1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,360 --> 00:00:32,359 {\an8}Welcome to the 10th DFFI Exhibition, 4 00:00:32,360 --> 00:00:34,639 the biggest diamond event in Asia. 5 00:00:34,640 --> 00:00:37,279 We are now showcasing the latest collection... 6 00:00:37,280 --> 00:00:38,839 - Welcome, sir. - Thank you. 7 00:00:38,840 --> 00:00:42,359 {\an8}...and renowned jewelry designers from all over India. 8 00:00:42,360 --> 00:00:44,159 {\an8}You're in NICSO, Mumbai. 9 00:00:44,160 --> 00:00:47,440 Each piece you'll see has been meticulously crafted. 10 00:00:54,280 --> 00:00:58,919 {\an8}Walking down the ramp, we have our first designer, Swarangi Jewellers. 11 00:00:58,920 --> 00:01:01,119 They are known for their innovative designs 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,559 {\an8}that blend classic sophistication with modern trends. 13 00:01:04,560 --> 00:01:05,960 {\an8}Their collection today... 14 00:01:10,920 --> 00:01:11,880 Welcome, sir. 15 00:01:26,880 --> 00:01:29,479 {\an8}Ghorpade, loosen up a bit. Relax your chest. Relax. 16 00:01:29,480 --> 00:01:31,839 {\an8}Even from a mile away, you stand out as a cop. 17 00:01:31,840 --> 00:01:33,279 {\an8}Rohini, please remind him 18 00:01:33,280 --> 00:01:35,559 that he has to look like a rich businessman. 19 00:01:35,560 --> 00:01:39,160 Him, looking rich? That's impossible, sir. 20 00:01:40,480 --> 00:01:41,640 {\an8}I'm trying, sir. 21 00:01:46,240 --> 00:01:47,839 Is lot number 43 here? 22 00:01:47,840 --> 00:01:50,759 No, not yet. They are stuck in traffic. They'll be here soon. 23 00:01:50,760 --> 00:01:53,000 - Check the counter. - Yes, I'll go now. 24 00:01:56,960 --> 00:02:00,519 {\an8}You have to click this link. Say Add, Enter. 25 00:02:00,520 --> 00:02:05,000 If you go to the right, you'll say EXT, Enter. Is that clear for you? 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,840 - Are you blind? Get your glasses checked. - Sorry, sorry! 27 00:02:20,200 --> 00:02:22,039 {\an8}TEMPLE TELECOMMUNICATION SERVICE 28 00:02:22,040 --> 00:02:24,040 {\an8}PRAYER INGREDIENTS 29 00:02:25,560 --> 00:02:27,520 {\an8}NO SMOKING 30 00:02:44,920 --> 00:02:46,840 - Hello? - Connect me to Sub-Inspector Kamble. 31 00:02:47,400 --> 00:02:50,199 - Who's speaking? - You idiot, don't waste my time. 32 00:02:50,200 --> 00:02:52,719 There's going to be a robbery at your diamond exhibition. 33 00:02:52,720 --> 00:02:54,399 Call Kamble urgently. 34 00:02:54,400 --> 00:02:55,480 What? 35 00:02:57,880 --> 00:03:00,359 Today, we also have a special segment... 36 00:03:00,360 --> 00:03:02,960 - Hello. - Sir, code red. I repeat, code red! 37 00:03:45,320 --> 00:03:47,839 - Do it again. Once again. - What are you... 38 00:03:47,840 --> 00:03:50,720 - Do it again. - Go away. 39 00:03:51,560 --> 00:03:52,919 Sub-Inspector Kamble speaking. 40 00:03:52,920 --> 00:03:58,319 Kamble sir, four men are going to raid hall number 1 in some time. 41 00:03:58,320 --> 00:04:03,039 They have All Area Access cards, AK-47, and tear gas. 42 00:04:03,040 --> 00:04:03,959 Who are you? 43 00:04:03,960 --> 00:04:07,319 Weapons were kept inside the venue two days ago. 44 00:04:07,320 --> 00:04:08,359 How do you know? 45 00:04:08,360 --> 00:04:11,399 The names on their fake IDs are 46 00:04:11,400 --> 00:04:15,119 Mr. Shirke, Ghulam Ali, Rajendra Singh, Vijesh Mehta. 47 00:04:15,120 --> 00:04:19,160 You only have five minutes or so. Stop them if you can. 48 00:04:20,920 --> 00:04:21,799 Trace the call. 49 00:04:21,800 --> 00:04:24,078 Sir, it was from Dahisar temple's PCO. 50 00:04:24,079 --> 00:04:25,398 I dispatched a party. 51 00:04:25,399 --> 00:04:29,040 Sir, we have issued passes with these names. 52 00:04:41,800 --> 00:04:43,840 Shinde, evacuate the hall, right now! 53 00:04:46,880 --> 00:04:50,320 Everyone, evacuate the hall and head towards the refuge area. 54 00:04:51,480 --> 00:04:53,239 Hurry up, hurry up! 55 00:04:53,240 --> 00:04:56,719 Move, everyone, Evacuate the hall, and head to the refuge area. 56 00:04:56,720 --> 00:05:00,240 Ladies will exit first this way, then the Gents will exit this way... 57 00:05:00,360 --> 00:05:04,319 Everybody form a line, don't push. Move, move, move, quickly. 58 00:05:04,320 --> 00:05:05,400 This way. 59 00:05:05,680 --> 00:05:08,280 Ladies first, followed by gents... 60 00:05:08,640 --> 00:05:09,999 Everyone, hurry up. 61 00:05:10,000 --> 00:05:13,799 Keep moving, quickly. Move, move, move! 62 00:05:13,800 --> 00:05:15,920 Please remain standing here. Do not panic. 63 00:06:28,520 --> 00:06:29,520 Call an ambulance. 64 00:06:32,120 --> 00:06:33,840 - When will they leave us? - No clue. 65 00:06:38,200 --> 00:06:40,319 I have to go home. 66 00:06:40,320 --> 00:06:43,359 - We don't even know what happened. - I don't understand. 67 00:06:43,360 --> 00:06:46,039 Brother, let us use the toilets at least. 68 00:06:46,040 --> 00:06:47,919 Uncle, use a plastic bottle. 69 00:06:47,920 --> 00:06:50,879 No one leaves as long as the dead bodies are here. 70 00:06:50,880 --> 00:06:51,960 Hey! 71 00:06:52,920 --> 00:06:54,399 I didn't close my stall properly. 72 00:06:54,400 --> 00:06:56,680 Who are these people? They should tell us. 73 00:07:21,440 --> 00:07:23,560 Yes, sir! Copy that, sir. 74 00:07:24,640 --> 00:07:27,359 Send them in. Send everyone back in the hall. 75 00:07:27,360 --> 00:07:29,439 - Come on. - Come. Follow the queue. 76 00:07:29,440 --> 00:07:31,280 - Back to the main hall. - Main hall. 77 00:07:31,880 --> 00:07:34,279 - Move, move, everyone inside. - One by one. Sir, move. 78 00:07:34,280 --> 00:07:37,560 Slowly. Move. 79 00:07:38,560 --> 00:07:40,080 Come on. Hurry up. 80 00:07:46,840 --> 00:07:48,760 - Mr. Mangesh! Mr. Mangesh! - What? 81 00:07:49,520 --> 00:07:50,719 - Mr. Mangesh. - What happened? 82 00:07:50,720 --> 00:07:52,959 Someone stole our red solitaires. 83 00:07:52,960 --> 00:07:54,679 Oh, my God! 84 00:07:54,680 --> 00:07:56,559 Police! Police! 85 00:07:56,560 --> 00:07:58,759 Everything was fine when we left. 86 00:07:58,760 --> 00:07:59,959 - Sir, look at this. - What? 87 00:07:59,960 --> 00:08:02,759 - This case had five red solitaires. - Shinde! 88 00:08:02,760 --> 00:08:04,199 - It was locked. - Calm down. 89 00:08:04,200 --> 00:08:06,239 Shinde! Guys, just calm down. Shinde! 90 00:08:06,240 --> 00:08:07,639 - Oh, my God! - Sir. 91 00:08:07,640 --> 00:08:09,719 Seal all the exits. Hurry. Go. 92 00:08:09,720 --> 00:08:11,359 Did you see who broke it? 93 00:08:11,360 --> 00:08:14,359 We were all outside. You guys were in here. 94 00:08:14,360 --> 00:08:16,879 - Who was the last to leave the stall? - Kamini madam and I. 95 00:08:16,880 --> 00:08:19,439 - Everything was fine when we left. - Exactly. 96 00:08:19,440 --> 00:08:24,079 Shinde, do a thorough check. They could've fallen amidst the chaos. 97 00:08:24,080 --> 00:08:27,719 - Yes, sir. - Sir, how long do we have to wait? 98 00:08:27,720 --> 00:08:29,399 We have a train to catch. 99 00:08:29,400 --> 00:08:30,480 Not today. 100 00:08:31,120 --> 00:08:33,039 The Detection team is on its way. 101 00:08:33,040 --> 00:08:36,199 Sir, why don't you check us, and let us go? 102 00:08:36,200 --> 00:08:37,520 That's not how it works. 103 00:08:38,120 --> 00:08:41,039 It's the Detection team's job. They'll be here any minute. 104 00:09:00,600 --> 00:09:02,679 Jaswinder! Is this case assigned to you? 105 00:09:02,680 --> 00:09:04,320 You guys won't let me sleep. 106 00:09:05,040 --> 00:09:07,999 Gulati's murder yesterday, the bank robbery before that. 107 00:09:08,000 --> 00:09:11,800 - Try solving a case yourself, Kamble. - I've been waiting to hear this. 108 00:09:12,440 --> 00:09:14,639 - Details? - We received a tip. 109 00:09:14,640 --> 00:09:17,919 We evacuated the place, neutralized the four robbers. 110 00:09:17,920 --> 00:09:20,839 When everyone came back inside, one stall had missing diamonds. 111 00:09:20,840 --> 00:09:23,319 - CCTV? - Disconnected 3 minutes before shootout. 112 00:09:23,320 --> 00:09:24,399 Who gave the tip? 113 00:09:24,400 --> 00:09:27,759 We traced the location of the call. A beggar saw the caller. 114 00:09:27,760 --> 00:09:28,960 We're working on it. 115 00:09:36,000 --> 00:09:37,840 Someone took advantage of the chaos. 116 00:09:38,440 --> 00:09:39,560 What's your guess? 117 00:09:40,760 --> 00:09:42,240 Oldie in the blue jacket, 118 00:09:44,000 --> 00:09:46,679 the girl next to him, or perhaps, both together. 119 00:09:46,680 --> 00:09:50,079 They confessed to being the last to leave the stall. 120 00:09:50,080 --> 00:09:51,600 They nicked it in the chaos. 121 00:09:53,760 --> 00:09:57,599 The boss called. The owner of this shop is very close to the Home Minister. 