1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:18,708 Tady! 4 00:00:19,208 --> 00:00:20,708 Víš, co se stalo? 5 00:00:28,000 --> 00:00:29,291 A teď drž… 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 Nech toho! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 Co je, beruško? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 Mami! Mám na koleni bláto! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,458 Teď je to domeček! 10 00:01:07,250 --> 00:01:14,250 NA PRODEJ 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 Haló, Lynette, tady Sharon Wrightová, specialistka pohledávek. 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 Moc vás prosím, ozvěte se mi kvůli vašim nezaplaceným splátkám. 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,833 Jestli se mi brzy neozvete, budu muset věc předat našim exekutorům, 14 00:01:31,916 --> 00:01:34,041 a to bych opravdu nerada. 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 Jsem specialistka pohledávek Sharon Wrightová, 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 číslo 888 555 0113. 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,041 Jestli vás trápí finance, nejste sami. 18 00:01:44,125 --> 00:01:48,250 Dnes zveřejněné statistiky potvrzují pokračující inflaci, 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 růst nájmů a znepokojivé… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 Kene. No tak. 21 00:01:52,833 --> 00:01:54,875 Máme velkej den, kupujeme dům. 22 00:01:54,958 --> 00:01:57,583 - Ještě minutku. - Vstávej. To říkáš vždycky. 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 Zde je názor ekonoma z Washingtonské univerzity. 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 Mami, vstávej. 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …hroutí se základy americké ekonomiky, 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 zejména trh práce a trh bydlení. 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 Lidé dostávají za stejnou práci méně peněz. 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 Středně vysoké mzdy kvůli inflaci klesají. 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 Dříve bylo za sto dolarů spousta jídla. 30 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 Dnes utratíte dvakrát tolik a máte v taškách méně. 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 A podle ekonomů nejde jen o ceny potravin. 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 Nové statistiky ukazují, 33 00:02:23,083 --> 00:02:28,375 že nájemníci utratí za ubytování více než třetinu svých příjmů. 34 00:02:28,458 --> 00:02:32,875 Třicet procent Američanů nedokáže zaplatit náhlý výdaj ve výši 1 000 dolarů. 35 00:02:32,958 --> 00:02:34,958 Následky mohou být katastrofální, 36 00:02:35,041 --> 00:02:39,625 včetně vystěhování, ztráty zaměstnání a duševních problémů. 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 Nedívej se na mě tak. 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 Tady se nedá spát, když tak dupeš. 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,250 Tak nespi tam a nebudeš mě slyšet. 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 Neštvi mě. 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 Je moc brzo, abych poslouchala tvoje kritizování. 42 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 Ve 14:30 podepisujeme u Davidova právníka smlouvu. 43 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Nesmíš přijít pozdě. Slyšíš mě? 44 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 Jo, dobře. Nemusíš mi to připomínat každý dvě minuty. 45 00:03:11,083 --> 00:03:14,000 Když dneska nesložíme zálohu, tak nás vystěhujou. 46 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 Rozumíš? 47 00:03:16,708 --> 00:03:18,666 - Mami? Rozumíš? - Ahoj, mami. 48 00:03:18,750 --> 00:03:19,583 Ahoj, zlato. 49 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 Pojď sem. 50 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 Jak ses vyspal? 51 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 - Moc dobře. - To jsem ráda. 52 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 - Kene, kde máš botu? - Cože? 53 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 Tak cestou vyzvedni z banky šek, jo? 54 00:03:33,541 --> 00:03:35,916 - No jasně. Děkuju. - Dobře. Ve 14:30. 55 00:03:36,541 --> 00:03:37,583 Pojď, Kene. 56 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 Na stanici Portland 90,7 FM posloucháme celé ráno vaše telefonáty. 57 00:03:58,208 --> 00:04:01,250 Povězte nám, jestli na vás doléhá ekonomický tlak. 58 00:04:01,333 --> 00:04:02,916 Řekneme si to bez příkras. 59 00:04:03,000 --> 00:04:05,666 Všechno se zvedá, kromě našich výplat. 60 00:04:05,750 --> 00:04:07,291 Nejnovější statistiky… 61 00:04:07,375 --> 00:04:09,083 Máš radost z toho domu? 62 00:04:09,166 --> 00:04:10,583 - No jo. - No jo. 63 00:04:11,166 --> 00:04:12,791 Skvělý časy. 64 00:04:12,875 --> 00:04:15,208 Víš, co znamená mít vlastní domov, viď? 65 00:04:15,291 --> 00:04:17,916 To znamená, že už tě sociálka znova neodvede. 66 00:04:18,000 --> 00:04:22,041 Jo. A můžu si vymalovat ložnici na červeno. 67 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 Když jste bezdomovec, bydlíte v motelu, 68 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 nebo se jen snažíte vyjít, každý si myslí, že je to vaše vina. 69 00:04:29,000 --> 00:04:30,958 Ale stačí jen zvýšení nájemného, 70 00:04:31,041 --> 00:04:34,375 jedna zameškaná směna v práci, a může se to stát každému. 71 00:04:35,041 --> 00:04:38,541 Všichni si říkají: „Za to, že je bezdomovec, si může sám.“ 72 00:04:38,625 --> 00:04:39,708 Ale tak to není. 73 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 Někdy stačí jedna chybička, jeden velký účet, a prásk. 74 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 Vystěhují vás, bydlíte v autě a není cesty zpět. 75 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 Zdá se to výjimečné, ale není. Na jednoho nově bydlícího 76 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 připadají čtyři, kteří museli z domova odejít. Myslete na to. 77 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 A se záznamem o vystěhování už vám nikdo nic nepronajme. 78 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 Myslím, že Američané se od narození učí nesnášet chudé lidi. 79 00:05:01,958 --> 00:05:04,125 I chudí lidé nesnášejí jiné chudé. 80 00:05:04,208 --> 00:05:05,791 Je to v DNA téhle země. 81 00:05:06,458 --> 00:05:08,500 Mzdy klesají, ceny rostou, 82 00:05:08,583 --> 00:05:11,208 náklady na bydlení se vymkly kontrole. 83 00:05:11,291 --> 00:05:17,500 Skutečně se mi zdá, že se právě teď hroutí základy americké společnosti. 84 00:05:19,375 --> 00:05:22,083 „Zaměstnaný bezdomovec“ by měl být oxymóron. 85 00:05:22,875 --> 00:05:27,916 A přesto existuju, bydlím v autě, sprchuju se v Ymce a… 86 00:05:28,000 --> 00:05:29,833 Budeš v pohodě, až budu práci? 87 00:05:29,916 --> 00:05:33,666 Zeptáš se na tu práci v pekárně? 88 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 Jo. Zeptám se ho znova. 89 00:05:35,416 --> 00:05:38,958 Souhlasím, Marcie. Pro bohaté je Portland obrovský úspěch. 90 00:05:39,041 --> 00:05:42,375 Nájemné prudce roste, investice, luxusní výstavba… 91 00:05:42,458 --> 00:05:44,541 Pro majitele nemovitostí je to ráj… 92 00:06:17,416 --> 00:06:19,500 Dneska máš velkej den, co? 93 00:06:19,583 --> 00:06:22,041 Jo. Ale dokud není nic podepsaný, tak… 94 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 Ani na to nemůžu… 95 00:06:23,416 --> 00:06:24,625 Máma je v pohodě? 96 00:06:24,708 --> 00:06:27,666 No jo, znáš to. Je úplně v prdeli jako vždycky. 97 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 Tak jo. Šoupni to tam. 98 00:06:53,750 --> 00:06:55,833 Je tady manažer, Kene, musíš jít. 99 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 Zeptala ses na tu práci? 100 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 Jo, zeptala. Říkal, že teď nic není. 101 00:07:05,791 --> 00:07:07,291 Tentokrát sirup zvlášť? 102 00:07:07,375 --> 00:07:09,333 - Ne, na to. - Ne, zvlášť. 103 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 - Ne, na to. - Včera jsi říkal zvlášť. 104 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 - Ne, neříkal. - Nemůžeš pořád měnit názor. 105 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 - Pět dolarů. - To je fuk. 106 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 - Děkuju. - Jo, dej mi to. 107 00:07:22,375 --> 00:07:23,541 Dobré ráno, Kenny. 108 00:07:26,250 --> 00:07:28,625 - Kene, skončím za tři hoďky. - Dobře. 109 00:07:49,875 --> 00:07:51,208 Koneckonců… 110 00:07:51,708 --> 00:07:57,083 rozdíly mezi monetaristickým a keynesiánským přístupem jsou jen… 111 00:07:58,125 --> 00:08:01,708 rozdíly v názoru na to, jak maximalizovat ekonomický růst. 112 00:08:01,791 --> 00:08:04,708 Vypadá jako Hillary Clintonová. 113 00:08:04,791 --> 00:08:06,000 Hybnou silou je zde… 114 00:08:09,791 --> 00:08:12,500 - Musí mít celodenní péči. - Já vím. Řešíme to. 115 00:08:12,583 --> 00:08:16,083 - Jsou na to státní zařízení. - Vím, přecházíme do jiného. 116 00:08:16,166 --> 00:08:19,000 - Dejte ho tam. Na můj kurs nepatří. - Jo, chápu. 117 00:08:19,083 --> 00:08:22,166 - Jmenuju se Kenny. - Dobře, ale Kenny tu nemůže být. 118 00:08:22,250 --> 00:08:23,541 Ano, my víme. 119 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 - Víš, že jsem jí kecala, viď? - Jo. 120 00:08:26,541 --> 00:08:28,458 - Nevrátíš se tam. - Nevrátím se. 121 00:08:28,541 --> 00:08:30,666 - Ne. Nikdy. - Ne. 122 00:08:31,625 --> 00:08:33,541 Teď budeme mít svůj dům, Kene. 123 00:08:33,625 --> 00:08:34,583 Super. 124 00:08:41,166 --> 00:08:45,166 SNADNÉ PŮJČKY NA BYDLENÍ! 125 00:08:52,541 --> 00:08:53,791 Vypadám přijatelně? 126 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 Vypadáš dobře. 127 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 Myslíš? Snad tady máma bude. 128 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 Proč jsem tak nervózní? 129 00:09:03,958 --> 00:09:06,666 Chci… abys byla… 130 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 Chci, abys byla silná. 131 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 Buď silná a sama sebou 132 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 a buď prostě roztomilá. 133 00:09:15,208 --> 00:09:17,375 Takže máme… Tady je. 134 00:09:19,875 --> 00:09:23,458 Zdravím, Davide, omlouvám se. Zdržela nás zácpa. Bylo to… 135 00:09:23,541 --> 00:09:25,041 To je v pohodě. 136 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 Jo. 137 00:09:26,458 --> 00:09:29,291 - Tohle je Kenny, pamatujete si ho? - Samozřejmě. 138 00:09:29,375 --> 00:09:30,375 - Ahoj. - Ahoj. 139 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 To je Mike Gregory, můj právník. 140 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 - Dobrý den. - Dobrý den. 141 00:09:35,625 --> 00:09:36,625 Dobrý den, Mikeu. 142 00:09:38,708 --> 00:09:41,541 Děkuju za tu slevu a prodloužení, co jste mi dal. 143 00:09:41,625 --> 00:09:44,291 Jasně. Táta by chtěl, abyste byl váš, takže… 144 00:09:45,041 --> 00:09:49,125 - Doreen s vámi nepřijela? - Půjčku musíte podepsat obě dvě. 145 00:09:50,125 --> 00:09:53,083 Jo, jasně. Psala mi, abych vyřídila… 146 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 Už by tady měla být. Snad za pár minut. 147 00:09:56,708 --> 00:09:58,750 Problém je, že nemáme moc času. 148 00:09:58,833 --> 00:10:01,875 - Musím zajet do domu v St. John. - Ne, ona už jede. 149 00:10:01,958 --> 00:10:02,958 Zavolám jí. 150 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 Jasně. 151 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 Je to stres. 152 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 Nevím, co jsem čekal. 153 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 Myslím, že jsme se tady opravdu snažili. 154 00:10:16,000 --> 00:10:17,083 Ale je to… 155 00:10:18,166 --> 00:10:20,208 - Ahoj, poslouchej… - Kde jsi? 156 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 Já… Něco mě zdrželo. Kde jsi ty? 157 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 V kanceláři u právníka. 158 00:10:24,833 --> 00:10:27,916 Budeš jim muset říct, že nemůžu přijet. 159 00:10:28,541 --> 00:10:31,625 Teď o tom nemůžu mluvit. Promiň. 160 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 To myslíš vážně? 161 00:10:33,291 --> 00:10:34,458 Už musím jít. 162 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 Tak… přijede Doreen? 