1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Täällä! 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Täällä! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Arvaa mitä! 6 00:00:28,166 --> 00:00:29,291 Ei minuun sattunut! 7 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Lopeta! 8 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Mitä nyt, kultaseni? 9 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Äiti, polvessa on mutaa! 10 00:00:49,000 --> 00:00:50,708 Nyt se on talo! 11 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 MYYTÄVÄNÄ 12 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Hei Lynette, olen tutkija Sharon Wright Cash Express Loansista. 13 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Ole kiltti ja soita minulle maksamattomista lyhennyksistäsi. 14 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Jos et soita pian, joudun ilmoittamaan tästä ulosmittausryhmällemme. 15 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 En halua tehdä sitä. 16 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Tutkija Sharon Wright, Cash Express Loans. 17 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 888-555-0113. 18 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Jos rahatilanteesi huolestuttaa, et ole yksin. 19 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 Keskuspankin julkaisemat luvut vahvistavat jatkuvan inflaation, 20 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 kohoavat vuokrat ja huolestuttavan… 21 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken, tule. 22 00:01:52,833 --> 00:01:55,916 Vahvistamme tänään talokaupan. -Pikku hetki vielä. 23 00:01:56,000 --> 00:01:57,583 Ylös. Sanot noin aina. 24 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Washingtonin yliopiston ekonomisti sanoi… 25 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Äiti, nouse. 26 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …Amerikan talouden perusteet hajoavat, 27 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 ja varsinkin työ- sekä asuntomarkkinat. 28 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Ihmiset saavat vähemmän palkkaa samasta työstä. 29 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Keskipalkat laskevat inflaation vuoksi. 30 00:02:13,291 --> 00:02:18,750 100 dollarilla sai paljon elintarvikkeita. Nyt vähemmän maksaa kaksinkertaisesti. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 Eikä se koske vain ruoan hintaa. 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Uusien lukujen mukaan - 33 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 vuokralaiset käyttävät yli kolmanneksen tuloistaan asumiseen. 34 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 30 % amerikkalaisista sanoo, ettei selviäisi 1 000 dollarin hätäkuluista. 35 00:02:32,958 --> 00:02:34,958 Seuraukset voivat olla tuhoisat - 36 00:02:35,041 --> 00:02:39,625 häätöjen, työpaikkamenetysten ja mielenterveysongelmien suhteen. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Älä katso minua noin. 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Kuka voisi nukkua, kun kopistelet kuin hevonen? 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Älä nuku siinä, niin ei tarvitse kuunnella. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Älä ole kusipää. 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 On liian aikaista kestää jatkuvaa kritiikkiäsi. 42 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 Tapaamme Davidin asianajajan luona kello 14.30. 43 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Älä myöhästy. Ymmärrätkö? 44 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Hyvä on. Ei tarvitse muistuttaa parin minuutin välein. 45 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 Jos emme maksa käsirahaa tänään, meidät häädetään. Ymmärrätkö? 46 00:03:16,708 --> 00:03:18,625 Äiti, ymmärrätkö? -Hei, äiti. 47 00:03:18,708 --> 00:03:19,583 Hei, kulta. 48 00:03:20,541 --> 00:03:21,583 Tule tänne. 49 00:03:22,958 --> 00:03:24,041 Miten nukuit? 50 00:03:24,125 --> 00:03:25,666 Tosi hyvin. -Kiva. 51 00:03:25,750 --> 00:03:27,541 Ken, missä toinen kenkäsi on? -Mitä? 52 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Haetko sekin pankista matkan varrella? 53 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 Tietysti haen. Kiitos. -Selvä. 14.30. 54 00:03:36,666 --> 00:03:37,666 Tule, Ken. 55 00:03:53,708 --> 00:03:58,166 Asema on Portlandin 90,7 FM. Soitelkaa koko aamu. 56 00:03:58,250 --> 00:04:01,333 Kertokaa, tunnetteko talouden puristuksen. 57 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Sitä ei voi kaunistella. 58 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Kaikki nousee paitsi palkat. 59 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 Keskuspankin luvut… 60 00:04:07,375 --> 00:04:09,083 Oletko innoissasi talosta? 61 00:04:09,166 --> 00:04:10,583 Olen kyllä. -Joo. 62 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 Menee hienosti. 63 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Tiedätkö, mitä on omistaa koti, Ken? 64 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 Sosiaalihuolto ei voi viedä sinua enää. 65 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Joo. Ja voin maalata oman huoneeni punaiseksi. 66 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Jos olet koditon tai asut motellissa - 67 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 tai sinulla on vaikeaa, kaikki olettavat sinun ansainneen sen. 68 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 Vain yksi vuokrankorotus - 69 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 tai väliin jäänyt työvuoro, niin voi käydä näin. 70 00:04:35,041 --> 00:04:39,708 Kaikki uskovat, että kodittomat aiheuttivat tilanteensa itse. Ei. 71 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Joskus yksi lipsahdus tai iso lasku - 72 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 aiheuttaa häädön ja muuton autoon, eikä paluuta ole. 73 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Se on harvinaista ja ei ole. Jokaista kodin saanutta kohtaan - 74 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 neljä menettää omansa. Miettikää sitä. 75 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Jos tiedoissa on häätö, kukaan ei anna asuntoa. 76 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Amerikkalaiset opetetaan vihaamaan köyhiä. 77 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Köyhätkin vihaavat köyhiä. Se on tämän maan DNA:ssa. 78 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 Palkat laskevat, ja hinnat ja asumiskulut nousevat. 79 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Minusta tuntuu, että asuminen ja työpaikat - 80 00:05:15,208 --> 00:05:19,708 aiheuttavat yhteiskunnan hajoamisen varsinkin töiden ja asumisen… 81 00:05:20,333 --> 00:05:22,541 "Koditon työntekijä" on oksymoroni. 82 00:05:23,333 --> 00:05:27,916 Asun autossani ja käyn suihkussa NMKY:ssä… 83 00:05:28,000 --> 00:05:29,875 Pärjäätkö, kun olen töissä? 84 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 Kysytkö leipomon työpaikasta? 85 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Joo. Kysyn uudelleen. 86 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Olen samaa mieltä, Marcie. Portlandin rikkaat menestyvät. 87 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 Vuokrat nousevat pilviin, sijoitukset ja luksusrakentaminen… 88 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Kiinteistönomistajilla on hienoa… 89 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 Suuri päivä, vai? 90 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 Joo. Kunnes se allekirjoitetaan, minä… 91 00:06:22,125 --> 00:06:24,708 En voi edes… -Miten äitisi voi? 92 00:06:24,791 --> 00:06:28,000 No, tiedäthän. Ihan sekaisin kuten aina, perkele. 93 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Selvä. Anna palaa. 94 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 Päällikkö tuli, Ken. Sinun pitää mennä. 95 00:06:56,750 --> 00:07:01,250 Kysyitkö työpaikasta? -Joo. Hän sanoi, ettei töitä ole. 96 00:07:05,791 --> 00:07:07,333 Haluatko siirapin viereen? 97 00:07:07,416 --> 00:07:09,333 En vaan päälle. -Viereen. 98 00:07:09,416 --> 00:07:12,166 Päälle. -Eilen halusit viereen. 99 00:07:12,250 --> 00:07:15,125 Enkä halunnut. -Et voi aina muuttaa mieltäsi. 100 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 Viisi taalaa. -En välitä. 101 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 Kiitos. -Anna se. 102 00:07:22,458 --> 00:07:23,625 Huomenta, Kenny. 103 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 Ken, vielä kolme tuntia. -Selvä. 104 00:07:49,875 --> 00:07:51,708 Loppujen lopuksi - 105 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 monetaristisen ja keynesiläisen lähestymistavan erot - 106 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 ovat vain mielipide-eroja siitä, miten talouskasvu maksimoidaan. 107 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Hän näyttää Hillary Clintonilta. 108 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 Liikkeellepaneva voima on… 109 00:08:09,791 --> 00:08:12,791 Hän tarvitsee täysipäiväistä hoitoa. -Se on hallussa. 110 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 Valtiolla on paikkoja. -Etsimme juuri uutta. 111 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 Se ei ole luokassani. -Ymmärrän sen. 112 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 Olen Kenny. -Selvä, mutta Kenny ei voi olla täällä. 113 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Tiedämme sen. 114 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 Tiesithän, että kusetin häntä? -Joo. 115 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 Et palaa sinne. -En palaa sinne. 116 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 Et ikinä. -En. 117 00:08:31,625 --> 00:08:34,583 Saamme oman talon, Ken. -Siistiä. 118 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 ASUNTOLAINOJA HELPOSTI! 119 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 Näytänkö hyvältä? 120 00:08:54,291 --> 00:08:58,166 Näytät hyvältä. -Niinkö? Äidin on paras olla täällä. 121 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 Miksi olen hermona? 122 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Minä… Haluan sinun… 123 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Haluan, että olet vahva. 124 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Ole vahva ja oma itsesi. 125 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 Ole ihastuttava. 126 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Täällä on… Hän tuli. 127 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Hei, David. Anteeksi. Jäimme jumiin liikenteeseen. Se oli… 128 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Ei se mitään. 129 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Joo. 130 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 Hän on Kenny, muistatko? 131 00:09:28,250 --> 00:09:30,333 Tietysti. -Hei. 132 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 Hän on asianajajani Mike Gregory. 133 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 Hei. -Hei vaan. 134 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 Hei, Mike. 135 00:09:38,583 --> 00:09:41,291 Kiitos halvemmasta tarjouksesta ja jatkoajasta. 136 00:09:41,375 --> 00:09:44,291 Tietysti. Isä halusi teidän saavan sen, joten… 137 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 Eikö Doreen tullut? 138 00:09:46,833 --> 00:09:49,416 Teidän molempien pitää allekirjoittaa laina. 139 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Tietysti. Hän tekstasi ja sanoi… 140 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Hänen pitäisi tulla pian. Varmaan minuuttien päästä. 141 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 Aika on vähissä. Menen katsomaan kiinteistöä St. Johnsissa. 142 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Hän tulee kyllä. Soitan hänelle. 143 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Selvä. 144 00:10:08,666 --> 00:10:12,208 Se on stressaavaa. En tainnut tietää, mitä odotin. 145 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Olemme yrittäneet yrittämistämme. 146 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 Se vain… 147 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 Hei, kuule… -Missä olet? 148 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Minä… Tuli viivästys. Missä olet? 149 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Asianajajan toimistossa. 150 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Kerro heille, etten pääse tulemaan. 151 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 En voi puhua tästä nyt. Anteeksi. 