122 00:09:57,600 --> 00:10:01,880 If we find the diamonds soon, we'll have his favor. 123 00:10:02,480 --> 00:10:04,520 - Best of luck. - Both of you, come here. 124 00:10:06,360 --> 00:10:07,640 - Yes, you two. - We? 125 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 Come. 126 00:10:13,000 --> 00:10:14,079 What's your name? 127 00:10:14,080 --> 00:10:16,800 Sir, Mangesh. Mangesh Desai. 128 00:10:18,040 --> 00:10:19,040 Kamini Singh. 129 00:10:22,040 --> 00:10:23,680 Does anyone here know them? 130 00:10:26,160 --> 00:10:27,240 How do you know them? 131 00:10:27,800 --> 00:10:30,760 Sir, we all work at the Panchratna. 132 00:10:31,240 --> 00:10:34,559 - What's Panchratna? - It's a building near Opera House, sir. 133 00:10:34,560 --> 00:10:37,640 All the leading diamond businesses have their offices there. 134 00:10:38,640 --> 00:10:39,640 Yes, sir. 135 00:10:46,920 --> 00:10:48,000 - Ghorpade. - Sir. 136 00:10:48,440 --> 00:10:51,600 Get me the footage from this CCTV camera. 137 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 Sir. 138 00:10:57,400 --> 00:10:58,520 You guys can leave. 139 00:11:09,400 --> 00:11:12,120 Wherever you were before the alarm went off, 140 00:11:12,760 --> 00:11:16,760 try to remember that place, and go stand there. Come on. 141 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 Come on, hurry up. 142 00:11:37,120 --> 00:11:38,840 - Check the feed outside. - Sir. 143 00:11:41,480 --> 00:11:45,079 All stall owners between 18, 19 and 13, please stay back. 144 00:11:45,080 --> 00:11:47,719 Everyone else can move to the refuge area. 145 00:11:47,720 --> 00:11:49,999 You will be body-searched there. 146 00:11:50,000 --> 00:11:53,760 After that, just leave your address and number with us, and go home. 147 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 Ghorpade. 148 00:12:56,120 --> 00:13:00,000 Everyone move to one side, please. This side. Come on. 149 00:13:15,680 --> 00:13:17,879 - Did you see anything? - No, sir. 150 00:13:17,880 --> 00:13:19,119 - Do one thing. - Yes? 151 00:13:19,120 --> 00:13:21,599 - Go out, give your address, and leave. - Okay. 152 00:13:21,600 --> 00:13:22,680 Come here. 153 00:13:25,920 --> 00:13:27,519 Name and profession? 154 00:13:27,520 --> 00:13:30,479 Sikandar Sharma, computer technician and repairman. 155 00:13:30,480 --> 00:13:32,280 - Where are you from? - Kanpur. 156 00:13:33,520 --> 00:13:35,960 What are you doing in Mumbai, then? 157 00:13:38,720 --> 00:13:41,600 - Why were you standing there? - I wasn't. I was working. 158 00:13:42,120 --> 00:13:43,559 I was going to that stall. 159 00:13:43,560 --> 00:13:46,880 The alarm rang midway, and the cops asked us to leave. 160 00:13:47,880 --> 00:13:49,799 Why were you going there? 161 00:13:49,800 --> 00:13:53,600 They are my clients, too. I did their AV setup, with 6-8 others. 162 00:13:54,520 --> 00:13:58,039 Answer this. Where do all the CCTV recordings get saved? 163 00:13:58,040 --> 00:14:00,440 Sir, I don't know about that. 164 00:14:01,640 --> 00:14:03,200 You're a computer technician? 165 00:14:04,320 --> 00:14:07,319 There's a difference between a computer and a CCTV technician. 166 00:14:07,320 --> 00:14:10,480 Don't be a smartass! 167 00:14:11,160 --> 00:14:13,400 - Do you understand? - Sorry, sir. 168 00:14:14,480 --> 00:14:17,320 Give us your address and leave. 169 00:14:18,440 --> 00:14:20,840 - Sorry, sir. I'm really sorry, sir. - Come. 170 00:14:21,560 --> 00:14:23,160 - Careful. - Sorry. 171 00:14:26,160 --> 00:14:27,319 What's your name? 172 00:14:27,320 --> 00:14:28,240 Stop. 173 00:14:29,680 --> 00:14:32,120 - Me? - Yes, you. Come here. 174 00:14:37,240 --> 00:14:39,200 - Sir. - Why are you in such a hurry? 175 00:14:39,840 --> 00:14:41,240 I wasn't in a hurry. I... 176 00:14:43,040 --> 00:14:44,959 Why did you push the old man? 177 00:14:44,960 --> 00:14:47,960 - No, sir, I didn't push him. I was just... - So, I'm lying? 178 00:14:48,920 --> 00:14:51,439 Sir, you're not lying. I apologized to him, sir. 179 00:14:51,440 --> 00:14:53,160 Why are you in such a hurry? 180 00:14:54,480 --> 00:14:55,720 Sir, I wasn't, sir. 181 00:14:57,440 --> 00:15:00,120 Sir, my mother is unwell. She's alone at home. 182 00:15:01,120 --> 00:15:02,280 That's the only reason. 183 00:15:03,400 --> 00:15:04,400 Do one thing. 184 00:15:05,200 --> 00:15:06,320 Tell me again. 185 00:15:07,400 --> 00:15:08,400 What, sir? 186 00:15:09,120 --> 00:15:11,400 When everything went down, where were you? 187 00:15:12,240 --> 00:15:14,680 - Sir, I just explained everything. - Say it again. 188 00:15:18,760 --> 00:15:19,720 Sir, I... 189 00:15:21,480 --> 00:15:22,880 Sir, I was here. 190 00:15:24,000 --> 00:15:26,999 I was walking to the other stall when the alarm went off. 191 00:15:27,000 --> 00:15:29,759 The cops came in, and they took us there. 192 00:15:29,760 --> 00:15:33,560 After that, we all heard gunshots, and that's when we knew it's a robbery. 193 00:15:36,920 --> 00:15:40,159 So, where exactly were you when the alarm went off? 194 00:15:40,160 --> 00:15:41,240 Sir... 195 00:15:43,760 --> 00:15:45,280 Sir, here. Right here. 196 00:15:45,880 --> 00:15:46,799 I was here, sir. 197 00:15:46,800 --> 00:15:50,560 No, bro, you were standing here, I was standing there. 198 00:15:52,200 --> 00:15:55,239 Sir, it's possible that I was walking when the alarm went off. 199 00:15:55,240 --> 00:15:57,999 No, you were standing here. I'm very sure. 200 00:15:58,000 --> 00:16:01,040 Sir, I... Sir, I could be in the center. 201 00:16:02,880 --> 00:16:04,120 I was right there, sir. 202 00:16:06,640 --> 00:16:09,040 Sikandar Sharma, computer technician. 203 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 How do you know these two? 204 00:16:14,440 --> 00:16:16,039 Sir, I don't know them. 205 00:16:16,040 --> 00:16:18,360 I visited their office to install software. 206 00:16:18,960 --> 00:16:21,479 So, why did you refuse when I asked earlier? 207 00:16:21,480 --> 00:16:23,479 Sir, you asked if I knew them. I don't. 208 00:16:23,480 --> 00:16:25,199 I just visited their office. 209 00:16:25,200 --> 00:16:26,400 - Ghorpade. - Sir. 210 00:16:29,520 --> 00:16:31,359 Search him, thoroughly. 211 00:16:31,360 --> 00:16:32,959 - I didn't do anything. - Come. 212 00:16:32,960 --> 00:16:34,719 - I'm innocent. - Yes, we know. 213 00:16:34,720 --> 00:16:36,519 I have a crisis at home. I'm not a thief. 214 00:16:36,520 --> 00:16:38,520 - Hey... - Sir, what are you... 215 00:16:50,480 --> 00:16:51,680 Both of you, come here. 216 00:16:52,440 --> 00:16:53,520 Yes, sir. 217 00:16:57,280 --> 00:16:59,119 Kamini Singh. Where are you from? 218 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 Raipur, Chhattisgarh. 219 00:17:02,120 --> 00:17:03,560 I'm a local. 220 00:17:07,440 --> 00:17:09,880 The guy who just left, what was his name? 221 00:17:10,880 --> 00:17:12,040 Sir, I don't know. 222 00:17:13,480 --> 00:17:16,318 But he said he knew you, he visited your office. 223 00:17:16,319 --> 00:17:18,520 Maybe he did, but I don't know his name. 224 00:17:21,319 --> 00:17:24,159 You were the first one to see everything? 225 00:17:24,160 --> 00:17:27,799 Yes, sir. Once the cops were done, 226 00:17:27,800 --> 00:17:30,719 we returned to our respective counters. 227 00:17:30,720 --> 00:17:33,919 And when I reached mine, I saw that the box was completely broken, 228 00:17:33,920 --> 00:17:36,759 and five solitaires were missing. 229 00:17:36,760 --> 00:17:40,960 - What's a solitaire? - A single diamond is called a solitaire. 230 00:17:44,040 --> 00:17:45,760 So, what was their worth? 231 00:17:46,960 --> 00:17:52,199 Sir, I don't know the exact value, but should be around... 232 00:17:52,200 --> 00:17:55,920 - Approximately 50 crores. - What? 233 00:17:56,640 --> 00:17:58,000 Could be 60 crores too. 234 00:18:10,040 --> 00:18:12,399 - Yes, Jaswinder? - Sir, why are you doing this? 235 00:18:12,400 --> 00:18:15,119 - What happened? - I thought it was a small burglary. 236 00:18:15,120 --> 00:18:17,199 These diamonds are worth 50-60 crores. 237 00:18:17,200 --> 00:18:18,319 If it was a small amount, 238 00:18:18,320 --> 00:18:20,840 would the Home Minister recommend you himself? 239 00:18:22,040 --> 00:18:23,639 HM sir recommended my name? 240 00:18:23,640 --> 00:18:25,599 The owner is related to his wife. 241 00:18:25,600 --> 00:18:28,679 You're the only one with a 100 percent detection record. 242 00:18:28,680 --> 00:18:32,439 Solve this case, and grab your medal and promotion. 243 00:18:32,440 --> 00:18:34,159 What's the status? 244 00:18:34,160 --> 00:18:38,719 Sir, we don't know how the thieves got in, or how the weapons came inside, 245 00:18:38,720 --> 00:18:42,239 - or how they got their IDs. - The investigation will go on. 246 00:18:42,240 --> 00:18:44,479 Focus on recovering the diamonds. 