163 00:10:54,416 --> 00:10:56,375 Tady Doreen. Víte, co máte dělat. 164 00:10:56,458 --> 00:10:58,375 …specialistka pohledávek Sharon… 165 00:10:58,458 --> 00:11:00,708 Tady Doreen. Víte, co máte dělat. 166 00:11:00,791 --> 00:11:02,375 - …555… - Tady Tammy. 167 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 Tady Doreen… 168 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 Denise je nemocná. Dělám za ni, dokud nepřijedeš. 169 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 Snaž se přijet včas. 170 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 Ach jo. Jsme úplně v prdeli. 171 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 Co to je? 172 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 To je auto. 173 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 Čí auto? 174 00:11:50,958 --> 00:11:52,541 Moje. Koupila jsem ho. 175 00:11:53,041 --> 00:11:56,958 Cestou do práce jsem jela kolem prodejny. Měli akci „Mazda mámení“. 176 00:11:57,041 --> 00:11:59,708 - To nemyslíš vážně. - Měli tohle krásný auto. 177 00:12:00,333 --> 00:12:03,416 Tak jsem tam šla, ukecala je a dostala skvělou slevu. 178 00:12:05,791 --> 00:12:08,458 Takže místo za právníkem, jak jsme se dohodly, 179 00:12:08,541 --> 00:12:11,916 jsi z práce šla do autosalonu a koupila auto? 180 00:12:12,750 --> 00:12:14,000 Jo, tak nějak. 181 00:12:15,958 --> 00:12:17,291 Kolik stálo? 182 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 Zaplatila jsem zálohu 25, takže už mám jenom malý splátky. 183 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 Dvacet pět tisíc? 184 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 - Byly moje, ne? - Utratila jsi celou naši zálohu za auto? 185 00:12:27,166 --> 00:12:29,458 Svoje peníze můžu utrácet, jak chci. 186 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 - Budu dřít v krámě až do smrti. - Víš vůbec, co to znamená? 187 00:12:34,166 --> 00:12:38,791 Roky jsem si šetřila, tak proč bych jednou nemohla udělat něco pro sebe? 188 00:12:39,500 --> 00:12:41,708 A proč dneska? Ty peníze jsou na dům. 189 00:12:41,791 --> 00:12:44,208 Jdu domů, vezmu si colu, 190 00:12:44,291 --> 00:12:46,875 pak vezmu Kennyho a pojedeme se projet. 191 00:12:46,958 --> 00:12:49,791 Nepřišla jsi, protože jsi byla na Mazda mánii? 192 00:12:49,875 --> 00:12:51,250 - Vážně? - Mazda mámení. 193 00:12:51,333 --> 00:12:52,541 No tak Mazda mámení. 194 00:12:53,041 --> 00:12:55,208 Vystěhujou nás. Chápeš to? 195 00:12:55,291 --> 00:12:57,500 Opravdu ses zbláznila? 196 00:12:57,583 --> 00:12:58,708 Nemáme kam jít. 197 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 Budeme na ulici. Co na tom nechápeš? 198 00:13:01,500 --> 00:13:03,500 Promiň, udělala jsem mizernou věc. 199 00:13:03,583 --> 00:13:05,583 A já jsem fakt mizerná máma. 200 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 Vím, že jsi naštvaná, a to nechci. 201 00:13:09,291 --> 00:13:12,458 Neřekla jsem ti to právě proto, abys nebyla naštvaná. 202 00:13:12,541 --> 00:13:15,958 Naštvaná? Musela jsem Davida uprosit, aby počkal do zítřka… 203 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 David je podvodník. 204 00:13:18,125 --> 00:13:21,041 Jeho půjčka je mizerná, a dům je ještě mizernější. 205 00:13:21,125 --> 00:13:23,041 Všechno se tady rozpadá. 206 00:13:23,125 --> 00:13:27,750 - Proboha. Odvedou Kennyho, do prdele. - Já věděla, že budeš takhle vyvádět. 207 00:13:27,833 --> 00:13:29,166 Poslouchej mě, jo? 208 00:13:29,250 --> 00:13:33,208 Říkala jsem ti, že to vyřeším, že všechno opravím, jasný? 209 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 Bude to tak hezký. Protože o to jde. 210 00:13:35,541 --> 00:13:37,583 Takováhle příležitost už nebude. 211 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 To je naše jediná šance, chápeš to? 212 00:13:39,916 --> 00:13:42,416 Má další nabídku. Zítra ji vezme. 213 00:13:42,500 --> 00:13:44,208 - Rozumíš tomu? - Teď nemůžu. 214 00:13:44,291 --> 00:13:46,666 - Odvedou Kennyho. - Teď to řešit nebudu. 215 00:13:46,750 --> 00:13:50,083 - Prosím, dej mi ty klíčky. - Ne, nedám ti klíčky. 216 00:13:50,166 --> 00:13:52,625 Teď se o tom nebudu bavit! 217 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 Nehádejte se! 218 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 Odvezu ho zpátky. Já to vyřídím. 219 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 - Řeknu, že ses spletla. - Ale já jsem se nespletla. 220 00:13:59,666 --> 00:14:02,833 Ale spletla. Dej mi ty klíčky. 221 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 - Dej mi je, kurva! - Hele! 222 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 - Dej je sem! - Nehádejte se! 223 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 Nesnáším, když se hádáte! 224 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 Zlatíčko? 225 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 Nechceš se projet v mým novým autě? 226 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 - Proboha. - Super, mami! 227 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 Dobře. 228 00:14:22,666 --> 00:14:25,458 Ale tohle… Mami, tady jde o Kennyho. 229 00:14:25,541 --> 00:14:26,458 To je super. 230 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 Pojď. Pojedeme to někam oslavit. 231 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 Budeme bezdomovci a ty budeš v tý Mazdě bydlet, mami. 232 00:14:32,208 --> 00:14:34,750 - Chceš koupit dům? - Kenny půjde do ústavu. 233 00:14:34,833 --> 00:14:36,000 Kup si ho sama. 234 00:14:36,083 --> 00:14:37,041 Bůh s tebou. 235 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 - Jdi do toho. - Víš, že sama půjčku nedostanu. 236 00:14:40,375 --> 00:14:42,041 - Víš to. - A čí je to chyba? 237 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 A já budu zase na ulici. Tohle chceš? 238 00:14:45,458 --> 00:14:47,166 Jak dlouho sis udržela práci, 239 00:14:47,250 --> 00:14:50,625 než jsi to podělala a začala všem vyhrožovat? 240 00:14:51,125 --> 00:14:53,458 Hele, omlouvám se. Ne. Prosím tě. 241 00:14:53,541 --> 00:14:55,000 Prosím, nedělej to. 242 00:14:55,083 --> 00:14:56,333 Moc tě prosím. 243 00:14:56,416 --> 00:14:58,208 Odvezeme ho vrátit. Jo? 244 00:14:58,291 --> 00:15:00,625 Odvezu ho do autosalonu. Řeknu jim to… 245 00:15:00,708 --> 00:15:02,416 Můžeš přestat? Jdi do prdele. 246 00:15:03,250 --> 00:15:06,041 Je vymalováno. Podepsala jsem to. Mám smlouvu. 247 00:15:06,125 --> 00:15:08,625 Je po všem. Pusť to. Konec. 248 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 Proboha, do prdele. 249 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 Tak jo, víš co? 250 00:15:15,708 --> 00:15:17,791 Já těch 25 000 seženu. 251 00:15:17,875 --> 00:15:20,500 Jsi šílená a zbláznila ses. 252 00:15:20,583 --> 00:15:22,208 Kenny, ona se zbláznila. 253 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 Dobře. Hlavně nezapomeň večer vyzvednout Kennyho od Mony, jo? 254 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 18:12 255 00:15:39,125 --> 00:15:42,000 Tady David Claremont z Portlandských nemovitostí. 256 00:15:42,083 --> 00:15:43,791 Nechte mi vzkaz a já se ozvu. 257 00:15:44,583 --> 00:15:47,708 Davide, tady Lynette. Omlouvám se za ten dnešek. 258 00:15:47,791 --> 00:15:50,000 Chci s váma něco probrat. 259 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 Je to docela urgentní. Můžete mi zavolat? 260 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 Děkuju. 261 00:15:58,875 --> 00:15:59,875 Jsi v pořádku? 262 00:16:03,541 --> 00:16:06,500 - Zase jsi přišla pozdě. Je 18:30. - Já vím, Tammy. 263 00:16:07,416 --> 00:16:09,875 - Já vím. Promiň, byla… - To je jedno. 264 00:16:09,958 --> 00:16:13,625 Chci, abys to tak neflákala a aspoň někdy přišla včas. 265 00:16:14,125 --> 00:16:15,541 Něco se stalo. 266 00:16:15,625 --> 00:16:16,875 To není můj problém. 267 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 - Odneseš tu objednávku? - Jo. 268 00:16:19,416 --> 00:16:21,083 - Haló, Davide. - Rušíte to? 269 00:16:21,166 --> 00:16:26,208 Ne, jenom to v bance podělali a nepřipravili mi včas ten šek, 270 00:16:26,291 --> 00:16:29,708 takže potřebujeme trochu víc času, protože zítra je víkend… 271 00:16:29,791 --> 00:16:32,750 Dobře, to už stačí. Byl jsem hodně vstřícnej. 272 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 Já vím. Kdyby jenom šlo… Já to vím, Davide. 273 00:16:35,458 --> 00:16:38,791 Víte, že to vím. Jenom potřebuju víc času, to je všechno. 274 00:16:38,875 --> 00:16:41,958 - Jenom jeden den. - Lynette, ne. Zítra v devět ráno. 275 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 Musím mít všechny peníze na účtu, jinak nic nebude. 276 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 - 25 000 do devíti ráno. - Dobře. 277 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 - Poslední šance, Lynette. - Jo. Zítra. 278 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 Jsi v pohodě? 279 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 Jo. 280 00:17:00,333 --> 00:17:01,166 Ne. 281 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Dáš mi jednu? 282 00:17:10,875 --> 00:17:11,750 Jsem Cody. 283 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 Já vím. 284 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 - Scotte, ahoj. - Tys mi volala? 285 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 - Ano. - Můžeš se sejít? 286 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 Jo, no právě, můžu. 287 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 Jsem volná, jo. 288 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 Tak tam, co vždycky, jo? 289 00:17:28,458 --> 00:17:30,625 Jo, to je skvělý. Určitě. 290 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 - Za 15 minut? - Za 30. 291 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 Jasně. 292 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 Tamhle. Poslužte si. 293 00:18:15,875 --> 00:18:17,916 - Kam jdeš, holka? - Musím… Je to… 294 00:18:18,000 --> 00:18:20,666 - Ani náhodou. Ne! - Jde o Kennyho. Musím jít. 295 00:18:20,750 --> 00:18:22,458 - Promiň. - Pořád jenom Kenny. 296 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 19:14 297 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 19:15 298 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 - Ahoj. - Ahoj. 299 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 Ahoj. 300 00:19:33,250 --> 00:19:34,916 Vždycky jsi naparáděná. 301 00:19:35,000 --> 00:19:37,125 Já vím. Trochu jsem to zkombinovala. 302 00:19:38,333 --> 00:19:39,750 Vypadá to… dobře. 303 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 Divím se, žes zavolala. Nikdy nevoláš ty. 304 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 - Já vím. Nikdy. - Ale dobře ses trefila. 305 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 Mám volnej večer. 306 00:19:47,208 --> 00:19:48,166 To je skvělý. 307 00:19:48,250 --> 00:19:50,083 - Mám radost. - Proč jsi volala? 308 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 No, já… 309 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 - Mám pro nás takovej nápad. - Nápad? Tak dobře. 310 00:19:57,416 --> 00:19:58,708 Je to sexy nápad? 311 00:20:00,083 --> 00:20:03,375 - Takže… Znáš Kenton… - Počkej. Objednám ti pití. 312 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 - Promiňte. - Ano? 313 00:20:05,458 --> 00:20:07,708 - Dvě tequily s ledem, prosím. - Jasně. 314 00:20:08,208 --> 00:20:11,416 - Tak nápad. - Vlastně skvělou investiční příležitost. 315 00:20:11,500 --> 00:20:13,708 Bydlím v Kentonu. Slyšel jsi o něm? 316 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 - Občas ve zprávách, jo. - Jo. 317 00:20:16,500 --> 00:20:18,291 Jo, já vím. Je to tam… 318 00:20:18,375 --> 00:20:19,875 Bydlím tam v jednom domě 319 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 a ten chlápek by nám ho prodal se slevou 40 000 dolarů, 320 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 takže je to fakt dobrá nabídka. 321 00:20:26,291 --> 00:20:28,083 - Dobře. - My teď máme šanci… 322 00:20:28,166 --> 00:20:29,000 Kdo my? 323 00:20:30,833 --> 00:20:32,375 Moje máma a můj bratr. 324 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 - Jo. - Aha. Tak do toho běžte. 325 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 Jo, ale jde o to, že jsme přišli o zálohu… 326 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 Tady máte. Dvě tequily. 