1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,640 --> 00:00:27,679 15 FÉV. 2009 4 00:00:27,680 --> 00:00:29,279 {\an8}10e DFFI - MUMBAI 5 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 {\an8}PARC DES EXPOSITIONS 6 00:00:30,440 --> 00:00:32,359 {\an8}Bienvenue au 10e salon DFFI, 7 00:00:32,360 --> 00:00:34,639 le plus grand salon du diamant d'Asie. 8 00:00:34,640 --> 00:00:37,279 Nous vous présentons la dernière collection... 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,839 - Bienvenue. - Merci. 10 00:00:38,840 --> 00:00:42,359 {\an8}... et des plus grands joailliers de tout le pays. 11 00:00:42,360 --> 00:00:44,159 {\an8}Bienvenue au NICSO, Mumbai. 12 00:00:44,160 --> 00:00:47,440 Chaque pièce a été méticuleusement ouvragée. 13 00:00:54,280 --> 00:00:58,919 {\an8}Sur le podium, notre premier créateur, la joaillerie Swarangi. 14 00:00:58,920 --> 00:01:01,119 Connue pour ses créations innovantes 15 00:01:01,120 --> 00:01:04,559 {\an8}qui allient sophistication classique et modernité. 16 00:01:04,560 --> 00:01:05,960 {\an8}Sa collection... 17 00:01:10,920 --> 00:01:11,880 Bienvenue. 18 00:01:26,880 --> 00:01:29,479 {\an8}Ghorpade, détends-toi. Rentre le torse. 19 00:01:29,480 --> 00:01:31,839 {\an8}On voit que tu es flic à 10 km. 20 00:01:31,840 --> 00:01:33,279 {\an8}Rohini, rappelle-lui 21 00:01:33,280 --> 00:01:35,559 qu'il joue un riche homme d'affaires. 22 00:01:35,560 --> 00:01:39,160 Lui, avoir l'air d'un riche ? Impossible, monsieur. 23 00:01:40,480 --> 00:01:41,640 {\an8}J'essaie, monsieur. 24 00:01:46,240 --> 00:01:47,839 Le lot 43 est arrivé ? 25 00:01:47,840 --> 00:01:50,759 Pas encore. Il est dans les bouchons. Il arrive. 26 00:01:50,760 --> 00:01:53,000 - Vérifie au comptoir. - J'y vais. 27 00:01:56,960 --> 00:02:00,519 {\an8}Cliquez sur ce lien. Puis sur Ajouter et Entrée. 28 00:02:00,520 --> 00:02:05,000 Pour aller à droite, EXT, puis Entrée. Vous avez compris ? 29 00:02:11,560 --> 00:02:13,960 - T'es aveugle ou quoi ? - Désolé ! 30 00:02:20,200 --> 00:02:22,039 {\an8}TÉLÉPHONE DU TEMPLE 31 00:02:22,040 --> 00:02:24,040 {\an8}INGRÉDIENTS POUR OFFRANDES 32 00:02:44,920 --> 00:02:46,840 - Allô ? - "L'inspecteur Kamble." 33 00:02:47,400 --> 00:02:50,199 - De la part ? - Idiot, perdez pas de temps. 34 00:02:50,200 --> 00:02:52,719 "Il va y avoir un vol au salon du diamant. 35 00:02:52,720 --> 00:02:54,399 "Appelez Kamble." 36 00:02:54,400 --> 00:02:55,480 Quoi ? 37 00:02:57,880 --> 00:03:00,359 Aujourd'hui, une présentation unique... 38 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 - Allô ? - Alerte rouge. Je répète, alerte rouge. 39 00:03:33,680 --> 00:03:35,360 TOILETTES HOMMES 40 00:03:45,320 --> 00:03:47,839 - Encore, encore. - Mais que... 41 00:03:47,840 --> 00:03:50,720 - Encore. - Va-t'en. 42 00:03:51,560 --> 00:03:52,919 Ici Kamble. 43 00:03:52,920 --> 00:03:58,319 "Monsieur, quatre hommes vont bientôt attaquer le hall 1. 44 00:03:58,320 --> 00:04:03,039 "Ils ont des badges, un AK-47 et des bombes lacrymo." 45 00:04:03,040 --> 00:04:03,959 Qui êtes-vous ? 46 00:04:03,960 --> 00:04:07,319 "Les armes ont été introduites il y a deux jours." 47 00:04:07,320 --> 00:04:08,359 D'où vient l'info ? 48 00:04:08,360 --> 00:04:11,399 "Leurs faux noms sont 49 00:04:11,400 --> 00:04:15,119 "M. Shirke, Ghulam Ali, Rajinder Singh, Priyesh Mehta. 50 00:04:15,120 --> 00:04:19,160 "Il ne vous reste que cinq minutes pour les arrêter." 51 00:04:20,920 --> 00:04:21,799 Alors ? 52 00:04:21,800 --> 00:04:24,078 L'appel venait du temple de Dahisar. 53 00:04:24,079 --> 00:04:25,398 Une équipe est partie. 54 00:04:25,399 --> 00:04:29,040 On a délivré des badges à ces noms-là. 55 00:04:41,800 --> 00:04:43,840 Shinde, évacuez le hall ! 56 00:04:46,880 --> 00:04:50,320 Évacuez le hall et rendez-vous à la zone de refuge. 57 00:04:51,480 --> 00:04:53,239 Dépêchez-vous ! 58 00:04:53,240 --> 00:04:56,719 Vite ! Évacuez le hall et rendez-vous à la zone de refuge. 59 00:04:56,720 --> 00:05:00,240 Les femmes sortiront par ici, puis les hommes par là... 60 00:05:00,360 --> 00:05:04,319 Sortez les uns derrière les autres sans pousser. Avancez rapidement. 61 00:05:04,320 --> 00:05:05,400 Par ici. 62 00:05:05,680 --> 00:05:08,280 Les femmes d'abord, suivies des hommes... 63 00:05:08,640 --> 00:05:09,999 Dépêchez-vous. 64 00:05:10,000 --> 00:05:13,799 Avancez vite. Dépêchez-vous. 65 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Restez tous ici. Ne paniquez pas. 66 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Une ambulance ! 67 00:06:32,120 --> 00:06:33,840 - On part quand ? - Aucune idée. 68 00:06:38,200 --> 00:06:40,319 Je dois rentrer chez moi. 69 00:06:40,320 --> 00:06:43,359 - On sait rien. - Je comprends pas. 70 00:06:43,360 --> 00:06:46,039 Laissez-nous au moins aller aux toilettes. 71 00:06:46,040 --> 00:06:47,919 Faites dans une bouteille. 72 00:06:47,920 --> 00:06:50,879 Personne ne part tant que les cadavres sont là. 73 00:06:50,880 --> 00:06:51,960 Mais... 74 00:06:52,920 --> 00:06:54,399 J'ai pas fermé mon stand. 75 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 C'est qui, ces gens ? On nous dit rien. 76 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 Oui, monsieur ! Compris. 77 00:07:24,640 --> 00:07:27,359 Faites revenir tout le monde dans le hall. 78 00:07:27,360 --> 00:07:29,439 - Allez. - Suivez la file. 79 00:07:29,440 --> 00:07:31,280 - Dans le hall. - Avancez. 80 00:07:31,880 --> 00:07:34,279 - Allez-y. - Un par un. Avancez. 81 00:07:34,280 --> 00:07:37,560 Doucement. Avancez. 82 00:07:38,560 --> 00:07:40,080 Allez, dépêchez-vous. 83 00:07:46,840 --> 00:07:48,760 - M. Mangesh ! - Quoi ? 84 00:07:49,520 --> 00:07:50,719 - M. Mangesh. - Quoi ? 85 00:07:50,720 --> 00:07:52,959 On a volé les solitaires rouges. 86 00:07:52,960 --> 00:07:54,679 Seigneur ! 87 00:07:54,680 --> 00:07:56,559 Police ! 88 00:07:56,560 --> 00:07:58,759 Tout était normal quand on est partis. 89 00:07:58,760 --> 00:07:59,959 - Regardez. - Quoi ? 90 00:07:59,960 --> 00:08:02,759 - Il y avait cinq solitaires rouges. - Shinde ! 91 00:08:02,760 --> 00:08:04,199 - Enfermés. - Du calme. 92 00:08:04,200 --> 00:08:06,239 Shinde ! Calmez-vous. Shinde ! 93 00:08:06,240 --> 00:08:07,639 C'est pas vrai ! 94 00:08:07,640 --> 00:08:09,719 Bloque les issues. Vite. 95 00:08:09,720 --> 00:08:11,359 Vous avez vu quelqu'un ? 96 00:08:11,360 --> 00:08:14,359 On était tous sortis. Seule la police était là. 97 00:08:14,360 --> 00:08:16,879 - Qui est parti en dernier ? - Elle et moi. 98 00:08:16,880 --> 00:08:19,439 - Tout était en ordre. - Exactement. 99 00:08:19,440 --> 00:08:24,079 Shinde, vérifie qu'ils ne soient pas tombés dans la ruée. 100 00:08:24,080 --> 00:08:27,719 - Compris. - Monsieur, on peut partir ? 101 00:08:27,720 --> 00:08:29,399 On a un train à prendre. 102 00:08:29,400 --> 00:08:30,480 Pas aujourd'hui. 103 00:08:31,120 --> 00:08:33,039 L'équipe de Détection est en route. 104 00:08:33,040 --> 00:08:36,199 Fouillez-nous et laissez-nous partir. 105 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 Impossible. 106 00:08:38,120 --> 00:08:41,039 C'est le travail de la Détection. Ils arrivent. 107 00:09:00,600 --> 00:09:02,679 Jaswinder ! Encore toi ? 108 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 J'ai aucun répit. 109 00:09:05,040 --> 00:09:07,999 Le meurtre de Gulati hier, le hold-up juste avant. 110 00:09:08,000 --> 00:09:11,800 - Débrouille-toi sans moi, Kamble. - J'aimerais bien. 111 00:09:12,440 --> 00:09:14,639 - Les détails ? - On a reçu un tuyau. 112 00:09:14,640 --> 00:09:17,919 On a évacué le hall et neutralisé les quatre voleurs. 113 00:09:17,920 --> 00:09:20,839 Quand on est revenus, des diamants avaient disparu. 114 00:09:20,840 --> 00:09:23,319 - Les caméras ? - Déconnectées. 115 00:09:23,320 --> 00:09:24,399 Qui vous a informés ? 116 00:09:24,400 --> 00:09:27,759 On a retracé l'appel. Un mendiant a vu l'homme. 117 00:09:27,760 --> 00:09:28,960 On enquête dessus. 118 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 Quelqu'un a profité du chaos. 119 00:09:38,440 --> 00:09:39,560 À ton avis ? 120 00:09:40,760 --> 00:09:42,240 Le vieux en veste bleue, 121 00:09:44,000 --> 00:09:46,679 la fille à côté de lui, ou peut-être les deux. 122 00:09:46,680 --> 00:09:50,079 Ils sont les derniers à avoir quitté le stand. 123 00:09:50,080 --> 00:09:51,600 C'est sûrement eux. 124 00:09:53,760 --> 00:09:57,599 Leur patron a appelé. C'est un proche du ministre de l'Intérieur. 125 00:09:57,600 --> 00:10:01,880 Si on retrouve les diamants, il nous remerciera. 126 00:10:02,480 --> 00:10:04,520 - Bonne chance. - Avancez, vous deux. 127 00:10:06,360 --> 00:10:07,640 - Oui, vous. - Nous ? 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Venez. 129 00:10:13,000 --> 00:10:14,079 Vos noms ? 130 00:10:14,080 --> 00:10:16,800 Mangesh. Mangesh Desai. 131 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Kamini Singh. 132 00:10:22,040 --> 00:10:23,680 Quelqu'un les connaît ? 133 00:10:26,160 --> 00:10:27,240 Comment ça se fait ? 134 00:10:27,800 --> 00:10:30,760 On travaille tous au Panchratna. 135 00:10:31,240 --> 00:10:34,559 - C'est quoi ? - Un immeuble près de l'opéra. 136 00:10:34,560 --> 00:10:37,640 Tous les négoces de diamants ont un bureau là-bas. 137 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Oui, monsieur. 138 00:10:46,920 --> 00:10:48,000 - Ghorpade. - Monsieur. 139 00:10:48,440 --> 00:10:51,600 Trouvez-moi la vidéo de cette caméra. 140 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 Compris. 141 00:10:57,400 --> 00:10:58,520 Vous pouvez partir. 142 00:11:09,400 --> 00:11:12,120 Essayez de vous souvenir de l'endroit 143 00:11:12,760 --> 00:11:16,760 où vous étiez avant l'alerte et retournez-y. 144 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Allez, vite. 145 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 Vérifiez les images de l'extérieur. 146 00:11:41,480 --> 00:11:45,079 Les employés des stands 18, 19 et 13, reculez. 147 00:11:45,080 --> 00:11:47,719 Les autres, retournez en zone de refuge. 148 00:11:47,720 --> 00:11:49,999 Là-bas, vous serez fouillés. 149 00:11:50,000 --> 00:11:53,760 Ensuite, laissez vos coordonnées et rentrez chez vous. 150 00:12:00,480 --> 00:12:03,000 PARC DES EXPOSITIONS NICSO 151 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Ghorpade. 152 00:12:56,120 --> 00:13:00,000 Allez tous de ce côté, s'il vous plaît. 153 00:13:09,800 --> 00:13:11,280 PIERRES PRÉCIEUSES ET BIJOUX 154 00:13:15,680 --> 00:13:17,879 - Qu'avez-vous vu ? - Rien, monsieur. 155 00:13:17,880 --> 00:13:19,119 - Écoutez. - Oui ? 156 00:13:19,120 --> 00:13:21,599 Sortez, laissez votre adresse et partez. 157 00:13:21,600 --> 00:13:22,680 Par ici. 158 00:13:25,920 --> 00:13:27,519 Nom et profession ? 159 00:13:27,520 --> 00:13:30,479 Sikandar Sharma, technicien informatique. 160 00:13:30,480 --> 00:13:32,280 - D'où venez-vous ? - Kanpur. 161 00:13:33,520 --> 00:13:35,960 Que faites-vous à Mumbai, alors ? 162 00:13:38,720 --> 00:13:41,600 - Pourquoi étiez-vous là ? - Je travaillais. 163 00:13:42,120 --> 00:13:43,559 Je me dirigeais vers ce stand. 164 00:13:43,560 --> 00:13:46,880 L'alarme a retenti en chemin, et on est tous sortis. 165 00:13:47,880 --> 00:13:49,799 Pourquoi alliez-vous là-bas ? 166 00:13:49,800 --> 00:13:53,600 Ce sont aussi mes clients. J'ai installé leur programme. 167 00:13:54,520 --> 00:13:58,039 Dites-moi. Où sont sauvegardées les images des caméras ? 168 00:13:58,040 --> 00:14:00,440 Je ne sais pas. 169 00:14:01,640 --> 00:14:03,200 Vous êtes informaticien ? 170 00:14:04,320 --> 00:14:07,319 Je suis pas technicien de vidéosurveillance. 171 00:14:07,320 --> 00:14:10,480 Faites pas le malin ! 172 00:14:11,160 --> 00:14:13,400 - Compris ? - Désolé. 173 00:14:14,480 --> 00:14:17,320 Laissez votre adresse et partez. 174 00:14:18,440 --> 00:14:20,840 - Désolé. - Suivant. 175 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 - Attention. - Pardon. 176 00:14:26,160 --> 00:14:27,319 Votre nom ? 177 00:14:27,320 --> 00:14:28,240 Arrêtez-vous. 178 00:14:29,680 --> 00:14:32,120 - Moi ? - Oui. Venez là. 179 00:14:37,240 --> 00:14:39,200 - Monsieur. - Vous êtes pressé ? 