1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,840 --> 00:00:20,120
{\an8}Bawat istorya ng pag-ibig
ay nagsisimula sa honey.
4
00:00:20,120 --> 00:00:21,600
{\an8}Honeymoon.
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,440
{\an8}#BAGONG_KASAL
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,960
{\an8}Ang pinakanakakakilig
na istorya ng pag-ibig ay
7
00:00:25,960 --> 00:00:29,960
{\an8}parang Romeo and Juliet, ay... Teka.
8
00:00:29,960 --> 00:00:33,680
{\an8}Mapait 'yun, hindi matamis.
'Di sila nagkatuluyan.
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,080
{\an8}Si Qays at Layla?
10
00:00:36,080 --> 00:00:37,560
{\an8}Hindi rin matamis.
11
00:00:37,560 --> 00:00:41,040
{\an8}Pinakasal siya sa iba,
kaya nagsulat na lang na tula ang lalaki.
12
00:00:41,760 --> 00:00:44,440
{\an8}Sige. Si Noor at Hamad kaya?
13
00:00:44,440 --> 00:00:46,400
{\an8}Noor at sino? Tayo ba?
14
00:00:46,400 --> 00:00:51,160
{\an8}- Oo. May honeymoon na yugto tayo.
- Parang honeymoon.
15
00:00:55,120 --> 00:00:57,000
Sinungaling! Sinungaling ka!
16
00:00:57,000 --> 00:00:59,440
Galit ako sa 'yo, okey? Galit ako!
17
00:00:59,440 --> 00:01:03,200
- Bakit ba kita pinakasalan?
- Hindi pa huli ang lahat.
18
00:01:03,200 --> 00:01:06,040
Hiwalayan mo na ako. Ngayon na!
19
00:01:07,000 --> 00:01:10,360
Hindi nagsimula sa ganito
ang istorya namin.
20
00:01:11,680 --> 00:01:12,840
Malayo rito.
21
00:01:12,840 --> 00:01:15,680
Hindi ka rin maniniwala
kung paano ito nagsimula.
22
00:01:16,880 --> 00:01:18,280
KUWAIT
23
00:01:21,240 --> 00:01:22,360
Narito na siya.
24
00:01:28,280 --> 00:01:30,200
'Di ko malilimutan ang araw na 'yon.
25
00:01:30,200 --> 00:01:34,000
Pinaghirapan ko talagang makuha
ang pagiging dealer sa German na kumpanya.
26
00:01:34,000 --> 00:01:35,200
- Magandang umaga.
- Kumusta?
27
00:01:35,200 --> 00:01:36,840
Ako si Hamad Saleh,
28
00:01:36,840 --> 00:01:39,560
ang may-ari ng Saleh Holdings.
29
00:01:40,080 --> 00:01:42,320
Si Saleh ang CEO ng kumpanya,
30
00:01:43,200 --> 00:01:45,760
at siya ang aking ama.
31
00:01:51,880 --> 00:01:54,400
Ako si Noor, isang fitness trainer.
32
00:01:54,400 --> 00:01:55,800
Bilisan pa!
33
00:01:55,800 --> 00:01:58,720
Kailangang maging malakas ang mga babae.
34
00:01:58,720 --> 00:02:00,720
Lalo na pagdating sa mga lalaki.
35
00:02:00,720 --> 00:02:04,520
Mahina ang tingin nila sa atin,
pero malakas ang ating kutob.
36
00:02:04,520 --> 00:02:05,800
Wala tayong pinapalagpas.
37
00:02:05,800 --> 00:02:08,760
'Di sila mapagkatiwalaan.
38
00:02:09,640 --> 00:02:10,720
Maliban kay Youssef.
39
00:02:10,720 --> 00:02:12,600
Noor, may kailangan akong sabihin sa 'yo.
40
00:02:12,600 --> 00:02:14,000
Siya ang mahal ko.
41
00:02:14,000 --> 00:02:18,000
Gusto niyang makipagkita.
May mahalaga raw na sasabihin.
42
00:02:18,000 --> 00:02:20,320
Kunwari ay wala akong alam,
43
00:02:20,320 --> 00:02:22,600
pero ang tagal kong hinintay
ang pagkakataong ito.
44
00:02:22,600 --> 00:02:24,480
Makinig ka sa akin.
45
00:02:25,320 --> 00:02:27,560
Napakahalaga ng proyektong ito.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,040
Binuhos ko ang lahat dito.
47
00:02:29,560 --> 00:02:31,080
Bawal tayong magkamali, okey?
48
00:02:31,560 --> 00:02:33,560
Ayoko ng ibang proyekto.
49
00:02:33,560 --> 00:02:35,800
Ang pagiging dealer lang sa German.
50
00:02:35,800 --> 00:02:39,160
Isang buwan na lang,
kailangan na nating tapusin.
51
00:02:40,080 --> 00:02:42,640
Sir, sa totoo lang,
52
00:02:44,480 --> 00:02:47,600
kinansela ng CEO ang proyekto.
53
00:02:48,400 --> 00:02:49,680
Bakit niya gagawin 'yon?
54
00:02:50,240 --> 00:02:52,000
Tatlong taon ko itong pinaghirapan.
55
00:02:52,000 --> 00:02:57,840
Maaari ka lang daw magpatuloy
kung personal mong sabihin sa kanya.
56
00:03:04,400 --> 00:03:05,400
Noor?
57
00:03:05,960 --> 00:03:07,000
Ano'ng nangyari sa 'yo?
58
00:03:09,280 --> 00:03:10,480
Noor.
59
00:03:13,320 --> 00:03:16,640
Anim na linggo?
60
00:03:19,960 --> 00:03:22,320
Alam mong sobra kitang mami-miss.
61
00:03:22,840 --> 00:03:24,560
Sobra.
62
00:03:25,320 --> 00:03:29,280
May trabaho ako sa Beirut.
Hindi naman kita gustong iwan.
63
00:03:29,800 --> 00:03:31,320
Maghintay ka lang.
64
00:03:32,520 --> 00:03:34,280
Walang ibang nakakakuha ng puso ko.
65
00:03:34,800 --> 00:03:36,680
Kaya niya akong paamuhin.
66
00:03:41,000 --> 00:03:43,480
May meeting ako ngayon sa kumpanya.
67
00:03:45,880 --> 00:03:47,600
Nagkatawanan.
68
00:03:48,160 --> 00:03:51,520
Sinuspinde mo raw ang proyekto,
pero biro lang iyon, 'di ba?
69
00:03:53,000 --> 00:03:54,280
Nagkaroon ng kalituhan.
70
00:03:54,960 --> 00:03:57,000
Hindi, suspendido ang proyekto.
71
00:03:58,520 --> 00:03:59,880
Ano'ng ibig mong sabihin?
72
00:04:00,480 --> 00:04:03,880
Sabi mo, may karapatan ako sa kumpanya!
Na tutulungan mo ko!
73
00:04:04,800 --> 00:04:07,120
Bago mo isipin
ang iyong karpatan sa kumpanya,
74
00:04:07,120 --> 00:04:10,160
isipin mo muna ang pagbuo ng pamilya.
75
00:04:11,200 --> 00:04:12,320
Gusto ko ng apo.
76
00:04:12,320 --> 00:04:15,760
Isang tagapagmana
at siyang magpapatuloy ng ating angkan.
77
00:04:15,760 --> 00:04:18,120
Papa, napag-usapan na natin ito.
78
00:04:18,120 --> 00:04:20,720
Ang pag-aasawa ay isang negosyo
na itinakdang mabigo.
79
00:04:29,880 --> 00:04:31,600
AMAL
80
00:04:40,080 --> 00:04:41,840
Okey lang ako!
81
00:04:42,440 --> 00:04:45,160
Papa, hindi agaran ang pag-aasawa.
82
00:04:45,160 --> 00:04:48,120
Paano kung masama siya
at sirain ang lahat ng pinaghirapan natin?
83
00:04:48,120 --> 00:04:49,520
Lahat ng pinaghirapan mo?
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
Makinig ka.
85
00:04:53,000 --> 00:04:56,000
Kung 'di ka ikakasal
sa loob ng isang buwan
86
00:04:56,000 --> 00:04:58,880
at padalhan ako ng ultrasound ng apo ko,
87
00:04:58,880 --> 00:05:01,720
wag mo nang asahan
ang pagiging dealer sa Germany.
88
00:05:02,320 --> 00:05:04,840
Ganoon din sa kumpanya.
89
00:05:05,360 --> 00:05:06,560
At 'di lang 'yon.
90
00:05:06,560 --> 00:05:10,480
Kasama ang lahat ng mamanahin mo.
91
00:05:10,480 --> 00:05:14,200
Ibibigay ko ang lahat sa kawang-gawa.
92
00:05:14,760 --> 00:05:15,760
Tingnan natin,
93
00:05:16,440 --> 00:05:21,200
kung isa pa ring "negosyong tinakdang
mabigo" ang pag-aasawa.
94
00:05:28,160 --> 00:05:30,640
Saan mo nakuha ang larawang 'yan?
95
00:05:31,920 --> 00:05:33,200
Instagram? Sigurado ka?
96
00:05:33,200 --> 00:05:36,240
- Amal, papatayin mo ako rito.
- Noor, ano'ng gusto mong sabihin ko?
97
00:05:36,760 --> 00:05:40,920
Hindi, hindi 'yan maaari.
98
00:05:40,920 --> 00:05:43,680
Alam mong mahal ako ni Youssef.
Ano'ng ibig mong sabihin...
99
00:05:43,680 --> 00:05:46,000
Na kinasal na siya sa iba?
100
00:05:46,600 --> 00:05:47,600
- Noor...
- Sabi niya...
101
00:05:47,600 --> 00:05:51,080
Sabi niya may trabaho siya sa Beirut.
Nangako siyang babalik.
102
00:05:51,080 --> 00:05:52,600
Hindi ito tama. Alam ko.
103
00:05:52,600 --> 00:05:54,880
Tingnan mo ulit.
Tingnan mo ang account na may litrato.
104
00:05:54,880 --> 00:05:58,080
- Balitaan mo ako.
- Noor, tapos na.
105
00:05:58,080 --> 00:06:00,280
Kinasal na si Youssef, tapos na ang lahat.
106
00:06:00,280 --> 00:06:02,560
Sandali lang. Linawin lang natin.
107
00:06:02,560 --> 00:06:04,040
Magpapakasal ako sa susunod na linggo?
108
00:06:04,040 --> 00:06:05,640
Mas matagal ka pang magtali ng sintas.
109
00:06:05,640 --> 00:06:07,080
Naguguluhan ako.
110
00:06:07,080 --> 00:06:08,400
'Di ko matanggap ito,
111
00:06:08,400 --> 00:06:11,600
at 'di puwedeng mawala ang kumpanya
at pagiging dealer dahil lang dito.
112
00:06:11,600 --> 00:06:16,520
Alam kong may kasamang pera,
pero sino ng magpapakasal sa isang linggo?
113
00:06:16,520 --> 00:06:18,480
Lagi mo akong kinukulit sa pagpapakasal.
114
00:06:18,480 --> 00:06:20,880
- Magpapakasal tayo.
- Ako?
115
00:06:20,880 --> 00:06:21,960
Aisha?
116
00:06:22,520 --> 00:06:25,760
Aisha na kaklase natin?
Iniwan ka niya para doon?
117
00:06:25,760 --> 00:06:27,000
Bakit?
118
00:06:27,000 --> 00:06:29,960
At isa pa, sa Beirut ang honeymoon.
119
00:06:29,960 --> 00:06:31,240
Pesteng Beirut!
120
00:06:32,240 --> 00:06:33,240
Alam mo, Noor,
121
00:06:33,760 --> 00:06:36,560
kung nakinig ka lang sa akin,
122
00:06:36,560 --> 00:06:38,880
'di ka niya iiwan para sa babaeng 'yon.
123
00:06:38,880 --> 00:06:42,320
Nagsasaya siya ngayon
habang ikaw ay nagdurusa.
124
00:06:42,920 --> 00:06:45,840
- Tingnan mo nga ang sarili mo...
- Wag!
125
00:06:45,840 --> 00:06:49,720
Puwede kong ubusin ang lahat nito
at wala silang pakialam.
126
00:06:50,360 --> 00:06:52,520
Okey, sige.
127
00:06:53,040 --> 00:06:55,360
'Di kita dapat hinuhusgahan.
128
00:06:55,360 --> 00:06:57,320
Matinding pagsubok ang pinagdaraanan mo.
129
00:06:57,320 --> 00:07:00,280
Puwede kang sumigaw o umiyak.
Kahit kainin mo pa...
130
00:07:00,280 --> 00:07:02,000
Iyak? Sino'ng may sabi...
131
00:07:02,000 --> 00:07:06,160
Ako, iiyak? Hindi, siya ang iiyak.
Tingnan mo lang.
132
00:07:06,160 --> 00:07:10,440
Kung makita niya akong
ikakasal sa loob ng isang linggo,
133
00:07:10,440 --> 00:07:13,880
napakaganda sa puting damit,
manlalaki ang mata niya.
134
00:07:13,880 --> 00:07:16,480
Talaga! Sino ang swerteng lalaki?
135
00:07:18,560 --> 00:07:20,920
- Ikaw ang magsabi.
- Ako?
136
00:07:20,920 --> 00:07:25,720
Hanapan mo ako ng asawa
sa loob ng 24 na oras.
137
00:07:25,720 --> 00:07:28,600
Wala akong pakialam kung sino,
paano, o bakit.
138
00:07:28,600 --> 00:07:31,160
- Alamin mo.
- Alamin ko? Ako?
139
00:07:33,440 --> 00:07:35,440
Magtigil ka!
140
00:07:47,240 --> 00:07:48,360
Nagkita kami ni Noor.
141
00:07:54,640 --> 00:07:55,640
Kawawa naman.
142
00:07:56,240 --> 00:07:57,400
Pinaglaruan ni Youssef.
143
00:08:02,520 --> 00:08:04,600
Mukhang kailangan ko siyang
hanapan ng bago.
144
00:08:20,200 --> 00:08:21,200
Nagbibiro ka ba?
145
00:08:21,200 --> 00:08:23,280
- Siguro nga.
- Hindi.
146
00:08:24,000 --> 00:08:27,920
Mukha siyang makaluma, seryoso.
Parang...
147
00:08:27,920 --> 00:08:30,680
Paano kami magkakasundo? Imposible 'yan.
148
00:08:30,680 --> 00:08:34,040
Seryoso ka ba? Mukhang problema 'yan.
149
00:08:34,040 --> 00:08:36,320
Ano ka ba?
150
00:08:36,320 --> 00:08:39,799
Matinong babae, may pinag-aralan.
May tamang asal.
151
00:08:39,799 --> 00:08:41,360
Kaibigan din siya ni Amal.
152
00:08:41,360 --> 00:08:44,480
Ano ka ba, hindi mo naman
pakakasalan 'yong lalaki.
153
00:08:45,799 --> 00:08:47,640
Pakakasalan mo pala siya.
154
00:08:47,640 --> 00:08:50,440
Pero madali na lang
kung walang kasamang pag-ibig.
155
00:08:53,440 --> 00:08:57,040
Ang gulo ko, 'di ba?
156
00:08:57,040 --> 00:08:58,360
Medyo.
157
00:08:58,360 --> 00:09:00,920
Ayokong marinig 'yan, Amal.
158
00:09:00,920 --> 00:09:02,240
Wala namang mawawala.
159
00:09:02,240 --> 00:09:05,760
Kilalanin mo lang siya.