327 00:20:40,541 --> 00:20:41,875 - Díky. - Díky. 328 00:20:42,458 --> 00:20:44,125 - Na zdraví. - Na zdraví. 329 00:20:44,208 --> 00:20:45,125 Jo. 330 00:20:47,666 --> 00:20:49,375 Ale jde o co? 331 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 Jde o to, že jsme měli zálohu, a dneska se to nějak pokazilo, 332 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 a napadlo mě, jestli… 333 00:20:57,791 --> 00:21:00,875 Napadlo mě, jestli bys mi ty peníze nemohl půjčit. 334 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 Těch 25 000. 335 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 Na dům? 336 00:21:06,166 --> 00:21:10,208 Jo, přes tvoji společnost, protože vím, že jsi v tom fakt dobrej a… 337 00:21:10,291 --> 00:21:12,125 Počkej, děláš si legraci? 338 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 Děláš si legraci, viď? 339 00:21:13,666 --> 00:21:15,666 Nežádala bych tě, kdyby to nebylo… 340 00:21:15,750 --> 00:21:17,416 Já teď opravdu… 341 00:21:19,041 --> 00:21:21,250 Potřebuju teď trochu pomoct. 342 00:21:22,291 --> 00:21:24,416 - Říkala jsem si, jestli… - Ne. 343 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 - Můžeš se zeptat v práci. - To ne. 344 00:21:26,583 --> 00:21:28,625 Třeba by to nějak šlo… 345 00:21:28,708 --> 00:21:32,541 Nechci s tebou dělat žádný obchody, Lynette. 346 00:21:32,625 --> 00:21:33,625 Jasně. Jo. 347 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 Hele, poslouchej. 348 00:21:36,083 --> 00:21:36,958 Líbíš se mi. 349 00:21:37,541 --> 00:21:40,041 Jo? Fakt. Hodně si spolu užíváme. 350 00:21:41,541 --> 00:21:42,500 Ale… 351 00:21:43,083 --> 00:21:45,916 nechci vědět, že bydlíš s mámou a bratrem. 352 00:21:47,083 --> 00:21:48,041 Chápeš? 353 00:21:48,625 --> 00:21:52,666 Platím ti, abych si užil, ne abych s tebou mluvil o tomhle. 354 00:21:55,833 --> 00:21:56,833 Jo? 355 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 Už tak mám starostí dost. 356 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 Moje děti pořád něco chtějí, neumějí za to ani poděkovat… 357 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 - Chápeš? - Jo. 358 00:22:11,125 --> 00:22:12,500 - Jsi v pořádku? - Jo. 359 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 - Jo, jsem úplně v pohodě. - Jo? 360 00:22:15,333 --> 00:22:17,166 - Můžeme nahoru do pokoje? - Jo. 361 00:22:17,750 --> 00:22:18,750 Kdykoli. 362 00:22:19,333 --> 00:22:20,333 Tak jo. 363 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 20:28 364 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 20:29 365 00:23:22,458 --> 00:23:23,791 Tady máš… 366 00:23:24,291 --> 00:23:25,541 svých 500. 367 00:23:26,083 --> 00:23:28,916 A dám ti dvakrát tolik jako dárek na rozloučenou. 368 00:23:31,083 --> 00:23:32,916 Těch pár měsíců jsem si užil. 369 00:23:33,666 --> 00:23:34,666 Opravdu. 370 00:23:36,625 --> 00:23:38,125 Hodně štěstí s domem. 371 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 Jo, zlato. Probereme to, až se vrátím domů, jo? 372 00:24:21,791 --> 00:24:24,375 Popřej dětem dobrou noc. Dobře. Miluju tě. 373 00:25:00,875 --> 00:25:01,875 Tak jo. 374 00:25:54,250 --> 00:25:58,250 Ahoj, Lynette, taková otázka. Nevidělas v pokoji můj klíč od auta? 375 00:26:15,833 --> 00:26:17,500 Co to kurva dělám? 376 00:26:52,375 --> 00:26:53,458 Do prdele. 377 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 Tak jo. 378 00:26:57,958 --> 00:26:58,958 Kurva. 379 00:27:01,375 --> 00:27:03,541 Vím, žes mi sebrala auto, Lynette. 380 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 Zavolej mi. Okamžitě, do prdele! 381 00:27:06,500 --> 00:27:08,625 Myslím to vážně! Zavolej mi! 382 00:27:10,708 --> 00:27:12,583 21:23 383 00:27:12,666 --> 00:27:13,583 21:24 384 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 - Ahoj. - Lyn! 385 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 Co tady děláš? 386 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 Chybělas mi. 387 00:27:43,625 --> 00:27:46,416 Co se děje? Myslel jsem, že jsi poslíček. 388 00:27:46,500 --> 00:27:48,833 Dobře. Tak pojď dál. Jako doma. 389 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 Panebože. 390 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 Ať to stojí za to. Za pět minut mi přijede taxík. 391 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 - Tady si tě teď vydržuje? - To je Robertovo starý hnízdečko. 392 00:27:57,291 --> 00:27:59,333 Přizpůsobuju si to tady a… 393 00:27:59,416 --> 00:28:00,916 Podívej se na ten výhled. 394 00:28:01,000 --> 00:28:02,708 Takovej jsem minule neměla. 395 00:28:03,208 --> 00:28:05,208 Dáš si pití? Tamhle je ho spousta. 396 00:28:05,291 --> 00:28:06,500 - Jo. - Mně dej taky. 397 00:28:07,541 --> 00:28:10,500 Čemu vděčím za to milý překvapení? 398 00:28:10,583 --> 00:28:12,291 Něco od tebe potřebuju. 399 00:28:12,958 --> 00:28:15,916 Ne! Na tyhle skleničky nesahej. Ty jsou Robertovy. 400 00:28:16,000 --> 00:28:18,708 Když je rozbiješ, zabije mě. Vem ty nad dřezem. 401 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 Chtěla bych s tebou zůstat a opít se, 402 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 ale minule jsem měla deset minut zpoždění. 403 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 A on dělá to, co dělala moje babička. 404 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 Neřekne ti, proč je naštvanej, jenom na tebe tak kouká. 405 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 Jako když chce čivava vytlačit největší hovno svýho života. 406 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 Tvář zkřivená jako… 407 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 Je to vlastně dost hrozný a děsivý. 408 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 Nemůžu zůstat. Musím pro Kennyho. 409 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 Proč se chováš jako jeho máma? 410 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 Dokazuješ, že jsi vzorná holčička, nebo co? 411 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 Sklapni. 412 00:28:48,416 --> 00:28:50,333 Jen říkám, že toho děláš až moc. 413 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 Do prdele, ty smrdíš. Vypadáš strašně. 414 00:28:57,125 --> 00:28:58,958 Vážně? Nemáš ani tušení. 415 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 Říkala jsem ti, že jsme byli v San Diegu? 416 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 Měl nějakou senátorskou práci v Coroně del Mar. 417 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 Bydleli jsme v Hyattu. Dva pokoje. 418 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 Pořád děláme všechno diskrétně, 419 00:29:13,833 --> 00:29:16,375 i když všichni vědí, že jsme spolu. 420 00:29:16,458 --> 00:29:20,250 I jeho žena, ale to by bylo na delší vyprávění, to až jindy. 421 00:29:20,333 --> 00:29:21,916 Ale do Hyattu už nikdy. 422 00:29:22,000 --> 00:29:24,958 Tvrdili, že mají paměťový matrace, ale ani náhodou. 423 00:29:25,041 --> 00:29:27,541 Jsou jako z kartonu. Je to falešná reklama. 424 00:29:27,625 --> 00:29:29,000 Spávala jsi na gauči, 425 00:29:29,083 --> 00:29:31,791 a teď si stěžuješ na luxusní postel v Hyattu? 426 00:29:32,541 --> 00:29:35,500 Víš co, Lynette? Jdi do prdele. Svěřila jsem se ti. 427 00:29:35,583 --> 00:29:37,291 Bože, ty vždycky začneš… 428 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 Jsi tak otravná. 429 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 Tenhle humus nejde dolů. 430 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 Já to udělám. 431 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 Můžeš to otevřít? 432 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 - Můžeš si pospíšit? Vážně musím jít. - Tak jo, Glorie. Mám problém. 433 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 Víš, že mi dlužíš tři tácy? 434 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 Dneska je potřebuju, protože Doreen podělala nákup domu. 435 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 Takže ty peníze potřebuju, jo? 436 00:29:58,708 --> 00:30:00,333 Já věděla, že to udělá. 437 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 Glorie, myslím to vážně. 438 00:30:03,333 --> 00:30:06,875 - Koukni na tohle. Giovanni Versace. - Do prdele. 439 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 Tak to vyslovujou Italové. 440 00:30:09,458 --> 00:30:12,583 Co říkáš? Mám si je dneska vzít? Jsou spíš jarní. 441 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 Glorie, fakt potřebuju ty peníze. 442 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 - Ne, teď ne. - Myslím to vážně. Vystěhujou nás. 443 00:30:18,291 --> 00:30:20,166 - Rozumíš? - Auto čeká. Teď ne. 444 00:30:20,958 --> 00:30:23,500 Zase budu muset nabízet šukání v autě. 445 00:30:26,125 --> 00:30:28,458 Teď mi ničíš náladu. 446 00:30:29,875 --> 00:30:31,666 Zlato… Panebože. 447 00:30:32,166 --> 00:30:34,875 To tam dal Robert, aby viděl, jak se převlíkáš? 448 00:30:34,958 --> 00:30:36,875 Ne, nebuď nechutná. 449 00:30:37,375 --> 00:30:41,458 To jsem tam dala já. Takhle ho mám radši, protože nic neříká. 450 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 - Viď, Bobby? Ty můj kluku. - Proboha. 451 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 Ty žárlíš, protože můj chlap to někam dotáhne. 452 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 Jo, do vězení. 453 00:30:49,041 --> 00:30:52,750 Ale jsem docela vystresovaná, protože už mu asi nepřipadám sexy. 454 00:30:52,833 --> 00:30:53,958 Nandáš mi to? 455 00:30:55,000 --> 00:30:57,708 Nepřišla jsem sem probírat tvůj sexuální život, 456 00:30:57,791 --> 00:30:59,833 ale pro peníze, co mi dlužíš. 457 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 Lynette, nebuď protivná jako osina v prdeli, jo? 458 00:31:03,083 --> 00:31:06,000 Nemůžeš jen tak přijít a začít mě citově vydírat. 459 00:31:06,083 --> 00:31:09,000 Tos udělala ty, abych za tebe zaplatila kauci. 460 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 Lynette, já jsem byla ve vězení. 461 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 To není ta samá situace. A znala jsem zpaměti jenom tvoje číslo. 462 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 Tak se to prostě seběhlo. Tak se uklidni. 463 00:31:20,750 --> 00:31:25,083 Koukni se na mě. Jak dlouho myslíš, že bych tam v base vydržela? 464 00:31:25,166 --> 00:31:26,041 Dlouho ne. 465 00:31:26,125 --> 00:31:28,291 Přesně tak. Tak je to vyřešený. 466 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 To je neuvěřitelný. 467 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 Glorie, no tak. 468 00:31:32,041 --> 00:31:34,166 Nemůžeš o ty prachy říct Robertovi? 469 00:31:34,250 --> 00:31:36,916 - Řekni Scottovi. - To jsem udělala, odmítnul. 470 00:31:37,000 --> 00:31:39,458 On už mi ani nevolá. Tys mi ho ukradla. 471 00:31:39,541 --> 00:31:40,916 Teď to skončilo, takže… 472 00:31:41,541 --> 00:31:45,875 To je fuk. Určitě jsi od něj dostala víc než 3 000, takže jsme si kvit. 473 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 Nemůžeš požádat ty další dva, co máš? 474 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 Do prdele, Lynette, teď už je nemám. 475 00:31:50,666 --> 00:31:52,833 Před týdnem jsi je měla, a teď ne? 476 00:31:52,916 --> 00:31:54,916 Co jsi zač, do prdele, policajtka? 477 00:31:55,000 --> 00:31:58,875 Ježíši, Lynette. Víš, co by bylo, kdyby tě Robert slyšel? 478 00:31:58,958 --> 00:32:03,333 - Vyhodil by mě! Zase bych šla tancovat. - Dej mi moje peníze a já vypadnu. 479 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 - Lynette, už tady mám auto. - Budu šlapat na ulici, Glorie. 480 00:32:07,708 --> 00:32:10,208 - Jsi neuvěřitelná! - Kennyho odvedou. Jak… 481 00:32:14,291 --> 00:32:16,125 Teď se to fakt nehodí, Lynette. 482 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 Dole na mě čeká auto. 483 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 Přestaneš na mě křičet? Chci jenom svoje vlastní peníze. 484 00:32:22,041 --> 00:32:26,458 Kde mám asi jen tak uprostřed noci vzít 3 000 dolarů? 485 00:32:26,541 --> 00:32:29,083 Vypadám snad jako nějaká banka? 486 00:32:29,166 --> 00:32:32,666 Nejsem tvůj bankomat, kdykoli potřebuješ peníze. 487 00:32:33,666 --> 00:32:35,875 Sama jsi říkala, ať se starám o sebe. 488 00:32:35,958 --> 00:32:38,083 Tak se starám o sebe. 489 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 Možná proto se ti nic v životě nedaří. 