180 00:14:39,840 --> 00:14:41,240 Je me dépêchais pas... 181 00:14:43,040 --> 00:14:44,959 Pourquoi avoir poussé cet homme ? 182 00:14:44,960 --> 00:14:47,960 - Je l'ai pas poussé. Je... - Je mens, c'est ça ? 183 00:14:48,920 --> 00:14:51,439 Non, monsieur. Je me suis excusé. 184 00:14:51,440 --> 00:14:53,160 Pourquoi partir si vite ? 185 00:14:54,480 --> 00:14:55,720 Je partais pas vite. 186 00:14:57,440 --> 00:15:00,120 Ma mère est malade. Elle est seule à la maison. 187 00:15:01,120 --> 00:15:02,280 C'est pour ça. 188 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Alors... 189 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 Dites-moi encore. 190 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 Quoi ? 191 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 Où étiez-vous quand l'alarme a retenti ? 192 00:15:12,240 --> 00:15:14,680 - J'ai tout expliqué. - Recommencez. 193 00:15:18,760 --> 00:15:19,720 Monsieur, je... 194 00:15:21,480 --> 00:15:22,880 J'étais là. 195 00:15:24,000 --> 00:15:26,999 J'allais vers l'autre stand quand l'alarme a sonné. 196 00:15:27,000 --> 00:15:29,759 La police est arrivée et nous a emmenés là-bas. 197 00:15:29,760 --> 00:15:33,560 Après, on a entendu des coups de feu et on a compris que c'était un vol. 198 00:15:36,920 --> 00:15:40,159 Où étiez-vous exactement quand l'alarme a retenti ? 199 00:15:40,160 --> 00:15:41,240 Monsieur... 200 00:15:43,760 --> 00:15:45,280 Ici, monsieur. 201 00:15:45,880 --> 00:15:46,799 J'étais ici. 202 00:15:46,800 --> 00:15:50,560 Non, vous étiez là, et moi, ici. 203 00:15:52,200 --> 00:15:55,239 Je devais marcher quand l'alarme a retenti. 204 00:15:55,240 --> 00:15:57,999 Non, vous étiez là. J'en suis certain. 205 00:15:58,000 --> 00:16:01,040 J'étais peut-être au milieu. 206 00:16:02,880 --> 00:16:04,120 J'étais là. 207 00:16:06,640 --> 00:16:09,040 Sikandar Sharma, technicien informatique. 208 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 Vous les connaissez ? 209 00:16:14,440 --> 00:16:16,039 Non, monsieur. 210 00:16:16,040 --> 00:16:18,360 J'ai installé leur logiciel. 211 00:16:18,960 --> 00:16:21,479 Pourtant, vous dites ne pas les connaître. 212 00:16:21,480 --> 00:16:23,479 Je les connais pas. 213 00:16:23,480 --> 00:16:25,199 Je suis passé à leur bureau. 214 00:16:25,200 --> 00:16:26,400 - Ghorpade. - Oui. 215 00:16:29,520 --> 00:16:31,359 Fouillez-le, méticuleusement. 216 00:16:31,360 --> 00:16:32,959 - J'ai rien fait. - Venez. 217 00:16:32,960 --> 00:16:34,719 - Je suis innocent. - On sait. 218 00:16:34,720 --> 00:16:36,519 Je suis pas un voleur. 219 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 - Allez... - Laissez-moi... 220 00:16:42,600 --> 00:16:45,640 DIAMANTS ET BIJOUX 221 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 Vous deux, avancez. 222 00:16:52,440 --> 00:16:53,520 Oui, monsieur. 223 00:16:57,280 --> 00:16:59,119 Kamini Singh. Vous venez d'où ? 224 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 Raipur, Chhattisgarh. 225 00:17:02,120 --> 00:17:03,560 Je suis d'ici. 226 00:17:07,440 --> 00:17:09,880 Comment s'appelle ce type ? 227 00:17:10,880 --> 00:17:12,040 Je ne sais pas. 228 00:17:13,480 --> 00:17:16,318 Il dit qu'il est passé à votre bureau. 229 00:17:16,319 --> 00:17:18,520 Peut-être, mais j'ignore son nom. 230 00:17:21,319 --> 00:17:24,159 Vous êtes la première à avoir tout vu ? 231 00:17:24,160 --> 00:17:27,799 Oui. Quand la police a eu fini, 232 00:17:27,800 --> 00:17:30,719 on est tous retournés à nos stands. 233 00:17:30,720 --> 00:17:33,919 Là, j'ai vu que la vitrine était cassée 234 00:17:33,920 --> 00:17:36,759 et que cinq solitaires avaient disparu. 235 00:17:36,760 --> 00:17:40,960 - C'est quoi, un solitaire ? - Un diamant seul. 236 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 Quelle était leur valeur ? 237 00:17:46,960 --> 00:17:52,199 Je sais pas exactement, mais environ... 238 00:17:52,200 --> 00:17:55,920 - Environ 500 millions. - Quoi ? 239 00:17:56,640 --> 00:17:58,000 Peut-être 600 millions. 240 00:18:10,040 --> 00:18:12,399 - Allô ? - C'est quoi cette histoire ? 241 00:18:12,400 --> 00:18:15,119 - Quoi donc ? - Je croyais à un petit larcin. 242 00:18:15,120 --> 00:18:17,199 Ces diamants valent une fortune. 243 00:18:17,200 --> 00:18:18,319 Si ça valait rien, 244 00:18:18,320 --> 00:18:20,840 le ministre vous aurait pas recommandé. 245 00:18:22,040 --> 00:18:23,639 Il m'a recommandé ? 246 00:18:23,640 --> 00:18:25,599 Le propriétaire est un parent. 247 00:18:25,600 --> 00:18:28,679 Vous avez un record de 100 % de réussite. 248 00:18:28,680 --> 00:18:32,439 Cette fois, ça vous vaudra une médaille et une promotion. 249 00:18:32,440 --> 00:18:34,159 Vous en êtes où ? 250 00:18:34,160 --> 00:18:38,719 On ignore comment les voleurs ou les armes sont entrés, 251 00:18:38,720 --> 00:18:42,239 - et comment ils ont eu des badges. - Oubliez l'enquête. 252 00:18:42,240 --> 00:18:44,479 Retrouvez d'abord les diamants. 253 00:18:44,480 --> 00:18:46,759 Le ministre demande quand ce sera fait. 254 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 Je lui dis quoi ? 255 00:18:51,560 --> 00:18:54,600 - D'ici 24 heures. - Bien. Bonne chance. 256 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 On n'a rien trouvé. 257 00:18:58,480 --> 00:19:00,960 Ma mère est malade. Je dois l'appeler. 258 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 Allez-y. 259 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 Ici. 260 00:19:13,080 --> 00:19:14,360 - Sur ma note. - Oui. 261 00:19:17,760 --> 00:19:19,239 - Allô ? - Tiwari ji. 262 00:19:19,240 --> 00:19:20,919 - Ici Sikandar. - Oui ? 263 00:19:20,920 --> 00:19:23,399 Prévenez ma mère que je serai en retard. 264 00:19:23,400 --> 00:19:25,240 Elle me demandait justement. 265 00:19:25,840 --> 00:19:27,199 Je suis retenu au travail. 266 00:19:27,200 --> 00:19:29,040 - Je vais lui dire. - Merci. 267 00:19:41,720 --> 00:19:43,760 - Allô ? - Inspecteur Jaswinder Singh. 268 00:19:45,440 --> 00:19:48,399 - À qui venez-vous de parler ? - Quoi ? 269 00:19:48,400 --> 00:19:51,799 Connaissez-vous l'homme qui vient de vous appeler ? 270 00:19:51,800 --> 00:19:56,399 Oui, c'est Sikandar. Je dois prévenir sa mère qu'il sera en retard. 271 00:19:56,400 --> 00:19:57,679 Vous le connaissez d'où ? 272 00:19:57,680 --> 00:20:00,000 C'est mon locataire. 273 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 D'accord. 274 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Je peux partir ? 275 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Allez. 276 00:20:17,520 --> 00:20:20,280 Je suis sûr que l'un de vous est le voleur. 277 00:20:21,920 --> 00:20:23,720 Avouez, qu'on en finisse. 278 00:20:24,440 --> 00:20:28,239 Croyez-moi, mieux vaut éviter un procès. 279 00:20:28,240 --> 00:20:30,559 On travaille ici. On n'a rien volé. 280 00:20:30,560 --> 00:20:32,639 Je suis leur employé depuis 32 ans. 281 00:20:32,640 --> 00:20:34,840 Demandez à mon patron. 282 00:20:35,440 --> 00:20:36,919 - 32 ans ? - Oui. 283 00:20:36,920 --> 00:20:38,759 - Et vous ? - Trois mois. 284 00:20:38,760 --> 00:20:40,079 Mais j'ai rien volé. 285 00:20:40,080 --> 00:20:41,999 J'ai un fils, monsieur. 286 00:20:42,000 --> 00:20:43,999 Depuis quand vous les connaissez ? 287 00:20:44,000 --> 00:20:46,439 Je vous l'ai dit, je les connais pas. 288 00:20:46,440 --> 00:20:48,319 Je suis allé à leur bureau. 289 00:20:48,320 --> 00:20:50,079 J'ai rien à voir avec tout ça. 290 00:20:50,080 --> 00:20:52,320 Laissez-moi retrouver ma mère. 291 00:20:56,080 --> 00:20:59,640 - Vous avez entendu parler de l'instinct ? - Quoi ? 292 00:21:00,360 --> 00:21:04,360 Vous venez de Kanpur et vous ne savez pas ce que c'est ? 293 00:21:05,760 --> 00:21:06,880 L'instinct. 294 00:21:07,440 --> 00:21:10,439 On en a ou on en a pas. 295 00:21:10,440 --> 00:21:12,080 Le mien est très solide. 296 00:21:13,200 --> 00:21:15,760 C'est pour ça que j'ai 100 % de réussite. 297 00:21:17,280 --> 00:21:19,599 Et que me dit mon instinct ? 298 00:21:19,600 --> 00:21:24,240 Que vous n'êtes pas aussi innocent que vous en avez l'air. 299 00:21:25,760 --> 00:21:31,720 Et que vous avez monté ce coup ensemble, 300 00:21:32,440 --> 00:21:35,999 ou peut-être à deux, ou seul. 301 00:21:36,000 --> 00:21:38,639 - Je sais rien. - C'est injuste. 302 00:21:38,640 --> 00:21:40,319 Laissez-moi partir. 303 00:21:40,320 --> 00:21:41,839 - Pitié. - Croyez-moi. 304 00:21:41,840 --> 00:21:43,439 Donnez-moi les diamants. 305 00:21:43,440 --> 00:21:45,319 Comment je pourrais ? 306 00:21:45,320 --> 00:21:48,879 Vous m'avez fait fouiller. Qu'est-ce que je peux faire ? 307 00:21:48,880 --> 00:21:51,439 Ils sont où ? Ils doivent être là, 308 00:21:51,440 --> 00:21:53,040 regardez. 309 00:21:54,600 --> 00:21:57,560 - Ghorpade, notez. - Oui. 310 00:22:00,200 --> 00:22:01,520 Accusé numéro un. 311 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Mangesh Desai. 312 00:22:06,840 --> 00:22:08,320 Accusée numéro deux. 313 00:22:09,680 --> 00:22:10,680 Kamini Singh. 314 00:22:12,640 --> 00:22:14,320 Accusé numéro trois. 315 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 Sikandar Sharma. 316 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Arrêtez-les. 317 00:22:36,320 --> 00:22:43,320 LA DESTINÉE DE SIKANDAR 318 00:22:45,520 --> 00:22:47,880 COMMISSARIAT DE VANRAI 319 00:22:55,680 --> 00:23:00,240 Asseyez-vous. On va vérifier vos coordonnées et vous interroger. 320 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 Et maintenant ? 321 00:23:05,280 --> 00:23:09,640 Ils vont nous frapper, nous torturer. 322 00:23:10,960 --> 00:23:12,560 J'ai travaillé 32 ans. 323 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 Pour deux générations. 324 00:23:15,240 --> 00:23:18,480 Mais l'enfoiré me soutient même pas. 325 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 Un jour, un astrologue m'a dit que j'avais 326 00:23:24,440 --> 00:23:26,040 des dettes karmiques. 327 00:23:28,320 --> 00:23:31,639 Je paie le prix des péchés de mes ancêtres. 328 00:23:31,640 --> 00:23:32,960 À mon âge. 329 00:23:39,400 --> 00:23:41,799 Pourquoi Kamini leur a menti ? 330 00:23:41,800 --> 00:23:43,480 Je comprends pas. 331 00:23:45,440 --> 00:23:46,839 Elle leur a dit quoi ? 332 00:23:46,840 --> 00:23:49,439 Elle a déjà travaillé pour cette société. 333 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 Pendant quatre ans. 334 00:23:51,800 --> 00:23:54,480 C'est sa deuxième fois, depuis trois mois. 335 00:23:58,880 --> 00:24:00,600 La pauvre a peut-être eu peur. 336 00:24:42,200 --> 00:24:44,440 Face de craie, à toi. 337 00:24:46,920 --> 00:24:47,920 Debout. 338 00:25:08,960 --> 00:25:10,280 Oui, monsieur. 339 00:25:13,080 --> 00:25:16,280 Autorisez la détention demain, je m'occupe du reste. 340 00:25:17,040 --> 00:25:19,559 S'il n'y en avait qu'un, ça irait vite. 341 00:25:19,560 --> 00:25:22,040 Mais on a trois suspects. Une fille aussi. 342 00:25:23,560 --> 00:25:24,680 Merci, monsieur. 343 00:25:27,760 --> 00:25:30,559 - Vous m'emmenez où ? - Nulle part. 344 00:25:30,560 --> 00:25:33,519 - S'il vous plaît, monsieur. - Avance. 345 00:25:33,520 --> 00:25:35,319 Pitié, monsieur. 346 00:25:35,320 --> 00:25:38,879 Je suis innocent. 347 00:25:38,880 --> 00:25:41,999 - On verra bien. T'en fais pas. - S'il vous plaît. 348 00:25:42,000 --> 00:25:45,080 Allez. Assieds-toi. 349 00:25:45,600 --> 00:25:48,439 J'ai rien fait. Je suis innocent. Croyez-moi. 350 00:25:48,440 --> 00:25:51,840 J'ai rien fait. Laissez-moi. Je suis innocent. 351 00:25:53,240 --> 00:25:56,640 Laissez-moi. Pitié. Je suis innocent. 352 00:25:58,360 --> 00:26:00,119 Pitié, je suis innocent. 353 00:26:00,120 --> 00:26:02,080 Laissez-moi partir. Pitié. 354 00:26:04,640 --> 00:26:06,080 Dis bonjour à M. Matraque ! 355 00:26:07,120 --> 00:26:09,400 Les criminels s'inclinent devant lui. 356 00:26:10,240 --> 00:26:13,839 Tu me crois pas ? Tu verras. 357 00:26:13,840 --> 00:26:16,280 Tu finiras par cracher le morceau. 358 00:26:17,320 --> 00:26:20,160 Je vais t'aider à retrouver la mémoire. 359 00:26:20,720 --> 00:26:21,760 Ghorpade ! 360 00:26:26,760 --> 00:26:28,120 C'est de l'intimidation ? 361 00:26:36,040 --> 00:26:38,040 Demain, il sera en détention. 362 00:26:39,840 --> 00:26:41,400 Vous pourrez jouer au golf. 363 00:26:49,640 --> 00:26:51,880 Je vous aurai laissé une chance. 