247 00:18:44,480 --> 00:18:46,759 HM wants to know how long it will take. 248 00:18:46,760 --> 00:18:48,440 What should I tell him? 249 00:18:51,560 --> 00:18:54,600 - I'll solve it in 24 hours, sir. - Good. All the best. 250 00:18:55,720 --> 00:18:56,840 We found nothing, sir. 251 00:18:58,480 --> 00:19:00,960 Sir, my mom is unwell. I must contact her. 252 00:19:02,880 --> 00:19:03,880 Go ahead. 253 00:19:05,400 --> 00:19:07,520 Here. 254 00:19:13,080 --> 00:19:14,360 - Add it to my bill. - Yes. 255 00:19:17,760 --> 00:19:19,239 - Hello. - Yes, Tiwari ji. 256 00:19:19,240 --> 00:19:20,919 - It's Sikandar speaking. - Yes, Sikandar? 257 00:19:20,920 --> 00:19:23,399 Can you please inform at home that I'll be late? 258 00:19:23,400 --> 00:19:25,240 Your mom was just asking. 259 00:19:25,840 --> 00:19:27,199 I got caught up with work. 260 00:19:27,200 --> 00:19:29,040 - Sure, I'll inform her. - Thanks. 261 00:19:41,720 --> 00:19:43,760 - Hello? - Sub-Inspector Jaswinder Singh speaking. 262 00:19:45,440 --> 00:19:48,399 - Do you know the guy who just called you? - What? 263 00:19:48,400 --> 00:19:51,799 Someone called you just two seconds ago, do you know him? 264 00:19:51,800 --> 00:19:56,399 Yes, that's Sikandar. He wanted to inform his mother that he'll be late. 265 00:19:56,400 --> 00:19:57,679 How do you know him? 266 00:19:57,680 --> 00:20:00,000 He's my tenant. I'm his landlord. 267 00:20:00,840 --> 00:20:01,840 Okay. 268 00:20:11,320 --> 00:20:12,440 Sir, can I go? 269 00:20:13,440 --> 00:20:14,440 Please. 270 00:20:17,520 --> 00:20:20,280 I'm sure that one of you is the thief. 271 00:20:21,920 --> 00:20:23,720 Confess, and get it over with. 272 00:20:24,440 --> 00:20:28,239 Take my word, you don't want to face the trials. 273 00:20:28,240 --> 00:20:30,559 Sir, we work here. We didn't steal anything. 274 00:20:30,560 --> 00:20:32,639 I've been their employee for 32 years. 275 00:20:32,640 --> 00:20:34,840 You can speak to my boss. 276 00:20:35,440 --> 00:20:36,919 - 32 years? - Yes. 277 00:20:36,920 --> 00:20:38,759 - And you? - Three months. 278 00:20:38,760 --> 00:20:40,079 But I didn't steal anything. 279 00:20:40,080 --> 00:20:41,999 I have a son, sir, please. 280 00:20:42,000 --> 00:20:43,999 And since when do you know them? 281 00:20:44,000 --> 00:20:46,439 Sir, I told you already, I don't know them, sir. 282 00:20:46,440 --> 00:20:48,319 I went to their office to install Tally. 283 00:20:48,320 --> 00:20:50,079 I don't know anything about the diamonds. 284 00:20:50,080 --> 00:20:52,320 My mom is alone. Please, let me go. 285 00:20:56,080 --> 00:20:59,640 - Do you know about instinct? - What? 286 00:21:00,360 --> 00:21:04,360 A Kanpur boy who doesn't know about instinct? 287 00:21:05,760 --> 00:21:06,880 Instinct. 288 00:21:07,440 --> 00:21:10,439 It's something you either have, or you don't. 289 00:21:10,440 --> 00:21:12,080 My instinct is really solid. 290 00:21:13,200 --> 00:21:15,760 That's why I have a 100 percent detection record. 291 00:21:17,280 --> 00:21:19,599 Do you know what my instincts say today? 292 00:21:19,600 --> 00:21:24,240 That you're not as innocent as you look. 293 00:21:25,760 --> 00:21:31,720 And also that the three of you planned this together, 294 00:21:32,440 --> 00:21:35,999 or perhaps, a combination of two, or maybe someone went solo. 295 00:21:36,000 --> 00:21:38,639 - I don't know anything. - Sir, that's unfair. 296 00:21:38,640 --> 00:21:40,319 Sir, please let me go home. 297 00:21:40,320 --> 00:21:41,839 - Please, sir. - Sir, trust me. 298 00:21:41,840 --> 00:21:43,439 Give me the diamonds, and go. 299 00:21:43,440 --> 00:21:45,319 How can I give you the diamonds? 300 00:21:45,320 --> 00:21:48,879 You have checked the entire place, strip-searched me. What else can I do? 301 00:21:48,880 --> 00:21:51,439 Where do I get them from? Look, they're inside, 302 00:21:51,440 --> 00:21:53,040 look. Take a look. 303 00:21:54,600 --> 00:21:57,560 - Ghorpade, note this down. - Sir. 304 00:22:00,200 --> 00:22:01,520 Accused number one. 305 00:22:03,160 --> 00:22:04,160 Mangesh Desai. 306 00:22:06,840 --> 00:22:08,320 Accused number two. 307 00:22:09,680 --> 00:22:10,680 Kamini Singh. 308 00:22:12,640 --> 00:22:14,320 Accused number three. 309 00:22:15,800 --> 00:22:16,800 Sikandar Sharma. 310 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 Arrest them. 311 00:22:55,680 --> 00:23:00,240 Sit. We will verify your details first, and then start the interrogation. 312 00:23:03,440 --> 00:23:04,440 What now? 313 00:23:05,280 --> 00:23:09,640 What else? They will beat us, torture us. 314 00:23:10,960 --> 00:23:12,560 I worked there for 32 years. 315 00:23:13,120 --> 00:23:14,640 I served two generations. 316 00:23:15,240 --> 00:23:18,480 But the fucker didn't vouch for me. 317 00:23:21,160 --> 00:23:23,880 Many years ago, an astrologer told me that I have some 318 00:23:24,440 --> 00:23:26,040 ancestral karmic debts. 319 00:23:28,320 --> 00:23:31,639 I'm paying the price for the sins of my ancestors. 320 00:23:31,640 --> 00:23:32,960 At this age. 321 00:23:39,400 --> 00:23:41,799 But why did Kamini lie to them? 322 00:23:41,800 --> 00:23:43,480 I'm really puzzled about that. 323 00:23:45,440 --> 00:23:46,839 What did she say? 324 00:23:46,840 --> 00:23:49,439 Kamini has worked in our company before. 325 00:23:49,440 --> 00:23:50,960 She worked for 4 years. 326 00:23:51,800 --> 00:23:54,480 This is just her second innings, since three months. 327 00:23:58,880 --> 00:24:00,600 Maybe she got scared. Poor girl. 328 00:24:42,200 --> 00:24:44,440 Skidface, sir has called you, come. 329 00:24:46,920 --> 00:24:47,920 Get up. 330 00:25:08,960 --> 00:25:10,280 Yes, sir. 331 00:25:13,080 --> 00:25:16,280 Sir, just sanction the remand tomorrow, I'll handle the rest. 332 00:25:17,040 --> 00:25:19,559 If it was just one man, this would be over in an hour. 333 00:25:19,560 --> 00:25:22,040 We have three suspects. A girl too. 334 00:25:23,560 --> 00:25:24,680 Thank you, sir. 335 00:25:27,760 --> 00:25:30,559 - Sir, where are you taking me? - Nowhere. 336 00:25:30,560 --> 00:25:33,519 - Sir, sir, please, sir. - Keep walking. 337 00:25:33,520 --> 00:25:35,319 Sir, please. 338 00:25:35,320 --> 00:25:38,879 Sir, I... I... I'm innocent, sir. 339 00:25:38,880 --> 00:25:41,999 - We'll decide that. Don't worry. - Sir, please, sir. 340 00:25:42,000 --> 00:25:45,080 Come on. Sit down. 341 00:25:45,600 --> 00:25:48,439 I didn't do it, sir. I'm innocent. Please, believe me. 342 00:25:48,440 --> 00:25:51,840 Sir, I didn't do it. Leave me. I'm innocent, sir, please. 343 00:25:53,240 --> 00:25:56,640 Leave me. Leave me, please, sir. I'm innocent. 344 00:25:58,360 --> 00:26:00,119 Sir, please, I'm innocent. 345 00:26:00,120 --> 00:26:02,080 Sir, let me go, please. Please, leave me. 346 00:26:04,640 --> 00:26:06,080 Meet Mr. Baton! 347 00:26:07,120 --> 00:26:09,400 All the criminals bow down to him. 348 00:26:10,240 --> 00:26:13,839 Oh, so you don't believe me? You will. 349 00:26:13,840 --> 00:26:16,280 You will believe me, and spill the beans. 350 00:26:17,320 --> 00:26:20,160 Let me give you a sample that will help you remember everything. 351 00:26:20,720 --> 00:26:21,760 Ghorpade! 352 00:26:26,760 --> 00:26:28,120 Is this your scare tactic? 353 00:26:36,040 --> 00:26:38,040 Let's take him under remand tomorrow. 354 00:26:39,840 --> 00:26:41,400 Then, you'll be free to play golf. 355 00:26:49,640 --> 00:26:51,880 Don't say that I didn't give you a chance. 356 00:26:58,120 --> 00:26:59,680 Keep him here all night. 357 00:27:05,480 --> 00:27:10,599 Sir, that 100 percent record that you brag about? 358 00:27:10,600 --> 00:27:12,600 Did you achieve it with such bullshit? 359 00:27:35,560 --> 00:27:37,080 Sir, I'm not a thief. 360 00:27:39,680 --> 00:27:42,400 But the day you realize your mistake, 361 00:27:44,280 --> 00:27:45,600 promise me that 362 00:27:46,240 --> 00:27:49,760 you will look me in the eye, man to man, and apologize. 363 00:28:11,160 --> 00:28:12,160 Promise me, sir. 364 00:28:14,920 --> 00:28:16,320 Promise me, sir. 365 00:28:38,200 --> 00:28:40,680 - Who's there? - Sir, the chief's calling. 366 00:28:41,560 --> 00:28:43,400 - Coming. - Okay, sir. 367 00:29:43,720 --> 00:29:44,720 Sir. 368 00:29:48,080 --> 00:29:49,080 Sir. 369 00:29:51,080 --> 00:29:52,120 Sir. 370 00:29:55,280 --> 00:29:56,280 Come in. 371 00:29:58,880 --> 00:30:00,920 I'll talk to him. I'll see. 372 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 Here. 373 00:30:11,840 --> 00:30:12,839 What is this, sir? 374 00:30:12,840 --> 00:30:14,440 License for day-drinking. 