152 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Oletko tosissasi? 153 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Pitää mennä. 154 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Tuleeko Doreen? 155 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Doreen täällä. Tiedät, mitä tehdä. 156 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 …tutkija Sharon Wright Cash Expressistä… 157 00:10:58,625 --> 00:11:00,708 Doreen täällä. Tiedät, mitä tehdä. 158 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Doreen… 159 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise sairastui. Hoidan työsi, kunnes tulet. 160 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Älä myöhästy. 161 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Voi ei. Olemme kusessa. 162 00:11:45,625 --> 00:11:46,708 Mikä tuo on? 163 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Auto. 164 00:11:49,625 --> 00:11:52,416 Kenen auto? -Minun. Ostin sen. 165 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Ajoin kaupan ohi töihin. Siellä oli Mazda Madness -ale. 166 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 Et ole tosissasi. -Näin tämän kauniin auton. 167 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Menin sisälle, neuvottelin ja sain loistokaupan. 168 00:12:05,958 --> 00:12:08,708 Eli et tullut asianajajan luo, kuten sovimme, 169 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 vaan menit autokauppaan ja ostit auton, vai? 170 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Aika lailla. 171 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Paljonko se maksoi? 172 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Maksoin 25 000 käsirahaa. Kuukausimaksu on mitätön. 173 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 25 000 dollariako? 174 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 Rahat ovat minun. -Tuhlasitko käsirahamme autoon? 175 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Saan käyttää omia rahojani. 176 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 Teen töitä Fred Meyerille loppuikäni. -Tajuatko, mitä teit? 177 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Säästin vuosia ja tajusin, että voisin tehdä itselleni jotain kivaa. 178 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Miksi tänään? Rahat olivat taloa varten. 179 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Menen sisälle, otan kokiksen - 180 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 ja vien Kennyn ajelulle. Tule mukaan. 181 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Et tullut, koska olit Mazda Maniassa. 182 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 Niinkö? -Mazda Madnessissa. 183 00:12:51,333 --> 00:12:55,250 Vai siinä. Meidät häädetään. Ymmärrätkö sen? 184 00:12:55,333 --> 00:12:57,500 Oletko seonnut täysin? 185 00:12:57,583 --> 00:13:00,791 Meillä ei ole kotia. Joudumme kadulle. Mitä et tajua? 186 00:13:00,875 --> 00:13:05,583 Anteeksi kovasti. Se oli paska temppu. Olen tosi paska äiti. 187 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Tiedän, että järkytyit. En halua sitä, 188 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 mutten kertonut, koska tiesin, että suuttuisit ja… 189 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Vai suuttuisin? Kerjäsin Davidilta aikaa huomiseen… 190 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 Hän on roisto. 191 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Laina on paska ja talo sitäkin paskempi. 192 00:13:21,166 --> 00:13:25,708 Kaikki hajoaa täällä. -Voi taivas. He vievät Kennyn. 193 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 Tiesin, että tekisit näin. -Perkele… 194 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Kuuntele. Kerroin, että korjaisin sen. 195 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Sanoin niin. Aioin tehdä tästä kauniin. 196 00:13:33,291 --> 00:13:37,583 Teen tästä kauniin. Se on tarkoitus. Emme saa tällaista tilaisuutta. 197 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 Tämä on ainoa mahdollisuutemme. 198 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 Hän hyväksyy huomenna toisen tarjouksen. 199 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 Ymmärrätkö? -En pysty tähän. 200 00:13:44,291 --> 00:13:46,583 He vievät Kennyn. -En tee tätä nyt. 201 00:13:46,666 --> 00:13:50,125 Anna avaimet. -En anna niitä. 202 00:13:50,208 --> 00:13:53,583 En puhu tästä nyt! -Älkää riidelkö! 203 00:13:53,666 --> 00:13:56,083 Vien sen takaisin. Hoidan puheet. 204 00:13:56,166 --> 00:13:59,583 Sanon, että teit virheen. -En tehnyt. 205 00:13:59,666 --> 00:14:02,833 Teitpäs. Anna avaimet. Anna avaimet minulle. 206 00:14:02,916 --> 00:14:04,541 Anna avaimet, perkele. -Hei! 207 00:14:04,625 --> 00:14:06,416 Anna helvetin… -Älkää riidelkö. 208 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 Vihaan riitojanne! -Taivas. 209 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Hei, kulta. 210 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Haluatko ajelulle uudella autollani? 211 00:14:16,666 --> 00:14:18,458 Voi luoja. -Tosi siistiä, äiti. 212 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 No niin. 213 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Mutta tämä… Äiti, kyse on Kennystä. 214 00:14:25,333 --> 00:14:28,750 Se on hieno. -Tule. Juhlitaan Dairy Queenissa. 215 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Meistä tulee kodittomia. Saat asua Mazdassasi, äiti. 216 00:14:32,208 --> 00:14:34,833 Haluatko ostaa talon? -Kenny joutuu hoitokotiin. 217 00:14:34,916 --> 00:14:37,041 Osta itse. Onnea matkaan. 218 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 Anna mennä vaan. -En saa lainaa yksin. 219 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 Tiedät sen. -Kenen vika se on? 220 00:14:43,000 --> 00:14:45,375 Joudun taas kadulle. Haluatko sitä? 221 00:14:45,458 --> 00:14:48,875 Kauanko olet pitänyt työsi, ennen kuin olet seonnut, 222 00:14:48,958 --> 00:14:51,291 alkanut uhkailla ja heitellä tavaroita? 223 00:14:51,375 --> 00:14:53,458 Anteeksi. Ole kiltti. Minä anelen. 224 00:14:53,541 --> 00:14:58,208 Älä tee tätä. Ole kiltti. Viedään se takaisin. 225 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Menen autokauppaan ja kerron heille. 226 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Älä viitsi. Haista paska. 227 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Se on allekirjoitettu. Sopimus on tässä. 228 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 Se on ohi. Anna sen olla. 229 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Voi helvetti. 230 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Tiedätkö mitä? 231 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Hankin ne 25 000 dollaria. 232 00:15:17,875 --> 00:15:22,208 Olet hullu ja täysin sekaisin. Olet sekaisin. Kenny, hän sekosi. 233 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Älä unohda hakea Kennyä illalla Monan luota. 234 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 KELLO 18.12 235 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Täällä David Claremont Portland Real Estatesta. 236 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Jätä viesti, niin soitan takaisin. 237 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 Hei David, Lynette täällä. Anteeksi se aiempi. 238 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 Halusin puhua kanssasi yhdestä asiasta. 239 00:15:50,083 --> 00:15:53,958 Se on kiireellistä. Voitko soittaa minulle? Kiitos. 240 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Oletko ok? 241 00:16:03,625 --> 00:16:06,500 Myöhästyit taas. Kello on 18.30. -Tiedän, Tammy. 242 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 Anteeksi, jäin jumiin… -Ihan sama. 243 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Etpä olisi niin laiska ja tulisit kerrankin ajoissa. 244 00:16:14,166 --> 00:16:16,875 Jotain tapahtui. -Se ei ole minun ongelmani. 245 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 Voitko ottaa tilauksen? -Joo. 246 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 Hei, David. -Perutko kaupan? 247 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 En. Pankki vain mokasi. En saanut sekkiä ajoissa, 248 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 ja tarvitsemme lisäaikaa, koska huomenna on viikonloppu. 249 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Riittää jo. Olen ollut tosi antelias. 250 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Tiedän. Jos voisit… Tiedän, että olet ollut. 251 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Tiedät, että tiedän sen. Tarvitsen vain vähän lisää aikaa. 252 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 Vain päivän. -Lynette, lopeta. Huomenna kello 9. 253 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Jos rahat ovat tililläni, kaupat syntyvät. Muuten ei. 254 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 25 000 kello 9 mennessä. -Selvä. 255 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 Viimeinen mahdollisuus. -Joo. Huomenna. 256 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Perkele. 257 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Oletko kunnossa? 258 00:16:59,166 --> 00:17:02,333 Joo. En ole. Saanko yhden? 259 00:17:11,041 --> 00:17:12,833 Olen Cody. -Tiedän. 260 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 Hei, Scott. -Soititko sinä? 261 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Joo. -Voimmeko tavata? 262 00:17:23,166 --> 00:17:26,708 Itse asiassa voimme. Olen vapaa. 263 00:17:26,791 --> 00:17:30,875 Tavallisessa paikassa, jooko? -Sepä hienoa. Tehdään niin. 264 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 15 minuuttia? -30. 265 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Selvä. 266 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Tuolla. Ole hyvä vain. 267 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 Minne menet? -Minun pitää… Se… 268 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 Ei onnistu. -Se on Kenny. Pitää mennä. 269 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 Aina Kenny! -Valitan. 270 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 KELLO 19.14 271 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 KELLO 19.15 272 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 Hei. 273 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Hei. 274 00:19:33,250 --> 00:19:37,625 Pukeuduit aina tyylikkäästi. -Tiedän. Halusin vaihtelua. 275 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Näytät hyvältä. 276 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Yllätyin soitostasi. Et ole ennen soittanut. 277 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 En soittanutkaan. -Ajoitus oli hyvä. 278 00:19:45,750 --> 00:19:49,000 Iltani oli vapaa. -Hienoa. Olen iloinen. 279 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 Miksi soitit? 280 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 No, minä… 281 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 Halusin kertoa ideastani. -Niinkö? Selvä. 282 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Onko se seksikäs? 283 00:20:00,166 --> 00:20:03,375 Hyvä on. Tiedätkö… -Hetki. Tilaan sinulle drinkin. 284 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 Anteeksi. -Joo, hei. 285 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 Kaksi tequilaa jäillä. -Selvä. 286 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 Idea. -Se on loistava sijoitusmahdollisuus. 287 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Asun Kentonissa. Tiedätkö alueen? 288 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 Joskus uutisista. -Joo. 289 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Tiedän. Se on… 290 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Asun siellä talossa, 291 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 ja omistaja haluaa myydä sen 40 000 pyyntihintaa halvemmalla. 292 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 Se on minusta tosi hyvä diili. 293 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 Selvä. -Voisimme saada… 294 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Ketkä me? 295 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Äitini ja veljeni. 296 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 Joo. -Joo. Ostakaa se. 297 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Menetimme käsirahan… 298 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Tässä. Kaksi tequilaa. 299 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 Kiitos. 300 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 Salud. 