1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,625 --> 00:00:16,583 这里! 4 00:00:17,541 --> 00:00:18,583 这边! 5 00:00:19,208 --> 00:00:20,208 猜猜怎么着! 6 00:00:29,375 --> 00:00:30,750 停下! 7 00:00:32,125 --> 00:00:33,625 怎么了 亲爱的? 8 00:00:35,333 --> 00:00:37,958 妈妈!我膝盖上沾了泥! 9 00:00:48,500 --> 00:00:50,708 它现在变成房子了! 10 00:01:07,250 --> 00:01:13,250 (出售) 11 00:01:17,541 --> 00:01:21,666 你好 丽奈特 我是现金速贷公司的 调查员莎伦·莱特 12 00:01:21,750 --> 00:01:27,083 请回电 事关你未结清的贷款余额 13 00:01:27,708 --> 00:01:31,958 若不尽快致电 我会把事态升级 转给强制收回团队处理 14 00:01:32,041 --> 00:01:33,875 我不希望那样做 15 00:01:34,625 --> 00:01:38,083 我是现金速贷公司的调查员 莎伦·莱特 16 00:01:38,166 --> 00:01:41,416 8885550113 17 00:01:41,500 --> 00:01:44,125 手头拮据的人不止你一个 18 00:01:44,208 --> 00:01:48,250 美联储今天刚刚公布的数据证实 通胀依然居高不下 19 00:01:48,333 --> 00:01:50,375 房租上涨 令人忧心忡忡… 20 00:01:50,458 --> 00:01:51,958 肯 起床了 21 00:01:52,750 --> 00:01:55,041 今天是个大日子 房子的事要敲定了 记得吗? 22 00:01:55,125 --> 00:01:57,583 -等一下 -起来 你每天早上都这么说 23 00:01:57,666 --> 00:02:01,000 华盛顿大学的一位经济学家如是说… 24 00:02:01,083 --> 00:02:02,083 妈 快起来 25 00:02:02,166 --> 00:02:04,666 …美国经济的基本面正面临崩溃 26 00:02:04,750 --> 00:02:07,083 尤其是就业市场和房地产市场 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,250 人们做同样的工作 拿到的报酬却比以前少了 28 00:02:10,333 --> 00:02:13,208 由于通胀 中等收入标准不断下降 29 00:02:13,291 --> 00:02:15,750 一百美元以前能买很多日用品 30 00:02:15,833 --> 00:02:18,750 现在要花两倍的钱 能买到的东西却少了 31 00:02:18,833 --> 00:02:21,458 经济学家认为 这不仅仅是食品价格的问题 32 00:02:21,541 --> 00:02:23,000 根据最新数据 33 00:02:23,083 --> 00:02:27,208 大多数租房者在住房上的支出 超过其收入的三分之一 34 00:02:28,541 --> 00:02:32,875 三成美国人表示 他们拿不出一千美元的应急费用 35 00:02:32,958 --> 00:02:37,041 后果可能很严峻 包括驱逐率上升 36 00:02:37,125 --> 00:02:39,625 失业和心理健康问题 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,291 别那样看着我 38 00:02:51,291 --> 00:02:54,500 你来来回回走个不停 谁能睡得着? 39 00:02:54,583 --> 00:02:57,125 别在外面睡 就听不到我的脚步声了 40 00:02:57,750 --> 00:02:59,083 别那么混蛋 41 00:02:59,166 --> 00:03:02,250 别一大早就不停说三道四 42 00:03:02,333 --> 00:03:05,250 我们两点半 去律所和大卫碰面 签文件 43 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 别迟到 听见没? 44 00:03:07,583 --> 00:03:11,000 嗯 好吧 不用每隔一会就提醒我 好吗? 45 00:03:11,083 --> 00:03:15,750 如果我们今天不交钱 就会被赶走 明白吗? 46 00:03:16,708 --> 00:03:18,708 -妈?明白吗? -嘿 妈妈 47 00:03:18,791 --> 00:03:19,625 嗨 宝贝 48 00:03:20,541 --> 00:03:21,416 过来 49 00:03:23,083 --> 00:03:24,041 睡得怎么样? 50 00:03:24,125 --> 00:03:25,750 -很好 -真不错 51 00:03:25,833 --> 00:03:27,541 -肯 你的另一只鞋呢? -什么? 52 00:03:30,750 --> 00:03:33,458 你得顺路去大通银行取支票 对吧? 53 00:03:33,541 --> 00:03:36,166 -没问题 我知道 谢谢 -好 两点半 54 00:03:36,666 --> 00:03:37,583 快点 肯 55 00:03:53,708 --> 00:03:58,125 接下来 波特兰调频90.7 整个上午都会接听听众来电 56 00:03:58,208 --> 00:04:01,333 了解在这样的经济形势下 大家是否感到压力重重 57 00:04:01,416 --> 00:04:02,916 不要粉饰太平 各位 58 00:04:03,000 --> 00:04:05,541 除了工资 所有东西都在涨价 59 00:04:05,625 --> 00:04:07,291 美联储最新的数据证实了这一点… 60 00:04:07,375 --> 00:04:09,166 你期待这房子吗? 61 00:04:09,250 --> 00:04:10,583 -期待 -期待 62 00:04:11,208 --> 00:04:12,291 很开心 63 00:04:12,875 --> 00:04:14,708 你知道有个家多重要吗 肯? 64 00:04:15,291 --> 00:04:17,833 这表示社会服务机构不能再把你带走 65 00:04:17,916 --> 00:04:22,041 对 我可以把卧室刷成红色 66 00:04:22,125 --> 00:04:24,791 如果你无家可归或住在汽车旅馆 67 00:04:24,875 --> 00:04:28,916 抑或只是生活艰难 人人都认为你活该 68 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 只需涨一次房租 69 00:04:31,083 --> 00:04:34,416 工作上缺勤一次 任何人都可能沦落到这一步 70 00:04:35,041 --> 00:04:36,625 可以看到 每个人都认为 71 00:04:36,708 --> 00:04:39,708 “他们无家可归 是因为做了什么错事” 不是的 72 00:04:39,791 --> 00:04:43,166 有时候只因一个小失误 一张大额账单的到来 就完了 73 00:04:43,250 --> 00:04:46,625 就会被赶出家门 住在车里 再也回不去了 74 00:04:46,708 --> 00:04:50,125 这种情况很少见 但并不是没有 如果一个人有家可归 75 00:04:50,208 --> 00:04:54,125 就会有四个人被赶出家门 想想看 76 00:04:54,208 --> 00:04:57,541 如果有被驱逐的记录 没人会租房子给你 77 00:04:57,625 --> 00:05:01,208 我觉得美国人从出生起 就被灌输要仇视穷人 78 00:05:01,958 --> 00:05:05,791 就连穷人也讨厌穷人 这就是这个国家的本质 79 00:05:06,541 --> 00:05:11,208 工资下降 物价上涨 住房完全失控 80 00:05:11,291 --> 00:05:15,125 在我看来 就住房和工作而言 81 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 美国社会正在崩溃 82 00:05:19,375 --> 00:05:22,541 “工作却无家可归” 本应是个自相矛盾的说法 83 00:05:23,333 --> 00:05:27,750 我现在就住在车里 在基督教青年会洗澡… 84 00:05:27,833 --> 00:05:29,875 我要去上班了 你会照顾好自己吧? 85 00:05:29,958 --> 00:05:33,666 你会去问问面包店的那份工作吗? 86 00:05:33,750 --> 00:05:35,333 好 我会再问他一次 87 00:05:35,416 --> 00:05:39,041 我支持你 玛西 对有钱人来说 波特兰是成功的典范 88 00:05:39,125 --> 00:05:42,500 房租飞涨、投资、豪华房产开发… 89 00:05:42,583 --> 00:05:44,166 对业主来说 生活很美好… 90 00:06:17,416 --> 00:06:19,541 对你来说 今天是个大日子吧? 91 00:06:19,625 --> 00:06:22,041 对 签字之前 我觉得… 92 00:06:22,125 --> 00:06:23,333 简直不能… 93 00:06:23,416 --> 00:06:24,708 你妈妈还好吧? 94 00:06:24,791 --> 00:06:27,625 对 你知道的 她还是老样子 一团糟 95 00:06:29,291 --> 00:06:31,708 好了 开始吧 96 00:06:53,750 --> 00:06:55,666 经理来了 肯 快点 你得走了 97 00:06:56,750 --> 00:06:58,958 你问过工作的事了吗? 98 00:06:59,041 --> 00:07:01,250 对 问过了 他说现在没空缺 99 00:07:05,791 --> 00:07:07,458 这次糖浆要放旁边吗? 100 00:07:07,541 --> 00:07:09,333 -不 顶部 -不 旁边 101 00:07:09,416 --> 00:07:12,041 -不 顶部 -昨天你说放旁边 102 00:07:12,125 --> 00:07:15,125 -不 我没那么说 -你不能一直改主意 103 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 -五块钱 -我不在乎 104 00:07:17,041 --> 00:07:18,583 -谢谢 -好 给我 105 00:07:22,458 --> 00:07:23,500 早 肯尼 106 00:07:26,333 --> 00:07:28,458 -肯 我三分钟后就完 -好 107 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 最后… 108 00:07:51,791 --> 00:07:56,000 货币主义和凯恩斯主义 这两套方法之间的差异 109 00:07:56,083 --> 00:08:01,791 只…在一方面存在分歧 即如何实现经济最大化增长 110 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 她长得像希拉里·克林顿 111 00:08:04,666 --> 00:08:06,625 其中的驱动力是… 112 00:08:09,791 --> 00:08:12,791 -他需要全天候照顾 -我知道 没问题的 113 00:08:12,875 --> 00:08:16,166 -政府有相关设施 -暂时没找到合适的设施 114 00:08:16,250 --> 00:08:19,041 -找一个 不能带他来上课 -好 我明白 115 00:08:19,125 --> 00:08:22,125 -我叫肯尼 -好吧 但肯尼不能来这里 116 00:08:22,208 --> 00:08:23,541 好 我们知道 117 00:08:24,125 --> 00:08:26,458 -你知道我刚刚只是糊弄她 对吧? -对 118 00:08:26,541 --> 00:08:29,416 -你不会回那个地方 -我不要回去 119 00:08:29,500 --> 00:08:30,666 -永远不要 -不会 120 00:08:31,625 --> 00:08:33,583 我们要买房子了 肯 121 00:08:33,666 --> 00:08:34,583 太好了 122 00:08:41,166 --> 00:08:47,166 (房屋贷款 轻松搞定!) 123 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 我看起来还行吗? 124 00:08:54,291 --> 00:08:55,708 你看起来很漂亮 125 00:08:55,791 --> 00:08:58,166 你这么觉得?妈妈最好已经到了 126 00:08:59,583 --> 00:09:01,083 我为什么这么紧张? 127 00:09:04,000 --> 00:09:06,666 我…希望你… 128 00:09:06,750 --> 00:09:09,625 我希望你坚强 129 00:09:09,708 --> 00:09:12,166 坚强 做真实的自己 130 00:09:12,250 --> 00:09:14,500 可爱一点 131 00:09:15,208 --> 00:09:17,250 这…她来了 132 00:09:19,958 --> 00:09:23,541 嗨 大卫 真抱歉 路上堵车了 这… 133 00:09:23,625 --> 00:09:25,041 没事 134 00:09:25,125 --> 00:09:25,958 好 135 00:09:26,458 --> 00:09:28,166 这是肯尼 记得吗? 136 00:09:28,250 --> 00:09:29,291 当然 137 00:09:29,375 --> 00:09:30,333 -嘿 -嘿 138 00:09:31,458 --> 00:09:33,416 这位是我的律师迈克·格雷戈里 139 00:09:33,500 --> 00:09:34,916 -嗨 -嗨 你好 140 00:09:35,625 --> 00:09:36,500 你好 迈克 141 00:09:38,708 --> 00:09:41,583 谢谢你给我折扣 答应延期 142 00:09:41,666 --> 00:09:44,125 不客气 我爸肯定希望 你能把房子买下 所以… 143 00:09:45,041 --> 00:09:46,375 多琳没跟你一起来? 144 00:09:46,875 --> 00:09:49,125 你俩都要签字 才能办贷款 145 00:09:50,500 --> 00:09:53,083 那是当然 她给我发短信说… 146 00:09:53,625 --> 00:09:56,625 她应该快到了 可能就几分钟的事 147 00:09:56,708 --> 00:10:00,250 问题是 时间不多了 我还得去圣约翰看一处房产 148 00:10:00,333 --> 00:10:02,833 不 她会来的 我打给她 149 00:10:03,458 --> 00:10:04,666 好 150 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 真让人紧张 151 00:10:09,875 --> 00:10:12,208 真不知道我在指望什么 152 00:10:13,041 --> 00:10:15,916 好吧 我觉得我们尽力了 153 00:10:16,000 --> 00:10:16,916 只是… 154 00:10:18,250 --> 00:10:20,208 -嗨 听着… -你在哪里? 155 00:10:20,291 --> 00:10:22,916 我…我有事耽搁了 你在哪里? 156 00:10:23,000 --> 00:10:24,750 我在律所 157 00:10:24,833 --> 00:10:27,625 你得告诉他们我去不了 158 00:10:28,625 --> 00:10:31,625 我现在不能聊这事 抱歉 159 00:10:31,708 --> 00:10:32,750 你没开玩笑吗? 160 00:10:33,291 --> 00:10:34,416 我得挂了 161 00:10:37,916 --> 00:10:40,333 多琳会来吗? 