364 00:26:58,120 --> 00:26:59,680 Gardez-le ici cette nuit. 365 00:27:05,480 --> 00:27:10,599 Monsieur, votre record de 100 % dont vous êtes si fier. 366 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 C'est grâce à ces conneries ? 367 00:27:35,560 --> 00:27:37,080 Je suis pas un voleur. 368 00:27:39,680 --> 00:27:42,400 Mais le jour où vous comprendrez votre erreur, 369 00:27:44,280 --> 00:27:45,600 promettez-moi 370 00:27:46,240 --> 00:27:49,760 que vous me demanderez pardon en me regardant en face. 371 00:28:11,160 --> 00:28:12,159 Promettez-moi ! 372 00:28:12,160 --> 00:28:14,839 15 ANS PLUS TARD 373 00:28:14,840 --> 00:28:16,320 Promettez-moi ! 374 00:28:38,200 --> 00:28:40,680 - Qui est là ? - Le chef veut vous voir. 375 00:28:41,560 --> 00:28:43,400 - J'arrive. - Compris. 376 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Monsieur. 377 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 Monsieur. 378 00:29:51,080 --> 00:29:52,120 Monsieur. 379 00:29:53,760 --> 00:29:55,199 COMMISSAIRE ADJOINT 380 00:29:55,200 --> 00:29:56,280 Entrez. 381 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 Je vais lui parler. Je vais voir. 382 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Tenez. 383 00:30:11,840 --> 00:30:12,839 C'est quoi ? 384 00:30:12,840 --> 00:30:14,440 Votre permis de boire. 385 00:30:16,040 --> 00:30:21,000 Vous avez déjà été suspendu. C'est votre lettre de renvoi, Jaswinder. 386 00:30:22,640 --> 00:30:26,800 Vous pouvez boire où et quand vous voulez. 387 00:30:36,240 --> 00:30:37,399 Monsieur. 388 00:30:37,400 --> 00:30:39,720 Vous allez faire quoi ? 389 00:30:42,000 --> 00:30:44,799 J'ai été l'enquêteur star de ce service, 390 00:30:44,800 --> 00:30:47,160 j'ai reçu quatre médailles. 391 00:30:48,360 --> 00:30:49,519 Je trouverai bien. 392 00:30:49,520 --> 00:30:53,480 C'était il y a 15 ans. Aujourd'hui... 393 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 Monsieur. 394 00:31:21,560 --> 00:31:22,520 En route. 395 00:31:24,640 --> 00:31:27,199 Monsieur, la voiture... 396 00:31:27,200 --> 00:31:31,320 J'avais oublié. Désolé. 397 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Tribunal de Bandra. 398 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 En route. 399 00:31:50,920 --> 00:31:55,920 LA VÉRITÉ VAINCRA 400 00:32:04,920 --> 00:32:08,920 Jaswinder Singh, Kaushalya Singh. Avez-vous terminé la médiation ? 401 00:32:16,720 --> 00:32:18,680 Une réconciliation est-elle possible ? 402 00:32:25,760 --> 00:32:27,639 Tenez-vous correctement. 403 00:32:27,640 --> 00:32:29,440 Gupte, on en est où ? 404 00:32:30,240 --> 00:32:33,240 Les termes de l'accord sont en annexe A. 405 00:32:41,280 --> 00:32:43,600 Êtes-vous d'accord avec ces termes ? 406 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 Oui. 407 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 Oui. 408 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 Bien. 409 00:32:57,320 --> 00:33:00,680 Vous voilà officiellement divorcés. Félicitations. Suivant ! 410 00:33:16,720 --> 00:33:17,760 Kaushalya, 411 00:33:20,040 --> 00:33:22,080 quand je repense à tout ça, je... 412 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 Je... 413 00:33:27,240 --> 00:33:29,960 Je comprends toujours pas à quel moment 414 00:33:32,960 --> 00:33:34,600 tout s'est brisé entre nous. 415 00:33:38,320 --> 00:33:40,400 Pourquoi j'ai envie de pleurer ? 416 00:33:51,160 --> 00:33:53,320 - Kaushalya, je... - Arrête. 417 00:34:06,200 --> 00:34:09,959 Tu te rappelles à Mahabaleshwar, quand tu m'as demandé... 418 00:34:09,960 --> 00:34:11,640 Oublie pas de payer. 419 00:34:20,199 --> 00:34:21,800 Tu sais ce que tu as signé ? 420 00:34:23,679 --> 00:34:25,439 Trois défauts de paiement, 421 00:34:25,440 --> 00:34:28,239 et je récupérerai ta propriété de Ludhiana. 422 00:34:30,400 --> 00:34:33,080 Je t'ai envoyé l'échéancier de paiement. 423 00:34:35,920 --> 00:34:37,000 Kaushalya, un jour... 424 00:34:41,040 --> 00:34:42,159 Au revoir. 425 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 Oui, monsieur. 426 00:35:42,920 --> 00:35:45,240 Anna, il redemande un whisky. 427 00:35:46,720 --> 00:35:49,439 - Il en a bu combien ? - Trois. Il est bourré. 428 00:35:49,440 --> 00:35:51,320 - Je m'en occupe. - Bien. 429 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 Bonsoir. 430 00:36:10,840 --> 00:36:13,600 Vous ne travaillez pas demain, monsieur ? 431 00:36:17,960 --> 00:36:22,599 - Asseyez-vous. - J'ai de la comptabilité à faire. 432 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 Asseyez-vous, Anna. 433 00:36:28,800 --> 00:36:31,999 - Vous voulez manger ? - Vous croyez en Dieu ? 434 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 - Absolument. - Et au karma ? 435 00:36:35,640 --> 00:36:39,240 On récolte ce que l'on sème. J'y crois, monsieur. 436 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Jurez sur votre Dieu et dites-moi : suis-je une bonne personne ? 437 00:36:51,560 --> 00:36:53,199 Monsieur... 438 00:36:53,200 --> 00:36:54,480 Dites-moi. 439 00:36:56,360 --> 00:36:58,560 Ne vous inquiétez pas. Soyez franc. 440 00:37:00,200 --> 00:37:01,240 Dites-moi. 441 00:37:02,440 --> 00:37:05,280 J'ai jamais vu quelqu'un de plus féroce que vous. 442 00:37:12,720 --> 00:37:14,039 Pourquoi vous dites ça ? 443 00:37:14,040 --> 00:37:17,680 Dolly et Julie ont quitté leur travail à cause de vous. 444 00:37:18,320 --> 00:37:21,200 - J'ai beaucoup perdu. - C'est bon. Arrêtez. 445 00:37:22,480 --> 00:37:25,079 - Vous voulez du poulet ? - Non. 446 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 J'ai plus faim. 447 00:37:43,640 --> 00:37:44,479 Parle. 448 00:37:44,480 --> 00:37:46,920 - Salam aleykoum. - Wa aleykoum Salam. 449 00:37:47,920 --> 00:37:49,880 L'oiseau rentre en Inde demain. 450 00:37:50,640 --> 00:37:52,400 Son contrat à Abu Dhabi est fini. 451 00:37:54,680 --> 00:37:56,400 Un tas de choses sont finies. 452 00:37:58,600 --> 00:38:01,320 - Tu as son numéro ? Envoie-le-moi. - D'accord. 453 00:38:02,080 --> 00:38:04,360 Vous avez perdu votre travail ? 454 00:38:05,280 --> 00:38:06,279 En effet. 455 00:38:06,280 --> 00:38:09,120 Et mon salaire des trois derniers mois ? 456 00:38:09,920 --> 00:38:11,160 Je l'aurai quand ? 457 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 Jamais. 458 00:38:13,760 --> 00:38:16,599 Ajoute-le à tes créances. Et envoie-moi son numéro. 459 00:38:16,600 --> 00:38:17,840 Mais, monsieur... 460 00:38:19,680 --> 00:38:20,680 Il a raccroché. 461 00:38:40,960 --> 00:38:43,200 {\an8}- Allô ? - Comment ça va, M. Sharma ? 462 00:38:43,800 --> 00:38:45,639 Très bien. Qui demande ? 463 00:38:45,640 --> 00:38:47,600 L'inspecteur Jaswinder Singh. 464 00:38:56,960 --> 00:38:58,320 Pourquoi m'appelez-vous ? 465 00:38:59,000 --> 00:39:03,439 J'ai été viré de mon boulot aujourd'hui, 466 00:39:03,440 --> 00:39:05,680 et j'ai également divorcé. 467 00:39:07,400 --> 00:39:08,879 Pourquoi me dire ça ? 468 00:39:08,880 --> 00:39:11,200 Mes comptes sont clôturés aujourd'hui, 469 00:39:13,400 --> 00:39:15,200 sauf le vôtre. 470 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 Sikandar. 471 00:39:21,400 --> 00:39:23,040 Vous aviez raison. 472 00:39:25,000 --> 00:39:26,120 Mais mon instinct... 473 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 Mon instinct m'a trompé. 474 00:39:39,720 --> 00:39:41,080 Vous étiez innocent. 475 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 Je suis désolé. 476 00:39:47,320 --> 00:39:48,760 Je voulais juste... 477 00:39:51,800 --> 00:39:54,760 vous demander pardon. 478 00:39:59,520 --> 00:40:01,679 C'est fait. 479 00:40:01,680 --> 00:40:03,560 C'est pas ce qui était prévu. 480 00:40:04,600 --> 00:40:05,520 Comment ça ? 481 00:40:06,200 --> 00:40:10,319 Rappelez-vous, quand vous me frappiez, 482 00:40:10,320 --> 00:40:11,959 j'avais dit quoi exactement ? 483 00:40:11,960 --> 00:40:13,720 Je suis pas un voleur. 484 00:40:16,360 --> 00:40:18,880 Mais le jour où vous comprendrez votre erreur, 485 00:40:20,880 --> 00:40:26,360 promettez-moi que vous me demanderez pardon en me regardant en face. 486 00:40:30,680 --> 00:40:31,640 Je comprends. 487 00:40:34,320 --> 00:40:35,680 Je vous envoie une adresse. 488 00:40:37,520 --> 00:40:38,680 Venez me voir demain. 489 00:41:12,200 --> 00:41:14,320 Ça va, mec ? Pourquoi tu pleures ? 490 00:41:18,840 --> 00:41:21,240 J'attends ça depuis 15 ans ! 491 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 Quinze ans ! 492 00:41:25,360 --> 00:41:28,080 Un match de cricket ? Le Pakistan a enfin gagné ? 493 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 Anwar. 494 00:41:51,320 --> 00:41:55,800 {\an8}15 ANS PLUS TÔT 495 00:42:21,560 --> 00:42:23,559 Vous comprenez l'affaire ? 496 00:42:23,560 --> 00:42:25,119 Voici mon père. 497 00:42:25,120 --> 00:42:26,639 - Papa. - Oui ? 498 00:42:26,640 --> 00:42:27,800 Voici M. Parker. 499 00:42:28,080 --> 00:42:29,880 Je lui ai parlé de ton affaire. 500 00:42:30,080 --> 00:42:32,040 - Il peut s'en occuper ? - Oui. 501 00:42:32,880 --> 00:42:37,480 Oui, tout de suite. Oui, mon chéri. 502 00:42:43,640 --> 00:42:46,760 Ne t'inquiète pas. C'est un malentendu. 503 00:42:47,640 --> 00:42:49,959 Comment ils ont pu t'arrêter, toi ? 504 00:42:49,960 --> 00:42:53,920 - C'est une erreur. - Je vais aller voir. 505 00:43:00,440 --> 00:43:03,480 Monsieur, mon ami Sikandar... 506 00:43:05,040 --> 00:43:08,080 Si on se sait innocent, pourquoi avoir peur ? 507 00:43:09,240 --> 00:43:10,360 Ne t'inquiète pas. 508 00:43:12,960 --> 00:43:15,680 Commissariat de Vanrai, inspecteur Jaswinder Singh. 509 00:43:18,720 --> 00:43:20,600 Affaire de section 390. 510 00:43:21,160 --> 00:43:23,079 Les trois accusés étaient sur place. 511 00:43:23,080 --> 00:43:25,240 Accordez-nous 14 jours de détention. 512 00:43:26,120 --> 00:43:29,199 M. le juge, je représente l'accusé Mangesh Desai 513 00:43:29,200 --> 00:43:31,759 et l'accusé Sikandar Sharma. 514 00:43:31,760 --> 00:43:34,360 Kamini Singh, qui est votre avocat ? 515 00:43:34,920 --> 00:43:37,320 Je n'en ai pas. 516 00:43:38,280 --> 00:43:40,919 J'ignorais que je devais... 517 00:43:40,920 --> 00:43:42,239 Monsieur le juge, 518 00:43:42,240 --> 00:43:45,520 pour cette audience, je vais représenter Kamini Singh. 519 00:43:47,080 --> 00:43:49,279 - Si elle accepte. - Bien sûr. 520 00:43:49,280 --> 00:43:52,079 M. Parker est un philanthrope. 521 00:43:52,080 --> 00:43:52,999 Poursuivez. 522 00:43:53,000 --> 00:43:56,879 Les trois accusés étaient très proches de la scène de crime. 523 00:43:56,880 --> 00:43:59,119 M. Sharma est technicien informatique, 524 00:43:59,120 --> 00:44:02,239 l'inspecteur pense qu'il a déconnecté les caméras. 525 00:44:02,240 --> 00:44:04,719 Alors qu'ils étaient dans le hall. 526 00:44:04,720 --> 00:44:07,999 Comment a-t-il pu déconnecter les caméras ? 527 00:44:08,000 --> 00:44:11,119 Pour le prouver, il nous faut 14 jours de détention. 528 00:44:11,120 --> 00:44:14,399 Les lieux ont été fouillés, ainsi que les accusés. 529 00:44:14,400 --> 00:44:16,439 Personne n'est sorti du hall. 530 00:44:16,440 --> 00:44:18,479 Ils n'ont rien trouvé. 531 00:44:18,480 --> 00:44:21,919 Mes clients n'ont rien à voir avec ça. 532 00:44:21,920 --> 00:44:27,199 Je demande le rapport de police et la libération des trois accusés. 533 00:44:27,200 --> 00:44:30,719 L'inspecteur est persuadé que l'un d'eux, ou les trois, 534 00:44:30,720 --> 00:44:32,159 ont avalé les diamants. 535 00:44:32,160 --> 00:44:34,639 Il est donc crucial de les garder en détention 536 00:44:34,640 --> 00:44:37,239 pour leur faire passer une radio à l'hôpital. 537 00:44:37,240 --> 00:44:39,599 Mais qu'est-ce qu'il raconte ? 538 00:44:39,600 --> 00:44:41,559 Avaler des diamants est mortel. 539 00:44:41,560 --> 00:44:44,159 On parle pas comme ça à un juge. 540 00:44:44,160 --> 00:44:46,399 Veuillez l'excuser, M. le juge. 541 00:44:46,400 --> 00:44:47,639 Mais il a raison. 542 00:44:47,640 --> 00:44:50,559 Comment peut-on avaler autant de diamants ? 543 00:44:50,560 --> 00:44:52,559 Voici quatre affaires 544 00:44:52,560 --> 00:44:55,159 où les accusés ont avalé des diamants. 