375 00:30:16,040 --> 00:30:21,000 You were suspended already. It's your termination letter, Jaswinder. 376 00:30:22,640 --> 00:30:26,800 Now you're free to drink any time, any place, no limits. 377 00:30:36,240 --> 00:30:37,399 Sir. 378 00:30:37,400 --> 00:30:39,720 Have you thought about what you'll do? 379 00:30:42,000 --> 00:30:44,799 I've been the star investigator of this department, 380 00:30:44,800 --> 00:30:47,160 with 4 President medals. 381 00:30:48,360 --> 00:30:49,519 I'll figure it out. 382 00:30:49,520 --> 00:30:53,480 That was 15 years ago. Now, you're just... 383 00:30:57,680 --> 00:30:58,680 Sir. 384 00:31:14,880 --> 00:31:16,760 MUMBAI POLICE 385 00:31:21,560 --> 00:31:22,520 Let's go. 386 00:31:24,640 --> 00:31:27,199 Sir, car allowance... 387 00:31:27,200 --> 00:31:31,320 Oh, I totally forgot. Sorry, sorry. I'm sorry. Sorry. 388 00:31:33,520 --> 00:31:34,520 Sorry. 389 00:31:38,920 --> 00:31:40,560 Bandra Family Court. 390 00:31:41,480 --> 00:31:42,480 Let's go. 391 00:31:50,920 --> 00:31:55,920 TRUTH ALONE TRIUMPHS 392 00:32:04,920 --> 00:32:08,920 Jaswinder Singh, Kaushalya Singh. Have you completed your counselling? 393 00:32:16,720 --> 00:32:18,680 Any chances of reconciliation? 394 00:32:25,760 --> 00:32:27,639 Correct your manners. 395 00:32:27,640 --> 00:32:29,440 Gupte, case details? 396 00:32:30,240 --> 00:32:33,240 Your Honor, settlement terms are agreed upon Annexure A. 397 00:32:41,280 --> 00:32:43,600 Do you both agree to the settlement terms? 398 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 Yes. 399 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 Yes. 400 00:32:54,040 --> 00:32:55,040 Okay. 401 00:32:57,320 --> 00:33:00,680 You're formally divorced. Congratulations. Next! 402 00:33:16,720 --> 00:33:17,760 Kaushalya, 403 00:33:20,040 --> 00:33:22,080 when I look back, I... 404 00:33:24,160 --> 00:33:25,240 I still... 405 00:33:27,240 --> 00:33:29,960 I still can't understand when did we lose 406 00:33:32,960 --> 00:33:34,600 everything between us. 407 00:33:38,320 --> 00:33:40,400 I don't know why I feel like crying. 408 00:33:51,160 --> 00:33:53,320 - Kaushalya, I still... - It's okay. 409 00:34:06,200 --> 00:34:09,959 Remember the time we went to Mahabaleshwar, and you asked me to... 410 00:34:09,960 --> 00:34:11,640 Send the money on time. 411 00:34:20,199 --> 00:34:21,800 Do you remember what you signed? 412 00:34:23,679 --> 00:34:25,439 Three defaults, 413 00:34:25,440 --> 00:34:28,239 and I'll own your Ludhiana property too. 414 00:34:30,400 --> 00:34:33,080 I have messaged you the installment dates. 415 00:34:35,920 --> 00:34:37,000 Kaushalya, once... 416 00:34:41,040 --> 00:34:42,159 Take care. 417 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 Sure, sir. 418 00:35:42,920 --> 00:35:45,240 - Anna, he's asking for another quarter. - Yes? 419 00:35:46,720 --> 00:35:49,439 - How many has he had? - Three down. And he's smashed. 420 00:35:49,440 --> 00:35:51,320 - I'll handle this. - Okay, sir. 421 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 Hello, sir. 422 00:36:10,840 --> 00:36:13,600 Come on, Jaswinder sir, don't you have work tomorrow? 423 00:36:17,960 --> 00:36:22,599 - Sit down. - Sir, I have some accounting work. 424 00:36:22,600 --> 00:36:23,680 Sit down, Anna. 425 00:36:28,800 --> 00:36:31,999 - Anything to eat? - Anna, do you believe in God? 426 00:36:32,000 --> 00:36:35,000 - I absolutely do, sir. - What about karma? 427 00:36:35,640 --> 00:36:39,240 You sow as you reap. I do believe in this, sir. 428 00:36:46,800 --> 00:36:49,920 Then, swear on your God, and tell me, am I a good person? 429 00:36:51,560 --> 00:36:53,199 Sir... 430 00:36:53,200 --> 00:36:54,480 Tell me. 431 00:36:56,360 --> 00:36:58,560 Don't worry. Be totally honest. 432 00:37:00,200 --> 00:37:01,240 Tell me, Anna. 433 00:37:02,440 --> 00:37:05,280 I have never met a man more terrible than you. 434 00:37:12,720 --> 00:37:14,039 Why would you say that? 435 00:37:14,040 --> 00:37:17,680 Sir, Dolly and Julie left their jobs because of you. 436 00:37:18,320 --> 00:37:21,200 - I faced so much loss. - Let it be. Stop it. Leave. 437 00:37:22,480 --> 00:37:25,079 - Should I send some chicken? - No. 438 00:37:25,080 --> 00:37:26,120 I lost my appetite. 439 00:37:43,640 --> 00:37:44,479 Speak. 440 00:37:44,480 --> 00:37:46,920 - Assalamualaikum, sir. - Wa-Alaikum-Salaam. 441 00:37:47,920 --> 00:37:49,880 Your party is coming to India tomorrow. 442 00:37:50,640 --> 00:37:52,400 His Abu Dhabi contract ended today. 443 00:37:54,680 --> 00:37:56,400 A lot of things have ended today. 444 00:37:58,600 --> 00:38:01,320 - Do you have his number? Send it. - Yes, sir. 445 00:38:02,080 --> 00:38:04,360 Sir, I heard that you lost your job? 446 00:38:05,280 --> 00:38:06,279 That's correct. 447 00:38:06,280 --> 00:38:09,120 Sir, what about my fees for the last three months? 448 00:38:09,920 --> 00:38:11,160 When will I get it, sir? 449 00:38:11,760 --> 00:38:12,760 Never. 450 00:38:13,760 --> 00:38:16,599 Add it to your bad debts. And send me his number. 451 00:38:16,600 --> 00:38:17,840 Sir, but... 452 00:38:19,680 --> 00:38:20,680 He disconnected. 453 00:38:40,960 --> 00:38:43,200 {\an8}- Hello. - How are you, Mr. Sharma? 454 00:38:43,800 --> 00:38:45,639 I'm absolutely fine. Who's speaking? 455 00:38:45,640 --> 00:38:47,600 Inspector Jaswinder Singh. 456 00:38:56,960 --> 00:38:58,320 To what do I owe this pleasure? 457 00:38:59,000 --> 00:39:03,439 I called to tell you that I was fired from my job today, 458 00:39:03,440 --> 00:39:05,680 and I also got divorced today. 459 00:39:07,400 --> 00:39:08,879 Why are you telling me this? 460 00:39:08,880 --> 00:39:11,200 Because all my accounts are closing today, 461 00:39:13,400 --> 00:39:15,200 except yours. 462 00:39:17,640 --> 00:39:18,640 Sikandar. 463 00:39:21,400 --> 00:39:23,040 Sikandar, you were right. 464 00:39:25,000 --> 00:39:26,120 But my instinct... 465 00:39:30,360 --> 00:39:31,640 My instinct was wrong. 466 00:39:39,720 --> 00:39:41,080 You weren't the thief. 467 00:39:44,320 --> 00:39:45,360 I'm sorry. 468 00:39:47,320 --> 00:39:48,760 I just wanted... 469 00:39:51,800 --> 00:39:54,760 I just called to apologize to you. 470 00:39:59,520 --> 00:40:01,679 That's it. 471 00:40:01,680 --> 00:40:03,560 This is not what we decided. 472 00:40:04,600 --> 00:40:05,520 What? 473 00:40:06,200 --> 00:40:10,319 Try to remember, IO sir, when you were beating me mercilessly, 474 00:40:10,320 --> 00:40:11,959 what did I say exactly? 475 00:40:11,960 --> 00:40:13,720 Sir, I'm not a thief. 476 00:40:16,360 --> 00:40:18,880 But the day you realize your mistake, 477 00:40:20,880 --> 00:40:26,360 promise me that you will look me in the eye, man to man, and apologize. 478 00:40:30,680 --> 00:40:31,640 That's fair. 479 00:40:34,320 --> 00:40:35,680 I'll send you an address. 480 00:40:37,520 --> 00:40:38,680 Come and meet me tomorrow. 481 00:41:12,200 --> 00:41:14,320 What's the matter, bro? Why are you crying? 482 00:41:18,840 --> 00:41:21,240 I waited for this for 15 years! 483 00:41:22,200 --> 00:41:23,600 Fifteen years! 484 00:41:25,360 --> 00:41:28,080 Was it a cricket match? Did Pakistan finally win? 485 00:41:33,960 --> 00:41:34,960 Anwar. 486 00:42:21,560 --> 00:42:23,559 Sir, I hope you understand the case? 487 00:42:23,560 --> 00:42:25,119 Please, meet my father. 488 00:42:25,120 --> 00:42:26,639 - Papa. - Yeah? 489 00:42:26,640 --> 00:42:27,800 This is Mr. Parker. 490 00:42:28,080 --> 00:42:29,880 I have explained the case to him. 491 00:42:30,080 --> 00:42:32,040 - Can he handle it? - Yes, yes. Totally, totally. 492 00:42:32,880 --> 00:42:37,480 Yes, right away. Yes, my child. 493 00:42:43,640 --> 00:42:46,760 Don't worry. It's a misunderstanding. 494 00:42:47,640 --> 00:42:49,959 How can they just arrest you? 495 00:42:49,960 --> 00:42:53,920 - Trust me, it's a mistake. - Don't worry. I'll go check. 496 00:43:00,440 --> 00:43:03,480 Sir, that's my friend Sikandar... 497 00:43:05,040 --> 00:43:08,080 If we know we're innocent, why should we be afraid? 498 00:43:09,240 --> 00:43:10,360 Don't you worry. 499 00:43:12,960 --> 00:43:15,680 Vanrai Police Station, IO Jaswinder Singh. 500 00:43:18,720 --> 00:43:20,600 Lordship, this is a Section 390 case. 501 00:43:21,160 --> 00:43:23,079 All the three accused were held from the site. 502 00:43:23,080 --> 00:43:25,240 I request you to grant us 14 days remand. 503 00:43:26,120 --> 00:43:29,199 My Lordship, I represent accused number 1, Mangesh Desai, 504 00:43:29,200 --> 00:43:31,759 and accused number 3, Sikandar Sharma. 505 00:43:31,760 --> 00:43:34,360 Kamini Singh, who is your lawyer? 