162 00:10:54,416 --> 00:10:56,416 我是多琳 你知道该怎么做 163 00:10:56,500 --> 00:10:58,541 …现金速贷公司的调查员莎伦·莱特… 164 00:10:58,625 --> 00:11:00,291 我是多琳 你知道该怎么做 165 00:11:02,458 --> 00:11:03,458 我是多琳… 166 00:11:03,541 --> 00:11:06,541 丹妮丝请病假了 我会顶替她 直到你过来 167 00:11:06,625 --> 00:11:07,833 尽量别迟到… 168 00:11:15,083 --> 00:11:17,666 天啊 我们完蛋了 169 00:11:45,625 --> 00:11:46,625 那是什么? 170 00:11:47,375 --> 00:11:48,375 是一辆车 171 00:11:49,625 --> 00:11:50,875 谁的车? 172 00:11:50,958 --> 00:11:52,416 我的 我买的 173 00:11:53,083 --> 00:11:57,000 上班路上经过那家经销店 他们在搞“疯狂马自达”促销活动 174 00:11:57,083 --> 00:11:59,708 -你没开玩笑吧 -我看到这辆漂亮的白车 175 00:12:00,333 --> 00:12:03,041 就进去跟他们讨价还价 拿到了很划算的价格 176 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 所以你没按原计划来律所 177 00:12:08,791 --> 00:12:11,916 而是下班后去了汽车经销店 买了一辆车? 178 00:12:12,791 --> 00:12:14,000 对 就是这么回事 179 00:12:15,958 --> 00:12:17,708 多少钱? 180 00:12:17,791 --> 00:12:21,416 我付了两万五的首付 每月的车贷用不了几个钱 181 00:12:21,500 --> 00:12:22,625 两万五美元? 182 00:12:23,708 --> 00:12:27,083 -用我的钱 对吧? -你把我们的首付全拿去买车了? 183 00:12:27,166 --> 00:12:29,166 我有权花自己的钱 184 00:12:30,500 --> 00:12:34,083 -我一直在弗雷德·迈耶超市拼命 -你知道这意味着什么吗? 185 00:12:34,166 --> 00:12:35,208 多年来 我一直攒钱 186 00:12:35,291 --> 00:12:38,791 心想就这一次 为何不对自己好点? 187 00:12:39,541 --> 00:12:41,708 你今天为何这么做? 那笔钱是买房子用的 188 00:12:41,791 --> 00:12:44,291 我要进去了 去拿瓶可乐 189 00:12:44,375 --> 00:12:46,875 然后去接肯尼 带他去兜风 你也可以来 190 00:12:46,958 --> 00:12:49,833 你没来 是因为去了马自达狂热促销活动? 191 00:12:49,916 --> 00:12:51,250 -真的吗? -是“疯狂马自达” 192 00:12:51,333 --> 00:12:53,833 “疯狂马自达”?我们会被赶走的 193 00:12:53,916 --> 00:12:55,250 你明白吗? 194 00:12:55,333 --> 00:12:58,708 你是不是疯了?我们无处可去 195 00:12:58,791 --> 00:13:01,416 我们会流落街头 你有什么不明白的? 196 00:13:01,500 --> 00:13:03,583 很抱歉 我不该这样做 197 00:13:03,666 --> 00:13:05,583 我是个糟糕的妈妈 198 00:13:06,750 --> 00:13:09,208 我知道你很生气 我也不希望这样 199 00:13:09,291 --> 00:13:12,500 但老实说 我不告诉你 就因为我知道你会生气… 200 00:13:12,583 --> 00:13:16,000 生气?我刚刚不得不哀求大卫 给我们延期到明天… 201 00:13:16,083 --> 00:13:17,375 大卫是个骗子 202 00:13:18,125 --> 00:13:21,083 他的贷款是人血馒头 这房子更是稀巴烂 203 00:13:21,166 --> 00:13:23,041 这里的一切都快散架了 204 00:13:23,125 --> 00:13:25,708 天啊 他们会带走肯尼 205 00:13:25,791 --> 00:13:27,750 -我就知道你会这样 -操… 206 00:13:27,833 --> 00:13:30,791 好 听我说 好吗? 我说过我会装修房子 207 00:13:30,875 --> 00:13:33,208 我说过会把房子修缮好 会把它弄漂亮 好吗? 208 00:13:33,291 --> 00:13:35,458 会把它弄得很漂亮 因为这才是重点 209 00:13:35,541 --> 00:13:37,583 我们再也不会有这样的机会了 210 00:13:37,666 --> 00:13:39,833 这是我们的唯一机会 你明白吗? 211 00:13:39,916 --> 00:13:42,500 因为还有别人出价 他明天就要接受那份出价 212 00:13:42,583 --> 00:13:44,208 -你明白吗? -我办不到 213 00:13:44,291 --> 00:13:47,000 -他们会把肯尼带走 -我现在不能跟你吵架 214 00:13:47,083 --> 00:13:50,125 -把钥匙给我 -不行 我不会把钥匙给你 215 00:13:50,208 --> 00:13:52,625 我现在不想跟你说这事! 216 00:13:52,708 --> 00:13:53,583 别吵了! 217 00:13:53,666 --> 00:13:56,250 我去把车退了 我负责说话就行 218 00:13:56,333 --> 00:13:59,583 -我会告诉他们你犯了个错 -但我没犯错 219 00:13:59,666 --> 00:14:01,083 你犯错了 把钥匙给我 220 00:14:01,583 --> 00:14:02,833 把钥匙给我 221 00:14:02,916 --> 00:14:04,625 -把他妈的钥匙给我 -嘿! 222 00:14:04,708 --> 00:14:06,416 -把他妈的… -别吵了 223 00:14:06,500 --> 00:14:08,583 -我讨厌你们吵架! -天啊 224 00:14:11,250 --> 00:14:12,666 嘿 宝贝? 225 00:14:12,750 --> 00:14:15,916 你想不想坐我的新车? 226 00:14:16,750 --> 00:14:18,291 -天啊 -太酷了 妈妈 227 00:14:21,166 --> 00:14:22,583 好 228 00:14:22,666 --> 00:14:25,250 但这…妈 这事关系到肯尼 229 00:14:25,333 --> 00:14:26,458 太酷了 230 00:14:26,541 --> 00:14:28,750 来吧 我们去吃冰雪皇后庆祝一下 231 00:14:28,833 --> 00:14:32,125 我们会无家可归 你得住在那辆该死的马自达里 妈 232 00:14:32,208 --> 00:14:34,666 -你要买这房子 宝贝? -肯尼会被带回护理机构 233 00:14:35,208 --> 00:14:37,041 你自己买 上帝爱你 234 00:14:37,125 --> 00:14:40,291 -你买吧 好吗? -你知道我一个人贷不到款 235 00:14:40,375 --> 00:14:42,000 -你明知道 -对 怪谁呢? 236 00:14:42,875 --> 00:14:45,375 我又得流落街头了 你希望这样吗? 237 00:14:45,458 --> 00:14:48,958 你干一份工作 多久后就会搞砸? 你冲所有人发火 238 00:14:49,041 --> 00:14:50,708 开始威胁别人 乱扔东西 239 00:14:51,291 --> 00:14:53,458 听着 对不起 不 拜托 我求你了 240 00:14:53,541 --> 00:14:55,000 求你了 别这样 241 00:14:55,083 --> 00:14:58,208 我求求你 拜托 把车退了 好吗? 242 00:14:58,291 --> 00:15:00,708 我去经销店 我会告诉他们 我会… 243 00:15:00,791 --> 00:15:02,416 能不能别这样?滚开 244 00:15:03,250 --> 00:15:06,166 木已成舟 合同已经签了 这是合同 好吗? 245 00:15:06,250 --> 00:15:08,625 结束了 木已成舟 放手 结束了 246 00:15:10,375 --> 00:15:11,875 天啊 操 247 00:15:12,750 --> 00:15:14,000 好吧 知道吗? 248 00:15:15,708 --> 00:15:17,333 我要弄到两万五千美元 249 00:15:17,875 --> 00:15:19,833 你疯了 失去理智了 250 00:15:19,916 --> 00:15:22,208 你失去理智了 肯尼 她失去理智了 251 00:15:22,291 --> 00:15:26,208 好 今晚别忘记 去莫娜家接肯尼 好吗? 252 00:15:37,500 --> 00:15:39,041 (傍晚6点12分) 253 00:15:39,125 --> 00:15:42,083 嘿 我是波特兰房地产公司的 大卫·克莱蒙特 254 00:15:42,166 --> 00:15:44,541 请留言 我会给你回电 255 00:15:44,625 --> 00:15:47,458 你好 大卫 我是丽奈特 今天的事很抱歉 256 00:15:47,541 --> 00:15:50,000 我有件事要跟你谈谈 257 00:15:50,083 --> 00:15:53,041 有点急 拜托给我回个电话 258 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 谢谢 259 00:15:58,875 --> 00:15:59,833 你没事吧? 260 00:16:03,625 --> 00:16:05,625 你又晚到 都六点半了 261 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 我知道 塔米 262 00:16:07,583 --> 00:16:09,875 -我知道 抱歉 我有事… -随便吧 263 00:16:09,958 --> 00:16:13,416 我只希望你别那么懒散 偶尔能准时点 264 00:16:14,166 --> 00:16:15,583 出点事了 265 00:16:15,666 --> 00:16:16,875 不关我事 266 00:16:16,958 --> 00:16:19,333 -能把那边的点餐单拿过来吗 妹子? -好 267 00:16:19,416 --> 00:16:21,208 -嗨 大卫 -你要反悔吗? 268 00:16:21,291 --> 00:16:26,208 不 只是银行出了问题 他们没及时收到支票 269 00:16:26,291 --> 00:16:29,791 我们可能还需要一点时间 因为明天是周末 270 00:16:29,875 --> 00:16:32,750 好 够了 我够宽宏大量了 271 00:16:32,833 --> 00:16:35,375 我知道 如果你能… 我知道你宽宏大量 大卫 272 00:16:35,458 --> 00:16:38,875 你知道我明白的 我只是还需要点时间 就这样 273 00:16:38,958 --> 00:16:41,958 -再给我一天就行 -丽奈特 最多到明早九点 274 00:16:42,041 --> 00:16:45,250 如果到时候我收到钱 就成交 不然就免谈 275 00:16:45,333 --> 00:16:47,458 -明早九点 两万五千美元 -好 276 00:16:47,541 --> 00:16:49,791 -最后一次机会 丽奈特 -好 明天 277 00:16:55,833 --> 00:16:56,791 靠 278 00:16:57,791 --> 00:16:59,083 你没事吧? 279 00:16:59,166 --> 00:17:00,250 嗯 280 00:17:00,333 --> 00:17:01,166 不 281 00:17:01,250 --> 00:17:02,166 可以给我一根吗? 282 00:17:10,916 --> 00:17:11,750 我叫科迪 283 00:17:11,833 --> 00:17:12,833 我知道 284 00:17:19,333 --> 00:17:21,250 -斯科特 嗨 -你打过电话? 285 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 -对 -有空见个面吗? 286 00:17:23,166 --> 00:17:25,250 对 可以的 287 00:17:25,333 --> 00:17:26,708 我有空 没错 288 00:17:26,791 --> 00:17:28,375 老地方 好吗? 289 00:17:28,458 --> 00:17:30,583 好 太好了 老地方见 290 00:17:31,583 --> 00:17:32,916 -15分钟后? -30分钟后 291 00:17:33,000 --> 00:17:33,833 好 292 00:18:13,791 --> 00:18:15,791 就在那边 随便吃 293 00:18:15,875 --> 00:18:18,000 -你要去哪里 妹子? -我得…这… 294 00:18:18,083 --> 00:18:20,708 -不行 不 -肯尼有事 我得走了 295 00:18:20,791 --> 00:18:22,458 -很抱歉 -你总拿肯尼当借口 296 00:18:22,541 --> 00:18:23,875 (晚7点14分) 297 00:18:23,958 --> 00:18:24,875 (晚7点15分) 298 00:19:28,958 --> 00:19:29,916 -嗨 -嘿 299 00:19:30,541 --> 00:19:31,458 嗨 300 00:19:33,333 --> 00:19:34,916 你总是打扮得很漂亮 301 00:19:35,000 --> 00:19:37,041 我知道 我想稍微变点花样 302 00:19:38,375 --> 00:19:39,750 真好看 303 00:19:40,541 --> 00:19:43,083 你打电话来 我还挺意外的 你以前从没打过 304 00:19:43,166 --> 00:19:45,666 -对 我知道 我没打过 -时间还挺赶巧 305 00:19:45,750 --> 00:19:47,125 我今晚刚好有空 306 00:19:47,208 --> 00:19:49,000 太好了 我很高兴 307 00:19:49,083 --> 00:19:50,250 那你为什么打给我? 308 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 这个嘛 我… 309 00:19:53,333 --> 00:19:57,333 -我有个想法想跟你说说 -想法?好啊 310 00:19:57,416 --> 00:19:58,791 是性感的想法吗? 311 00:20:00,166 --> 00:20:01,333 好吧 你知道… 312 00:20:01,416 --> 00:20:03,375 等等 知道吗?我给你叫一杯喝的 313 00:20:03,458 --> 00:20:04,958 -打扰一下 -好 嗨 314 00:20:05,541 --> 00:20:07,500 -要两杯加冰的龙舌兰酒 谢谢 -好的 315 00:20:08,208 --> 00:20:11,000 -想法 -其实是个很棒的投资机会 316 00:20:11,541 --> 00:20:13,708 我住在肯顿 你知道那一带吗? 317 00:20:13,791 --> 00:20:15,916 -偶尔从新闻上听说过 对 -好 318 00:20:16,500 --> 00:20:18,333 好 我知道 对 那里很… 319 00:20:18,416 --> 00:20:19,875 我住在那里的一栋房子里 320 00:20:19,958 --> 00:20:23,708 房东决定 以低于要价四万美元的价格卖给我们 321 00:20:23,791 --> 00:20:26,208 我觉得机会难得…这笔买卖很划算 322 00:20:26,291 --> 00:20:28,291 -好 -我们只有一次机会 可以… 323 00:20:28,375 --> 00:20:29,583 “我们”是谁? 324 00:20:30,833 --> 00:20:32,250 我妈和我哥 325 00:20:33,625 --> 00:20:36,083 -对 -对 你就买下吧 326 00:20:36,166 --> 00:20:38,666 对 问题是 我们把定金弄没了… 327 00:20:38,750 --> 00:20:40,458 给 两杯龙舌兰 328 00:20:40,541 --> 00:20:41,708 -谢谢 -谢谢 329 00:20:42,458 --> 00:20:44,166 -干杯 -干杯 330 00:20:44,250 --> 00:20:45,125 好 331 00:20:47,666 --> 00:20:49,250 好吧 到底怎么回事? 332 00:20:50,083 --> 00:20:54,708 是这样的 我们本来有定金 结果今天出了点岔子 333 00:20:54,791 --> 00:20:56,958 我只是想 也许… 334 00:20:57,791 --> 00:21:00,625 我想问问你能不能借钱给我 335 00:21:01,708 --> 00:21:03,875 两万五千美金 336 00:21:05,208 --> 00:21:06,083 用来买房子? 