 01:27:08,833 [düstere Musik] 1442 01:27:29,750 --> 01:27:32,500 [Lynette] Ich will nicht mit nach oben gehen, Tommy. 1443 01:27:36,333 --> 01:27:39,125 [Tommy] Zieh dein Kleid aus. Na, komm. 1444 01:27:42,291 --> 01:27:44,541 -Nein! -[Blake lacht] 1445 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 -[keucht] Bleib weg. -Hey, du hast dein Geld. 1446 01:27:47,333 --> 01:27:49,958 Sch, entspann dich. 1447 01:27:50,041 --> 01:27:51,166 Nein. 1448 01:27:51,666 --> 01:27:55,458 [Blake schreit] Fuck! Verdammte Schlampe. 1449 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 [Lynette] Kenny? 1450 01:27:57,500 --> 01:27:58,916 Kenny? Kenny? 1451 01:27:59,000 --> 01:28:00,416 [dramatische Musik] 1452 01:28:01,166 --> 01:28:02,666 [Lynette schreit] Kenny! 1453 01:28:03,625 --> 01:28:05,625 [Technomusik und aufgebrachte Stimmen] 1454 01:28:07,541 --> 01:28:08,541 Kenny? 1455 01:28:09,250 --> 01:28:10,250 Kenny? 1456 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1457 01:28:12,208 --> 01:28:14,208 [weiter aufgebrachte Stimmen] 1458 01:28:14,291 --> 01:28:16,125 Kenny, wo steckst du? 1459 01:28:19,416 --> 01:28:21,541 -Kenny? -[Frau] Ist das 'ne Scherbe? 1460 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Was zum Teufel… 1461 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 -Leg das Glas weg. -Wo ist mein Bruder? 1462 01:28:25,708 --> 01:28:26,958 Lass den Mist. 1463 01:28:27,041 --> 01:28:29,541 Sie hat mich angegriffen und mir mein Geld geklaut. 1464 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 [Blake] Seid vorsichtig. 1465 01:28:32,291 --> 01:28:34,125 -Schnappt sie euch. -Lass den Mist. 1466 01:28:34,208 --> 01:28:35,916 [Lynette] Kenny, wo bist du? 1467 01:28:36,000 --> 01:28:38,083 -Hör auf zu treten. -Haltet das Glas fest. 1468 01:28:38,166 --> 01:28:39,250 [Lynette schreit] 1469 01:28:39,333 --> 01:28:40,833 Haltet sie fest, Leute! 1470 01:28:40,916 --> 01:28:43,208 -[Ken] Lyn! Lasst sie in Ruhe. -Kenny! 1471 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Lasst meine Schwester in Ruhe. 1472 01:28:46,500 --> 01:28:48,541 -[Lynette] Kenny! -[Ken ] Lyn! 1473 01:28:48,625 --> 01:28:50,708 -[Klirren] -[Schreie] 1474 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 [Lynette stöhnt] 1475 01:28:54,083 --> 01:28:56,041 [Ken] Bist du verletzt? 1476 01:28:56,125 --> 01:28:57,208 Sorry. 1477 01:28:57,291 --> 01:28:59,083 [Ken] Geht es dir gut? 1478 01:28:59,166 --> 01:29:00,958 [Lynette] Mir geht's gut. Ja. 1479 01:29:01,541 --> 01:29:02,625 Es tut mir leid. 1480 01:29:02,708 --> 01:29:04,000 [Scherben klirren] 1481 01:29:07,958 --> 01:29:08,791 Sorry. 1482 01:29:09,333 --> 01:29:11,250 [Frau] Was soll der Scheiß, Mann? 1483 01:29:15,583 --> 01:29:17,416 [Blake] Verpisst euch von hier. 1484 01:29:17,500 --> 01:29:18,916 [entfernte Technobeats] 1485 01:29:19,000 --> 01:29:20,458 [laute schneidende Musik] 1486 01:29:29,416 --> 01:29:31,041 [Tür schlägt zu] 1487 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 [stammelt] Ich hab das Geld, ich hab das Geld. 1488 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 Lass uns nach Hause fahren. 1489 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 [Lynette] Fahren wir nach Hause, okay. 1490 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 Okay. 1491 01:29:44,750 --> 01:29:46,750 [ruhige Musik] 1492 01:30:13,916 --> 01:30:15,916 [weiter ruhige Musik] 1493 01:30:47,083 --> 01:30:48,583 [Musik verklingt] 1494 01:31:09,458 --> 01:31:11,458 [Tür knarzt] 1495 01:31:12,916 --> 01:31:15,333 Es ist vorbei. Geh schlafen, Ken. 1496 01:31:37,833 --> 01:31:41,291 [Doreen] Gut auf deinen Bruder aufgepasst? War's 'ne schöne Nacht? 