506 00:43:34,920 --> 00:43:37,320 Sir... Sir, no one. 507 00:43:38,280 --> 00:43:40,919 Sir, I didn't know I had to... 508 00:43:40,920 --> 00:43:42,239 Excuse me, Lordship, 509 00:43:42,240 --> 00:43:45,520 for this hearing, I'm willing to represent accused number 2, Kamini Singh. 510 00:43:47,080 --> 00:43:49,279 - If she consents. - Please. 511 00:43:49,280 --> 00:43:52,079 Mr. Parker is feeling philanthropic today. 512 00:43:52,080 --> 00:43:52,999 Go on. 513 00:43:53,000 --> 00:43:56,879 Lordship, all three accused were within a six feet radius of the crime scene. 514 00:43:56,880 --> 00:43:59,119 Accused number 3 is a software technician, 515 00:43:59,120 --> 00:44:02,239 and IO is convinced that he disabled the CCTV. 516 00:44:02,240 --> 00:44:04,719 Lordship, he just said that they were in the hall. 517 00:44:04,720 --> 00:44:07,999 Then, how could he possibly disable the CCTV camera? 518 00:44:08,000 --> 00:44:11,119 Lordship, in order to prove that, we need the 14 day remand. 519 00:44:11,120 --> 00:44:14,399 The entire premises was searched, the accused were strip-searched. 520 00:44:14,400 --> 00:44:16,439 No one came outside the hall. 521 00:44:16,440 --> 00:44:18,479 There has been no recovery. 522 00:44:18,480 --> 00:44:21,919 My clients have nothing to do with this case. 523 00:44:21,920 --> 00:44:27,199 I plead quashing of all FIRs and immediate bail to all three accused. Thank you. 524 00:44:27,200 --> 00:44:30,719 Lordship, IO is convinced that either one of the accused, or all of them, 525 00:44:30,720 --> 00:44:32,159 have swallowed the diamonds. 526 00:44:32,160 --> 00:44:34,639 Hence, it's crucial to keep them in remand 527 00:44:34,640 --> 00:44:37,239 so that we can hospitalize them and get their X-Ray check-up. 528 00:44:37,240 --> 00:44:39,599 What... what... What rubbish is he talking? 529 00:44:39,600 --> 00:44:41,559 Swallowing diamonds can kill you. 530 00:44:41,560 --> 00:44:44,159 Is this a way to speak to a Court officer? 531 00:44:44,160 --> 00:44:46,399 I apologize on his behalf, Your Lordship. 532 00:44:46,400 --> 00:44:47,639 But Mr. Desai is correct. 533 00:44:47,640 --> 00:44:50,559 How can a person swallow so many diamonds? 534 00:44:50,560 --> 00:44:52,559 Lordship, to put on record, there are four cases, 535 00:44:52,560 --> 00:44:55,159 where the accused swallowed diamonds, and was unharmed. 536 00:44:55,160 --> 00:44:57,640 This is possible, Lordship. We have precedence. 537 00:44:58,560 --> 00:45:01,319 I request you to grant us 14 days remand, Lordship. 538 00:45:01,320 --> 00:45:03,159 Lordship, these are rarest of rare cases. 539 00:45:03,160 --> 00:45:05,719 It doesn't prove anything. It's just a waste of time. 540 00:45:05,720 --> 00:45:07,239 Seven days remand. 541 00:45:07,240 --> 00:45:08,360 Thank you, Lordship. 542 00:45:48,000 --> 00:45:49,680 - Hello, good afternoon! - Good afternoon. 543 00:45:52,680 --> 00:45:54,160 Thank you. Enjoy your flight. 544 00:46:15,240 --> 00:46:18,960 Yes, I'm at the airport. The flight is in 30 mins. 545 00:46:20,800 --> 00:46:22,280 Want anything from duty-free? 546 00:46:24,960 --> 00:46:25,960 Me, too. 547 00:46:27,440 --> 00:46:29,440 No, I have an errand to run first. 548 00:46:30,680 --> 00:46:32,200 I'll tell you when I'm there. 549 00:46:34,040 --> 00:46:36,600 Miss you too. See you, bye. 550 00:47:00,600 --> 00:47:01,600 Sorry. 551 00:47:03,920 --> 00:47:04,759 Sorry. 552 00:47:04,760 --> 00:47:06,920 - Sik-- - Yes, yes. Come on. 553 00:47:17,080 --> 00:47:18,240 Mangesh Desai. 554 00:47:28,880 --> 00:47:29,879 No. 555 00:47:29,880 --> 00:47:33,879 All the intestines are clean, Jaswinder. There's nothing here. 556 00:47:33,880 --> 00:47:35,880 How is that possible? 557 00:47:40,720 --> 00:47:41,639 Yes, Ghorpade? 558 00:47:41,640 --> 00:47:44,640 We found the caller, sir. He has a different story. 559 00:47:45,680 --> 00:47:47,240 He's at the police station. 560 00:47:48,400 --> 00:47:49,600 We had him trailed. 561 00:47:51,360 --> 00:47:56,519 We've been blasting all news channels about the diamond theft, 562 00:47:56,520 --> 00:47:59,639 but you didn't have the sense to come and meet us yourself? 563 00:47:59,640 --> 00:48:00,720 Sorry, sir. 564 00:48:02,640 --> 00:48:04,199 Why were you in Jamshedpur? 565 00:48:04,200 --> 00:48:07,760 Sir, I was there for my cousin's wedding. 566 00:48:08,440 --> 00:48:11,439 I was going to come here immediately after the wedding. 567 00:48:11,440 --> 00:48:12,640 Really. 568 00:48:15,440 --> 00:48:16,560 What happened? 569 00:48:17,040 --> 00:48:18,639 If you lie, I'll break your glasses. 570 00:48:18,640 --> 00:48:20,159 Why will I lie, sir? 571 00:48:20,160 --> 00:48:23,840 That morning, like every morning, I went to drop my daughter for school. 572 00:48:27,640 --> 00:48:29,999 Did you pack everything? 573 00:48:30,000 --> 00:48:31,799 The auto came. 574 00:48:31,800 --> 00:48:34,159 I put her in the auto, said goodbye. 575 00:48:34,160 --> 00:48:35,239 - Bye. - Bye. 576 00:48:35,240 --> 00:48:38,200 Then, the moment I turned to go home, I got a call. 577 00:48:41,720 --> 00:48:44,679 - Hello. - Brother, you send your daughter everyday. 578 00:48:44,680 --> 00:48:47,159 You should at least see the driver's face. 579 00:48:47,160 --> 00:48:51,559 Stop! Brother, stop! Where are you taking my daughter? 580 00:48:51,560 --> 00:48:55,360 Bro, stop. Stop, please. 581 00:48:56,480 --> 00:48:57,480 Hello. 582 00:48:58,200 --> 00:49:00,079 - Hello. - Relax, brother. 583 00:49:00,080 --> 00:49:04,399 The child will return home safe and sound. You just have to do me a small favor. 584 00:49:04,400 --> 00:49:07,039 What favor? What do I have to do? 585 00:49:07,040 --> 00:49:09,400 You'll find a paper in your left pocket. 586 00:49:14,120 --> 00:49:17,839 It has a dialog scene written, along with a telephone number. 587 00:49:17,840 --> 00:49:20,799 You just have to call that number, and enact that scene. 588 00:49:20,800 --> 00:49:21,719 What is this? 589 00:49:21,720 --> 00:49:24,639 There's a PCO in the lane in front of you. 590 00:49:24,640 --> 00:49:26,759 Make the call, and go back home. 591 00:49:26,760 --> 00:49:29,560 Your child will be there soon. 592 00:49:30,360 --> 00:49:32,039 And if you try acting smart, 593 00:49:32,040 --> 00:49:33,999 - well... - Hello. 594 00:49:34,000 --> 00:49:36,919 - So, your child wasn't kidnapped? - No, sir. 595 00:49:36,920 --> 00:49:40,320 It was my regular driver. I was conned. 596 00:49:41,360 --> 00:49:43,600 - Where is that paper? - Yes, sir, here. 597 00:49:48,080 --> 00:49:49,320 The phone number, sir. 598 00:49:50,520 --> 00:49:51,360 Ghorpade. 599 00:49:55,640 --> 00:49:57,480 Do you recognize any of them? 600 00:49:59,400 --> 00:50:00,400 Look carefully. 601 00:50:07,800 --> 00:50:08,800 What happened? 602 00:50:10,080 --> 00:50:11,759 Sir, he looks like my uncle. 603 00:50:11,760 --> 00:50:14,280 But he's dead. They look similar. 604 00:50:21,400 --> 00:50:22,519 She... 605 00:50:22,520 --> 00:50:23,679 You know her? 606 00:50:23,680 --> 00:50:25,000 No, sir. 607 00:50:32,880 --> 00:50:33,880 Know him? 608 00:50:38,520 --> 00:50:39,519 No, sir. 609 00:50:39,520 --> 00:50:41,120 I don't know anyone. 610 00:50:47,640 --> 00:50:50,960 I... I don't know anything about the diamonds. 611 00:50:53,760 --> 00:50:57,479 I've said it so many times. 612 00:50:57,480 --> 00:50:58,760 I don't know anything. 613 00:51:04,200 --> 00:51:05,720 Please, let me go. 614 00:51:18,640 --> 00:51:19,520 Hey! 615 00:51:23,920 --> 00:51:25,200 Stay up! 616 00:51:26,920 --> 00:51:29,040 Madam, please, let me go. Please. 617 00:51:30,160 --> 00:51:31,320 Please, stop this. 618 00:51:32,480 --> 00:51:34,319 What more can I say? 619 00:51:34,320 --> 00:51:38,600 I'm not the thief. I didn't steal them. I don't know anything about the diamonds! 620 00:51:43,280 --> 00:51:45,279 Madam, I'm telling you the truth. 621 00:51:45,280 --> 00:51:49,040 I swear, I'm innocent. I didn't steal anything. 622 00:51:49,720 --> 00:51:53,680 Please, let me go. My child is alone. Please. 623 00:52:26,280 --> 00:52:27,560 You find this amusing? 624 00:52:28,600 --> 00:52:30,760 Sir, you ripped your shirt. 625 00:52:48,800 --> 00:52:51,679 Your Lordship, we request you to grant us seven more days of remand. 626 00:52:51,680 --> 00:52:54,679 They've proven nothing, all their theories failed. 627 00:52:54,680 --> 00:52:56,119 They just have no evidence. 628 00:52:56,120 --> 00:52:58,719 On what grounds are they asking for further remand? 629 00:52:58,720 --> 00:53:01,640 I request immediate bail to all three accused. Thank you. 630 00:53:02,440 --> 00:53:03,559 Where's the IO? 631 00:53:03,560 --> 00:53:04,640 Sir. 632 00:53:08,120 --> 00:53:09,160 Speak. 