545 00:44:55,160 --> 00:44:57,640 C'est possible. Il y a des précédents. 546 00:44:58,560 --> 00:45:01,319 Je vous demande 14 jours de détention. 547 00:45:01,320 --> 00:45:03,159 Ce sont des cas extrêmement rares. 548 00:45:03,160 --> 00:45:05,719 Ça ne prouve rien. C'est du temps perdu. 549 00:45:05,720 --> 00:45:07,239 Sept jours de détention. 550 00:45:07,240 --> 00:45:08,360 Merci, M. le juge. 551 00:45:48,000 --> 00:45:49,680 - Bonjour. - Bonjour. 552 00:45:52,680 --> 00:45:54,160 Merci. Bon voyage. 553 00:46:15,240 --> 00:46:18,960 Oui, je suis à l'aéroport. Le vol est dans une demi-heure. 554 00:46:20,800 --> 00:46:22,280 Je te ramène quelque chose ? 555 00:46:24,960 --> 00:46:25,960 Moi aussi. 556 00:46:27,440 --> 00:46:29,440 Non, j'ai un truc à faire avant. 557 00:46:30,680 --> 00:46:32,200 Je te dirai quand j'arrive. 558 00:46:34,040 --> 00:46:36,600 Tu me manques aussi. Bye. 559 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Désolée. 560 00:47:03,920 --> 00:47:04,759 Désolé. 561 00:47:04,760 --> 00:47:06,920 - Sik... - Allez. Avance. 562 00:47:17,080 --> 00:47:18,240 Mangesh Desai. 563 00:47:28,880 --> 00:47:29,879 Non. 564 00:47:29,880 --> 00:47:33,879 Les trois intestins sont nets, Jaswinder. Il n'y a rien. 565 00:47:33,880 --> 00:47:35,880 Comment c'est possible ? 566 00:47:40,720 --> 00:47:41,639 Oui, Ghorpade ? 567 00:47:41,640 --> 00:47:44,640 On a le type qui a appelé. Il a une autre version. 568 00:47:45,680 --> 00:47:47,240 Il est au commissariat. 569 00:47:48,400 --> 00:47:49,600 On l'avait fait suivre. 570 00:47:51,360 --> 00:47:56,519 On parle de ces diamants sur toutes les chaînes d'info, 571 00:47:56,520 --> 00:47:59,639 et vous avez pas eu l'idée de venir nous voir ? 572 00:47:59,640 --> 00:48:00,720 Désolé. 573 00:48:02,640 --> 00:48:04,199 Que faisiez-vous à Jamshedpur ? 574 00:48:04,200 --> 00:48:07,760 J'étais au mariage de mon cousin. 575 00:48:08,440 --> 00:48:11,439 Je comptais venir ici juste après. 576 00:48:11,440 --> 00:48:12,640 Vraiment. 577 00:48:15,440 --> 00:48:16,560 Racontez-moi. 578 00:48:17,040 --> 00:48:18,639 Et ne mentez pas. 579 00:48:18,640 --> 00:48:20,159 Pourquoi je mentirais ? 580 00:48:20,160 --> 00:48:23,840 Ce matin, j'ai déposé ma fille qui allait à l'école. 581 00:48:27,640 --> 00:48:29,999 Tu n'as rien oublié ? 582 00:48:30,000 --> 00:48:31,799 La voiture est arrivée. 583 00:48:31,800 --> 00:48:34,160 Elle est montée, j'ai dit au revoir. 584 00:48:35,320 --> 00:48:38,200 Tout de suite après, j'ai reçu un appel. 585 00:48:41,720 --> 00:48:44,679 - Allô ? - Tu as envoyé ta fille à l'école ? 586 00:48:44,680 --> 00:48:47,159 Tu as vu le chauffeur au moins ? 587 00:48:47,160 --> 00:48:51,559 Arrêtez ! Où emmenez-vous ma fille ? 588 00:48:51,560 --> 00:48:55,360 Arrêtez-vous ! S'il vous plaît ! 589 00:48:56,480 --> 00:48:57,480 Allô ? 590 00:48:58,200 --> 00:49:00,079 - Allô ? - Du calme. 591 00:49:00,080 --> 00:49:04,399 Elle rentrera saine et sauve si tu me rends un petit service. 592 00:49:04,400 --> 00:49:07,039 Quel service ? Je dois faire quoi ? 593 00:49:07,040 --> 00:49:09,400 Tu trouveras un papier dans ta poche gauche. 594 00:49:14,120 --> 00:49:17,839 Il y a un dialogue écrit dessus, avec un numéro de téléphone. 595 00:49:17,840 --> 00:49:20,799 Appelle ce numéro et joue la scène. 596 00:49:20,800 --> 00:49:21,719 Pourquoi ? 597 00:49:21,720 --> 00:49:24,639 Il y a un téléphone devant toi. 598 00:49:24,640 --> 00:49:26,759 Appelle, et rentre chez toi. 599 00:49:26,760 --> 00:49:29,560 Ta fille sera bientôt là. 600 00:49:30,360 --> 00:49:32,039 Si tu essaies de faire le malin, 601 00:49:32,040 --> 00:49:33,999 - eh bien... - Allô ? 602 00:49:34,000 --> 00:49:36,919 - Votre fille n'a pas été enlevée ? - Non. 603 00:49:36,920 --> 00:49:40,320 C'était mon chauffeur habituel. Je me suis fait avoir. 604 00:49:41,360 --> 00:49:43,600 - Où est le papier ? - Le voici. 605 00:49:48,080 --> 00:49:49,320 Le numéro de téléphone. 606 00:49:50,520 --> 00:49:51,360 Ghorpade. 607 00:49:55,640 --> 00:49:57,480 Vous reconnaissez l'un d'entre eux ? 608 00:49:59,400 --> 00:50:00,400 Regardez bien. 609 00:50:07,800 --> 00:50:08,800 Qu'y a-t-il ? 610 00:50:10,080 --> 00:50:11,759 On dirait mon oncle. 611 00:50:11,760 --> 00:50:14,280 Mais il est mort. Ils se ressemblent. 612 00:50:21,400 --> 00:50:22,519 Elle... 613 00:50:22,520 --> 00:50:23,679 Vous la connaissez ? 614 00:50:23,680 --> 00:50:25,000 Non, monsieur. 615 00:50:32,880 --> 00:50:33,880 Et lui ? 616 00:50:38,520 --> 00:50:39,519 Non, monsieur. 617 00:50:39,520 --> 00:50:41,120 J'en connais aucun. 618 00:50:47,640 --> 00:50:50,960 Je sais rien à propos des diamants. 619 00:50:53,760 --> 00:50:57,479 J'arrête pas de vous le dire. 620 00:50:57,480 --> 00:50:58,760 Je sais rien. 621 00:51:04,200 --> 00:51:05,720 Laissez-moi partir. 622 00:51:23,920 --> 00:51:25,200 On dort pas ! 623 00:51:26,920 --> 00:51:29,040 Pitié, laissez-moi partir. 624 00:51:30,160 --> 00:51:31,320 Arrêtez ça. 625 00:51:32,480 --> 00:51:34,319 Je peux rien dire de plus. 626 00:51:34,320 --> 00:51:38,600 Je suis pas une voleuse. J'ai rien volé. Je sais rien ! 627 00:51:43,280 --> 00:51:45,279 Je vous dis la vérité. 628 00:51:45,280 --> 00:51:49,040 Je vous jure, je suis innocente. J'ai rien volé. 629 00:51:49,720 --> 00:51:53,680 Libérez-moi. Mon fils est tout seul. Pitié. 630 00:52:26,280 --> 00:52:27,560 Tu trouves ça drôle ? 631 00:52:28,600 --> 00:52:30,760 Vous avez déchiré votre chemise. 632 00:52:48,800 --> 00:52:51,679 M. le juge, nous demandons sept jours de plus. 633 00:52:51,680 --> 00:52:54,679 Ils n'ont rien prouvé, leurs théories sont du vent. 634 00:52:54,680 --> 00:52:56,119 Ils ont aucune preuve. 635 00:52:56,120 --> 00:52:58,719 Pourquoi demander sept jours de plus ? 636 00:52:58,720 --> 00:53:01,640 Je demande la libération sous caution des accusés. 637 00:53:02,440 --> 00:53:03,559 Où est l'inspecteur ? 638 00:53:03,560 --> 00:53:04,640 Monsieur. 639 00:53:08,120 --> 00:53:09,160 Parlez. 640 00:53:10,760 --> 00:53:15,279 L'un d'eux a avalé les diamants ou les a cachés. 641 00:53:15,280 --> 00:53:17,479 - Enfin... - M. Mangesh. 642 00:53:17,480 --> 00:53:18,880 - Mais... - S'il vous plaît. 643 00:53:20,320 --> 00:53:23,039 Je pense qu'entre l'arrestation et la détention, 644 00:53:23,040 --> 00:53:26,839 le voleur a passé les diamants à quelqu'un. 645 00:53:26,840 --> 00:53:28,999 - Donnez-moi sept jours. - Attendez. 646 00:53:29,000 --> 00:53:33,760 Vous ne voyez pas combien cette situation est absurde ? 647 00:53:35,480 --> 00:53:36,600 Remplissez la feuille. 648 00:53:37,560 --> 00:53:39,679 Liberté sous caution accordée. 649 00:53:39,680 --> 00:53:40,760 Merci. 650 00:54:03,280 --> 00:54:05,680 Tu en penses quoi ? 651 00:54:09,320 --> 00:54:11,440 On va les récupérer maintenant que tu es là. 652 00:54:12,200 --> 00:54:13,200 J'ai pas été blanchi. 653 00:54:14,120 --> 00:54:15,760 Ça peut durer des années. 654 00:54:16,640 --> 00:54:18,680 Ne t'en fais pas, tout ira bien. 655 00:54:19,520 --> 00:54:20,680 Allez, allonge-toi. 656 00:54:40,200 --> 00:54:41,920 Priya ! Entre. 657 00:54:43,560 --> 00:54:45,600 Regarde ce qu'ils lui ont fait. 658 00:54:49,400 --> 00:54:50,599 Maman ! 659 00:54:50,600 --> 00:54:52,919 - Non. Reste allongé. - Priya, 660 00:54:52,920 --> 00:54:54,079 je fais du thé. 661 00:54:54,080 --> 00:54:57,959 - Tu en veux ? - Je suis venue pour ça ! 662 00:54:57,960 --> 00:54:59,040 J'arrive. 663 00:55:02,800 --> 00:55:03,920 Ça peut faire mal. 664 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 Merci, Priya. 665 00:55:09,440 --> 00:55:11,520 T'as bien fait de rien dire là-bas. 666 00:55:12,200 --> 00:55:14,920 Sinon, il t'aurait soupçonnée aussi, cet idiot. 667 00:55:15,840 --> 00:55:19,999 - Pourquoi ça ? - Il fait ce qu'il veut. 668 00:55:20,000 --> 00:55:22,720 Y a que son record de 100 % qui compte. 669 00:55:24,400 --> 00:55:29,360 Priya, ta mère a dit qu'un garçon venait te voir aujourd'hui. 670 00:55:34,160 --> 00:55:39,640 Oui, il travaille dans mon hôpital, à l'administration. 671 00:55:41,160 --> 00:55:43,520 Je n'intéresse pas ton fils. 672 00:55:45,200 --> 00:55:47,040 Alors, j'ai décidé 673 00:55:48,320 --> 00:55:49,360 de me marier. 674 00:55:52,160 --> 00:55:53,560 Félicitations, Priya. 675 00:55:58,840 --> 00:56:00,800 Il y a dix comprimés. 676 00:56:01,560 --> 00:56:06,079 Trois fois par jour. Et je rapporterai de la crème. 677 00:56:06,080 --> 00:56:07,840 Ce soir. Ça va aller. 678 00:56:08,520 --> 00:56:10,000 Et ton thé ? 679 00:56:21,920 --> 00:56:22,880 Je te rappelle. 680 00:56:23,000 --> 00:56:24,279 Stop ! Vous allez où ? 681 00:56:24,280 --> 00:56:27,039 M. More, ça va pas ? J'ai un badge. 682 00:56:27,040 --> 00:56:30,079 Il est périmé. Vous pouvez plus entrer à Panchratna. 683 00:56:30,080 --> 00:56:33,679 - Je viens me faire payer. - Je vous passerai le chèque. 684 00:56:33,680 --> 00:56:35,599 - Demi-tour. - Je veux être payé. 685 00:56:35,600 --> 00:56:36,839 Vous faites quoi ? 686 00:56:36,840 --> 00:56:38,919 Pas la peine d'être violent ! 687 00:56:38,920 --> 00:56:40,000 Allez, dehors. 688 00:56:48,920 --> 00:56:50,279 De l'argent liquide ? 689 00:56:50,280 --> 00:56:52,959 Amir, on travaille ensemble depuis trois ans. 690 00:56:52,960 --> 00:56:55,599 - Tu peux me faire crédit ? - Tu es sous caution. 691 00:56:55,600 --> 00:56:57,159 Trop risqué. Désolé. 692 00:56:57,160 --> 00:56:58,599 - Juste 15 jours. - Non. 693 00:56:58,600 --> 00:56:59,680 Amir, allez. 694 00:57:01,440 --> 00:57:03,719 J'ai rien dit pendant trois mois. 695 00:57:03,720 --> 00:57:05,999 Mais même la caution y est passée. 696 00:57:06,000 --> 00:57:08,439 Payez les deux mois, ou partez. 697 00:57:08,440 --> 00:57:11,439 - Pitié. - Non, madame. 698 00:57:11,440 --> 00:57:14,319 - M. Tiwari, juste une semaine. - Une semaine. 699 00:57:14,320 --> 00:57:15,479 Je vais y arriver. 700 00:57:15,480 --> 00:57:17,800 - C'est tout. - Merci. 701 00:57:18,720 --> 00:57:20,320 Ils nous disent rien. 702 00:57:21,200 --> 00:57:24,760 Le juge n'est pas venu. L'audience est reportée. Où est Sikandar ? 703 00:57:26,560 --> 00:57:27,679 Merci. 704 00:57:27,680 --> 00:57:32,199 Ils me répondent pas. Je dois absolument travailler. 705 00:57:32,200 --> 00:57:34,440 Je fais quoi ? Je te rappelle. 706 00:57:35,840 --> 00:57:37,319 Audience dans trois mois. 707 00:57:37,320 --> 00:57:38,480 Mes honoraires ? 708 00:57:39,040 --> 00:57:41,399 Je fais ce que je peux. Je vais vous payer. 709 00:57:41,400 --> 00:57:44,719 Je vous ai déjà fait une belle remise. 710 00:57:44,720 --> 00:57:46,719 - C'est pas correct. - Je sais. 711 00:57:46,720 --> 00:57:48,719 Laissez-moi du temps, je vous paierai. 712 00:57:48,720 --> 00:57:51,999 - Je ne peux plus... - M. Sikandar, je vous rends 713 00:57:52,000 --> 00:57:53,879 - votre argent. - Moi ? 714 00:57:53,880 --> 00:57:54,960 Merci. 715 00:58:14,760 --> 00:58:17,840 - Ton thé, avec du sucre. - Merci. 716 00:58:31,800 --> 00:58:32,800 Merci. 717 00:58:33,920 --> 00:58:35,719 Je te rembourserai bientôt. 718 00:58:35,720 --> 00:58:39,320 Je t'en prie. J'ai bien fait de mettre de côté. 719 00:58:45,160 --> 00:58:46,600 Tu as une famille ? 720 00:58:47,560 --> 00:58:49,960 Mon fils de un an. 721 00:58:51,480 --> 00:58:52,720 Et ma petite sœur. 722 00:58:55,440 --> 00:58:56,440 Un mari ? 723 00:58:59,480 --> 00:59:00,720 Un ex-mari. 724 00:59:02,560 --> 00:59:05,800 Il a trouvé quelqu'un d'autre. 725 00:59:07,520 --> 00:59:08,920 Désolé. 726 00:59:10,520 --> 00:59:11,520 Ça va. 727 00:59:13,000 --> 00:59:14,360 Et toi, une famille ? 728 00:59:15,560 --> 00:59:16,560 Rien que ma mère. 729 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 Tu sais, 730 00:59:33,920 --> 00:59:36,280 je devais même pas venir ce jour-là. 731 00:59:38,520 --> 00:59:44,639 Je partais pour Lamington Road, et je me suis dit que je devrais aller 732 00:59:44,640 --> 00:59:50,440 vérifier les logiciels que j'avais installés. 733 00:59:51,880 --> 00:59:56,120 Pour une telle manifestation, tout doit être nickel. 734 00:59:57,360 --> 00:59:59,200 Je suis venu pour ça. 735 01:00:01,920 --> 01:00:04,119 Pas de bol. 736 01:00:04,120 --> 01:00:05,440 Ne dis pas ça. 737 01:00:07,520 --> 01:00:09,120 Ne maudis jamais ta chance. 