1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:17,041 Hier. 4 00:00:17,541 --> 00:00:19,125 Ik ben hier. 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Raad eens. 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Hou op. 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Wat is er, lieverd? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mama. Ik heb modder op m'n knie. 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 Nu is het een huis. 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 TE KOOP 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Hallo Lynette, dit is Sharon Wright van Cash Express Loans. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Bel me alsjeblieft over je openstaande schuld. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 Als je niet snel terugbelt, zet ik dit door naar ons incassoteam. 14 00:01:32,041 --> 00:01:34,125 En dat doe ik liever niet. 15 00:01:34,625 --> 00:01:41,416 Sharon Wright, Cash Express Loans. 888-555-0113. 16 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 Je bent niet de enige met financiële zorgen. 17 00:01:44,208 --> 00:01:50,375 Cijfers bevestigen de blijvende inflatie, stijgende huren en een zorgwekkende… 18 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Ken. Kom op. 19 00:01:52,833 --> 00:01:55,000 Vandaag gaan we het huis kopen. 20 00:01:55,083 --> 00:01:57,583 Nog even. -Sta op. Dat zeg je elke ochtend. 21 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Een econoom van de Universiteit van Washington zegt… 22 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mam, sta op. 23 00:02:02,166 --> 00:02:07,083 …de basis van de economie stort in, vooral de arbeidsmarkt en de huizenmarkt. 24 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Mensen krijgen minder betaald voor hetzelfde werk. 25 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 De inflatie holt de middeninkomens uit. 26 00:02:13,291 --> 00:02:18,750 Voor 100 dollar had je veel boodschappen. Nu heb je voor 200 dollar nog minder. 27 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 En het gaat niet alleen om de voedselprijzen. 28 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Volgens nieuwe cijfers… 29 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 …geven veel huurders meer dan een derde van hun inkomen uit aan wonen. 30 00:02:28,500 --> 00:02:32,875 Dertig procent kan een onverwachte uitgave van duizend dollar niet betalen. 31 00:02:32,958 --> 00:02:34,958 De gevolgen kunnen rampzalig zijn. 32 00:02:35,541 --> 00:02:39,625 Meer huisuitzettingen, banenverlies en psychische problemen. 33 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Kijk niet zo naar me. 34 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Je kunt toch niet slapen als jij hier zo rondstampt? 35 00:02:54,583 --> 00:02:57,666 Als je daar niet gaat slapen, dan hoor je me niet. 36 00:02:57,750 --> 00:03:02,250 Doe niet zo vervelend. Het is te vroeg voor je constante kritiek. 37 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 We moeten om 14.30 uur de papieren tekenen. 38 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Dus je mag niet te laat komen. 39 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Ja, daar hoef je me niet constant aan te herinneren. 40 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 En als we geen aanbetaling doen, worden we uit ons huis gezet. Begrepen? 41 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 Mam? Begrijp je dat? -Hé, mama. 42 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 Hoi, schat. 43 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Kom hier. 44 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Goed geslapen? 45 00:03:24,125 --> 00:03:25,708 Heel goed. -Wat fijn. 46 00:03:25,791 --> 00:03:27,541 Ken, je andere schoen? -Wat? 47 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Haal je de cheque op bij de bank? 48 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 Ja, dat weet ik. -Oké, half drie. 49 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 Kom mee, Ken. 50 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Straks hier op Portland 90.7 FM: je kunt de hele ochtend bellen… 51 00:03:58,208 --> 00:04:01,333 …als je het moeilijk hebt door de economie. 52 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 Wees eerlijk, mensen. 53 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Alles gaat omhoog behalve ons salaris. 54 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 Uit de laatste cijfers… 55 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 Ben je blij met het huis? 56 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 Mooie tijden. 57 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Weet je wat een huis bezitten betekent? 58 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 De sociale dienst kan je niet weer meenemen. 59 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 Ja. En ik kan m'n slaapkamer rood verven. 60 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Als je dakloos bent of in een motel woont… 61 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 …of het lastig hebt, vinden mensen dat je het verdient. 62 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 Door maar één huurverhoging… 63 00:04:31,041 --> 00:04:34,416 …een gemiste dienst op 't werk, kan het ook jou overkomen. 64 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 Je ziet iedereen denken: 65 00:04:36,708 --> 00:04:39,708 ze zijn dakloos omdat ze iets gedaan hebben. Nee. 66 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Soms is het maar één foutje, één hoge rekening en boem… 67 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 Je wordt uit je huis gezet en woont in je auto. 68 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Het komt vaak voor. Voor iedereen die een huis vindt… 69 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 …moeten er vier hun huis uit. Denk daar maar eens over na. 70 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 Als je uit je huis bent gezet, kun je nergens meer huren. 71 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Amerikanen zijn gewend om een hekel aan armen te hebben. 72 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 Zelfs arme mensen haten arme mensen. Dat is normaal in dit land. 73 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 De lonen dalen, de prijzen stijgen en op de huizenmarkt gaat het mis. 74 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 Als het gaat om huisvesting en banen… 75 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 …stort de Amerikaanse samenleving in. 76 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 'Werkende dakloze' zou een oxy­moron moeten zijn. 77 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 En hier ben ik: wonend in m'n auto, douchend bij de YMCA, en gewoon… 78 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 Red je je als ik aan het werk ben? 79 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 Vraag je nog of ze werk hebben bij de bakkerij? 80 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Ja, ik vraag 't nog eens. 81 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 Ja, Marcie. Voor de rijken is Portland een succesverhaal. 82 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 De huren rijzen de pan uit, investeringen, luxeprojecten… 83 00:05:42,583 --> 00:05:44,541 Voor vastgoedeigenaars is 't top. 84 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 Het is een grote dag voor je, hè? 85 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 Ja. Tot het getekend is, kan ik… 86 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Ik kan 't niet eens… 87 00:06:23,416 --> 00:06:28,000 En hoe gaat 't met je moeder? -Ze is een wrak, net als altijd. 88 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Oké, druk maar. 89 00:06:53,750 --> 00:06:56,166 De manager is er, Ken. Je moet gaan. 90 00:06:56,750 --> 00:07:01,250 Heb je naar een baan gevraagd? -Ja, hij zei dat er nu niets is. 91 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 Stroop apart deze keer? 92 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 Nee, erop. -Nee, apart. 93 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 Nee, erop. -Gisteren zei je apart. 94 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 Nee. -Je kunt niet steeds veranderen. 95 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 Vijf dollar. -Maakt niet uit. 96 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 Bedankt. -Geef nou maar. 97 00:07:22,458 --> 00:07:23,625 Goedemorgen, Kenny. 98 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 Ik ben over drie uur klaar. -Oké. 99 00:07:49,875 --> 00:07:56,000 Uiteindelijk zijn de monetaire en de keynesiaanse benadering… 100 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 …gewoon verschillende opvattingen over hoe je economische groei kunt maximaliseren. 101 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Ze lijkt op Hillary Clinton. 102 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 De drijvende kracht hier is… 103 00:08:09,750 --> 00:08:12,791 Hij heeft volledige zorg nodig. -Ja, weet ik. 104 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 Daar zijn instellingen voor. -Er is even geen plek. 105 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 Zoek iets. Niet in mijn klas. -Dat snap ik. 106 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 Ik heet Kenny. -Oké, maar Kenny kan hier niet zijn. 107 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 Ja, dat weten we. 108 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 Ik hield haar voor de gek, hè? -Ja. 109 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 Je gaat niet terug naar die plek. -Nee. 110 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 Nooit. -Nee. 111 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 We krijgen nu een huis, Ken. 112 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 Cool. 113 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 HYPOTHEKEN ZO GEREGELD! 114 00:08:52,583 --> 00:08:55,708 Zie ik er goed uit? -Ja, zeker. 115 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Ja? Hopelijk is mama er wel. 116 00:08:59,583 --> 00:09:01,208 Waarom ben ik zo nerveus? 117 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 Ik wil dat je… 118 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Ik wil dat je sterk bent. 119 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Wees sterk en gewoon jezelf… 120 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 …en gewoon lief. 121 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 Er is… Daar is ze. 122 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 Sorry, David. We stonden vast in het verkeer. Het was… 123 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 Geen probleem. 124 00:09:26,458 --> 00:09:29,291 Dit is Kenny, ken je hem nog? -Natuurlijk. 125 00:09:31,416 --> 00:09:33,416 Dit is Mike Gregory, m'n advocaat. 126 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 Bedankt voor de lagere prijs en de extra tijd. 127 00:09:41,666 --> 00:09:44,291 M'n vader had het jullie gegund, dus… 128 00:09:45,041 --> 00:09:49,125 Is Doreen niet bij je? Jullie moeten beiden de hypotheek tekenen. 129 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 Natuurlijk. Ze stuurde net dat ze… 130 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Ze zou hier al moeten zijn. Ze is er vast bijna. 131 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 We hebben weinig tijd. Ik moet naar een woning in St. John's. 132 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 Nee, ze komt eraan. Ik bel haar wel. 133 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Natuurlijk. 134 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Het is stressvol. 135 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Ik weet niet wat ik verwacht had. 136 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Ik heb het gevoel dat we alles hebben gedaan. 137 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 Het is gewoon… 138 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 Hoi, luister… -Waar ben je? 139 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Ik werd opgehouden. Waar ben je? 140 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 Ik ben bij de advocaat. 141 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Je moet maar zeggen dat ik niet kan komen. 142 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 Ik kan er nu niet over praten. Sorry. 