Baka magbago ang isip mo.
160
00:09:05,760 --> 00:09:08,080
Sige na, Hamad. Pag-isipan mo.
161
00:09:12,240 --> 00:09:13,880
Sige. Kailan?
162
00:09:27,280 --> 00:09:28,480
Nakipagkita ako sa kanya.
163
00:09:29,640 --> 00:09:32,920
Kunwaring astig ako.
164
00:09:35,040 --> 00:09:37,720
Nakipagkita ako sa kanya.
Kunwaring cute ako.
165
00:09:37,720 --> 00:09:42,640
Gaya ng sabi ni Amal,
gusto ng mga lalaki ang mabait na babae.
166
00:09:44,920 --> 00:09:46,120
Gaya ng sabi ni Wael,
167
00:09:46,800 --> 00:09:49,720
gusto ng mga babae ang astig.
168
00:09:50,320 --> 00:09:54,480
Magpapa-cute at kumalma.
Cute at kalmado. Cute at...
169
00:09:56,520 --> 00:09:58,520
Okey lang ako!
170
00:10:00,920 --> 00:10:02,080
Salamat sa mga bulaklak.
171
00:10:04,000 --> 00:10:06,640
Lagi kang nandito 'pag libre ka?
172
00:10:06,640 --> 00:10:08,000
Oo.
173
00:10:08,640 --> 00:10:11,280
Mahilig akong magbasa, sa totoo lang.
174
00:10:11,280 --> 00:10:12,640
Gusto ko lang talaga.
175
00:10:12,640 --> 00:10:17,680
Tuwing may oras ako,
mas gusto ko sa silid-aklatan.
176
00:10:18,680 --> 00:10:21,800
At kung mas marami pa akong oras,
177
00:10:21,800 --> 00:10:24,280
- minsan ay pumupunta ako ng club.
- Club?
178
00:10:26,760 --> 00:10:28,080
Book club.
179
00:10:29,040 --> 00:10:30,040
Oo, book club.
180
00:10:30,040 --> 00:10:33,760
Pagbasa ng mga tula,
mga talakayang pampanitikan...
181
00:10:35,200 --> 00:10:38,280
Minsan naman ay pumupunta ako...
sa sports club.
182
00:10:39,160 --> 00:10:41,760
Para sa puso. Para maging masigla.
183
00:10:41,760 --> 00:10:46,640
Nais kong maging tapat sa 'yo
dahil ayoko ng nagsisinungaling.
184
00:10:47,440 --> 00:10:50,280
Gusto ko ring maging tapat sa 'yo.
185
00:10:50,840 --> 00:10:53,400
Mahilig ka bang makipagsapalaran
at magpakasaya?
186
00:10:57,040 --> 00:10:59,000
Kasi ganoon ako.
187
00:11:01,560 --> 00:11:04,960
Puwede kong matutuhan 'yan.
188
00:11:10,360 --> 00:11:12,520
Mukhang hindi ito gumagana.
189
00:11:13,120 --> 00:11:14,760
Hindi ito gumagana.
190
00:11:15,720 --> 00:11:18,160
Mukhang bobo ang babaeng ito.
Mahirap ito.
191
00:11:18,160 --> 00:11:22,200
Hindi siya nakakatuwa.
Mawawalan ako ng gana.
192
00:11:22,200 --> 00:11:24,960
- Wag nang ituloy ang kasal.
- Wag nang ituloy ang kasal.
193
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
Pakakasalan mo ba ako?
194
00:12:11,200 --> 00:12:13,240
At doon na nagsimula.
195
00:12:13,240 --> 00:12:14,760
Ang ganda, 'di ba?
196
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
- Pulutin mo.
- Hoy.
197
00:12:21,760 --> 00:12:24,200
Wag mong kalimutang
pulutin ang mga rosas, okey?
198
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Bakit nandito pa rin ang mga ito?
199
00:12:25,760 --> 00:12:27,800
Hi, Auntie. Ano pang ginagawa mo rito?
200
00:12:27,800 --> 00:12:30,800
Tapos na ang kasal?
201
00:12:30,800 --> 00:12:33,360
Sa ibang bansa ang honeymoon,
at dumiretso sila sa airport.
202
00:12:37,400 --> 00:12:38,600
Ah, Auntie Samar.
203
00:12:38,600 --> 00:12:41,520
Ipakikilala kita kay Auntie Samar,
ang nanay ng bride.
204
00:12:41,520 --> 00:12:45,360
Siya si Auntie Iman, ang tiyahin ni Hamad.
205
00:12:45,360 --> 00:12:46,320
Paumanhin?
206
00:12:46,320 --> 00:12:47,800
Iman Abdallah.
207
00:12:49,840 --> 00:12:52,000
Ikaw ang tiyahin ni Hamad?
208
00:12:52,000 --> 00:12:55,240
Oo. Maniwala ka ba?
Kapatid ko ang kanyang ina, si Manal.
209
00:12:55,240 --> 00:12:56,560
Maliit ang mundo.
210
00:12:57,400 --> 00:12:59,080
Kung nakaabot ka sa seremonya.
211
00:12:59,080 --> 00:13:02,840
Ang ganda nilang tingnan.
212
00:13:05,200 --> 00:13:10,840
- May anak ka ba bukod kay Noor?
- Hindi, isa lang siya.
213
00:13:17,520 --> 00:13:19,440
Hindi. Hindi maaari.
214
00:13:20,040 --> 00:13:22,440
- Hindi puwede.
- Ano'ng problema?
215
00:13:22,440 --> 00:13:25,160
Hindi ito maaari!
216
00:13:26,360 --> 00:13:28,400
Inalam ko ang mga detalye.
217
00:13:28,400 --> 00:13:31,360
Tumuloy si Youssef sa Koroum,
isang hotel sa itaas ng bundok.
218
00:13:32,000 --> 00:13:35,040
Pero Noor.
Hindi ito puwedeng malaman ni Hamad.
219
00:13:35,040 --> 00:13:37,360
At wag mong kalimutang i-delete ito.
220
00:13:37,360 --> 00:13:38,560
Okey? Kailangan mo.
221
00:13:41,840 --> 00:13:43,920
{\an8}TUMATAWAG - AUNTIE
SAGUTIN - IBABA
222
00:13:51,360 --> 00:13:54,680
Matatanggap ko pa
ang destination honeymoon,
223
00:13:54,680 --> 00:13:56,600
pero sa itaas ng bundok?
224
00:13:56,600 --> 00:13:58,840
Marami namang hotel sa beachfront.
225
00:13:58,840 --> 00:14:00,520
Anong sinsasabi mo?
226
00:14:00,520 --> 00:14:02,840
Sige na, Hamad.
Maganda ang mga review dito.
227
00:14:02,840 --> 00:14:06,120
At dito ko gustong tumuloy.
Gusto ko sa tabi ng bundok.
228
00:14:06,120 --> 00:14:09,480
Ayoko nga sa dagat.
Wag mo sabihing ayaw mo rito?
229
00:14:14,000 --> 00:14:16,080
Maligayang pagdating sa Koroum.
230
00:14:17,320 --> 00:14:18,760
Ikinagagalak namin.
231
00:14:22,240 --> 00:14:23,560
- Salamat.
- Walang anuman.
232
00:14:27,400 --> 00:14:29,560
Sigurado akong masisiyahan kayo.
233
00:14:29,560 --> 00:14:31,160
Marami nang VIP na nandito.
234
00:14:31,160 --> 00:14:34,320
Monsieur Phillipe le Calaque,
kung kilala mo.
235
00:14:34,320 --> 00:14:36,560
At si Jean-Pierre du Jerantauve.
236
00:14:37,040 --> 00:14:40,040
- Kumot na gawa sa balahibo ng ostrich.
- Pagpalain ka.
237
00:14:40,040 --> 00:14:42,280
Mahabang balahibo. Doon sa mas malaki.
238
00:14:42,280 --> 00:14:44,720
Tatanggalin namin ang balahibo
at saka ilalagay sa...
239
00:15:16,240 --> 00:15:17,280
Halika na.
240
00:15:20,440 --> 00:15:23,080
Hamad! Masyado kang magulo.
241
00:15:25,520 --> 00:15:26,680
Ano'ng meron?
242
00:15:27,800 --> 00:15:29,960
'Di ako makapaniwala.
243
00:15:29,960 --> 00:15:31,720
Lagi ka na lang nagkakalat at...
244
00:15:37,760 --> 00:15:39,280
Nasaan ang susi?
245
00:15:39,280 --> 00:15:41,680
Halika na. Wag mo na akong pag-antayin.
246
00:15:47,480 --> 00:15:49,200
Auntie, sa ganitong oras pa tatawag...
247
00:16:11,800 --> 00:16:15,200
Sandali lang. Magbabanyo lang ako.
248
00:16:18,960 --> 00:16:20,280
Grabe.
249
00:16:20,280 --> 00:16:23,200
Ang titig niya sa akin,
parang gustong...
250
00:16:23,200 --> 00:16:25,800
Alam kong puwede naman, pero ayoko.
251
00:16:25,800 --> 00:16:27,880
Hindi ko kaya. Ano'ng gagawin ko?
252
00:16:27,880 --> 00:16:30,480
Ano'ng sinasabi mo? Papano?
Wala akong nararamdaman.
253
00:16:30,480 --> 00:16:31,560
'Di ko siya malapitan.
254
00:16:31,560 --> 00:16:33,720
Noor, hindi puwede.
255
00:16:33,720 --> 00:16:34,800
Bagong kasal kayo.
256
00:16:34,800 --> 00:16:39,400
Kailangan mong magpaseksi,
lumandi...
257
00:16:39,400 --> 00:16:44,400
Lumandi? Papano 'yun?
258
00:16:44,400 --> 00:16:47,600
Paano kung mapunta kami sa kama?
Ano'ng gagawin ko?
259
00:16:47,600 --> 00:16:49,960
Madali lang 'yan.
260
00:16:49,960 --> 00:16:52,840
Magkunwari kang pagod
o masakit ang ulo.
261
00:16:52,840 --> 00:16:54,400
Kunwari nahihilo ka.
262
00:16:54,400 --> 00:16:57,200
Gawin mo ang sinabi ko.
263
00:16:57,880 --> 00:17:00,040
Kung gusto mo ng kumpanya,
bigyan mo siya ng apo.
264
00:17:00,040 --> 00:17:04,480
Kung gusto mong magselos si Youssef,
magkunwari kang sobrang saya.
265
00:17:04,480 --> 00:17:06,920
Totoong damdamin dapat.
Isang istorya ng pag-ibig.
266
00:17:08,680 --> 00:17:11,720
Okey. Sige na.
267
00:17:21,440 --> 00:17:23,440
May isa pa akong kailangan.
268
00:17:23,440 --> 00:17:26,160
Puwede mo bang hanapin
ang kwarto ni Youssef?
269
00:17:26,160 --> 00:17:29,040
Hindi ako receptionist.
Sila ang tanungin mo.
270
00:17:29,040 --> 00:17:32,400
Baliw. 'Di ko kaya iyon.
Ikaw na ang gumawa, Amal.
271
00:17:45,280 --> 00:17:46,280
Isa pa pala.
272
00:17:47,000 --> 00:17:49,320
Padadalhan kita ng mga larawan
at reels, okey?
273
00:17:49,320 --> 00:17:52,120
Ilagay mo sa Insta mo
para makita ni Youssef.
274
00:17:52,120 --> 00:17:55,200
Dapat magparinig sa mga caption.
Gusto kong mabasa ni Youssef.
275
00:18:21,160 --> 00:18:23,280
Hi, Hamad.
276
00:18:25,240 --> 00:18:26,320
Hamoudi.
277
00:18:26,920 --> 00:18:27,920
Hamoudi.
278
00:18:30,000 --> 00:18:33,720
Kalma lang. Magiging okey ito.
279
00:18:33,720 --> 00:18:35,960
Kaya mo 'yan, okey?
280
00:18:42,880 --> 00:18:45,200
Hi, Auntie. Kumusta?
281
00:18:45,720 --> 00:18:47,640
Nasa honeymoon ako ngayon
kasama si misis.
282
00:18:47,640 --> 00:18:50,480
Alam kong 'di ito ang tamang oras,
pero kailangan.
283
00:18:50,480 --> 00:18:52,560
Tungkol ito sa asawa mo.
284
00:18:52,560 --> 00:18:56,200
Kailangang hiwalay ang kwarto niyo.
'Di mo siya puwedeng galawin.
285
00:18:56,200 --> 00:18:59,160
- Bakit? Dahil may sira ito?
- Hindi, maayos ito.
286
00:19:00,200 --> 00:19:01,440
Pero kapatid mo rin siya.
287
00:19:01,440 --> 00:19:02,760
Maaari.
288
00:19:02,760 --> 00:19:04,600
Maaaring kapatid mo siya.
289
00:19:04,600 --> 00:19:05,920
Oo, maaari.
290
00:19:05,920 --> 00:19:07,000
Ano?
291
00:19:08,040 --> 00:19:09,200
Kapatid ko siya?
292
00:19:09,200 --> 00:19:13,400
Madalas siyang iniiwan ng nanay niya
sa lugar natin noong sanggol pa lang.
293
00:19:13,400 --> 00:19:16,600
Parang pinadede siya ng nanay mo
nang limang beses.
294
00:19:16,600 --> 00:19:18,480
Kung limang beses,
kaptid mo na siya.
295
00:19:18,480 --> 00:19:21,720
Kung isa o dalawang beses lang,
malamang ay hindi.
296
00:19:21,720 --> 00:19:24,440
- Bakit lima? Grabe ka mag-isip.
- Ano naman?
297
00:19:24,440 --> 00:19:28,560
- Isang beses lang siguro.
- Siguro. Kailangang makasiguro.
298
00:19:28,560 --> 00:19:32,360
Hindi. Lilipad ako pabalik
sa unang flight. Hihiwalayan ko siya.
299
00:19:32,360 --> 00:19:35,040
Wag! Baliw ka ba? Maghintay ka lang.
300
00:19:35,040 --> 00:19:36,560
Wag, mahal.
301
00:19:36,560 --> 00:19:37,640
Wag mong hiwalayan.
302
00:19:37,640 --> 00:19:40,200
Tatanungin namin ang kapitbahay
si Rana bukas na bukas.
303
00:19:40,200 --> 00:19:43,280
Para malaman kung ilang beses
siyang pinasuso.
304
00:19:43,280 --> 00:19:46,320
- Okey?
- Hindi. Sasabihin ko ito at uuwi kami.
305
00:19:46,320 --> 00:19:49,240
- Ano'ng problema nito? Baliw ba siya?
- Wag mong sasabihin.
306
00:19:49,760 --> 00:19:52,800
Titignan ko at babalitaan kayo.
307
00:19:52,800 --> 00:19:56,400
Ilihim mo muna ito,
at wag mong sasabihin sa kanya.
308
00:19:56,400 --> 00:19:59,680
Baka iwan ka niya
at magalit sa iyo.
309
00:19:59,680 --> 00:20:02,040
Sige, maghihintay ako.
310
00:20:02,040 --> 00:20:03,760
Tawagan niyo ako agad, okey?
311
00:20:14,280 --> 00:20:15,680
Sino'ng kausap mo?
312
00:20:18,240 --> 00:20:19,240
Ang tiyahin ko.
313
00:20:47,640 --> 00:20:50,480
- Nahihilo ako.
- Kailangan mong magpahinga.
314
00:20:51,600 --> 00:20:53,240
Yung flight siguro.