337 00:21:06,166 --> 00:21:07,875 对 不 不过是通过你的公司 338 00:21:07,958 --> 00:21:10,250 因为我知道你擅长这种事… 339 00:21:10,333 --> 00:21:12,125 等等 你开玩笑吗? 340 00:21:12,208 --> 00:21:13,583 你开玩笑 对吧? 341 00:21:13,666 --> 00:21:15,625 我不会跟你开口 如果不是… 342 00:21:15,708 --> 00:21:17,416 我真的 就是… 343 00:21:19,041 --> 00:21:20,916 我现在急需帮助 344 00:21:22,416 --> 00:21:24,291 -想问问你能否… -不行 345 00:21:24,375 --> 00:21:26,333 -问问你公司里的人 -嗯 不行 346 00:21:26,416 --> 00:21:28,625 你或许有办法… 347 00:21:28,708 --> 00:21:32,500 我没想跟你达成什么交易 丽奈特 348 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 是的 对 349 00:21:34,291 --> 00:21:35,583 是这样 听着 350 00:21:36,083 --> 00:21:36,958 我喜欢你 351 00:21:37,541 --> 00:21:39,708 好吧 真的 我们在一起很开心 352 00:21:41,583 --> 00:21:45,708 但你跟妈妈和哥哥住在一起 我并不想知道这些 353 00:21:47,125 --> 00:21:48,041 知道吗? 354 00:21:48,625 --> 00:21:52,458 我花钱是为了开心 不是来聊这些的 355 00:21:55,875 --> 00:21:56,750 好吗? 356 00:21:57,458 --> 00:21:59,000 我烦心事已经够多了 357 00:21:59,083 --> 00:22:03,000 我的孩子总是要这要那的 从来连句“谢谢”都没有 358 00:22:03,625 --> 00:22:04,625 -知道吗? -嗯 359 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 -你没事吧? -没事 360 00:22:13,375 --> 00:22:15,250 -对 我很好 真的很好 -是吗? 361 00:22:15,333 --> 00:22:18,500 -还可以去房间吗? -可以 向来如此 362 00:22:19,333 --> 00:22:20,208 好 363 00:22:25,041 --> 00:22:27,333 (晚8点28分) 364 00:22:27,416 --> 00:22:28,250 (晚8点29分) 365 00:23:22,458 --> 00:23:25,541 给你…500块 366 00:23:26,166 --> 00:23:28,791 给你翻倍 当作临别礼物 367 00:23:31,083 --> 00:23:32,791 过去几个月来 我们玩得很开心 368 00:23:33,708 --> 00:23:34,708 确实是的 369 00:23:36,708 --> 00:23:37,791 房子的事 祝你好运 370 00:24:18,500 --> 00:24:21,708 好 亲爱的 等我回家再说 好吗? 371 00:24:21,791 --> 00:24:24,500 替我向孩子们道“晚安” 好 爱你 372 00:25:00,916 --> 00:25:01,875 好吧 373 00:25:18,875 --> 00:25:19,750 操 374 00:25:27,666 --> 00:25:28,541 靠 375 00:25:54,291 --> 00:25:56,083 嘿 丽奈特 有个离谱的问题 376 00:25:56,166 --> 00:25:58,333 你在房间里看到我的车钥匙了吗? 377 00:26:15,916 --> 00:26:17,500 我到底在干什么? 378 00:26:52,416 --> 00:26:53,416 靠 379 00:26:58,041 --> 00:26:58,958 操 380 00:27:01,375 --> 00:27:03,416 我知道你偷了我的车 丽奈特 381 00:27:04,208 --> 00:27:07,458 你他妈马上打给我 我没开玩笑! 382 00:27:07,541 --> 00:27:08,625 给我回电 383 00:27:10,708 --> 00:27:12,541 (晚9点23分) 384 00:27:12,625 --> 00:27:13,583 (晚9点24分) 385 00:27:38,458 --> 00:27:39,791 -嗨 -丽丽! 386 00:27:39,875 --> 00:27:42,333 你怎么来了? 387 00:27:42,416 --> 00:27:43,541 -我好想你 -嗨 388 00:27:43,625 --> 00:27:46,500 怎么回事?我以为你是送货的 389 00:27:46,583 --> 00:27:48,833 好 快进来 别客气 390 00:27:48,916 --> 00:27:50,041 天啊 391 00:27:50,125 --> 00:27:52,958 最好是好事 我叫的来福车一会儿就到 392 00:27:53,666 --> 00:27:57,208 -他现在让你住这里吗? -这是罗伯特以前的单身公寓 393 00:27:57,291 --> 00:28:00,916 我把它改造成自己的风格 瞧瞧这景色 394 00:28:01,000 --> 00:28:03,708 上一个住处可没有这么漂亮的风景 想喝点什么? 395 00:28:03,791 --> 00:28:05,333 那边有很多喝的 396 00:28:05,416 --> 00:28:06,708 -好 -给我也来一杯 397 00:28:07,625 --> 00:28:10,500 什么风把你吹来了? 398 00:28:10,583 --> 00:28:12,000 我得问你一件事 399 00:28:13,791 --> 00:28:16,041 不 别碰那些杯子 都是罗伯特的 400 00:28:16,125 --> 00:28:18,708 你打碎的话 他会宰了我 水槽上面有干净的 401 00:28:19,375 --> 00:28:21,750 总之 真希望能留下来跟你一醉方休 402 00:28:21,833 --> 00:28:24,333 但上周我迟到了十分钟 403 00:28:24,416 --> 00:28:26,791 他跟我祖母以前差不多 404 00:28:26,875 --> 00:28:31,416 不说他为什么生气 只是那样看着你 405 00:28:31,500 --> 00:28:35,166 好像一只吉娃娃 要拉一坨大 406 00:28:35,250 --> 00:28:36,500 眼神都斜了… 407 00:28:37,416 --> 00:28:40,166 凶巴巴 挺吓人的 408 00:28:40,250 --> 00:28:42,333 话说 我不能久留 得去接肯尼 409 00:28:42,416 --> 00:28:44,458 你怎么表现得是他妈一样? 410 00:28:44,541 --> 00:28:47,375 你想证明自己是个好妹妹之类的? 411 00:28:47,458 --> 00:28:48,333 少来 412 00:28:48,416 --> 00:28:50,166 我只是说 你为他付出太多了 413 00:28:53,666 --> 00:28:56,458 靠 你臭死了 气色真差 414 00:28:57,125 --> 00:28:58,791 是吗?你难以想象 415 00:29:01,708 --> 00:29:04,375 我跟你说过我刚从圣地亚哥回来吗? 416 00:29:04,958 --> 00:29:07,875 他在科罗纳德尔马 有参议院的事要处理 417 00:29:08,958 --> 00:29:11,000 我们住在凯悦酒店 两个房间 418 00:29:11,083 --> 00:29:13,750 我们还是很小心 419 00:29:13,833 --> 00:29:17,291 尽管大家都清楚我们在一起 包括他老婆 420 00:29:17,375 --> 00:29:20,333 这是另一回事 我下次再跟你讲 421 00:29:20,416 --> 00:29:22,000 总之 我们不会再住凯悦酒店了 422 00:29:22,083 --> 00:29:25,000 他们宣称是泰普尔医疗级床垫 明显不是 423 00:29:25,083 --> 00:29:27,541 硬得跟纸板似的 是虚假广告 424 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 你是睡沙发长大的 425 00:29:29,166 --> 00:29:31,791 现在却抱怨凯悦酒店的高档床? 426 00:29:32,541 --> 00:29:35,583 知道吗 丽奈特?去你的 关于我的过去 我是私下告诉你的 427 00:29:35,666 --> 00:29:37,291 天啊 你总提… 428 00:29:37,375 --> 00:29:40,000 你真烦人 429 00:29:40,500 --> 00:29:42,541 这破玩意怎么都弄不下来 430 00:29:42,625 --> 00:29:43,500 我来吧 431 00:29:44,500 --> 00:29:45,708 你能把这玩意打开吗? 432 00:29:47,000 --> 00:29:51,208 -能快点吗?我真的得走了 -好 格洛莉亚 我遇到点麻烦 好吗? 433 00:29:51,291 --> 00:29:53,166 你知道你欠我三千块吗? 434 00:29:53,250 --> 00:29:56,625 我今晚就要这笔钱 多琳把我们的买房计划搞砸了 435 00:29:56,708 --> 00:29:58,625 我急需这笔钱 好吗? 436 00:29:58,708 --> 00:30:01,000 -我就知道她会这么做 -格洛莉亚 437 00:30:01,083 --> 00:30:02,625 格洛莉亚 我是认真的 438 00:30:03,208 --> 00:30:04,416 -看看这个 -操 439 00:30:04,500 --> 00:30:06,875 瞧瞧这个 詹尼·范思哲 440 00:30:06,958 --> 00:30:08,791 意大利人就是这么说的 441 00:30:09,458 --> 00:30:11,541 你觉得怎样?我今晚穿这件怎么样? 442 00:30:11,625 --> 00:30:12,583 很有春天的感觉 443 00:30:12,666 --> 00:30:14,791 格洛莉亚 你今晚真的得把钱还给我 444 00:30:14,875 --> 00:30:18,208 -不行 我现在不能聊这事 -我说真的 我们会被赶走的 445 00:30:18,291 --> 00:30:20,875 -你明白吗? -我的车到楼下了 我现在不能聊这事 446 00:30:20,958 --> 00:30:23,208 我又得去车里接客了 447 00:30:26,125 --> 00:30:28,208 你现在把我的兴致都搅没了 448 00:30:29,875 --> 00:30:31,708 宝贝…天啊 449 00:30:32,208 --> 00:30:34,333 罗伯特把那玩意放那里 看你换衣服? 450 00:30:35,041 --> 00:30:36,916 不 别这么粗俗 451 00:30:37,416 --> 00:30:41,416 是我放的 我也更喜欢这样的他 因为不会跟我顶嘴 452 00:30:41,958 --> 00:30:44,416 -是吧 老罗?真乖 -天啊 453 00:30:44,500 --> 00:30:47,333 总之 你只是嫉妒 因为我的男人有出息 454 00:30:47,416 --> 00:30:48,291 是啊 在坐牢 455 00:30:49,041 --> 00:30:52,875 不过 我其实很有压力 因为他好像觉得我不再性感了 456 00:30:52,958 --> 00:30:54,041 给 能帮我戴上吗? 457 00:30:55,000 --> 00:30:57,791 肯定很不容易 但我不是来跟你谈性生活的 458 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 我是来向你讨债的 459 00:30:59,916 --> 00:31:03,000 好吧 丽奈特 别这么一本正经的 好吗? 460 00:31:03,083 --> 00:31:06,083 你不能突然跑来 对我进行情绪勒索 461 00:31:06,166 --> 00:31:09,000 六个月前 我把你保释出来时 你就是这么对我的 462 00:31:10,500 --> 00:31:12,625 丽奈特 我当时在坐牢 463 00:31:13,500 --> 00:31:17,541 情况跟现在不一样 我只记得你的电话号码 464 00:31:17,625 --> 00:31:20,666 一切听天由命 好吗?放轻松 465 00:31:20,750 --> 00:31:21,708 拜托 看看我 466 00:31:21,791 --> 00:31:25,083 你觉得我在哥伦比亚河惩教所 能撑多久? 467 00:31:25,166 --> 00:31:26,083 对 撑不了多久 468 00:31:26,166 --> 00:31:28,208 好 没错 这问题说清楚了 469 00:31:29,166 --> 00:31:30,333 难以置信 470 00:31:30,416 --> 00:31:31,958 格洛莉亚 拜托 471 00:31:32,041 --> 00:31:34,250 你就不能找罗伯特要那笔钱吗? 472 00:31:34,333 --> 00:31:35,416 去问斯科特吧 473 00:31:35,500 --> 00:31:36,958 我问了 他说不行 474 00:31:37,041 --> 00:31:39,500 他都不找我了 你把他从我身边抢走了 475 00:31:39,583 --> 00:31:40,916 现在结束了 所以… 476 00:31:41,541 --> 00:31:44,541 随便了 我知道 你肯定从他那儿弄到了不止三千 477 00:31:44,625 --> 00:31:45,875 咱俩算扯平了 478 00:31:45,958 --> 00:31:48,166 不能问问跟你交往的那两个男人吗? 479 00:31:48,250 --> 00:31:50,583 什么鬼 丽奈特? 我显然跟他们绝交了 480 00:31:50,666 --> 00:31:52,916 上周你还跟他们在一起 现在突然就绝交了? 481 00:31:53,000 --> 00:31:54,958 你算老几 联调探员吗? 482 00:31:55,041 --> 00:31:59,291 天啊 丽奈特 如果罗伯特回来 听到你说这话 知道会怎样吗? 483 00:31:59,375 --> 00:32:01,166 我会被赶走 又得回去玛丽舞厅跳舞 484 00:32:01,250 --> 00:32:03,166 把钱给我 我就走人 485 00:32:03,833 --> 00:32:07,625 -丽奈特 我的车到了 没工夫跟你耗 -我会去街上揽活 格洛莉亚 486 00:32:07,708 --> 00:32:10,000 -你不可理喻! -肯尼会被带走 怎么… 487 00:32:14,375 --> 00:32:16,000 真不是时候 丽奈特 488 00:32:16,958 --> 00:32:18,250 我的车在楼下 489 00:32:18,333 --> 00:32:21,958 能不能别冲我大喊大叫? 我在要回自己的钱 490 00:32:22,041 --> 00:32:26,333 我怎么可能在半夜凭空变出三千块! 491 00:32:26,416 --> 00:32:29,083 你他妈以为我是美国银行吗? 492 00:32:29,166 --> 00:32:32,416 你每次缺钱 别指望我会是你的私人提款机 493 00:32:33,791 --> 00:32:35,875 知道吗?你让我少管闲事 494 00:32:35,958 --> 00:32:37,958 所以你知道吗?我现在只管自己 495 00:32:39,541 --> 00:32:42,250 你的生活一团糟 搞不好就是因为这个原因 496 00:32:42,333 --> 00:32:44,208 你可能需要调整一下态度 497 00:32:47,083 --> 00:32:49,916 你瞧 我现在感觉糟透了 我他妈现在感觉糟透了 498 00:32:50,625 --> 00:32:54,416 你想要我身上的衬衫? 趁机把我头上的假发也拿走? 499 00:32:57,125 --> 00:32:58,458 知道吗 丽奈特? 500 00:32:58,541 --> 00:33:00,458 朋友之间不会斤斤计较 501 00:33:00,541 --> 00:33:02,458 下次我再帮你 502 00:33:02,541 --> 00:33:04,500 我一定会记账 怎么样? 503 00:33:05,708 --> 00:33:08,750 罗伯特要是知道我有他保险箱的密码 知道他会怎么做吗? 