143 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 Meen je dat nou? 144 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 Ik moet ophangen. 145 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Komt Doreen nog? 146 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 Doreen hier. Je weet wat te doen. 147 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 Sharon Wright van Cash Express… 148 00:10:58,625 --> 00:11:00,708 Doreen hier. Je weet wat te doen. 149 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Doreen hier… 150 00:11:03,541 --> 00:11:07,833 Denise is ziek. Ik val in tot jij er bent. Kom niet te laat. 151 00:11:16,500 --> 00:11:17,875 We zijn de sjaak. 152 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Wat is dat? 153 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 Dit is een auto. 154 00:11:49,625 --> 00:11:52,416 Wiens auto? -De mijne. Ik heb 'm gekocht. 155 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 Ik kwam langs de dealer. Er was een Mazda Madness-uitverkoop. 156 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 Nee, toch? -Ik zag deze mooie witte auto. 157 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Dus ik heb onderhandeld en een mooie deal gekregen. 158 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Dus in plaats van naar het kantoor te komen… 159 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 …ging je naar een autodealer om een auto te kopen? 160 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 Ja, zo ongeveer. 161 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 Wat kost dat? 162 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Ik heb 25.000 betaald, dus maandelijks bijna niks. 163 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 25.000? 164 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 Het is mijn geld, hè? -Heb je onze aanbetaling uitgegeven? 165 00:12:27,166 --> 00:12:29,541 Ik mag m'n eigen geld uitgeven. 166 00:12:30,458 --> 00:12:34,083 Ik werk me kapot. -Weet je wat dit betekent? 167 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Ik spaar al jaren, dus ik dacht waarom koop ik niks leuks voor mezelf? 168 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 Waarom nu? Dat geld is voor 't huis. 169 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 Ik ga binnen wat cola drinken. 170 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 En dan neem ik Kenny mee voor een ritje. 171 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 Je kwam niet omdat je bij Mazda Mania was? 172 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 Echt? -Mazda Madness. 173 00:12:51,333 --> 00:12:53,916 Mazda Madness dan. We worden uit huis gezet. 174 00:12:54,000 --> 00:12:55,250 Begrijp je dat wel? 175 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 Ben je echt gek geworden? We kunnen nergens heen. 176 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 We staan straks op straat. Wat snap je niet? 177 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 Het spijt me. Het is een rotstreek. 178 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 En ik ben een rotmoeder. 179 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Je bent kwaad en dat wil ik niet. 180 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 Maar ik zei niks omdat ik wist dat je kwaad zou zijn… 181 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 Kwaad? Ik moest David smeken om ons een extra dag… 182 00:13:16,083 --> 00:13:17,416 David is 'n oplichter. 183 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 Z’n hypotheek is ruk en het huis nog beroerder. 184 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 Alles valt hier uit elkaar. 185 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 O, God. Ze zullen Kenny weghalen. 186 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 Ik wist dat je zo zou doen. -Shit… 187 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 Luister. Ik zei toch dat ik het zou opknappen. 188 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 Ik ga het hier mooier maken. 189 00:13:33,291 --> 00:13:37,583 Het wordt zo mooi. We krijgen nooit meer een kans als deze. 190 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 Dit is onze enige kans. Snap je dat? 191 00:13:39,916 --> 00:13:42,458 Morgen zal hij het andere bod accepteren. 192 00:13:42,541 --> 00:13:44,208 Snap je dat? -Ik kan 't niet. 193 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 Ze halen Kenny weg. -Ik doe dit niet met jou. 194 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 Geef me de sleutels. -Nee, die krijg je niet. 195 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 Ik wil dit gesprek nu niet voeren. 196 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 Geen ruzie. 197 00:13:53,666 --> 00:13:56,166 Ik breng 'm terug. Ik regel het wel. 198 00:13:56,250 --> 00:13:59,583 Ik zeg dat je 'n fout hebt gemaakt. -Maar dat klopt niet. 199 00:13:59,666 --> 00:14:01,500 Jawel. Geef me de sleutels. 200 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 Geef me de sleutels. 201 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 Geef me de sleutels. -Hé. 202 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 Geef me de… -Geen ruzie. 203 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 Ik haat jullie ruzies. -O, God. 204 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Hé, lieverd? 205 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Wil je een ritje maken in m'n gloednieuwe auto? 206 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 O, God. -Zo cool, mam. 207 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 Maar dit gaat over Kenny. 208 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 Dit is zo cool. 209 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 We gaan 't vieren bij Dairy Queen. 210 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Straks zijn we dakloos en woon jij in die rotauto. 211 00:14:32,208 --> 00:14:35,125 Wil je 't huis? -Kenny moet terug naar dat tehuis. 212 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 Koop het zelf. God zij met je. 213 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 Ga ervoor. -Ik krijg alleen geen hypotheek. 214 00:14:40,375 --> 00:14:42,333 Dat weet je. -Wiens schuld is dat? 215 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 Ik sta dan weer op straat. Wil je dat? 216 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 Hoelang hou jij een baan totdat je het weer verpest… 217 00:14:49,041 --> 00:14:51,208 …en kwaad wordt op iedereen? 218 00:14:51,291 --> 00:14:53,458 Sorry, kom op. Ik smeek het je. 219 00:14:53,541 --> 00:14:58,208 Doe dit alsjeblieft niet. We brengen 'm terug, oké? 220 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 Ik ga naar de dealer. Ik zeg ze… 221 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 Hou eens op. Rot op. 222 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 Het is klaar en getekend. Dit is het contract. 223 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 Het is geregeld. Laat het los. 224 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Verdomme. 225 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Oké, weet je wat? 226 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Ik regel die 25.000 dollar wel. 227 00:15:17,875 --> 00:15:22,208 Je bent gek geworden. Kenny, ze is gek geworden. 228 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Vergeet Kenny vanavond niet op te halen bij Mona, hè? 229 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 18.12 UUR 230 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 Dit is David Claremont van Portland Real Estate. 231 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 Spreek iets in, dan bel ik je terug. 232 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 David, met Lynette. Het spijt me van vandaag. 233 00:15:47,541 --> 00:15:53,041 Ik wil even iets met je bespreken. Het is dringend. Wil je me terugbellen? 234 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Bedankt. 235 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 Gaat het? 236 00:16:03,625 --> 00:16:07,083 Alweer te laat. Het is half zeven. -Ik weet het, Tammy. 237 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 Sorry, ik werd opgehouden… -Het zal. 238 00:16:09,958 --> 00:16:14,083 Was je maar eens wat minder lui en gewoon op tijd. 239 00:16:14,166 --> 00:16:16,875 Er kwam iets tussen. -Niet mijn probleem. 240 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 Kun je dat eten brengen? -Ja. 241 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 Hoi, David. -Trek je je terug? 242 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 Nee, de bank heeft het verpest. Ze waren niet op tijd met de cheque. 243 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 We hebben wat meer tijd nodig. Morgen is het weekend. 244 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 Ik heb jullie al genoeg gematst. 245 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Ik weet het. Als je nog… Dat weet ik, David. 246 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 Dat heb je gedaan. Ik heb gewoon wat meer tijd nodig. 247 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 Eén dag extra. -Hou op. Morgenochtend om negen uur. 248 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Als het geld op m'n rekening staat hebben we een deal. 249 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 25.000 dollar om 9.00 uur. -Oké. 250 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 Laatste kans, Lynette. -Ja. Morgen. 251 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 Verdomme. 252 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Gaat het? 253 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Mag ik er een? 254 00:17:10,916 --> 00:17:12,833 Cody. -Dat weet ik. 255 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 Scott, hoi. -Had je gebeld? 256 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Ja. -Kun je afspreken? 257 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Ja, dat kan wel. 258 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Ik ben vrij. 259 00:17:26,791 --> 00:17:30,875 De gebruikelijke plek, oké? -Ja, prima. Dat moet lukken. 260 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 15 minuten? -30. 261 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Tuurlijk. 262 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Daar. Pak maar. 263 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 Waar ga je heen? -Ik moet… Het is… 264 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 Echt niet. Nee. -Het is Kenny. Ik moet gaan. 265 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 Sorry. -Het is altijd Kenny. 266 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 19.14 UUR 267 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 19.15 UUR 268 00:19:33,333 --> 00:19:37,625 Je bent normaal netter gekleed. -Ja, ik probeer wat anders. 269 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 Je ziet er goed uit. 270 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Ik was verrast. Je belt me eigenlijk nooit. 271 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 Nee, dat klopt. -Je timing was goed. 272 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Ik heb een vrije avond. 273 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 Daar ben ik blij mee. 274 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 Waarom belde je? 275 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Nou, ik… 276 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 Ik had een idee voor ons. -Een idee? Oké. 277 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 Is het iets spannends? 278 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 Oké. Dus, weet je… 279 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 Wacht. Ik haal een drankje. 280 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 Pardon. -Ja, hallo. 281 00:20:05,541 --> 00:20:07,708 Twee tequila, alsjeblieft. -Oké. 282 00:20:08,208 --> 00:20:11,458 Je idee? -Een geweldige investeringsmogelijkheid. 283 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 Ik woon in Kenton. Ken je dat? 284 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 Van het nieuws, ja. -Ja. 285 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 Ja, ik weet het. Het is… 286 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 Ik woon daar ergens. 287 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 We kunnen het huis kopen voor 40.000 minder dan de vraagprijs. 