Magpahinga ka muna.
315
00:20:53,240 --> 00:20:54,440
Tama.
316
00:21:30,360 --> 00:21:34,720
Talaga? 'Di nila sinabi sa 'yo?
Nandito sila sa hotel?
317
00:21:36,480 --> 00:21:39,720
Nakita mo ba ang social media ni Aisha?
May pinost ba sa Instagram?
318
00:21:40,640 --> 00:21:44,400
Amal, gawan mo ng paraan.
Kailangan kong malaman kung manatili sila.
319
00:21:47,480 --> 00:21:49,040
Hamad? Ayos lang siya.
320
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
Minsan okey.
321
00:21:51,600 --> 00:21:53,720
Naniwala siyang nahilo ako.
Grabe, ano?
322
00:21:53,720 --> 00:21:55,680
Buong gabi niyang sinubukan,
323
00:21:55,680 --> 00:21:58,560
pero pang-Oscar ang pag-arte ko,
at bumenta sa kanya.
324
00:21:58,560 --> 00:22:01,640
Pero, hindi ko alam kung gaano katagal
ko ito magagawa.
325
00:22:06,560 --> 00:22:08,120
- Heto po.
- Salamat.
326
00:22:13,520 --> 00:22:18,200
Kahapon, natulog ako sa sofa
dahil malikot ako matulog,
327
00:22:18,200 --> 00:22:20,680
at ayokong maabala ka.
328
00:22:21,400 --> 00:22:22,880
Alam mo, dahil...
329
00:22:22,880 --> 00:22:25,840
AMAL- NAHANAP KO ANG CLUB
KUNG NASAAN SI YOUSSEF
330
00:22:25,840 --> 00:22:28,000
...at marami pa.
331
00:22:29,360 --> 00:22:31,560
At may mga anak.
332
00:22:32,600 --> 00:22:35,080
Maraming anak. Agad na.
333
00:22:35,080 --> 00:22:36,480
Lumabas tayo mamayang gabi.
334
00:22:36,480 --> 00:22:38,800
May magandang lugar sa Instagram.
335
00:22:39,440 --> 00:22:42,200
- Pero ayaw mong lumabas.
- Gusto mo naman.
336
00:22:42,200 --> 00:22:44,480
Mahilig kang lumabas.
At nasa honeymoon tayo.
337
00:22:44,480 --> 00:22:47,320
Mahalaga sa akin
na masaya ka rin.
338
00:22:47,320 --> 00:22:49,200
Kailangan nating sumubok ng iba.
339
00:22:49,200 --> 00:22:51,720
Hindi ko na hinahanap iyon.
340
00:22:51,720 --> 00:22:53,720
- Maaga ako matulog.
- 'Di ka matutulog nang maaga.
341
00:22:55,640 --> 00:22:58,360
Hindi, kasi bagong kasal tayo.
342
00:22:58,360 --> 00:23:00,760
Nasa honeymoon tayo,
at gusto kong ipasyal mo ako.
343
00:23:00,760 --> 00:23:03,480
Hindi. Ayokong sumama.
344
00:23:12,880 --> 00:23:15,000
Nandito kami sa club na sinabi mo.
345
00:23:16,680 --> 00:23:18,520
Wow. Nakakasabik.
346
00:23:18,520 --> 00:23:20,880
- Nakita mo ba siya?
- 'Di pa. Kararating lang namin.
347
00:23:21,400 --> 00:23:24,840
Gusto kong makita ang reaksyon na
kapag nalaman na kasal na ako.
348
00:23:24,840 --> 00:23:27,840
Noor, lagi na lang si Youssef
ang bukang-bibig mo.
349
00:23:27,840 --> 00:23:29,320
Kalimutan mo na siya
350
00:23:29,320 --> 00:23:31,880
at ituon ang pansin kay Hamad,
ang lalaking kasama mo.
351
00:23:32,680 --> 00:23:36,040
Parang hindi naman totoo
ang lalaking 'yon gaya ng sinabi niya.
352
00:23:36,040 --> 00:23:37,840
Parang ibang tao.
353
00:23:37,840 --> 00:23:40,640
Hayaan mo siya.
Alam mo kung anong gusto ko ngayon?
354
00:23:40,640 --> 00:23:42,800
Ang pagselosin si Youssef...
355
00:23:48,000 --> 00:23:50,280
'Yong sobrang selos.
'Yon lang ang gusto ko.
356
00:23:58,160 --> 00:24:00,400
- Sayaw tayo?
- Sayaw na sayaw na ako.
357
00:24:01,720 --> 00:24:03,520
Umiikot ka lang.
358
00:24:03,520 --> 00:24:04,960
Hindi 'yan sayaw.
359
00:24:04,960 --> 00:24:07,000
Ipapakita ko kung paano. Halika.
360
00:24:07,520 --> 00:24:08,880
Gusto mo ng maiinom?
361
00:24:08,880 --> 00:24:11,400
Hindi ako umiinom.
Masama sa katawan.
362
00:24:11,400 --> 00:24:13,640
Ako rin. Puwede nating subukan.
363
00:24:14,680 --> 00:24:15,680
Sandali.
364
00:24:16,640 --> 00:24:18,040
Kailangan kong sagutin ito.
365
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
Hindi naman tumunog ang phone mo.
366
00:24:20,040 --> 00:24:21,480
Naka-vibrate ito.
367
00:24:29,040 --> 00:24:30,880
Wael, hindi sumasagot ang tiyahin ko.
368
00:24:31,400 --> 00:24:32,720
Hindi ako makatakas.
369
00:24:33,600 --> 00:24:35,680
Kailangan ko ng plan B.
370
00:24:36,320 --> 00:24:38,080
Hanapan mo ako
ng ibang mapapangasawa.
371
00:24:38,600 --> 00:24:39,920
Nauubusan na ako ng oras.
372
00:24:39,920 --> 00:24:42,320
Hindi lang asawa ang gusto niya.
Pati anak.
373
00:25:47,800 --> 00:25:48,840
Alam mo?
374
00:25:50,800 --> 00:25:52,560
Hahayaan ko siyang mapagod.
375
00:25:52,560 --> 00:25:54,760
Sobrang pagod
kapag nakauwi kami sa hotel.
376
00:25:55,800 --> 00:25:57,840
Tumatawag na ang tiyahin ko.
Paalam na.
377
00:25:58,600 --> 00:25:59,680
Nasaan ka?
378
00:25:59,680 --> 00:26:02,120
Kanina pa kita tinatawagan.
379
00:26:02,120 --> 00:26:03,680
Sige, sabihin mo na.
380
00:26:04,480 --> 00:26:05,680
Ano? Bukas?
381
00:26:06,320 --> 00:26:08,000
Kalokohan.
382
00:26:09,440 --> 00:26:11,680
Sige. Aantayin kita.
383
00:26:12,200 --> 00:26:15,160
Sagutin mo kung tumawag ako.
Pakiusap, Tita.
384
00:26:15,160 --> 00:26:18,760
Maglaro tayo. Ibigay mo ang unang
tatlong numero at hulaan ko ang iba.
385
00:26:18,760 --> 00:26:20,960
Lubayan mo nga ako.
386
00:26:20,960 --> 00:26:24,280
Yung unang tatlo lang,
at siguradong makakausap mo ako bukas.
387
00:26:36,400 --> 00:26:37,600
Layuan mo ang asawa ko!
388
00:26:37,600 --> 00:26:39,240
- Ano 'yun?
- Asawa ko siya!
389
00:26:39,240 --> 00:26:41,800
- Kalma lang.
- Layuan mo ang asawa ko!
390
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
Kalma lang.
391
00:26:43,040 --> 00:26:45,560
- Tama na. Hamad.
- Hindi pa ako tapos.
392
00:26:45,560 --> 00:26:48,360
- Lumayo ka.
- Huling babala na.
393
00:26:48,360 --> 00:26:50,320
Bro? Ikaw rin?
394
00:26:50,320 --> 00:26:52,840
Ayoko ng kahit sino!
395
00:26:52,840 --> 00:26:54,240
Magsialisan na kayo!
396
00:26:54,240 --> 00:26:55,640
Umalis ka! Alis!
397
00:27:08,720 --> 00:27:12,160
Saan nanggaling ang mga ninja moves mo?
398
00:27:13,000 --> 00:27:14,520
Sa silid-aklatan?
399
00:27:15,200 --> 00:27:17,680
Madaya sila.
Dalawa laban sa isa.
400
00:27:17,680 --> 00:27:19,040
Pero natuto sila ng leksyon.
401
00:27:20,840 --> 00:27:21,720
Oo.
402
00:27:21,720 --> 00:27:25,560
Wag kang mag-alala sa akin
kung mangyari ulit iyon.
403
00:27:25,560 --> 00:27:26,920
Kaya ko ang sarili ko.
404
00:27:28,440 --> 00:27:29,520
Magandang gabi.
405
00:28:17,600 --> 00:28:18,600
Hamad!
406
00:28:20,480 --> 00:28:21,480
Hamad!
407
00:28:25,840 --> 00:28:28,440
Ano 'to? 'Di mo ba kayang isara
pagkatapos gamitin?
408
00:28:28,440 --> 00:28:29,800
Seryoso ka?
409
00:28:29,800 --> 00:28:33,080
Magagalit ka dahil lang sa toothpaste?
410
00:28:33,080 --> 00:28:35,880
Huminto ka! Hindi pa ako tapos!
411
00:28:37,200 --> 00:28:38,320
Eh ito?
412
00:28:38,320 --> 00:28:40,360
Ibaba mo ito 'pag tapos gamitin!
413
00:28:40,360 --> 00:28:45,080
Hindi nakataas! Nakababa!
414
00:28:46,480 --> 00:28:48,400
- Magandang umaga.
- Magkahati tayo dito!
415
00:28:48,400 --> 00:28:49,760
Ayoko ng makalat!
416
00:28:49,760 --> 00:28:51,320
May mga batas sa bahay na ito!
417
00:28:51,800 --> 00:28:54,480
Batas pa ang hanap mo?
Habang nasa sahig ang mga gamit mo?
418
00:28:54,480 --> 00:28:56,920
Hindi ko ito mapapalagpas, okey?
Pantay na tayo!
419
00:28:56,920 --> 00:28:59,720
Binabaligtad mo na ngayon?
Kasalanan ko pa?
420
00:28:59,720 --> 00:29:01,760
Ako na ang may kasalanan.
Masaya ka na?
421
00:29:01,760 --> 00:29:04,040
Wag mo akong iiwan
kapag kinakausap kita!
422
00:29:04,040 --> 00:29:07,240
Eh ano kung nasa sahig ang mga damit ko?
Pulutin mo, kuya!
423
00:29:07,240 --> 00:29:09,840
Hindi ako ang kuya mo!
424
00:29:09,840 --> 00:29:10,920
Hindi ako ang...
425
00:29:16,760 --> 00:29:18,040
Nakaabala ba ako?
426
00:29:18,920 --> 00:29:20,160
- Hindi.
- Hindi.
427
00:29:20,680 --> 00:29:23,080
Sana'y magustuhan niyo
ang libreng keyk na ito.
428
00:29:24,120 --> 00:29:27,240
Ang ganda 'di ba?
Para ipagdiwang ang honeymoon niyo.
429
00:29:29,240 --> 00:29:31,240
Ang sabi nila...
430
00:29:33,240 --> 00:29:36,400
mahiwaga ang hotel namin.
431
00:29:37,000 --> 00:29:38,120
Dalawa silang papasok
432
00:29:39,440 --> 00:29:40,640
at lalabas na tatlo.
433
00:29:48,960 --> 00:29:52,920
Gusto kong hanapin niyo kami
ng nakakapagod na gawain.
434
00:29:52,920 --> 00:29:55,400
'Yung pareho kaming bagsak
sa dalawang araw.
435
00:29:56,080 --> 00:29:57,400
Ano?
436
00:29:57,400 --> 00:29:59,600
Gusto mong mapagod
sa buong dalawang araw?
437
00:30:00,120 --> 00:30:01,840
Sigurado ka bang honeymoon 'yan?
438
00:30:02,440 --> 00:30:06,240
Gusto naming maging aktibo.
'Yong aktibong honeymoon.
439
00:30:08,080 --> 00:30:09,440
Pag-akyat ng bundok.
440
00:30:09,440 --> 00:30:11,880
Anim hanggang sampung oras
na paglalakad sa gubat
441
00:30:11,880 --> 00:30:16,600
sa init ng araw, pagod at pawisan,
halos mamatay sa uhaw at gutom.
442
00:30:16,600 --> 00:30:18,760
Kung gagawin mo 'yan,
talagang babagsak ka.
443
00:30:18,760 --> 00:30:21,000
Ganun ang gusto ko.
Sige. I-book mo.
444
00:30:21,000 --> 00:30:23,560
Ngayon ang pag-book,
bukas ang alis.
445
00:30:23,560 --> 00:30:25,760
Ano'ng gagawin namin ngayon?
Uupo lang?
446
00:30:25,760 --> 00:30:28,320
Gusto kong mapagod,
mahulas, mawasak kami.
447
00:30:28,320 --> 00:30:30,200
Gusto kong tapusin ito.
Kumilos ka.
448
00:30:39,520 --> 00:30:42,360
'Di ako makapaniwala.
Seryoso ka, Noor?
449
00:30:42,360 --> 00:30:43,880
Sigurado kang si Youssef 'yon?
450
00:30:43,880 --> 00:30:45,680
Si "Youssef" natin?
Sigurado kang siya?
451
00:30:45,680 --> 00:30:49,200
Oo. Si Youssef nga,
pero naglaho na lang siya.
452
00:30:49,200 --> 00:30:51,480
Hindi niya ako maabutan.
453
00:30:51,480 --> 00:30:52,800
Akong bahala.
454
00:30:52,800 --> 00:30:54,880
Ano'ng plano mo?
455
00:30:54,880 --> 00:30:57,760
Alam nating wala dyan si Youssef,
at hindi puwedeng sa club
456
00:30:57,760 --> 00:30:59,520
si Hamad nang dalawang araw.
457
00:30:59,520 --> 00:31:01,640
Ano nang gagawin mo dyan?
458
00:31:02,240 --> 00:31:03,320
Hindi ko alam.
459
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
Wala akong maisip, Amal.
460
00:31:05,240 --> 00:31:09,320
Pero mag-stalk ka pa rin.
Bantayan mo siya at si Aisha.
461
00:31:09,320 --> 00:31:11,440
Ako nang bahala kay Hamad.
462
00:31:11,440 --> 00:31:12,680
Okey, sige.
463
00:31:12,680 --> 00:31:15,560
Sabihin mo nga.
Nalungkot ka ba nang makita si Youssef?
464
00:31:15,560 --> 00:31:17,520
Ako? Nalungkot?
465
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
Hindi. Parang hindi mo ko kilala.
466
00:31:19,920 --> 00:31:22,600
Naka-move on na ako.
467
00:31:22,600 --> 00:31:25,440
Masaya akong sumasayaw.
Wala akong pakialam sa mundo.
468
00:31:25,440 --> 00:31:28,960
Hindi ako magpapatalo rito.
'Di mo alam ang lakas ko.
469
00:31:28,960 --> 00:31:30,600
Okey, sige.
470
00:31:30,600 --> 00:31:32,640
Ano nang gagawin niyo ngayon?
471
00:31:32,640 --> 00:31:35,040
Kakain sa labas?
Ano'ng meron?
472
00:31:35,040 --> 00:31:37,000
- Hindi ko pa alam.