1497 01:31:41,375 --> 01:31:42,583 [Lynette seufzt] 1498 01:31:45,375 --> 01:31:47,500 [Lynette] Ja, ich hab sie damit verbracht, 1499 01:31:47,583 --> 01:31:49,916 das Geld aufzutreiben, das du verpulvert hast. 1500 01:31:50,000 --> 01:31:51,583 Die ganzen 25.000. 1501 01:31:52,625 --> 01:31:57,375 Und wir haben keine Zeit mehr. Also bitte, bitte zieh dich an. 1502 01:31:58,166 --> 01:32:00,166 Komm mit und unterschreib den Kredit. 1503 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 [flehend] Bitte. 1504 01:32:05,875 --> 01:32:07,875 [Wasser rauscht] 1505 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 [Doreen] Halt still. 1506 01:32:17,875 --> 01:32:19,958 Selbst dein Dad hat das Haus gehasst. 1507 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 Das ist kein magischer Ort, Schatz. 1508 01:32:24,375 --> 01:32:26,250 Wir konnten uns nicht mehr leisten. 1509 01:32:30,916 --> 01:32:32,166 [Lynette japst] 1510 01:32:32,666 --> 01:32:34,125 [Doreen] Stillhalten. 1511 01:32:36,583 --> 01:32:38,166 Okay, die hätten wir. 1512 01:32:41,500 --> 01:32:42,666 Wenn wir's nicht… 1513 01:32:44,625 --> 01:32:47,625 Wenn wir's jetzt nicht tun, verlieren wir das Haus. 1514 01:32:48,625 --> 01:32:49,666 Okay? 1515 01:32:50,375 --> 01:32:51,583 Ich flehe dich an. 1516 01:32:51,666 --> 01:32:54,750 Schatz, ich bin müde und nicht in der Stimmung für das Thema. 1517 01:32:54,833 --> 01:32:57,875 Bitte, ich weiß, wir sind beide erledigt. 1518 01:32:57,958 --> 01:32:59,916 Ich weiß, dass du's nicht hören willst. 1519 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Aber ich will den Kredit nicht und auch das Haus nicht. 1520 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 -Nein. -Bitte, ich flehe dich an. 1521 01:33:06,125 --> 01:33:09,333 Ich hasse dieses Haus. Ich würde es am liebsten abfackeln. 1522 01:33:10,833 --> 01:33:12,500 [Doreen] Genau das würde ich tun. 1523 01:33:13,291 --> 01:33:15,041 Hängen zu viele Erinnerungen dran. 1524 01:33:15,916 --> 01:33:16,750 [Klirren] 1525 01:33:16,833 --> 01:33:18,833 Du hattest nie vor, es zu kaufen, oder? 1526 01:33:21,916 --> 01:33:24,625 Die ganze Zeit hast du mir dabei zugesehen. 1527 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Dabei zugesehen, wie ich… 1528 01:33:26,083 --> 01:33:27,291 [schluchzt] 1529 01:33:28,833 --> 01:33:31,250 Du hast zugesehen, wie ich all diese Dinge tue 1530 01:33:31,333 --> 01:33:33,083 und auch da noch nichts gesagt. 1531 01:33:33,833 --> 01:33:36,416 [Doreen] Hab's versucht. Du wolltest es nicht hören. 1532 01:33:36,500 --> 01:33:38,000 Du hast ein Auto gekauft. 1533 01:33:38,083 --> 01:33:41,375 Weil ich nicht wollte, dass du mich anschreist und durchdrehst. 1534 01:33:41,458 --> 01:33:43,416 Was meinst du mit anschreien? 1535 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 [flehend] Ich bin ein anderer Mensch geworden. 1536 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Ich tue das gar nicht mehr. 1537 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 -[Doreen] Na ja, weißt du… -Ich tue das nicht mehr. 1538 01:33:50,583 --> 01:33:53,375 …gerade dabei, dir Glas aus dem Rücken zu ziehen. 1539 01:33:57,000 --> 01:33:59,000 [Klirren] 1540 01:34:01,208 --> 01:34:03,916 Du willst nicht mit mir zusammenwohnen, das ist es. 1541 01:34:04,416 --> 01:34:06,416 [sentimentale Musik] 1542 01:34:07,500 --> 01:34:09,166 Du willst es nicht, oder? 1543 01:34:13,458 --> 01:34:14,791 [Doreen] Oh Gott. 1544 01:34:14,875 --> 01:34:16,625 [japst] Du willst nicht. 