288 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 Het is een goede deal. 289 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 Oké. -Wij hebben één kans om… 290 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 Wie zijn wij? 291 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 M'n moeder en m'n broer. 292 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 Ja. -Ja. Je moet ervoor gaan. 293 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 We zijn alleen de aanbetaling van het… 294 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Alsjeblieft. Twee tequila's. 295 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 Bedankt. -Bedankt. 296 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 Proost. -Proost. 297 00:20:47,666 --> 00:20:49,583 Maar wat is het probleem? 298 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 We hadden de aanbetaling, maar het ging vandaag mis… 299 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 …en ik vroeg me af of jij misschien… 300 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Ik vroeg me af of jij me dat geld kunt lenen. 301 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 De 25.000 dollar. 302 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Voor het huis? 303 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 Ja, maar via jouw bedrijf. 304 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 Ik weet dat je echt goed bent in… 305 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 Maak je een grapje? 306 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Grapje, toch? 307 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 Ik zou het niet vragen als het… 308 00:21:15,708 --> 00:21:17,416 Ik heb gewoon echt… 309 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Ik heb hulp nodig. 310 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 Ik vroeg me af of… -Nee. 311 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 Vraag het aan collega's. -Nee. 312 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 Misschien kun je proberen… 313 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 Ik wil geen deals met je sluiten. 314 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Oké. 315 00:21:34,291 --> 00:21:36,958 Luister. Ik vind je leuk. 316 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Echt waar. We hebben veel lol samen. 317 00:21:41,583 --> 00:21:45,916 Maar ik wil niet weten dat je samenwoont met je moeder en je broer. 318 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 Snap je dat? 319 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Ik betaal om plezier te hebben, niet om daarover te praten. 320 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Ik heb al genoeg zorgen. 321 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Mijn kinderen willen van alles en bedanken me nooit. 322 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 Snap je? -Ja. 323 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 Gaat het? -Ja. 324 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 Ja, het gaat goed. -Echt? 325 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 Wil je nog steeds naar de kamer? -Ja, altijd. 326 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 20.28 UUR 327 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 20.29 UUR 328 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 Hier heb je 500 dollar. 329 00:23:26,166 --> 00:23:28,875 En ik ga het verdubbelen als afscheidscadeau. 330 00:23:31,083 --> 00:23:33,208 Het was leuk de afgelopen maanden. 331 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 Echt waar. 332 00:23:36,708 --> 00:23:38,208 Succes met het huis. 333 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Ja, schat. We bespreken het als ik thuis ben. 334 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 Zeg de kinderen welterusten. Ik hou van je. 335 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 Oké. 336 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 Shit. 337 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 Shit. 338 00:25:54,291 --> 00:25:58,333 Lynette, gekke vraag. Heb je m'n autosleutel gezien op de kamer? 339 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 Waar ben ik mee bezig? 340 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 Shit. 341 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 Verdomme. 342 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Ik weet dat je m'n auto hebt. 343 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 Bel me nu meteen. Ik meen het. 344 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 Bel me terug. 345 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 21.23 UUR 346 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 21.24 UUR 347 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 Hoi. -Lyn-Lyn. 348 00:27:39,875 --> 00:27:43,541 Wat doe jij hier? Ik heb je gemist. -Hoi. 349 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 Wat is er? Ik dacht dat jij een bezorger was. 350 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 Kom binnen. Doe alsof je thuis bent. 351 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Mijn God. 352 00:27:50,125 --> 00:27:53,041 Schiet wel op, m'n taxi is er bijna. 353 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 Woon je nu hier? -Het is Roberts oude vrijgezellenstek. 354 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 Ik probeer het eigen te maken en kijk eens naar het uitzicht. 355 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 Dit had ik eerder niet. Wil je iets drinken? 356 00:28:03,791 --> 00:28:06,750 Er staat van alles daar. Pak ook iets voor mij. 357 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 Vanwaar deze verrassing? 358 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Ik moet je iets vragen. 359 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 Nee, die glazen zijn van Robert. 360 00:28:16,125 --> 00:28:19,291 Als je die breekt, maakt hij me af. Kijk in de keuken. 361 00:28:19,375 --> 00:28:24,333 Ik had me graag hier bezat met jou, maar ik was vorige week iets te laat. 362 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 Hij doet iets wat m'n oma altijd deed. 363 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Hij zegt niet waarom hij kwaad is, maar je ziet 't aan z'n blik. 364 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 Net een chihuahua die net flink wil gaan schijten. 365 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 Een beetje scheel… 366 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Het is eigenlijk best bedreigend en eng. 367 00:28:40,250 --> 00:28:44,458 Ik moet Kenny toch zo ophalen. -Waarom doe je alsof je z'n moeder bent? 368 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Wil je bewijzen dat je een brave meid bent? 369 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Rot op. 370 00:28:48,416 --> 00:28:50,541 Ik zeg alleen dat je te veel doet. 371 00:28:53,666 --> 00:28:56,625 Jezus. Je stinkt en ziet er slecht uit. 372 00:28:57,125 --> 00:28:59,208 O ja? Je moest eens weten. 373 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Weet je dat ik net terug ben uit San Diego? 374 00:29:04,958 --> 00:29:08,041 Hij moest senaatszaken regelen in Corona Del Mar. 375 00:29:08,958 --> 00:29:13,750 We verbleven in het Hyatt. Twee kamers. We houden alles nog steeds discreet. 376 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 Ook al weet iedereen dat we samen zijn, zelfs z'n vrouw. 377 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 Maar dat verhaal vertel ik je een andere keer. 378 00:29:20,416 --> 00:29:25,000 We gaan niet meer naar het Hyatt. De bedden zouden van Tempur-Pedic zijn. 379 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 Ze zijn van karton. Het is valse reclame. 380 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Je sliep op een bank. 381 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 En nu klaag je over een luxe bed in 't Hyatt? 382 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 Rot toch op. Dat heb ik je in vertrouwen verteld. 383 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 God, je brengt altijd… 384 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Wat ben je toch irritant. 385 00:29:40,500 --> 00:29:43,500 Ik krijg dit er niet af. -Ik doe 't wel. 386 00:29:44,500 --> 00:29:45,875 Kun je 'm opendoen? 387 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 Kun je opschieten? Ik moet echt weg. -Oké, Gloria. Ik heb een probleem. 388 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 Ik krijg nog 3000 van je. 389 00:29:53,250 --> 00:29:58,625 Doreen heeft 't plan voor 't huis verpest. Ik heb dat geld nu echt nodig. 390 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 Ik wist dat ze dat zou doen. -Gloria. 391 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Gloria, ik meen het. 392 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 Kijk eens. -Verdomme. 393 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 Kijk eens. Giovanni Versace. 394 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Zo zeggen de Italianen het. 395 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Moet ik dit vanavond dragen? Het is voor de lente. 396 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Ik heb dat geld nu echt nodig. 397 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 Dit doen we nu niet. -Serieus. We worden uit huis gezet. 398 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 Snap je dat? -M'n taxi is er. Nu niet. 399 00:30:20,958 --> 00:30:23,583 Dan speel ik straks weer hoer in m’n auto. 400 00:30:26,125 --> 00:30:28,791 Je verpest nu echt m'n humeur. 401 00:30:29,875 --> 00:30:32,125 Lieverd. Mijn God. 402 00:30:32,208 --> 00:30:34,958 Staat die daar zodat Robert je ziet omkleden? 403 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 Doe niet zo lomp. 404 00:30:37,416 --> 00:30:41,875 Ik heb 'm neergezet. Deze versie praat tenminste niet terug. 405 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 Toch, Bobby? Heel goed. -Mijn God. 406 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Je bent jaloers omdat m'n man het gaat maken. 407 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Ja, in de bak. 408 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 Ik maak me wel zorgen dat hij me niet meer sexy vindt. 409 00:30:52,958 --> 00:30:54,500 Hier. Kun je dit aandoen? 410 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 Ik kom hier niet om over je seksleven te praten. 411 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 Maar over je schuld aan mij. 412 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Kun je nou even relaxed doen? 413 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 Je kunt me niet emotioneel chanteren voor geld. 414 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 Dat deed jij wel toen ik je borg moest betalen. 415 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, ik zat in de gevangenis. 416 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 Dat is anders en ik ken alleen jouw nummer uit m'n hoofd. 417 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Zo liep het nou eenmaal. Dus doe rustig, oké? 418 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Kijk naar mij. Hoelang zou ik het volhouden in de bak? 419 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 Niet lang. 420 00:31:26,166 --> 00:31:28,458 Precies, dan is dat duidelijk. 421 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 Ongelooflijk. 422 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Gloria, kom op. 423 00:31:32,041 --> 00:31:35,416 Kun je Robert niet om geld vragen? -Vraag Scott maar. 424 00:31:35,500 --> 00:31:36,916 Hij zei nee. 425 00:31:37,000 --> 00:31:39,500 Hij belt me niet meer. Je hebt 'm afgepakt. 426 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 Het is voorbij, dus… 427 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 Je hebt zeker meer dan 3000 dollar van hem gekregen… 428 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 …dus we staan quitte. 429 00:31:45,958 --> 00:31:50,583 Vraag 't aan die andere vriendjes van je. -Wat? Die zie ik niet meer. 430 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 Vorige week wel en nu niet meer? 431 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 Zit je nu ook al bij de FBI? 432 00:31:55,041 --> 00:31:58,875 Jezus. Weet je wat er zou gebeuren als Robert je hoorde? 433 00:31:58,958 --> 00:32:03,250 Dan moet ik weg, dans ik weer bij Mary's. -Geef me m'n geld en ik ga weg. 434 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 M'n taxi is er. Dit kan niet. -Ik werk straks op straat. 