- Lahat noon.
473
00:31:37,000 --> 00:31:40,080
Nag-book siya noong honeymoon tour.
474
00:31:40,080 --> 00:31:42,880
Ang paglubog ng araw, pagbisita sa talon.
Mga ganoon.
475
00:31:47,120 --> 00:31:48,400
Hamad!
476
00:31:52,840 --> 00:31:53,880
Hamad!
477
00:31:53,880 --> 00:31:56,040
Okey lang ako.
478
00:31:56,040 --> 00:31:58,080
- Halika. Okey ito.
- Hindi na.
479
00:31:58,080 --> 00:32:01,040
- Ayaw!
- Magaling, Hamad!
480
00:32:01,920 --> 00:32:03,560
Asawa ko 'yan.
481
00:32:03,560 --> 00:32:06,160
- Wag mong yugyugin!
- Ang sarap nga!
482
00:32:09,000 --> 00:32:11,160
- Wag kang matakot.
- Hindi! Mukha ba akong takot?
483
00:32:11,160 --> 00:32:12,480
Halika. Bilis!
484
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Hamad!
485
00:32:23,960 --> 00:32:26,120
- Mag-picture tayo.
- Okey na ako rito.
486
00:32:26,120 --> 00:32:28,080
Lumapit ka rito.
Wala ka sa frame.
487
00:32:28,080 --> 00:32:29,960
- Hindi, ayos lang ako rito.
- Diyos ko...
488
00:32:31,920 --> 00:32:33,880
Wag kang kabahan. Relax!
489
00:32:33,880 --> 00:32:36,840
Mamatay tayo! Tapos na tayo!
Wag kang matakot!
490
00:32:36,840 --> 00:32:38,800
Kalma lang. Wag kang gagalaw!
491
00:32:39,400 --> 00:32:40,600
Diyos ko!
492
00:32:40,600 --> 00:32:43,080
Tulong!
493
00:32:43,080 --> 00:32:44,160
Wag kang matakot!
494
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
Hindi ako takot!
Puwede bang kumalma ka?
495
00:32:46,160 --> 00:32:50,080
Mauna na ako. Sabi na nga ba!
496
00:32:55,120 --> 00:32:57,120
Ano'ng hindi mo mahanap?
497
00:32:57,120 --> 00:33:01,000
Nalaman ko lang na pinadala siya
sa nursing home ng kanyang anak.
498
00:33:01,000 --> 00:33:02,960
Bakit ka nalulungkot?
499
00:33:02,960 --> 00:33:05,760
Pupuntahan at tatungin namin siya
bukas ng umaga.
500
00:33:05,760 --> 00:33:08,280
- Kumalma ka lang, puwede ba?
- Oo, kalma lang.
501
00:33:08,280 --> 00:33:09,680
Bakit ka ba nag-aalala?
502
00:33:09,680 --> 00:33:12,520
- Huminga ka.
- Tita, pakiusap.
503
00:33:17,840 --> 00:33:20,720
Kailangan ko ng sagot bukas.
504
00:33:20,720 --> 00:33:22,720
Hindi ko na kaya.
505
00:33:22,720 --> 00:33:25,520
Sigurado 'yan. Bibigyan kita ng sagot.
506
00:33:25,520 --> 00:33:27,840
Ipagdasal mo na hindi mo siya kapatid.
507
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
Awa ng Diyos.
508
00:33:34,320 --> 00:33:36,520
Hamad. Para saan ang mga gamot na ito?
509
00:33:38,960 --> 00:33:40,160
Ang alin?
510
00:33:40,160 --> 00:33:41,920
‘‘Yung asul.
511
00:33:42,560 --> 00:33:43,680
Ang nasa drawer?
512
00:33:43,680 --> 00:33:44,760
Oo.
513
00:33:48,360 --> 00:33:50,960
Para sa sakit ng ulo.
514
00:33:56,200 --> 00:33:59,360
Uminom ako ng isa para sa sakit ng ulo.
Lalabas ka na ba?
515
00:33:59,360 --> 00:34:01,320
Hindi!
516
00:34:02,560 --> 00:34:04,280
Okey lang.
517
00:34:05,160 --> 00:34:07,160
Sige lang. Aantayin kita.
518
00:34:31,639 --> 00:34:33,480
Isa, dalawa.
519
00:34:35,320 --> 00:34:37,560
Isa, dalawa.
520
00:34:46,760 --> 00:34:47,920
Isa, dalawa.
521
00:35:08,040 --> 00:35:10,960
Hi, Hamoudi. Hi.
522
00:35:10,960 --> 00:35:12,880
Pasensya na. Hindi ko mapigilan.
523
00:35:12,880 --> 00:35:15,200
Hayaan mo lang ako.
Hindi ako makatulog.
524
00:35:15,200 --> 00:35:18,360
Sobta-sobra ang enerhiya ko!
525
00:35:28,760 --> 00:35:29,800
Sige na.
526
00:35:31,600 --> 00:35:32,880
Halika rito.
527
00:35:33,520 --> 00:35:37,520
Hindi, dyan ka lang. Ilabas mo,
bumalik ka 'pag tapos na.
528
00:35:45,760 --> 00:35:47,040
Ano'ng problema?
529
00:35:49,000 --> 00:35:50,200
Okey ka lang?
530
00:35:51,880 --> 00:35:53,240
Noor!
531
00:35:59,040 --> 00:36:00,920
May iniinom ka bang gamot?
532
00:36:01,600 --> 00:36:03,160
Wala po.
533
00:36:03,760 --> 00:36:06,600
Nagkaroon lang siya
ng kaunting pagkalason.
534
00:36:06,600 --> 00:36:08,200
Baka sa nakain niya.
535
00:36:08,200 --> 00:36:09,760
Gagawan kita ng reseta,
536
00:36:09,760 --> 00:36:12,120
at magsasagawa ng pagsusuri
para makasiguro, okey?
537
00:36:12,120 --> 00:36:14,600
Pagsususri, oo siyempre, Doc.
538
00:36:14,600 --> 00:36:17,400
Ang init. Mamatay na ako. Sobrang inti.
539
00:36:27,600 --> 00:36:29,960
Doc, nagkamali siya
ng ininom na gamot.
540
00:36:32,760 --> 00:36:33,800
Anong gamot?
541
00:36:35,200 --> 00:36:36,320
Viagra.
542
00:36:39,480 --> 00:36:42,400
Bakit 'di mo sinabi kaagad?
543
00:36:42,920 --> 00:36:44,880
Para ito sa pagdaloy ng dugo.
544
00:36:44,880 --> 00:36:47,160
- Mas pinapa...
- Hindi sa akin, Doc.
545
00:36:47,160 --> 00:36:50,320
- Siya ang uminom ng gamot.
- Alam ko, pero makabubuti sa iyo...
546
00:36:50,320 --> 00:36:53,680
Nagkaamali lang siya ng ininom.
Hindi ko kailangan ito.
547
00:36:55,880 --> 00:36:56,800
Sigurado ka dyan?
548
00:36:56,800 --> 00:36:59,400
- Kailangan mo bang makita?
- Hindi na.
549
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
Sana ay maging masigla ka.
550
00:37:01,200 --> 00:37:04,800
At wag kang mag-alala.
Magiging okey din si misis bukas ng umaga.
551
00:37:05,400 --> 00:37:08,360
Pero ayokong magloko ka ngayong gabi.
552
00:37:08,880 --> 00:37:09,880
Magloko?
553
00:37:20,640 --> 00:37:21,720
Salamat.
554
00:37:25,760 --> 00:37:27,000
Ang init dito.
555
00:37:34,080 --> 00:37:36,000
Ang lakas ng babaeng 'yon.
556
00:37:36,000 --> 00:37:39,520
Akala ko, mapapagod siya pagbalik
at matutulog nang mahimbing, pero hindi.
557
00:37:39,520 --> 00:37:41,040
Alam ko kung anong nakakabaliw?
558
00:37:41,040 --> 00:37:42,440
Hindi ka maniniwala.
559
00:37:42,440 --> 00:37:44,320
Ininom niya 'yong Viagra noong gabi.
560
00:37:44,320 --> 00:37:47,120
Gusto niyang mag-ehersisyo
sa gitna ng gabi.
561
00:37:47,120 --> 00:37:49,360
- Hindi ba kakaiba 'yon?
- Kakaiba nga.
562
00:37:49,360 --> 00:37:51,880
At mukhang gusto mo na siya.
563
00:37:51,880 --> 00:37:55,080
Gusto kong tulungan mo ang tita ko.
Mukhang nahihirapan siya.
564
00:37:55,800 --> 00:37:57,320
Binabago mo ang paksa.
565
00:37:57,320 --> 00:37:58,400
- Aminin mo na.
- Wael.
566
00:37:58,400 --> 00:38:02,400
Sige na. Aminin mo nang
gusto mo siya.
567
00:38:02,400 --> 00:38:04,360
Wael, tutulungan mo ba
ang tita ko?
568
00:38:04,360 --> 00:38:06,960
Sige na. Tutulungan ko na.
569
00:38:06,960 --> 00:38:09,440
Nahanap ko na ang nursing home
kung nasaan siya,
570
00:38:09,440 --> 00:38:11,920
at bibisitahin niya ito ngayon.
571
00:38:11,920 --> 00:38:13,400
Mr. Kupido.
572
00:38:13,400 --> 00:38:15,440
Maniwala ka,
'di pa rin niya ako ginagalaw?
573
00:38:15,440 --> 00:38:16,880
At isa pa,
574
00:38:16,880 --> 00:38:21,280
kahapon ay sobra siyang nag-alala sa 'kin.
Binanantayan ako buong gabi.
575
00:38:22,160 --> 00:38:25,880
Okey. Dapat magtaka ka.
Bakit 'di pa siya kumikilos?
576
00:38:25,880 --> 00:38:30,000
Baka medyo nahihiya siya.
577
00:38:30,560 --> 00:38:33,280
Hindi ko pa rin siya
binigyan ng pagkakataon.
578
00:38:34,240 --> 00:38:37,360
Kung ganoon, kalimutan mo na
si Youssef at kay Hamad ka na.
579
00:38:37,880 --> 00:38:41,040
- Mukhang tapat siya.
- Amal, wag mo nang ituloy.
580
00:38:42,880 --> 00:38:44,920
Okey, sige.
581
00:38:45,400 --> 00:38:46,520
O nga pala,
582
00:38:46,520 --> 00:38:49,960
wala pang post si Youssef
simula kahapon.
583
00:38:49,960 --> 00:38:52,600
Sigurado mag-post 'yan, basta...
584
00:38:55,000 --> 00:38:56,520
Bantayan mo lang siya.
585
00:38:56,520 --> 00:38:58,600
Tingnan ko muna si Hamad.
Naghihintay siya.
586
00:39:46,240 --> 00:39:47,240
Noor.
587
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
Noor.
588
00:39:51,160 --> 00:39:52,200
San ka pupunta?
589
00:39:52,200 --> 00:39:56,640
Hinahayaan ka. Baka gusto mong
magpapansin sa mga babae sa pagtugtog mo.
590
00:39:58,480 --> 00:39:59,600
Nagseselos ka ba?
591
00:40:03,360 --> 00:40:07,360
O nga pala, naiwan mo ulit
na nakataas ang upuan ng inidoro.
592
00:40:07,880 --> 00:40:09,000
Sige na...
593
00:40:09,720 --> 00:40:12,080
Mawalang-galang.
594
00:40:16,040 --> 00:40:18,760
Meron ba kayong inihanda ngayon?
595
00:40:18,760 --> 00:40:20,400
Siyempre.
596
00:40:20,400 --> 00:40:22,520
- 'Yong nakakapagod?
- Sobra.
597
00:40:22,520 --> 00:40:24,040
Talaga.
598
00:40:40,880 --> 00:40:43,040
Wow. Tingnan mo 'yun, Hamad.
599
00:40:46,360 --> 00:40:47,680
Hindi ka ba napapagod?
600
00:40:47,680 --> 00:40:49,520
Pagod? Hindi.
601
00:40:49,520 --> 00:40:50,960
Wala akong nararamdaman.
602
00:40:55,640 --> 00:40:57,240
Sige na, Hamad.
603
00:41:36,200 --> 00:41:38,920
Puwede mo bang bitawan 'yan
at sumali sa amin? Tama na 'yan.
604
00:41:38,920 --> 00:41:40,760
Buong araw ka nang nakatutok dyan.
605
00:41:43,480 --> 00:41:44,560
Pasensya na.
606
00:41:47,160 --> 00:41:49,160
Masaya ang ating pinuntahan.
607
00:41:49,800 --> 00:41:51,920
Talagang masaya. Salamat.
608
00:41:53,440 --> 00:41:55,400
Pasasalamatan mo ba ako sa lahat?
609
00:42:03,880 --> 00:42:06,400
Okey, magkuwento ka naman ng isang bagay
na 'di ko alam.
610
00:42:08,480 --> 00:42:10,000
Wala kang alam tungkol sa akin.
611
00:42:10,000 --> 00:42:13,000
Ano? Madami akong alam tungkol sa 'yo.
612
00:42:13,000 --> 00:42:14,680
Wag mo kong tingnan nang ganyan.
613
00:42:14,680 --> 00:42:16,560
Alam kong ayaw mo ng sports.
614
00:42:16,560 --> 00:42:19,360
Hindi ka marunong sumayaw.
615
00:42:19,920 --> 00:42:23,760
Iniiwan mong bukas ang toothpaste
at nakataas ang upuan ng inidoro.
616
00:42:24,360 --> 00:42:26,520
Ano pa ba? Tama.
617
00:42:26,520 --> 00:42:29,560
Alam kong may kausap ka sa phone,
at sa honeymoon pa natin.
618
00:42:29,560 --> 00:42:31,480
Tingnan mo? Ganyan ba ang walang alam?
619
00:42:34,400 --> 00:42:35,920
Ano pa ang gusto mong malaman?
620
00:42:37,040 --> 00:42:38,880
Wala naman.
621
00:42:40,800 --> 00:42:42,720
Magsimula tayo sa kabataan mo.
622
00:42:43,680 --> 00:42:45,480
Pilyo akong bata.
623
00:42:45,480 --> 00:42:48,520
Laging nasa party,
hindi umuuwi ng bahay.
624
00:42:48,520 --> 00:42:50,480
Pasaway na bata.
625
00:42:52,480 --> 00:42:53,600
Biro lang.
626
00:42:56,640 --> 00:42:57,880
Nag-iisa ako lagi.
627
00:42:58,920 --> 00:43:01,200
Bakit? Nasaan ang mga magulang mo?
628
00:43:02,960 --> 00:43:04,680
Yumao na ang mama ko...
629
00:43:06,160 --> 00:43:07,680
Bata pa lang ako ay wala na siya.
630
00:43:08,640 --> 00:43:10,400
May dalawa pang asawa ang papa ko.
631
00:43:11,080 --> 00:43:13,960
Nag-asawa ulit ng dalawa
noong namatay si mama.
632
00:43:13,960 --> 00:43:15,040
Apat ang asawa niya?
633
00:43:15,920 --> 00:43:17,640
Madali lang iyon para sa kanya.
634
00:43:17,640 --> 00:43:21,360
Ikakasal, maghihiwalay.
Nakasanayan na niya ito.
635
00:43:25,160 --> 00:43:27,760
Paano ka natutong mag-piano?
636
00:43:28,640 --> 00:43:30,320
Hindi naman ako propesyonal.