490 00:32:42,333 --> 00:32:44,583 Možná potřebuješ změnit přístup. 491 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 Teď se cítím fakt nasraná. 492 00:32:50,625 --> 00:32:54,208 Nechceš taky moji blůzu? Nechceš mi sundat paruku z hlavy? 493 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 Víš co, Lynette? 494 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 Kamarádky nepočítají dluhy. 495 00:33:00,541 --> 00:33:04,833 Až pro tebe příště něco udělám, tak si to zapíšu. Co ty na to? 496 00:33:05,666 --> 00:33:08,750 Víš, co by Robert udělal, kdyby věděl, že znám kód? 497 00:33:08,833 --> 00:33:10,041 To by bylo strašný. 498 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 Panebože. 499 00:33:13,416 --> 00:33:15,416 Ten by mě odsud vykopnul. 500 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 Tady je 500. Ber, nebo nech, víc udělat nemůžu. 501 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 Ne, 500 ne, potřebuju ty 3 000. 502 00:33:21,666 --> 00:33:24,291 Lynette, proč mi to teď děláš? 503 00:33:24,375 --> 00:33:25,333 Čeká na mě auto! 504 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 Víš co? V pohodě. Já to vyřeším. Všechno v pohodě. 505 00:33:28,458 --> 00:33:30,583 - Asi blbnu. Pořád se mu líbím. - Jo. 506 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 Tak co, mám tě někde vyhodit? 507 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 Nemohla bych tady chvíli zůstat? 508 00:33:35,291 --> 00:33:38,000 To by bylo super, protože zrovna čekám balíček. 509 00:33:40,083 --> 00:33:42,750 Dobře. A nezapomeň zamknout na dva západy, jo? 510 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 Miluju tě. Ahoj! 511 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 22:15 512 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 22:16 513 00:34:50,791 --> 00:34:52,041 Cody! 514 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 Cody? 515 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 Ahoj. 516 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 Čekala jsem na tebe. Chci se tě na něco zeptat. 517 00:35:05,833 --> 00:35:08,875 - Musím jít na autobus. - Já vím. Jenom na chvíli. 518 00:35:09,958 --> 00:35:10,958 O co jde? 519 00:35:11,041 --> 00:35:15,291 Já jsem úplně blbá a kdysi jsem si dala do trezoru peníze. 520 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 A… 521 00:35:17,083 --> 00:35:18,583 Víš, do toho digitálního? 522 00:35:18,666 --> 00:35:20,625 - Jak se tam zadává kód. - Jo. 523 00:35:20,708 --> 00:35:23,375 A třikrát jsem se spletla, a on se zablokoval. 524 00:35:23,458 --> 00:35:25,625 Tak jestli nevíš, jak ho otevřít. 525 00:35:26,583 --> 00:35:27,666 Zavolej zámečníka. 526 00:35:27,750 --> 00:35:29,333 Chtěla jsem, ale je pozdě. 527 00:35:29,833 --> 00:35:30,791 Nemám čas. 528 00:35:30,875 --> 00:35:32,083 Potřebuju to dneska. 529 00:35:32,166 --> 00:35:34,791 - Nevíš, jak na to? - Jak bych to měl vědět? 530 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 - Protože… - Protože? 531 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 - Myslela jsem, že se vyznáš… - Jak tě to napadlo? 532 00:35:42,958 --> 00:35:46,875 Myslela jsem, že víš, jak se dostat do trezoru, když jsi seděl. 533 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 Já seděl? Kdo ti to řekl? 534 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 Tammy mi to řekla. 535 00:35:50,416 --> 00:35:51,500 Zasraná Tammy. 536 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 - No a víš to? - Ne, hele… 537 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 Nebudu lhát. Tohle mi zní dost podezřele. 538 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 Jenom se ptám. 539 00:36:00,791 --> 00:36:02,458 Já musím na autobus, jo? 540 00:36:03,708 --> 00:36:04,708 Do prdele. 541 00:36:19,083 --> 00:36:20,708 Cody? 542 00:36:20,791 --> 00:36:23,333 Dám ti 200 dolarů, když se na to mrkneš. 543 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 Cody, zaplatím ti. Dám ti 200 dolarů. 544 00:36:28,166 --> 00:36:29,416 Jenom se na to mrkni. 545 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 Jenom se podívej. 546 00:36:34,708 --> 00:36:36,250 Co že je to za trezor? 547 00:36:36,333 --> 00:36:38,333 Je to… Jak to myslíš? 548 00:36:38,416 --> 00:36:40,458 Obyčejnej, z obchodu pro kutily. 549 00:36:42,791 --> 00:36:43,875 A kde je? 550 00:36:43,958 --> 00:36:45,291 U mě v bytě. 551 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 Je to odsud tři minuty. 552 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 Co v něm je? 553 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 Moje peníze, který z něj teď potřebuju vybrat. 554 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 Cody, prosím tě o pomoc. 555 00:36:55,583 --> 00:36:58,833 Chci po tobě, aby ses na něj podíval. Jenom se mrknul. 556 00:36:58,916 --> 00:37:00,375 Máš přítele? 557 00:37:01,500 --> 00:37:03,583 Spolubydlící, nebo tak? Žiješ sama? 558 00:37:05,208 --> 00:37:06,458 Žiju sama. 559 00:37:07,875 --> 00:37:08,875 To je dobrý. 560 00:37:10,583 --> 00:37:11,583 Tak co? 561 00:37:12,708 --> 00:37:13,708 Dobře. 562 00:37:14,666 --> 00:37:16,416 Jo. Můžu se na něj mrknout. 563 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 - Jenom mrknout? - Za 400. 564 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 - Za 400? - Jo. 565 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 - V pohodě? - Za 400. Dobře. 566 00:37:27,583 --> 00:37:29,291 - Šlo by to? - Jo, beru. 567 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 Jo, to by šlo. 568 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 Je to… 569 00:38:15,458 --> 00:38:17,458 To je pěknej byt na barmanku. 570 00:38:19,333 --> 00:38:20,333 Děkuju. 571 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 Takže tohle je… 572 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 Jo. Co ty na to? 573 00:38:29,750 --> 00:38:31,291 Není z obchodu pro kutily. 574 00:38:33,875 --> 00:38:36,458 - Můžeme ho otevřít? - Jak to mám vědět? 575 00:38:39,458 --> 00:38:41,875 Nemůžeme ho prostě… 576 00:38:42,375 --> 00:38:43,791 otevřít nějak násilím? 577 00:38:45,166 --> 00:38:47,416 Chceš, abych se do něj vloupal, jo? 578 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 Ne, dám ti 400, takže… 579 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 Abych se podíval. A já se podíval. 580 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 Aby ses podíval, jo. Nevloupáme se do něj, je můj. 581 00:38:54,833 --> 00:38:55,833 Je tvůj? 582 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 - Jo. - Jako je tvůj tenhle byt? 583 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Jo. 584 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 A víš to jistě? 585 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 Jo, vím. 586 00:39:04,041 --> 00:39:05,041 Opravdu? 587 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 Je mojí spolubydlící. 588 00:39:08,375 --> 00:39:10,208 Říkalas mi, že žiješ sama. 589 00:39:10,791 --> 00:39:12,000 Bývalý spolubydlící. 590 00:39:12,083 --> 00:39:15,208 Odstěhovala se, nechala ti tady trezor a všechny věci. 591 00:39:15,291 --> 00:39:17,875 - Jo, tak. - To se stalo? Trváš na tom? 592 00:39:18,458 --> 00:39:20,208 - Jo. - Lynette, neser mě. 593 00:39:20,791 --> 00:39:21,708 Řekni pravdu. 594 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 Je mojí kamarádky. Je to byt mojí kamarádky. 595 00:39:24,833 --> 00:39:27,375 Trezor je jejího přítele, chci z něj peníze. 596 00:39:27,458 --> 00:39:30,458 A potřebuju je dneska. A to je pravda. 597 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 Jsou pro moji rodinu. 598 00:39:32,583 --> 00:39:34,250 Jsou pro moji rodinu, jasný? 599 00:39:36,583 --> 00:39:37,875 Měla jsi mi to říct. 600 00:39:48,833 --> 00:39:49,833 Promiň. 601 00:39:50,583 --> 00:39:51,916 Neměla jsem lhát. 602 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 Potřebuju to, Cody. 603 00:39:56,833 --> 00:39:58,875 Nemůžu uvěřit, že to znova dělám. 604 00:40:00,833 --> 00:40:02,208 Hele, šlo by to jedině… 605 00:40:03,250 --> 00:40:06,458 Ten trezor jde otevřít jedině tak, že ho někdo provrtá. 606 00:40:06,541 --> 00:40:08,208 - Provrtá ho? - Jo. 607 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 Můžeme ho sem přivést? 608 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 Jo, jestli chceš, aby celej dům věděl, co děláš. 609 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 Nejde to udělat potichu? 610 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 Myslíš jako vrtačkou s tlumičem? 611 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 Ne. To nejde. Musíme ho odnýst. 612 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 A taky to nebude levný. 613 00:40:21,875 --> 00:40:22,875 Kolik? 614 00:40:25,125 --> 00:40:25,958 Osm set? 615 00:40:30,500 --> 00:40:31,666 Chceš to, nebo ne? 616 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 - Musím. - Ale máš na to, jo? 617 00:40:40,041 --> 00:40:41,375 Jo, je to v trezoru. 618 00:40:48,666 --> 00:40:50,833 Hele, nezkoušej mě nějak ojebat. 619 00:40:58,500 --> 00:40:59,666 Někomu zavolám. 620 00:41:05,125 --> 00:41:08,541 Dobře, Lynette, chápu to, neměl jsem se ti smát. 621 00:41:08,625 --> 00:41:11,416 Přivez mi to auto a můžeme to probrat, jo? 622 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 Vyzvedni Kennyho od Mony včas, jo? 623 00:41:15,083 --> 00:41:17,041 Mona musí ráno brzo vstávat. 624 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 Toto je zpráva od kreditní společnosti Rose City. 625 00:41:22,625 --> 00:41:26,416 Váš účet je sedm týdnů po splatnosti a platba musí být… 626 00:41:27,416 --> 00:41:29,083 Lynette, tohle není legrace! 627 00:41:29,166 --> 00:41:32,416 Víš, že to je auto mojí ženy. Hned mi řekni, kde je! 628 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 Ty krávo zasraná! 629 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 Jestli se s tím autem něco stalo, zabiju tě! 630 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 JE NA TOBĚ, JAK SE ROZHODNEŠ 631 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 23:23 632 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 23:24 633 00:42:02,125 --> 00:42:03,125 Počkejte! 634 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 Díky. 635 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 Stěhujete se pryč? 636 00:42:15,791 --> 00:42:16,791 Jo. 637 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 Gentrifikace. 638 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 - To je hrozný. - Jo. 639 00:42:33,375 --> 00:42:35,958 - Tak jo. - Jo, chviličku. 640 00:42:40,583 --> 00:42:41,583 Nevezmeš to? 641 00:42:44,875 --> 00:42:46,041 Kam jedeme? 642 00:42:46,833 --> 00:42:48,125 Jižně na 82. ulici. 643 00:43:07,500 --> 00:43:09,000 Jak to teď vypadá u tebe? 644 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 - U mě? - Jo. 645 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 - Doma? - Jo. 646 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 Trochu neupraveně. 647 00:43:15,000 --> 00:43:16,458 Potřebuje trochu údržbu. 648 00:43:17,583 --> 00:43:20,208 Musím za 12 hodin sehnat peníze, jinak… 649 00:43:21,541 --> 00:43:23,041 Všechno je po splatnosti. 650 00:43:24,375 --> 00:43:27,500 Nikdo už mě nevezme do nájmu, protože… Chápeš… 651 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 To je blbý. 652 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 Kde bydlíš ty? 653 00:43:36,166 --> 00:43:37,333 Hodně daleko. 654 00:43:37,416 --> 00:43:39,750 Víc si za plat od Tammy nemůžu dovolit. 655 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 Dvě hodiny autobusem. 656 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 Máš rodinu? 657 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 Už ne. 658 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 Takže ten chlápek to dokáže otevřít? 659 00:43:52,166 --> 00:43:53,875 To uvidíme, ne? 660 00:43:54,916 --> 00:43:58,000 A vyndáme zezadu ty peníze, co mi dluží, jo? 661 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 Zase ho zavřeme a pak ho můžeme… 662 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 odvézt zpátky. 