633 00:53:10,760 --> 00:53:15,279 Sir, one of them has either swallowed the diamonds or hid them. 634 00:53:15,280 --> 00:53:17,479 - Sir, again... - Mr. Mangesh. 635 00:53:17,480 --> 00:53:18,880 - But he... - Please. 636 00:53:20,320 --> 00:53:23,039 Sir, I think that between the arrest and the first remand, 637 00:53:23,040 --> 00:53:26,839 they met someone and passed the diamonds. 638 00:53:26,840 --> 00:53:28,999 - Just give me seven days. - Hold on. 639 00:53:29,000 --> 00:53:33,760 Do you realize how ridiculous that sounds? 640 00:53:35,480 --> 00:53:36,600 File the chargesheet. 641 00:53:37,560 --> 00:53:39,679 Bail granted to all the three accused. 642 00:53:39,680 --> 00:53:40,760 Thank you, sir. 643 00:54:03,280 --> 00:54:05,680 What are you thinking? 644 00:54:09,320 --> 00:54:11,440 We'll get them back, now that you're here. 645 00:54:12,200 --> 00:54:13,200 I'm out on bail. 646 00:54:14,120 --> 00:54:15,760 This case could go on for years. 647 00:54:16,640 --> 00:54:18,680 Don't worry, we'll be fine. 648 00:54:19,520 --> 00:54:20,680 Come on, lie down. 649 00:54:40,200 --> 00:54:41,920 Oh, Priya! Come on in. 650 00:54:43,560 --> 00:54:45,600 Look what they've done to him. 651 00:54:49,400 --> 00:54:50,599 Mom! 652 00:54:50,600 --> 00:54:52,919 - No, it's okay. Stay down. - Priya, 653 00:54:52,920 --> 00:54:54,079 I'm making tea. 654 00:54:54,080 --> 00:54:57,959 - Will you have some? - Why else am I here, aunty? 655 00:54:57,960 --> 00:54:59,040 Coming in a minute. 656 00:55:02,800 --> 00:55:03,920 This might hurt. 657 00:55:07,440 --> 00:55:08,440 Thanks, Priya. 658 00:55:09,440 --> 00:55:11,520 I'm glad you didn't speak to me there. 659 00:55:12,200 --> 00:55:14,920 Otherwise, he would start doubting you, too, the idiot. 660 00:55:15,840 --> 00:55:19,999 - Why would he doubt me without reason? - That IO can do anything. 661 00:55:20,000 --> 00:55:22,720 He only cares about his perfect record. 662 00:55:24,400 --> 00:55:29,360 Priya, your mom mentioned that some boy is coming to see you today? 663 00:55:34,160 --> 00:55:39,640 Yes, aunty, he works at my hospital, in the admin department. 664 00:55:41,160 --> 00:55:43,520 Your son never showed any interest. 665 00:55:45,200 --> 00:55:47,040 So, I thought it's better to 666 00:55:48,320 --> 00:55:49,360 settle down. 667 00:55:52,160 --> 00:55:53,560 Congratulations, Priya. 668 00:55:58,840 --> 00:56:00,800 Aunty, there are ten tablets. 669 00:56:01,560 --> 00:56:06,079 Three times a day. And this ointment, I'll bring some more, okay? 670 00:56:06,080 --> 00:56:07,840 In the evening. He'll be fine. 671 00:56:08,520 --> 00:56:10,000 Tea? At least have your tea. 672 00:56:21,920 --> 00:56:22,880 I'll call you later. 673 00:56:23,000 --> 00:56:24,279 Hey, stop! Where are you going? 674 00:56:24,280 --> 00:56:27,039 Mr. Mourya, what are you doing? I have a pass. 675 00:56:27,040 --> 00:56:30,079 Your pass is revoked. No entry in Panchratna anymore. Get out. 676 00:56:30,080 --> 00:56:33,679 - But I have clients inside. My payments. - Call them. I'll pass the checks. 677 00:56:33,680 --> 00:56:35,599 - No entry. - But why? Let me take my payments. 678 00:56:35,600 --> 00:56:36,839 - What are you doing? - No, no. 679 00:56:36,840 --> 00:56:38,919 Why are you getting violent? What is this behavior? 680 00:56:38,920 --> 00:56:40,000 No, come on, get out. 681 00:56:48,920 --> 00:56:50,279 Money? Cash? 682 00:56:50,280 --> 00:56:52,959 Sameer, we're working together since 3 years. 683 00:56:52,960 --> 00:56:55,599 - Can't you extend a 15 day credit? - You're on bail. 684 00:56:55,600 --> 00:56:57,159 I can't risk it. I'm sorry. 685 00:56:57,160 --> 00:56:58,599 - Please, just 15 days. - No. 686 00:56:58,600 --> 00:56:59,680 Sameer, please. 687 00:57:01,440 --> 00:57:03,719 Look, I stayed silent for 3 months. 688 00:57:03,720 --> 00:57:05,999 But even your deposit is over now. 689 00:57:06,000 --> 00:57:08,439 Either pay the rent for two months, or vacate the house. 690 00:57:08,440 --> 00:57:11,439 - Please. - No, ma'am, please don't. 691 00:57:11,440 --> 00:57:14,319 - Mr. Tiwari, please, just give me a week. - One week. 692 00:57:14,320 --> 00:57:15,479 I'm trying my best. 693 00:57:15,480 --> 00:57:17,800 - That's it. - Okay. Thank you. 694 00:57:18,720 --> 00:57:20,320 They don't tell us anything. 695 00:57:21,200 --> 00:57:24,760 The Judge didn't come. Next hearing is in 3 months. Where's Sikandar? 696 00:57:26,560 --> 00:57:27,679 Thank you. 697 00:57:27,680 --> 00:57:32,199 They aren't answering my calls. I desperately need a job. 698 00:57:32,200 --> 00:57:34,440 What should I do? I'll call you back. 699 00:57:35,840 --> 00:57:37,319 - Next hearing is in 3 months. - Okay. 700 00:57:37,320 --> 00:57:38,480 Did you get my fees? 701 00:57:39,040 --> 00:57:41,399 Sir, I'm trying my best. I'll pay your fees. 702 00:57:41,400 --> 00:57:44,719 Brother, I have already given you a hefty discount. 703 00:57:44,720 --> 00:57:46,719 - This isn't fair. - I'm trying. 704 00:57:46,720 --> 00:57:48,719 Just give me some more time, I'll pay you back. 705 00:57:48,720 --> 00:57:51,999 - I can't do this anymore... - Mr. Sikandar, you forgot about 706 00:57:52,000 --> 00:57:53,879 - the money you gave me. - Money? 707 00:57:53,880 --> 00:57:54,960 Thank you. 708 00:58:14,760 --> 00:58:17,840 - Here's your tea, with sugar. - Thank you. 709 00:58:31,800 --> 00:58:32,800 Thank you. 710 00:58:33,920 --> 00:58:35,719 I'll return your money soon. 711 00:58:35,720 --> 00:58:39,320 No problem. I had some spare money that came to good use. 712 00:58:45,160 --> 00:58:46,600 Who's in your family? 713 00:58:47,560 --> 00:58:49,960 My son, he's a year old. 714 00:58:51,480 --> 00:58:52,720 And my younger sister. 715 00:58:55,440 --> 00:58:56,440 Your husband? 716 00:58:59,480 --> 00:59:00,720 Ex-husband. 717 00:59:02,560 --> 00:59:05,800 He found someone else. 718 00:59:07,520 --> 00:59:08,920 I'm sorry. 719 00:59:10,520 --> 00:59:11,520 It's okay. 720 00:59:13,000 --> 00:59:14,360 Who is in your family? 721 00:59:15,560 --> 00:59:16,560 Just my mother. 722 00:59:28,320 --> 00:59:29,320 You know, 723 00:59:33,920 --> 00:59:36,280 I wasn't even going to the exhibition that day. 724 00:59:38,520 --> 00:59:44,639 I was on my way to Lamington Road, when I thought that maybe I should go 725 00:59:44,640 --> 00:59:50,440 and cross-check the AVs I installed. 726 00:59:51,880 --> 00:59:56,120 It's such a big event, it should go smoothly. 727 00:59:57,360 --> 00:59:59,200 That's why I came. 728 01:00:01,920 --> 01:00:04,119 I mean, talk about bad luck. 729 01:00:04,120 --> 01:00:05,440 Don't curse your luck. 730 01:00:07,520 --> 01:00:09,120 Never curse your luck. 731 01:00:10,400 --> 01:00:11,760 Otherwise, even good things 732 01:00:12,560 --> 01:00:13,560 start going south. 733 01:00:29,360 --> 01:00:30,360 What happened? 734 01:02:03,800 --> 01:02:06,280 You're educated. You'll find a better job. 735 01:02:07,360 --> 01:02:08,760 I just need a job right now. 736 01:02:09,680 --> 01:02:11,840 - Saqib! - Yes, sir. 737 01:02:12,640 --> 01:02:14,640 - He's new. Teach him the ropes. - Sir. 738 01:04:03,800 --> 01:04:04,719 Yes, Priya. 739 01:04:04,720 --> 01:04:07,279 Hey, what happened to Aunty? 740 01:04:07,280 --> 01:04:10,839 - Brother, let us go. One second. - Excuse me. One second. 741 01:04:10,840 --> 01:04:13,240 Hold on. Yes. Hold on. 742 01:04:20,000 --> 01:04:21,000 Hey, Mom! 743 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 Mom! 744 01:04:25,920 --> 01:04:28,080 Mom! Mom! 745 01:06:20,440 --> 01:06:23,319 Good evening, ladies and gentlemen, this is your Captain speaking. 746 01:06:23,320 --> 01:06:24,959 We are now making our descent towards 747 01:06:24,960 --> 01:06:27,319 Mumbai Chhatrapati Shivaji International Airport. 748 01:06:27,320 --> 01:06:28,959 Thank you for flying with us. 749 01:06:28,960 --> 01:06:31,000 Cabin crew to prepare for landing. 750 01:07:43,120 --> 01:07:44,120 Sikke! 751 01:07:50,280 --> 01:07:51,280 Sikke! 752 01:07:52,720 --> 01:07:53,599 How are you? 753 01:07:53,600 --> 01:07:55,240 - Perfect! And you? - Great! 754 01:07:56,440 --> 01:07:58,119 - Shall we? - Let's go. 755 01:07:58,120 --> 01:07:59,760 - Need help? - Look who's talking! 756 01:08:02,440 --> 01:08:03,519 All good at home? 757 01:08:03,520 --> 01:08:04,800 All good. 758 01:08:05,440 --> 01:08:07,959 Listen, we're hosting a dinner on Sunday. 759 01:08:07,960 --> 01:08:09,959 You and Kamini have to come. 760 01:08:09,960 --> 01:08:11,879 Don't cancel at the last minute. 761 01:08:11,880 --> 01:08:12,960 Okay? 762 01:08:13,440 --> 01:08:14,640 I'll be there. 