435 00:32:07,708 --> 00:32:10,208 Ongelooflijk. -Kenny wordt meegenomen. Hoe… 436 00:32:14,375 --> 00:32:16,208 Slechte timing, Lynette. 437 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 M'n taxi staat klaar. 438 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Wil je ophouden met schreeuwen? Ik vraag om m'n eigen geld. 439 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 Ik heb niet zomaar 3000 dollar liggen midden in de nacht. 440 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 Zie ik eruit als een bank? 441 00:32:29,166 --> 00:32:32,833 Ik ben niet je pinapparaat als je om geld verlegen zit. 442 00:32:33,791 --> 00:32:38,291 Ik moest me van jou nergens mee bemoeien. Dus dat doe ik nu ook niet. 443 00:32:39,541 --> 00:32:44,583 Daarom gaat alles mis in jouw leven. Misschien moet je je houding aanpassen. 444 00:32:47,083 --> 00:32:50,000 Nu voel ik me rot. 445 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 Wil je het shirt dat ik draag? Wil je de pruik van m'n hoofd? 446 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Weet je wat, Lynette? 447 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Vrienden houden geen scores bij. 448 00:33:00,541 --> 00:33:04,958 Als ik nog iets eens iets voor je doe, doe ik dat wel. Wat dacht je daarvan? 449 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 Als Robert zou weten dat ik de code weet… 450 00:33:08,833 --> 00:33:10,166 Dat zou een ramp zijn. 451 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Mijn God. 452 00:33:13,416 --> 00:33:15,500 Hij zou me eruit gooien. 453 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Vijfhonderd. Pak aan, meer heb ik niet. 454 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Geen 500, ik heb 3000 nodig. 455 00:33:21,666 --> 00:33:25,333 Waarom doe je me dit nu aan? M'n taxi is er. 456 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Het is al goed. Ik bedenk wel wat. 457 00:33:28,458 --> 00:33:30,708 Vindt hij me nog wel leuk? -Ja. 458 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Zal ik je ergens afzetten? 459 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Kan ik nog even hier blijven? 460 00:33:35,291 --> 00:33:38,208 Dat komt goed uit, want ik verwacht een pakketje. 461 00:33:40,083 --> 00:33:42,958 Oké. En doe wel alle sloten erop. 462 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Ik hou van je. Doei. 463 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 22.15 UUR 464 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 22.16 UUR 465 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 Cody. 466 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Ik zat op je te wachten. Ik wil je wat vragen. 467 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 Ik moet m'n bus halen. 468 00:35:07,625 --> 00:35:09,458 Het duurt maar één minuut. 469 00:35:10,000 --> 00:35:13,208 Wat is er? -Ik ben echt stom geweest. 470 00:35:13,291 --> 00:35:16,291 Ik heb lang geleden geld in m'n kluis gestopt. En… 471 00:35:17,083 --> 00:35:18,583 Ken je digitale kluizen? 472 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 Je moet een code invoeren. -Ja. 473 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 Drie keer verkeerd, nu is-ie vergrendeld. 474 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 Kun jij 'm openmaken? 475 00:35:26,583 --> 00:35:29,250 Bel een slotenmaker. -Het is al te laat. 476 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 Ik heb het vanavond nodig. Weet je hoe ik 'm open krijg? 477 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 Moet ik dat weten? 478 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 Want… -Want? 479 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 Ik dacht dat jij wel wist hoe je… -Waarom dacht je dat? 480 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Dat dacht ik omdat je vastgezeten hebt, toch? 481 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Wie heeft je dat verteld? 482 00:35:49,208 --> 00:35:51,333 Tammy zei dat. -Wat een rotwijf. 483 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 Weet je dat? -Nee, luister. 484 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Ik zal eerlijk zijn. Dit klinkt allemaal nogal vaag. 485 00:35:59,750 --> 00:36:02,458 Ik vraag 't alleen. -Ik ga m'n bus halen. 486 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Verdomme. 487 00:36:20,500 --> 00:36:23,333 Ik geef je 200 dollar als je komt kijken. 488 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Ik geef je geld, 200 dollar. 489 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 Kom gewoon even kijken. 490 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Alleen kijken. 491 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 Wat voor kluis was het? -Wat bedoel je? 492 00:36:38,500 --> 00:36:40,458 Gewoon een van de bouwmarkt. 493 00:36:42,875 --> 00:36:45,291 Waar staat hij? -In m'n appartement. 494 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Drie minuten rijden. 495 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 Wat zit erin? 496 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 M'n geld dat ik nu uit die kluis moet hebben. 497 00:36:54,041 --> 00:36:57,875 Ik vraag om je hulp. Ik vraag alleen maar of je wil kijken. 498 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 Alleen kijken. -Heb je een vriend? 499 00:37:01,500 --> 00:37:03,666 Kamergenoot, niks? Woon je alleen? 500 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 Ik woon alleen. 501 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 Dat is goed. 502 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 Dus? 503 00:37:14,708 --> 00:37:16,958 Ja. Ik kan wel even voor je kijken. 504 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 Alleen kijken? -Voor vierhonderd. 505 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 Vierhonderd? -Ja. 506 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 Oké? -Prima, dat doen we. 507 00:37:27,583 --> 00:37:29,500 Is dat goed? -Ja, prima. 508 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Ja, prima. 509 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Het is… 510 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 Een mooi huis voor een barvrouw. 511 00:38:19,375 --> 00:38:20,375 Bedankt. 512 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Dus dit is… 513 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Ja. Wat denk je ervan? 514 00:38:29,750 --> 00:38:31,458 Die is niet van de bouwmarkt. 515 00:38:33,875 --> 00:38:37,250 Krijgen we 'm open? -Hoe moet ik dat weten? 516 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 Kunnen we niet gewoon… 517 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 Kunnen we 'm openbreken? 518 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 Dus dat verwacht je van mij. 519 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Nee. Ik geef je 400 dollar, dus… 520 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Vierhonderd om ernaar te kijken. 521 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Het is geen diefstal. Hij is van mij. 522 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Van jou? 523 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 Ja. -Net zoals dit appartement? 524 00:39:00,833 --> 00:39:03,333 Weet je dat zeker? -Ja. 525 00:39:04,083 --> 00:39:05,083 Echt? 526 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Van m'n huisgenoot. 527 00:39:08,375 --> 00:39:10,791 Van je huisgenoot? Je woonde toch alleen? 528 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 M'n ex-huisgenoot. 529 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 Ze vertrok en liet haar kluis met jouw geld hier. 530 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 Ja, oké. -Dus dat is er gebeurd? 531 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 Dat blijf je beweren? -Ja. 532 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 Stop met die onzin. Vertel me de waarheid. 533 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Het is het appartement van m'n vriendin. 534 00:39:24,833 --> 00:39:28,541 De kluis is van haar vriend. M'n geld moet er vanavond uit. 535 00:39:28,625 --> 00:39:30,458 En dat is de waarheid. 536 00:39:30,541 --> 00:39:32,083 Het is voor m'n familie. 537 00:39:32,583 --> 00:39:34,375 Het is voor mijn familie, oké? 538 00:39:36,583 --> 00:39:38,708 Dat had je eerder moeten zeggen. 539 00:39:48,875 --> 00:39:51,916 Het spijt me. Ik had niet moeten liegen. 540 00:39:53,333 --> 00:39:54,750 Ik heb dit nodig. 541 00:39:57,333 --> 00:39:59,458 Ongelooflijk dat ik dit weer doe. 542 00:40:00,875 --> 00:40:02,208 De enige manier om… 543 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 De kluis kan alleen maar opengeboord worden. 544 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 Opengeboord? -Ja. 545 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Kan iemand hier komen? 546 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Als je wil dat het hele gebouw het hoort. 547 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Kan het niet stilletjes? 548 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Een boor met een geluiddemper erop? 549 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Nee. We moeten 'm meenemen. 550 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 Het wordt ook niet goedkoop. 551 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 Hoe duur? 552 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 Achthonderd. 553 00:40:30,500 --> 00:40:31,875 Wil je 't doen of niet? 554 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 Het moet wel. -Maar je kunt 't wel betalen? 555 00:40:40,083 --> 00:40:41,458 Met geld uit de kluis. 556 00:40:48,666 --> 00:40:51,041 Je moet niet weer liegen, hè? 557 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 Ik bel wel. 558 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 Ik snap het helemaal. Ik had je niet moeten uitlachen. 559 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 Breng me de auto. Dan kunnen we erover praten. 560 00:41:12,583 --> 00:41:17,041 Haal Kenny wel op tijd op bij Mona. Ze moet morgen vroeg op. 561 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Dit is een automatisch bericht van Rose City Loans. 562 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Uw betaling is al zeven weken te laat. We hebben dringend… 563 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 Dit is niet grappig. 564 00:41:29,208 --> 00:41:32,416 Dat is de auto van m'n vrouw. Vertel me waar hij is. 565 00:41:33,750 --> 00:41:38,250 Rotwijf. Ik maak je af als er iets met die auto is. 566 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 JIJ MAAKT JE EIGEN KEUZES 567 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 23.23 UUR 568 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 23.24 UUR 569 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 Wacht even. 570 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Bedankt. 571 00:42:12,958 --> 00:42:14,333 Gaan jullie verhuizen? 572 00:42:18,041 --> 00:42:19,250 Gentrificatie. 573 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 Dat is erg. -Ja. 574 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 Wacht even. 575 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 Wacht even. 576 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 Neem je nog op? 577 00:42:44,916 --> 00:42:48,250 Waar gaan we heen? -Naar het zuiden op 82nd. 578 00:43:07,541 --> 00:43:09,416 Hoe ziet 't er bij jou uit? 579 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 Bij mij? -Ja. 580 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 Mijn huis? -Ja. 581 00:43:13,083 --> 00:43:14,416 Een beetje verloederd. 582 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 Er moet wat aan gedaan worden. Ik heb 12 uur om het geld te krijgen of… 583 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 Ik heb veel openstaande rekeningen. 584 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 Niemand verhuurt iets alleen aan mij, want… 585 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 Dat is balen. 586 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Waar woon jij? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,666 Ver weg. Iets beters kan niet met Tammy's loon. 588 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Twee uur met de bus. 589 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Heb je familie? 590 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Niet meer. 591 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Die gast gaat de kluis dus openmaken? 592 00:43:52,166 --> 00:43:54,333 Daar komen we wel achter. 