504 00:33:08,833 --> 00:33:09,916 那就惨了 505 00:33:10,791 --> 00:33:11,791 天啊 506 00:33:13,416 --> 00:33:15,333 他会立马把我赶出去 507 00:33:16,333 --> 00:33:19,125 就五百块 要不要随你便 我只能拿到这么多 508 00:33:19,208 --> 00:33:21,583 不行 五百块 不 我需要三千 509 00:33:21,666 --> 00:33:24,333 丽奈特 你现在为何非要这样对我? 510 00:33:24,416 --> 00:33:25,333 我的车到了! 511 00:33:25,416 --> 00:33:28,375 知道吗?没事 我会想办法的 没事 512 00:33:28,458 --> 00:33:30,541 -是我疯了 对吧?他还是喜欢我的 -对 513 00:33:31,208 --> 00:33:33,041 好吧 你想怎样? 要我把你送去什么地方吗? 514 00:33:33,125 --> 00:33:35,208 就一会儿 我能在这里待一会儿吗? 515 00:33:35,291 --> 00:33:37,958 那就太好了 因为我有个包裹要送过来 516 00:33:40,083 --> 00:33:42,708 好 别忘了锁两遍门 好吗? 517 00:33:44,541 --> 00:33:46,333 爱你 再见! 518 00:34:22,583 --> 00:34:24,833 (晚10点15分) 519 00:34:24,916 --> 00:34:25,833 (晚10点16分) 520 00:34:50,833 --> 00:34:52,041 科迪 521 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 科迪? 522 00:34:59,291 --> 00:35:00,166 嗨 523 00:35:00,916 --> 00:35:03,833 我在等你 有个问题想问你 524 00:35:05,833 --> 00:35:07,541 我其实得去赶巴士 525 00:35:07,625 --> 00:35:08,875 不 我知道 一会儿就好 526 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 怎么了? 527 00:35:11,083 --> 00:35:13,208 我他妈太蠢了 好吗? 528 00:35:13,291 --> 00:35:15,291 很久以前 我在保险箱里放了一笔钱 529 00:35:15,375 --> 00:35:16,291 然后… 530 00:35:17,125 --> 00:35:18,583 知道数字密码保险箱吗? 531 00:35:18,666 --> 00:35:20,750 -就是输入密码那种? -对 532 00:35:20,833 --> 00:35:23,333 我今晚输错了三次 被锁住了 533 00:35:23,416 --> 00:35:25,625 我想问问你知不知道怎样开锁 534 00:35:26,583 --> 00:35:27,708 叫个开锁匠 535 00:35:27,791 --> 00:35:29,250 我试过 太晚了 536 00:35:29,875 --> 00:35:33,541 我没时间了 今晚就需要钱 你知道有没有办法破解密码吗? 537 00:35:33,625 --> 00:35:34,791 我怎么会知道? 538 00:35:36,625 --> 00:35:37,875 -因为… -因为? 539 00:35:39,375 --> 00:35:42,875 -我只是觉得你可能知道怎么… -你怎么会这么想? 540 00:35:42,958 --> 00:35:45,708 我只是觉得 你可能知道怎么打开保险箱 541 00:35:45,791 --> 00:35:46,875 因为你坐过牢 对吧? 542 00:35:46,958 --> 00:35:48,625 我坐过牢?谁告诉你的? 543 00:35:49,208 --> 00:35:50,333 塔米跟我说过 544 00:35:50,416 --> 00:35:51,333 该死的塔米 545 00:35:54,083 --> 00:35:55,916 -你知道吗? -不 听着 546 00:35:56,541 --> 00:35:59,666 我不会骗人 你现在说的这些听起来很可疑 547 00:35:59,750 --> 00:36:00,708 我只是问问 我… 548 00:36:00,791 --> 00:36:02,000 我要去赶车了 好吗? 549 00:36:03,708 --> 00:36:04,625 操 550 00:36:19,083 --> 00:36:20,416 科迪 551 00:36:20,500 --> 00:36:22,875 科迪 如果你跟我去看看 我给你两百块 552 00:36:25,666 --> 00:36:28,083 科迪 我会给你付钱的 给你两百块 553 00:36:28,166 --> 00:36:29,666 跟我去看看吧 554 00:36:31,250 --> 00:36:32,291 看看就好 555 00:36:34,708 --> 00:36:38,416 -你说是什么保险箱来着? -就是…什么意思? 556 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 是家得宝的保险箱 557 00:36:42,875 --> 00:36:43,916 在哪里? 558 00:36:44,000 --> 00:36:45,291 在我的公寓里 559 00:36:46,000 --> 00:36:47,500 离这里就三分钟的车程 560 00:36:48,708 --> 00:36:49,833 里面有什么? 561 00:36:49,916 --> 00:36:52,833 就是我的钱 我得马上拿出来 562 00:36:54,041 --> 00:36:55,500 科迪 求你帮帮我 好吗? 563 00:36:55,583 --> 00:36:57,875 我只求你跟我去看看 564 00:36:57,958 --> 00:37:00,375 -看看就行 -你有男朋友吗? 565 00:37:01,500 --> 00:37:03,291 没室友?你一个人住? 566 00:37:05,291 --> 00:37:06,458 我一个人住 567 00:37:07,875 --> 00:37:08,791 那就好 568 00:37:10,666 --> 00:37:11,541 所以呢? 569 00:37:12,750 --> 00:37:13,583 好吧 570 00:37:14,708 --> 00:37:16,291 好 我可以去帮你看看 571 00:37:17,041 --> 00:37:19,125 -只是看看? -四百块 572 00:37:22,291 --> 00:37:23,583 -四百块? -对 573 00:37:25,583 --> 00:37:27,500 -可以吗? -四百 就这么着 574 00:37:27,583 --> 00:37:29,083 -行吗? -行 没问题 575 00:37:30,166 --> 00:37:31,250 对 很好 576 00:37:34,625 --> 00:37:41,625 (阿瓦隆剧院 波特兰传统) 577 00:38:11,666 --> 00:38:12,708 这… 578 00:38:15,458 --> 00:38:17,083 对调酒师来说 这地方真不错 579 00:38:19,375 --> 00:38:20,208 谢谢 580 00:38:22,541 --> 00:38:24,458 所以这是… 581 00:38:27,041 --> 00:38:28,750 对 你觉得呢? 582 00:38:29,833 --> 00:38:30,958 这不是家得宝的 583 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 能打开吗? 584 00:38:35,500 --> 00:38:37,250 我怎么会知道? 585 00:38:39,458 --> 00:38:41,291 好吧 能不能… 586 00:38:41,375 --> 00:38:43,791 能不能…想办法强行把它打开? 587 00:38:45,208 --> 00:38:47,416 你想让我把它砸开?是这样吗? 588 00:38:47,500 --> 00:38:49,458 不 不是 我会给你四百块 所以… 589 00:38:49,541 --> 00:38:51,625 四百块是让我来看看 我看了 590 00:38:51,708 --> 00:38:54,750 看看?好吧 这是我的保险箱 所以不是强行打开 591 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 是你的? 592 00:38:56,416 --> 00:38:58,291 -对 -就像这套公寓也是你的? 593 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 对 594 00:39:00,833 --> 00:39:02,083 你确定吗? 595 00:39:02,166 --> 00:39:03,333 没错 我确定 596 00:39:04,083 --> 00:39:04,958 真的吗? 597 00:39:06,041 --> 00:39:07,416 是我室友的 598 00:39:08,375 --> 00:39:10,208 你室友的?你之前还说一个人住 599 00:39:10,875 --> 00:39:12,041 是我前室友的 600 00:39:12,125 --> 00:39:15,208 所以她搬走了 把保险箱留下 还把你的钱都放在里面 601 00:39:15,291 --> 00:39:17,125 -是的 好吧 -是这么回事? 602 00:39:17,208 --> 00:39:19,166 -你还是这套说辞吗? -对 603 00:39:19,250 --> 00:39:21,708 丽奈特 别胡说八道了 跟我说实话 604 00:39:21,791 --> 00:39:24,750 这是我闺蜜的 好吗?公寓也是她的 605 00:39:24,833 --> 00:39:27,333 这是她男朋友的保险柜 我得把钱拿出来 606 00:39:27,416 --> 00:39:30,458 我今晚就得把钱拿出来 事实就是这样 607 00:39:30,541 --> 00:39:31,958 是为了我的家人 608 00:39:32,583 --> 00:39:34,083 是为了我的家人 好吗? 609 00:39:36,583 --> 00:39:37,875 你该早点告诉我 610 00:39:48,875 --> 00:39:49,791 抱歉 611 00:39:50,583 --> 00:39:51,583 我不该撒谎 612 00:39:53,333 --> 00:39:54,625 我需要这笔钱 科迪 613 00:39:57,333 --> 00:39:58,708 真不敢相信我又在干这种事 614 00:40:00,875 --> 00:40:01,833 听着 唯一的办法… 615 00:40:03,291 --> 00:40:06,500 要打开保险箱 只能把它带到别处 让人一层层钻开 616 00:40:06,583 --> 00:40:08,208 -一层层钻开? -对 617 00:40:08,291 --> 00:40:09,708 能不能别把人叫来? 618 00:40:09,791 --> 00:40:12,625 可以啊 如果想让整栋楼的人 都知道你在干什么 619 00:40:12,708 --> 00:40:14,458 就不能悄无声息地钻吗? 620 00:40:14,541 --> 00:40:16,666 比如给钻头装上消音器? 621 00:40:16,750 --> 00:40:19,750 不行 没门儿 必须带出去 622 00:40:19,833 --> 00:40:21,791 费用也不便宜 623 00:40:21,875 --> 00:40:22,791 多少钱? 624 00:40:25,083 --> 00:40:25,958 八百块 625 00:40:30,500 --> 00:40:31,500 你想不想做? 626 00:40:35,166 --> 00:40:38,625 -我没得选 -但你可以付钱 对吧? 627 00:40:40,083 --> 00:40:41,166 对 钱就在保险箱里 628 00:40:48,666 --> 00:40:50,208 你最好别跟我耍花招 629 00:40:58,583 --> 00:40:59,625 我去打个电话 630 00:41:05,125 --> 00:41:08,625 好 丽奈特 我完全明白 我不该嘲笑你 631 00:41:08,708 --> 00:41:11,416 把车开回来 咱们再谈 好吗? 632 00:41:12,583 --> 00:41:15,000 去莫娜家接肯尼 别迟到 好吗? 633 00:41:15,083 --> 00:41:16,791 莫娜明天有事 要早起 634 00:41:19,583 --> 00:41:22,541 这是来自罗斯城贷款公司的 自动语音信息 635 00:41:22,625 --> 00:41:26,291 你的账户已逾期七周 需要还款… 636 00:41:27,458 --> 00:41:29,125 丽奈特 这可不是闹着玩的 637 00:41:29,208 --> 00:41:32,125 你知道那是我老婆的车 快告诉我车在哪里 638 00:41:33,750 --> 00:41:35,416 你这个混蛋! 639 00:41:35,500 --> 00:41:38,250 你要是把车弄坏 我他妈会杀了你! 640 00:41:38,333 --> 00:41:42,416 (掌控自己的选择) 641 00:41:45,083 --> 00:41:47,291 (晚11点23分) 642 00:41:47,375 --> 00:41:48,291 (晚11点24分) 643 00:42:02,166 --> 00:42:03,208 等一下 644 00:42:06,458 --> 00:42:07,333 谢谢 645 00:42:12,958 --> 00:42:14,166 你们要搬走吗? 646 00:42:15,791 --> 00:42:16,708 对 647 00:42:18,041 --> 00:42:19,083 因为城市改造 648 00:42:20,208 --> 00:42:21,833 -糟糕透顶 -对 649 00:42:33,083 --> 00:42:33,958 好吧 650 00:42:34,041 --> 00:42:35,958 好 等一下 651 00:42:37,000 --> 00:42:37,916 等一下 652 00:42:40,583 --> 00:42:41,708 你要接吗? 653 00:42:44,916 --> 00:42:46,083 我们要去哪里? 654 00:42:46,833 --> 00:42:48,000 82街南 655 00:43:07,541 --> 00:43:08,958 你家现在怎么样了? 656 00:43:09,500 --> 00:43:10,833 -我家? -对 657 00:43:10,916 --> 00:43:12,083 -我家? -对 658 00:43:13,083 --> 00:43:14,166 有点麻烦 659 00:43:15,000 --> 00:43:20,208 有些事要处理 我只有12小时来筹钱 不然就… 660 00:43:20,291 --> 00:43:22,916 我什么都逾期了 661 00:43:24,416 --> 00:43:27,500 没人愿意把房子租给我一个人住 因为…你知道的… 662 00:43:29,333 --> 00:43:30,166 糟透了 663 00:43:33,500 --> 00:43:34,750 你住在哪里? 664 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 很远 665 00:43:37,416 --> 00:43:39,666 塔米付给我的钱只能租到那样的住处 666 00:43:41,208 --> 00:43:42,791 坐巴士要两小时 667 00:43:43,458 --> 00:43:44,666 你有家人吗? 668 00:43:45,750 --> 00:43:47,000 没了 669 00:43:49,791 --> 00:43:52,083 这人能开保险箱吗? 670 00:43:52,166 --> 00:43:53,625 去看看就知道了 好吗? 671 00:43:54,916 --> 00:43:58,416 我们只是把欠我的钱拿走 对吧? 672 00:43:58,500 --> 00:44:00,416 把它关上 然后我们就可以… 673 00:44:01,416 --> 00:44:02,541 把它带回去 674 00:44:03,125 --> 00:44:05,416 -带回去哪里? -带回那栋公寓 675 00:44:06,416 --> 00:44:07,666 -公寓? -对 676 00:44:14,333 --> 00:44:15,500 就是这里 677 00:45:23,291 --> 00:45:24,208 你好吗? 678 00:45:44,875 --> 00:45:45,875 嗨 妈妈 679 00:45:46,750 --> 00:45:48,583 嗨 妈妈 680 00:45:49,875 --> 00:45:51,333 怎么了 妈妈? 681 00:45:52,666 --> 00:45:54,000 爱你 682 00:45:56,333 --> 00:45:57,416 爱你 683 00:45:58,583 --> 00:46:01,791 确保她不要一个人待着 电视音量一定要调小点 684 00:46:03,166 --> 00:46:04,041 好了吗? 685 00:46:04,125 --> 00:46:05,083 好了 686 00:46:05,166 --> 00:46:06,250 走吧 687 00:46:16,000 --> 00:46:17,916 卡尔 醒醒 688 00:46:21,083 --> 00:46:24,791 这是你的保险箱 你忘了密码 689 00:46:27,208 --> 00:46:28,250 里面有什么? 