738 01:00:10,400 --> 01:00:11,760 Sinon, même le positif 739 01:00:12,560 --> 01:00:13,560 tourne mal. 740 01:00:29,360 --> 01:00:30,360 Quoi ? 741 01:02:03,800 --> 01:02:06,280 Vous êtes trop éduqué pour ce travail. 742 01:02:07,360 --> 01:02:08,760 J'ai besoin de travailler. 743 01:02:09,680 --> 01:02:11,840 - Saqib ! - Oui. 744 01:02:12,640 --> 01:02:14,640 - Il est nouveau. Forme-le. - Bien. 745 01:04:03,800 --> 01:04:04,719 Oui, Priya. 746 01:04:04,720 --> 01:04:07,279 Qu'est-ce qu'elle a ? 747 01:04:07,280 --> 01:04:10,839 - Laissez passer. - Excusez-moi. Une seconde. 748 01:04:10,840 --> 01:04:13,240 Attendez. 749 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Maman ! 750 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 Maman ! 751 01:06:20,440 --> 01:06:23,319 Bonsoir, mesdames, messieurs, ici votre commandant. 752 01:06:23,320 --> 01:06:24,959 Nous amorçons notre descente 753 01:06:24,960 --> 01:06:27,319 vers l'aéroport de Mumbai. 754 01:06:27,320 --> 01:06:28,959 Merci d'avoir volé avec nous. 755 01:06:28,960 --> 01:06:31,000 Équipage, préparez-vous à atterrir. 756 01:07:43,120 --> 01:07:44,120 Sikke ! 757 01:07:52,720 --> 01:07:53,599 Comment ça va ? 758 01:07:53,600 --> 01:07:55,240 - Bien, et toi ? - Super ! 759 01:07:56,440 --> 01:07:58,119 - On y va ? - En route. 760 01:07:58,120 --> 01:07:59,760 - Je t'aide ? - Ben voyons ! 761 01:08:02,440 --> 01:08:03,519 Tout va bien ? 762 01:08:03,520 --> 01:08:04,800 Oui. 763 01:08:05,440 --> 01:08:07,959 On organise un dîner dimanche. 764 01:08:07,960 --> 01:08:09,959 Venez, Kamini et toi. 765 01:08:09,960 --> 01:08:11,879 Annulez pas au dernier moment. 766 01:08:11,880 --> 01:08:12,960 D'accord ? 767 01:08:13,440 --> 01:08:14,640 Je serai là. 768 01:08:16,200 --> 01:08:17,759 Et le boulot ? 769 01:08:17,760 --> 01:08:19,600 Ça va. Mec, 770 01:08:20,320 --> 01:08:21,520 c'est grâce à toi. 771 01:08:22,080 --> 01:08:24,199 L'argent que tu m'as envoyé, 772 01:08:24,200 --> 01:08:25,520 ça m'a sauvé la vie. 773 01:08:26,840 --> 01:08:27,840 Merci. 774 01:08:28,399 --> 01:08:29,720 Tu me gênes. 775 01:08:31,399 --> 01:08:33,319 Tu nous as tellement aidés. 776 01:08:41,720 --> 01:08:43,200 La prochaine à gauche. 777 01:08:44,160 --> 01:08:46,240 Dépose-moi là, et ramène mes bagages. 778 01:08:46,760 --> 01:08:49,880 Tu vas où ? Tu viens d'arriver. 779 01:08:50,520 --> 01:08:52,319 Clôturer un dernier compte. 780 01:08:54,000 --> 01:08:56,358 Dis à Kamini que j'en ai pour une heure. 781 01:08:56,359 --> 01:08:57,960 - Tu es sûr ? - Oui. 782 01:08:59,640 --> 01:09:00,760 Ici ? 783 01:09:01,399 --> 01:09:02,399 Je t'accompagne ? 784 01:09:03,160 --> 01:09:04,279 Non, pas la peine. 785 01:09:11,840 --> 01:09:14,318 - Bonsoir. - Je viens voir M. Jaswinder. 786 01:09:14,319 --> 01:09:15,520 Sur la terrasse. 787 01:09:20,600 --> 01:09:21,720 Bonsoir, monsieur. 788 01:09:41,760 --> 01:09:44,200 1178, Sikandar Sharma. 789 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 Bienvenue. 790 01:10:16,920 --> 01:10:19,280 Quelle élégance, M. Sharma. 791 01:10:23,440 --> 01:10:24,440 Je vous sers quoi ? 792 01:10:25,440 --> 01:10:26,440 Un petit ? 793 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 Un grand ? 794 01:10:29,640 --> 01:10:31,560 Je sais que vous buvez. 795 01:10:32,720 --> 01:10:33,640 Un grand. 796 01:10:34,760 --> 01:10:36,520 Les vrais hommes boivent des grands. 797 01:10:55,320 --> 01:10:56,160 Bon anniversaire. 798 01:10:57,520 --> 01:11:00,240 Votre conscience et votre dignité 799 01:11:00,760 --> 01:11:02,280 renaissent aujourd'hui. 800 01:11:03,520 --> 01:11:06,960 Votre foi en l'honnêteté va être restaurée. 801 01:11:07,720 --> 01:11:09,480 Ça se fête, non ? 802 01:11:11,040 --> 01:11:14,640 Inspecteur, pourriez-vous vous contenter de me dire 803 01:11:15,520 --> 01:11:19,280 ce que j'attends depuis 15 ans ? 804 01:11:25,720 --> 01:11:28,959 Vous pensez que j'ai ruiné votre vie ? 805 01:11:28,960 --> 01:11:30,200 Oui. 806 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 Vous aviez de l'instinct ? 807 01:11:35,280 --> 01:11:36,280 Tout ça pour ça. 808 01:11:39,440 --> 01:11:43,080 De fait, ça a ruiné ma vie aussi. 809 01:11:47,400 --> 01:11:48,880 Je vais m'excuser, 810 01:11:50,840 --> 01:11:54,639 mais si vous ignorez certaines choses, 811 01:11:54,640 --> 01:11:56,359 mes excuses seront incomplètes. 812 01:11:56,360 --> 01:11:59,440 J'ai perdu mon travail à cause de vous. 813 01:12:00,600 --> 01:12:02,720 J'ai perdu mes clients. 814 01:12:03,680 --> 01:12:06,559 J'ai dû quitter ma maison et ma ville. 815 01:12:06,560 --> 01:12:10,600 J'ai quitté Mumbai pendant 15 ans à cause de vous. 816 01:12:12,440 --> 01:12:13,559 Je sais tout. 817 01:12:13,560 --> 01:12:15,479 Vous ne savez rien. 818 01:12:15,480 --> 01:12:16,520 Vraiment ? 819 01:12:17,440 --> 01:12:18,440 Vraiment. 820 01:12:20,120 --> 01:12:24,239 Dites-moi ce que vous avez enduré après avoir quitté Mumbai et vous verrez 821 01:12:24,240 --> 01:12:26,240 que vous ne savez rien. 822 01:12:29,480 --> 01:12:30,440 S'il vous plaît. 823 01:12:40,120 --> 01:12:41,120 Inspecteur, 824 01:12:42,720 --> 01:12:46,800 notre justice est fondée sur la présomption d'innocence. 825 01:12:49,080 --> 01:12:53,159 Mais la société nous voit coupable dès qu'un policier comme vous 826 01:12:53,160 --> 01:12:55,719 remplit un dossier sur nous. 827 01:12:55,720 --> 01:12:56,959 {\an8}LA VÉRITÉ VAINCRA 828 01:12:56,960 --> 01:13:01,319 {\an8}C'est là que commence mon parcours de présumé coupable. 829 01:13:01,320 --> 01:13:02,840 Le juge n'est pas arrivé. 830 01:13:03,880 --> 01:13:05,800 J'attends depuis une demi-heure. 831 01:13:26,640 --> 01:13:29,679 Bien. Accusé numéro trois ? 832 01:13:29,680 --> 01:13:30,760 C'est moi. 833 01:13:35,840 --> 01:13:38,800 Sikandar Sharma, prochaine audience, le 2 janvier. 834 01:13:44,040 --> 01:13:45,040 Sikke ! 835 01:13:46,160 --> 01:13:47,039 Pardon. 836 01:13:47,040 --> 01:13:48,080 Viens. 837 01:13:48,600 --> 01:13:49,480 Allez, viens. 838 01:13:52,320 --> 01:13:55,239 Écoutez. Le frère de ma mère vit à Agra. 839 01:13:55,240 --> 01:13:56,839 Il a une fabrique de verre. 840 01:13:56,840 --> 01:14:00,159 Il voulait que je m'occupe de l'affaire. 841 01:14:00,160 --> 01:14:01,639 Je repousse sans cesse. 842 01:14:01,640 --> 01:14:04,560 Mais je lui ai parlé de toi et tout est réglé. 843 01:14:05,040 --> 01:14:08,919 Vous allez partir là-bas. C'est bien moins cher qu'ici. 844 01:14:08,920 --> 01:14:10,679 Vous pourrez y vivre, 845 01:14:10,680 --> 01:14:13,160 recommencer à zéro. 846 01:14:13,840 --> 01:14:15,719 J'y connais rien en verre. 847 01:14:15,720 --> 01:14:17,319 T'es bon en maths, non ? 848 01:14:17,320 --> 01:14:20,519 Ça suffira. Ils cherchent un homme de confiance. 849 01:14:20,520 --> 01:14:23,240 En attendant de trouver mieux, fonce. 850 01:14:24,480 --> 01:14:26,600 Et s'il apprend pour notre affaire ? 851 01:14:27,320 --> 01:14:28,800 Je lui en parlerai. 852 01:14:29,240 --> 01:14:31,400 Stresse pas, je vais l'appeler. 853 01:14:34,400 --> 01:14:38,720 J'ai pas d'argent pour aller à Agra. Et faut payer l'école de Devyani. 854 01:14:39,440 --> 01:14:41,319 Manish nous a déjà tellement aidés. 855 01:14:41,320 --> 01:14:44,719 T'en fais pas. J'ai de l'argent. 856 01:14:44,720 --> 01:14:46,719 - On se débrouillera. - Mais d'où... 857 01:14:46,720 --> 01:14:50,199 Sikke, c'est bon. 15 000 par mois plus le logement. 858 01:14:50,200 --> 01:14:54,159 J'ai expliqué que tu continuerais ton travail d'informaticien à côté. 859 01:14:54,160 --> 01:14:55,600 Il est d'accord. 860 01:15:04,000 --> 01:15:09,399 Votre attention, s'il vous plaît, le train numéro 1213... 861 01:15:09,400 --> 01:15:12,600 Suivez-moi. Bienvenue à Agra. 862 01:15:13,920 --> 01:15:16,399 - Vous nous trouvez un rickshaw ? - Bien sûr. 863 01:15:16,400 --> 01:15:17,639 Voilà le taxi. 864 01:15:17,640 --> 01:15:20,079 - On va à Bijli Ghar. - OK. 865 01:15:20,080 --> 01:15:21,320 C'est le fort. 866 01:15:27,800 --> 01:15:29,920 - On monte ? - Oui. 867 01:15:47,600 --> 01:15:48,760 Bienvenue. 868 01:15:49,960 --> 01:15:51,040 Bablu ! 869 01:15:54,760 --> 01:15:57,400 - Kamini. - Bonsoir. 870 01:15:59,920 --> 01:16:02,600 Entrez. Voici la cour. 871 01:16:03,680 --> 01:16:05,360 La cuisine. 872 01:16:07,080 --> 01:16:08,480 Et la pièce de vie. 873 01:16:11,600 --> 01:16:13,400 La maison est chouette. 874 01:16:14,960 --> 01:16:17,199 Didi, c'est quoi ? 875 01:16:17,200 --> 01:16:20,440 - La terrasse. Va voir. - Oui, j'y vais. 876 01:16:30,480 --> 01:16:33,560 Alors que je pensais avoir tout perdu, 877 01:16:34,400 --> 01:16:36,120 Kamini m'aidait à nouveau. 878 01:16:36,840 --> 01:16:39,720 C'était plutôt de la bienveillance. 879 01:16:40,600 --> 01:16:43,800 Sa bienveillance nous aidait à retrouver de l'espoir 880 01:16:44,520 --> 01:16:45,680 à Agra. 881 01:16:56,440 --> 01:16:58,919 Sikandar, voici notre fabrique. 882 01:16:58,920 --> 01:17:01,680 On fait des bracelets. 883 01:17:02,800 --> 01:17:04,920 Regarde. C'est la grande... 884 01:17:18,440 --> 01:17:20,400 Mama ji nous logeait, me respectait 885 01:17:21,120 --> 01:17:23,200 et m'apprenait le métier patiemment. 886 01:17:30,320 --> 01:17:32,640 {\an8}DEUX ANS PLUS TARD 887 01:17:59,200 --> 01:18:02,040 Pendant deux ans, j'ai réussi à chasser de ma vie 888 01:18:02,720 --> 01:18:04,480 la justice et vous. 889 01:18:05,400 --> 01:18:08,479 Vous étiez comme un cauchemar que je voulais oublier, 890 01:18:08,480 --> 01:18:10,280 mais dès que j'essayais, 891 01:18:11,640 --> 01:18:12,640 alors... 892 01:18:14,640 --> 01:18:15,479 Allô ? 893 01:18:15,480 --> 01:18:17,800 Vous êtes recherchés, Kamini et toi. 894 01:18:18,440 --> 01:18:19,519 Audience en avril. 895 01:18:19,520 --> 01:18:22,079 La police dit que vous avez fui. 896 01:18:22,080 --> 01:18:24,359 Vous devez venir pour régler ça. 897 01:18:24,360 --> 01:18:26,559 L'avocat a pas dit qu'on avait déménagé ? 898 01:18:26,560 --> 01:18:29,320 Il dit que tu l'as pas payé depuis six mois. 899 01:18:31,480 --> 01:18:32,520 Eh bien... 900 01:18:33,480 --> 01:18:35,439 - L'école, l'internat... - Écoute. 901 01:18:35,440 --> 01:18:38,120 Viens, paie-le et fais-toi exempter. 902 01:18:39,600 --> 01:18:40,879 D'après Parker, 903 01:18:40,880 --> 01:18:43,519 la nouvelle juge est super stricte. 904 01:18:43,520 --> 01:18:44,720 Elle est pénible. 905 01:18:45,440 --> 01:18:46,440 D'accord. 906 01:19:07,040 --> 01:19:08,360 Tu es où, là ? 907 01:19:11,560 --> 01:19:12,919 Je me disais que 908 01:19:12,920 --> 01:19:17,440 ça aurait été mieux que Shah Jahan construise le Taj du vivant de Mumtaz. 909 01:19:19,120 --> 01:19:21,080 Mumtaz l'aurait adoré, non ? 910 01:19:22,080 --> 01:19:23,920 Ne pense pas trop à Mumtaz. 911 01:19:24,760 --> 01:19:26,520 Ou ça va m'énerver. 912 01:19:36,000 --> 01:19:37,800 Je dois aller à Mumbai demain. 913 01:19:39,320 --> 01:19:40,320 Pour l'audience. 914 01:19:42,240 --> 01:19:43,560 Je dois venir ? 915 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 Non. 916 01:19:46,880 --> 01:19:48,800 Mangesh dit que c'est inutile. 917 01:19:50,760 --> 01:19:52,120 Ça va durer longtemps ? 918 01:19:54,000 --> 01:19:55,960 Quand pourra-t-on oublier tout ça ? 919 01:20:01,280 --> 01:20:03,480 C'est ce que je me demandais. 920 01:20:04,960 --> 01:20:06,600 À quand une vie normale ? 921 01:20:07,960 --> 01:20:09,480 Pourquoi tu m'as menti ? 922 01:20:17,160 --> 01:20:18,160 Entre. 923 01:20:20,320 --> 01:20:22,160 Comment ça va ? 924 01:20:24,320 --> 01:20:28,479 - Rien de nouveau. - Tu es jeune, accroche-toi. 925 01:20:28,480 --> 01:20:30,320 Allez, viens. 926 01:20:37,160 --> 01:20:38,280 Et l'inspecteur ? 927 01:20:39,520 --> 01:20:40,839 Il est sur une enquête. 928 01:20:40,840 --> 01:20:42,560 Je suis le chef Ghorpade. 929 01:20:54,000 --> 01:20:55,159 Bonjour, Mme la juge. 930 01:20:55,160 --> 01:20:58,359 L'inspecteur Jaswinder est sur une grosse affaire. 931 01:20:58,360 --> 01:21:00,280 Il a envoyé l'agent Ghorpade. 932 01:21:00,800 --> 01:21:02,760 Pourriez-vous reporter l'audience... 933 01:21:04,640 --> 01:21:05,640 Merci. 934 01:21:07,720 --> 01:21:08,720 Écrivez. 