593 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 En we halen toch alleen mijn geld eruit? 594 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 We doen 'm weer dicht en… 595 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 …brengen 'm terug. 596 00:44:03,125 --> 00:44:05,750 Waarheen? -Terug naar het appartement. 597 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 Het appartement? -Ja. 598 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Hier is het. 599 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 Alles goed? 600 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Hoi, mama. 601 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Hoi, mama. 602 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Wat is er, mama? 603 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 Ik hou van je. 604 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Ik hou van je. 605 00:45:58,583 --> 00:46:02,458 Laat haar niet alleen. En zet het geluid zachter. 606 00:46:03,166 --> 00:46:05,083 Ben je er klaar voor? -Ja. 607 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Kom mee. 608 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carl, kom op. 609 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 Dus het is jouw kluis en je bent de code vergeten? 610 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Wat zit erin? 611 00:46:29,625 --> 00:46:30,791 Alleen mijn geld. 612 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 Jouw geld? -Ja. 613 00:46:35,291 --> 00:46:36,500 We halen 'm op. 614 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Sleutels. 615 00:46:38,833 --> 00:46:41,083 Carl, help me met de garagedeur. 616 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 Je moet nu scherp zijn. 617 00:46:44,750 --> 00:46:47,333 Klootzak. Ik meen het. Kom op. 618 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 Heb je dit ding gedragen met die magere trut? 619 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Kolere. 620 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Kom op. Deze kant op. 621 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 Dat is veel geld als je 't mij vraagt. 622 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 Kolere. 623 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Interessant… 624 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Wat is dat, Carl? Hè? 625 00:48:04,375 --> 00:48:05,375 Dat lukt niet. 626 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 Je weet wat we moeten doen. 627 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 Dan maar oldskool. 628 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 Maak 'm niet kapot. Niet… -Hou je bek. 629 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 Niet doen, verdomme. 630 00:48:23,750 --> 00:48:26,083 Hij moet nog teruggebracht worden. 631 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Ja, nog één keer. 632 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 Gelukt. 633 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Kolere. 634 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Wat hebben we hier? 635 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 Wat krijgen we nou? 636 00:48:49,000 --> 00:48:51,500 Wiens kluis was dit ook alweer? 637 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 Gewoon van mij. 638 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 Van jou? -Ja. 639 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 Echt van jou? -Ja. 640 00:48:57,041 --> 00:48:59,625 Is dit allemaal van jou? -Ja. 641 00:48:59,708 --> 00:49:00,875 Wat hebben we hier? 642 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Mooie Rolex-horloges voor mannen. 643 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Veel geld, en ook nog veel coke. 644 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 Hoe ken je haar? -Een meisje van de bar. 645 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 Van de bar? 646 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 Waarom breng je deze shit naar mij? 647 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 Wat doe je? -Is dat jouw shit? 648 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Het is van mij, verdomme. 649 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 Ik wil gewoon m'n geld. -Wil je dat? 650 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Als je je geld wilde, waar komt dit dan vandaan? 651 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 Het is een… 652 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 Een wat? 653 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 Wat? -Het is een… 654 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 Het is van mij. -Sorry? 655 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 Het is van mij. -Nee. 656 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 Geef me nu m'n shit. -Wiens kluis is het? 657 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 Rot op. -Geef me nu m'n shit. 658 00:50:00,708 --> 00:50:04,458 Van wie steel je dit, trut? -Het is van een vriendin van me. 659 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 Van wie is dit? -Wat? Rustig. 660 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 Ik zei het toch, van een vriendin. 661 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 Nu is het van een vriendin, hè? Nu komen we bij de waarheid. 662 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Vertel me waar de kluis vandaan komt. 663 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 Ze is een escortgirl. -Wat? 664 00:50:18,250 --> 00:50:21,958 Ja, ze bewaart 't voor een zakenman. Hij heeft niks door. 665 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 Hoe weet je dat? -Het kan hem niks schelen. 666 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Ze bewaart 't voor een zakenman. 667 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Waarom heb je 't naar mij gebracht? 668 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Vuile trut. 669 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Je probeert ons te naaien, Carl. 670 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 Wat doe je? Blijf van me af. 671 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 Geef 't aan mij. -Geef me m'n tas. 672 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 Verdomme. 673 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 Verdomme. Geef me de tas. 674 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Verdomme. 675 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Blijf daar. 676 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 Ik maak je af. 677 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Shit. 678 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Luister. 679 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 Verdomme. 680 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 Ik maak je af. 681 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 Je gaat eraan. 682 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Je gaat eraan, trut. 683 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 O, God. 684 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 Wegwezen. 685 00:51:59,958 --> 00:52:02,541 Luister. Het spijt me. 686 00:52:05,541 --> 00:52:06,500 Rennen. 687 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 Stap in, verdomme. 688 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 Stop even. -Ben je misselijk? 689 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 Stop nou. -Oké. 690 00:53:21,583 --> 00:53:22,625 Gaat het? 691 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 Het gaat wel. 692 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Doe rustig, oké? 693 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 Rustig? -Ja. 694 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Waar ben ik verdomme mee bezig? 695 00:53:44,791 --> 00:53:46,333 We hebben het geld, toch? 696 00:53:51,250 --> 00:53:52,791 Ga je nog opnemen? 697 00:54:01,833 --> 00:54:02,875 Neem een slok. 698 00:54:06,500 --> 00:54:09,916 Daar word je kalm van. -Kalm? 699 00:54:12,000 --> 00:54:13,416 We leven toch nog? 700 00:54:15,833 --> 00:54:17,833 Wiens kluis was het eigenlijk? 701 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Van een politicus. 702 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Hij kan er niet achteraan, niet met de drugs. 703 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 Dat is mooi. 704 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Ga je 't nog tellen? 705 00:54:34,625 --> 00:54:36,875 Mag ik je iets vragen? -Ligt eraan wat. 706 00:54:41,000 --> 00:54:42,625 Sinds wanneer ben jij vrij? 707 00:54:47,125 --> 00:54:48,583 Wat heeft Tammy verteld? 708 00:54:50,041 --> 00:54:51,458 Tammy? -Praatgrage Tammy. 709 00:54:51,541 --> 00:54:54,250 Wil je weten wat Tammy zei? -Ja. Wat zei ze? 710 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Dat je een overval had gepleegd. 711 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 Zei ze dat echt? 712 00:54:59,250 --> 00:55:02,666 Dat is niet het volledige verhaal. -Wat dan wel? 713 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 Ik ben genaaid. 714 00:55:07,041 --> 00:55:09,541 Genaaid? -Ja, dat is het volledige verhaal. 715 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 Door wie ben je genaaid? 716 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 Een meisje. -Een meisje? 717 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 Het liep anders dan gepland. 718 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 Zo is het leven, hè? 719 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 Het is… 720 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Hoeveel? 721 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 Hoeveel is het? 722 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Ongeveer 19.000. 723 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 Negentien mille? 724 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 Dat is veel geld. 725 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Breng je de rest terug? 726 00:56:32,916 --> 00:56:36,166 Nee, ik heb 't nodig voor m'n huis. 727 00:56:37,208 --> 00:56:40,958 We moesten het vandaag afhandelen, en ik… 728 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Als ik 't morgenochtend niet heb, ben ik de sjaak. 729 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 Ik wil één keer iets goeds doen. 730 00:56:52,333 --> 00:56:55,125 Ik heb veel dierbaren gekwetst en… 731 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 Ik heb hele slechte dingen gedaan en ik… 732 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 …ben gewoon… 733 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 …te ver gekomen om het niet te doen. 734 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Ik… 735 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 Ik heb alleen nog… Ik heb nog maar vier mille nodig. 736 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 Vier mille, hè? 737 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Waar lach je om? 738 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Ken je iemand… 739 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 Ken je iemand die interesse heeft in een Mercedes? 740 00:57:48,000 --> 00:57:50,625 En nu heb je opeens een Mercedes? -Ja, klopt. 741 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 Vast van die gast van de kluis. 742 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 Nee, van een andere gast. -Wat? Jezus. 743 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Van z'n vrouw, dus hij doet vast geen aangifte. 744 00:58:00,000 --> 00:58:02,500 Dan moet hij vertellen wie 'm heeft gejat. 745 00:58:11,583 --> 00:58:15,000 Ik kan wel vier mille regelen als de Mercedes echt is. 746 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 Kun je nu vier mille regelen? -Ja. 747 00:58:19,708 --> 00:58:21,083 Ik moet 'm eerst zien. 748 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 En weten dat je me niet naait. 749 00:58:26,291 --> 00:58:28,791 Als je 't geld hebt, laat ik de auto zien. 750 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 Kom op dan. 751 00:58:37,458 --> 00:58:39,708 Het geld ligt bij mij thuis. 752 00:58:46,041 --> 00:58:50,708 Waar zit je? Ik ben aan het werk. Mona wordt gek. Kenny huilt. 753 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 Je bent te laat. Hij denkt dat je niet komt. 754 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 Shit. -Waarom blijf je dit doen? 755 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 01.15 UUR 756 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 01.16 UUR 757 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 Sorry, het zal niet meer gebeuren. 