690 00:46:29,625 --> 00:46:30,750 只是我的钱 691 00:46:31,875 --> 00:46:32,958 -你的钱? -对 692 00:46:33,041 --> 00:46:33,958 好吧 693 00:46:35,291 --> 00:46:36,333 开始吧 694 00:46:37,833 --> 00:46:38,750 钥匙 695 00:46:38,833 --> 00:46:40,583 卡尔 拜托帮我把车库收拾一下 696 00:46:43,250 --> 00:46:44,666 振作点 697 00:46:44,750 --> 00:46:47,000 混蛋 拜托 我是认真的 拜托 698 00:47:14,041 --> 00:47:17,458 你大老远带着这破玩意 跟这个瘦巴巴的小妞一起过来? 699 00:47:17,541 --> 00:47:18,375 我靠 700 00:47:18,458 --> 00:47:20,250 来吧 这边 701 00:47:23,875 --> 00:47:26,500 依我看 这可是一大笔钱 702 00:47:28,166 --> 00:47:29,916 真是的 703 00:47:33,500 --> 00:47:36,083 有意思… 704 00:47:56,291 --> 00:47:58,250 搞什么 卡尔?嗯? 705 00:48:02,083 --> 00:48:03,000 不 706 00:48:04,375 --> 00:48:05,291 不是这样 707 00:48:06,833 --> 00:48:08,791 你知道我们该怎么做 708 00:48:14,958 --> 00:48:16,250 得用老派的办法 709 00:48:18,708 --> 00:48:21,416 -不行 别那样砸 别… -闭嘴吧 710 00:48:21,500 --> 00:48:23,666 别那样 操 711 00:48:23,750 --> 00:48:26,000 别…这箱子还得还回去 712 00:48:27,125 --> 00:48:28,708 对 再来一次 宝贝 713 00:48:31,041 --> 00:48:32,125 砸开了 714 00:48:32,750 --> 00:48:34,208 靠 715 00:48:35,208 --> 00:48:36,708 里面有什么? 716 00:48:37,916 --> 00:48:38,833 好 717 00:48:43,208 --> 00:48:45,583 搞什么? 718 00:48:49,000 --> 00:48:50,833 你说这是谁的保险箱来着? 719 00:48:52,375 --> 00:48:53,750 就是我的 720 00:48:53,833 --> 00:48:55,000 -你的? -对 721 00:48:55,083 --> 00:48:56,458 -是你的 对吧? -对 722 00:48:57,041 --> 00:48:58,250 这些都是你的? 723 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 对 724 00:48:59,708 --> 00:49:00,708 这是什么东西? 725 00:49:02,333 --> 00:49:04,916 有几块不错的男款劳力士表 726 00:49:05,541 --> 00:49:07,916 很多现金 还有不少可卡因 727 00:49:18,125 --> 00:49:20,500 -你怎么认识她的 伙计? -她在酒吧工作 728 00:49:20,583 --> 00:49:21,708 她在酒吧工作? 729 00:49:25,458 --> 00:49:27,083 -卡尔 -嗯 730 00:49:27,750 --> 00:49:30,541 兄弟 你他妈 把这玩意带过来干什么? 731 00:49:35,583 --> 00:49:38,125 -你他妈干什么? -是你的东西? 732 00:49:38,208 --> 00:49:40,375 去你的 是我的 733 00:49:40,458 --> 00:49:42,750 -我只要我的钱 好吗? -你想要钱? 734 00:49:42,833 --> 00:49:45,208 如果你想要钱 那这东西是从哪儿来的? 735 00:49:46,416 --> 00:49:47,416 是… 736 00:49:47,500 --> 00:49:48,458 是什么? 737 00:49:50,125 --> 00:49:51,750 -是什么? -是… 738 00:49:51,833 --> 00:49:53,666 -是我的 -什么? 739 00:49:54,333 --> 00:49:55,666 -是我的 -不 不是 740 00:49:55,750 --> 00:49:58,250 -马上把我的东西给我 -是谁的保险箱? 741 00:49:58,333 --> 00:50:00,625 -去你的 -把我的东西给我 742 00:50:00,708 --> 00:50:02,958 贱人 你他妈从哪儿偷的? 743 00:50:03,041 --> 00:50:04,458 是我闺蜜的 744 00:50:05,041 --> 00:50:07,833 -是谁的? -老兄 搞什么 伙计?别激动 745 00:50:07,916 --> 00:50:10,083 我说了 这他妈是我闺蜜的 746 00:50:10,166 --> 00:50:13,791 现在是闺蜜的了? 现在要开始说实话了 747 00:50:13,875 --> 00:50:16,416 告诉我保险柜是哪里来的 748 00:50:16,500 --> 00:50:18,166 -她是个应召女郎 -应召女郎? 749 00:50:18,250 --> 00:50:20,541 对 她替一个生意人保管 750 00:50:20,625 --> 00:50:21,958 他不会知道 751 00:50:22,041 --> 00:50:25,291 -你他妈怎么知道? -他不会在意的 752 00:50:25,375 --> 00:50:26,208 是吗? 753 00:50:26,291 --> 00:50:29,125 她只是个应召女郎 保险箱是她替一个生意人保管的 754 00:50:29,208 --> 00:50:31,750 你他妈为什么带着箱子来找我? 755 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 臭婊子 756 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 她想耍我们 卡尔 757 00:50:35,833 --> 00:50:38,208 你他妈干什么?放开我 758 00:50:46,666 --> 00:50:48,833 -给我! -你他妈把包给我 759 00:50:50,708 --> 00:50:51,625 操 760 00:50:53,583 --> 00:50:56,166 操!把包给我! 761 00:50:57,625 --> 00:50:58,458 可恶! 762 00:50:58,541 --> 00:50:59,791 退后 763 00:51:02,625 --> 00:51:03,833 我要搞死你 764 00:51:10,583 --> 00:51:11,583 卡尔! 765 00:51:12,083 --> 00:51:13,208 靠! 766 00:51:13,291 --> 00:51:14,791 操 767 00:51:14,875 --> 00:51:17,125 听我说 768 00:51:17,208 --> 00:51:18,041 操 769 00:51:19,708 --> 00:51:21,208 我要宰了你! 770 00:51:25,958 --> 00:51:28,416 你死定了! 771 00:51:29,333 --> 00:51:30,916 靠… 772 00:51:31,000 --> 00:51:32,750 你死定了 贱人! 773 00:51:39,916 --> 00:51:40,833 天啊 774 00:51:41,875 --> 00:51:42,750 好 775 00:51:55,250 --> 00:51:56,750 给我滚出去! 776 00:51:59,958 --> 00:52:00,791 听着 777 00:52:00,875 --> 00:52:02,541 对不起 778 00:52:05,541 --> 00:52:06,416 快跑! 779 00:52:09,541 --> 00:52:10,458 科迪! 780 00:52:14,250 --> 00:52:15,333 快他妈上车 781 00:52:55,000 --> 00:52:56,750 -靠边停车 -你要吐吗? 782 00:53:00,541 --> 00:53:03,041 -嘿 靠边停车 -好 783 00:53:21,583 --> 00:53:22,500 你没事吧? 784 00:53:23,708 --> 00:53:24,666 没事 785 00:53:27,291 --> 00:53:33,833 (斯坦食品和熟食店) 786 00:53:33,916 --> 00:53:34,916 丽奈特 787 00:53:35,000 --> 00:53:36,208 放轻松 好吗? 788 00:53:36,291 --> 00:53:37,458 -放轻松? -对 789 00:53:41,666 --> 00:53:44,708 天啊 我这是做什么?搞什么… 790 00:53:44,791 --> 00:53:46,250 我们拿到钱了 对吧? 791 00:53:51,250 --> 00:53:52,291 你要不要接电话? 792 00:54:01,833 --> 00:54:02,750 喝一口 793 00:54:06,500 --> 00:54:07,958 会放松一下 794 00:54:08,833 --> 00:54:09,916 放松一下? 795 00:54:12,000 --> 00:54:13,333 我们还活着 对吧? 796 00:54:15,833 --> 00:54:17,333 到底是谁的保险箱? 797 00:54:19,208 --> 00:54:20,416 只是个政客 798 00:54:20,500 --> 00:54:23,166 这表示他不会找 有毒品 他不会的 799 00:54:24,500 --> 00:54:25,416 那就好 800 00:54:29,958 --> 00:54:31,291 你要数数吗? 801 00:54:34,750 --> 00:54:36,875 -能问你一件事吗? -看情况 802 00:54:41,000 --> 00:54:42,125 你什么时候出狱的? 803 00:54:47,125 --> 00:54:48,333 塔米跟你说了什么? 804 00:54:50,083 --> 00:54:51,458 -塔米? -塔米那个大嘴巴 805 00:54:51,541 --> 00:54:52,500 你想知道塔米说了什么? 806 00:54:52,583 --> 00:54:54,250 对 我知道你俩常聊天 她说了什么? 807 00:54:54,333 --> 00:54:56,250 她只是说你打劫了一个地方 808 00:54:57,916 --> 00:54:59,166 她是这么说的? 809 00:54:59,250 --> 00:55:02,041 -对 但事情没这么简单 -事实是怎样? 810 00:55:03,375 --> 00:55:04,375 我被陷害了 811 00:55:07,041 --> 00:55:09,250 -你被陷害了? -对 事实就是这样 812 00:55:11,958 --> 00:55:13,416 你被谁陷害了? 813 00:55:14,750 --> 00:55:16,125 -一个女孩 -一个女孩? 814 00:55:16,208 --> 00:55:17,083 对 815 00:55:19,583 --> 00:55:22,041 事与愿违 816 00:55:25,750 --> 00:55:27,541 生活就是这样 对吧? 817 00:56:02,541 --> 00:56:03,625 这… 818 00:56:07,125 --> 00:56:08,125 有多少? 819 00:56:10,125 --> 00:56:11,000 什么? 820 00:56:12,291 --> 00:56:13,416 有多少钱? 821 00:56:14,916 --> 00:56:16,083 大约一万九美元 822 00:56:20,541 --> 00:56:21,791 一万九? 823 00:56:22,500 --> 00:56:23,833 这是一大笔现金 824 00:56:25,166 --> 00:56:27,208 你如约要把剩下的还回去? 825 00:56:29,416 --> 00:56:30,291 不 826 00:56:32,916 --> 00:56:35,833 不 我需要这笔钱 我要用这笔钱来买房 我跟你说过的 827 00:56:37,208 --> 00:56:40,875 我们本该今天就搞定的 我… 828 00:56:41,458 --> 00:56:43,958 如果明早之前弄不到钱 我就完蛋了 829 00:56:46,083 --> 00:56:49,333 我只是…想赢一次 知道吗? 830 00:56:52,333 --> 00:56:54,833 我伤害了很多我关心的人… 831 00:56:56,625 --> 00:56:58,708 做了一些糟糕的事 我只是… 832 00:57:00,458 --> 00:57:01,583 只是… 833 00:57:02,875 --> 00:57:05,000 已经到这个地步了 所以… 834 00:57:05,708 --> 00:57:06,541 对 835 00:57:09,541 --> 00:57:10,375 我只是… 836 00:57:12,791 --> 00:57:17,541 我只需要…再凑四千就够了 837 00:57:20,291 --> 00:57:21,458 四千? 838 00:57:36,166 --> 00:57:37,458 你笑什么? 839 00:57:42,333 --> 00:57:43,333 你不… 840 00:57:44,916 --> 00:57:47,916 你认不认识要买奔驰车的人? 841 00:57:48,000 --> 00:57:50,333 -怎么?你现在有辆奔驰? -对 我有一辆奔驰 842 00:57:51,375 --> 00:57:53,541 让我猜猜 也是那个保险箱主人的吧? 843 00:57:53,625 --> 00:57:56,666 -不 其实是另一个人的 -另一个人?天啊 844 00:57:57,208 --> 00:57:59,916 但车是他老婆的 他应该不会报案 845 00:58:00,000 --> 00:58:02,375 因为那样他得跟老婆说车是谁偷的 846 00:58:11,583 --> 00:58:14,458 如果奔驰是真的 我可以帮你弄到四千 847 00:58:15,625 --> 00:58:18,250 -你可以马上弄到四千? -我可以弄到四千 848 00:58:19,708 --> 00:58:20,833 得先让我看看车 849 00:58:22,208 --> 00:58:24,125 千万别跟我耍花招 850 00:58:26,291 --> 00:58:28,208 把钱给我看 我就带你去看车 851 00:58:35,208 --> 00:58:36,083 就这么着 852 00:58:37,458 --> 00:58:39,291 得去我家拿现金 853 00:58:46,041 --> 00:58:47,833 你在哪里?我在上班 854 00:58:47,916 --> 00:58:50,708 莫娜要崩溃了 肯尼在那儿哭 855 00:58:50,791 --> 00:58:53,708 你本该两小时前就到那儿的 他现在以为你不会回来了 856 00:58:53,791 --> 00:58:55,666 -操 -你为什么总是搞这一套? 