935 01:21:09,840 --> 01:21:12,280 L'inspecteur n'a pas pu prouver 936 01:21:12,800 --> 01:21:15,719 l'implication des trois accusés. 937 01:21:15,720 --> 01:21:17,519 Il n'a pas pu justifier 938 01:21:17,520 --> 01:21:21,960 pourquoi les noms des accusés ont été cités dans le rapport. 939 01:21:22,920 --> 01:21:26,199 Le manque de professionnalisme de cette enquête 940 01:21:26,200 --> 01:21:27,399 est effarant. 941 01:21:27,400 --> 01:21:30,199 Les accusés sont acquittés. 942 01:21:30,200 --> 01:21:33,360 Une copie de ce jugement sera envoyée au commissaire. 943 01:21:33,840 --> 01:21:37,279 Avec la demande que le travail de l'inspecteur soit évalué. 944 01:21:37,280 --> 01:21:38,200 Je vous remercie. 945 01:21:38,840 --> 01:21:40,799 - Merci, Parker ji. - De rien. 946 01:21:40,800 --> 01:21:41,920 Affaire classée ! 947 01:21:43,040 --> 01:21:44,480 Vous êtes tous acquittés. 948 01:21:44,960 --> 01:21:48,439 La juge est sévère avec les accusés, 949 01:21:48,440 --> 01:21:49,880 mais aussi avec la police. 950 01:21:52,080 --> 01:21:54,039 - C'est fini ? - Exactement. 951 01:21:54,040 --> 01:21:57,159 Rentrez chez vous, mais revenez fêter ça ce soir. 952 01:21:57,160 --> 01:21:59,200 - Bien sûr. - Oui. 953 01:22:12,600 --> 01:22:13,600 Babu ? 954 01:22:14,440 --> 01:22:15,440 Raju ? 955 01:22:16,120 --> 01:22:17,879 Je t'attendais. 956 01:22:17,880 --> 01:22:19,200 La maison a l'air vide. 957 01:22:19,760 --> 01:22:21,480 Personne ne répond. 958 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 Tout va bien ? 959 01:22:24,080 --> 01:22:26,919 Il faut payer trois mois de transport des enfants. 960 01:22:26,920 --> 01:22:28,999 Si j'avais de l'argent, ça m'aiderait. 961 01:22:29,000 --> 01:22:30,080 D'accord. 962 01:22:30,720 --> 01:22:33,239 Prends ça pour l'instant. 963 01:22:33,240 --> 01:22:34,599 Le reste suivra. 964 01:22:34,600 --> 01:22:35,680 Oui, fais vite. 965 01:22:54,200 --> 01:22:55,200 Kamini ! 966 01:23:10,360 --> 01:23:12,920 - Où t'étais ? - Ici. 967 01:23:14,280 --> 01:23:16,999 Kamini ! 968 01:23:17,000 --> 01:23:18,200 Qu'y a-t-il ? 969 01:23:18,960 --> 01:23:22,760 Tu te demandais quand tout serait enfin fini. 970 01:23:23,320 --> 01:23:24,839 - Ça y est. - Comment ça ? 971 01:23:24,840 --> 01:23:27,759 L'audience s'est très bien passée. 972 01:23:27,760 --> 01:23:29,839 La juge a classé l'affaire. 973 01:23:29,840 --> 01:23:31,719 Ce sera bientôt terminé. 974 01:23:31,720 --> 01:23:33,559 - Elle a dit quoi ? - Rien. 975 01:23:33,560 --> 01:23:37,039 Elle a dit que Jaswinder n'avait aucune preuve contre nous. 976 01:23:37,040 --> 01:23:38,480 Affaire classée ! 977 01:23:43,680 --> 01:23:46,400 Ça va ? Tu es sûre ? 978 01:23:47,080 --> 01:23:49,080 Un rhume, c'est tout. 979 01:23:50,600 --> 01:23:54,240 - Et les enfants ? - Ils regardent un film chez Bablu. 980 01:23:55,040 --> 01:23:56,080 Ça va ? 981 01:23:57,440 --> 01:24:01,279 Va te rafraîchir, je vais te chercher de l'eau. 982 01:24:01,280 --> 01:24:02,960 - Tu fais du thé ? - Oui. 983 01:24:09,560 --> 01:24:10,760 J'oubliais... 984 01:24:11,040 --> 01:24:13,280 Kamini ! 985 01:24:19,200 --> 01:24:20,200 HÔPITAL SYNERGY PLUS 986 01:24:26,240 --> 01:24:27,759 Depuis quand vous avez ça ? 987 01:24:27,760 --> 01:24:29,960 Depuis quatre ou cinq jours. 988 01:24:34,200 --> 01:24:37,320 Qu'est-ce qu'elle a, docteur ? Tout va bien ? 989 01:24:46,360 --> 01:24:48,119 Pourquoi avoir attendu ? 990 01:24:48,120 --> 01:24:51,039 J'étais en voyage. J'étais pas au courant. 991 01:24:51,040 --> 01:24:54,040 L'eau a rempli ses poumons. Il faut l'hospitaliser. 992 01:24:56,640 --> 01:24:57,840 Allez chercher ça. 993 01:24:59,680 --> 01:25:01,960 Vous devez m'aider. 994 01:25:02,640 --> 01:25:04,440 Commencez le traitement, 995 01:25:05,080 --> 01:25:07,680 je paierai demain. 996 01:25:08,720 --> 01:25:09,560 S'il vous plaît. 997 01:25:14,440 --> 01:25:16,800 Bablu, hospitalisez la patiente. 998 01:25:17,600 --> 01:25:20,360 Merci, monsieur. 999 01:25:27,080 --> 01:25:29,919 Bunty et Devyani ne savent pas qu'on est là. 1000 01:25:29,920 --> 01:25:31,479 Va les voir. 1001 01:25:31,480 --> 01:25:35,319 Ne t'en fais pas pour eux. J'irai les voir après. 1002 01:25:35,320 --> 01:25:37,319 - D'accord ? - Le lit sera prêt 1003 01:25:37,320 --> 01:25:38,879 dans un quart d'heure. 1004 01:25:38,880 --> 01:25:40,800 Va les voir, s'il te plaît. 1005 01:25:42,600 --> 01:25:46,559 Les enfants sont seuls à la maison. Je reviens dans deux heures. 1006 01:25:46,560 --> 01:25:48,240 Prenez soin d'elle. 1007 01:25:49,640 --> 01:25:52,079 - Je reviens. - Ne leur dis rien. 1008 01:25:52,080 --> 01:25:53,680 À plus tard. Merci. 1009 01:26:00,680 --> 01:26:01,720 Devyani ! 1010 01:26:06,080 --> 01:26:08,040 La maison est fermée ? 1011 01:26:09,120 --> 01:26:11,200 Mama ji nous a mis dehors. 1012 01:26:12,000 --> 01:26:14,240 Il dit que vous êtes des voleurs. 1013 01:26:17,880 --> 01:26:19,360 Restez là, d'accord ? 1014 01:26:32,160 --> 01:26:33,240 Mama ji ! 1015 01:26:44,360 --> 01:26:46,160 Pourquoi me déranger à minuit ? 1016 01:26:46,760 --> 01:26:47,999 On n'est pas des voleurs. 1017 01:26:48,000 --> 01:26:50,359 J'ai vu ta convocation de police. 1018 01:26:50,360 --> 01:26:53,039 - Me mens pas. - On n'est pas des voleurs. 1019 01:26:53,040 --> 01:26:55,079 - Prouve-le au tribunal. - C'est fait. 1020 01:26:55,080 --> 01:26:57,519 Parfait. Laisse-nous dormir. 1021 01:26:57,520 --> 01:26:58,840 Donne-moi mon salaire. 1022 01:27:00,000 --> 01:27:01,359 Demain. 1023 01:27:01,360 --> 01:27:04,920 T'as pas attendu demain pour mettre les enfants dehors. 1024 01:27:12,520 --> 01:27:13,400 Tiens. 1025 01:27:14,080 --> 01:27:16,520 - On n'est pas des voleurs. - C'est ça. 1026 01:27:25,960 --> 01:27:29,080 - C'est loin ? - On y est presque. 1027 01:27:29,800 --> 01:27:33,000 On aura une jolie chambre et un bon lit. 1028 01:27:34,000 --> 01:27:35,040 On dormira bien. 1029 01:27:36,640 --> 01:27:38,880 C'est une auberge. 1030 01:27:39,840 --> 01:27:40,840 C'est là. 1031 01:27:43,680 --> 01:27:45,520 Entrez. 1032 01:27:48,520 --> 01:27:49,680 Signez ici. 1033 01:28:09,600 --> 01:28:10,880 Où est Didi ? 1034 01:28:11,560 --> 01:28:14,199 Tu connais Rekha ? 1035 01:28:14,200 --> 01:28:17,039 Elle est allée la voir, et j'y vais aussi. 1036 01:28:17,040 --> 01:28:19,159 Couchez-vous. Je la ramènerai. 1037 01:28:19,160 --> 01:28:20,199 D'accord. 1038 01:28:20,200 --> 01:28:21,280 Bonne nuit. 1039 01:28:41,760 --> 01:28:43,239 Vous voulez quoi ? 1040 01:28:43,240 --> 01:28:45,679 Donne-nous tout ce que t'as. 1041 01:28:45,680 --> 01:28:47,920 - Allez, donne. - Ça va pas ? 1042 01:28:50,840 --> 01:28:52,519 Donne. 1043 01:28:52,520 --> 01:28:54,439 File-nous ton fric. 1044 01:28:54,440 --> 01:28:56,439 Non. Pas mon téléphone. 1045 01:28:56,440 --> 01:28:58,239 Regarde dans sa poche. 1046 01:28:58,240 --> 01:28:59,919 Bouge pas. 1047 01:28:59,920 --> 01:29:01,240 Prends-lui ! 1048 01:29:02,200 --> 01:29:04,439 - Son slip ! - Pas l'argent. 1049 01:29:04,440 --> 01:29:05,479 Pas l'argent. 1050 01:29:05,480 --> 01:29:09,040 - Pas mon argent ! - Prends ça. 1051 01:29:11,520 --> 01:29:13,280 Viens ! 1052 01:29:29,400 --> 01:29:30,760 Mon argent. 1053 01:29:31,320 --> 01:29:32,480 Mon argent. 1054 01:29:34,840 --> 01:29:36,640 Ils m'ont pris mon argent. 1055 01:29:41,640 --> 01:29:43,640 Ils m'ont pris mon argent ! 1056 01:31:49,240 --> 01:31:51,599 Quand je me suis retrouvé là, brisé, 1057 01:31:51,600 --> 01:31:53,640 regardant ma propre mort, 1058 01:31:54,920 --> 01:31:57,760 vous savez ce qui s'est passé ? 1059 01:31:58,560 --> 01:31:59,400 Quoi donc ? 1060 01:32:01,360 --> 01:32:02,360 Ma peur a disparu. 1061 01:32:03,760 --> 01:32:06,160 J'ai compris 1062 01:32:07,040 --> 01:32:08,840 que je devais vous affronter. 1063 01:32:09,480 --> 01:32:10,840 J'en étais capable. 1064 01:32:12,360 --> 01:32:15,000 C'est vous qui avez prévenu Mama ji, non ? 1065 01:32:16,000 --> 01:32:18,000 Qui m'avez fait virer ? 1066 01:32:22,880 --> 01:32:25,239 M. Gokhale a tenu bon deux jours. 1067 01:32:25,240 --> 01:32:27,399 Il disait rien, et on m'a appelé. 1068 01:32:27,400 --> 01:32:30,240 Au bout de 15 minutes, il m'a tout raconté. 1069 01:32:31,320 --> 01:32:33,680 Aujourd'hui, il nous a parlé librement. 1070 01:32:37,520 --> 01:32:40,000 On a retrouvé notre homme. Il est à Agra. 1071 01:32:49,280 --> 01:32:50,839 Que fait-il là-bas ? 1072 01:32:50,840 --> 01:32:52,800 Il travaille dans une fabrique. 1073 01:32:53,720 --> 01:32:56,920 C'est un fugitif. Publiez des mandats d'arrêt. 1074 01:32:57,760 --> 01:33:00,160 - Faites-le virer. - Bien. 1075 01:33:07,800 --> 01:33:12,000 Ensuite, qu'avez-vous fait de cette énergie 1076 01:33:13,320 --> 01:33:14,320 retrouvée ? 1077 01:33:15,400 --> 01:33:17,000 J'ai emprunté à Dieu. 1078 01:33:31,360 --> 01:33:34,599 - Allô ? - Manish, c'est Sikandar. 1079 01:33:34,600 --> 01:33:37,599 Sikke, où es-tu ? Ton portable était éteint. 1080 01:33:37,600 --> 01:33:40,319 Mon portable a été détruit. 1081 01:33:40,320 --> 01:33:43,239 Mama ji m'a appelé, je suis au courant. 1082 01:33:43,240 --> 01:33:45,199 Mais ne t'en fais pas. 1083 01:33:45,200 --> 01:33:48,920 Tu peux m'aider ? 1084 01:33:50,600 --> 01:33:51,760 Abu Dhabi, ça te dit ? 1085 01:33:55,880 --> 01:33:58,320 Je suis parti à Abu Dhabi trois mois après. 1086 01:34:05,080 --> 01:34:08,040 Grâce à lui, j'ai eu un boulot sur les chantiers. 1087 01:34:20,560 --> 01:34:22,960 Deux avec Hari et Shabbir. 1088 01:34:43,920 --> 01:34:49,280 Une fois installé là-bas, j'ai pu rembourser Manish et Dieu. 1089 01:34:53,440 --> 01:34:54,440 CHANGE 1090 01:34:55,240 --> 01:34:57,320 Le traitement de Kamini, les écoles, 1091 01:34:58,240 --> 01:35:00,320 j'ai pu payer tout ça. 1092 01:35:04,400 --> 01:35:06,119 Dites-moi. 1093 01:35:06,120 --> 01:35:08,160 Parlez-moi de Tabassum. 1094 01:35:10,480 --> 01:35:14,360 Il paraît que vous avez fait du tourisme avec elle à Abu Dhabi. 1095 01:35:16,400 --> 01:35:18,400 Je vous juge pas, mais... 1096 01:35:19,720 --> 01:35:22,120 Vous devriez pas faire l'impasse dessus. 1097 01:35:25,200 --> 01:35:27,280 Une personne humble. 1098 01:35:28,840 --> 01:35:29,880 Mais c'est vrai. 1099 01:35:32,240 --> 01:35:34,720 Vous méritez de tout savoir sur elle. 1100 01:35:37,080 --> 01:35:40,439 Quatre ans après, j'ai eu un emploi de chef de projet. 1101 01:35:40,440 --> 01:35:43,160 Trois plans sont prêts à être lancés. 1102 01:35:43,720 --> 01:35:46,840 J'attends juste votre feu vert. Merci, monsieur. 1103 01:36:05,320 --> 01:36:06,960 Elle travaillait avec moi. 1104 01:36:09,000 --> 01:36:10,240 Elle débutait. 1105 01:36:11,200 --> 01:36:13,479 On passait beaucoup de temps ensemble 1106 01:36:13,480 --> 01:36:16,080 parce qu'on venait tous les deux de Mumbai. 1107 01:36:17,880 --> 01:36:19,760 CHEF DE PROJET 1108 01:36:20,560 --> 01:36:22,560 Tabassum savait que j'étais marié. 1109 01:36:24,000 --> 01:36:26,199 Elle ne m'appelait pas Sikandar... 1110 01:36:26,200 --> 01:36:28,999 - Sharma ji. - Du calme. 1111 01:36:29,000 --> 01:36:32,399 - Tu veux aller au ciné demain ? - Encore ? 1112 01:36:32,400 --> 01:36:35,160 Le vendredi, le bureau est fermé, je m'ennuie. 1113 01:36:37,600 --> 01:36:39,840 Tu devrais te marier. 1114 01:36:41,200 --> 01:36:42,680 Mais tu es déjà marié. 1115 01:36:44,400 --> 01:36:47,000 Épouse le type de Bangalore. 1116 01:36:47,920 --> 01:36:50,720 Si j'attends ce moment-là, le film passera plus. 1117 01:36:52,320 --> 01:36:54,000 Elle était tellement libre. 1118 01:36:54,640 --> 01:36:58,360 Certaines personnes ajoutent du sel à votre vie. 1119 01:37:01,440 --> 01:37:03,520 On allait au ciné tous les vendredis. 1120 01:37:04,120 --> 01:37:06,039 Un jour, en sortant... 1121 01:37:06,040 --> 01:37:08,439 Sharma ji, qui l'a choisi comme héros ? 1122 01:37:08,440 --> 01:37:11,160 - Il est tellement inexpressif. - Tabassum ! 1123 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 Tabassum, tu es à Abu Dhabi ? 1124 01:37:15,840 --> 01:37:17,879 Toi aussi ? 1125 01:37:17,880 --> 01:37:20,319 J'habite ici, et j'allais te voir à Mumbai. 1126 01:37:20,320 --> 01:37:23,319 Je suis pressée, je t'appelle bientôt. 1127 01:37:23,320 --> 01:37:25,079 Pourquoi tu me réponds pas ? 1128 01:37:25,080 --> 01:37:27,479 Je t'ai cherchée dans le bar de Mumbai. 