663 00:44:03,125 --> 00:44:05,375 - Zpátky kam? - Zpátky do toho bytu. 664 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 - Do toho bytu? - Jo. 665 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 Tady to je. 666 00:45:23,291 --> 00:45:24,291 Jak se máš? 667 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 Ahoj, mami. 668 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 Ahoj, mami. 669 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 Jak se máš, mami? 670 00:45:52,625 --> 00:45:54,000 Mám tě rád. 671 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 Mám tě rád. 672 00:45:58,583 --> 00:46:01,916 Ať nezůstane sama, prosím. A ať tyhle blbosti moc neřvou. 673 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 Můžeme? 674 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 Jo. 675 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 Tak pojď. 676 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 Carle, vzbuď se. 677 00:46:21,083 --> 00:46:22,875 Takže je to tvůj trezor 678 00:46:22,958 --> 00:46:24,791 a zapomněla jsi heslo. 679 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 Co v něm je? 680 00:46:29,625 --> 00:46:30,833 Jenom moje peníze. 681 00:46:31,750 --> 00:46:32,958 - Tvoje peníze? - Jo. 682 00:46:33,041 --> 00:46:34,041 Dobře. 683 00:46:35,291 --> 00:46:36,375 Tak ho přineseme. 684 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 Klíčky. 685 00:46:38,833 --> 00:46:40,791 Carle, pomoz mi s garáží, prosím. 686 00:46:43,250 --> 00:46:47,208 Dej se dohromady. Do prdele, no tak. Vážně. Pojď. 687 00:47:14,041 --> 00:47:16,875 To jste donesli až sem s touhle hubenou mrchou? 688 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 Sakra. 689 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 Pojď. Dej to sem. 690 00:47:23,875 --> 00:47:26,583 To je teda hodně peněz, jestli to chceš slyšet. 691 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 No sakra. 692 00:47:33,500 --> 00:47:36,333 Zajímavý… 693 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 Co to kurva je, Carle? Co? 694 00:48:02,041 --> 00:48:03,041 Ne. 695 00:48:04,333 --> 00:48:05,333 Tak to nepůjde. 696 00:48:06,833 --> 00:48:08,375 Víš, co musíme udělat. 697 00:48:14,916 --> 00:48:16,250 Jít na to postaru. 698 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 - Ne, nerozbíjej ho. Ne… - Sklapni. 699 00:48:21,500 --> 00:48:23,250 Nedělej to. 700 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 Do prdele. Ne! Musím ho vrátit. 701 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 Jo, ještě jednou, zlato. 702 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 A je to. 703 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 Sakra. 704 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 Tak co tady máme? 705 00:48:37,833 --> 00:48:38,833 Jo. 706 00:48:43,125 --> 00:48:45,583 Co to do prdele je? 707 00:48:49,000 --> 00:48:51,083 Čí jsi říkala, že je to trezor? 708 00:48:52,375 --> 00:48:53,666 Jenom můj. 709 00:48:53,750 --> 00:48:55,000 - Tvůj? - Jo. 710 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 - Je tvůj, jo? - Jo. 711 00:48:57,000 --> 00:48:59,541 - Tohle všechno je tvoje? - Jo. 712 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Co to tady máme? 713 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 Tady jsou pěkný pánský rolexky. 714 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 Máme tady hodně peněz a hodně kokainu. 715 00:49:18,125 --> 00:49:20,458 - Odkud ji znáš? - Je to holka z baru. 716 00:49:20,541 --> 00:49:21,708 Holka z baru? 717 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 - Carle. - Jo. 718 00:49:27,750 --> 00:49:30,083 Kurva, proč mi sem tohle nosíš, kámo? 719 00:49:35,708 --> 00:49:36,625 Co to děláš? 720 00:49:36,708 --> 00:49:38,125 To je tvoje, jo? 721 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 Jdi do prdele, je to moje. 722 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 - Chci jenom svoje peníze. - To chceš? 723 00:49:42,833 --> 00:49:45,833 Jestli chceš peníze, tak odkud se kurva vzalo tohle? 724 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 To je… 725 00:49:47,500 --> 00:49:48,500 To je co? 726 00:49:50,166 --> 00:49:51,166 - To je co? - To… 727 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 - To je moje. - Prosím? 728 00:49:54,333 --> 00:49:55,541 - To je moje. - Není. 729 00:49:55,625 --> 00:49:58,250 - Dej sem moje věci. - Čí je to trezor? 730 00:49:58,333 --> 00:50:00,000 - Jdi do prdele. - Dej mi to! 731 00:50:00,083 --> 00:50:02,250 Ty děvko, komu jsi to ukradla? 732 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 Je to mojí kamarádky. 733 00:50:05,041 --> 00:50:07,791 - Čí to je? - Chlape, co je? Klid. 734 00:50:07,875 --> 00:50:10,083 Už jsem říkala, je to mojí kamarádky. 735 00:50:10,166 --> 00:50:12,125 Tak teď je to kamarádky, jo? 736 00:50:12,208 --> 00:50:13,791 Už se blížíme k pravdě. 737 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 Řekni mi do prdele, odkud je ten trezor. 738 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 - Dělá eskort. - Eskort? 739 00:50:18,250 --> 00:50:20,333 Jo, schovává to pro obchodníka. 740 00:50:20,416 --> 00:50:21,958 On se to nedozví. 741 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 - Jak to kurva víš? - Je mu to jedno. 742 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 Jo? 743 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 Dělá eskort. Schovává to pro obchodníka. 744 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 Proč jsi mi to sem přinesla, do prdele? 745 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Krávo pitomá. 746 00:50:33,500 --> 00:50:35,708 Chtěli nás ojebat, Carle. 747 00:50:35,791 --> 00:50:36,625 Co to děláš? 748 00:50:36,708 --> 00:50:37,791 Nech mě, hajzle. 749 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 - Dej to sem! - Dej mi tu kabelku. 750 00:50:50,666 --> 00:50:51,666 Kurva. 751 00:50:53,583 --> 00:50:54,541 Kurva! 752 00:50:54,625 --> 00:50:56,166 Dej mi tu tašku! 753 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 Sakra! 754 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 Nechoď ke mně. 755 00:51:02,708 --> 00:51:03,833 Rozbiju ti držku! 756 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 Carle! 757 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 Kurva! 758 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 Do prdele. 759 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 Poslouchej mě. 760 00:51:19,708 --> 00:51:21,041 Já tě zabiju! 761 00:51:25,916 --> 00:51:28,416 Jsi mrtvá! 762 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 Do prdele. 763 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 Jsi mrtvá, ty krávo! 764 00:51:39,833 --> 00:51:40,833 Proboha. 765 00:51:41,833 --> 00:51:42,833 Tak jo. 766 00:51:55,208 --> 00:51:56,750 Vypadni odsud! 767 00:51:59,958 --> 00:52:02,541 Poslouchej. Promiň. 768 00:52:05,500 --> 00:52:06,500 Utíkej! 769 00:52:09,500 --> 00:52:10,500 Cody! 770 00:52:14,250 --> 00:52:15,375 Nasedej, do prdele! 771 00:52:54,875 --> 00:52:55,708 Zastav. 772 00:52:55,791 --> 00:52:56,750 Chceš zvracet? 773 00:53:00,541 --> 00:53:02,791 - Zastav. - No dobře. 774 00:53:21,500 --> 00:53:22,500 Je ti dobře? 775 00:53:23,000 --> 00:53:24,250 Jo, jsem v pohodě. 776 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 POTRAVINY A LAHŮDKY U STANA 777 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 Lynette. 778 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 Uklidni se, jo? 779 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 - Uklidni? - Jo. 780 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 Panebože. Co to dělám? Co to… 781 00:53:44,791 --> 00:53:45,958 Máme ty peníze, ne? 782 00:53:51,250 --> 00:53:52,333 Nevezmeš to? 783 00:54:01,791 --> 00:54:02,791 Dej si. 784 00:54:06,500 --> 00:54:08,333 Trochu se uvolni. 785 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 Uvolnit se? 786 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 Jsme naživu, ne? 787 00:54:15,833 --> 00:54:17,500 Čí ten trezor vlastně byl? 788 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 Nějakýho politika. 789 00:54:20,500 --> 00:54:23,416 Takže ho nebude hledat, když jsou v něm drogy. 790 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 To je dobře. 791 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 Nespočítáš si to? 792 00:54:34,666 --> 00:54:36,875 - Můžu se tě něco zeptat? - To záleží. 793 00:54:41,000 --> 00:54:42,250 Kdy tě pustili? 794 00:54:47,125 --> 00:54:48,458 Co ti Tammy říkala? 795 00:54:50,000 --> 00:54:51,500 - Tammy? - Tlachavá Tammy. 796 00:54:51,583 --> 00:54:54,250 - Chceš vědět, co říkala? - Jo, co ti řekla? 797 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 Říkala, žes něco vyloupil. 798 00:54:57,875 --> 00:54:59,125 To říkala? 799 00:54:59,208 --> 00:55:02,458 - Jo, ale to není celý. - Jak je to celý? 800 00:55:03,291 --> 00:55:04,375 Navlíkli to na mě. 801 00:55:06,875 --> 00:55:07,708 Navlíkli? 802 00:55:07,791 --> 00:55:09,166 Jo, tak je to celý. 803 00:55:11,958 --> 00:55:13,541 Kdo to na tebe navlíknul? 804 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 - Jedna holka. - Holka? 805 00:55:16,208 --> 00:55:17,125 Jo. 806 00:55:19,541 --> 00:55:22,041 Mělo to být něco, ale bylo to něco jinýho. 807 00:55:25,708 --> 00:55:27,125 To je život, ne? 808 00:56:02,541 --> 00:56:03,541 Je to… 809 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Jo. 810 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 Kolik? 811 00:56:10,083 --> 00:56:11,000 Cože? 812 00:56:12,250 --> 00:56:13,333 Kolik to je? 813 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 Asi 19 000. 814 00:56:20,541 --> 00:56:21,708 Devatenáct táců? 815 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 To je hodně peněz. 816 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 Vrátíš ten zbytek, jak jsi říkala? 817 00:56:29,375 --> 00:56:30,375 Ne. 818 00:56:32,875 --> 00:56:35,875 Ne, potřebuju to na dům, o kterým jsem ti vyprávěla. 819 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 Měli jsme ho dneska koupit a já… 820 00:56:41,458 --> 00:56:44,375 Když to neseženu do zítra ráno, jsem v prdeli. 821 00:56:46,083 --> 00:56:47,083 Chci jenom… 822 00:56:47,666 --> 00:56:49,416 aspoň jednou uspět, chápeš? 823 00:56:52,291 --> 00:56:54,791 Ublížila jsem lidem, na kterých mi záleží… 824 00:56:56,625 --> 00:56:59,125 a udělala jsem nějaký fakt špatný věci… 825 00:57:00,458 --> 00:57:01,458 a prostě… 826 00:57:02,875 --> 00:57:05,125 jsem zašla moc daleko, abych neuspěla. 827 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 Jo. 828 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 Jenom… 829 00:57:12,791 --> 00:57:15,458 Jenom ještě potřebuju… 830 00:57:15,958 --> 00:57:17,541 další čtyři tácy. 831 00:57:20,250 --> 00:57:21,416 Čtyři tácy, jo? 832 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 Čemu se směješ? 833 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 Neznáš… 834 00:57:44,916 --> 00:57:47,375 Neznáš někoho, kdo by chtěl Mercedes? 835 00:57:47,875 --> 00:57:50,666 - Co, teď máš zase Mercedes? - Jo, mám Mercedes. 836 00:57:51,375 --> 00:57:53,375 Budu hádat, patří tomu s trezorem? 837 00:57:53,458 --> 00:57:54,541 Ne, někomu jinýmu. 838 00:57:54,625 --> 00:57:56,666 Někomu jinýmu? Ježíši. 839 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 Ale je jeho manželky, takže to asi neohlásí, 840 00:58:00,000 --> 00:58:02,375 protože by jí musel říct, kdo ho vzal. 841 00:58:11,541 --> 00:58:14,583 Seženu ti čtyři tácy, jestli ten Mercedes existuje. 842 00:58:15,583 --> 00:58:18,250 - Seženeš mi čtyři tácy? - Seženu čtyři tácy. 843 00:58:19,708 --> 00:58:21,083 Nejdřív ho musím vidět. 844 00:58:22,208 --> 00:58:23,958 Abych viděl, že mi nekecáš. 845 00:58:26,291 --> 00:58:28,500 Ukaž mi ty peníze a já ti ukážu auto. 846 00:58:35,250 --> 00:58:36,083 Tak jdeme. 847 00:58:37,375 --> 00:58:39,458 Musíme pro ty peníze ke mně domů. 848 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 Kde jsi? Já jsem v práci. 849 00:58:47,916 --> 00:58:50,916 Mona šílí, Kenny u ní brečí. 850 00:58:51,000 --> 00:58:53,708 Už jsi tam měla být. Bojí se, že se nevrátíš. 851 00:58:53,791 --> 00:58:56,250 - Kurva. - Proč to pořád děláš? 852 00:58:56,333 --> 00:58:57,458 1:15 853 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 1:16 854 00:58:59,416 --> 00:59:01,541 Omlouvám se, už se to nestane, Mono. 855 00:59:01,625 --> 00:59:03,541 - Nedělej si starosti. - To bylo… 856 00:59:03,625 --> 00:59:05,541 Měla jsem hroznej den v práci a… 857 00:59:05,625 --> 00:59:07,750 Chápeš, dneska to bylo těžký. 858 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 Mám tě moc rád, Mono. 859 00:59:10,458 --> 00:59:11,791 Já tebe taky, Kenny. 