857 00:58:55,750 --> 00:58:57,458 (凌晨1点15分) 858 00:58:57,541 --> 00:58:58,458 (凌晨1点16分) 859 00:58:59,458 --> 00:59:01,541 对不起 我只是… 以后不会再这样了 莫娜 860 00:59:01,625 --> 00:59:03,583 -别担心 -真的是… 861 00:59:03,666 --> 00:59:05,500 我今天工作一团糟 我只是… 862 00:59:05,583 --> 00:59:07,750 就是…今天很难熬 863 00:59:07,833 --> 00:59:10,375 我爱你 莫娜 864 00:59:10,458 --> 00:59:11,416 我也爱你 肯尼 865 00:59:12,625 --> 00:59:13,625 回见 866 00:59:15,041 --> 00:59:19,041 肯 对不起 宝贝 我只是… 我今天工作很不顺 867 00:59:19,125 --> 00:59:23,041 就是…塔米太糟糕了 还有… 868 00:59:23,125 --> 00:59:25,375 你…我来晚了 你能原谅我吗? 869 00:59:25,458 --> 00:59:26,583 -好的 -是吗? 870 00:59:27,291 --> 00:59:28,500 你今天开心吗? 871 00:59:29,250 --> 00:59:33,041 好吧 车上有个人… 我们得赶紧送他去个地方 872 00:59:33,125 --> 00:59:34,666 然后就去吃饭 好吗? 873 00:59:34,750 --> 00:59:35,916 他是陌生人吗? 874 00:59:36,416 --> 00:59:38,291 不 他…他人很好的 875 00:59:38,375 --> 00:59:40,041 -真的吗? -对 他很好 876 00:59:40,125 --> 00:59:41,791 -真的很好? -对 他是好人 877 00:59:41,875 --> 00:59:43,291 -是吗? -他真的是好人 878 00:59:43,375 --> 00:59:45,208 -好吧 -他是好人 好吗? 879 00:59:45,291 --> 00:59:46,708 他是好人 880 00:59:46,791 --> 00:59:47,791 冷静点 肯 881 00:59:51,166 --> 00:59:53,250 -那是我的座位 -坐后面 宝贝 882 01:00:00,333 --> 01:00:02,083 这是科迪 肯尼 883 01:00:02,166 --> 01:00:04,125 -嘿 科迪 -你好吗? 884 01:00:04,208 --> 01:00:05,125 挺好的 885 01:00:12,708 --> 01:00:14,916 科迪是你男朋友吗? 886 01:00:17,083 --> 01:00:20,083 不 他只是…我的同事 887 01:00:20,166 --> 01:00:21,000 好吧 888 01:00:22,083 --> 01:00:23,750 你有女朋友吗 肯尼? 889 01:00:23,833 --> 01:00:26,250 -有 -你有两个女朋友 对吧? 890 01:00:26,333 --> 01:00:29,208 -对 -真厉害 她们叫什么名字? 891 01:00:29,291 --> 01:00:30,916 艾丽卡、阿姬卡 892 01:00:31,000 --> 01:00:34,041 -但其中一个跟你分手了 对吧? -你心碎了吧 肯尼? 893 01:00:34,125 --> 01:00:38,750 是啊 我们一直在一起 894 01:00:38,833 --> 01:00:42,416 但问题是… 895 01:00:42,500 --> 01:00:46,291 是别人把我俩拆散了 896 01:00:46,375 --> 01:00:48,208 太可恶了 我理解你 伙计 897 01:00:49,625 --> 01:00:51,375 -肯尼是DJ -真的吗? 898 01:00:51,458 --> 01:00:52,375 -对 -对 我是 899 01:00:52,458 --> 01:00:54,958 -你的DJ名是什么? -肯尼DJ 900 01:00:55,041 --> 01:00:56,333 肯尼DJ 好吧 901 01:00:56,416 --> 01:00:58,291 有时也叫“说唱者肯尼” 902 01:00:58,375 --> 01:00:59,583 好吧 能唱来听听吗? 903 01:00:59,666 --> 01:01:00,583 好 904 01:01:00,666 --> 01:01:04,708 我会说 哟 科迪很酷 905 01:01:04,791 --> 01:01:07,833 他和兄弟们一起逍遥自在 906 01:01:07,916 --> 01:01:11,041 像表演一样 哦! 907 01:01:16,500 --> 01:01:18,541 太酷了 DJ 碰个拳 908 01:01:19,666 --> 01:01:22,291 -我就说他很棒吧 -对 真厉害 伙计 909 01:01:22,375 --> 01:01:24,208 我要放点音乐 我要听 910 01:01:24,291 --> 01:01:25,666 -有… -这要怎么弄? 911 01:01:25,750 --> 01:01:28,333 -得有个适配器 -这是什么? 912 01:01:28,416 --> 01:01:30,916 建议你升级一下这玩意 真的 913 01:01:32,916 --> 01:01:34,458 你认识做这行的吗? 914 01:01:34,541 --> 01:01:36,625 你知道我神通广大 915 01:01:36,708 --> 01:01:37,625 没错 916 01:01:46,583 --> 01:01:48,166 操 别紧张 917 01:03:05,250 --> 01:03:06,375 锁门 918 01:03:28,291 --> 01:03:30,583 丽奈特 我为什么非得一直打给你? 919 01:03:30,666 --> 01:03:33,291 现在是凌晨两点 肯尼该睡觉了 920 01:03:33,916 --> 01:03:37,500 你在哪里? 莫娜说你车上有别人? 921 01:03:37,583 --> 01:03:38,958 你在干什么? 922 01:03:39,041 --> 01:03:40,083 操 923 01:03:42,458 --> 01:03:43,833 你吓到我了 924 01:03:43,916 --> 01:03:46,083 -你能开门吗? -拿到了吗? 925 01:03:46,666 --> 01:03:47,916 对 怎么样? 926 01:03:53,125 --> 01:03:53,958 好 927 01:03:56,416 --> 01:03:58,708 (凌晨2点08分) 928 01:03:58,791 --> 01:03:59,625 (凌晨2点09分) 929 01:04:09,500 --> 01:04:10,458 是那辆吗? 930 01:04:11,583 --> 01:04:12,458 对 931 01:04:13,083 --> 01:04:14,458 车门怎么开着? 932 01:04:15,208 --> 01:04:16,583 因为我慌了 933 01:04:18,833 --> 01:04:21,000 该死 真不敢相信车还在 934 01:04:21,083 --> 01:04:22,250 你有钥匙吗? 935 01:04:22,333 --> 01:04:23,250 在包里 936 01:04:25,125 --> 01:04:26,208 好 937 01:04:35,791 --> 01:04:38,166 我给你看过车了 你要给我看现金吗? 938 01:04:38,250 --> 01:04:40,750 奔驰是偷来的 你居然要卖四千? 939 01:04:41,833 --> 01:04:42,666 对 940 01:04:43,291 --> 01:04:45,458 咱俩一起干了这么多事… 941 01:04:46,500 --> 01:04:47,750 你考虑过要给我好处吗? 942 01:04:49,291 --> 01:04:50,916 那八百你还没给我呢 943 01:04:54,791 --> 01:04:57,541 但我…我本来是要给你钱的 944 01:04:57,625 --> 01:04:59,416 是啊 但在熟食店时 你就可以给我 945 01:05:01,333 --> 01:05:02,333 为什么没给? 946 01:05:04,250 --> 01:05:05,333 这个嘛 因为… 947 01:05:08,000 --> 01:05:09,875 因为我们在车上做了交易 948 01:05:10,791 --> 01:05:11,791 听着 做笔新交易 949 01:05:14,125 --> 01:05:15,208 我要一半 950 01:05:15,791 --> 01:05:16,750 一半现金 951 01:05:17,583 --> 01:05:18,416 你要一半… 952 01:05:19,708 --> 01:05:21,791 -但这辆车的价值远远超过… -我要分现金 953 01:05:24,083 --> 01:05:27,375 奔驰是偷来的 知道你会让我冒多大的风险吗? 954 01:05:27,458 --> 01:05:29,625 你说什么?是你出价四千的 955 01:05:29,708 --> 01:05:32,791 要四千吗?看 这就是那四千 好吗? 956 01:05:32,875 --> 01:05:35,541 -你之前都是胡说八道? -对 就是胡说八道 957 01:05:35,625 --> 01:05:38,000 我一直在骗你 就像你一直在骗我 958 01:05:38,083 --> 01:05:40,000 -冷静点 -丽奈特 分钱 959 01:05:40,083 --> 01:05:42,041 -我们不是这样说的 -这样才公平 960 01:05:42,125 --> 01:05:45,458 -你拿走那辆车 可以赚50倍… -咱俩干了这么多事之后? 961 01:05:45,541 --> 01:05:47,125 我才不在乎那辆车! 962 01:05:47,208 --> 01:05:48,125 我需要这笔钱 963 01:05:48,208 --> 01:05:51,208 你要钱干什么? 我也需要钱 我一无所有 964 01:05:51,291 --> 01:05:53,916 -我跟你说过我需要这笔钱 -我这份假释工作太差劲了 965 01:05:54,000 --> 01:05:56,625 知道吗?去你的房子 统统给我 966 01:05:56,708 --> 01:05:57,875 -不行 -统统给我 967 01:05:57,958 --> 01:06:00,500 -不行 我们不是这样说的 -你他妈把包给我 968 01:06:00,583 --> 01:06:02,750 -你他妈把包给我 丽奈特 -去你的 969 01:06:02,833 --> 01:06:04,583 你他妈把包给我 丽奈特 970 01:06:04,666 --> 01:06:06,041 放开我妹妹! 971 01:06:06,125 --> 01:06:07,833 -别这样 -把包给我 972 01:06:07,916 --> 01:06:09,708 -放开她 -不跟你开玩笑 973 01:06:09,791 --> 01:06:12,458 -放开妹妹 -你他妈给我闭嘴 肯尼 974 01:06:12,541 --> 01:06:13,916 请不要这样 975 01:06:14,000 --> 01:06:16,458 -把包给我 丽奈特! -不行 我需要钱! 976 01:06:16,541 --> 01:06:18,791 你他妈把包给我!把包给我! 977 01:06:18,875 --> 01:06:20,208 别这样! 978 01:06:20,291 --> 01:06:21,916 你他妈把包给我! 979 01:06:22,000 --> 01:06:24,166 -别这样 -你他妈给我… 980 01:06:24,250 --> 01:06:25,250 给我! 981 01:06:26,750 --> 01:06:28,833 你为什么要这么做? 982 01:06:28,916 --> 01:06:30,375 放开我妹妹! 983 01:06:30,458 --> 01:06:31,791 我的天啊 984 01:06:31,875 --> 01:06:33,833 好了 肯尼 没事 985 01:06:33,916 --> 01:06:35,333 没事 别担心 986 01:06:36,083 --> 01:06:37,458 好了 987 01:06:37,541 --> 01:06:40,041 是你逼我的 你知道是你逼我的 988 01:06:49,333 --> 01:06:50,416 真聪明… 989 01:06:58,833 --> 01:07:00,000 去你的! 990 01:07:41,416 --> 01:07:42,750 去你的… 991 01:07:44,750 --> 01:07:46,125 去你的 丽奈特 992 01:08:39,250 --> 01:08:42,083 我很担心你 993 01:08:43,625 --> 01:08:44,958 很担心 994 01:08:45,791 --> 01:08:49,625 你为什么要表现得这么疯狂? 995 01:09:24,208 --> 01:09:25,166 肯? 996 01:09:29,833 --> 01:09:31,750 他要吃加糖浆和黄油的煎饼 997 01:09:31,833 --> 01:09:35,416 -但你能把糖浆放在旁边吗? -好 没问题 你呢? 998 01:09:35,500 --> 01:09:38,416 黑咖啡就行 确保放在旁边 999 01:09:38,500 --> 01:09:39,833 -好 -谢谢 1000 01:09:46,458 --> 01:09:50,083 记得爸爸以前常去的那个地方吗? 他在那儿遇到了那个勤杂工 1001 01:09:50,166 --> 01:09:52,750 他叫什么来着? 爸爸过去常和他说立陶宛语 1002 01:09:52,833 --> 01:09:56,500 他经常喜欢说自己的语言 你还记得吗?他叫什么? 1003 01:09:56,583 --> 01:09:57,875 多米尼克 记得吗? 1004 01:09:59,875 --> 01:10:02,666 记得我希望我们一起去那边玩吗? 我希望我们… 1005 01:10:03,541 --> 01:10:05,916 弄两本护照 然后逃跑 1006 01:10:06,000 --> 01:10:07,333 离开这里 1007 01:10:13,125 --> 01:10:14,666 肯尼 1008 01:10:15,291 --> 01:10:16,166 看着我 1009 01:10:16,833 --> 01:10:19,458 科迪不是好人 他是坏蛋 1010 01:10:19,541 --> 01:10:21,875 他一点都不好 我搞错了 1011 01:10:28,083 --> 01:10:31,666 他想抢走我们的房子 我们从小到大住的房子 1012 01:10:33,750 --> 01:10:35,083 这是你希望的结果吗? 1013 01:10:35,583 --> 01:10:37,583 我想爸爸了 1014 01:10:42,166 --> 01:10:43,041 我知道 1015 01:10:44,125 --> 01:10:47,166 我知道你想他 爸爸离开我们了 肯 你知道的 1016 01:10:49,083 --> 01:10:50,500 好吗?还有… 1017 01:10:56,833 --> 01:10:58,166 我依然爱你 1018 01:10:59,458 --> 01:11:01,708 但我受不了 1019 01:11:01,791 --> 01:11:05,291 -什么?你受不了什么? -很多破事 1020 01:11:10,875 --> 01:11:14,916 好 好吧 我生气 是因为他想偷我们的东西 好吗? 1021 01:11:15,000 --> 01:11:16,166 他想偷我们的东西 1022 01:11:16,833 --> 01:11:18,208 所以我才生气 1023 01:11:18,291 --> 01:11:19,666 我知道 1024 01:11:19,750 --> 01:11:22,708 爸爸叫我保护你 1025 01:11:22,791 --> 01:11:24,833 你应该当好我的哥哥 对吧? 1026 01:11:24,916 --> 01:11:25,833 对 1027 01:11:27,291 --> 01:11:29,708 你是我哥哥 好吗?我是你妹妹 1028 01:11:29,791 --> 01:11:32,208 你到底要不要跟我有难同当? 要不要帮忙? 1029 01:11:33,000 --> 01:11:37,541 我是家里的顶梁柱 我会帮你的 1030 01:11:37,625 --> 01:11:41,375 对 你是家里的顶梁柱 所以咱俩要一起解决这件事 好吗? 1031 01:11:41,458 --> 01:11:43,291 -对 -咱俩一起 1032 01:11:43,375 --> 01:11:45,291 我们是为了这个家 知道吗? 1033 01:11:45,375 --> 01:11:48,958 我们一定要成功 咱俩一起把钱弄到手 好吗? 1034 01:11:49,041 --> 01:11:50,000 -好 -可以吗? 1035 01:11:50,083 --> 01:11:50,916 可以 1036 01:11:59,375 --> 01:12:01,583 (凌晨2点57分) 1037 01:12:01,666 --> 01:12:02,583 (凌晨2点58分) 1038 01:12:41,750 --> 01:12:42,625 喂? 1039 01:12:46,083 --> 01:12:47,291 嗨 汤米在吗? 1040 01:12:49,791 --> 01:12:50,833 你是谁? 1041 01:12:52,708 --> 01:12:53,750 告诉他我是丽奈特 1042 01:12:59,083 --> 01:13:00,416 搞什么? 1043 01:13:00,500 --> 01:13:01,541 在那里等着 1044 01:13:10,875 --> 01:13:12,166 瞧瞧是谁啊 1045 01:13:12,833 --> 01:13:14,250 好久不见 对吧? 1046 01:13:15,791 --> 01:13:17,000 你怎么来了 丽奈特? 1047 01:13:18,416 --> 01:13:19,666 你还在销赃吧? 