637
00:43:31,080 --> 00:43:32,720
Tumutugtog ang mama ko noon.
638
00:43:32,720 --> 00:43:35,320
Natuto ako para maalala siya.
'Yon lang.
639
00:43:37,400 --> 00:43:39,560
Magaling ka nga tumugtog.
640
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
Talaga?
641
00:43:44,080 --> 00:43:45,080
Oo.
642
00:43:45,080 --> 00:43:49,840
Hindi ka naglalaro ng instrumento?
Nanununtok lang?
643
00:43:51,760 --> 00:43:53,600
Marunong ako ng kaunting Muay Thai.
644
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
- Ano 'yon?
- Muay Thai? Muay Thai.
645
00:43:56,320 --> 00:43:57,880
"Kaunti lang ang alam ko."
646
00:44:27,160 --> 00:44:29,400
Tita, hindi ko na kaya.
647
00:44:29,400 --> 00:44:31,120
Uuwi na ako pabalik ng Kuwait.
648
00:44:31,120 --> 00:44:32,560
Hamad, mahal, saan ka nagpunta?
649
00:44:32,560 --> 00:44:34,920
Sinusubukan kitang tawagan.
Hindi ako makapsok.
650
00:44:34,920 --> 00:44:36,720
Mahina ang signal dito.
651
00:44:36,720 --> 00:44:39,000
Dyan ka lang, mahal. Magsaya ka.
652
00:44:39,000 --> 00:44:42,160
Binabati kita. Hindi mo naman
kapatid si Noor.
653
00:44:42,160 --> 00:44:45,160
Pumunta kami sa nursing home
at tinanong si Rana.
654
00:44:45,160 --> 00:44:46,240
Kinumpirma niya.
655
00:44:46,240 --> 00:44:49,160
- Hindi siya pinasuso ng mama mo.
- Talaga? Sigurado ka?
656
00:44:50,680 --> 00:44:51,680
Masaya kami.
657
00:44:51,680 --> 00:44:54,680
O, lalaki
Binabantayan ka ng Diyos
658
00:44:54,680 --> 00:44:58,680
- Sinusundan ka ng buwan at mga bituin.
- Sinusundan ka ng mga bituin.
659
00:44:58,680 --> 00:45:00,120
Yes!
660
00:45:02,720 --> 00:45:03,760
Yes!
661
00:45:31,800 --> 00:45:34,400
Hingang malalim.
662
00:45:34,400 --> 00:45:36,440
Dahan-dahang itaas ang binti.
663
00:45:36,440 --> 00:45:37,880
Ingatan ang daliri.
664
00:45:39,480 --> 00:45:42,240
- Pasensya na.
- Hinga. Ibaba ang binti.
665
00:45:42,240 --> 00:45:45,280
- Sabihin mo na, Amal.
- Itaas ang binti.
666
00:45:45,280 --> 00:45:46,720
Talaga, Amal?
667
00:45:47,400 --> 00:45:48,400
Pasensya na.
668
00:45:49,280 --> 00:45:51,160
- Ibaba ang binti.
- 'Di ako maniwala.
669
00:45:51,160 --> 00:45:53,480
- Niloloko mo ba ako?
- Hindi.
670
00:45:53,480 --> 00:45:54,680
Gaya ng sinabi ko, Noor.
671
00:45:54,680 --> 00:45:57,920
Tiningnan ni Youssef ang lahat ng
na-share kong stories mo
672
00:45:57,920 --> 00:46:00,520
at nag-iwan siya ng galit na emoji
sa bawat isa.
673
00:46:01,040 --> 00:46:03,000
Siguradong sira na ang honeymoon niya.
674
00:46:03,000 --> 00:46:04,240
Yes!
675
00:46:04,840 --> 00:46:05,840
Pakiusap.
676
00:46:05,840 --> 00:46:07,160
Pasensya na.
677
00:46:09,800 --> 00:46:12,400
Tingnan mo ito.
678
00:46:13,000 --> 00:46:14,680
Nahanap ko na kung nasaan si Youssef.
679
00:46:15,200 --> 00:46:17,400
Nag-post siya ng pic
at nakuha ko ang hotel.
680
00:46:17,400 --> 00:46:19,360
Niloloko mo ako, Amal.
681
00:46:19,360 --> 00:46:22,840
Talaga? Sandali lang.
Isang minuto... Aray.
682
00:46:24,000 --> 00:46:26,360
- Hoy!
- Pasensya na.
683
00:46:26,360 --> 00:46:27,680
Niloloko mo ako.
684
00:47:11,560 --> 00:47:13,800
Magandang umaga.
685
00:47:16,520 --> 00:47:17,760
Ano 'to? Huh?
686
00:47:21,200 --> 00:47:23,600
Parang maaga pa para dito.
687
00:47:23,600 --> 00:47:25,880
Oo, pero mag-asawa na tayo.
688
00:47:25,880 --> 00:47:27,080
Hindi ikakasal pa lang.
689
00:47:32,400 --> 00:47:34,680
Maupo ka, darling.
690
00:47:35,440 --> 00:47:36,440
Upo.
691
00:47:36,440 --> 00:47:40,640
Ang sweet naman. Nagustuhan ko
ang ginawa mo rito.
692
00:47:40,640 --> 00:47:43,360
- Talaga?
- Oo. Talaga.
693
00:47:43,360 --> 00:47:45,680
Ang mga rosas, kandila.
694
00:47:45,680 --> 00:47:48,920
Hindi ko matitiis ang mga ganito.
695
00:47:48,920 --> 00:47:50,000
Yun lang...
696
00:47:51,120 --> 00:47:54,520
medyo masikip ang dibdib ko.
Parang may mali.
697
00:47:54,520 --> 00:47:56,000
Hindi ko alam. Siguro...
698
00:47:56,640 --> 00:47:58,600
'Yong hotel.
699
00:47:58,600 --> 00:48:00,280
Napansin mo siguro, honey.
700
00:48:00,280 --> 00:48:03,680
Simula nang makarating tayo rito,
parang hindi pa...
701
00:48:03,680 --> 00:48:05,720
Parang malas ang hotel na ito.
702
00:48:05,720 --> 00:48:07,280
'Di ba? Malas.
703
00:48:07,280 --> 00:48:08,560
Oo.
704
00:48:08,560 --> 00:48:12,080
Kararating lang natin sa Lebanon.
Puwede tayong lumipat ng hotel.
705
00:48:12,080 --> 00:48:14,760
Sa may dagat! Doon sa hotel sa may dagat.
706
00:48:38,680 --> 00:48:39,760
Hi.
707
00:48:41,240 --> 00:48:43,440
- Magandang hapon.
- Maligayang pagdating.
708
00:48:43,440 --> 00:48:45,240
- Kumusta?
- Maligayang pagdating.
709
00:48:45,240 --> 00:48:47,040
Kumusta Mr. and Mrs. Ibrahim?
710
00:48:50,720 --> 00:48:52,560
- Pasensya na.
- Okey lang.
711
00:48:52,560 --> 00:48:54,040
- Okey lang.
- Mr. and Mrs.
712
00:48:55,040 --> 00:48:55,920
Wow.
713
00:48:55,920 --> 00:48:57,160
{\an8}HUMANDA
SA GABI NG NINGNING
714
00:48:57,160 --> 00:48:58,800
- {\an8}-;
- Wag 'yan.
- Hamad. Hindi,
715
00:48:58,800 --> 00:49:01,800
{\an8}- Ayoko ng mga ganyan. Halika na.
- Bye.
716
00:49:02,760 --> 00:49:05,920
- Wow.
- Laging ikaw naman
717
00:49:06,840 --> 00:49:09,920
Maganda rito.
718
00:49:45,480 --> 00:49:47,160
Bumalik kaya tayo sa kubo?
719
00:49:47,160 --> 00:49:48,760
Mag-usap lang.
720
00:49:48,760 --> 00:49:51,200
Ayaw mong makita
ang magandang tanawin,
721
00:49:51,200 --> 00:49:55,400
ang magandang lugar, ang paligid,
para lang manatili sa kubo?
722
00:49:55,400 --> 00:49:57,480
Nandyan lang ang kubo.
723
00:49:58,160 --> 00:50:00,720
- Pagkatapos ay maligo tayo.
- Ayokong maligo.
724
00:50:01,240 --> 00:50:04,240
- Okey ako rito.
- Ayaw mo o hindi ka marunong?
725
00:50:07,680 --> 00:50:11,640
Parang ang galing-galing mo,
726
00:50:11,640 --> 00:50:14,800
pasuntok-suntok ka pa,
727
00:50:15,400 --> 00:50:16,960
pero 'di pala marunong lumangoy?
728
00:50:19,600 --> 00:50:22,160
Eh ano kung hindi?
729
00:50:22,160 --> 00:50:24,440
Nasabi ko na sa 'yo
na hindi ako lumalangoy.
730
00:50:24,440 --> 00:50:29,280
Sinubukan ko naman.
Pero 'yong nagtuturo sa akin...
731
00:50:31,320 --> 00:50:33,680
- Aisha?
- Ano'ng nangyari sa 'yo?
732
00:50:35,360 --> 00:50:37,280
- Si Aisha.
- Sino siya?
733
00:50:44,480 --> 00:50:46,640
- Sino si Aisha?
- Siya iyon.
734
00:51:00,560 --> 00:51:04,040
- Darling, alam mo...
- Ano'ng ginagawa mo?
735
00:51:05,160 --> 00:51:06,840
Nababaliw ka na ba?
736
00:51:07,600 --> 00:51:09,720
- Noor.
- Aiusha. Nagkita pa tayo rito.
737
00:51:09,720 --> 00:51:11,000
Ano'ng ginagawa mo rito?
738
00:51:11,000 --> 00:51:13,560
Ngayon lang ulit kita nakita,
at sa Lebanon pa?
739
00:51:14,320 --> 00:51:18,000
Kinasal na ako.
At nasa honeymoon kami.
740
00:51:18,000 --> 00:51:19,800
- Ito ang asawa ko.
- Binabati ko kayo.
741
00:51:19,800 --> 00:51:21,720
- Salamat.
- Hi, Aiusha.
742
00:51:21,720 --> 00:51:23,040
Aisha.
743
00:51:23,040 --> 00:51:25,000
Pasensya na. Masyado kaming nadala.
744
00:51:28,240 --> 00:51:31,160
Nakakagulat ito.
Nasa honeymoon din ako.
745
00:51:31,160 --> 00:51:32,960
Naalala mo si Youssef?
746
00:51:32,960 --> 00:51:35,080
Nandito lang siya. Youssef!
747
00:51:35,600 --> 00:51:37,240
- Youssef!
- Namantsahan na ito.
748
00:51:37,840 --> 00:51:38,920
Halika, honey.
749
00:51:53,080 --> 00:51:54,080
Halika, honey.
750
00:51:59,040 --> 00:52:01,600
Naalala mo si Noor, kapit-bahay
at kaklase ko?
751
00:52:08,480 --> 00:52:10,320
Oo, naalala ko siya.
752
00:52:10,920 --> 00:52:12,400
- Kumusta?
- Hi.
753
00:52:13,040 --> 00:52:14,040
- Ibrahim.
- Hamad.
754
00:52:14,040 --> 00:52:17,520
Hamad, ang asawa ko. Baby ko.
755
00:52:18,520 --> 00:52:19,840
Hamad Ibrahim.
756
00:52:22,720 --> 00:52:23,720
Youssef Youssef.
757
00:52:24,320 --> 00:52:26,480
Mukhang paboritong panagalan
ni Youssef Sr.
758
00:52:28,400 --> 00:52:30,520
Ganyan din ang sinabi ko.
759
00:52:30,520 --> 00:52:32,880
Kung nagkaanak kami,
baka Youssef din ang tawag.
760
00:52:34,560 --> 00:52:35,880
Magkita tayo sa hapunan.
761
00:52:35,880 --> 00:52:36,960
- Hindi.
- Hindi.
762
00:52:37,880 --> 00:52:40,920
Hindi kami makakasama ngayong gabi.
Bakit?
763
00:52:40,920 --> 00:52:43,720
Dahil dadalhin ako
ng mahal ko sa Batroun.
764
00:52:44,680 --> 00:52:46,520
Kakain kami ng seafood
at mamamalengke.
765
00:52:46,520 --> 00:52:47,960
Baka hindi kami makarating.
766
00:52:53,040 --> 00:52:56,040
Lalabas din kami ni Aiusha
para sa kaarawan niya.
767
00:52:56,040 --> 00:52:57,880
Puwede kayong sumama.
768
00:52:58,520 --> 00:53:00,440
Honey, ang ganda namang sorpresa.
769
00:53:00,440 --> 00:53:04,120
Akala ko nakalimutan na niya.
Punta kayo.
770
00:53:04,120 --> 00:53:05,240
- Hindi...
- Syempre!
771
00:53:05,240 --> 00:53:08,000
Siyempre pupunta kami.
Hindi puwedeng palagpasin ito.
772
00:53:08,000 --> 00:53:09,080
Pupunta kami.
773
00:53:34,960 --> 00:53:36,240
Okey ka lang dyan?
774
00:53:37,040 --> 00:53:38,040
Noor?
775
00:53:46,200 --> 00:53:49,040
Okey lang. Naipit lang
ang zipper ko.
776
00:53:49,040 --> 00:53:50,960
Puwede mo bang ayusin ito?
777
00:53:56,800 --> 00:53:58,840
Ayoko. Ang pangit tingnan.
778
00:53:58,840 --> 00:54:01,160
Hindi ko alam
ang isusuot sa kaarawan.
779
00:54:04,600 --> 00:54:06,640
- Si Aisha...
- Ingatan mo.
780
00:54:06,640 --> 00:54:07,840
Ano'ng meron?
781
00:54:07,840 --> 00:54:09,080
Ano'ng ibig mong sabihin?
782
00:54:09,080 --> 00:54:11,000
Magkaklase kami.
783
00:54:11,000 --> 00:54:14,840
Pumunta sila sa US. Sampung taon siyang
nawala. Hindi ko na siya nakita ulit.
784
00:54:14,840 --> 00:54:15,920
Eh si Youssef?
785
00:54:16,560 --> 00:54:18,000
Ano naman?
786
00:54:19,080 --> 00:54:21,880
Sinasabi ko lang.
787
00:54:21,880 --> 00:54:23,920
- Pinsan niya ito.
- Okey.
788
00:54:23,920 --> 00:54:26,560
Kapit-bahay din namin,
pero 'di na kami nag-usap.
789
00:54:27,600 --> 00:54:28,600
Ayoko nito.
790
00:54:28,600 --> 00:54:31,080
Ano ba ang dapat kong suutin
sa kaarawang ito?
791
00:54:31,080 --> 00:54:35,600
Dahil hindi naman kayo malapit,
wag na tayong pumunta.
792
00:54:35,600 --> 00:54:38,160
Dito na lang tayo at mag-relax, parang...
793
00:54:38,160 --> 00:54:40,720
Sige na. Nasabi na natin sa kanila.
794
00:54:40,720 --> 00:54:43,520
- Pupunta tayo.
- Sabihin nating naipit tayo sa Batroun.
795
00:54:43,520 --> 00:54:46,760
Hindi. Umalis na tayo nang maaga.
Halika na.
796
00:54:47,440 --> 00:54:50,080
Maligayang bati sa akin.
797
00:54:51,520 --> 00:54:53,720
Salamat sa inyo. Magkuwento lang ako.
798
00:54:53,720 --> 00:54:56,040
'Yon tungkol sa buhay ko sa US.