301 00:20:44,250 --> 00:20:45,208 Joo. 302 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Eli mistä on kyse? 303 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 Meillä oli käsiraha, mutta tänään tuli ongelma. 304 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 Mietin, voisitko… 305 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Mietin, voisitko lainata minulle rahaa. 306 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 25 000 dollaria. 307 00:21:05,125 --> 00:21:06,083 Taloa vartenko? 308 00:21:06,166 --> 00:21:10,250 Joo, mutta yhtiösi kautta, koska olet tosi hyvä siinä ja… 309 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Pilailetko sinä? 310 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Se oli vitsi, vai mitä? 311 00:21:13,666 --> 00:21:17,416 En pyytäisi, jos se ei olisi… Se on tosi… 312 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Tarvitsen vain vähän apua juuri nyt. 313 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 Mietin vain… -Ei. 314 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 Voisitko kysyä töissä? -En. 315 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Ehkä voit… 316 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 En yritä keksiä keinoa tehdä diilejä kanssasi, Lynette. 317 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Selvä on. 318 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Kuule. 319 00:21:36,083 --> 00:21:37,041 Pidän sinusta. 320 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Meillä on tosi kivaa yhdessä. 321 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Mutten halua tietää, että asut äitisi ja veljesi kanssa. 322 00:21:47,083 --> 00:21:48,041 Tiedätkö? 323 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Maksan hauskanpidosta, en sellaisista keskusteluista. 324 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 Jooko? 325 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 En halua enempää huolia. 326 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Lapseni pyytävät aina jotain eivätkä edes kiitä. 327 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 Tiedätkö? -Joo. 328 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 Oletko kunnossa? -Joo. 329 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 Voin mainiosti. -Niinkö? 330 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 Voimmeko yhä mennä huoneeseen? -Aina. 331 00:22:19,333 --> 00:22:20,291 Hyvä. 332 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 KELLO 20.28 333 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 KELLO 20.29 334 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Tässä on 500 dollaria. 335 00:23:26,166 --> 00:23:28,875 Tuplaan sen erolahjana. 336 00:23:31,041 --> 00:23:33,625 Viime kuukaudet ovat olleet hauskoja. 337 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Todellakin. 338 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Onnea talon suhteen. 339 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Kyllä, kulta. Puhutaan siitä, kun tulen kotiin. 340 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Sano lapsille hyvää yötä. Rakastan sinua. 341 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 No niin. 342 00:25:18,875 --> 00:25:19,875 Voi helvetti. 343 00:25:27,666 --> 00:25:28,625 Paska. 344 00:25:54,291 --> 00:25:58,333 Hei, Lynette. Hassu kysymys. Näitkö autonavaimiani huoneessa? 345 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Mitä pirua minä teen? 346 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Paska. 347 00:26:58,041 --> 00:26:59,041 Voi perkele. 348 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Tiedän, että veit autoni, Lynette. 349 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Soita minulle heti, perkele! 350 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Soita minulle. 351 00:27:10,708 --> 00:27:12,583 KELLO 21.23 352 00:27:12,666 --> 00:27:13,583 KELLO 21.24 353 00:27:38,541 --> 00:27:39,791 Hei. -Lyn-Lyn! 354 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 Mitä teet täällä? 355 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 Kaipasin sinua. -Hei. 356 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Mitä nyt? Luulin sinua lähetiksi. 357 00:27:46,583 --> 00:27:50,041 No, tule sisään ja ole kuin kotonasi. -Voi taivas. 358 00:27:50,125 --> 00:27:53,583 Asiasi on paras olla hyvä. Lyft tulee 5 minuutin päästä. 359 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 Täälläkö hän pitää sinua? -Robertin vanha sinkkukämppä. 360 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Teen paikasta näköiseni. Katso tätä näköalaa. 361 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Sitä ei ollut edellisessä. Haluatko drinkin? 362 00:28:03,791 --> 00:28:05,208 Tuolla on kaikenlaista. 363 00:28:05,291 --> 00:28:06,708 Joo. -Tee minullekin. 364 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Mistä moinen ihana yllätys? 365 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Haluan kysyä jotain. 366 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Älä koske laseihin. Ne ovat Robertin. 367 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Jos särjet ne, minä kuolen. Altaan päällä on puhtaita. 368 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Voisinpa jäädä juomaan kanssasi - 369 00:28:21,833 --> 00:28:24,458 mutta myöhästyin viime viikolla 10 minuuttia. 370 00:28:24,541 --> 00:28:26,791 Hän tekee samoin kuin mummoni. 371 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Hän ei kerro, miksi suuttuu, mutta tuijottaa minua - 372 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 kuin chihuahua, joka työntää jättipaskaa - 373 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 silmät ristissä kuin… 374 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Se on uhkaavaa ja kauhistuttavaa. 375 00:28:40,250 --> 00:28:44,458 En voi jäädä. Pitää hakea Kenny. -Miksi olet kuin hänen äitinsä? 376 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Yritätkö todistaa, että olet kiltti tyttö? 377 00:28:47,458 --> 00:28:50,541 Haista paska. -Sanon vain, että teet liikaa. 378 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Hitto, että haiset pahalta. Näytät kamalalta. 379 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 Niinkö? Et tiedä yhtään. 380 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Sanoinko, että palasin juuri San Diegosta? 381 00:29:05,458 --> 00:29:08,250 Hänellä oli senaatin juttuja Corona Del Marissa. 382 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Asuimme eri huoneissa Hyattissa. 383 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Olemme yhä hienovaraisia, 384 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 vaikka kaikki hänen vaimoaan myöten tietävät meistä. 385 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 Se on eri juttu. Kerron sen toiste. 386 00:29:20,416 --> 00:29:21,916 Emme asu enää Hyattissa. 387 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 Sängyt eivät ole Tempur-Pedicejä, vaikka väitetään. 388 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Ne ovat pahvisia. Väärää mainontaa. 389 00:29:27,625 --> 00:29:31,791 Kasvoit sohvalla nukkuen. Nyt valitat hienosta sängystä Hyattissa. 390 00:29:32,541 --> 00:29:35,666 Tiedätkö mitä? Haista paska. Se oli luottamuksellista. 391 00:29:35,750 --> 00:29:40,000 Sanot aina… Tosi ärsyttävää! 392 00:29:40,500 --> 00:29:43,708 Tämä paska ei edes lähde pois. -Minä teen sen. 393 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Voitko avata tämän? 394 00:29:47,000 --> 00:29:50,958 Pidä kiirettä. Pitää mennä. -Hyvä on, Gloria. Minulla on ongelma. 395 00:29:51,041 --> 00:29:53,166 Muistatko 3 000, jonka olet velkaa? 396 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 Tarvitsen ne tänä iltana. Doreen pilasi talonoston. 397 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Tarvitsen ne rahat. 398 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 Tiesin sen. -Gloria. 399 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Olen tosissani. 400 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 Katso tätä. -Perkele. 401 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Katso. Giovanni Versace. 402 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Niin italialaiset sanovat sen. 403 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Mitä sanot? Laitanko tämän illaksi? Se on keväinen. 404 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Gloria, tarvitsen ne rahat tänään. 405 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 En tee tätä nyt. -Olen tosissani. Meidät häädetään. 406 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 Ymmärrätkö? -Autoni odottaa. En tee tätä. 407 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Päädyn taas huoraamaan autossani. 408 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Tuhoat fiilikseni täysin juuri nyt. 409 00:30:29,875 --> 00:30:32,041 Kultsi… Hitto vie. 410 00:30:32,125 --> 00:30:35,041 Laittoiko Robert tuon nähdäkseen, kun vaihdat vaatteet? 411 00:30:35,125 --> 00:30:36,916 Ei. Älä ole törkeä. 412 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Minä laitoin sen siihen. Tykkään siitä, koska se ei väitä vastaan. 413 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 Vai mitä, Bobby? Kiltti poika. -Hitto vie. 414 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Olet mustasukkainen, koska mieheni etenee urallaan. 415 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Joo, vankilaan. 416 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Olen stressaantunut, koska hän ei pidä minua enää seksikkäänä. 417 00:30:52,958 --> 00:30:54,833 Voitko laittaa tämän? 418 00:30:54,916 --> 00:30:57,791 Vaikka se on vaikeaa, en tullut puhumaan seksielämästäsi. 419 00:30:57,875 --> 00:31:03,000 Haluan puhua velastasi. -Lynette, älä viitsi olla noin kireä. 420 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Et voi vain ilmestyä ja kiristää minulta rahaa. 421 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Teit niin puoli vuotta sitten, kun maksoin takuusi. 422 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, olin vankilassa. 423 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Se oli eri tilanne, ja osasin ulkoa vain sinun numerosi. 424 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Niin siinä vain kävi, jooko? Rauhoitu. 425 00:31:20,750 --> 00:31:25,166 Katso minua. Kauanko kestäisin Columbia Riverin vankilassa? 426 00:31:25,250 --> 00:31:28,208 Et kauaa. -Aivan. Eli se siitä. 427 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Uskomatonta. 428 00:31:30,416 --> 00:31:34,250 Gloria, älä viitsi. Mikset voi pyytää rahoja Robertilta? 429 00:31:34,333 --> 00:31:36,958 Pyydä Scottilta. -Hän kieltäytyi. 430 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 Hän ei edes soittele. Veit hänet minulta. 431 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Se loppui, joten… 432 00:31:41,541 --> 00:31:45,875 Ihan sama. Sait häneltä varmasti yli 3 000, joten tilit ovat tasan. 433 00:31:45,958 --> 00:31:50,583 Mikset pyydä kahdelta, joita tapailet? -Mitä pirua? En tapaile heitä enää. 434 00:31:50,666 --> 00:31:54,958 Viime viikolla tapailit. Onko se jo ohi? -Oletko helvetin FBI? 435 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Hitto, Lynette! Mitä tapahtuisi, jos Robert kuulisi sen? 436 00:31:58,958 --> 00:32:03,250 Päätyisin taas tanssimaan Mary'siin! -Anna rahani, niin häivyn. 437 00:32:03,791 --> 00:32:07,625 Lynette, autoni tuli. En pysty tähän. -Joudun katutytöksi, Gloria. 438 00:32:07,708 --> 00:32:10,208 Olet uskomaton! -Kenny viedään pois. 439 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 Ajoitus on surkea, Lynette. 440 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Auto odottaa. 441 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Älä huuda minulle. Pyydän omia rahojani. 442 00:32:22,041 --> 00:32:26,708 En voi hankkia 3 000 taalaa keskellä yötä! 443 00:32:26,791 --> 00:32:29,083 Näytänkö Bank of Americalta, perkele? 444 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 En voi olla pankkiautomaattisi, kun tarvitset rahaa. 445 00:32:33,791 --> 00:32:38,291 Käskit minun hoitaa omat asiani. Tiedätkö mitä? Minä teen sen. 446 00:32:39,541 --> 00:32:44,583 Ehkä siksi kaikki menee sinulla pieleen. Sinun pitää muuttaa asennettasi. 447 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Nyt tuli paha mieli. Helvetin paha. 448 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Haluatko vaatteet yltäni ja peruukin päästäni? 449 00:32:57,208 --> 00:33:00,458 Tiedätkö mitä, Lynette? Ystävät eivät laske. 450 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 Kun teen sinulle jotain kivaa, lasken joka pennin, sopiiko? 451 00:33:05,708 --> 00:33:10,125 Mitä Robert tekisi, jos tietäisi, että tiedän yhdistelmän? Se olisi kamalaa. 