1545 01:34:18,291 --> 01:34:19,500 Du… [schluchzt] 1546 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Okay. Okay, weißt du was? 1547 01:34:22,708 --> 01:34:26,333 Das ist schon okay. Such dir 'ne beschissene Wohnung, Doreen. 1548 01:34:26,416 --> 01:34:28,000 Mach das. Kenny kommt mit mir. 1549 01:34:28,083 --> 01:34:30,000 Bestimmt nicht. Er hat Angst vor dir. 1550 01:34:30,083 --> 01:34:31,583 Kenny liebt mich. 1551 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 [Doreen] Klar, aber er hat Angst vor dir. 1552 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Er weiß, dass ich ihm nie etwas antun würde. 1553 01:34:36,958 --> 01:34:40,375 Ach ja? Und wo geht er heute Nacht mit dir hin? 1554 01:34:40,458 --> 01:34:42,458 [schwermütige Musik] 1555 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Ich bin seine Mutter, Lynette. 1556 01:34:47,958 --> 01:34:52,125 Ich hab all die Jahre für Kenny gesorgt, schon bevor du auf die Welt gekommen bist. 1557 01:34:53,500 --> 01:34:55,500 Weißt du was? Ich werde um ihn kämpfen. 1558 01:34:55,583 --> 01:34:56,583 [lacht] 1559 01:34:57,875 --> 01:34:59,958 Ist das ein Witz? Ein Scherz? 1560 01:35:00,041 --> 01:35:01,250 Was willst du erzählen? 1561 01:35:01,333 --> 01:35:05,750 Dass du dich umbringen wolltest, dass du für Geld mit Männern schläfst? 1562 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Dass du zu Gewalt neigst, dass du nie lange einen Job hast? 1563 01:35:10,000 --> 01:35:12,250 Ach, Scheiße, das würde dir gefallen, hm? 1564 01:35:12,333 --> 01:35:16,916 Du würdest liebend gern ihnen sagen, dass du 'ne völlig kaputte Tochter hast. 1565 01:35:17,000 --> 01:35:20,416 Weißt du, du hast alles vergessen, was Kenny angeht, 1566 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 als du weggelaufen bist, um bei Tommy einzuziehen. 1567 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 Da war's okay, dass ich seine Mutter war. Damals war's dir recht. 1568 01:35:26,416 --> 01:35:28,750 Wage es nicht! Ich war erst 16. 1569 01:35:28,833 --> 01:35:31,125 Ich wollte bei jemandem sein, der mich liebt. 1570 01:35:31,208 --> 01:35:32,750 Und? Wie lief das für dich? 1571 01:35:32,833 --> 01:35:35,750 Es hat nicht funktioniert, weil… ich konnte nicht… 1572 01:35:35,833 --> 01:35:37,416 [schluchzt] 1573 01:35:37,500 --> 01:35:39,666 Es hat nicht… ich konnte… 1574 01:35:41,583 --> 01:35:43,750 [Lynette schluchzt] 1575 01:35:49,708 --> 01:35:50,916 Denkst du, dass ich… 1576 01:35:51,000 --> 01:35:53,375 Denkst du, dass ich nicht weiß… 1577 01:36:00,416 --> 01:36:02,750 Denkst du, dass ich nicht weiß, wer ich bin? 1578 01:36:04,125 --> 01:36:05,833 Hast keinen Schimmer. 1579 01:36:16,708 --> 01:36:18,166 [schwach] Wo warst du? 1580 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Wo warst du? 1581 01:36:26,750 --> 01:36:29,250 [keucht] Ich hab dich gebraucht, als er… 1582 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Ich hätte dich… 1583 01:36:36,875 --> 01:36:38,875 Ich hab nur meine Mom gebraucht. 1584 01:36:42,833 --> 01:36:44,791 [Doreen] Ich kann dich nicht retten. 1585 01:36:45,875 --> 01:36:48,333 Ich kann dir nicht helfen, daher… 1586 01:36:48,416 --> 01:36:49,583 Scheiße. 1587 01:36:52,666 --> 01:36:56,166 Du kannst wie immer mir die Schuld geben, aber du bist jetzt erwachsen. 1588 01:36:57,375 --> 01:36:59,750 Du willst mir die Schuld geben? Nur zu. 1589 01:36:59,833 --> 01:37:02,833 [schwermütige Musik] 1590 01:37:04,708 --> 01:37:08,583 Du bist wie dieser seltsame Strudel am Boden der Kloschüssel, 1591 01:37:08,666 --> 01:37:10,083 der alles herunterzieht. 