799
00:54:56,040 --> 00:54:59,000
Kinuhaan ako ng magulang ko
ng guro sa Ingles.
800
00:54:59,000 --> 00:55:02,760
Sa loob ng anim na buwan,
sobrang tuwid ko na magsalita.
801
00:55:02,760 --> 00:55:06,040
Perpektong Ingles.
802
00:55:06,040 --> 00:55:10,280
Nasa Kuwait ang mga kaibigan ko
pero wala sa US.
803
00:55:10,280 --> 00:55:12,760
Alam mong hindi ko kaya
pag walang kaibigan.
804
00:55:12,760 --> 00:55:14,520
Sinubukan ko ang maraming bagay at...
805
00:55:17,160 --> 00:55:19,880
Magbabanyo lang ako. Sandali.
806
00:55:32,640 --> 00:55:34,000
Ano'ng ginagawa mo?
807
00:55:34,000 --> 00:55:38,080
Ano'ng ibig mong sabihin?
Hindi ba puwedeng maglambing sa asawa?
808
00:55:38,080 --> 00:55:39,320
Bumalik tayo sa kubo.
809
00:55:39,800 --> 00:55:42,200
Pano kayo nagkakilala?
810
00:55:44,640 --> 00:55:47,760
- Naalala mo nung... Sabihin mo.
- Nung... Ikaw na magsabi.
811
00:55:47,760 --> 00:55:50,560
- Hindi, ikaw na. Nahihiya ako.
- Mas kabisado mo.
812
00:55:51,480 --> 00:55:53,920
- Ikaw na.
- Ako na?
813
00:55:53,920 --> 00:55:57,880
Ang tingin ko sa mga lalaki ay...
814
00:55:57,880 --> 00:56:00,280
Parang ayoko nang mag-asawa.
815
00:56:00,280 --> 00:56:03,480
Pagkatapos ay nakilala ko si Hamad,
ang mahal ko.
816
00:56:03,480 --> 00:56:07,600
'Di siya katulad ng iba. Natatangi siya.
817
00:56:10,200 --> 00:56:11,920
Ikaw nang magpatuloy.
818
00:56:12,680 --> 00:56:15,840
Sa totoo lang, Noor...
819
00:56:17,480 --> 00:56:20,520
- Pasensya na.
- Wag.
820
00:56:20,520 --> 00:56:23,080
- Kailangan kong sagutin.
- Hamad!
821
00:56:27,240 --> 00:56:28,280
May balita ba?
822
00:56:28,920 --> 00:56:30,520
Handa na ang mga papeles.
823
00:56:30,520 --> 00:56:32,200
Kailangan pa namin ng oras.
824
00:56:33,000 --> 00:56:37,000
Babalik ako para ayusin ito.
Hindi ko ito palalagpasin.
825
00:56:37,520 --> 00:56:40,040
- Kailangan nating mag-usap.
- Wala tayong pag-uusapan.
826
00:56:40,040 --> 00:56:42,000
Bakit hindi mo maintindihan?
827
00:56:42,000 --> 00:56:43,440
Hindi ko ito ginusto.
828
00:56:43,960 --> 00:56:47,280
Gusto ng papa ko na ipakasal ako
sa aking pinsan.
829
00:56:47,280 --> 00:56:50,240
Tama na. Tama na. Ano'ng problema mo?
830
00:56:50,240 --> 00:56:53,400
- Hindi ka ba napapagod?
- Noor, mahal pa rin kita.
831
00:56:54,000 --> 00:56:58,320
At sinasabi ng kuwintas mo
na mahal mo pa rin ako.
832
00:56:58,320 --> 00:57:00,360
Ayusin natin ito. Magsimula ulit tayo.
833
00:57:00,880 --> 00:57:01,920
Ano'ng problema?
834
00:57:03,400 --> 00:57:05,840
Ano'ng pagmamahal ang sinasabi mo?
835
00:57:06,600 --> 00:57:07,680
Nasaan ito?
836
00:57:08,720 --> 00:57:10,120
Gusto mo bang ipaalala ko?
837
00:57:10,840 --> 00:57:13,320
Ikaw na ang pinakamakasarili,
838
00:57:14,360 --> 00:57:16,080
pinakamayabang na lalaking kilala ko.
839
00:57:16,080 --> 00:57:18,400
Hindi mo ko minahal kahit kailan. Hindi.
840
00:57:18,400 --> 00:57:21,200
Noor, pasensya na.
Kalimutan na natin ang nakaraan.
841
00:57:24,360 --> 00:57:25,480
Saan ka pupunta?
842
00:57:26,240 --> 00:57:27,520
Suot mo pa rin ito?
843
00:57:35,000 --> 00:57:36,120
- Halika na?
- SIge.
844
00:57:36,120 --> 00:57:37,320
Maraming salamat.
845
00:57:37,320 --> 00:57:38,400
Nakapag-
846
00:57:43,000 --> 00:57:45,880
Nag-book ako ng yate bukas ng umaga.
Sama kayo.
847
00:57:46,400 --> 00:57:48,640
Talaga, Youssef? Isang yate?
848
00:57:48,640 --> 00:57:51,160
Ang ganda. Sama kayo.
849
00:57:51,960 --> 00:57:53,480
- Hindi, bukas ay...
- Hindi...
850
00:57:53,480 --> 00:57:56,000
- Hindi kami maaga gumising.
- Oo. Tama.
851
00:58:53,560 --> 00:58:57,240
Ayoko sa kanilang dalawa.
Youssef at Aisha.
852
00:58:57,240 --> 00:59:00,560
Mayabang sila.
853
00:59:01,800 --> 00:59:05,000
Wag na tayong sumama sa yate.
Ayoko na silang makita.
854
00:59:11,680 --> 00:59:12,840
May problema ba?
855
00:59:19,400 --> 00:59:20,680
Medyo pagod na ako.
856
00:59:22,720 --> 00:59:24,240
Umiiyak ka. Bakit?
857
00:59:27,120 --> 00:59:28,320
Wala ito.
858
00:59:29,400 --> 00:59:30,560
Pagod lang.
859
00:59:41,400 --> 00:59:43,440
Salamat sa lahat.
860
00:59:47,000 --> 00:59:48,000
Salamat...
861
00:59:51,120 --> 00:59:52,120
Salamat.
862
01:00:20,640 --> 01:00:21,840
Hi, Tita.
863
01:00:21,840 --> 01:00:23,400
Buti sumagot ka.
864
01:00:23,920 --> 01:00:25,360
May masama akong balita.
865
01:00:25,360 --> 01:00:26,440
Nandyan si Noor?
866
01:00:30,640 --> 01:00:33,760
Magkapatid na uli kami?
Nababaliw na ko!
867
01:00:33,760 --> 01:00:35,360
Wala akong sinabi.
868
01:00:35,360 --> 01:00:37,680
Ang kapitbahay sa nursing home...
869
01:00:38,480 --> 01:00:43,680
ay may Alzheimer's pala,
kaya mabilis makalimot.
870
01:00:43,680 --> 01:00:46,600
Hindi puwedeng paniwalaan.
Kailangang itanong sa katulong.
871
01:00:46,600 --> 01:00:48,000
Nasaan na ang katulong?
872
01:00:48,560 --> 01:00:50,800
Bukas, malalaman ko na.
873
01:00:50,800 --> 01:00:53,240
Wag mong sasabihin kay Noor.
874
01:00:53,240 --> 01:00:55,520
Itago mo muna sa sarili mo.
875
01:00:56,040 --> 01:00:57,200
Paalam na.
876
01:00:58,560 --> 01:00:59,560
Paalam.
877
01:02:03,560 --> 01:02:04,600
Hamad!
878
01:02:05,800 --> 01:02:07,400
Bakit ka natulog dito?
879
01:02:07,400 --> 01:02:08,480
Ano?
880
01:02:10,600 --> 01:02:12,640
Naglakad ako kagabi.
881
01:02:12,640 --> 01:02:15,240
Malamig sa labas.
Kaya nakatulog ako.
882
01:02:17,240 --> 01:02:18,960
Ano'ng plano mo ngayon?
883
01:02:18,960 --> 01:02:22,480
Papasyal ba tayo o sa hotel lang?
884
01:02:22,480 --> 01:02:26,920
- Siguro magpahinga lang...
- Pahinga lang? Hindi, lalabas tayo.
885
01:02:27,440 --> 01:02:29,360
- Masaya ito.
- Hamad!
886
01:02:29,960 --> 01:02:32,000
- Noor!
- Hi.
887
01:02:32,760 --> 01:02:35,160
Ano, tara na?
888
01:02:35,640 --> 01:02:37,400
Sige. Sasama na kami.
889
01:02:37,400 --> 01:02:38,480
Tara.
890
01:02:39,000 --> 01:02:41,280
Halika na. Dala ko na ang lahat dito.
891
01:02:41,280 --> 01:02:43,160
Susunod din kami. Halika na.
892
01:02:50,160 --> 01:02:52,360
Hindi ako bibitiw! Wag mo kong bitawan!
893
01:02:52,360 --> 01:02:54,720
- Sabi ko, may takot ako.
- Mag-selfie tayo.
894
01:02:54,720 --> 01:02:57,400
- Hindi ko kaya.
- Halika. Masaya ito.
895
01:02:57,880 --> 01:02:59,640
{\an8}MGA LIKE - AISHA
HONEY HONEY HONEY
896
01:03:00,520 --> 01:03:03,240
{\an8}Bakit pa tayo sumama sa kanila?
897
01:03:03,720 --> 01:03:05,760
Diyos ko.
898
01:03:05,760 --> 01:03:07,760
Gusto ko silang pagbigyan.
899
01:03:07,760 --> 01:03:09,000
Kaibigan mo siya, 'di ba?
900
01:03:10,120 --> 01:03:14,520
Sasama ka bang mangisda?
Parang hindi ka naman ganoon.
901
01:03:15,560 --> 01:03:16,640
Hamad.
902
01:03:16,640 --> 01:03:19,120
Mangingisda ang tawag sa kanya noon
ng mga kaibigan.
903
01:03:19,120 --> 01:03:22,640
Oo. Ganoon siya kagaling. Tama, honey?
904
01:03:23,400 --> 01:03:26,040
- Oo naman.
- Hamad.
905
01:03:26,040 --> 01:03:29,840
- Pero wala akong dalang gamit ngayon.
- Wag kang mag-alala. Handa ako.
906
01:03:29,840 --> 01:03:32,400
Dala ko ang lahat ng kailangan
sa pangingisda.
907
01:03:35,120 --> 01:03:38,960
- Mukhang makakakain tayo ng pating mamaya.
- Yey! Pating na isda.
908
01:03:43,440 --> 01:03:45,280
Hindi maganda ang pamingwit na ito...
909
01:03:45,800 --> 01:03:46,880
Sira na. Tingnan mo.
910
01:03:48,560 --> 01:03:49,880
Sira na.
911
01:03:52,600 --> 01:03:53,800
Talaga, Hamad?
912
01:03:54,360 --> 01:03:56,840
Wala kahit isa? Isang oras ka na dyan.
913
01:03:56,840 --> 01:03:58,480
Walang isda sa lugar na ito.
914
01:03:58,480 --> 01:04:01,960
Wala? Puno na ang basket ko.
915
01:04:01,960 --> 01:04:04,760
Kung hindi ka marunong mangisda,
sabihin mo lang.
916
01:04:04,760 --> 01:04:06,960
Magaling talagang mangisda si Hamad.
917
01:04:06,960 --> 01:04:09,040
Pero mahirap gamitin ang pamingwit niya.
918
01:04:09,640 --> 01:04:10,800
Gaya ng ibang bagay.
919
01:04:10,800 --> 01:04:12,560
Akin na. Ipakita ko kung paano.
920
01:04:12,560 --> 01:04:16,040
- Noor, hindi ito maayos.
- Sandali lang. Ipakita ko.
921
01:04:17,320 --> 01:04:18,880
- Diyos ko!
- Nahulog siya.
922
01:04:19,760 --> 01:04:20,800
Noor!
923
01:04:22,840 --> 01:04:24,240
Grabe.
924
01:04:57,960 --> 01:04:58,960
Hi.
925
01:04:59,640 --> 01:05:01,240
Juice? Tsaa pala.
926
01:05:04,840 --> 01:05:09,200
Si Hamad. Ginagamit mo siya
para pagselosin ako?
927
01:05:11,040 --> 01:05:12,400
Pagselosin ka?
928
01:05:13,920 --> 01:05:16,040
Ang yabang mo naman para isipin 'yan.
929
01:05:17,080 --> 01:05:21,120
Payo lang, wag mong ikukumpara
ang sarili mo kay Hamad
930
01:05:21,120 --> 01:05:24,920
dahil kailangan mo ng ilang milyong taon
para maging katulad niya.
931
01:05:24,920 --> 01:05:26,040
Okey?
932
01:05:26,040 --> 01:05:28,320
Buti pa nga siya,
nung nakitang nalulunod ako,
933
01:05:28,320 --> 01:05:30,280
hindi niya ko pinagtawanan lang.
934
01:05:30,280 --> 01:05:31,720
Tumalon siya.
935
01:05:31,720 --> 01:05:35,520
Wag mong palakihin ito.
Nakalimutan kong hindi ka marunong.
936
01:05:35,520 --> 01:05:37,240
Eh ano?
937
01:05:37,240 --> 01:05:39,840
Hindi lang 'yon ang nakalimutan mo.
938
01:05:44,080 --> 01:05:46,000
Hindi ko nakalimutan na mahal kita.
939
01:05:46,600 --> 01:05:47,760
Patawarin mo ko.
940
01:05:57,040 --> 01:05:58,320
Ako dapat ang humingi ng tawad.
941
01:07:20,440 --> 01:07:21,680
Ano 'to?
942
01:07:23,120 --> 01:07:24,120
Ano ito?
943
01:07:29,920 --> 01:07:30,920
Totoo ba?
944
01:07:31,800 --> 01:07:34,000
Talaga? Pupunta tayo?
945
01:07:34,520 --> 01:07:36,720
- Salamat!
- May sunburn ako.
946
01:07:36,720 --> 01:07:38,320
Ay, nakalimutan ko.
947
01:08:08,760 --> 01:08:09,760
Hamad!
948
01:08:11,320 --> 01:08:12,320
Hamad!
949
01:08:17,280 --> 01:08:19,040
Ang saya ng party!
950
01:08:19,040 --> 01:08:21,640
Ang saya nito!
951
01:08:21,640 --> 01:08:24,520
Kung nakita ako ng mga kaibigan ngayon,
pagtatawanan nila ako.
952
01:08:24,520 --> 01:08:28,040
Okey lang. Importante cute ka.
953
01:08:28,040 --> 01:08:30,880
- Sobrang cute!
- Napaka-cute.
954
01:08:30,880 --> 01:08:34,479
Palitan natin 'yang vibrate mode mo,
at pasasayawin natin.
955
01:08:34,479 --> 01:08:36,359
Sayaw tayo. Sige na.
956
01:08:36,359 --> 01:08:39,920
- Makakaabala lang ako.
- Hindi. Halika na.
957
01:08:55,279 --> 01:08:56,319
Sandali.
958
01:08:56,319 --> 01:08:59,920
- Hamad, mamaya na!
- Mahalaga ang tawag na ito.
959
01:08:59,920 --> 01:09:01,680
Hamad, sige na!
960
01:09:25,160 --> 01:09:26,240
Mahal.
961
01:09:26,240 --> 01:09:28,640
Wow, kakaiba ang ayos mo. Ano'ng meron?