452 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Hitto vie. 453 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Hän heittäisi minut ulos täältä. 454 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 500. Ota tai jätä. En saa enempää. 455 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Ei viittäsataa. Tarvitsen 3 000. 456 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Lynette, miksi teet minulle näin? Autoni tuli! 457 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Kuule, unohda se. Keksin jotain. Kaikki hyvin. 458 00:33:28,458 --> 00:33:30,541 Tykkäähän hän yhä minusta? -Joo. 459 00:33:31,208 --> 00:33:35,208 Vienkö sinut jonnekin? -Tarvitsen rauhaa. Voinko jäädä hetkeksi? 460 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Se olisi hienoa, koska minulle on tulossa paketti. 461 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 Selvä. Muista sulkea molemmat lukot. 462 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Rakastan sinua. Hei! 463 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 KELLO 22.15 464 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 KELLO 22.16 465 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 466 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 467 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 Hei. 468 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Odotin sinua. Haluan kysyä jotain. 469 00:35:05,833 --> 00:35:08,875 Bussi tulee kohta. -Tiedän. Se vie vain hetken. 470 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Mitä nyt? 471 00:35:11,083 --> 00:35:15,291 Olin helvetin tyhmä. Laitoin rahaa kassakaappiini ajat sitten. 472 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 Ja… 473 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 Tiedäthän ne digikaapit? 474 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 Johon laitetaan yhdistelmä. -Joo. 475 00:35:20,833 --> 00:35:25,625 Mokasin kolmesti, ja se lukitsi itsensä. Tiedätkö, miten sen voisi avata? 476 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 Kutsu lukkoseppä. -Yritin. On liian myöhä. 477 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 En ehdi. Tarvitsen sitä nyt. Miten sen voisi ohittaa? 478 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 Mistä tietäisin? 479 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 Koska… -Niin? 480 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 Ajattelin, että osaat ehkä… -Miksi luulet niin? 481 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Luulin, että osaisit sen, koska olet ollut linnassa. 482 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Niinkö? Kuka kertoi? 483 00:35:49,208 --> 00:35:51,583 Tammy. -Helvetin Tammy. 484 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 Osaatko sen? -Kuule. 485 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Sanon suoraan, että tuo kuulostaa epäilyttävältä. 486 00:35:59,750 --> 00:36:02,458 Kysyn vain. Minä… -Bussi tulee. 487 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Perkele! 488 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 Cody. 489 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Maksan 200 taalaa, jos tulet katsomaan sitä. 490 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Cody, annan rahaa. Saat 200. 491 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 Tule vilkaisemaan sitä. 492 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Vilkaise vain. 493 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 Millainen kaappi se on? -Se… Mitä tarkoitat? 494 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Se on Home Depotin kaappi. 495 00:36:42,875 --> 00:36:45,291 Missä se on? -Asunnossani. 496 00:36:46,000 --> 00:36:47,916 Kolmen minuutin matkan päässä. 497 00:36:48,708 --> 00:36:52,833 Mitä siinä on? -Rahani. Tarvitsen niitä heti. 498 00:36:54,041 --> 00:36:57,875 Cody, pyydän apuasi. Tule vain katsomaan sitä. 499 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 Katso vain. -Onko sinulla poikaystävää? 500 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Entä kämppistä? Asutko yksin? 501 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Asun yksin. 502 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 Se on hyvä. 503 00:37:10,666 --> 00:37:11,625 No? 504 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 Hyvä on. 505 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Voin vilkaista sitä puolestasi. 506 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 Katsotko sitä? -400 taalasta. 507 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 Niinkö? -Joo. 508 00:37:25,708 --> 00:37:27,500 Sopiiko se? -Tehdään niin. 509 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 Toimiiko se? -Joo, sopii. 510 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Se on hyvä. 511 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Se… 512 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Hieno paikka baarimikolle. 513 00:38:19,375 --> 00:38:20,375 Kiitos. 514 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Se on… 515 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Joo. Mitä sanot? 516 00:38:29,833 --> 00:38:31,458 Se ei ole Home Depotista. 517 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 Aukeaako se? 518 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 Mistä minä tiedän? 519 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Emmekö voi vain… 520 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Voimmeko avata sen väkisin? 521 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Haluatko minun murtavan sen? 522 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 En. Maksan 400 taalaa… 523 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Sen katsomisesta. Tein sen jo. 524 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Katsomisestako? Emme murra sitä. Se on minun. 525 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Sinunko? 526 00:38:56,375 --> 00:38:58,291 Niin. -Kuten tämä asuntokin, vai? 527 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Niin. 528 00:39:00,916 --> 00:39:02,083 Oletko varma siitä? 529 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Olen. 530 00:39:04,083 --> 00:39:05,125 Oikeastiko? 531 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Se on kämppikseni. 532 00:39:08,375 --> 00:39:10,208 Sanoit asuvasi yksin. 533 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 Entisen kämppiksen. 534 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Hän siis muutti pois ja jätti kassakaapin ja kamasi. 535 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 Niin. -Niinkö siinä kävi? 536 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 Onko se tarinasi? -On. 537 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Lynette, älä puhu paskaa. Kerro totuus. 538 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Se on tyttöystäväni kuten asuntokin. 539 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 Kassakaappi on hänen poikaystävänsä. Haluan rahat. 540 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 Tarvitsen ne tänään. Se on helvetin totuus. 541 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 Perheeni vuoksi. 542 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Se on perheeni takia. 543 00:39:36,583 --> 00:39:38,708 Olisit kertonut sen aiemmin. 544 00:39:48,875 --> 00:39:49,916 Anna anteeksi. 545 00:39:50,583 --> 00:39:52,250 Ei olisi pitänyt valehdella. 546 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 Tarvitsen tätä, Cody. 547 00:39:57,333 --> 00:39:59,333 En voi uskoa, että teen näin taas. 548 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 Ainoa keino… 549 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 Se aukeaa vain, jos viemme sen porattavaksi. 550 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 Porattavaksiko? -Niin. 551 00:40:08,291 --> 00:40:12,625 Eikö hän voi tulla tänne? -Koko rakennus tietäisi siitä. 552 00:40:12,708 --> 00:40:16,666 Eikö se onnistu hiljaa? -Pitääkö porassa olla äänenvaimennin? 553 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Ei se onnistu. Se pitää viedä pois. 554 00:40:19,833 --> 00:40:22,875 Siitä ei tule halpaa. -Paljonko? 555 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 800 dollaria. 556 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Haluatko sitä vai et? 557 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 On pakko. -Onhan sinulla rahaa? 558 00:40:40,083 --> 00:40:41,458 Kassakaapissa. 559 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Ethän yritä kusettaa minua? 560 00:40:53,750 --> 00:40:54,750 En. 561 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 Soitan hänelle. 562 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Lynette, ei olisi pitänyt nauraa sinulle. 563 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Palauta auto, niin jutellaan, jooko? 564 00:41:12,541 --> 00:41:15,000 Älä myöhästy hakemasta Kennyä Monan luota. 565 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Monalla on aikainen meno. 566 00:41:19,583 --> 00:41:22,625 Tämä on automaattinen viesti Rose City Loansista. 567 00:41:22,708 --> 00:41:26,416 Maksunne on 7 viikkoa myöhässä. Se pitää… 568 00:41:27,458 --> 00:41:32,416 Lynette, tämä ei ole hauskaa. Auto on vaimoni. Kerro, missä se on. 569 00:41:33,750 --> 00:41:38,250 Helvetin paskiainen! Jos teit sille jotain, tapan sinut! 570 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 HALLITSET ITSE OMIA VALINTOJASI 571 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 KELLO 23.23 572 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 KELLO 23.24 573 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Odottakaa. 574 00:42:06,416 --> 00:42:07,333 Kiitos. 575 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Muutatteko te pois? 576 00:42:15,791 --> 00:42:16,791 Joo. 577 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 Gentrifikaatio. 578 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 Se on kamalaa. -Joo. 579 00:42:33,083 --> 00:42:35,958 No niin. Pikku hetki. 580 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Odota hetki. 581 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Vastaatko tuohon? 582 00:42:44,958 --> 00:42:46,125 Minne menemme? 583 00:42:46,833 --> 00:42:48,208 Etelään 82. Streetiä. 584 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Millainen paikkasi on nyt? 585 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 Paikkaniko? -Niin. 586 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 Kotiniko? -Niin. 587 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Vähän rankka. 588 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Sitä pitää korjailla. Tarvitsen rahat 12 tunnissa tai… 589 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Kaikki laskut ovat myöhässä. 590 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Kukaan ei vuokraa minulle, koska… Tiedäthän. 591 00:43:29,250 --> 00:43:30,166 Kurjaa. 592 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Missä asut? 593 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 Kaukana. 594 00:43:37,416 --> 00:43:39,666 Muuhun ei ole rahaa Tammyn palkalla. 595 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 2 tuntia bussilla. 596 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Onko perhettä? 597 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Ei enää. 598 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Haluaako hän avata kaapin? 599 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Se selviää kohta, vai mitä? 600 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 Otetaan rahani kaapin takaa. 601 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Suljetaan se, niin voimme - 602 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 palauttaa sen. 603 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 Minne? -Asuntoon. 604 00:44:06,500 --> 00:44:07,666 Asuntoonko? -Niin. 605 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Se on tuossa. 606 00:45:23,291 --> 00:45:24,291 Miten menee? 607 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Hei, äiti. 608 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Hei, äiti. 609 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Miten menee, äiti? 610 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Rakastan sinua. 611 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Rakastan sinua. 612 00:45:58,583 --> 00:46:02,125 Varmista, ettei hän ole yksin ja että volume on pienellä. 613 00:46:03,166 --> 00:46:05,083 Oletko valmis? -Jep. 614 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Mennään. 615 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, herää. 