763 01:08:16,200 --> 01:08:17,759 How's work? 764 01:08:17,760 --> 01:08:19,600 All good. My friend, 765 01:08:20,320 --> 01:08:21,520 it's all thanks to you. 766 01:08:22,080 --> 01:08:24,199 The money you sent during the lockdown 767 01:08:24,200 --> 01:08:25,520 was a real life-saver. 768 01:08:26,840 --> 01:08:27,840 Thanks. 769 01:08:28,399 --> 01:08:29,720 Don't embarrass me. 770 01:08:31,399 --> 01:08:33,319 You helped us through such a bad time. 771 01:08:41,720 --> 01:08:43,200 Brother, the next left. 772 01:08:44,160 --> 01:08:46,240 Drop me here, and take the luggage home. 773 01:08:46,760 --> 01:08:49,880 Where are you going directly from the airport? 774 01:08:50,520 --> 01:08:52,319 To close one final account. 775 01:08:54,000 --> 01:08:56,358 Tell Kamini that I'll be there in an hour. 776 01:08:56,359 --> 01:08:57,960 - You sure? - Yes. 777 01:08:59,640 --> 01:09:00,760 Here? 778 01:09:01,399 --> 01:09:02,399 Should I come along? 779 01:09:03,160 --> 01:09:04,279 No, it's okay. 780 01:09:11,840 --> 01:09:14,318 - Good evening, sir. - I'm here to meet Mr. Jaswinder. 781 01:09:14,319 --> 01:09:15,520 He's at the terrace. 782 01:09:20,600 --> 01:09:21,720 Good evening, sir. 783 01:09:41,760 --> 01:09:44,200 1178, Sikandar Sharma. 784 01:09:46,080 --> 01:09:47,080 Welcome. 785 01:10:16,920 --> 01:10:19,280 You look like a gentleman, Mr. Sharma. 786 01:10:23,440 --> 01:10:24,440 What should I make? 787 01:10:25,440 --> 01:10:26,440 A small? 788 01:10:27,040 --> 01:10:28,040 A large? 789 01:10:29,640 --> 01:10:31,560 I know that you drink. 790 01:10:32,720 --> 01:10:33,640 Large. 791 01:10:34,760 --> 01:10:36,520 Big boys drink large. 792 01:10:55,320 --> 01:10:56,160 Happy birthday. 793 01:10:57,520 --> 01:11:00,240 Your conscience and self-respect 794 01:11:00,760 --> 01:11:02,280 are going to be reborn today. 795 01:11:03,520 --> 01:11:06,960 Your faith in honesty is going to be restored. 796 01:11:07,720 --> 01:11:09,480 Calls for a celebration, right? 797 01:11:11,040 --> 01:11:14,640 IO sir, I'd be grateful if you could forget about all this and tell me 798 01:11:15,520 --> 01:11:19,280 what my ears have been dying to hear for the last 15 years. 799 01:11:25,720 --> 01:11:28,959 You think I've ruined your life, Sikandar? 800 01:11:28,960 --> 01:11:30,200 Yes, sir. 801 01:11:31,400 --> 01:11:33,400 You had some basic instinct, right? 802 01:11:35,280 --> 01:11:36,280 All because of that. 803 01:11:39,440 --> 01:11:43,080 Actually, that ended up ruining both our lives, my friend. 804 01:11:47,400 --> 01:11:48,880 I will apologize for sure, 805 01:11:50,840 --> 01:11:54,639 but if you are not aware of what all I've done to you, 806 01:11:54,640 --> 01:11:56,359 my apology will be incomplete. 807 01:11:56,360 --> 01:11:59,440 I know I lost my job because of you. 808 01:12:00,600 --> 01:12:02,720 I lost my clients because of you. 809 01:12:03,680 --> 01:12:06,559 I had to leave my home, leave this city because of you. 810 01:12:06,560 --> 01:12:10,600 I had to leave Mumbai for 15 years because of you. 811 01:12:12,440 --> 01:12:13,559 I know it all. 812 01:12:13,560 --> 01:12:15,479 You know nothing. 813 01:12:15,480 --> 01:12:16,520 Really? 814 01:12:17,440 --> 01:12:18,440 Exactly. 815 01:12:20,120 --> 01:12:24,239 Tell me all that you went through after leaving Mumbai and I will tell you 816 01:12:24,240 --> 01:12:26,240 how you know nothing. 817 01:12:29,480 --> 01:12:30,440 Please. 818 01:12:40,120 --> 01:12:41,120 IO sir, 819 01:12:42,720 --> 01:12:46,800 our judicial system states, "Innocent until proven guilty." 820 01:12:49,080 --> 01:12:53,159 But our society labels us guilty the moment an officer like you 821 01:12:53,160 --> 01:12:55,719 files an FIR against someone like me. 822 01:12:55,720 --> 01:12:56,959 {\an8}TRUTH ALONE TRIUMPHS 823 01:12:56,960 --> 01:13:01,319 {\an8}That marks the beginning of my journey, where I am guilty until proven innocent. 824 01:13:01,320 --> 01:13:02,840 The judge is not here yet. 825 01:13:03,880 --> 01:13:05,800 I've been waiting for half an hour. 826 01:13:26,640 --> 01:13:29,679 Fine. Where is accused number three? 827 01:13:29,680 --> 01:13:30,760 Sir. 828 01:13:35,840 --> 01:13:38,800 Sikandar Sharma, your next hearing is on 2nd of January. 829 01:13:44,040 --> 01:13:45,040 Sikke! 830 01:13:46,160 --> 01:13:47,039 Sorry. 831 01:13:47,040 --> 01:13:48,080 Come on. 832 01:13:48,600 --> 01:13:49,480 Hey, come on. 833 01:13:52,320 --> 01:13:55,239 Sikke, listen. My mom's brother lives in Agra. 834 01:13:55,240 --> 01:13:56,839 He owns a glass factory. 835 01:13:56,840 --> 01:14:00,159 He had been after me to take care of the business there. 836 01:14:00,160 --> 01:14:01,639 I keep putting it off. 837 01:14:01,640 --> 01:14:04,560 But I've spoken to him about you and it's all settled. 838 01:14:05,040 --> 01:14:08,919 You go and live there in comfort. That place is much cheaper than here. 839 01:14:08,920 --> 01:14:10,679 You'll have a place to stay also. 840 01:14:10,680 --> 01:14:13,160 Restart your life afresh. Okay? 841 01:14:13,840 --> 01:14:15,719 I know nothing about glass factories. 842 01:14:15,720 --> 01:14:17,319 Bro, you know math, right? 843 01:14:17,320 --> 01:14:20,519 That's good enough. All they need is a trustworthy guy. 844 01:14:20,520 --> 01:14:23,240 Till you don't find anything better, carry on here. 845 01:14:24,480 --> 01:14:26,600 What if he gets to know about our case? 846 01:14:27,320 --> 01:14:28,800 I'll tell him about the case. 847 01:14:29,240 --> 01:14:31,400 Don't stress, I'll just call him up. 848 01:14:34,400 --> 01:14:38,720 I don't have the money to travel to Agra. And, Devyani's school fees is there too. 849 01:14:39,440 --> 01:14:41,319 Manish has already done a lot for us. 850 01:14:41,320 --> 01:14:44,719 Don't worry. I have some cash. 851 01:14:44,720 --> 01:14:46,719 - We'll manage. - But from where? 852 01:14:46,720 --> 01:14:50,199 Sikke, your job is fixed. 15,000 a month and a place to stay. 853 01:14:50,200 --> 01:14:54,159 I've made it clear to him that you'll continue your computer gigs on the side. 854 01:14:54,160 --> 01:14:55,600 He has no issues. 855 01:15:04,000 --> 01:15:09,399 Passengers, please pay attention, train number 1213... 856 01:15:09,400 --> 01:15:12,600 Please come. Welcome to Agra. 857 01:15:13,920 --> 01:15:16,399 - Will you help us get a rickshaw? - Sure, sir. 858 01:15:16,400 --> 01:15:17,639 This is the cab. 859 01:15:17,640 --> 01:15:20,079 - We have to go to Bijli Ghar. - Okay. 860 01:15:20,080 --> 01:15:21,320 I think it's the fort. 861 01:15:27,800 --> 01:15:29,920 - Are we going in this? - Yes. 862 01:15:47,600 --> 01:15:48,760 Welcome. 863 01:15:49,960 --> 01:15:51,040 Babloo! 864 01:15:54,760 --> 01:15:57,400 - Kamini. - Good evening. 865 01:15:59,920 --> 01:16:02,600 Come in. This is the courtyard. 866 01:16:03,680 --> 01:16:05,360 And that's the kitchen. 867 01:16:07,080 --> 01:16:08,480 And that's the room. 868 01:16:11,600 --> 01:16:13,400 The house is cool. 869 01:16:14,960 --> 01:16:17,199 Didi, what's this? 870 01:16:17,200 --> 01:16:20,440 - Terrace. Go and take a look. - Yeah, I'm going. 871 01:16:30,480 --> 01:16:33,560 When I felt that I had lost it all, 872 01:16:34,400 --> 01:16:36,120 Kamini helped me again. 873 01:16:36,840 --> 01:16:39,720 Not exactly help, it was more of a favor. 874 01:16:40,600 --> 01:16:43,800 And her favor helped us start afresh with a new hope 875 01:16:44,520 --> 01:16:45,680 in Agra. 876 01:16:56,440 --> 01:16:58,919 Sikandar, this is our factory. 877 01:16:58,920 --> 01:17:01,680 We make bangles here. 878 01:17:02,800 --> 01:17:04,920 Look there. That's the big... 879 01:17:18,440 --> 01:17:20,400 Mama ji gave a house, respected me too, 880 01:17:21,120 --> 01:17:23,200 and taught me the work very patiently. 881 01:17:59,200 --> 01:18:02,040 In those two years, Mr. Jaswinder, I managed to oust 882 01:18:02,720 --> 01:18:04,480 the court and you from my life. 883 01:18:05,400 --> 01:18:08,479 You were like a nightmare which I wanted to forget, 884 01:18:08,480 --> 01:18:10,280 but whenever I tried to forget you 885 01:18:11,640 --> 01:18:12,640 that's when-- 886 01:18:14,640 --> 01:18:15,479 Yes, Uncle. 887 01:18:15,480 --> 01:18:17,800 A warrant has been issued against you and Kamini. 888 01:18:18,440 --> 01:18:19,519 The hearing is in April. 889 01:18:19,520 --> 01:18:22,079 Cops says that both of you are absconding. 890 01:18:22,080 --> 01:18:24,359 You need to come and cancel it. Got it? 891 01:18:24,360 --> 01:18:26,559 Didn't the lawyer tell them that we've moved? 892 01:18:26,560 --> 01:18:29,320 He's saying that you haven't paid him for six months. 893 01:18:31,480 --> 01:18:32,520 Oh, Uncle, that... 894 01:18:33,480 --> 01:18:35,439 - School and hostel-- - Listen. Do this. 895 01:18:35,440 --> 01:18:38,120 Come here. Pay him something and get an exemption. 