962
01:09:29,120 --> 01:09:31,279
Saka na, Tita.
963
01:09:31,279 --> 01:09:34,880
Binabati kita. Hindi mo kapatid si Noor.
964
01:09:34,880 --> 01:09:36,760
Hindi siya pinasuso ng mama mo.
965
01:09:36,760 --> 01:09:38,520
Congratulations.
966
01:09:38,520 --> 01:09:40,000
Talaga po? Siguradong-sigurado?
967
01:09:40,520 --> 01:09:42,479
- Siguardong-sigurado.
- Siguardong-sigurado.
968
01:09:42,479 --> 01:09:44,520
- Baliw talaga siya, ano?
- Oo.
969
01:09:44,520 --> 01:09:46,000
Yay!
970
01:09:56,479 --> 01:09:58,600
Grabe! Kakaiba talaga!
971
01:09:58,600 --> 01:10:02,000
Ikaw ang kakaiba! Napakaganda!
972
01:10:02,000 --> 01:10:05,040
- Maganda ako.
- Asawa kita, hindi kapatid!
973
01:10:05,040 --> 01:10:08,200
- Saan nanggaling 'yan?
- Inom tayo. Halika na.
974
01:10:08,200 --> 01:10:10,120
Inom? Subukan natin.
975
01:10:12,280 --> 01:10:14,240
Kahit ano. Gusto naming uminom.
976
01:10:16,040 --> 01:10:19,200
- Cocktail na walang alak.
- Cocktail na walang alak.
977
01:11:19,400 --> 01:11:21,120
Saan tayo pupunta?
978
01:11:21,120 --> 01:11:22,680
Turuan mo ako?
979
01:11:22,680 --> 01:11:23,840
Turuan ka?
980
01:12:23,440 --> 01:12:24,640
Sino 'yan?
981
01:12:27,480 --> 01:12:28,920
May nangyari ba sa atin?
982
01:12:30,640 --> 01:12:31,680
Hindi ko alam.
983
01:12:32,200 --> 01:12:34,400
Kahit naman meron, asawa pa rin kita.
984
01:12:35,120 --> 01:12:36,120
Asawa ko?
985
01:12:37,640 --> 01:12:38,720
Asawa ko.
986
01:12:39,440 --> 01:12:40,680
Tita.
987
01:12:41,600 --> 01:12:44,200
- Tita.
- Ano'ng meron, Hamad?
988
01:12:45,200 --> 01:12:46,600
Ano'ng ginagawa mo?
989
01:12:51,520 --> 01:12:54,560
SIGURADO KA?
990
01:13:00,520 --> 01:13:01,880
Asawa kita.
991
01:13:01,880 --> 01:13:03,400
Alam mo ba ang ibig sabihin noon?
992
01:13:03,400 --> 01:13:07,040
Asawa kita. Salamat sa Diyos! Asawa kita.
993
01:13:07,040 --> 01:13:09,120
- Asawa kita.
- Tama.
994
01:13:10,040 --> 01:13:11,880
Asawa ko. Salamat.
995
01:13:15,320 --> 01:13:16,320
Hamad.
996
01:13:17,600 --> 01:13:20,960
Asawa ko. Salamat kay Allah
na ikaw ang asawa ko.
997
01:13:33,160 --> 01:13:35,640
Salamat. Tinulungan mo ako.
998
01:13:35,640 --> 01:13:38,280
Siyempre, dahil gusto mo siya.
999
01:13:41,320 --> 01:13:42,680
Sasabihin ko na ang totoo.
1000
01:13:42,680 --> 01:13:44,640
Nababaliw ka na ba?
1001
01:13:44,640 --> 01:13:46,880
Matapos ng pinaghirapan natin?
Sisirain mo lang?
1002
01:13:46,880 --> 01:13:49,000
Hindi ka niya patatawarin.
1003
01:13:49,560 --> 01:13:53,520
Pinakasalan mo siya
para lang magkaapo ang tatay mo,
1004
01:13:53,520 --> 01:13:56,160
kung hindi ay mawawala
ang dealership at pamana.
1005
01:13:56,160 --> 01:13:59,000
At inaasahan mong patatawarin ka niya?
1006
01:13:59,000 --> 01:14:01,040
Papatayin ka niya pag nalaman niya.
1007
01:14:01,600 --> 01:14:04,480
Parang kailangan kong sabihin
ang totoo sa kanya.
1008
01:14:04,480 --> 01:14:05,960
'Di na kayang magsinungaling.
1009
01:14:05,960 --> 01:14:08,120
Mukhang mahal mo na siya.
1010
01:14:08,720 --> 01:14:10,280
Hamad, makinig ka.
1011
01:14:10,280 --> 01:14:11,680
Wag mo itong sisirain.
1012
01:14:11,680 --> 01:14:12,960
Hayaan mo lang. Pakiusap.
1013
01:14:28,200 --> 01:14:29,240
Ano'ng problema?
1014
01:14:29,760 --> 01:14:30,920
May bumabagabag sa 'yo?
1015
01:14:31,440 --> 01:14:33,280
Wala. Pagod lang ako.
1016
01:14:33,880 --> 01:14:35,600
Babalik lang ako. Susunod ako.
1017
01:14:44,560 --> 01:14:45,880
Noor.
1018
01:14:47,000 --> 01:14:49,320
- Kailangan nating mag-usap.
- Wala nang pag-uusapan.
1019
01:14:49,320 --> 01:14:50,560
Pareho na tayong kasal.
1020
01:14:50,560 --> 01:14:53,080
Bakit 'di mo maunawaan
na 'di ako ang may gawa nito?
1021
01:14:53,080 --> 01:14:56,280
Tumigil ka na!
Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo?
1022
01:14:56,280 --> 01:14:58,160
Parang hindi ka lalaki.
1023
01:14:58,160 --> 01:15:01,160
Kalimutan mo na
ang anumang nangyari sa atin, okey?
1024
01:15:01,160 --> 01:15:02,480
Tungkol saan?
1025
01:15:02,480 --> 01:15:04,520
- Kalimutan ang alin?
- Ang sa atin!
1026
01:15:04,520 --> 01:15:07,120
Dahil kasal na ako,
at mahal ko ang asawa ko.
1027
01:15:09,320 --> 01:15:11,320
Ayoko nang makita pa
ang pagmumukha mo.
1028
01:15:19,160 --> 01:15:23,000
E ANO? HINDI ALAM NI NOOR
NA SIYA ANG ASAWA MO
1029
01:15:54,200 --> 01:15:58,200
Hindi ko alam ang sinasabi mo.
Walang kabuluhan.
1030
01:15:58,200 --> 01:16:00,440
Naalala mo ang selfie natin?
1031
01:16:01,000 --> 01:16:04,280
Simula nung i-post ko,
nagkomento na ang mga babae.
1032
01:16:05,000 --> 01:16:08,000
"Pano mo natanggap ito?"
"Hindi ka ba nagseselos?"
1033
01:16:08,000 --> 01:16:12,880
-"Bakit mo siya pinalapit sa asawa mo?"
- Aisha, hindi 'yan totoo.
1034
01:16:12,880 --> 01:16:15,360
Nakaraan na ang lahat na iyon.
1035
01:16:15,360 --> 01:16:17,640
Eh ano ang ginawa niyo kanina?
1036
01:16:19,520 --> 01:16:20,960
Makinig kang babae ka.
1037
01:16:22,280 --> 01:16:26,040
K'di ka masaya sa asawa mo,
problema mo 'yun.
1038
01:16:26,040 --> 01:16:27,560
Hindi sa akin!
1039
01:16:27,560 --> 01:16:31,800
Ako ang pinili ni Youssef
na maging asawa niya!
1040
01:16:32,320 --> 01:16:34,240
Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo?
1041
01:16:35,080 --> 01:16:38,480
Isang misis na naghahabol
ng lalaking may-asawa?
1042
01:16:39,640 --> 01:16:40,640
Noor.
1043
01:16:41,240 --> 01:16:43,080
Layuan mo si Youssef!
1044
01:16:44,480 --> 01:16:46,120
Kung lumapit ka pa,
1045
01:16:46,640 --> 01:16:48,000
isinusumpa ko,
1046
01:16:49,040 --> 01:16:50,400
sisirain ko ang buhay mo.
1047
01:17:33,960 --> 01:17:38,680
Bakit ba ang tanga ko?
Bakit ko ginawa 'yon?
1048
01:17:39,360 --> 01:17:42,640
Hindi ito nararapat kay Hamad.
Mabait siyang tao.
1049
01:17:44,840 --> 01:17:48,480
Hinding-hindi ko mapapatawad ang sarili ko
sa nagawa kong ito.
1050
01:17:48,480 --> 01:17:50,160
Kahit sa isang milyong taon.
1051
01:17:50,160 --> 01:17:52,480
Hindi ko alam kung nasaan siya.
1052
01:17:52,480 --> 01:17:56,640
Ilang beses ko na siyang tinawagan.
'Di ko alam kung bakit 'di niya sinasagot.
1053
01:17:56,640 --> 01:17:59,160
Noor, ayokong malungkot ka,
1054
01:17:59,160 --> 01:18:01,600
pero kung sa tingin mo
ay ginamit mo si Hamad...
1055
01:18:03,240 --> 01:18:04,880
ginamit ka rin niya.
1056
01:18:05,760 --> 01:18:06,760
Ano?
1057
01:18:07,560 --> 01:18:11,920
'Di ko maintindihan.
Ano'ng ibig mong sabihin?
1058
01:18:11,920 --> 01:18:13,720
Ano 'yun?
1059
01:18:24,760 --> 01:18:28,360
- Talaga, nasa tamang pag-iisip ka pa ba?
- Ano?
1060
01:18:30,600 --> 01:18:33,520
Hindi ka ba nahihiya sa sarili mo?
1061
01:18:35,800 --> 01:18:38,560
Kinakausap kita! Wag mo akong tatalikuran!
1062
01:18:38,560 --> 01:18:43,120
Sumagot ka! Wala kang masabi, ano?
1063
01:18:43,120 --> 01:18:44,560
Alam ko ang lahat.
1064
01:18:44,560 --> 01:18:47,680
Alam ko kung bakit tayo nasa Lebanon.
Kung bakit ito ang hotel.
1065
01:18:47,680 --> 01:18:52,480
Para lang sa gagong Youssef.
Magantihan siya sa pag-iwan sa 'yo.
1066
01:18:52,480 --> 01:18:54,920
Ano'ng klaseng tao ka?
Baliw ka na ba?
1067
01:18:56,400 --> 01:18:57,400
Siyempre.
1068
01:18:57,400 --> 01:19:00,160
Binabaligtad mo na ngayon. Tama?
1069
01:19:00,160 --> 01:19:02,840
Ako na ang masamang tao dito!
1070
01:19:03,680 --> 01:19:06,200
Pero hindi ako napilitang pakasalan ka
1071
01:19:06,200 --> 01:19:09,320
para lang sa mamanahin ko.
1072
01:19:09,320 --> 01:19:11,480
hangga't 'di nakikita
ang sonogram ng sanggol.
1073
01:19:11,480 --> 01:19:12,920
Tama ako, di ba?
1074
01:19:12,920 --> 01:19:15,840
Ano'ng sinasabi mo?
Saan mo nalaman 'yan?
1075
01:19:15,840 --> 01:19:18,640
Tiniis ko ang kalokohan mo,
ang pagiging magaslaw mo, lahat,
1076
01:19:18,640 --> 01:19:20,160
para lang hindi ka malungkot!
1077
01:19:20,680 --> 01:19:23,120
Nasusubok ako ng honeymoon na ito!
1078
01:19:23,120 --> 01:19:25,920
Honeymoon ang tawag mo rito? Ha?
1079
01:19:25,920 --> 01:19:29,640
Alam mo kung ano ka? Ikaw ang...
1080
01:19:29,640 --> 01:19:33,280
- Pinakamalas na nangyari sa buhay ko!
- Talaga? Oo, ikaw ang...
1081
01:19:33,280 --> 01:19:35,640
Walang makakatiis sa 'yo!
Pano mo nagawa 'yon?
1082
01:19:35,640 --> 01:19:38,360
Ganyan din ang tingin ko sa 'yo!
Tulad ng ibang lalaki,
1083
01:19:38,360 --> 01:19:40,040
isa kang manloloko!
1084
01:19:40,040 --> 01:19:43,000
At gaya ng lahat ng babae,
mapagsamantala ka!
1085
01:19:44,880 --> 01:19:46,080
Ako, mapagsamantala?
1086
01:19:50,320 --> 01:19:52,360
Sinungaling! Sinungaling ka!
1087
01:19:52,360 --> 01:19:54,800
Ayoko sa 'yo, narinig mo? Ayoko sa 'yo!
1088
01:19:54,800 --> 01:19:58,600
- Bakit ko pinakasalan ang tulad mo?
- Hindi pa huli ang lahat.
1089
01:19:58,600 --> 01:20:01,200
Hiwalayan mo na ako. Ngayon na!
1090
01:20:01,200 --> 01:20:02,600
Hiwalayan mo ako.
1091
01:20:02,600 --> 01:20:04,040
Madali lang. Hihiwalayan kita.
1092
01:20:05,600 --> 01:20:09,000
Ano 'yan? Ano'ng meron?
Ano'ng nangyayari sa kanila?
1093
01:20:16,280 --> 01:20:18,560
Nais namin kayong sorpresahin.
1094
01:20:18,560 --> 01:20:20,640
- Oo?
- Oo.
1095
01:20:20,640 --> 01:20:23,440
- Ano'ng ganap?
- Sabihin mo, hijo. Ano'ng meron?
1096
01:20:23,440 --> 01:20:24,560
Tapos na.
1097
01:20:24,560 --> 01:20:28,760
- Tapos na. Alam ko na ang lahat.
- Makinig ka sa akin, hija.
1098
01:20:28,760 --> 01:20:30,040
'Di niya kasalanan ito.
1099
01:20:30,040 --> 01:20:31,960
- Pinalihim namin ito sa kanya.
- Oo.
1100
01:20:31,960 --> 01:20:35,240
Dahil may pagdududa
na pinasuso ka noon ng nanay niya,
1101
01:20:35,240 --> 01:20:36,720
pero malinaw na ito ngayon.
1102
01:20:36,720 --> 01:20:39,040
Hindi ka niya kapatid. Salamat sa Diyos.
1103
01:20:39,040 --> 01:20:41,040
- Kailangan nating magdiwang.
- Alamin natin.
1104
01:20:41,960 --> 01:20:43,120
Sandali!
1105
01:20:43,640 --> 01:20:44,680
Ano'ng problema?
1106
01:20:45,920 --> 01:20:49,080
Hindi ko maintindihan.
Ano'ng kapatid?
1107
01:20:49,080 --> 01:20:52,080
Ano'nng sinasabi nila?
Alam mo ang tungkol dito?
1108
01:20:52,080 --> 01:20:54,120
- Ano'ng sinabi mo?
- Ano'ng 'di mo sinabi?
1109
01:20:54,120 --> 01:20:57,480
Grabe ka! May mas magulo pa ba rito?
1110
01:20:57,480 --> 01:21:01,760
Hindi ko na kayang samahan ka.
- Hiwalayan mo na ako.
- Sige na!
1111
01:21:01,760 --> 01:21:02,920
Nagawa ko na.
1112
01:21:04,520 --> 01:21:05,720
Tapos na. Masaya ka na?
1113
01:21:09,320 --> 01:21:10,320
Huh?