616 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Kassakaappi on sinun, mutta unohdit yhdistelmän. 617 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Mitä siinä on? 618 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 Vain rahani. 619 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 Rahasiko? -Niin. 620 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 Selvä. 621 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 Haetaan se. 622 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Avaimet. 623 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Carl, auta autotallin kanssa. 624 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Kerää kamasi. 625 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Mulkvisti. Tule. Olen tosissani. 626 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Kannoitko sen tänne tuon laihan nartun kanssa? 627 00:47:17,541 --> 00:47:20,250 Hitto! -Tule. Tänne. 628 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Se on kallis, jos minulta kysytään. 629 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Hemmetti. 630 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Mielenkiintoista… 631 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Mitä pirua tuo on, Carl? 632 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 Ei. 633 00:48:04,375 --> 00:48:05,416 Ei onnistu. 634 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Tiedät, mitä pitää tehdä. 635 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 Vanhaan tyyliin. 636 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 Älä hakkaa sitä noin. -Turpa kiinni. 637 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Älä tee noin. Perkele. 638 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Älä… Se pitää palauttaa. 639 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Vielä kerran, beibi. 640 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Siinä se on. 641 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Hemmetti. 642 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Mitäs täältä löytyy? 643 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 Jep. 644 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Mitä perkelettä? 645 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Kenen kassakaappi tämä olikaan? 646 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Vain minun. 647 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Sinunko? -Niin. 648 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 Sinun, vai? -Joo. 649 00:48:57,041 --> 00:48:58,708 Onko kaikki tämä sinun? 650 00:48:58,791 --> 00:49:00,708 On. -Mitäs nämä ovat? 651 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Hienoja miesten Rolexeja. 652 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Paljon käteistä ja kokaiinia. 653 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 Mistä tunnet hänet? -Baarista. 654 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Baaristako? 655 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 Carl. -Niin? 656 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Miksi hitossa toit tuon paskan tänne? 657 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 Mitä helvettiä sinä teet? -Sinun kamasi, vai? 658 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Haista paska. Ne ovat minun. 659 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 Haluan vain rahani. -Niinkö? 660 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Jos haluat rahasi, mistä helvetistä nämä tulivat? 661 00:49:46,416 --> 00:49:48,458 Ne ovat… -Mitä? 662 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 Mitä? -Ne ovat… 663 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 Minun. -Mitä? 664 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 Ne ovat minun. -Eivät ole. 665 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 Anna kamani heti. -Kenen kaappi on? 666 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 Haista paska. -Anna kamani heti. 667 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 Narttu, keneltä varastit tämän? 668 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 Tyttöystävältäni. 669 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 Kenen se on? -Mitä helvettiä? Rauhoitu. 670 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Se on tyttöystäväni. 671 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Vai tyttöystävän? Totuus paljastuu. 672 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Kerro, mistä kassakaappi on. 673 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 Hän on seuralainen. -Niinkö? 674 00:50:18,250 --> 00:50:20,541 Joo. Hän pitää sitä bisnesmiehelle. 675 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 Mies ei saa tietää. 676 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 Pirustako tiedät sen? -Hän ei välitä. 677 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Niinkö? 678 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Hän on seuralainen ja pitää sitä bisnesmiehelle. 679 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Miksi toit sen minulle? 680 00:50:31,833 --> 00:50:35,750 Helvetin narttu. Hän yritti huijata meitä, Carl. 681 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Mitä helvettiä sinä teet? Näpit irti! 682 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 Anna se minulle! -Kassi tänne! 683 00:50:51,000 --> 00:50:52,041 Perkele! 684 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Helvetti! Anna kassi! 685 00:50:57,625 --> 00:50:59,791 Hitto vie! -Peräänny. 686 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Minä pieksän sinut! 687 00:51:10,583 --> 00:51:11,791 Carl! 688 00:51:11,875 --> 00:51:13,208 Voi paska! 689 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Voi perkele! 690 00:51:14,875 --> 00:51:18,041 Kuuntele minua. Voi helvetti. 691 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Minä tapan sinut! 692 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Sinä kuolet! 693 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Paska… 694 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Sinä kuolet, narttu! 695 00:51:39,916 --> 00:51:40,916 Voi taivas. 696 00:51:41,875 --> 00:51:42,875 No niin. 697 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Painu helvettiin täältä! 698 00:51:59,958 --> 00:52:02,541 Kuule. Anteeksi. 699 00:52:05,541 --> 00:52:06,500 Juokse! 700 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 Cody! 701 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 Äkkiä kyytiin! 702 00:52:55,125 --> 00:52:56,750 Pysähdy. -Aiotko oksentaa? 703 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 Pysähdy. -Hyvä on. 704 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Oletko kunnossa? 705 00:53:23,791 --> 00:53:24,833 Olen. 706 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 STANIN RAVINTOLA 707 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 Lynette. Rauhoitu, jooko? 708 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 Niinkö? -Joo. 709 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Hitto vie. Mitä minä teen? Mitä pirua… 710 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 Saimmehan rahat? 711 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Vastaatko siihen? 712 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Ota huikka. 713 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Se rentouttaa. 714 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Vai rentouttaa? 715 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Olemme elossa. 716 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 Kenen kassakaappi se oli? 717 00:54:19,208 --> 00:54:23,416 Jonkun poliitikon. Hän ei voi etsiä sitä, koska siinä on huumeita. 718 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 Se on hyvä. 719 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Lasketko ne? 720 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 Saanko kysyä jotain? -Se riippuu. 721 00:54:41,000 --> 00:54:42,291 Milloin pääsit ulos? 722 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Mitä Tammy kertoi? 723 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 Tammykö? -Juoru-Tammy. 724 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 Haluatko tietää sen? -Joo. Mitä hän kertoi? 725 00:54:54,333 --> 00:54:56,416 Että ryöstit jonkun paikan. 726 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Niinkö hän sanoi? 727 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 Joo, mutta ei siinä kaikki. -Mitä muuta? 728 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 Se oli lavastusta. 729 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 Lavastettiinko sinut? -Se on koko tarina. 730 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Kuka sen teki? 731 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 Yksi tyttö. -Tyttökö? 732 00:55:16,208 --> 00:55:17,208 Niin. 733 00:55:19,666 --> 00:55:22,041 Koko juttu muuttui täysin. 734 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Se on elämää. 735 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Se… 736 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Paljonko? 737 00:56:10,125 --> 00:56:11,083 Mitä? 738 00:56:12,291 --> 00:56:13,500 Paljonko siinä on? 739 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Noin 19 000. 740 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 19 tuhattako? 741 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Se on paljon se. 742 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Palautatko loput, kuten sanoit? 743 00:56:29,416 --> 00:56:30,375 En. 744 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Tarvitsen niitä taloa varten, josta kerroin. 745 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Meidän piti tehdä kaupat tänään, ja minä… 746 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Jos en saa rahoja aamuun mennessä, olen kusessa. 747 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Haluan vain onnistua jossakin. 748 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Olen satuttanut monia läheisiäni - 749 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 ja tehnyt pahaa. Minä vain… 750 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 Minä… 751 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 En voi enää kääntyä takaisin. 752 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Joo. 753 00:57:09,541 --> 00:57:10,791 Minä vain… 754 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 Tarvitsen enää neljä tonnia, perkele. 755 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Neljä tonniako? 756 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Miksi naurat? 757 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Tunnetko… 758 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Tunnetko ketään, joka haluaisi Mersun? 759 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 Onko sinulla sellainen? -On minulla. 760 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Kuuluuko se kassakaapin omistajalle? 761 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 Ei. Se on eri tyypin. -Niinkö? Hitto vie. 762 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Auto on hänen vaimonsa, joten hän ei ilmoita siitä, 763 00:58:00,000 --> 00:58:02,666 koska hänen pitäisi kertoa, kuka sen vei. 764 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Saan sinulle neljä tonnia, jos se Mersu on totta. 765 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 Saatko ne heti? -Saan neljä tonnia. 766 00:58:19,708 --> 00:58:21,000 Näytä se ensin. 767 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 Varmistan, ettet kuseta minua. 768 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Näytä rahat, niin vien sinut auton luo. 769 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Tehdään se. 770 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Haetaan rahat luotani. 771 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Missä olet? Olen töissä. 772 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 Mona sekoaa. Kenny itkee siellä. 773 00:58:50,791 --> 00:58:53,791 Sinun piti mennä sinne. Hän luulee, ettet palaa. 774 00:58:53,875 --> 00:58:55,666 Perkele. -Miksi teet aina näin? 775 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 KELLO 1.15 776 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 KELLO 1.16 777 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Anteeksi. En tee sitä enää, Mona. 778 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 Älä huoli siitä. -Se oli tosi… 779 00:59:03,666 --> 00:59:07,750 Töissä oli vaikeaa. Minä… Se oli vaikea päivä. 780 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Minä rakastan sinua, Mona. 781 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Rakastan sinua, Kenny. 