1592 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Ich ertrag das nicht mehr. 1593 01:37:20,625 --> 01:37:23,625 Kenny und ich werden nächste Woche bei Mona einziehen. 1594 01:37:31,166 --> 01:37:32,166 Ja. 1595 01:37:39,291 --> 01:37:41,291 [sentimentale Musik] 1596 01:37:56,666 --> 01:37:57,666 [Lynette schnieft] 1597 01:38:00,416 --> 01:38:01,500 [Lynette] Ja. 1598 01:38:05,000 --> 01:38:07,000 [Lynette atmet schwer] 1599 01:38:24,041 --> 01:38:26,916 [Autos rauschen vorbei] 1600 01:38:34,000 --> 01:38:35,708 [Vogelgezwitscher] 1601 01:38:46,416 --> 01:38:48,041 [Handy brummt] 1602 01:38:53,666 --> 01:38:55,375 Hey, Lynette, hier ist David. 1603 01:38:55,458 --> 01:38:57,916 Es tut mir so leid. Ich hab's mir anders überlegt. 1604 01:38:58,000 --> 01:39:01,291 Ich hab das bessere Angebot von dem anderen Käufer angenommen. 1605 01:39:01,375 --> 01:39:03,416 Ich hab deiner Familie jede Cha… 1606 01:40:03,500 --> 01:40:06,500 [ruhige Musik] 1607 01:40:27,750 --> 01:40:29,583 -[Ken] Hey. -Hi. 1608 01:40:32,250 --> 01:40:34,541 [flüstert] Ich werde 'ne Zeitlang weggehen. 1609 01:40:36,208 --> 01:40:40,333 Ich werde dich besuchen. Sobald ich kann, okay? Ich verspreche es. 1610 01:40:47,666 --> 01:40:50,041 [Ken, schläfrig] Ich hab dich lieb. 1611 01:40:50,125 --> 01:40:52,000 [leise] Ich hab dich auch sehr lieb. 1612 01:40:53,875 --> 01:40:56,000 Und ich werde immer an dich denken. 1613 01:40:56,083 --> 01:40:58,791 Ich werde dich liebhaben, jede Sekunde am Tag. 1614 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Okay? 1615 01:41:00,416 --> 01:41:02,416 [Kenny summt zustimmend] 1616 01:41:03,875 --> 01:41:06,166 Du bist meine kleine Schwester. 1617 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 Und ich bin immer dein großer Bruder. 1618 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 -Ja. -Und ich pass immer auf dich auf. 1619 01:41:15,875 --> 01:41:17,083 Ja, ich weiß. 1620 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 [Ken] Okay. 1621 01:41:20,833 --> 01:41:22,875 Ich muss jetzt ins Bett gehen. 1622 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Du gehst jetzt ins Bett? 1623 01:41:25,541 --> 01:41:28,375 -Ich muss jetzt ins Bett. -Okay. 1624 01:41:53,458 --> 01:41:55,458 [atmet ruhig] 1625 01:41:56,750 --> 01:41:58,750 [Stift kratzt auf Papier] 1626 01:41:58,833 --> 01:42:01,208 [ruhige Musik] 1627 01:42:01,291 --> 01:42:03,291 [Papier raschelt] 1628 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 [Lynette] Mom. 1629 01:42:14,916 --> 01:42:17,750 Du hast gefragt, was ich letzte Nacht gemacht hab. 1630 01:42:21,541 --> 01:42:22,875 Ich hab gekämpft. 1631 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Für diese Familie. 1632 01:42:26,875 --> 01:42:29,083 Auf die einzige Art, die ich kenne. 1633 01:42:32,000 --> 01:42:33,291 [Motor startet] 1634 01:42:33,375 --> 01:42:36,000 Es war, glaube ich, wichtig, diese Dinge zu hören. 1635 01:42:36,500 --> 01:42:38,916 Daher danke. 1636 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Und jetzt muss ich für mich kämpfen. 1637 01:42:46,000 --> 01:42:48,000 [entspannte, friedliche Musik] 1638 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Pass auf Kenny auf. 1639 01:42:51,458 --> 01:42:52,750 Er braucht seine Mom. 1640 01:42:56,791 --> 01:43:00,208 Vielleicht haben wir jetzt die Chance, alles in Ordnung zu bringen. 1641 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1642 01:43:03,666 --> 01:43:06,666 [entspannte, hoffnungsvolle Musik] 1643 01:43:28,666 --> 01:43:30,666 [Musik verklingt] 1644 01:43:59,958 --> 01:44:02,958 [entspannte Musik: "Come Back" von Sharon Van Etten]