1129 01:37:27,480 --> 01:37:29,919 Je t'appellerai plus tard. 1130 01:37:29,920 --> 01:37:33,039 Tu as lancé ton business ici ? 1131 01:37:33,040 --> 01:37:34,720 De quoi il parle ? 1132 01:37:36,120 --> 01:37:37,120 Désolé. 1133 01:37:38,000 --> 01:37:41,040 Tu as arrêté de danser pour te marier ? 1134 01:37:46,240 --> 01:37:48,120 C'est Jaswinder qui t'envoie ? 1135 01:37:54,080 --> 01:37:56,320 - Chérie... - Idiot. Tu pouvais pas la fermer ? 1136 01:37:58,560 --> 01:38:01,759 Sikandar ! 1137 01:38:01,760 --> 01:38:03,839 Je suis désolée. 1138 01:38:03,840 --> 01:38:06,919 - S'il te plaît. - Lâche-moi, Tabassum. 1139 01:38:06,920 --> 01:38:10,079 Écoute-moi. J'aurais dû t'en parler. C'est ma faute. 1140 01:38:10,080 --> 01:38:12,120 Écoute-moi une minute. 1141 01:38:13,000 --> 01:38:14,600 Jaswinder t'a contactée quand ? 1142 01:38:17,280 --> 01:38:19,760 - Qui est-ce ? - Fais pas semblant. 1143 01:38:20,680 --> 01:38:22,280 L'inspecteur Jaswinder Singh. 1144 01:38:24,800 --> 01:38:27,080 - Je connais pas. - Tu mens encore ? 1145 01:38:29,280 --> 01:38:32,799 Il a fait de ma vie un enfer. Il me lâche pas et... 1146 01:38:32,800 --> 01:38:36,320 - Il met une pute sur mon chemin... - De quoi tu parles ? 1147 01:38:37,280 --> 01:38:40,479 Personne m'a mise sur ton chemin. 1148 01:38:40,480 --> 01:38:42,919 Je dansais dans un bar à Mumbai. 1149 01:38:42,920 --> 01:38:44,920 Devant des mecs friqués. 1150 01:38:46,040 --> 01:38:48,840 Un jour, j'ai décidé d'arrêter. 1151 01:38:49,640 --> 01:38:51,160 J'ai voulu changer de vie. 1152 01:38:53,680 --> 01:38:57,000 Je me suis battue pour arriver là, je suis fière de moi. 1153 01:39:00,080 --> 01:39:01,200 C'est mon passé. 1154 01:39:03,160 --> 01:39:05,120 Il m'a rattrapée, j'ai eu peur. 1155 01:39:06,920 --> 01:39:10,040 Peut-être parce que tu étais avec moi. 1156 01:39:11,080 --> 01:39:13,880 Je suis très fière de ce que j'ai accompli. 1157 01:39:15,600 --> 01:39:16,520 Tu... 1158 01:39:18,400 --> 01:39:19,999 Tu connais pas Jaswinder ? 1159 01:39:20,000 --> 01:39:22,120 Qui est ce foutu Jaswinder ? 1160 01:39:33,200 --> 01:39:36,120 Une personne humble. 1161 01:39:38,200 --> 01:39:39,200 Exact. 1162 01:39:39,960 --> 01:39:42,240 J'ai honte de moi aujourd'hui. 1163 01:39:44,880 --> 01:39:47,280 Mais vous avez fait de ma vie un enfer. 1164 01:39:49,360 --> 01:39:52,880 Tous mes problèmes étaient liés de près ou de loin à vous. 1165 01:39:56,440 --> 01:39:58,960 Vous avez revu Tabassum ? 1166 01:40:07,920 --> 01:40:09,839 Aujourd'hui, avant mon vol... 1167 01:40:09,840 --> 01:40:11,760 Tabassum ! 1168 01:40:15,680 --> 01:40:18,080 Je suis désolé ! 1169 01:40:19,680 --> 01:40:22,760 Tu as démissionné. J'ai su que tu travaillais ici. 1170 01:40:23,600 --> 01:40:25,040 J'ai hésité à venir te voir. 1171 01:40:26,920 --> 01:40:30,480 Je rentre à Mumbai aujourd'hui. 1172 01:40:31,640 --> 01:40:34,039 Super. Bon voyage. 1173 01:40:34,040 --> 01:40:35,680 Je voulais te revoir. 1174 01:40:36,920 --> 01:40:39,560 Jaswinder m'a appelé. 1175 01:40:40,280 --> 01:40:41,519 Il s'est excusé... 1176 01:40:41,520 --> 01:40:43,200 Qui est ce foutu Jaswinder ? 1177 01:40:44,960 --> 01:40:48,120 Jaswinder est mon passé. 1178 01:40:48,960 --> 01:40:50,440 Mon bar dansant. 1179 01:40:54,880 --> 01:40:56,680 Tu vas me manquer, Sharma ji. 1180 01:40:59,680 --> 01:41:02,079 Je dois partir. C'est pour toi. 1181 01:41:02,080 --> 01:41:03,280 Au revoir. 1182 01:41:09,080 --> 01:41:11,160 Incroyable. 1183 01:41:12,760 --> 01:41:14,760 Quel séducteur. 1184 01:41:16,360 --> 01:41:20,880 Kamini ici, Tabassum là-bas. J'ai même pas réussi à garder Kaushalya. 1185 01:41:21,440 --> 01:41:24,640 Parce que vous êtes trop têtu. 1186 01:41:30,520 --> 01:41:31,520 Exact. 1187 01:41:37,000 --> 01:41:38,000 Sikandar. 1188 01:41:41,640 --> 01:41:42,880 Pardonnez-moi. 1189 01:41:50,120 --> 01:41:55,200 J'ai eu tort. Et j'ai fichu votre vie en l'air. 1190 01:41:57,240 --> 01:42:00,960 Mais vous étiez si pressé ce jour-là, 1191 01:42:02,360 --> 01:42:03,760 dans ce hall, 1192 01:42:04,880 --> 01:42:07,320 - que mon instinct... - Ma mère était malade. 1193 01:42:09,280 --> 01:42:10,440 Seule à la maison. 1194 01:42:12,280 --> 01:42:14,440 J'ai fait une grosse erreur. 1195 01:42:16,760 --> 01:42:17,880 Pardonnez-moi. 1196 01:42:20,280 --> 01:42:21,720 Vous n'étiez pas le voleur. 1197 01:42:24,840 --> 01:42:26,040 Mon instinct, 1198 01:42:27,160 --> 01:42:28,320 mon intuition, 1199 01:42:32,760 --> 01:42:33,920 avaient tout faux. 1200 01:42:45,880 --> 01:42:46,920 Je vais y aller. 1201 01:42:49,280 --> 01:42:50,400 J'espère 1202 01:42:51,760 --> 01:42:54,439 qu'on se reverra jamais. 1203 01:42:54,440 --> 01:42:55,520 Asseyez-vous. 1204 01:42:58,320 --> 01:43:00,359 J'ai pas fini. 1205 01:43:00,360 --> 01:43:02,120 J'ai entendu ce que je voulais. 1206 01:43:06,760 --> 01:43:07,720 Je m'en vais. 1207 01:43:14,720 --> 01:43:15,960 Accusé numéro trois ! 1208 01:43:21,560 --> 01:43:22,760 Venez vous asseoir. 1209 01:43:24,960 --> 01:43:26,720 Une dernière chose. 1210 01:43:47,160 --> 01:43:50,120 Mon intuition n'était pas totalement fausse. 1211 01:43:53,800 --> 01:43:55,800 Après votre détention, 1212 01:43:57,120 --> 01:43:59,719 je vous ai tous fait suivre. 1213 01:43:59,720 --> 01:44:01,799 J'ai pas d'argent pour aller à Agra. 1214 01:44:01,800 --> 01:44:04,760 T'en fais pas. J'ai de l'argent. 1215 01:44:09,440 --> 01:44:11,240 Et le lendemain, Kamini... 1216 01:44:39,800 --> 01:44:41,959 - Bonjour, Dharmesh. - Bonjour. 1217 01:44:41,960 --> 01:44:43,960 - Ça va ? - Oui. Et vous ? 1218 01:44:50,440 --> 01:44:52,080 Va chercher du thé. 1219 01:44:53,480 --> 01:44:55,080 - La famille va bien ? - Oui. 1220 01:44:55,840 --> 01:44:59,080 J'ai une pierre précieuse à vendre. 1221 01:45:00,000 --> 01:45:01,000 Montrez-moi. 1222 01:45:12,760 --> 01:45:15,880 - Je vous en donne 150 000. - Ça marche. 1223 01:45:16,960 --> 01:45:18,480 Attendez-moi dix minutes. 1224 01:45:58,560 --> 01:46:00,320 - Monsieur. - Asseyez-vous. 1225 01:46:02,280 --> 01:46:03,280 Asseyez-vous. 1226 01:46:08,200 --> 01:46:13,800 Kamini avait caché un petit diamant sous son ongle, ce jour-là. 1227 01:46:15,040 --> 01:46:16,599 Le lot 43 est arrivé ? 1228 01:46:16,600 --> 01:46:18,519 Il a appelé, il est dans les bouchons. 1229 01:46:18,520 --> 01:46:19,960 - Vérifie. - D'accord. 1230 01:46:28,520 --> 01:46:29,679 Pas le diamant rouge. 1231 01:46:29,680 --> 01:46:32,440 Un petit diamant en exposition. 1232 01:46:33,160 --> 01:46:34,160 Et les autres ? 1233 01:46:37,360 --> 01:46:38,480 Je les ai pas. 1234 01:46:44,240 --> 01:46:45,080 Regardez-moi. 1235 01:46:50,160 --> 01:46:51,160 Vous mentez. 1236 01:46:51,840 --> 01:46:52,839 Non. 1237 01:46:52,840 --> 01:46:56,279 C'était vous, mon suspect. Alors je lui ai fait une offre. 1238 01:46:56,280 --> 01:47:00,439 Soit elle était incarcérée, elle ruinait sa vie et celle de son fils, 1239 01:47:00,440 --> 01:47:02,240 soit elle travaillait pour moi. 1240 01:47:03,200 --> 01:47:06,599 Elle devait vous surveiller 1241 01:47:06,600 --> 01:47:10,520 et m'informer si vous dépensiez plus que votre salaire. 1242 01:47:11,080 --> 01:47:14,960 Elle devait aussi découvrir où vous aviez caché les diamants. 1243 01:47:16,600 --> 01:47:19,399 En échange, elle restait en liberté. 1244 01:47:19,400 --> 01:47:23,800 Je l'avais menacée de rouvrir son dossier si je découvrais 1245 01:47:25,080 --> 01:47:27,080 que vous étiez de mèche. 1246 01:47:29,680 --> 01:47:32,880 Je vous ai créé 1247 01:47:34,080 --> 01:47:36,360 des tas de problèmes financiers. 1248 01:47:36,920 --> 01:47:40,359 Pour vous forcer à sortir les diamants. 1249 01:47:40,360 --> 01:47:42,880 - J'ai un badge. - Dégagez. 1250 01:47:43,480 --> 01:47:44,879 Tu es sorti sous caution ? 1251 01:47:44,880 --> 01:47:46,080 Amir, allez. 1252 01:47:46,720 --> 01:47:51,440 Mais pour ça, il aurait fallu que vous les ayez. 1253 01:47:53,840 --> 01:47:56,360 L'accusée numéro deux vous aime. 1254 01:47:57,440 --> 01:48:01,639 Elle voulait prendre un travail pour vous aider. 1255 01:48:01,640 --> 01:48:04,080 Je l'en ai empêchée. 1256 01:48:06,760 --> 01:48:09,239 Puis Kamini a cessé de m'envoyer des infos. 1257 01:48:09,240 --> 01:48:11,079 Mais je n'ai pas abandonné. 1258 01:48:11,080 --> 01:48:13,480 Je vous ai retrouvés à Agra. 1259 01:48:14,440 --> 01:48:18,639 Quand vous avez été acquittés, je n'ai pas pu me retenir. 1260 01:48:18,640 --> 01:48:23,279 Ce soir-là, Kamini est tombée malade et Mama ji vous a jetés dehors. 1261 01:48:23,280 --> 01:48:26,800 Je suis à l'origine des coups que vous avez reçus. 1262 01:48:33,160 --> 01:48:34,879 Vous m'avez empêché de vivre. 1263 01:48:34,880 --> 01:48:37,080 Et même de mourir. 1264 01:48:38,600 --> 01:48:41,120 Quand vous avez failli sauter du pont, 1265 01:48:45,440 --> 01:48:47,919 quelqu'un a klaxonné. 1266 01:48:47,920 --> 01:48:50,480 C'était moi. 1267 01:48:58,320 --> 01:49:01,560 Votre biopic s'intitule La Destinée de Sikandar. 1268 01:49:02,560 --> 01:49:04,160 Et je suis le réalisateur. 1269 01:49:35,160 --> 01:49:36,200 Je suis désolé. 1270 01:50:45,000 --> 01:50:46,160 Tu en as mis du temps. 1271 01:50:48,680 --> 01:50:50,240 Je t'attendais. 1272 01:50:54,400 --> 01:50:57,920 Je suis rentrée tôt du bureau pour te voir. 1273 01:51:02,600 --> 01:51:04,199 T'as bien décoré la maison. 1274 01:51:04,200 --> 01:51:05,280 N'est-ce pas ? 1275 01:51:07,240 --> 01:51:08,400 Tu veux de l'eau ? 1276 01:51:42,440 --> 01:51:44,320 Le dîner est prêt, je te sers ? 1277 01:51:46,000 --> 01:51:48,440 - Où est Bunty ? - À l'internat. 1278 01:51:49,760 --> 01:51:50,679 Et Devyani ? 1279 01:51:50,680 --> 01:51:54,040 Il est tard. Elle va bientôt arriver. 1280 01:51:57,320 --> 01:51:58,760 Tu as l'air épuisé. 1281 01:51:59,280 --> 01:52:04,519 - Viens. - Qu'y a-t-il ? 1282 01:52:04,520 --> 01:52:05,600 Viens t'asseoir. 1283 01:52:07,560 --> 01:52:09,640 - Tout va bien ? - Assieds-toi. 1284 01:52:18,640 --> 01:52:19,640 Un problème ? 1285 01:52:20,240 --> 01:52:22,640 J'ai vu Jaswinder. 1286 01:52:26,240 --> 01:52:28,400 - Pourquoi ? - Il voulait s'excuser. 1287 01:52:30,200 --> 01:52:32,600 Il a reconnu que j'étais pas le voleur. 1288 01:52:35,040 --> 01:52:38,480 Il m'a tout dit sur toi. 1289 01:52:48,880 --> 01:52:49,880 Pourquoi ? 1290 01:52:51,880 --> 01:52:53,160 Je voulais pas. 1291 01:52:56,280 --> 01:52:57,560 Je l'aurais jamais fait. 1292 01:53:00,720 --> 01:53:04,000 Mais il y avait Bunty et Devyani. 1293 01:53:06,200 --> 01:53:08,519 Je t'aurais jamais menti. 1294 01:53:08,520 --> 01:53:10,160 Mais tu l'as fait. 1295 01:53:16,960 --> 01:53:18,000 Kamini. 1296 01:53:19,040 --> 01:53:20,600 On a fait du chemin ensemble. 1297 01:53:24,760 --> 01:53:26,760 Mais le destin nous sépare. 1298 01:53:30,320 --> 01:53:31,800 Je te laisse la maison. 1299 01:53:33,640 --> 01:53:34,760 J'en veux pas. 1300 01:53:35,640 --> 01:53:37,720 Je t'enverrai de l'argent tous les mois. 1301 01:53:41,280 --> 01:53:42,400 Si tu... 1302 01:53:43,680 --> 01:53:45,160 veux divorcer... 1303 01:53:47,360 --> 01:53:48,719 Peu m'importe. 1304 01:53:48,720 --> 01:53:50,720 Fais pas ça. 1305 01:53:53,680 --> 01:53:54,599 Je pars. 1306 01:53:54,600 --> 01:53:58,400 Sikandar, non. Me quitte pas. 1307 01:54:00,280 --> 01:54:04,200 J'étais jamais là, ça changera quoi ? 1308 01:54:07,920 --> 01:54:09,440 Tu seras heureux sans moi ? 1309 01:54:12,000 --> 01:54:14,440 Dis-moi. Je te laisserai partir. 1310 01:54:16,680 --> 01:54:17,959 Heureux ? 1311 01:54:17,960 --> 01:54:22,200 On a passé tant de temps ensemble. Tu peux pas me pardonner ? 1312 01:54:23,640 --> 01:54:26,120 J'arrête pas de pardonner. 1313 01:54:30,080 --> 01:54:31,600 Sikandar, ne pars pas. 1314 01:54:32,720 --> 01:54:35,280 - Au revoir. - Je t'en prie, Sikandar. 1315 01:56:11,880 --> 01:56:13,520 - Merci. - Je vous en prie. 1316 01:56:27,960 --> 01:56:28,839 - Pardon. - Oui ? 1317 01:56:28,840 --> 01:56:30,680 - Priya Sawant ? - Là-bas. 1318 01:56:37,560 --> 01:56:39,320 Tu as abîmé les plantes. 1319 01:56:40,160 --> 01:56:42,320 Regarde un peu le bougainvillée. 1320 01:56:43,560 --> 01:56:45,120 Le rose foncé. 