860 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 Uvidíme se. 861 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 Kene, promiň, zlato. Měla jsem v práci šílenej den. 862 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 A bylo to… Tammy byla hrozná a… 863 00:59:23,125 --> 00:59:24,958 Odpustíš mi, že jdu pozdě? 864 00:59:25,458 --> 00:59:26,625 - Jo. - Jo? 865 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 Užil sis to? 866 00:59:29,250 --> 00:59:33,166 Hele, v autě je chlápek… Jenom ho rychle někam odvezeme. 867 00:59:33,250 --> 00:59:34,666 A pak se najíme, jo? 868 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 Je cizí? 869 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 Ne, je… Je to fajn chlap. 870 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 - Opravdu? - Jo, je fajn. 871 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 - Opravdu fajn? - Fajn chlap. 872 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 - Jo? - Je to fajn chlap. 873 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 - Dobře. - Tenhle je fajn, jo? 874 00:59:45,291 --> 00:59:47,791 Tohle je fajn. Buď v pohodě, Kene. 875 00:59:51,125 --> 00:59:53,208 - To je moje místo. - Dozadu, zlato. 876 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 Tohle je Cody, Kenny. 877 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 - Ahoj, Cody. - Jak se máš? 878 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 Mám se dobře. 879 01:00:12,625 --> 01:00:14,500 Cody je tvůj kluk? 880 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 Ne, je to jenom… Kluk, se kterým pracuju. 881 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 Super. 882 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 Ty máš holku, Kenny? 883 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 - Jo. - Jo, máš dvě holky, Kenny, viď? 884 01:00:26,333 --> 01:00:27,833 - Jo. - No skvělý. 885 01:00:27,916 --> 01:00:29,208 Jak se jmenujou? 886 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 Erica, Azica. 887 01:00:31,000 --> 01:00:33,958 - Jedna se s tebou rozešla, ne? - Zlomila ti srdce? 888 01:00:34,041 --> 01:00:38,750 Jo. Byli jsme spolu celou dobu. 889 01:00:38,833 --> 01:00:42,291 Ale problém je v tom, 890 01:00:42,375 --> 01:00:46,291 že jí se mnou rozešel někdo jinej. 891 01:00:46,375 --> 01:00:48,708 To je pitomý. Cítím s tebou, kámo. 892 01:00:49,625 --> 01:00:51,333 - Kenny je DJ. - Vážně? 893 01:00:51,416 --> 01:00:52,375 - Jo. - Jo, jsem. 894 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 - Jak si říkáš? - DJ Kenny. 895 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 DJ Kenny, tak jo. 896 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 Nebo někdy taky raper Kenny. 897 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 Aha. Máš svý texty? 898 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 Jo. 899 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 Říkám jo, jo, Cody je fakt cool, 900 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 s kámošema umí hustě chillovat 901 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 a dělat dobrý show, ou ou ou. 902 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 Pěkný, dýdžeji. Dej mi pěst. 903 01:01:19,625 --> 01:01:22,291 - Říkala jsem, že je dobrej. - Jo, je skvělej. 904 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 Musím mu něco pustit. 905 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 - Mám… - Jak to funguje? 906 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 - Na to je potřeba adaptér. - Co to je? 907 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 Měla by sis to dát vylepšit. 908 01:01:32,916 --> 01:01:34,416 Znáš na to někoho? 909 01:01:34,500 --> 01:01:37,625 Já vždycky někoho znám. Jo. 910 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 Do prdele. Buďte v klidu. 911 01:03:05,208 --> 01:03:06,291 Zamkni si dveře. 912 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 Lynette, proč ti musím pořád volat? 913 01:03:30,666 --> 01:03:33,291 Jsou dvě ráno a Kenny by měl spát. 914 01:03:33,875 --> 01:03:37,416 Kde jsi? Mona říkala, že jsi měla v autě ještě někoho? 915 01:03:37,500 --> 01:03:38,916 Co to děláš? 916 01:03:39,000 --> 01:03:40,083 Do prdele. 917 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 Vylekal jsi mě. 918 01:03:43,916 --> 01:03:44,958 Otevřeš dveře? 919 01:03:45,041 --> 01:03:46,083 Máš to? 920 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 Jo. Co tohle? 921 01:03:53,333 --> 01:03:54,541 Tak jo. 922 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 2:08 923 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 2:09 924 01:04:09,458 --> 01:04:10,458 To je ono? 925 01:04:11,541 --> 01:04:12,541 Jo. 926 01:04:13,083 --> 01:04:14,500 Proč má otevřený dveře? 927 01:04:15,208 --> 01:04:16,708 Protože jsem zpanikařila. 928 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 Nemůžu uvěřit, že tam pořád je. 929 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 Máš klíč? 930 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 Je v kabelce. 931 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 Tak dobře. 932 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 Ukázala jsem ti auto, ukážeš mi peníze? 933 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 Chceš 4 000 dolarů za ukradenej Mercedes? 934 01:04:41,791 --> 01:04:42,750 Jo. 935 01:04:43,250 --> 01:04:45,333 Po tom všem, co jsme spolu udělali… 936 01:04:46,500 --> 01:04:47,875 pomyslelas někdy na mě? 937 01:04:49,250 --> 01:04:51,083 Nedalas mi ani těch osm stovek. 938 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 Ale já… Chtěla jsem ti nějaký peníze dát. 939 01:04:57,625 --> 01:04:59,708 Jo, to už jsi mohla udělat dávno. 940 01:05:01,250 --> 01:05:02,375 A neudělalas, proč? 941 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 Protože… 942 01:05:08,000 --> 01:05:09,875 Vždyť jsme si dohodli to auto. 943 01:05:10,750 --> 01:05:12,291 Tak se dohodneme znova. 944 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 Chci půlku. 945 01:05:15,791 --> 01:05:16,791 Půlku těch peněz. 946 01:05:17,583 --> 01:05:18,916 Ty chceš půlku… 947 01:05:19,708 --> 01:05:22,416 - To auto má větší cenu. - Rozdělíme si peníze. 948 01:05:24,000 --> 01:05:27,375 Ten Mercedes je kradenej. Víš, v jakým nebezpečí budu? 949 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 O čem to mluvíš? Nabídnul jsi 4 000. 950 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 Chceš čtyři tácy? Hele, tohle jsou tvoje čtyři tácy. 951 01:05:32,875 --> 01:05:34,041 To sis vymyslel? 952 01:05:34,125 --> 01:05:35,458 - Jo. - To byla lež? 953 01:05:35,541 --> 01:05:38,000 Lhal jsem ti, jako jsi lhala ty mně. 954 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 - Klid. - Rozděl ty peníze. 955 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 - Dohoda byla jiná. - Bude to fér. 956 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 - To auto má větší cenu… - Po tom všem, co jsme udělali? 957 01:05:45,541 --> 01:05:47,125 Na auto ti seru! 958 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 Potřebuju je. 959 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 A na co? Já taky potřebuju peníze, nemám nic. 960 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 - Říkala jsem ti to. - Mám pitomou práci. 961 01:05:54,000 --> 01:05:56,583 Víš co? Strč si dům do prdele. Chci všechno. 962 01:05:56,666 --> 01:05:57,875 - Ne. - Jo. 963 01:05:57,958 --> 01:05:59,791 - Ne. - Dej mi tu tašku. 964 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 - Dej sem tu tašku. - Jdi do prdele. 965 01:06:03,333 --> 01:06:04,583 Dej sem tu tašku! 966 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 Nech moji sestru! 967 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 - Dej to sem. - Nedělej to. 968 01:06:07,916 --> 01:06:09,666 - Nech ji být! - Neser mě. 969 01:06:09,750 --> 01:06:11,875 - Nech moji sestru. - Sklapni, Kenny! 970 01:06:12,750 --> 01:06:13,916 - Dej to sem! - Ne… 971 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 - Dej mi tu tašku! - Ne, potřebuju ji! Ne! 972 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 - Dej sem kurva tu tašku! - Nedělej to! 973 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 Nedělej to! 974 01:06:20,291 --> 01:06:21,833 Dej sem tu zasranou tašku! 975 01:06:21,916 --> 01:06:23,583 - Nedělej to. - Dej mi tu… 976 01:06:24,166 --> 01:06:25,166 Dej to sem! 977 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 Proč to děláš? 978 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 Nech moji sestru! 979 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 Ježíši Kriste. Tak jo. 980 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 Tak jo, Kenny, to je v pohodě. 981 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 Jsem v pohodě. Neboj se. 982 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 Dobře. 983 01:06:37,541 --> 01:06:39,958 Donutila jsi mě k tomu, ty to víš. 984 01:06:49,250 --> 01:06:50,416 Fakt chytrý… 985 01:06:58,791 --> 01:07:00,041 Jdi do prdele! 986 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 Do prdele… 987 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 Do prdele, Lynette. 988 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 Mám o tebe starost. 989 01:08:43,583 --> 01:08:44,958 Moc velkou. 990 01:08:45,791 --> 01:08:49,416 Proč se musíš chovat tak bláznivě? 991 01:09:24,083 --> 01:09:25,166 Kenny? 992 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 Pro něj palačinky se sirupem. 993 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 - Můžete dát ten sirup zvlášť? - Jo, můžu. A co pro vás? 994 01:09:35,500 --> 01:09:38,375 Jenom černý kafe. Hlavně ať je ten sirup zvlášť. 995 01:09:38,458 --> 01:09:39,833 - Jo. - Děkuju. 996 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 Pamatuješ, když táta chodil tamhle a potkal toho autobusáka? 997 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 Jak se jmenoval? Mluvili spolu litevsky. 998 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 Rád mluvil vlastním jazykem. Pamatuješ si to? Jak se jmenoval? 999 01:09:56,583 --> 01:09:58,083 Jo, Dominykas. Pamatuješ? 1000 01:09:59,875 --> 01:10:02,791 Pamatuješ, jak jsem tam chtěla jet na výlet? 1001 01:10:03,458 --> 01:10:05,916 Vzít pasy a utýct pryč. 1002 01:10:06,000 --> 01:10:07,500 Dostat nás odsud. 1003 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 Kenny. 1004 01:10:15,291 --> 01:10:17,958 Podívej se na mě. Cody nebyl dobrej. 1005 01:10:18,041 --> 01:10:21,875 Byl zlej. Nebyl fajn, spletla jsem se. 1006 01:10:28,083 --> 01:10:29,625 A chtěl nám ukrást dům. 1007 01:10:29,708 --> 01:10:31,833 Dům, kde jsme celej život bydleli. 1008 01:10:33,708 --> 01:10:34,708 To bys chtěl? 1009 01:10:35,583 --> 01:10:37,541 Stýská se mi po tátovi. 1010 01:10:42,083 --> 01:10:43,083 Já vím. 1011 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 Já to vím. Táta od nás odešel, Kene, to přece víš. 1012 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 Jasný? A… 1013 01:10:56,791 --> 01:10:58,166 Pořád tě mám rád. 1014 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 Ale nesnáším to. 1015 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 - Co? Co nesnášíš? - Ty všechny sračky. 1016 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 No jo, naštvala jsem se, protože nás chtěl okrást, chápeš? 1017 01:11:15,000 --> 01:11:16,291 Chtěl nás okrást. 1018 01:11:16,791 --> 01:11:18,166 Proto jsem se naštvala. 1019 01:11:18,250 --> 01:11:19,166 Já vím. 1020 01:11:19,250 --> 01:11:22,708 Táta mi řekl, abych tě chránil. 1021 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 Máš být můj starší brácha. A jsi? 1022 01:11:24,916 --> 01:11:25,916 Jo. 1023 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 Jsi můj brácha. A já tvoje mladší sestra. 1024 01:11:29,791 --> 01:11:32,458 Tak jsi se mnou, nebo ne? Pomůžeš mi, nebo ne? 1025 01:11:32,958 --> 01:11:37,541 Jako chlap jsem hlava rodiny a pomůžu ti. 1026 01:11:37,625 --> 01:11:41,333 Jo, jsi hlava rodiny, a proto to uděláme spolu, jo? 1027 01:11:41,416 --> 01:11:43,291 - Jo. - Jsme v tom spolu. 1028 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 Uděláme to pro rodinu. A víš co? 1029 01:11:45,375 --> 01:11:46,583 Uděláme to. 1030 01:11:46,666 --> 01:11:49,583 - Půjdeme spolu získat ty prachy, jo? - Dobře. 