1114
01:21:48,080 --> 01:21:51,680
KUWAIT
1115
01:21:53,600 --> 01:21:55,600
I-DELETE ANG LARAWAN
1116
01:22:37,040 --> 01:22:38,160
NOOR
1117
01:23:44,760 --> 01:23:46,840
- Magandang umaga, sir.
- Magandang umaga.
1118
01:23:48,600 --> 01:23:50,320
- Kumusta, sir?
- Hi.
1119
01:23:50,960 --> 01:23:52,960
Hamad, ayusin mo ang iyong sarili.
1120
01:23:52,960 --> 01:23:55,160
Nakausap ko na ang German na kumpanya.
1121
01:23:55,160 --> 01:23:56,880
Pipirma na tayo sa dalawang linggo.
1122
01:23:57,600 --> 01:23:58,960
Binabati kita.
1123
01:24:00,440 --> 01:24:01,600
Pero tatandaan mo,
1124
01:24:02,440 --> 01:24:03,960
ganoon pa rin ang usapan.
1125
01:24:04,480 --> 01:24:06,800
Gusto mo man o hindi ay ikakasal ka.
1126
01:24:07,400 --> 01:24:10,480
At ngayon, ako ang pipili.
1127
01:24:11,480 --> 01:24:14,440
Pakakasalan mo
ang pinsan mong si Maryam.
1128
01:24:15,720 --> 01:24:16,720
Magkita ulit tayo.
1129
01:24:32,080 --> 01:24:33,080
Noor.
1130
01:24:39,680 --> 01:24:42,400
Noor, patawarin mo ako
sa lahat ng nagawa ko sa 'yo.
1131
01:24:44,280 --> 01:24:45,760
Humihingi ako ng tawad.
1132
01:24:49,680 --> 01:24:50,720
Noor.
1133
01:24:51,560 --> 01:24:53,120
Kinakausap kita, Noor.
1134
01:24:53,120 --> 01:24:55,360
Sabihin mo lang at hihiwalayan ko siya.
1135
01:25:00,480 --> 01:25:02,960
Kung hindi mo subukan ang hilaw na atay,
magsisisi ka.
1136
01:25:02,960 --> 01:25:04,040
Hilaw na atay?
1137
01:25:05,280 --> 01:25:06,560
Oo, si Noor ang nagturo nyan.
1138
01:25:07,280 --> 01:25:09,720
Kung gusto mo siya,
ano'ng humahadlang sa iyo?
1139
01:25:10,440 --> 01:25:11,800
Ang hilaw na atay.
1140
01:25:12,520 --> 01:25:14,200
Bawal bang magbahagi?
1141
01:25:15,480 --> 01:25:19,800
Hamad, pare, bukang-bibig mo na si Noor
mula noong umuwi ka.
1142
01:25:20,320 --> 01:25:23,280
Ilagay mo ang sarili mo sa akin.
'Di mo alam ang pinagdaanan ko.
1143
01:25:23,280 --> 01:25:26,120
'Di ko malilimutan ang ginawa niya.
Kahit na mahal ko siya.
1144
01:25:26,120 --> 01:25:28,440
Pareho lang kayong nagkamali.
1145
01:25:28,440 --> 01:25:30,040
Hindi 'yon pareho.
1146
01:25:30,040 --> 01:25:32,000
Gusto lang niyang pagselosin ang lalaki.
1147
01:25:32,760 --> 01:25:34,320
Para balikan ulit siya.
1148
01:25:34,920 --> 01:25:37,400
At gumana ito. Nagkabalikan sila.
Matagumpay ang plano.
1149
01:25:38,600 --> 01:25:39,800
Sandali.
1150
01:25:39,800 --> 01:25:41,160
Hamad, mali ka.
1151
01:25:41,160 --> 01:25:43,640
Hindi sila nagkabalikan.
Mali ang akala mo.
1152
01:25:43,640 --> 01:25:45,480
Sinubukan siyang bawiin ni Youssef.
1153
01:25:45,480 --> 01:25:48,240
Nangakong hihiwalayan ang pinsan
pero 'di niya tinanggap.
1154
01:25:49,560 --> 01:25:53,960
Alam mo ba kung ilang gabi niyang
iniyakan ito?
1155
01:25:53,960 --> 01:25:57,360
Ang sakit na makita siyang nasasaktan.
1156
01:26:11,240 --> 01:26:12,240
Papa.
1157
01:26:12,840 --> 01:26:14,480
Nakausap ko na ang tiyuhin mo.
1158
01:26:14,480 --> 01:26:16,080
Mag-uusap tayo sa susunod na araw.
1159
01:26:16,560 --> 01:26:19,520
Pupunta ka ba, o mapapahiya ako
sa kapatid ko?
1160
01:26:22,120 --> 01:26:25,240
Hindi ako makapaniwala.
Aalis ka na? Ganoon lang?
1161
01:26:28,000 --> 01:26:30,320
Ano ba'ng magagawa ko?
Wala nang paraan.
1162
01:26:30,840 --> 01:26:33,640
Pagpalain ka, Aisha,
sa lahat ng nagawa mo.
1163
01:26:33,640 --> 01:26:36,120
Pinagkalat niya ang tungkol sa amin.
1164
01:26:36,120 --> 01:26:40,600
Sa gym o sa silid-aklatan,
pinagtitinginan ako ng mga tao.
1165
01:26:40,600 --> 01:26:42,280
Parang, "May kabit dito."
1166
01:26:42,280 --> 01:26:45,400
Grabe na. Hindi ko na kaya.
1167
01:26:45,400 --> 01:26:47,480
Alam kong mainit ka ngayon.
Nauunawaan ko.
1168
01:26:47,480 --> 01:26:50,760
Paano ako? Ang mama mo?
Iiwan mo na lang kami?
1169
01:26:52,760 --> 01:26:54,400
Dadalaw naman ako.
1170
01:26:54,400 --> 01:26:56,520
Mag-uusap tayo at magkikita.
1171
01:26:57,040 --> 01:26:59,920
Hindi ko alam, Amal.
Ito ang naisip kong paraan.
1172
01:26:59,920 --> 01:27:01,360
May isang gym sa Beirut.
1173
01:27:01,360 --> 01:27:04,320
Kailangan nila ng fitness trainer,
at pinadala ko ang resume ko.
1174
01:27:04,320 --> 01:27:05,600
Tingnan na lang natin.
1175
01:27:05,600 --> 01:27:07,760
At nakikiusap ako,
1176
01:27:07,760 --> 01:27:12,080
kung talagang mahal mo ako,
wala kang pagsasabihan.
1177
01:27:12,080 --> 01:27:14,480
Huwag ang numero ko,
saan nakatira. Huwag.
1178
01:27:14,480 --> 01:27:15,840
Okey.
1179
01:27:16,880 --> 01:27:18,280
Okey.
1180
01:27:19,920 --> 01:27:21,080
Mami-miss kita.
1181
01:27:21,680 --> 01:27:23,320
Mami-miss din kita.
1182
01:27:25,600 --> 01:27:26,960
Maayos din ang lahat.
1183
01:27:29,280 --> 01:27:30,640
"Papuri kay Allah,
1184
01:27:30,640 --> 01:27:32,560
Diyos ng lahat, ang mapagmahal,
1185
01:27:32,560 --> 01:27:34,800
maawain,
ang tagahawak ng katapusan.
1186
01:27:34,800 --> 01:27:39,000
Ikaw lang ang sinsamba,
at hinihingan ng tulong.
1187
01:27:39,000 --> 01:27:40,840
Gabayan kami sa tuwid na daan..."
1188
01:28:14,680 --> 01:28:16,080
Hinga Papasok.
1189
01:28:19,880 --> 01:28:20,920
Hinga Palabas.
1190
01:28:34,760 --> 01:28:35,960
Kumusta?
1191
01:28:35,960 --> 01:28:37,040
Hi, Issam.
1192
01:28:38,840 --> 01:28:40,800
Issam, hindi na tayo pwedeng mag-usap.
1193
01:28:43,040 --> 01:28:44,520
Sa susunod na linggo ang kasal ko.
1194
01:28:47,720 --> 01:28:50,000
Pasensya na at hindi ko
makumbinse ang magulang ko.
1195
01:28:51,120 --> 01:28:52,320
Patawarin mo ako, Issam.
1196
01:29:21,880 --> 01:29:23,760
INIIMBITAHAN KA NG PAMILYA SALEH
1197
01:29:23,760 --> 01:29:25,200
SA KASAL NI MARYAM AT HAMAD
1198
01:29:25,200 --> 01:29:27,120
SA BIYERNES 11/24/2023
SA AL MAWADA HALL
1199
01:29:27,720 --> 01:29:29,120
AMAL
1200
01:29:35,720 --> 01:29:36,840
- Hello?
- Noor,
1201
01:29:36,840 --> 01:29:39,720
- nakita mo ba ang screenshot?
- Oo.
1202
01:29:42,680 --> 01:29:45,360
Sana ay maging masaya siya.
1203
01:29:45,360 --> 01:29:48,200
'Yan talaga ang reaksyon mo?
1204
01:29:48,200 --> 01:29:51,040
Hindi ka nalungkot sa balita?
1205
01:29:52,600 --> 01:29:54,520
Hindi ko alam ang sasabihin sa 'yo.
1206
01:29:54,520 --> 01:29:56,960
Pinakasalan niya ang pinsan niya.
1207
01:29:56,960 --> 01:29:58,680
Puro pinsan ang pinapakasalan nila.
1208
01:29:59,280 --> 01:30:01,960
Ano nang mangyari
kung walang pinsan ang babae?
1209
01:30:02,960 --> 01:30:04,360
Wala tayong magagawa dyan.
1210
01:30:04,360 --> 01:30:07,040
"Di ka niya sinubukang tawagan?
1211
01:30:09,400 --> 01:30:11,920
Ililihim daw ang numero ko.
1212
01:30:15,480 --> 01:30:17,080
Bakit? Kinumusta ba niya ako?
1213
01:30:18,240 --> 01:30:19,240
Hindi,
1214
01:30:19,240 --> 01:30:22,960
pero ikakasal na siya ngayong linggo,
para saan pa?
1215
01:30:23,640 --> 01:30:24,760
Gusto mo ba?
1216
01:30:43,640 --> 01:30:44,800
Sigurado ka ba dyan?
1217
01:32:06,720 --> 01:32:07,920
Paano?
1218
01:32:07,920 --> 01:32:10,520
'Di ba ngayon ang kasal mo?'
1219
01:32:12,200 --> 01:32:13,200
Tama.
1220
01:32:14,320 --> 01:32:16,520
At bukas ang honeymoon.
1221
01:32:19,200 --> 01:32:22,120
Sa dami ng lugar, ito ang pinili mo?
1222
01:32:29,360 --> 01:32:31,000
Nasaan ang asawa mo?
1223
01:32:42,160 --> 01:32:44,800
Akala ko noon wala akong kinatatakutan.
1224
01:32:47,040 --> 01:32:48,800
Pero noong iniwan mo ako...
1225
01:32:51,960 --> 01:32:54,680
Natakot akong mawala
ang pinakamagandang bagay sa buhay ko.
1226
01:32:59,160 --> 01:33:01,080
Hindi mo alam kung anong nagawa mo.
1227
01:33:02,040 --> 01:33:04,040
Ang kabaliwan mo, nga kalokohan mo...
1228
01:33:06,280 --> 01:33:07,720
Naging makulay ang buhay ko.
1229
01:33:10,840 --> 01:33:12,200
Ikaw ang unang taong
1230
01:33:13,560 --> 01:33:17,520
ang nagpadama sa akin ba buhay ako.
1231
01:33:21,880 --> 01:33:23,280
Nasaan ang pinsan mo?
1232
01:33:23,280 --> 01:33:24,880
Ginawa rin niya ang ginawa ko.
1233
01:33:24,880 --> 01:33:26,400
Pinuntahan ang taong mahal niya.
1234
01:33:32,800 --> 01:33:34,400
Ipagpatuloy na natin.
1235
01:33:36,600 --> 01:33:42,600
Oo na. Sige na. Wag mo nang tanggihan.
1236
01:33:42,600 --> 01:33:43,680
Oo na.
1237
01:33:45,880 --> 01:33:48,240
Sige na. Umoo ka na.
1238
01:33:50,280 --> 01:33:53,320
Hamad, hindi ko na kaya
ang pagsisinungaling.
1239
01:33:55,600 --> 01:33:57,160
Wala nang kasinungalingan.
1240
01:33:58,040 --> 01:34:00,600
Puro katotohanan lang, kahit masakit.
1241
01:34:07,040 --> 01:34:08,480
Paano ang trabaho mo?
1242
01:34:08,480 --> 01:34:09,720
Paano ang ama mo?
1243
01:34:11,000 --> 01:34:12,160
Makakapaghintay 'yon.
1244
01:34:13,160 --> 01:34:15,560
Maliban sa atin. Gusto na kitang makasama.
1245
01:34:20,560 --> 01:34:21,560
Noor...
1246
01:34:24,840 --> 01:34:25,960
Pakakasalan mo ba ako?
1247
01:34:27,480 --> 01:34:28,880
Sa sandaling ito?
1248
01:34:29,400 --> 01:34:30,920
Umoo ka na.
1249
01:34:30,920 --> 01:34:36,800
Oo na. Sige na. Sabihin mo.
Wag mong tanggihan.
1250
01:34:39,120 --> 01:34:42,000
- Sandali!
- Baliw na baliw siya sa iyo.
1251
01:34:42,000 --> 01:34:43,520
- Oo na.
- Sandali!
1252
01:34:47,400 --> 01:34:48,520
May isang kondisyon.
1253
01:34:49,440 --> 01:34:51,280
- Ano 'yon?
- Gawan siya ng blankong tseke.
1254
01:34:51,280 --> 01:34:54,960
- Papayag 'yan.
- Sabihin mo oo, Hamad.
1255
01:34:54,960 --> 01:34:57,040
Mangako kang ibaba
ang upuan ng inidoro.
1256
01:35:00,160 --> 01:35:01,600
Tama naman.
1257
01:35:01,600 --> 01:35:03,200
Masanay ka lang.
1258
01:35:06,080 --> 01:35:07,480
Sige.
1259
01:35:07,480 --> 01:35:08,760
Ang bagong kasal
1260
01:35:08,760 --> 01:35:11,440
- Ang bagong kasal
- Ang bagong kasal
1261
01:35:11,440 --> 01:35:14,120
Pinagmamasdan kayo ng Diyos
1262
01:35:14,120 --> 01:35:18,440
Sinusundan ng buwan at mga bituin
1263
01:35:22,000 --> 01:35:26,320
- Congratulations.
- Magkakaapo na ako.
1264
01:35:26,320 --> 01:35:28,240
Congratulations.
1265
01:35:29,600 --> 01:35:32,160
Ano'ng dapat sabihin
sa ganitong okasyon? Congratulaitons!
1266
01:35:32,160 --> 01:35:34,320
Congratulations.
1267
01:35:34,320 --> 01:35:36,640
Hindi ako okey!
1268
01:36:04,640 --> 01:36:09,080
May ibang istorya
na hindi matamis ang simula.
1269
01:36:10,640 --> 01:36:12,840
Minsan ay maisim ito
1270
01:36:13,600 --> 01:36:15,720
At saka tumatamis na parang pulot.
1271
01:36:17,560 --> 01:36:20,560
Hindi lang sa honeymoon,
ngunit habang-buhay.
1272
01:39:00,040 --> 01:39:05,040
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Carolyn Batay