1321 01:56:46,080 --> 01:56:48,239 Arrose-le comme il faut. Il fane. 1322 01:56:48,240 --> 01:56:49,320 Priya Sawant. 1323 01:57:00,480 --> 01:57:01,800 Tu aurais pu m'appeler. 1324 01:57:10,680 --> 01:57:11,680 Comment ça va ? 1325 01:57:14,800 --> 01:57:15,800 Bien. 1326 01:57:19,840 --> 01:57:20,840 Et toi ? 1327 01:57:24,760 --> 01:57:25,760 Bien. 1328 01:57:33,000 --> 01:57:34,200 Priya, les... 1329 01:58:34,320 --> 01:58:36,600 VENDU 1330 01:59:06,360 --> 01:59:08,360 Je vous laisse seuls. 1331 02:00:26,800 --> 02:00:30,680 Jaswinder a abandonné. Il s'est excusé. 1332 02:00:33,560 --> 02:00:35,960 Je vais te faire un virement. 1333 02:00:39,840 --> 02:00:41,840 Je l'ai pas fait pour l'argent. 1334 02:00:45,960 --> 02:00:47,040 Sois heureux. 1335 02:00:51,400 --> 02:00:52,400 Merci. 1336 02:00:55,680 --> 02:00:59,440 Dépose-le à la grand-route. Sois prudent. 1337 02:01:27,560 --> 02:01:30,079 FIN 1338 02:01:30,080 --> 02:01:32,720 OUPS... 1339 02:01:50,720 --> 02:01:52,920 Bien joué, mon vieux. 1340 02:01:56,560 --> 02:01:58,080 On va boire un thé. 1341 02:01:59,600 --> 02:02:01,960 Garez-vous à gauche. 1342 02:02:21,440 --> 02:02:22,480 Jaswinder. 1343 02:02:23,560 --> 02:02:25,039 Je vous en supplie. 1344 02:02:25,040 --> 02:02:27,280 C'est un ravin. 1345 02:02:30,080 --> 02:02:31,840 Jaswinder. 1346 02:02:32,880 --> 02:02:34,519 S'il vous plaît. 1347 02:02:34,520 --> 02:02:36,440 C'est une plante. C'est fragile. 1348 02:02:37,000 --> 02:02:38,000 S'il vous plaît. 1349 02:03:34,680 --> 02:03:37,720 {\an8}APPEL ENTRANT EX 1350 02:03:49,480 --> 02:03:51,240 - Oui ? - J'avais raison. 1351 02:03:52,480 --> 02:03:54,839 C'était bien l'accusé numéro trois. 1352 02:03:54,840 --> 02:03:57,679 - Je tiens cet enfoiré. - Quoi ? 1353 02:03:57,680 --> 02:04:00,679 J'avais raison, Kaushalya. Je t'avais bien dit... 1354 02:04:00,680 --> 02:04:03,280 Je te croyais, Jaswinder. 1355 02:04:05,240 --> 02:04:08,520 Mais tu tenais tant à le prouver au reste du monde. 1356 02:04:09,840 --> 02:04:12,600 - Ton entêtement a gâché... - J'avais raison. 1357 02:04:14,520 --> 02:04:17,920 Si tu avais raison, pourquoi on n'est plus ensemble ? 1358 02:04:23,280 --> 02:04:27,960 On a payé le prix fort dans cette affaire. 1359 02:04:32,400 --> 02:04:34,839 Je suis contente. Tu peux tourner la page. 1360 02:04:34,840 --> 02:04:37,600 - Mais Kaushalya... - C'est ce que tu voulais ? 1361 02:04:39,600 --> 02:04:40,600 Je raccroche. 1362 02:05:07,480 --> 02:05:09,280 Vous êtes très fort. 1363 02:05:11,400 --> 02:05:12,480 C'est vrai. 1364 02:05:13,360 --> 02:05:16,240 Je vous raconterai pourquoi dans quelque temps. 1365 02:05:16,920 --> 02:05:18,959 Comment en êtes-vous arrivé là ? 1366 02:05:18,960 --> 02:05:22,520 Après mon divorce, j'étais assis seul sur un banc. 1367 02:05:23,640 --> 02:05:26,520 Et soudain, j'ai compris 1368 02:05:27,040 --> 02:05:31,200 que tant que je ne serais pas vaincu, vous ne sortiriez pas les diamants. 1369 02:05:32,120 --> 02:05:34,200 Mon entêtement vous rendait obstiné. 1370 02:05:34,760 --> 02:05:38,200 Je devais vous convaincre que j'avais abandonné. 1371 02:05:39,600 --> 02:05:41,200 Tant pis 1372 02:05:41,960 --> 02:05:44,520 si j'ai mis 15 ans à le comprendre. 1373 02:05:45,680 --> 02:05:49,919 Bravo. J'applaudirais si j'étais pas menotté. 1374 02:05:49,920 --> 02:05:51,720 À moi de vous féliciter. 1375 02:05:53,280 --> 02:05:56,680 J'ai vu des grands criminels, mais aucun comme vous. 1376 02:05:57,520 --> 02:06:01,240 Vous êtes un sacré guerrier, espèce d'enfoiré. 1377 02:06:03,600 --> 02:06:04,560 Merci. 1378 02:06:05,880 --> 02:06:07,320 Comment vous avez fait ? 1379 02:06:09,240 --> 02:06:11,800 J'essaie de comprendre depuis 15 ans. 1380 02:06:16,960 --> 02:06:18,520 Après l'annonce du salon, 1381 02:06:19,320 --> 02:06:20,519 plusieurs clients 1382 02:06:20,520 --> 02:06:23,240 m'ont demandé d'installer leur logiciel au NICSO. 1383 02:06:23,920 --> 02:06:27,359 J'allais souvent là-bas, je connaissais le personnel. 1384 02:06:27,360 --> 02:06:29,519 Trois jours avant le salon, 1385 02:06:29,520 --> 02:06:32,560 Tukaram m'a dit que l'ordi d'un ami ne marchait pas. 1386 02:06:33,800 --> 02:06:35,159 J'étais trop occupé. 1387 02:06:35,160 --> 02:06:36,599 Il a dit que c'était urgent. 1388 02:06:36,600 --> 02:06:38,240 Que j'aurais 5 000 en liquide. 1389 02:06:39,400 --> 02:06:41,519 Ça faisait beaucoup à l'époque. 1390 02:06:41,520 --> 02:06:43,920 C'est toujours le cas. Et ensuite ? 1391 02:06:45,040 --> 02:06:47,000 Il m'a donné l'adresse. 1392 02:06:55,440 --> 02:06:56,960 C'était un lieu étrange. 1393 02:06:57,680 --> 02:07:00,120 Je pensais pas y trouver un ordinateur. 1394 02:07:23,560 --> 02:07:26,919 - C'est pour quoi ? - Tukaram m'envoie réparer le PC. 1395 02:07:26,920 --> 02:07:28,880 Bien sûr. Entrez. 1396 02:07:38,440 --> 02:07:39,920 Il est là. 1397 02:07:44,160 --> 02:07:47,959 Un modèle récent. Comme le scanner et l'imprimante. 1398 02:07:47,960 --> 02:07:51,759 Mais le type avait l'air de voir un ordi pour la première fois. 1399 02:07:51,760 --> 02:07:54,999 Tout fonctionnait, un simple problème de bourrage. 1400 02:07:55,000 --> 02:07:57,799 Mais comme je devais toucher 5 000, 1401 02:07:57,800 --> 02:08:00,799 j'ai prétendu que c'était un problème sérieux. 1402 02:08:00,800 --> 02:08:03,879 - Alors ? - À cause du voltage fluctuant, 1403 02:08:03,880 --> 02:08:06,599 l'alignement optimal se fait dans le data center. 1404 02:08:06,600 --> 02:08:10,039 L'efficacité optimale est donc en phase de dégradation. 1405 02:08:10,040 --> 02:08:13,160 Hein ? Vous pouvez réparer ? 1406 02:08:13,720 --> 02:08:15,000 - Bien sûr. - Allez-y. 1407 02:08:20,120 --> 02:08:21,360 Je peux boire ? 1408 02:08:27,720 --> 02:08:30,519 En regardant Lungi aller me chercher de l'eau, 1409 02:08:30,520 --> 02:08:33,960 j'ai vu un sac rouge avec des flingues et des grenades. 1410 02:08:34,840 --> 02:08:36,080 Et d'autres types. 1411 02:08:37,680 --> 02:08:39,519 {\an8}NOM : RAJINDER SINGH, GARDIEN 1412 02:08:39,520 --> 02:08:42,080 {\an8}J'ai vu des faux badges pour le salon. 1413 02:08:46,160 --> 02:08:47,600 - Tenez. - Merci. 1414 02:08:51,280 --> 02:08:52,440 Ce sera rapide. 1415 02:08:53,280 --> 02:08:56,560 Je faisais traîner en longueur. Lungi m'a laissé. 1416 02:09:08,960 --> 02:09:10,840 - C'est bon. - Oui ? 1417 02:09:14,160 --> 02:09:15,039 Vous avez vu ? 1418 02:09:15,040 --> 02:09:17,399 - Fini. - Le paiement comme promis. 1419 02:09:17,400 --> 02:09:19,160 - Tenez. - Merci. 1420 02:09:20,080 --> 02:09:21,520 C'était louche. 1421 02:09:22,120 --> 02:09:25,120 J'ai pris mon argent et j'ai filé. 1422 02:09:28,360 --> 02:09:32,040 Il y a six issues de secours. 1423 02:09:33,160 --> 02:09:37,480 Le lendemain, j'ai vu quelqu'un déposer le même sac. 1424 02:09:46,080 --> 02:09:48,240 Puis Tukaram a récupéré le sac. 1425 02:09:50,120 --> 02:09:52,239 ... est notre priorité absolue. 1426 02:09:52,240 --> 02:09:57,639 Dès que l'alarme incendie retentit, emmenez tout le monde en zone de refuge. 1427 02:09:57,640 --> 02:09:59,319 - C'est clair ? - Oui, chef. 1428 02:09:59,320 --> 02:10:03,240 Écoutez bien la procédure d'urgence. D'abord, 1429 02:10:03,640 --> 02:10:05,719 ne pas provoquer de panique. 1430 02:10:05,720 --> 02:10:08,359 Après avoir vu tout ça, j'ai compris 1431 02:10:08,360 --> 02:10:11,360 que ces gens préparaient un vol. 1432 02:10:13,080 --> 02:10:15,920 Et que Tukaram était dans le coup. 1433 02:10:17,680 --> 02:10:19,200 Je l'ai observé. 1434 02:11:00,120 --> 02:11:03,120 Je l'ai suivi. Et je les ai espionnés à la planque. 1435 02:11:10,120 --> 02:11:12,480 Les pièces commençaient à s'assembler. 1436 02:11:13,280 --> 02:11:16,279 J'ai compris qu'ils comptaient 1437 02:11:16,280 --> 02:11:17,720 attaquer le 15 à 10 h. 1438 02:11:18,200 --> 02:11:19,560 J'avais deux choses à faire. 1439 02:11:20,120 --> 02:11:21,440 Faire foirer leur plan, 1440 02:11:22,320 --> 02:11:24,760 voler les diamants et fuir. 1441 02:11:25,680 --> 02:11:27,000 Et Anoop là-dedans ? 1442 02:11:27,680 --> 02:11:29,919 Je le voyais déposer sa fille 1443 02:11:29,920 --> 02:11:32,840 chaque jour à 9h45 en face de chez moi. 1444 02:11:37,240 --> 02:11:39,880 Je lui ai juste mis un papier dans la poche. 1445 02:11:42,800 --> 02:11:47,040 Je l'ai fait appeler pour que l'évacuation ait lieu avant le vol. 1446 02:11:47,800 --> 02:11:52,000 Et j'ai volé les diamants en profitant de la confusion. 1447 02:11:55,000 --> 02:11:58,639 Je savais exactement où on serait évacués, 1448 02:11:58,640 --> 02:12:01,560 car j'avais été témoin de l'exercice. 1449 02:12:14,040 --> 02:12:18,200 Vite. Par là. 1450 02:12:19,200 --> 02:12:20,600 Vite. 1451 02:12:34,720 --> 02:12:37,719 Je savais qu'il risquait d'y avoir des morts 1452 02:12:37,720 --> 02:12:39,760 et que l'ambulance arriverait. 1453 02:12:40,360 --> 02:12:44,400 Et moi qui croyais qu'un policier était dans le coup avec vous. 1454 02:12:45,680 --> 02:12:48,120 J'ai pas pensé à l'infirmière. 1455 02:12:49,880 --> 02:12:54,520 Et pourquoi a-t-elle été aussi patiente ? 1456 02:12:54,960 --> 02:12:56,240 Priya était ma voisine. 1457 02:12:56,920 --> 02:12:57,999 Et une amie. 1458 02:12:58,000 --> 02:13:02,479 Lassé d'être pauvre, j'essayais de trouver un moyen de gagner de l'argent. 1459 02:13:02,480 --> 02:13:04,200 Je l'ai convaincue de m'aider. 1460 02:13:04,680 --> 02:13:07,760 Par amitié pour moi, elle a accepté. 1461 02:13:09,080 --> 02:13:11,800 Elle s'était débrouillée pour travailler 1462 02:13:12,440 --> 02:13:14,240 au NICSO ce jour-là. 1463 02:13:25,840 --> 02:13:29,400 Quand l'équipe médicale est venue, je lui ai passé les diamants. 1464 02:13:30,840 --> 02:13:33,880 Elle devait les garder jusqu'à ce qu'on soit mis 1465 02:13:34,640 --> 02:13:35,880 hors de cause. 1466 02:13:37,560 --> 02:13:40,480 Votre biopic pourrait aussi s'intituler Teen Deviyaan. 1467 02:13:43,960 --> 02:13:46,359 Vous saviez que Kamini travaillait pour moi ? 1468 02:13:46,360 --> 02:13:49,360 Je l'ai su le soir où vous avez klaxonné. 1469 02:13:54,120 --> 02:13:58,320 J'en ai tellement bavé ce soir-là, que j'ai su que vous étiez impliqué. 1470 02:14:00,920 --> 02:14:03,640 J'ai vu à quel point vous étiez têtu. 1471 02:14:28,640 --> 02:14:30,000 Ça va ? 1472 02:14:33,400 --> 02:14:34,440 Vous avez perdu. 1473 02:14:36,680 --> 02:14:37,800 J'ai les diamants. 1474 02:14:39,880 --> 02:14:42,240 Vous êtes attaché à la rampe. 1475 02:14:42,880 --> 02:14:45,680 J'affronte un vieux rival. 1476 02:14:47,320 --> 02:14:48,320 Pourquoi regretter ? 1477 02:14:52,520 --> 02:14:55,520 Je peux les voir une seule fois ? 1478 02:14:56,840 --> 02:14:57,840 S'il vous plaît. 1479 02:15:18,840 --> 02:15:21,000 J'ai une proposition à vous faire. 1480 02:15:25,880 --> 02:15:27,120 Et le paquet ? 1481 02:15:27,680 --> 02:15:28,519 Quel paquet ? 1482 02:15:28,520 --> 02:15:31,640 Celui que vous avez donné à Tabassum. 1483 02:15:33,320 --> 02:15:35,439 Je dois partir. C'est pour toi. 1484 02:15:35,440 --> 02:15:39,240 Au revoir. 1485 02:15:48,120 --> 02:15:50,520 CHÈRE TABASSUM, JE RENTRE À MUMBAI. 1486 02:15:59,120 --> 02:16:00,600 {\an8}VOYAGE À ZURICH, SUISSE 1487 02:16:10,320 --> 02:16:12,319 Elle voulait voir la Suisse, 1488 02:16:12,320 --> 02:16:15,520 alors je pensais la rejoindre après... 1489 02:16:20,480 --> 02:16:23,720 Nos vies étaient foutues ici, 1490 02:16:24,680 --> 02:16:28,840 alors vous rêviez de vous installer en Suisse ? 1491 02:16:32,400 --> 02:16:35,400 On est victimes de nos rêves et de notre entêtement. 1492 02:16:37,840 --> 02:16:40,519 On en a bavé pendant 15 ans, 1493 02:16:40,520 --> 02:16:42,440 vous et moi. 1494 02:16:44,080 --> 02:16:46,440 On a gagné, on a perdu. 1495 02:16:48,680 --> 02:16:51,040 Ce monde ne nous comprendra jamais. 1496 02:16:53,120 --> 02:16:55,119 C'est votre dernière chance. 1497 02:16:55,120 --> 02:16:58,000 Pensons à la vie qui nous reste. 1498 02:17:01,120 --> 02:17:03,680 Vous êtes plus vieux que moi. Plus capable. 1499 02:17:06,320 --> 02:17:07,440 Ma proposition 1500 02:17:09,760 --> 02:17:12,000 va vous plaire, Jaswinder. 1501 02:17:22,840 --> 02:17:23,920 Alors ? 1502 02:17:53,639 --> 02:17:55,999 OUPS... 1503 02:17:56,000 --> 02:17:58,680 FIN 1504 02:22:13,640 --> 02:22:18,640 Sous-titres : Maud Dumesny