1031 01:11:49,666 --> 01:11:50,916 - Jo? - Ano. 1032 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 2:57 1033 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 2:58 1034 01:12:41,750 --> 01:12:42,750 Haló? 1035 01:12:46,041 --> 01:12:47,291 Ahoj, je tam Tommy? 1036 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 Kdo je to? 1037 01:12:52,708 --> 01:12:54,166 Řekni mu, že Lynette. 1038 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 Co je, do prdele? 1039 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 Počkej tam. 1040 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 Podívejte, kdo to je. 1041 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 To už je doba, co? 1042 01:13:15,750 --> 01:13:17,375 Co tě sem přivádí, Lynette? 1043 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 Pořád prodáváš? 1044 01:13:20,375 --> 01:13:23,083 - Obchod tady pořád je, nevidíš? - Asi jo. 1045 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 Pane jo. 1046 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 Tady ne. 1047 01:13:39,166 --> 01:13:42,250 - Ty musíš být ten slavnej Kenny. - Jo, to jsem. 1048 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 To jsi ty. 1049 01:13:43,291 --> 01:13:45,416 Víš co? Hele, podívej se na tohle. 1050 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 Jsem Zoltar… 1051 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 Skvělý. 1052 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Jo? Hrál jsi to někdy? 1053 01:13:51,375 --> 01:13:52,625 Jo, hrál. 1054 01:13:52,708 --> 01:13:53,541 Pojď. 1055 01:13:53,625 --> 01:13:56,458 Starej pinball. Nepotřebuješ žádný žetony a tak. 1056 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 Je to… Víš, jak se to hraje? 1057 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 - No jo. - Vážně? 1058 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 - Jo. - Dobře. 1059 01:14:04,291 --> 01:14:06,958 Musím si na chvíli promluvit s Tommym, jo? 1060 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 Ježíši. No ty vole. Kde jsi to vzala? 1061 01:14:30,583 --> 01:14:33,708 Neučil jsi nás vždycky, že máme držet jazyk za zuby? 1062 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 To je fakt dobrý. 1063 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 Kdo je to nahoře? 1064 01:14:45,666 --> 01:14:47,416 Do toho ti vůbec nic není. 1065 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 Když už to musíš vědět, tak moje přítelkyně. 1066 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 Hezký. 1067 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 Tvoje přítelkyně, fakt? 1068 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 Přijdeš si ke mně uprostřed noci 1069 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 a chceš mě začít peskovat? 1070 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 Jako jsi pořád peskoval ty mě? Pět let peskování? 1071 01:15:06,000 --> 01:15:08,708 Já nechtěl, abys u mě bydlela. Tys mě prosila. 1072 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 Prosila jsem tě, protože jsem byla na dně a ještě dítě. 1073 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 Potřebovala jsem pomoc, Tommy. 1074 01:15:13,958 --> 01:15:15,875 Tys už ale nebyla moc dítě, viď? 1075 01:15:17,041 --> 01:15:18,750 - Jdi do prdele. - Lyn? 1076 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 Lyn? 1077 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 Lyn? 1078 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 - Co je? - Jsi v pořádku? 1079 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 Jo. Dvě minutky, jo? 1080 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 - Jo. - Jo? 1081 01:15:29,625 --> 01:15:31,250 Super. Přijdu za chvíli. 1082 01:15:45,583 --> 01:15:48,458 Kolik holek jsi měl nahoře po mně, co? 1083 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 Už to nedělám. 1084 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 Už nenutíš svý přítelkyně spát s jinýma chlapama? 1085 01:15:58,000 --> 01:15:59,166 Víš, já byla… 1086 01:16:03,958 --> 01:16:05,125 Tak jsi mě zničil. 1087 01:16:05,208 --> 01:16:07,125 Já myslela, že tě miluju, Tommy. 1088 01:16:12,708 --> 01:16:14,166 To, cos mě nutil dělat, 1089 01:16:14,666 --> 01:16:15,625 bylo špatný. 1090 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 To už je dávno. 1091 01:16:19,833 --> 01:16:21,666 Dělal jsem to, abych se uživil. 1092 01:16:22,458 --> 01:16:23,416 Bylo mi 16. 1093 01:16:31,250 --> 01:16:32,916 Tak kolik mi za to zaplatíš? 1094 01:16:34,000 --> 01:16:36,791 - Jakou to má cenu? - Je toho půl kila. 1095 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 Nemám jen tak po ruce šest táců. 1096 01:16:39,208 --> 01:16:40,291 Už nemáš prachy? 1097 01:16:40,375 --> 01:16:41,708 Jako jsi vždycky měl? 1098 01:16:42,208 --> 01:16:43,708 Když jsem byla nahoře já? 1099 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 Tak najdi někoho, kdo to koupí. 1100 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 - Ne. - Jo, hned. 1101 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 Nemusím pro tebe nic dělat, do prdele. 1102 01:16:54,250 --> 01:16:55,875 Aspoň tohle bys měl udělat. 1103 01:16:57,875 --> 01:16:59,000 Vezmi si svůj koks. 1104 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 Podívej se na sebe. 1105 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 Je mi to moc líto. 1106 01:17:54,583 --> 01:17:56,083 Můj známej ti dá tři. 1107 01:17:56,666 --> 01:17:57,875 Ne, potřebuju čtyři. 1108 01:17:59,458 --> 01:18:04,166 Je noc. Jestli znáš někoho, kdo ti za ten koks dá víc, běž k němu. 1109 01:18:04,791 --> 01:18:06,333 Dobře, jaká je adresa? 1110 01:18:06,416 --> 01:18:07,458 Jmenuje se Blake. 1111 01:18:07,541 --> 01:18:09,458 Znáš ty baráky v Meadow Vale? 1112 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 Na kopcích? 1113 01:18:10,666 --> 01:18:12,041 Copak můžu zapomenout? 1114 01:18:12,125 --> 01:18:14,041 Až tam dorazíš, zazvoň na bránu. 1115 01:18:16,041 --> 01:18:18,166 Dávám ti to pod jednou podmínkou. 1116 01:18:18,875 --> 01:18:22,291 Nechci, abys sem ještě někdy přišla. Nevolej, nechoď. Nic. 1117 01:18:22,375 --> 01:18:23,250 Rozumíš? 1118 01:18:27,500 --> 01:18:28,583 Vezmi si tohle. 1119 01:18:29,083 --> 01:18:30,208 Jsou tvoje. 1120 01:18:32,875 --> 01:18:34,166 Tak běž. 1121 01:18:36,041 --> 01:18:38,375 Nemůžeš dělat, že se to nestalo, Tommy. 1122 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 Kenny, pojď. 1123 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 Dobře. 1124 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 To je dobrý, Kenny. 1125 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 3:41 1126 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 3:42 1127 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 Vypadá nevinně. 1128 01:19:54,208 --> 01:19:55,333 Ale není. 1129 01:19:55,416 --> 01:19:56,750 Měl jsi pravdu, Tommy! 1130 01:19:56,833 --> 01:19:57,666 Je divoká. 1131 01:19:57,750 --> 01:19:59,500 Za kolik s ní můžu nahoru? 1132 01:20:00,166 --> 01:20:02,083 Tys už ale nebyla moc dítě, viď? 1133 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …nebyla moc dítě… 1134 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 Nechci to slyšet. 1135 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 Dobře se mi o kamaráda postarej. 1136 01:20:09,875 --> 01:20:12,708 Už zaplatil. 1137 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 Platí, tak na něj buď hodná. 1138 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 Mně se to tady nelíbí. 1139 01:20:55,708 --> 01:20:56,916 Já vím. To je dobrý. 1140 01:20:57,875 --> 01:20:59,333 Jsme tady spolu, jo? 1141 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 Jo, budu ti říkat tak, jak si zasloužíš! 1142 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 Chováš se jako děvka, tak ti tak budu říkat! 1143 01:21:09,625 --> 01:21:11,500 Proč jsem tě vůbec brala ven? 1144 01:21:11,583 --> 01:21:15,083 Proč bych zůstával doma, když se chováš takhle, ty děvko! 1145 01:21:42,708 --> 01:21:44,583 Aby moji kamarádi zbohatli… 1146 01:21:45,416 --> 01:21:46,625 Vítej doma, zlato. 1147 01:22:03,375 --> 01:22:04,625 Sejdeme se tady, jo? 1148 01:22:04,708 --> 01:22:06,625 - Určitě? - Zůstaň tady. 1149 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 Konečně sám. 1150 01:22:17,458 --> 01:22:19,541 Pryč od těch hroznejch lidí. 1151 01:22:20,916 --> 01:22:22,041 Dáš si drink? 1152 01:22:22,583 --> 01:22:23,583 Ne. 1153 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 Můžeš dát pozor? Ty boty na koberci. 1154 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 Snažím se, aby zůstal čistej. 1155 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 Tak já zůstanu stát tady. 1156 01:22:35,583 --> 01:22:36,625 Věděla jsi, 1157 01:22:36,708 --> 01:22:43,500 že na jedný podrážce boty je až 421 000 bakterií? 1158 01:22:43,583 --> 01:22:45,666 - Tady máš. - Ne, to je dobrý, díky. 1159 01:22:45,750 --> 01:22:47,583 Kdybys chtěla, tak je tady. 1160 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 Takže… Povídej. 1161 01:22:54,458 --> 01:22:55,750 Tommyho kamarádko. 1162 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 Jak to uděláme? 1163 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 Chceš to vidět? 1164 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 Ne. Já ti věřím. 1165 01:23:01,500 --> 01:23:03,458 Neznám tě, ale věřím Tommymu. 1166 01:23:03,541 --> 01:23:04,958 Jak ti mám zaplatit? 1167 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 - Přes PayPal? - Ne. 1168 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1169 01:23:09,125 --> 01:23:11,291 - Dávám dobrý dýška. - Chci hotovost. 1170 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 Hotovost, jo. 1171 01:23:14,000 --> 01:23:17,000 Asi bude lepší, aby nevznikly stopy o našem spojení. 1172 01:23:17,833 --> 01:23:18,833 No tak hotovost. 1173 01:23:19,375 --> 01:23:20,375 Neboj se. 1174 01:23:21,000 --> 01:23:22,250 Mám ji tady. 1175 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 Kolik jsme říkali? 1176 01:23:24,541 --> 01:23:27,291 - Dva tisíce, viď? - S Tommym jsme říkali tři. 1177 01:23:27,375 --> 01:23:29,291 Dva tisíce jsou za ten koks. 1178 01:23:30,083 --> 01:23:32,125 Víš co? Teď už chci čtyři tisíce. 1179 01:23:32,208 --> 01:23:34,625 Tak mi dej peníze, nebo odsud vypadnu. 1180 01:23:37,541 --> 01:23:38,791 Čtyři tisíce. 1181 01:23:45,458 --> 01:23:47,541 Tommy říkal, žes byla kurva divoká. 1182 01:23:48,125 --> 01:23:49,625 Promiň, cože? 1183 01:23:50,208 --> 01:23:52,791 Tommy říkal, že jsi bývala hodně divoká. 1184 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 Když mi bylo 16, jo. 1185 01:24:02,083 --> 01:24:04,833 Takže teď vzpomínáš na mládí? 1186 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 Peníze a drogy, párty až do noci. 1187 01:24:08,125 --> 01:24:12,041 Mě by zajímalo, jestli jsi pořád divoká. 1188 01:24:16,250 --> 01:24:19,750 Opatrně. Protože vypadáš, že jsi pořád trochu divoká. 1189 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 Hele… Já nevím, co si myslíš, že bude. 1190 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 Je mi fuk, co říkal Tommy. Nic nebude, jasný? 1191 01:24:26,833 --> 01:24:30,250 - Nechci se hádat. Dej to sem. - Víš, o čem je řeč. Tak na. 1192 01:24:31,541 --> 01:24:33,250 Jejda, vyklouzly my. 1193 01:24:38,083 --> 01:24:39,083 Jsou tvoje. 1194 01:24:50,916 --> 01:24:52,000 Jeden tisíc. 1195 01:24:53,666 --> 01:24:55,375 Dva tisíce. 1196 01:24:56,250 --> 01:24:57,708 Co je? Jsou tvoje. 1197 01:24:57,791 --> 01:24:59,291 Ještě tamhle. 1198 01:25:00,291 --> 01:25:01,541 Hodná holka. 1199 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 A čtyři tisíce. 1200 01:25:25,791 --> 01:25:27,958 - Uhni mi. - Já ti nepřekážím. 1201 01:25:28,041 --> 01:25:29,416 Uhni mi z cesty. 1202 01:25:29,500 --> 01:25:30,416 Hele. 1203 01:25:31,166 --> 01:25:34,041 - Já nic nedělám. Jenom chci… - Uhni mi z cesty. 1204 01:25:34,125 --> 01:25:36,916 - Jenom chci vědět, že jsi v klidu. - Uhni mi. 1205 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 - Dobře, uhnu. - Uhni mi z cesty. 1206 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 - Ne. - Uhnu. 1207 01:25:40,208 --> 01:25:41,750 - Ne, nedělej to. - Uhnu. 1208 01:25:41,833 --> 01:25:42,916 - Opatrně. - Ne. 1209 01:25:43,000 --> 01:25:45,666 Neškrábej. Za to platím navíc. 