758 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 Het maakt niet uit. -Het was echt… 759 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 Een rotdag op het werk, en ik… 760 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 Het was zwaar vandaag. 761 00:59:07,833 --> 00:59:11,791 Ik hou van je, Mona. -Ik hou ook van jou, Kenny. 762 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Tot snel. 763 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Het spijt me, schat. Het was heel druk op m'n werk. 764 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 En het was… Tammy was weer heel vervelend en… 765 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 Vergeef je me dat ik te laat ben? 766 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Was het leuk? 767 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 Er zit een man in de auto die we ergens af moeten zetten. 768 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 En dan gaan we eten, oké? 769 00:59:34,750 --> 00:59:38,291 Is 't een vreemde? -Nee, hij is een coole gast. 770 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 Echt? -Ja, hij is cool. 771 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 Echt cool? -Ja, hij is cool. 772 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 Echt? -Hij is echt cool. 773 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 Oké. -Hij is echt cool, oké? 774 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 Hij is cool. 775 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 Rustig maar, Ken. 776 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 Dat is mijn plek. -Achterin, schat. 777 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Dit is Cody, Kenny. 778 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 Hé, Cody. -Alles goed? 779 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 Het gaat goed. 780 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 Is Cody je vriendje? 781 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Hij is gewoon een collega van werk. 782 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Cool. 783 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Heb je een vriendin, Kenny? 784 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 Ja. -Je hebt twee vriendinnen, hè? 785 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 Ja. -Goed bezig. Hoe heten ze? 786 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica en Azica. 787 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 Eentje heeft het uitgemaakt. -Is je hart gebroken? 788 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 Ja, we waren al lang samen. 789 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 Maar het probleem is… 790 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 Iemand anders heeft het voor ons verknald. 791 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 Dat is vervelend voor je. 792 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 Kenny is een dj. -Echt? 793 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 Ja. -Echt waar. 794 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 Wat is je artiestennaam? -DJ Kenny. 795 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, oké. 796 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 Of Kenny de Rapper, soms. 797 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Kun je wat rappen? 798 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 yo, yo, yo Cody is zo cool 799 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 hij chilt als een koning met z'n bro's 800 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 alles is een show oh, oh, oh 801 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Dat was vet, DJ. Boks. 802 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 Ik zei toch dat hij goed was. -Ja, vet. 803 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Ik zet iets op. Kun jij rappen. 804 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 Ik heb… -Hoe werkt dit? 805 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 Je hebt een adapter nodig. -Wat is dit? 806 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Je hebt echt een upgrade nodig. 807 01:01:32,916 --> 01:01:34,458 Heb je een adresje? 808 01:01:34,541 --> 01:01:36,625 Ik ken altijd wel iemand. 809 01:01:36,708 --> 01:01:37,625 Ja, toch. 810 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Verdomme. Rustig. 811 01:03:05,166 --> 01:03:06,375 Doe de deur op slot. 812 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Waarom moet ik je steeds bellen? 813 01:03:30,666 --> 01:03:33,416 Het is twee uur 's nachts. Kenny moet slapen. 814 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 Waar zit je? Mona zei dat er iemand in je auto zat? 815 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 Wat doe je? 816 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 Verdomme. 817 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Je liet me schrikken. 818 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 Kun je de deur opendoen? -Heb je 't? 819 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Ja. Kijk. 820 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 Oké. 821 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 02.08 UUR 822 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 02.09 UUR 823 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 Is dat 'm? 824 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 De deur staat open. 825 01:04:15,208 --> 01:04:16,750 Ik raakte in paniek. 826 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Ongelooflijk dat hij er nog staat. 827 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Heb je de sleutel? 828 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 In de tas. 829 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Oké. 830 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Daar is de auto en nu het geld. 831 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 4000 dollar voor een gestolen Mercedes? 832 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 Na alles wat we hebben gedaan… 833 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 …denk je ook aan mij? 834 01:04:49,291 --> 01:04:51,375 Ik heb de 800 dollar nog niet eens. 835 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Maar ik wilde je wel geld geven. 836 01:04:57,625 --> 01:05:00,125 Dat had je al eerder kunnen doen. 837 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 Waarom niet? 838 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Nou, omdat… 839 01:05:08,500 --> 01:05:10,708 Omdat we een deal hebben gesloten. 840 01:05:10,791 --> 01:05:12,291 Er is een nieuwe deal. 841 01:05:14,125 --> 01:05:16,750 Ik wil de helft van het geld. 842 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Wil je de helft van… 843 01:05:19,708 --> 01:05:22,625 De auto is veel meer waard. -Ik wil 't geld delen. 844 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 Het is een gestolen Mercedes. Weet je hoe link dat is? 845 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 Wat? Je bood me vier mille. 846 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Wil je je vier mille? Kijk, dit is je vier mille. 847 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 Was dat gewoon bullshit? -Ja. 848 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 Ik heb net als jij gelogen. 849 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 Rustig. -Lynette, deel het geld. 850 01:05:40,083 --> 01:05:42,083 Dat was niet de deal. -Wel eerlijk. 851 01:05:42,166 --> 01:05:45,458 De auto is veel waard. -Na alles wat we hebben gedaan? 852 01:05:45,541 --> 01:05:48,125 Die auto boeit me niet. -Ik heb dit nodig. 853 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 Waarvoor? Ik heb ook geld nodig. Ik heb niets. 854 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 Ik zei 't toch. -Ik heb een rotbaantje. 855 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 Rot toch op met je huis. Nu wil ik alles. 856 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 Dat was niet de afspraak. -Geef me die tas. 857 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 Geef me die tas, verdomme. -Rot op. 858 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 Geef me die tas, Lynette. 859 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 Laat m'n zus met rust. 860 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 Doe dit niet. -Geef me de tas. 861 01:06:07,916 --> 01:06:09,750 Laat haar met rust. -Ik meen 't. 862 01:06:09,833 --> 01:06:12,458 Laat m'n zus met rust. -Hou je kop, Kenny. 863 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 Doe dit nou niet. 864 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 Geef me de tas. -Nee, ik heb het nodig. 865 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 Geef me die tas, verdomme. 866 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Doe dit nou niet. 867 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 Geef me de tas, verdomme. 868 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 Niet doen. -Geef me de verdomde… 869 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 Geef 'm aan mij. 870 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Waarom doe je dit? 871 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Laat m'n zus met rust. 872 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Jezus Christus. 873 01:06:31,875 --> 01:06:35,333 Kenny, het is goed. Maak je geen zorgen. 874 01:06:37,541 --> 01:06:40,208 Door jou moest ik dit doen. 875 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 Slim… 876 01:06:58,833 --> 01:07:00,166 Krijg wat. 877 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Krijg wat… 878 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Krijg wat, Lynette. 879 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Ik maak me zorgen om je. 880 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 Heel veel zorgen. 881 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 Waarom doe je zo gek? 882 01:09:29,833 --> 01:09:33,291 Hij wil pannenkoeken met stroop en boter. De stroop apart. 883 01:09:33,375 --> 01:09:35,416 Ja, regel ik. En voor jou? 884 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 Alleen koffie, zwart. Hou de stroop apart. 885 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 Ja. -Bedankt. 886 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Weet je nog dat papa daar dat hulpje leerde kennen? 887 01:09:50,166 --> 01:09:52,708 Hoe heette hij? Hij sprak Litouws met hem. 888 01:09:52,791 --> 01:09:56,500 Hij sprak graag z'n eigen taal. Weet je dat nog? Hoe heette hij? 889 01:09:56,583 --> 01:09:58,208 Dominykas. Weet je 't nog? 890 01:09:59,875 --> 01:10:05,916 Weet je nog dat ik daarheen op reis wilde? Gewoon onze paspoorten pakken en gaan. 891 01:10:06,000 --> 01:10:07,666 Om ons hier weg te halen. 892 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 Kijk me aan. 893 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 Cody was geen goede vent. Hij was een schurk. 894 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 Hij was niet cool. Ik had het mis. 895 01:10:28,083 --> 01:10:32,125 Hij wilde ons huis afpakken, waar we al ons hele leven wonen. 896 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 Wil je dat? 897 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 Ik mis m'n vader. 898 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 Dat weet ik. 899 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Pap heeft ons in de steek gelaten. Dat weet je. 900 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Oké? En… 901 01:10:56,833 --> 01:10:58,375 Ik hou nog steeds van je. 902 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Maar ik kan er niet tegen. 903 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 Wat? Waar kun je niet tegen? -Hoe je doet. 904 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 Ik werd kwaad omdat hij van ons wilde stelen. 905 01:11:15,000 --> 01:11:18,208 Hij wilde van ons stelen. Daarom werd ik kwaad. 906 01:11:18,291 --> 01:11:19,666 Dat weet ik wel. 907 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 Papa zei dat ik je moest beschermen. 908 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Je bent ook m'n grote broer, toch? 909 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Je bent mijn grote broer. Ik ben je zusje. 