1048 01:13:20,375 --> 01:13:23,458 -你看到那家店了 对吧? -是啊 或许吧 1049 01:13:25,166 --> 01:13:26,583 慢点 1050 01:13:26,666 --> 01:13:27,666 不是这里 1051 01:13:39,166 --> 01:13:41,125 你一定是大名鼎鼎的肯尼 1052 01:13:41,208 --> 01:13:42,250 对 是我 1053 01:13:42,333 --> 01:13:43,208 对 是你 1054 01:13:43,291 --> 01:13:45,083 知道吗?来 看看这个 1055 01:13:46,875 --> 01:13:47,916 我是预言大师佐塔… 1056 01:13:48,000 --> 01:13:49,041 太棒了 1057 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 是吗?你玩过吗? 1058 01:13:51,375 --> 01:13:53,500 -对 我玩过 -嘿 走吧 1059 01:13:53,583 --> 01:13:56,458 老式弹球游戏 不需要代币或其他任何东西 1060 01:13:56,541 --> 01:13:58,333 这…你会玩吗? 1061 01:13:58,416 --> 01:13:59,916 -会 -真的吗? 1062 01:14:00,000 --> 01:14:01,041 -是的 -好吧 1063 01:14:04,333 --> 01:14:06,708 我得跟汤米谈谈 就一会儿 好吗? 1064 01:14:27,500 --> 01:14:30,500 天啊 搞什么?你从哪里弄来的? 1065 01:14:30,583 --> 01:14:33,416 多嘴害死人 这不是你教我们的吗 汤米? 1066 01:14:37,416 --> 01:14:38,708 太好了 1067 01:14:41,833 --> 01:14:43,333 楼上的人是谁? 1068 01:14:45,666 --> 01:14:47,250 不关你的事 1069 01:14:48,833 --> 01:14:51,458 如果你想知道 那是我女朋友 1070 01:14:51,541 --> 01:14:52,541 不错 1071 01:14:53,666 --> 01:14:55,416 真是你女朋友吗? 1072 01:14:57,541 --> 01:15:00,333 你不能三更半夜跑来我家 1073 01:15:00,416 --> 01:15:02,125 开始给我找茬 丽奈特 1074 01:15:02,208 --> 01:15:05,041 那些年 你不也总给我找茬吗? 整整五年? 1075 01:15:06,041 --> 01:15:08,708 我当初压根不希望你住这儿 是你求我 1076 01:15:08,791 --> 01:15:12,000 我求你 是因为我当时还小 一塌糊涂 才会求你 1077 01:15:12,083 --> 01:15:13,875 我想找人帮忙 汤米 1078 01:15:13,958 --> 01:15:15,500 你当时也不是小孩子了吧? 1079 01:15:17,083 --> 01:15:18,083 -去你的 -小丽? 1080 01:15:20,000 --> 01:15:20,833 小丽? 1081 01:15:22,625 --> 01:15:23,541 小丽? 1082 01:15:24,166 --> 01:15:25,958 -怎么了? -你没事吧? 1083 01:15:26,041 --> 01:15:27,916 对 一会儿就好 好吗? 1084 01:15:28,000 --> 01:15:29,541 -好 -好吗? 1085 01:15:29,625 --> 01:15:31,166 好 马上就出来 1086 01:15:45,583 --> 01:15:48,500 自从我之后 你带过多少个那样的女孩上楼? 1087 01:15:51,500 --> 01:15:52,666 我不干那种事了 1088 01:15:52,750 --> 01:15:55,666 你不会给你的女朋友拉皮条吧? 1089 01:15:58,000 --> 01:15:59,208 我当时… 1090 01:16:03,958 --> 01:16:06,791 你把我害得很惨 我还以为自己爱上你了 汤米 1091 01:16:12,791 --> 01:16:15,625 你逼我做的那些事…不是好事 1092 01:16:16,958 --> 01:16:18,208 那是很久以前的事了 1093 01:16:19,958 --> 01:16:21,458 我那样做是为了谋生 1094 01:16:22,500 --> 01:16:23,416 我当时才16岁 1095 01:16:31,250 --> 01:16:32,791 这玩意 你打算给我多少钱? 1096 01:16:34,166 --> 01:16:35,000 这值多少钱? 1097 01:16:35,083 --> 01:16:36,791 有半公斤 1098 01:16:36,875 --> 01:16:39,125 我可没有六千块闲钱 1099 01:16:39,208 --> 01:16:43,291 你现在不留现金了? 不像我当初在楼上时那样? 1100 01:16:45,875 --> 01:16:47,791 那你可以找个愿意马上买的买家 1101 01:16:47,875 --> 01:16:49,083 -不行 -你可以的 马上 1102 01:16:49,166 --> 01:16:53,666 我没必要为你做任何事 1103 01:16:54,333 --> 01:16:55,875 你可以尽一点微薄之力 1104 01:16:57,875 --> 01:16:58,916 拿上你的可卡因 1105 01:17:10,583 --> 01:17:11,833 瞧瞧你 1106 01:17:12,583 --> 01:17:14,166 别他妈跟我来这套 1107 01:17:54,583 --> 01:17:55,750 我的人会给你三千 1108 01:17:56,708 --> 01:17:57,750 不 我需要四千 1109 01:17:59,458 --> 01:18:03,166 大半夜的 你知道还有谁 会出更高价买你的买可卡因 1110 01:18:03,250 --> 01:18:04,166 去找他们 1111 01:18:04,791 --> 01:18:05,833 好吧 地址是哪里? 1112 01:18:06,416 --> 01:18:09,458 他叫布莱克 你知道草甸谷那些房子吗? 1113 01:18:09,541 --> 01:18:10,583 山上那些? 1114 01:18:10,666 --> 01:18:11,666 我怎么会忘记? 1115 01:18:12,250 --> 01:18:13,583 到了之后就按门铃 1116 01:18:16,041 --> 01:18:17,666 我把这个给你 有一个条件 1117 01:18:18,875 --> 01:18:22,333 永远别再来这里 别打电话 别过来 老死不相往来 1118 01:18:22,416 --> 01:18:23,250 明白吗? 1119 01:18:27,541 --> 01:18:30,208 拿走吧 是你的 1120 01:18:32,958 --> 01:18:34,250 自己出去吧 1121 01:18:36,041 --> 01:18:38,083 别装作这事没发生过 汤米 1122 01:18:46,833 --> 01:18:48,000 肯尼 快点 1123 01:18:49,875 --> 01:18:50,791 好 1124 01:19:08,041 --> 01:19:09,166 没事的 肯尼 1125 01:19:25,833 --> 01:19:31,291 (小丽 100美元) 1126 01:19:37,083 --> 01:19:39,083 (凌晨3点41分) 1127 01:19:39,166 --> 01:19:40,083 (凌晨3点42分) 1128 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 她看起来天真无邪 1129 01:19:54,208 --> 01:19:55,416 才不是 1130 01:19:55,500 --> 01:19:56,875 你说得对 汤米! 1131 01:19:56,958 --> 01:19:59,500 -她很狂野 -带她上楼要多少钱? 1132 01:20:00,166 --> 01:20:02,541 你当时也不是小孩子了吧? 1133 01:20:02,625 --> 01:20:04,000 …不是小孩子… 1134 01:20:04,083 --> 01:20:05,458 我不想听 1135 01:20:05,541 --> 01:20:07,458 你好好照顾我朋友 好吗? 1136 01:20:09,875 --> 01:20:11,166 他已经付钱了 1137 01:20:11,666 --> 01:20:12,708 他已经付钱了 1138 01:20:13,291 --> 01:20:15,416 他付钱了 你得乖一点 1139 01:20:54,000 --> 01:20:55,625 我不喜欢这里 1140 01:20:55,708 --> 01:20:57,125 我知道 没关系 1141 01:20:57,916 --> 01:20:59,333 就咱俩 对吧? 1142 01:21:04,541 --> 01:21:06,916 对 你是什么 我就叫你什么 1143 01:21:07,000 --> 01:21:09,541 你表现得像个贱人 我就叫你贱人! 1144 01:21:09,625 --> 01:21:11,541 我他妈为什么要带你出来? 1145 01:21:11,625 --> 01:21:15,083 贱人 我为什么要待在家里陪你 你那副德行 真是个臭婊子! 1146 01:21:42,708 --> 01:21:44,416 开始让我朋友发财… 1147 01:21:45,416 --> 01:21:46,833 欢迎回家 宝贝 1148 01:22:03,375 --> 01:22:04,708 好 在这里见面 好吗? 1149 01:22:04,791 --> 01:22:06,625 -你确定? -待在这里 1150 01:22:15,500 --> 01:22:17,375 终于独处了 1151 01:22:17,458 --> 01:22:19,541 远离那些讨厌的人 1152 01:22:20,916 --> 01:22:21,958 喝一杯怎么样? 1153 01:22:22,625 --> 01:22:23,583 不用 1154 01:22:23,666 --> 01:22:26,333 鞋子别踩地毯 好吗? 1155 01:22:26,416 --> 01:22:28,208 我不想弄脏了 1156 01:22:31,375 --> 01:22:33,125 我就站在这里吧 1157 01:22:35,708 --> 01:22:40,500 你知道吗?一个鞋底 1158 01:22:40,583 --> 01:22:43,375 就有421000个菌落形成单位 1159 01:22:43,458 --> 01:22:45,666 -给 -不 不用了 谢谢 1160 01:22:45,750 --> 01:22:47,958 你想喝的话 在这里 1161 01:22:49,125 --> 01:22:51,416 那么…告诉我 1162 01:22:54,416 --> 01:22:55,666 汤米的朋友… 1163 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 怎么交易? 1164 01:22:58,458 --> 01:22:59,958 你要看货吗? 1165 01:23:00,041 --> 01:23:01,416 不 我信任你 1166 01:23:01,500 --> 01:23:04,958 我不认识你 但我信任汤米 你要怎么收钱? 1167 01:23:05,041 --> 01:23:07,041 -用贝宝? -不 1168 01:23:07,125 --> 01:23:08,166 OnlyFans? 1169 01:23:09,291 --> 01:23:11,208 -我打赏很大方 -不 我需要现金 1170 01:23:11,791 --> 01:23:13,250 现金 好 1171 01:23:14,083 --> 01:23:17,000 或许最好不要沾染上对方的指纹 1172 01:23:17,875 --> 01:23:18,750 那就现金吧 1173 01:23:19,416 --> 01:23:20,250 别担心 1174 01:23:21,041 --> 01:23:22,250 我有现金 1175 01:23:22,833 --> 01:23:23,958 多少来着? 1176 01:23:24,541 --> 01:23:27,333 -两千 对吧? -我和汤米说好了 三千 1177 01:23:27,416 --> 01:23:29,291 两千是买可卡因的 1178 01:23:30,083 --> 01:23:32,083 知道吗?现在涨到四千了 1179 01:23:32,166 --> 01:23:34,375 要么你把钱给我 要么我马上滚蛋 1180 01:23:37,583 --> 01:23:38,791 四千 1181 01:23:45,541 --> 01:23:47,541 汤米说你以前很野 1182 01:23:48,208 --> 01:23:49,625 不好意思 什么? 1183 01:23:50,208 --> 01:23:52,666 汤米说你以前很野 1184 01:23:58,166 --> 01:23:59,500 我16岁时 对 1185 01:24:02,166 --> 01:24:04,833 这是旧梦重温吗? 1186 01:24:04,916 --> 01:24:07,541 钱和毒品 深夜派对 1187 01:24:08,125 --> 01:24:12,083 我只想知道 你现在还是很野吗? 1188 01:24:16,291 --> 01:24:19,666 小心点 因为你看起来还是有点野 1189 01:24:20,583 --> 01:24:23,750 听着 我…我不知道你想干什么 1190 01:24:23,833 --> 01:24:26,750 我不在乎汤米怎么说 不行 好吗? 1191 01:24:26,833 --> 01:24:28,458 我不想跟你争论 快把钱给我 1192 01:24:28,541 --> 01:24:30,541 你显然知道是怎么回事 给你 1193 01:24:31,541 --> 01:24:33,125 糟糕 钱掉了 1194 01:24:38,166 --> 01:24:39,083 干杯 1195 01:24:50,958 --> 01:24:52,000 一千 1196 01:24:53,666 --> 01:24:54,958 两千 1197 01:24:56,291 --> 01:24:57,708 怎么?是你的 1198 01:24:57,791 --> 01:24:59,125 那边有一些 1199 01:25:00,333 --> 01:25:01,541 真乖 1200 01:25:02,458 --> 01:25:04,000 四千 1201 01:25:25,750 --> 01:25:28,000 -拜托别挡我的道 -我没挡你的道 1202 01:25:28,083 --> 01:25:30,083 -对 别他妈挡我的道 -听着 1203 01:25:31,166 --> 01:25:33,666 -我什么都没做 我只需… -别挡我的路 1204 01:25:33,750 --> 01:25:36,916 -好 我只需知道你很冷静 好吗? -让开 1205 01:25:37,000 --> 01:25:39,041 -好 我会让的 -让开 1206 01:25:39,125 --> 01:25:40,125 -不 -我可以让开 1207 01:25:40,208 --> 01:25:41,791 -我可以让开 -别这样 1208 01:25:41,875 --> 01:25:43,041 -小心点 -别这样 1209 01:25:43,125 --> 01:25:45,666 别挠 我可是额外花了钱的 1210 01:25:46,333 --> 01:25:48,875 别这样 你他妈别这样 1211 01:25:48,958 --> 01:25:51,958 你他妈别碰我! 你他妈以为花钱就能买我? 1212 01:25:52,041 --> 01:25:54,291 你以为我他妈是垃圾? 你他妈的是这么想的? 