782 00:59:12,625 --> 00:59:13,708 Nähdään pian. 783 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Ken, anna anteeksi. Töissä oli vain hullua tänään. 784 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 Se oli… Tammy oli kamala, ja… 785 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Annatko anteeksi, kun myöhästyin? 786 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 Joo. -Niinkö? 787 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Oliko sinulla kivaa? 788 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Autossa on mies, joka… Viemme hänet pikaisesti jonnekin. 789 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 Sitten mennään syömään. 790 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Onko hän vieras? 791 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Ei vaan… Hän on kiva tyyppi. 792 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 Oikeastiko? -Joo, hän on kiva. 793 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 Tosi kivako? -Niin. 794 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 Niinkö? -Tosi kiva. 795 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 Selvä. -Hän on kiva, jooko? 796 00:59:45,291 --> 00:59:47,916 Hän on kiva. Ole kiltti, Ken. 797 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 Minun paikkani. -Istu taakse, kulta. 798 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Tämä on Cody, Kenny. 799 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 Hei, Cody. -Miten menee? 800 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Hyvin. 801 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Onko Cody poikaystäväsi? 802 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Hän on vain kaveri, jonka kanssa työskentelen. 803 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Siistiä. 804 01:00:22,000 --> 01:00:23,750 Onko sinulla tyttöystävää, Kenny? 805 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 Joo. -Niitä on kaksi, vai mitä? 806 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 Joo. -Äijä. Mitkä ovat heidän nimensä? 807 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica ja Azica. 808 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 Eikö toinen heistä lopettanut sen? -Särkyikö sydämesi? 809 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Joo. Me olemme olleet yhdessä koko ajan. 810 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Ongelma on se, 811 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 että joku muu lopetti sen. 812 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Paska juttu. Ymmärrän. 813 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 Kenny on DJ. -Niinkö? 814 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 Joo. -Niin olen. 815 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 Mitä nimeä käytät? -DJ Kenny. 816 01:00:55,041 --> 01:00:58,291 DJ Kenny. Selvä. -Joskus Kenny the Rapper. 817 01:00:58,375 --> 01:01:00,583 Selvä. Onko biittejä? -On. 818 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Mä sanon jou, jou Cody on tosi cool 819 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 Ihan kingi Kun se chillaa hemmojen kans 820 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 Ja vetää show'ta, ou, ou 821 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Tosi kylmää, DJ. Anna dappi. 822 01:01:19,625 --> 01:01:22,291 Sanoin, että hän on hyvä. -Joo, ilmiliekeissä. 823 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Soitan jotain. Haluan kuulla. 824 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 Onko… -Miten tuo toimii? 825 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 Se vaatii adapterin. -Mikä tämä on? 826 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Sinun pitää päivittää se. 827 01:01:32,916 --> 01:01:34,541 Tunnetko tyypin? 828 01:01:34,625 --> 01:01:37,625 Tiedät, että tunnen aina. 829 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Perkele. Chillaa vähän. 830 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 Lukitse ovi. 831 01:03:28,291 --> 01:03:33,291 Lynette, miksi joudun soittelemaan? Kello on 2. Kennyn pitäisi olla sängyssä. 832 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Missä olet? Mona sanoi, että autossa oli joku. 833 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Mitä sinä teet? 834 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Perkele vie. 835 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Säikäytit minut. 836 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Voitko avata oven? -Saitko sen? 837 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Joo. Kelpaako? 838 01:03:53,041 --> 01:03:53,958 Selvä. 839 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 KELLO 2.08 840 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 KELLO 2.09 841 01:04:09,500 --> 01:04:10,625 Onko se tuo? 842 01:04:11,583 --> 01:04:12,500 Joo. 843 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 Miksi ovi on auki? 844 01:04:15,208 --> 01:04:16,916 Koska menin paniikkiin. 845 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 En voi uskoa, että se on yhä tuolla. 846 01:04:21,083 --> 01:04:23,250 Onko sinulla avain? -Kassissa. 847 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Selvä. 848 01:04:35,875 --> 01:04:38,166 Näytin sinulle auton. Näytätkö rahat? 849 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Haluatko 4 000 varastetusta Mercedeksestä? 850 01:04:41,833 --> 01:04:42,750 Joo. 851 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Kaiken tekemämme jälkeen - 852 01:04:46,500 --> 01:04:47,875 ajattelitko edes minua? 853 01:04:49,291 --> 01:04:51,250 Et edes antanut 800 dollaria. 854 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Aioin antaa sinulle vähän rahaa. 855 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Olisit voinut tehdä sen jo ravintolassa. 856 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Mikset antanut? 857 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Koska… 858 01:05:08,500 --> 01:05:12,291 Koska sovimme autosta. -Tässä on uusi sopimus. 859 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Haluan puolet. 860 01:05:15,791 --> 01:05:16,750 Puolet rahoista. 861 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Haluat puolet… 862 01:05:19,791 --> 01:05:22,625 Auto on paljon arvokkaampi… -Haluan jakaa rahat. 863 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 Mersu on varastettu. Saatoit minut suureen vaaraan. 864 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Mitä tarkoitat? Tarjosit neljä tonnia. 865 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Haluatko ne? Tässä on neljä tonniasi. 866 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 Oliko se hevonpaskaa? -Oli. 867 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Olen valehdellut kuten sinä minulle. 868 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 Rauhoitu. -Lynette, jaa rahat. 869 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 Emme sopineet niin. -Se on reilua. 870 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 Auto on 50 kertaa… -Kaiken tekemämme paskan jälkeen. 871 01:05:45,541 --> 01:05:47,125 Paskat autosta! 872 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 Tarvitsen tätä. 873 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 Mitä varten? Minäkin tarvitsen rahaa. Sitä ei ole. 874 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 Sanoin tarvitsevani tätä. -Olen ehdonalaisessa. 875 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 Paskat talostasi. Haluan kaiken. 876 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 Ei. -Kyllä. 877 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 Emme sopineet niin. -Kassi tänne, perkele. 878 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 Kassi tänne, Lynette. -Haista paska. 879 01:06:02,833 --> 01:06:06,041 Anna se kassi, Lynette! -Anna siskoni olla! 880 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 Anna se kassi. -Älä tee tätä. 881 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 Anna hänen olla. -En pelleile. 882 01:06:09,791 --> 01:06:11,875 Anna siskoni olla. -Turpa kiinni! 883 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Kassi tänne. -Älä tee tätä. 884 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 Anna kassi, Lynette! -Tarvitsen sitä! 885 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Anna se helvetin kassi! 886 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Älä tee sitä! 887 01:06:20,291 --> 01:06:21,833 Anna se kassi! 888 01:06:21,916 --> 01:06:24,166 Älä tee sitä. -Anna se helvetin… 889 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Tänne se! 890 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Miksi teet näin? 891 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Anna siskoni olla! 892 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Voi perkele! 893 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Selvä. Kenny, kaikki hyvin. 894 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Kaikki hyvin. Älä huoli. 895 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Hyvä on. 896 01:06:38,041 --> 01:06:40,375 Pakotit minut tekemään sen. Tiedät sen. 897 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Fiksua… 898 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 Haista paska! 899 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Haista paska… 900 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Haista paska, Lynette. 901 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Olen huolissani sinusta. 902 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Tosi huolissani. 903 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Miksi käyttäydyt noin hullusti? 904 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 Ken? 905 01:09:29,833 --> 01:09:33,375 Hänelle pannareita siirapilla ja voilla. Siirappi sivuun. 906 01:09:33,458 --> 01:09:35,416 Selvä. Entä sinulle? 907 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Kahvia mustana. Muista siirappi sivuun. 908 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 Joo. -Kiitos. 909 01:09:46,458 --> 01:09:50,000 Muistatko, kun isä tapasi sen nissen tuolla? 910 01:09:50,083 --> 01:09:52,750 Mikä hänen nimensä oli? He puhuivat liettuaa. 911 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Isä tykkäsi puhua kieltään. Mikä sen pojan nimi oli? 912 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Muistatko? 913 01:09:59,833 --> 01:10:03,458 Muistatko, kun hän halusi mennä sinne matkalle? Halusin - 914 01:10:03,541 --> 01:10:07,666 hankkia passit ja karata. Päästä hemmettiin täältä. 915 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 916 01:10:15,291 --> 01:10:16,291 Katso minua. 917 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody ei ollut hyvä mies. Hän oli paha. 918 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Hän ei ollut kiva. Olin väärässä. 919 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Hän yritti varastaa talon, jossa olemme asuneet koko ikämme. 920 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 Haluatko sitä? 921 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Kaipaan isää. 922 01:10:42,166 --> 01:10:43,125 Tiedän. 923 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Tiedän sen. Isä jätti meidät, Ken. Tiedät sen. 924 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Jooko? Ja… 925 01:10:56,833 --> 01:10:58,166 Rakastan sinua yhä. 926 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Mutten siedä sitä. 927 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 Mitä et siedä? -Kaikkea sitä paskaa. 928 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 No, minä suutuin, koska hän yritti varastaa meiltä. 929 01:11:15,000 --> 01:11:16,750 Hän yritti varastaa meiltä. 930 01:11:16,833 --> 01:11:19,666 Siksi minä suutuin. -Tiedän sen. 931 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Isä käski minun suojella sinua. 932 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Olet isoveljeni. Oletko sitä? 933 01:11:24,916 --> 01:11:25,916 Olen. 934 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Olet isoveljeni. Olen pikkusiskosi. 935 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Oletko mukana vai et? Autatko vai et? 936 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Olen perheemme mies ja autan sinua. 937 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Olet perheen mies. Siksi teemme sen yhdessä. 938 01:11:41,458 --> 01:11:43,375 Joo. -Olemme yhdessä. 939 01:11:43,458 --> 01:11:45,291 Tehdään se perheen puolesta. 940 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 Teemme sen ja hankimme ne saatanan rahat. 941 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 Selvä. -Niinkö? 