910 01:11:29,791 --> 01:11:32,916 Doe je met me mee? Ga je me helpen of niet? 911 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 Ik ben de man in de familie en ik ga je helpen. 912 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 Jij bent de man in de familie. Daarom doen wij dit samen. 913 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 Ja. -We doen het samen. 914 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Voor de familie en weet je? 915 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 We gaan het doen. We gaan samen en regelen het geld, oké? 916 01:11:49,041 --> 01:11:50,208 Oké. -Doen we 't? 917 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 02.57 UUR 918 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 02.58 UUR 919 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 Hoi, is Tommy er? 920 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Wie is dit? 921 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Zeg dat het Lynette is. 922 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Wat is dit? 923 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Wacht daar. 924 01:13:10,875 --> 01:13:12,250 Wie hebben we daar. 925 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 Lang geleden, hè? 926 01:13:15,791 --> 01:13:17,583 Wat doe je hier, Lynette? 927 01:13:18,375 --> 01:13:19,708 Verkoop je nog dingen? 928 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 Je ziet de winkel, toch? -Misschien wel, ja. 929 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Niet hier. 930 01:13:39,166 --> 01:13:42,250 Jij bent vast de beroemde Kenny. -Ja, zeker. 931 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 Ja, zeker. 932 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Weet je wat? Kijk hier eens. 933 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Ik ben Zoltar… 934 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Gaaf. 935 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Heb je er ooit op gespeeld? 936 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 Ja, zeker. -Kom maar mee. 937 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 Oldskool flipperkast. Muntjes zijn niet nodig. 938 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Weet je hoe het moet? 939 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 Ja. -Echt? 940 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 Ja. -Oké. 941 01:14:04,333 --> 01:14:07,250 Ik moet even kort met Tommy praten. 942 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Jezus Christus. Waar heb je dit vandaan? 943 01:14:30,583 --> 01:14:34,250 Praat nooit je mond voorbij. Dat leerde jij ons toch? 944 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 Dat is een goeie. 945 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Wie is dat boven? 946 01:14:45,666 --> 01:14:47,833 Dat gaat je geen reet aan. 947 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 En als je 't moet weten, dat is m'n vriendin. 948 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Leuk. 949 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Is het echt je vriendin? 950 01:14:57,541 --> 01:15:02,125 Je kunt hier niet midden in de nacht komen om me af te zeiken. 951 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Ik heb ook vijf jaar naar jouw gezeik geluisterd. 952 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 Je smeekte me om hier te mogen wonen. 953 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Ik smeekte je omdat ik een kind was en verpest was. 954 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Ik zocht hulp, Tommy. 955 01:15:13,958 --> 01:15:16,375 Je was geen onschuldig kind meer, hè? 956 01:15:17,083 --> 01:15:18,750 Rot op. -Lyn? 957 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 Wat is er? -Gaat het? 958 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Ja. Nog twee minuten, oké? 959 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 Cool. Ik kom zo. 960 01:15:45,583 --> 01:15:49,083 Hoeveel van die meisjes heb je na mij nog boven gehad? 961 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Dat is afgelopen. 962 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Deel je je vriendinnen niet meer met anderen? 963 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 Weet je, ik was… 964 01:16:03,958 --> 01:16:07,375 Je maakte me zo gek. Ik dacht dat ik verliefd op je was. 965 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 Wat je me liet doen, was verkeerd. 966 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 Het is lang geleden. 967 01:16:19,958 --> 01:16:21,625 Ik moest geld verdienen. 968 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 Ik was pas 16. 969 01:16:31,250 --> 01:16:35,000 Hoeveel ga je me daarvoor betalen? Hoeveel is het waard? 970 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 Het is een halve kilo. 971 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Ik heb geen zes mille liggen. 972 01:16:39,208 --> 01:16:42,250 Dus je hebt geen geld meer liggen zoals vroeger… 973 01:16:42,333 --> 01:16:43,583 …toen ik boven zat? 974 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Zoek een koper hiervoor. 975 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 Nee. -Dat kun je wel. 976 01:16:49,166 --> 01:16:55,875 Ik ben jou niks verplicht. -Dit is wel het minste wat je kunt doen. 977 01:16:57,875 --> 01:16:59,125 Pak je coke. 978 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Kijk naar jezelf. 979 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Het spijt me echt. 980 01:17:54,583 --> 01:17:57,958 Mijn contact geeft je 3000. -Ik heb 4000 nodig. 981 01:17:59,458 --> 01:18:04,708 Het is midden in de nacht. Zoek maar iemand die meer betaalt. 982 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Wat is het adres? 983 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 Hij heet Blake. Ken je die huizen in Meadow Vale? 984 01:18:09,541 --> 01:18:12,166 In de heuvels? -Die zal ik nooit vergeten. 985 01:18:12,250 --> 01:18:14,041 Bel daar aan bij het hek. 986 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Ik geef je dit op één voorwaarde. 987 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 Je komt hier nooit meer en je belt me ook nooit meer. 988 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 Begrepen? 989 01:18:27,541 --> 01:18:30,291 Neem deze mee. Ze zijn van jou. 990 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 Laat jezelf uit. 991 01:18:36,041 --> 01:18:38,916 Je kunt niet doen alsof er niks is gebeurd. 992 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, kom mee. 993 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 Het is goed, Kenny. 994 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 03.41 UUR 995 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 03.42 UUR 996 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Ze ziet er onschuldig uit. 997 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 Dat is ze niet. 998 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 Je had gelijk, Tommy. 999 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 Ze is wild. -Hoeveel kost ze? 1000 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 Je was niet zo'n onschuldig kind, hè? 1001 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …zo'n onschuldig kind… 1002 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Ik wil het niet horen. 1003 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Zorg goed voor m'n vriend, hè? 1004 01:20:09,875 --> 01:20:12,708 Hij heeft al betaald. 1005 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Hij betaalt, dus wees aardig. 1006 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Ik vind 't hier niet leuk. 1007 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 Weet ik. Het komt goed. 1008 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 Wij zijn samen, hè? 1009 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Ik zeg gewoon waar het op staat. 1010 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Je bent een bitch en zo noem ik je ook. 1011 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 Waarom heb ik je meegenomen? 1012 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 Waarom zou ik bij jou blijven als je je zo gedraagt? 1013 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Maak m'n vrienden rijker… 1014 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 Welkom thuis, schat. 1015 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 Ik zie je zo hier. 1016 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 Weet je 't zeker? -Blijf hier. 1017 01:22:15,500 --> 01:22:19,541 Eindelijk alleen. Weg van al die vreselijke mensen. 1018 01:22:20,916 --> 01:22:23,583 Wil je iets drinken? -Nee. 1019 01:22:23,666 --> 01:22:28,208 Liever geen schoenen op het tapijt. Ik probeer 't schoon te houden. 1020 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Ik blijf hier wel staan. 1021 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 Wist je dat er 421.000 bacteriën… 1022 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 …op de zool van een schoen zitten? 1023 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 Alsjeblieft. -Nee, bedankt. 1024 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 Het staat hier als je je bedenkt. 1025 01:22:49,125 --> 01:22:51,500 Vertel eens. 1026 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 Vriendin van Tommy… 1027 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Hoe gaan we dit doen? 1028 01:22:58,458 --> 01:23:01,416 Wil je het spul zien? -Nee, ik vertrouw je. 1029 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 Ik ken je niet, maar ik vertrouw Tommy. Hoe zal ik betalen? 1030 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 PayPal? -Nee. 1031 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1032 01:23:09,291 --> 01:23:11,708 Ik geef veel fooi. -Ik heb cash nodig. 1033 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Cash, ja. 1034 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 Laten we geen sporen achterlaten. 1035 01:23:17,875 --> 01:23:18,916 Contant geld. 1036 01:23:19,416 --> 01:23:22,250 Geen zorgen. Dat heb ik hier. 1037 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Wat was het? 1038 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 2000 dollar, toch? -Ik heb 3000 afgesproken. 1039 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 2000 dollar is voor de coke. 1040 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 Weet je wat? Nu is het 4000. 1041 01:23:32,166 --> 01:23:35,000 Geef me het geld of ik ben weg hier. 1042 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 Vierduizend. 1043 01:23:45,541 --> 01:23:48,125 Tommy zei dat je vroeger wild was. 1044 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 Sorry, wat? 1045 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 Tommy zei dat je nogal wild was. 1046 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Toen ik 16 was, ja. 1047 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 Ben je herinneringen op aan 't halen? 1048 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Het geld en de drugs, feestjes tot laat. 1049 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Ik wil alleen weten of je nog steeds wild bent. 1050 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 Voorzichtig. Je lijkt nog wel een beetje wild. 1051 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Ik weet niet wat je denkt dat er gaat gebeuren. 1052 01:24:23,833 --> 01:24:28,458 Wat Tommy ook zei, het gaat niet gebeuren. Geen discussie. Geef me het geld. 1053 01:24:28,541 --> 01:24:30,541 Je weet ervan. Alsjeblieft. 1054 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 Ik liet 't vallen. 1055 01:24:38,166 --> 01:24:39,166 Het is van jou. 1056 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 Duizend. 1057 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 Tweeduizend. 1058 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 Wat? Het is van jou. 1059 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 En daar nog wat. 1060 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 Goed zo. 1061 01:25:02,458 --> 01:25:04,125 En 4000 dollar. 1062 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 Ga aan de kant. -Ik sta niet in de weg. 1063 01:25:28,083 --> 01:25:30,416 Ga aan de kant, verdomme. -Luister. 1064 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 Ik doe niets. Ik moet alleen… -Ga aan de kant. 1065 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 Ik moet weten dat je rustig bent. -Aan de kant. 1066 01:25:37,000 --> 01:25:38,958 Oké, doe ik. -Ga aan de kant. 1067 01:25:39,041 --> 01:25:40,125 Nee. -Ik kan opzij. 