1213 01:25:54,375 --> 01:25:57,125 你以为有钱就能买我 1214 01:25:57,208 --> 01:25:59,375 -靠 -你买不了我!你别想碰我! 1215 01:25:59,458 --> 01:26:01,791 -明白吗? -天啊 你他妈疯了 1216 01:26:01,875 --> 01:26:03,958 疯了?我他妈疯了? 1217 01:26:04,041 --> 01:26:05,458 你他妈想看疯子吗? 1218 01:26:05,541 --> 01:26:07,625 你他妈敢碰我!你他妈别碰我! 1219 01:26:08,958 --> 01:26:10,416 你他妈别碰我! 1220 01:26:37,000 --> 01:26:39,208 你当时也不是小孩子了吧? 1221 01:27:00,666 --> 01:27:02,000 不用着急 1222 01:27:02,500 --> 01:27:03,375 好吗? 1223 01:27:29,750 --> 01:27:32,250 我不想跟他上楼 汤米 1224 01:27:36,333 --> 01:27:38,833 把裙子脱了 快点 1225 01:27:44,625 --> 01:27:47,250 -退后 -好 你拿到钱了 1226 01:27:49,000 --> 01:27:49,958 冷静 1227 01:27:50,041 --> 01:27:51,041 不 1228 01:27:52,791 --> 01:27:55,458 操!臭婊子! 1229 01:27:55,541 --> 01:27:56,666 肯尼? 1230 01:27:57,500 --> 01:27:59,125 肯尼? 1231 01:28:00,500 --> 01:28:01,416 (凌晨4点37分) 1232 01:28:01,500 --> 01:28:02,541 肯尼! 1233 01:28:02,625 --> 01:28:03,541 (凌晨4点38分) 1234 01:28:07,666 --> 01:28:08,541 肯尼? 1235 01:28:09,333 --> 01:28:10,291 肯尼? 1236 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 肯尼? 1237 01:28:15,000 --> 01:28:16,083 你在哪里? 1238 01:28:17,708 --> 01:28:19,166 搞什么? 1239 01:28:19,875 --> 01:28:21,541 那是玻璃杯吗?是… 1240 01:28:22,125 --> 01:28:23,208 搞什么… 1241 01:28:23,291 --> 01:28:25,625 -我哥呢? -把杯子放下 1242 01:28:25,708 --> 01:28:28,250 她居然攻击我 她偷了我的钱 1243 01:28:28,333 --> 01:28:29,541 放轻松 操… 1244 01:28:30,208 --> 01:28:32,208 你他妈别碰我 1245 01:28:32,291 --> 01:28:35,375 -抓住她 -你他妈别碰我! 1246 01:28:35,458 --> 01:28:36,500 放下 贱人 1247 01:28:36,583 --> 01:28:38,083 别碰她! 1248 01:28:39,333 --> 01:28:41,333 按住她 伙计!按住她! 1249 01:28:41,416 --> 01:28:43,208 -小丽! -肯尼! 1250 01:28:43,291 --> 01:28:45,625 小丽!放开我妹妹! 1251 01:28:45,708 --> 01:28:48,541 快来人 拦住这个疯婆娘! 1252 01:28:50,791 --> 01:28:51,958 天啊! 1253 01:28:56,125 --> 01:28:58,833 -抱歉 -你…你没事吧? 1254 01:28:58,916 --> 01:29:00,625 我没事 1255 01:29:01,541 --> 01:29:02,541 对不起 1256 01:29:07,125 --> 01:29:08,791 嘿 对不起 1257 01:29:09,333 --> 01:29:11,166 搞什么 伙计? 1258 01:29:15,583 --> 01:29:17,333 滚出我家 1259 01:29:31,125 --> 01:29:33,791 我拿到钱了 宝贝 我拿到钱了 1260 01:29:35,875 --> 01:29:37,708 回家吧 1261 01:29:38,958 --> 01:29:40,875 回家吧 好吗? 1262 01:29:40,958 --> 01:29:41,833 好 1263 01:30:58,541 --> 01:31:04,541 (出售) 1264 01:31:05,666 --> 01:31:07,875 (凌晨5点22分) 1265 01:31:07,958 --> 01:31:08,875 (凌晨5点23分) 1266 01:31:12,833 --> 01:31:15,083 都搞定了 睡吧 肯 1267 01:31:37,875 --> 01:31:38,958 晚安? 1268 01:31:39,875 --> 01:31:41,458 你好好照顾你哥了吗? 1269 01:31:45,458 --> 01:31:49,166 是啊 我昨晚一整晚都在筹钱 弥补你买车花掉的钱 1270 01:31:50,000 --> 01:31:51,416 总共两万五千块 1271 01:31:52,625 --> 01:31:53,666 我们没时间了 1272 01:31:54,416 --> 01:31:57,375 拜托 拜托穿好衣服 1273 01:31:58,166 --> 01:31:59,791 跟我去签贷款协议 1274 01:32:00,708 --> 01:32:01,666 拜托 1275 01:32:12,166 --> 01:32:13,166 别动 1276 01:32:17,875 --> 01:32:19,833 就连你爸都讨厌这房子 1277 01:32:22,041 --> 01:32:24,291 这不是什么好房子 亲爱的 1278 01:32:24,375 --> 01:32:26,166 但我们只买得起这种 1279 01:32:32,666 --> 01:32:33,708 别动 1280 01:32:36,583 --> 01:32:38,041 好 取出来了 1281 01:32:41,583 --> 01:32:42,500 如果我们不… 1282 01:32:44,625 --> 01:32:47,500 如果我们现在不去 房子就没了 1283 01:32:48,625 --> 01:32:49,541 好吗? 1284 01:32:50,375 --> 01:32:53,833 -所以我求你了 -亲爱的 我不…我太累了 1285 01:32:53,916 --> 01:32:56,291 -我不想聊这件事 -求你了 1286 01:32:56,375 --> 01:32:59,916 -咱俩都很累 好吗? -丽奈特 我知道你不想听 1287 01:33:00,000 --> 01:33:02,916 但我不想去贷款 不想买这房子 1288 01:33:03,666 --> 01:33:05,375 -不要 -拜托 我求你 1289 01:33:06,125 --> 01:33:08,833 -我讨厌这房子 我恨不得把它烧了 -求你了 拜托 1290 01:33:10,833 --> 01:33:11,916 我会把它烧掉的 1291 01:33:13,666 --> 01:33:14,916 这里有太多回忆 1292 01:33:16,750 --> 01:33:18,750 你从来就没打算买它 是吗? 1293 01:33:21,916 --> 01:33:24,083 一直以来 你都看着我 1294 01:33:24,708 --> 01:33:26,000 你看着我… 1295 01:33:28,833 --> 01:33:31,083 你都看着我一直奔波 1296 01:33:31,166 --> 01:33:33,083 你现在还是一言不发 1297 01:33:33,833 --> 01:33:35,750 我试着告诉你 但你根本不听 1298 01:33:35,833 --> 01:33:38,291 不 你没有 还背着我买车 1299 01:33:38,375 --> 01:33:41,166 因为我不想让你对我大喊大叫 抓狂 1300 01:33:41,250 --> 01:33:42,666 什么意思 大喊大叫? 1301 01:33:43,500 --> 01:33:46,166 我不是那种人了 1302 01:33:46,250 --> 01:33:47,666 我不再那样了 1303 01:33:47,750 --> 01:33:50,500 -知道吗…我… -我不会那样做了 我不是… 1304 01:33:50,583 --> 01:33:53,000 我在帮你把背上的碎玻璃取出来 1305 01:34:01,291 --> 01:34:03,458 你只是不想和我住在一起 就是这么回事 1306 01:34:07,500 --> 01:34:09,041 你不想和我住在一起 对吧? 1307 01:34:13,458 --> 01:34:14,500 天啊 1308 01:34:15,541 --> 01:34:16,458 你不想 1309 01:34:18,291 --> 01:34:19,208 你… 1310 01:34:20,625 --> 01:34:22,625 好吧 你知道吗? 1311 01:34:22,708 --> 01:34:24,083 知道吗?没关系 1312 01:34:24,166 --> 01:34:26,916 去找间破公寓去 去吧 1313 01:34:27,000 --> 01:34:29,291 -肯尼会跟我一起走 -肯尼不会跟你走 1314 01:34:29,375 --> 01:34:31,583 -他怕你 -对 没错 肯尼爱我 1315 01:34:31,666 --> 01:34:33,750 他当然爱你 但他怕你 1316 01:34:33,833 --> 01:34:36,875 肯尼需要我 他知道我绝不会伤害他 1317 01:34:36,958 --> 01:34:38,333 是吗? 1318 01:34:38,416 --> 01:34:39,666 那你今晚带他去哪儿了? 1319 01:34:45,500 --> 01:34:47,208 我是他妈妈 丽奈特 1320 01:34:48,083 --> 01:34:52,125 在你出生之前 我一直照顾他 1321 01:34:53,500 --> 01:34:56,166 知道吗?我会为他拼命 1322 01:34:58,000 --> 01:34:59,500 你在开玩笑吗?在逗我吗? 1323 01:35:00,041 --> 01:35:02,833 你要说什么?你试图自杀? 1324 01:35:03,750 --> 01:35:05,333 你为了钱跟男人上床? 1325 01:35:06,708 --> 01:35:09,916 你变得很暴力 连工作都保不住? 1326 01:35:10,000 --> 01:35:13,208 你他妈肯定希望这样 对吧? 你就希望这样 1327 01:35:14,208 --> 01:35:16,708 你会跟他们说 你有个一塌糊涂的女儿 1328 01:35:16,791 --> 01:35:20,416 你当初离家出走 去跟汤米住时 1329 01:35:20,500 --> 01:35:23,000 把肯尼忘得一干二净 1330 01:35:23,083 --> 01:35:26,333 当时就是我这个当妈的 在照顾他 对吧?你还挺高兴的 1331 01:35:26,416 --> 01:35:27,333 你胆敢这样说 1332 01:35:27,416 --> 01:35:31,125 我当时才…我才16岁 我想跟一个真正爱我的人在一起 1333 01:35:31,208 --> 01:35:32,875 结果如何呢? 1334 01:35:32,958 --> 01:35:35,625 没结果 因为我没法… 1335 01:35:37,500 --> 01:35:38,333 我没有… 1336 01:35:38,916 --> 01:35:39,833 我不… 1337 01:35:49,875 --> 01:35:53,083 你不觉得…你觉得我不知道… 1338 01:36:00,416 --> 01:36:02,250 你以为我不知道自己是怎样的人吗? 1339 01:36:04,125 --> 01:36:05,625 你根本不知道 1340 01:36:16,708 --> 01:36:17,916 你当时在哪里? 1341 01:36:22,500 --> 01:36:23,625 你当时在哪里? 1342 01:36:26,750 --> 01:36:28,500 我需要你 当他… 1343 01:36:33,500 --> 01:36:34,791 我需要你… 1344 01:36:36,875 --> 01:36:38,500 我只需要我妈妈 1345 01:36:43,250 --> 01:36:44,791 我救不了你 1346 01:36:45,875 --> 01:36:47,125 我帮不了你 1347 01:36:48,041 --> 01:36:49,166 所以…靠 1348 01:36:53,333 --> 01:36:56,166 你可以一直怪我 但你现在长大了 1349 01:36:57,458 --> 01:36:59,333 想怪我?请便 1350 01:37:04,750 --> 01:37:07,333 你就像马桶底部那个东西 1351 01:37:07,416 --> 01:37:10,083 要把一切都拖下水 1352 01:37:16,791 --> 01:37:18,291 我不能继续这样了 1353 01:37:20,625 --> 01:37:23,541 我和莫娜说好了 肯尼和我下周搬进去 1354 01:37:31,166 --> 01:37:32,041 好 1355 01:38:53,666 --> 01:38:55,500 嘿 丽奈特 我是大卫 1356 01:38:55,583 --> 01:38:57,708 很抱歉 1357 01:38:57,791 --> 01:39:01,916 我改主意了 另一位买家出价更高 我接受了 1358 01:39:02,000 --> 01:39:03,541 你给了你们一家人很多次机会… 1359 01:40:27,750 --> 01:40:28,833 嘿 1360 01:40:28,916 --> 01:40:29,791 嗨 1361 01:40:32,291 --> 01:40:34,083 肯尼 我得离开一段时间 1362 01:40:36,208 --> 01:40:40,166 我会尽快回来看你的 好吗?我保证 1363 01:40:47,666 --> 01:40:49,625 我爱你 1364 01:40:50,125 --> 01:40:51,708 我很爱你 1365 01:40:53,875 --> 01:40:58,791 我会每分每秒都想你 每一天的每一分钟都爱你 1366 01:40:58,875 --> 01:40:59,791 好吗? 1367 01:41:03,875 --> 01:41:07,333 你是我妹妹 1368 01:41:07,875 --> 01:41:11,416 我永远都会是你哥哥 1369 01:41:11,916 --> 01:41:15,375 -对 -我会永远保护你 1370 01:41:15,875 --> 01:41:16,916 对 你会的 1371 01:41:19,208 --> 01:41:20,083 好 1372 01:41:20,958 --> 01:41:22,875 我现在要睡觉了 1373 01:41:23,583 --> 01:41:25,000 你要睡觉了? 1374 01:41:25,750 --> 01:41:27,416 我要睡觉了 1375 01:41:27,500 --> 01:41:28,375 好 1376 01:42:10,750 --> 01:42:12,083 (格洛莉亚) 1377 01:42:12,166 --> 01:42:13,333 (妈妈) 1378 01:42:13,416 --> 01:42:14,416 妈 1379 01:42:15,166 --> 01:42:17,083 你问我昨晚做了什么 1380 01:42:21,625 --> 01:42:22,708 我争取过 1381 01:42:24,458 --> 01:42:25,875 我为了这个家争取过 1382 01:42:27,208 --> 01:42:28,750 用我唯一知道的办法 1383 01:42:33,375 --> 01:42:35,500 你的话虽然刺耳 但忠言逆耳利于行 1384 01:42:36,500 --> 01:42:39,000 所以…谢谢你 1385 01:42:41,958 --> 01:42:45,250 我现在得为自己争取 1386 01:42:49,375 --> 01:42:50,791 好好照顾肯尼 1387 01:42:51,458 --> 01:42:52,750 他需要妈妈 1388 01:42:57,000 --> 01:42:59,791 这或许是我们的机会 可以走上正轨 1389 01:43:01,958 --> 01:43:02,958 小丽 1390 01:44:01,750 --> 01:44:06,541 《黑夜终至》 1391 01:47:38,208 --> 01:47:43,208 字幕翻译:琰炎