942 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 Joo. 943 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 KELLO 2.57 944 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 KELLO 2.58 945 01:12:41,750 --> 01:12:42,708 Haloo. 946 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Onko Tommy siellä? 947 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Kuka siellä? 948 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Kerro, että Lynette. 949 01:12:59,083 --> 01:13:01,541 Mitä pirua? Odota. 950 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Kukas se siinä. 951 01:13:12,833 --> 01:13:14,333 Siitä on aikaa, vai mitä? 952 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Miksi tulit tänne, Lynette? 953 01:13:18,416 --> 01:13:19,833 Myytkö yhä kaikenlaista? 954 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 Kauppa on pystyssä, vai mitä? -Joo, ehkä. 955 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Varovasti. 956 01:13:26,666 --> 01:13:27,750 Ei täällä. 957 01:13:39,166 --> 01:13:41,250 Olet varmaan se kuuluisa Kenny. 958 01:13:41,333 --> 01:13:43,208 Niin olen. -Niin olet. 959 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Tiedätkö mitä? Katso tätä. 960 01:13:46,875 --> 01:13:49,041 Olen Zoltar… -Mahtava! 961 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Oletko pelannut sitä? 962 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 Olen. -Hei, mennään. 963 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Vanha flipperi. Siihen ei tarvitse rahakkeita. 964 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Se… Osaatko pelata? 965 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 Joo. -Niinkö? 966 01:14:00,000 --> 01:14:01,125 Joo. -Selvä. 967 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Jututan Tommya viisi minuuttia. 968 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Hitto. Mitä pirua? Mistä sait tämän? 969 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Juorukelloille käy huonosti. Opetit sen meille itse. 970 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Helvetin hienoa. 971 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Kuka on yläkerrassa? 972 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Ei kuulu sinulle, helvetti. 973 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Jos haluat tietää, hän on tyttöystäväni. 974 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Kiva. 975 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Vai tyttöystäväsi? 976 01:14:57,625 --> 01:15:02,125 Et voi tulla tänne keskellä yötä ja alkaa haukkua minua, Lynette. 977 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Kuten haukuit minua viisi vuotta? 978 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 En halunnut sinua tänne. Sinä kerjäsit. 979 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Kerjäsin, koska olin lapsi ja sekaisin. 980 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Etsin apua, Tommy. 981 01:15:13,958 --> 01:15:16,000 Et ollut mikään lapsi, vai mitä? 982 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 Haista paska. -Lyn? 983 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 984 01:15:22,625 --> 01:15:23,625 Lyn? 985 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 Mitä nyt? -Oletko kunnossa? 986 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Joo. Kaksi minuuttia. 987 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 Selvä. -Onko? 988 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Hyvä. Tulen kohta. 989 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Montako tyttöä yläkerrassa on ollut jälkeeni? 990 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 En tee sitä enää. 991 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Etkö pakota tyttöystäviäsi makaamaan muiden kanssa? 992 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Olin… 993 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Pääni oli niin sekaisin, että luulin rakastavani sinua. 994 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Pakotit minut tekemään… Se oli väärin. 995 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Siitä on kauan. 996 01:16:19,958 --> 01:16:21,625 Tein niin selvitäkseni. 997 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Olin 16. 998 01:16:31,250 --> 01:16:35,000 Paljonko maksat minulle tuosta? Minkä arvoinen se on? 999 01:16:35,083 --> 01:16:39,125 Sitä on puoli kiloa. Minulla ei ole 6 000 taalaa valmiina. 1000 01:16:39,208 --> 01:16:42,250 Sinulla ei ole enää käteistä, vaikka ennen oli, 1001 01:16:42,333 --> 01:16:43,916 kun olin yläkerrassa, vai? 1002 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Etsi toinen ostaja. 1003 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 Ei. -Voit tehdä sen. 1004 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Minun ei tarvitse tehdä paskaakaan puolestasi. 1005 01:16:54,333 --> 01:16:56,458 Se on vähintä, mitä voit tehdä. 1006 01:16:57,875 --> 01:16:58,916 Ota kokaiinisi. 1007 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Katso itseäsi. 1008 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Olen helvetin pahoillani. 1009 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Kaverini maksaa kolme. 1010 01:17:56,708 --> 01:17:57,750 Tarvitsen neljä. 1011 01:17:59,458 --> 01:18:04,708 On keskiyö. Jos tunnet jonkun muun, joka maksaa enemmän, myy hänelle. 1012 01:18:04,791 --> 01:18:06,416 Mikä on osoite? 1013 01:18:06,500 --> 01:18:09,458 Hän on Blake. Tiedätkö talot Meadow Valessa? 1014 01:18:09,541 --> 01:18:12,166 Kukkuloilla. -Miten voisin unohtaa? 1015 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Soita kelloa portilla. 1016 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Annan tämän yhdellä ehdolla. 1017 01:18:18,875 --> 01:18:23,250 Älä ikinä enää tule tänne. Älä soita äläkä ilmesty. Tajuatko? 1018 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 Ota nämä. Ne ovat sinun. 1019 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Löydät tiesi pois. 1020 01:18:36,041 --> 01:18:39,041 Et voi teeskennellä, ettei sitä tapahtunut, Tommy. 1021 01:18:46,958 --> 01:18:48,000 Kenny, tule. 1022 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Selvä. 1023 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Ei hätää, Kenny. 1024 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 KELLO 3.41 1025 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 KELLO 3.42 1026 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Hän näyttää viattomalta. 1027 01:19:54,208 --> 01:19:56,875 Hän ei ole. -Olit oikeassa, Tommy! 1028 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 Hän on villi. -Paljonko yläkerrasta? 1029 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Et ollut mikään lapsi, vai mitä? 1030 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …mikään lapsi… 1031 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 En halua kuulla. 1032 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Pidä huolta ystävästäni. 1033 01:20:09,875 --> 01:20:12,708 Hän maksoi jo. 1034 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Hän maksaa, joten ole tosi kiltti. 1035 01:20:54,000 --> 01:20:57,125 En pidä tästä paikasta. -Tiedän. Ei hätää. 1036 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Minä ja sinä, jooko? 1037 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Kutsun sinua, miksi haluan! 1038 01:21:07,000 --> 01:21:11,541 Jos olet narttu, sanon sinua nartuksi! -Miksi helvetissä toin sinut tänne? 1039 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Narttu, miksi jäisin kotiin, jos olet tuollainen narttu? 1040 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Tee ystävistäni rikkaampia… 1041 01:21:45,416 --> 01:21:46,916 Tervetuloa kotiin, kulta. 1042 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Tavataan täällä. 1043 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 Oletko varma? -Pysy täällä. 1044 01:22:15,500 --> 01:22:19,625 Viimeinkin yksin. Pois noiden kamalien ihmisten luota. 1045 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 Haluatko drinkin? 1046 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 En. 1047 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Voitko ottaa kengät pois maton takia? 1048 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Yritän pitää sen puhtaana. 1049 01:22:31,458 --> 01:22:33,125 Seison tässä. 1050 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Tiesitkö, että 421 000 bakteeria - 1051 01:22:40,583 --> 01:22:43,458 on kiinni kengän pohjassa? 1052 01:22:43,541 --> 01:22:45,666 Tässä. -Ei kiitos. 1053 01:22:45,750 --> 01:22:47,583 Se on tässä, jos haluat. 1054 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 No, kerro. 1055 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Tommyn ystävä… 1056 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Miten teemme tämän? 1057 01:22:58,458 --> 01:23:01,416 Haluatko nähdä sen? -En. Luotan sinuun. 1058 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 En tunne sinua mutta luotan Tommyyn. Miten haluat maksun? 1059 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 PayPalillako? -Ei. 1060 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFansissa? 1061 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 Annan hyvän tipin. -Tarvitsen käteistä. 1062 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Käteistä, joo. 1063 01:23:14,166 --> 01:23:17,000 Kannattaa välttää sormenjälkiä. 1064 01:23:17,875 --> 01:23:18,916 Käteistä siis. 1065 01:23:19,416 --> 01:23:20,416 Älä huoli. 1066 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 Rahat ovat tässä. 1067 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Mitä sovimme? 1068 01:23:24,541 --> 01:23:27,375 2 000, vai mitä? -Tommy sanoi 3 000. 1069 01:23:27,458 --> 01:23:29,291 2 000 on kokaiinista. 1070 01:23:30,208 --> 01:23:35,000 Tiedätkö mitä? Se on nyt 4 000. Anna rahat, tai painun helvettiin. 1071 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 4 000 dollaria. 1072 01:23:45,666 --> 01:23:48,125 Tommy sanoi, että olit tosi villi. 1073 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Anteeksi mitä? 1074 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy sanoi, että olit ennen aika villi. 1075 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 16-vuotiaana kyllä. 1076 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Onko tämä muistojen matka? 1077 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Rahat, huumeet ja myöhäiset bileet. 1078 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Haluan tietää, oletko yhä villi. 1079 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Varo. Vaikutat minusta yhä vähän villiltä. 1080 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Minä… En tiedä, mitä luulet tapahtuvan. 1081 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 En välitä, mitä Tommy sanoi. Niin ei käy. 1082 01:24:26,833 --> 01:24:30,541 En riitele. Anna rahat. -Tiedät sen kyllä. Tässä. 1083 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Hups, ne lipsahtivat. 1084 01:24:38,166 --> 01:24:39,166 Kippis. 1085 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 1 000. 1086 01:24:53,666 --> 01:24:55,375 2 000. 1087 01:24:56,291 --> 01:24:59,125 Mitä? Ne ovat sinun. Tuolla on lisää. 1088 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Hyvä tyttö. 1089 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 Ja 4 000. 1090 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 Pois tieltä. -En ole tielläsi. 1091 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 Painu helvettiin tieltäni. -Kuule. 1092 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 En tee mitään. Haluan vain… -Pois tieltä. 1093 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 Haluan tietää, että olet tyyni. -Pois edestä. 1094 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 Minä menen. -Mene pois siitä. 1095 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 Ei. -Voin siirtyä. 1096 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 Voin siirtyä. -Älä tee noin. 1097 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 Varo. -Älä tee noin. 1098 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 Älä raavi. Maksan siitä ylimääräistä. 1099 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Älä tee noin. Älä perkele tee noin. 1100 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Älä koske, helvetti! Luuletko voivasi ostaa minut? 1101 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Olenko sinusta moskaa, perkele? 1102 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Luulet voivasi ostaa minut, koska sinulla on rahaa. 1103 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 Paska. -Et voi ostaa minua! Älä koske! 