1068 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 Ik kan opzij. -Doe 't niet. 1069 01:25:41,875 --> 01:25:43,083 Rustig. -Doe 't niet. 1070 01:25:43,166 --> 01:25:45,666 Niet krabben. Daar betaal ik extra voor. 1071 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Niet doen, verdomme. 1072 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 Raak me niet aan. Denk je dat ik te koop ben? 1073 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 Denk je dat ik een pauper ben? 1074 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 Omdat je geld hebt, denk je dat ik te koop ben. 1075 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 Shit. -Nee, raak me niet aan. 1076 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 Begrepen. -Mijn God. Je bent gestoord. 1077 01:26:01,875 --> 01:26:05,458 Noem je me gestoord? Zal ik iets gestoords doen? 1078 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 Blijf van me af, verdomme. 1079 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Blijf van me af. 1080 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 Je was niet zo'n onschuldig kind, hè? 1081 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Ik heb geen haast. 1082 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 Ik wil niet met hem naar boven, Tommy. 1083 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Trek je jurk uit. Kom op. 1084 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 Blijf staan. -Oké. Je hebt je geld. 1085 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Rustig. 1086 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 Verdomme, vuile trut. 1087 01:28:00,500 --> 01:28:02,541 04.37 UUR 1088 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 04.38 UUR 1089 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Waar ben je? 1090 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Wat is dit? 1091 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 Is dat glas? Is het… 1092 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Wat gebeurt er… 1093 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 Waar is m'n broer? -Doe het glas weg. 1094 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Ze viel me aan. Ze heeft m'n geld gestolen. 1095 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Rustig. Verdomme… 1096 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Blijf van me af, verdomme. 1097 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 Pak haar. -Blijf van me af. 1098 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Neerzetten, trut. 1099 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Blijf van haar af. 1100 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Hou haar vast. 1101 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn. Laat m'n zusje met rust. 1102 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 Ik hou die gestoorde trut wel tegen. 1103 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 O, mijn God. 1104 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 Het spijt me. -Gaat het wel? 1105 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 Het gaat wel. 1106 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Het spijt me. 1107 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Hé. Sorry. 1108 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 Wat is dit nou? 1109 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Ga verdomme m'n huis uit. 1110 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 Ik heb het geld, schat. 1111 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 We gaan naar huis. 1112 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 We gaan naar huis. Oké? 1113 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 TE KOOP 1114 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 05.22 UUR 1115 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 05.23 UUR 1116 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Het is voorbij. Ga maar slapen. 1117 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 Leuke nacht gehad? 1118 01:31:39,875 --> 01:31:41,750 Goed voor je broer gezorgd? 1119 01:31:45,458 --> 01:31:49,916 Ik heb vannacht het geld geregeld wat jij hebt verspild. 1120 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 Al die 25.000 dollar. 1121 01:31:52,625 --> 01:31:54,333 We zijn bijna te laat. 1122 01:31:54,416 --> 01:32:00,166 Dus kleed je alsjeblieft aan. En ga mee om de hypotheek te tekenen. 1123 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 Alsjeblieft. 1124 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Niet bewegen. 1125 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 Zelfs je vader haatte dit huis. 1126 01:32:22,041 --> 01:32:26,166 Dit is geen magische plek, schat. We konden niks beters betalen. 1127 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 Niet bewegen. 1128 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Het is klaar. 1129 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 Als we niet… 1130 01:32:44,625 --> 01:32:48,083 Als we dit nu niet regelen, raken we het huis kwijt. 1131 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 Ik smeek 't je. -Lieverd, ik ben te moe. 1132 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 Hier ga ik niet op in. -Alsjeblieft. 1133 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 We zijn allebei moe. -Ik weet dat je het niet wil horen. 1134 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Maar ik wil die hypotheek en dit huis niet. 1135 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 Niet doen. -Ik smeek 't je. 1136 01:33:06,125 --> 01:33:09,125 Ik haat dit huis. De fik erin. -Alsjeblieft. 1137 01:33:10,833 --> 01:33:12,333 Dat zou ik doen. 1138 01:33:13,666 --> 01:33:15,000 Te veel herinneringen. 1139 01:33:16,750 --> 01:33:19,583 Je hebt het nooit willen kopen, hè? 1140 01:33:21,916 --> 01:33:24,208 Je keek de hele tijd toe. 1141 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Je keek toe… 1142 01:33:28,833 --> 01:33:33,083 Je keek toe wat ik allemaal deed en toch zei je niets. 1143 01:33:33,833 --> 01:33:35,750 Je wilde niet naar me luisteren. 1144 01:33:35,833 --> 01:33:38,291 Je zei niks, maar kocht een auto. 1145 01:33:38,375 --> 01:33:42,875 Ik wil niet dat je tegen me schreeuwt. -Wat bedoel je met schreeuwen? 1146 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Zo ben ik niet meer. 1147 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 Ik doe dat niet meer. 1148 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 Weet je… Ik ben… -Dat doe ik niet. Ik ben niet… 1149 01:33:50,583 --> 01:33:53,208 Ik haal nu glas uit je rug. 1150 01:34:01,291 --> 01:34:04,083 Je wil niet bij me wonen. Dat is het. 1151 01:34:07,500 --> 01:34:09,833 Je wil niet bij me wonen, hè? 1152 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 O, Jezus. 1153 01:34:15,541 --> 01:34:16,541 Dat wil je niet. 1154 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 Jij… 1155 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 Weet je wat? 1156 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 Het is al goed. 1157 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 Zoek anders maar een rotappartement. 1158 01:34:27,000 --> 01:34:29,250 Kenny gaat met mij mee. -Nee. 1159 01:34:29,333 --> 01:34:31,583 Hij is bang voor je. -Hij houdt van me. 1160 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 Ja, maar hij is ook bang voor je. 1161 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 Kenny heeft me nodig. Ik zou hem nooit iets aandoen. 1162 01:34:36,958 --> 01:34:40,375 Is dat zo? Waar heb je hem vannacht heengebracht? 1163 01:34:45,500 --> 01:34:47,416 Ik ben z'n moeder, Lynette. 1164 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 Ik zorg al z'n hele leven voor Kenny, nog voor jij geboren was. 1165 01:34:53,500 --> 01:34:56,166 Ik ga de strijd met je aan om hem. 1166 01:34:58,000 --> 01:35:01,250 Meen je dat nou? En wat ga je zeggen dan? 1167 01:35:01,333 --> 01:35:05,750 Dat je zelfmoord wilde plegen? Dat je met mannen naar bed gaat voor geld? 1168 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Dat je agressief bent en geen baan kunt houden? 1169 01:35:10,000 --> 01:35:16,708 Dat zou je geweldig vinden, hè? Jij zou zeggen dat ik gestoord ben. 1170 01:35:16,791 --> 01:35:23,000 Je dacht totaal niet aan Kenny toen je wegliep en bij Tommy introk. 1171 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 En toen vond je het prima dat ik zijn moeder was. 1172 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 Waag het niet. 1173 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 Ik was pas 16. Ik zocht iemand die echt van me hield. 1174 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 Hoe pakte dat uit? 1175 01:35:32,958 --> 01:35:35,791 Het lukte niet omdat ik niet… 1176 01:35:37,500 --> 01:35:38,416 Ik kon niet… 1177 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 Ik kan niet… 1178 01:35:49,875 --> 01:35:53,375 Denk je dat ik niet weet… 1179 01:36:00,375 --> 01:36:02,500 Denk je dat ik niet weet wie ik ben? 1180 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Je hebt geen idee. 1181 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 Waar was jij? 1182 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 Waar was jij? 1183 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 Ik had je nodig toen hij… 1184 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 Ik wilde dat je… 1185 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 Ik had m'n moeder nodig. 1186 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 Ik kan je niet redden. 1187 01:36:45,875 --> 01:36:47,208 Ik kan je niet helpen. 1188 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 Dus… Shit. 1189 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Geef me maar de schuld, maar je bent volwassen. 1190 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 Geef mij maar de schuld. 1191 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Je bent net dat ding onderin de wc-pot. 1192 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Je zuigt alles en iedereen mee naar beneden. 1193 01:37:16,791 --> 01:37:18,625 Ik kan dit niet meer aan. 1194 01:37:20,625 --> 01:37:24,125 Kenny en ik trekken volgende week bij Mona in. 1195 01:38:53,666 --> 01:38:57,708 Hé, Lynette. Met David. Het spijt me enorm. 1196 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 Ik ben van gedachten veranderd. Ik heb het hogere bod geaccepteerd. 1197 01:39:02,000 --> 01:39:03,541 Ik heb jullie alle kans… 1198 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Ik ga een tijdje weg. 1199 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Ik kom snel terug om je op te zoeken. Dat beloof ik je. 1200 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 Ik hou van je. 1201 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Ik hou van jou. 1202 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 Ik zal elke seconde aan je denken. Ik zal elke minuut van je houden. 1203 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Je bent m'n kleine zusje. 1204 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 En ik zal altijd je grote broer zijn. 1205 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 Ja. -En ik zal je altijd beschermen. 1206 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Ja, dat doe jij. 1207 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Ik moet nu naar bed. 1208 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Moet je naar bed? 1209 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 Ik moet naar bed. 1210 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 MAMA 1211 01:42:13,416 --> 01:42:17,291 Mam. Je vroeg me wat ik gisternacht had gedaan. 1212 01:42:21,625 --> 01:42:22,875 Ik heb gevochten. 1213 01:42:24,458 --> 01:42:26,166 Gevochten voor dit gezin. 1214 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Op de enige manier die ik ken. 1215 01:42:33,375 --> 01:42:35,875 Maar ik denk dat je zei wat ik wilde horen. 1216 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 Dus… bedankt. 1217 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 En nu moet ik voor mezelf vechten. 1218 01:42:49,375 --> 01:42:52,750 Zorg goed voor Kenny. Hij heeft z'n moeder nodig. 1219 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 Misschien is dit onze kans om het goed te doen. 1220 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 Lyn. 1221 01:44:01,750 --> 01:44:06,541 DE NACHT VALT ALTIJD 1222 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 Vertaling: Miel Cuppen