1210 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 Nedělej to, do prdele. 1211 01:25:48,958 --> 01:25:51,916 Přestaň na mě sahat! Myslíš, že si mě můžeš koupit? 1212 01:25:52,000 --> 01:25:54,333 Myslíš si kurva, že jsem nějakej odpad? 1213 01:25:54,416 --> 01:25:57,125 Myslíš, že když máš peníze, můžeš si mě koupit? 1214 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 - A kurva. - Nemůžeš! Nesahej na mě! 1215 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 - Rozumíš? - Panebože. Ty jsi blázen. 1216 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 Blázen? Já že jsem blázen? 1217 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 Chceš vidět blázna? 1218 01:26:05,541 --> 01:26:07,708 Nesahej na mě, do prdele! 1219 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 Nesahej na mě! 1220 01:26:37,041 --> 01:26:39,208 Tys už ale nebyla moc dítě, viď? 1221 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 Nemusíme spěchat. 1222 01:27:02,500 --> 01:27:03,500 Jo? 1223 01:27:29,750 --> 01:27:31,916 Já s ním nechci jít nahoru, Tommy. 1224 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 Svlíkni se. No tak. 1225 01:27:42,291 --> 01:27:43,291 Ne! 1226 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 - Nech mě. - Dobře. Peníze jsi dostala. 1227 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 Uklidni se. 1228 01:27:50,041 --> 01:27:51,125 Ne! 1229 01:27:52,708 --> 01:27:55,458 Kurva! Ty svině! 1230 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 Kenny? 1231 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 Kenny? 1232 01:28:00,500 --> 01:28:01,333 4:37 1233 01:28:01,416 --> 01:28:02,541 Kenny! 1234 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 4:38 1235 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 Kenny? 1236 01:28:09,333 --> 01:28:10,333 Kenny? 1237 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Kenny? 1238 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 Kde jsi? 1239 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 Co to sakra je? 1240 01:28:19,250 --> 01:28:21,541 - Hej! - To je sklo? To je… 1241 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 Co to sakra je? 1242 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 - Kde je můj bratr? - Polož to sklo. 1243 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 Napadla mě. Ukradla mi prachy. 1244 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 Klid. Do prdele. 1245 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 Kurva, nesahej na mě. 1246 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 - Chyťte ji. - Nesahejte na mě! 1247 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 Polož to, krávo. 1248 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 Nesahejte na ni! 1249 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 Drž ji, kámo! Držte ji! 1250 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 - Lyn! - Kenny! 1251 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 Lyn! Nechte moji sestru! 1252 01:28:45,708 --> 01:28:48,125 Zastavte někdo tu psychopatickou krávu! 1253 01:28:50,750 --> 01:28:51,958 Panebože! 1254 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 - Promiň. - Jsi v pořádku? 1255 01:28:58,916 --> 01:29:00,708 Jo, jsem. 1256 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 Promiň. 1257 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 Ahoj. Promiň. 1258 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 Co to je, ty vole? 1259 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 Vypadni z mýho domu. 1260 01:29:31,125 --> 01:29:32,708 Mám ty peníze, zlato. 1261 01:29:32,791 --> 01:29:33,791 Mám je. 1262 01:29:35,833 --> 01:29:37,708 Pojeď domů. 1263 01:29:38,958 --> 01:29:40,833 Pojedeme domů. Dobře. 1264 01:29:40,916 --> 01:29:41,916 Dobře. 1265 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 5:22 1266 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 5:23 1267 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 Už je po všem. Běž si lehnout, Kene. 1268 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 Dobrá noc? 1269 01:31:39,875 --> 01:31:41,500 Dobře ses starala o bráchu? 1270 01:31:45,416 --> 01:31:49,208 Jo. Sehnala jsem peníze, který jsi prošustrovala za auto. 1271 01:31:49,916 --> 01:31:51,416 Všech 25 000. 1272 01:31:52,625 --> 01:31:53,708 A už nemáme čas. 1273 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 Tak se prosím oblékni. 1274 01:31:58,083 --> 01:32:00,166 A pojeď se mnou podepsat tu půjčku. 1275 01:32:00,666 --> 01:32:01,666 Prosím. 1276 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 Nehýbej se. 1277 01:32:17,833 --> 01:32:19,791 I tvůj táta tenhle dům nenáviděl. 1278 01:32:22,041 --> 01:32:26,041 Tohle není žádný kouzelný místo, jenom to, co jsme si mohli dovolit. 1279 01:32:32,708 --> 01:32:33,708 Nehýbej se. 1280 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 Tak jo, tohle je hotový. 1281 01:32:41,541 --> 01:32:42,541 Jestli… 1282 01:32:44,625 --> 01:32:47,625 Jestli to teď neuděláme, tak o ten dům přijdeme. 1283 01:32:48,583 --> 01:32:49,583 Chápeš? 1284 01:32:50,333 --> 01:32:53,833 - Takže tě prosím. - Zlato, já… jsem moc unavená. 1285 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 - Nebudu se o tom bavit. - Prosím tě. 1286 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 - Obě jsme unavený. - Lynette, vím, že to nechceš slyšet. 1287 01:33:00,000 --> 01:33:03,041 Ale já tu půjčku nechci, nechci tenhle dům. 1288 01:33:03,666 --> 01:33:05,583 - Ne. - Prosím. 1289 01:33:06,125 --> 01:33:08,916 - Nesnáším ten dům. Chci ho spálit. - Prosím tě. 1290 01:33:10,833 --> 01:33:12,000 To bych chtěla. 1291 01:33:13,625 --> 01:33:14,875 Moc vzpomínek. 1292 01:33:16,708 --> 01:33:19,083 Tys ten nákup nikdy nemyslela vážně, co? 1293 01:33:21,875 --> 01:33:24,208 Celou tu dobu jsi se na mě dívala. 1294 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 Dívala ses… 1295 01:33:28,833 --> 01:33:31,083 Dívala ses, co dělám a co jsem dělala, 1296 01:33:31,166 --> 01:33:33,083 a přesto jsi mi nic neřekla. 1297 01:33:33,833 --> 01:33:35,666 Chtěla jsem, tys neposlouchala. 1298 01:33:35,750 --> 01:33:38,291 Nechtěla. Místo toho sis koupila auto. 1299 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 Nechtěla jsem, abys vyšilovala a křičela na mě. 1300 01:33:41,250 --> 01:33:42,875 Jak to myslíš, křičela? 1301 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 Taková už dávno nejsem. 1302 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 To už nedělám. 1303 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 - Víš co… Já… - Nedělám to. Nejsem… 1304 01:33:50,583 --> 01:33:53,083 Teď ti vyndávám sklo ze zad. 1305 01:34:01,291 --> 01:34:03,666 Ty se mnou nechceš bydlet, tím to je. 1306 01:34:07,416 --> 01:34:09,333 Ty se mnou nechceš bydlet, viď? 1307 01:34:13,416 --> 01:34:14,416 Ježíši. 1308 01:34:15,500 --> 01:34:16,500 Nechceš. 1309 01:34:18,250 --> 01:34:19,250 Ty… 1310 01:34:20,583 --> 01:34:22,625 Dobře, tak víš co? 1311 01:34:22,708 --> 01:34:24,041 Víš co? Tak dobře. 1312 01:34:24,125 --> 01:34:28,000 Najdi si nějakej hnusnej byt. Udělej to. Kenny půjde se mnou. 1313 01:34:28,083 --> 01:34:31,416 - Kenny s tebou nepůjde, bojí se tě. - Půjde. Má mě rád. 1314 01:34:31,500 --> 01:34:33,666 Jasně, že tě má rád, ale bojí se tě. 1315 01:34:33,750 --> 01:34:36,750 Kenny mě potřebuje. Ví, že bych mu nikdy neublížila. 1316 01:34:36,833 --> 01:34:37,666 Myslíš? 1317 01:34:38,375 --> 01:34:40,375 Tak kde jsi s ním v noci byla? 1318 01:34:45,416 --> 01:34:47,208 Já jsem jeho máma, Lynette. 1319 01:34:48,000 --> 01:34:52,125 Starám se o Kennyho celej jeho život, ještě než ses vůbec narodila. 1320 01:34:53,416 --> 01:34:55,500 Víš co? Budu o něj s tebou bojovat. 1321 01:34:57,916 --> 01:34:59,916 To je vtip? Děláš si srandu? 1322 01:35:00,000 --> 01:35:02,958 A co mu řekneš? Že ses chtěla zabít? 1323 01:35:03,666 --> 01:35:05,375 Že spíš za peníze s chlapama? 1324 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 Že jsi agresivní, a proto si neudržíš žádnou práci? 1325 01:35:10,000 --> 01:35:13,375 To by se ti líbilo, kurva, co? 1326 01:35:14,041 --> 01:35:16,708 Řekla bys mu, že máš dceru, která je v prdeli. 1327 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 Ty jsi na Kennyho úplně zapomněla, 1328 01:35:20,500 --> 01:35:22,875 když jsi utekla bydlet k Tommymu. 1329 01:35:22,958 --> 01:35:26,291 To jsem byla dobrá jako máma, co? Tenkrát ti to nevadilo. 1330 01:35:26,375 --> 01:35:27,208 Neopovažuj se. 1331 01:35:27,291 --> 01:35:31,000 Bylo mi… 16. Chtěla jsem být s někým, kdo by mě měl opravdu rád. 1332 01:35:31,083 --> 01:35:32,291 A jak se to povedlo? 1333 01:35:32,875 --> 01:35:35,625 Nepovedlo se to, protože jsem nemohla… 1334 01:35:37,458 --> 01:35:38,375 Nebyla jsem… 1335 01:35:38,875 --> 01:35:39,833 Já… 1336 01:35:49,875 --> 01:35:53,041 Myslíš si, že nevím… 1337 01:36:00,375 --> 01:36:02,416 Myslíš si, že nevím, jaká jsem? 1338 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 Nemáš ani tušení. 1339 01:36:16,708 --> 01:36:17,875 Kde jsi byla? 1340 01:36:22,500 --> 01:36:23,583 Kde jsi byla? 1341 01:36:26,708 --> 01:36:28,583 Potřebovala jsem tě, když mě… 1342 01:36:33,416 --> 01:36:34,791 Potřebovala jsem, abys… 1343 01:36:36,833 --> 01:36:38,500 Potřebovala jsem mámu. 1344 01:36:43,208 --> 01:36:44,791 Já tě nemůžu zachránit. 1345 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 Nemůžu ti pomoct. 1346 01:36:48,041 --> 01:36:49,250 Takže… Do prdele. 1347 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 Můžeš mě obviňovat, ale už jsi dospělá ženská. 1348 01:36:57,416 --> 01:36:59,333 Chceš vinit mě? Posluž si. 1349 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 Jsi jako ten vír na dně záchodový mísy. 1350 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 Stahuješ všechno kolem sebe dolů. 1351 01:37:16,791 --> 01:37:18,458 Já už takhle dál nemůžu. 1352 01:37:20,625 --> 01:37:23,750 Dohodla jsem se s Monou. S Kennym se k ní nastěhujeme. 1353 01:37:31,125 --> 01:37:32,125 Jo. 1354 01:38:53,666 --> 01:38:55,416 Zdravím, Lynette, tady David. 1355 01:38:55,500 --> 01:38:59,208 Moc se omlouvám, ale rozmyslel jsem si to. 1356 01:38:59,291 --> 01:39:01,916 Vzal jsem tu lepší nabídku od jiného zájemce. 1357 01:39:02,000 --> 01:39:03,708 Dal jsem vaší rodině možnost… 1358 01:40:27,750 --> 01:40:29,708 - Ahoj. - Ahoj. 1359 01:40:32,291 --> 01:40:34,541 Kenny, musím na nějakou dobu odjet. 1360 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 Ale co nejdřív tě přijedu navštívit, jo? Slibuju. 1361 01:40:47,625 --> 01:40:49,625 Mám tě rád. 1362 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 Já tě mám moc ráda. 1363 01:40:53,875 --> 01:40:56,041 Budu na tebe pořád myslet. 1364 01:40:56,125 --> 01:40:58,791 Budu tě mít ráda každej den, každou minutu. 1365 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 Jo? 1366 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 Jsi moje malá sestřička. 1367 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 A já vždycky budu tvůj starší brácha. 1368 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 - Jo. - A vždycky tě budu chránit. 1369 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 Jo, budeš. 1370 01:41:19,166 --> 01:41:20,166 Tak jo. 1371 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 Teď už musím jít spát. 1372 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 Musíš jít spát? 1373 01:41:25,750 --> 01:41:27,375 Musím jít spát. 1374 01:41:27,458 --> 01:41:28,458 Dobře. 1375 01:42:10,750 --> 01:42:13,291 GLORIA – MÁMA 1376 01:42:13,375 --> 01:42:14,375 Mami. 1377 01:42:15,041 --> 01:42:17,125 Ptala ses, co jsem dělala včera. 1378 01:42:21,541 --> 01:42:22,625 Bojovala jsem. 1379 01:42:24,416 --> 01:42:26,166 Bojovala jsem za naši rodinu. 1380 01:42:27,208 --> 01:42:29,083 Jediným způsobem, který znám. 1381 01:42:33,250 --> 01:42:35,875 Ale řekla jsi mi, co jsem potřebovala slyšet. 1382 01:42:36,458 --> 01:42:37,458 Takže… 1383 01:42:38,166 --> 01:42:39,166 Děkuju. 1384 01:42:41,916 --> 01:42:42,916 A teď… 1385 01:42:43,708 --> 01:42:45,250 musím bojovat za sebe. 1386 01:42:49,291 --> 01:42:50,791 Postarej se o Kennyho. 1387 01:42:51,416 --> 01:42:52,750 Potřebuje mámu. 1388 01:42:56,958 --> 01:42:59,666 Možná je tohle naše šance všechno napravit. 1389 01:43:01,916 --> 01:43:02,958 Lyn. 1390 01:44:01,500 --> 01:44:06,333 VŽDYCKY PŘIJDE NOC 1391 01:47:38,250 --> 01:47:43,250 Překlad titulků: Petr Bajer