1104 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 Tajuatko? -Hitto, olet ihan hullu. 1105 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Hulluko? Helvetin hulluko? 1106 01:26:04,041 --> 01:26:07,625 Haluatko nähdä hullun? Älä perkele koske minuun! 1107 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Älä koske, helvetti! 1108 01:26:37,083 --> 01:26:39,208 Et ollut mikään lapsi, vai mitä? 1109 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Ei ole kiirettä. 1110 01:27:02,500 --> 01:27:03,458 Jooko? 1111 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 En halua yläkertaan hänen kanssaan, Tommy. 1112 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Riisu mekko. Riisu nyt. 1113 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 Pysy kaukana. -Hyvä on. Sait rahasi. 1114 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Rauhoitu. 1115 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 Ei! 1116 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Perkele! Helvetin narttu! 1117 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Kenny? 1118 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Kenny? 1119 01:28:00,500 --> 01:28:01,333 KELLO 4.37 1120 01:28:01,416 --> 01:28:02,541 Kenny! 1121 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 KELLO 4.38 1122 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Kenny? 1123 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 Kenny? 1124 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1125 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Missä olet? 1126 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Mitä helvettiä? 1127 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Onko tuo lasia? Se… 1128 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Mitä pirua… 1129 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 Missä veljeni on? -Laita lasi pois. 1130 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Hän kävi kimppuuni ja varasti rahani. 1131 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Rauhoitu. Perkele… 1132 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Älä koske, helvetti. 1133 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 Nappaa hänet. -Älä saatana koske minuun! 1134 01:28:35,458 --> 01:28:38,083 Laita se pois! -Älä koske häneen! 1135 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Pidä häntä alhaalla! 1136 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 Lyn! -Kenny! 1137 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Anna siskoni olla! 1138 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Pysäyttäkää tuo hullu narttu! 1139 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 Voi hitto! 1140 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 Anteeksi. -Oletko kunnossa? 1141 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Olen minä. 1142 01:29:01,541 --> 01:29:02,625 Anteeksi. 1143 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Hei. Anteeksi. 1144 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Mitä pirua? 1145 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Painu helvettiin talostani. 1146 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Sain rahat, kulta. 1147 01:29:35,958 --> 01:29:37,708 Mennään kotiin. 1148 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 Mennään kotiin. Selvä. 1149 01:29:40,958 --> 01:29:41,916 Selvä. 1150 01:30:43,500 --> 01:30:48,583 MYYTÄVÄNÄ 1151 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 KELLO 5.22 1152 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 KELLO 5.23 1153 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Se on ohi. Mene nukkumaan, Ken. 1154 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 Menikö yö hyvin? 1155 01:31:39,875 --> 01:31:41,750 Huolehditko veljestäsi? 1156 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Joo. Hankin yöllä rahat, jotka tuhlasit autoon. 1157 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Koko 25 000 dollaria. 1158 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 Aika on lopussa. 1159 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Ole siis kiltti ja pukeudu. 1160 01:31:58,166 --> 01:32:00,625 Tule mukaan allekirjoittamaan laina. 1161 01:32:00,708 --> 01:32:01,750 Ole kiltti. 1162 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Pysy rauhassa. 1163 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Isäsikin vihasi tätä taloa. 1164 01:32:22,041 --> 01:32:26,166 Tämä ei ole mikään maaginen paikka. Meillä ei ollut varaa muuhun. 1165 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Pysy paikallasi. 1166 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 No niin, se on valmis. 1167 01:32:41,583 --> 01:32:42,583 Jos emme… 1168 01:32:44,625 --> 01:32:47,750 Jos emme tee tätä nyt, menetämme talon. 1169 01:32:48,625 --> 01:32:49,625 Onko selvä? 1170 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 Ole kiltti. -Kulta, minä en… Olen liian väsynyt. 1171 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 En puhu siitä. -Ole kiltti. 1172 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 Olemme väsyneitä. -Lynette, tiedän, ettet halua kuulla sitä. 1173 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Mutten halua sitä lainaa enkä tätä taloa. 1174 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 Älä. -Minä pyydän. 1175 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 Vihaan tätä taloa. Haluan polttaa sen. -Ole kiltti. 1176 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Niin minä tekisin. 1177 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 Liikaa muistoja. 1178 01:33:16,750 --> 01:33:19,208 Et ikinä halunnut ostaa tätä, vai mitä? 1179 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 Olet tarkkaillut minua koko ajan. 1180 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Olet tarkkaillut… 1181 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 Seurasit tekojani ja sanomisiani etkä sanonut mitään. 1182 01:33:33,833 --> 01:33:38,291 Yritin kertoa, muttet kuunnellut. -Etkä yrittänyt. Ostit auton kertomatta. 1183 01:33:38,375 --> 01:33:42,875 Olisit huutanut ja seonnut. -Miten niin huutanut? 1184 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 En ole enää sellainen. 1185 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 En tee niin enää. 1186 01:33:47,750 --> 01:33:50,166 Tiedätkö, minä… -En tee enää niin. En ole… 1187 01:33:50,250 --> 01:33:53,208 Poimin lasinpalasia selästäsi. 1188 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Et halua asua kanssani. Siitä on kyse. 1189 01:34:07,500 --> 01:34:09,500 Et halua asua kanssani, vai mitä? 1190 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 Hitto vie. 1191 01:34:15,541 --> 01:34:16,625 Et halua. 1192 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Sinä… 1193 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Tiedätkö mitä? 1194 01:34:22,708 --> 01:34:27,125 Ei se haittaa. Hanki joku paska kämppä. 1195 01:34:27,208 --> 01:34:29,291 Ken tulee luokseni. -Kenny ei lähde. 1196 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 Hän pelkää sinua. -Hän rakastaa minua. 1197 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 Tietysti rakastaa mutta pelkää. 1198 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Hän tarvitsee minua. Hän tietää, etten satuttaisi häntä. 1199 01:34:36,958 --> 01:34:40,375 Niinkö? Minne veit hänet illalla? 1200 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 Olen hänen äitinsä, Lynette. 1201 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Olen huolehtinut Kennystä jo ennen syntymääsi. 1202 01:34:53,500 --> 01:34:56,166 Tiedätkö mitä? Taistelen hänestä. 1203 01:34:58,000 --> 01:34:59,958 Pilailetko sinä? 1204 01:35:00,041 --> 01:35:03,666 Mitä aiot sanoa? Että yritit tappaa itsesi, vai? 1205 01:35:03,750 --> 01:35:05,833 Että makaat miesten kanssa rahasta? 1206 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Että olet väkivaltainen ja menetät työsi? 1207 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 Sinä rakastaisit sitä, perkele vie. 1208 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 Kertoisit, että tyttäresi on sekaisin. 1209 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Unohdit Kennyn, 1210 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 kun karkasit Tommyn luo. 1211 01:35:23,083 --> 01:35:26,291 Olin silloin hänen äitinsä, ja se sopi sinulle. 1212 01:35:26,375 --> 01:35:27,333 Älä uskallakaan. 1213 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Olin vasta 16. Yritin olla jonkun kanssa, joka rakasti minua. 1214 01:35:31,208 --> 01:35:35,625 Miten siinä kävi? -Se ei toiminut, koska en voinut… 1215 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 En… 1216 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Minä en… 1217 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Luuletko, etten tiedä… 1218 01:36:00,416 --> 01:36:02,416 Luuletko, etten tiedä, kuka olen? 1219 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Et sitten yhtään. 1220 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Missä olit? 1221 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Missä sinä olit? 1222 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Tarvitsin sinua, kun hän… 1223 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Sinun piti… 1224 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 Tarvitsin vain äitiäni. 1225 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 En voi pelastaa sinua. 1226 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 En voi auttaa sinua. 1227 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Joten… Paska. 1228 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Syytät minua, vaikka olet itse aikuinen nainen. 1229 01:36:57,458 --> 01:36:59,750 Haluatko syyttää minua? Sen kun. 1230 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Olet kuin se juttu vessanpöntön pohjalla. 1231 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Imet kaiken mukanasi alas. 1232 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 En pysty tähän enää. 1233 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Sovin Monan kanssa, että muutan sinne ensi viikolla Kennyn kanssa. 1234 01:37:31,166 --> 01:37:32,125 Joo. 1235 01:38:53,666 --> 01:38:57,708 Hei, Lynette. David täällä. Olen tosi pahoillani. 1236 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 Muutin mieleni ja hyväksyin korkeamman tarjouksen. 1237 01:39:02,000 --> 01:39:03,541 Annoin perheellesi mah… 1238 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 Hei. 1239 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 Hei. 1240 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Kenny, menen joksikin aikaa pois. 1241 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Tulen käymään niin pian kuin voin. Lupaan sen. 1242 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Minä rakastan sinua. 1243 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Rakastan sinua kovasti. 1244 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 Ajattelen sinua joka hetki. Rakastan sinua joka minuutti. 1245 01:40:58,875 --> 01:40:59,875 Jooko? 1246 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Olet pikkusiskoni. 1247 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 Tulen aina olemaan isoveljesi. 1248 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 Joo. -Ja suojelen sinua aina. 1249 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Niin suojeletkin. 1250 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 Selvä. 1251 01:41:21,083 --> 01:41:22,875 Alan nyt nukkumaan. 1252 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Alatko nukkumaan? 1253 01:41:25,750 --> 01:41:28,541 Pitää ruveta nukkumaan. -Hyvä on. 1254 01:42:10,750 --> 01:42:13,333 GLORIA - ÄITI 1255 01:42:13,416 --> 01:42:14,625 Äiti. 1256 01:42:15,166 --> 01:42:17,291 Kysyit, mitä tein viime yönä. 1257 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Minä taistelin. 1258 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Taistelin perheemme puolesta. 1259 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Ainoalla tietämälläni tavalla. 1260 01:42:33,375 --> 01:42:35,875 Sanoit kai, mitä minun piti kuulla. 1261 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Joten kiitos. 1262 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 Nyt minun on taisteltava itseni puolesta. 1263 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 Pidä huolta Kennystä. 1264 01:42:51,458 --> 01:42:52,833 Hän tarvitsee äitiään. 1265 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Ehkä voimme korjata asiat. 1266 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1267 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Tekstitys: Petri Nauha