896 01:18:39,600 --> 01:18:40,879 Parker is saying 897 01:18:40,880 --> 01:18:43,519 that the new judge is really strict. 898 01:18:43,520 --> 01:18:44,720 She's troubling everyone. 899 01:18:45,440 --> 01:18:46,440 Okay. 900 01:19:07,040 --> 01:19:08,360 Where are you lost? 901 01:19:11,560 --> 01:19:12,919 I was thinking 902 01:19:12,920 --> 01:19:17,440 it would have been better if Shah Jahan had built the Taj while Mumtaz was alive. 903 01:19:19,120 --> 01:19:21,080 Mumtaz would have liked it too, right? 904 01:19:22,080 --> 01:19:23,920 Don't think about Mumtaz so much. 905 01:19:24,760 --> 01:19:26,520 Or I will get mad. 906 01:19:36,000 --> 01:19:37,800 I'll have to go to Mumbai tomorrow. 907 01:19:39,320 --> 01:19:40,320 For the hearing. 908 01:19:42,240 --> 01:19:43,560 Do I have to come along? 909 01:19:44,480 --> 01:19:45,480 No, just me. 910 01:19:46,880 --> 01:19:48,800 Uncle said that you needn't come. 911 01:19:50,760 --> 01:19:52,120 How long will this go on? 912 01:19:54,000 --> 01:19:55,960 When will we get out of this muck? 913 01:20:01,280 --> 01:20:03,480 That's what I was thinking before you came. 914 01:20:04,960 --> 01:20:06,600 When will we lead normal lives? 915 01:20:07,960 --> 01:20:09,480 Then why did you lie to me? 916 01:20:17,160 --> 01:20:18,160 Come in. 917 01:20:20,320 --> 01:20:22,160 How are you, dear? 918 01:20:24,320 --> 01:20:28,479 - It's the same old me, Uncle. - You are young, have some grit. 919 01:20:28,480 --> 01:20:30,320 Yes, come on. Come on. 920 01:20:37,160 --> 01:20:38,280 Where is the IO? 921 01:20:39,520 --> 01:20:40,839 Ma'am, sir is on field duty. 922 01:20:40,840 --> 01:20:42,560 I am Head Constable Ghorpade. 923 01:20:54,000 --> 01:20:55,159 Good morning, Lordship. 924 01:20:55,160 --> 01:20:58,359 Actually, IO Jaswinder is busy in a very serious case. 925 01:20:58,360 --> 01:21:00,280 So, he has sent Constable Ghorpade. 926 01:21:00,800 --> 01:21:02,760 If the hearing could be moved next... 927 01:21:04,640 --> 01:21:05,640 Thank you. 928 01:21:07,720 --> 01:21:08,720 Write down. 929 01:21:09,840 --> 01:21:12,280 The investigation officer wasn't able to prove 930 01:21:12,800 --> 01:21:15,719 the involvement of the three accused in the case. 931 01:21:15,720 --> 01:21:17,519 Neither was he able to prove 932 01:21:17,520 --> 01:21:21,960 the basis, on which the names of the accused were added to the FIR. 933 01:21:22,920 --> 01:21:26,199 I feel that this entire investigation was conducted in a very 934 01:21:26,200 --> 01:21:27,399 unprofessional manner. 935 01:21:27,400 --> 01:21:30,199 All the accused are hereby acquitted. 936 01:21:30,200 --> 01:21:33,360 A copy of this judgment will be sent to the police commissioner too. 937 01:21:33,840 --> 01:21:37,279 With the remark to appraise the work of the investigation officer. 938 01:21:37,280 --> 01:21:38,200 Dismissed. 939 01:21:38,840 --> 01:21:40,799 - Thank you, Parker ji. - Welcome. 940 01:21:40,800 --> 01:21:41,920 Case closed! 941 01:21:43,040 --> 01:21:44,480 All of you are acquitted. 942 01:21:44,960 --> 01:21:48,439 The judge is strict, not only with the accused, 943 01:21:48,440 --> 01:21:49,880 but with the cops too. 944 01:21:52,080 --> 01:21:54,039 - It means, it's all over. - Exactly. 945 01:21:54,040 --> 01:21:57,159 You can go home, but come for the party in the evening-- 946 01:21:57,160 --> 01:21:59,200 - Of course. - Sure. 947 01:22:12,600 --> 01:22:13,600 Hey, Babu? 948 01:22:14,440 --> 01:22:15,440 Raju? 949 01:22:16,120 --> 01:22:17,879 I was waiting for you only. 950 01:22:17,880 --> 01:22:19,200 Nobody seems to be home. 951 01:22:19,760 --> 01:22:21,480 Nobody is answering the doorbell. 952 01:22:22,360 --> 01:22:23,360 Why? All okay? 953 01:22:24,080 --> 01:22:26,919 Yeah, three month's payment for the kids' van is still due. 954 01:22:26,920 --> 01:22:28,999 If I could get some money, it'll help. 955 01:22:29,000 --> 01:22:30,080 Okay. 956 01:22:30,720 --> 01:22:33,239 Do me a favor, keep this for now. 957 01:22:33,240 --> 01:22:34,599 I'll pay the rest soon. 958 01:22:34,600 --> 01:22:35,680 Sure, do it fast. 959 01:22:54,200 --> 01:22:55,200 Kamini! 960 01:23:03,680 --> 01:23:04,680 Kamini! 961 01:23:10,360 --> 01:23:12,920 - Where were you? - I was here. 962 01:23:14,280 --> 01:23:16,999 Kamini. Kamini! Kamini! 963 01:23:17,000 --> 01:23:18,200 What happened? 964 01:23:18,960 --> 01:23:22,760 You used to keep asking, when will it be over? When will it be normal? 965 01:23:23,320 --> 01:23:24,839 - It's done. - What do you mean? 966 01:23:24,840 --> 01:23:27,759 I mean, the hearing went off great. 967 01:23:27,760 --> 01:23:29,839 The judge has dismissed our case. 968 01:23:29,840 --> 01:23:31,719 All over in three-four days. 969 01:23:31,720 --> 01:23:33,559 - What did the judge say? - Nothing. 970 01:23:33,560 --> 01:23:37,039 She scolded Jaswinder. And said there was no proof against us. 971 01:23:37,040 --> 01:23:38,480 Case dismissed! 972 01:23:43,680 --> 01:23:46,400 Are you okay? Yes, sure? 973 01:23:47,080 --> 01:23:49,080 It's just a cold, nothing else. 974 01:23:50,600 --> 01:23:54,240 - The kids are not around. - They are watching a movie at Babloo's. 975 01:23:55,040 --> 01:23:56,080 Are you okay? 976 01:23:57,440 --> 01:24:01,279 Go and freshen up, I'll get water for you. 977 01:24:01,280 --> 01:24:02,960 - Can you make some tea? - Sure. 978 01:24:09,560 --> 01:24:10,760 I forgot to tell... 979 01:24:11,040 --> 01:24:13,280 Kamini! Kamini? 980 01:24:14,760 --> 01:24:15,840 Hey, Kamini! 981 01:24:26,240 --> 01:24:27,759 Since when have you been like this? 982 01:24:27,760 --> 01:24:29,960 It's been four-five days, Doctor. 983 01:24:34,200 --> 01:24:37,320 Is she doing okay, Doctor? Everything's fine, right? 984 01:24:46,360 --> 01:24:48,119 Why did you delay so much? 985 01:24:48,120 --> 01:24:51,039 Sir, I was out of town. I had no clue about it. 986 01:24:51,040 --> 01:24:54,040 Water has filled up in her lungs. She has to be admitted. 987 01:24:56,640 --> 01:24:57,840 Go and get these fast. 988 01:24:59,680 --> 01:25:01,960 Sir, I need a favor, sir. 989 01:25:02,640 --> 01:25:04,440 Please admit her and start the treatment, 990 01:25:05,080 --> 01:25:07,680 I will have the money deposited tomorrow, sir. 991 01:25:08,720 --> 01:25:09,560 Please, sir. 992 01:25:14,440 --> 01:25:16,800 Babloo, admit this patient. 993 01:25:17,600 --> 01:25:20,360 Thank you. Thank you, sir. 994 01:25:27,080 --> 01:25:29,919 Bunty and Devyani have no idea that we're here. 995 01:25:29,920 --> 01:25:31,479 Please go and check them out. 996 01:25:31,480 --> 01:25:35,319 Kamini, don't worry about them. I'll admit you and go there. 997 01:25:35,320 --> 01:25:37,319 - Okay? - It'll take 15 minutes 998 01:25:37,320 --> 01:25:38,879 for the bed to be ready. 999 01:25:38,880 --> 01:25:40,800 Go now. Please, check on them. 1000 01:25:42,600 --> 01:25:46,559 Bhaiya, kids are alone at home. I'll be back in two hours. 1001 01:25:46,560 --> 01:25:48,240 Will you take care of her till then? 1002 01:25:49,640 --> 01:25:52,079 - I'll be back. - Don't tell them anything. 1003 01:25:52,080 --> 01:25:53,680 Take care. Thank you. 1004 01:26:00,680 --> 01:26:01,720 Devyani! 1005 01:26:06,080 --> 01:26:08,040 What happened? Who locked the house? 1006 01:26:09,120 --> 01:26:11,200 Mama ji threw us out of the house. 1007 01:26:12,000 --> 01:26:14,240 He said that both of you are thieves. 1008 01:26:17,880 --> 01:26:19,360 You sit here, okay? 1009 01:26:32,160 --> 01:26:33,240 Mama ji! 1010 01:26:38,880 --> 01:26:39,960 Mama ji! 1011 01:26:44,360 --> 01:26:46,160 What is this nuisance at midnight? 1012 01:26:46,760 --> 01:26:47,999 We are not thieves. 1013 01:26:48,000 --> 01:26:50,359 I saw your summon, sent by the Mumbai Police. 1014 01:26:50,360 --> 01:26:53,039 - Please spare me. - We are not thieves. 1015 01:26:53,040 --> 01:26:55,079 - Prove this in the court. - It's been proved. 1016 01:26:55,080 --> 01:26:57,519 Great. Let us sleep. 1017 01:26:57,520 --> 01:26:58,840 Give me my salary. 1018 01:27:00,000 --> 01:27:01,359 Come and get it tomorrow. 1019 01:27:01,360 --> 01:27:04,920 You couldn't wait till tomorrow. You threw the kids out on the road. 1020 01:27:12,520 --> 01:27:13,400 Here. 1021 01:27:14,080 --> 01:27:16,520 - We are not thieves. - Okay. Fine. 1022 01:27:25,960 --> 01:27:29,080 - How far is it? - We are almost there. 1023 01:27:29,800 --> 01:27:33,000 There will be a nice room, a comfortable bed. 1024 01:27:34,000 --> 01:27:35,040 Sleep in peace. 1025 01:27:36,640 --> 01:27:38,880 Oh! This is an inn. 1026 01:27:39,840 --> 01:27:40,840 Right here. 1027 01:27:43,680 --> 01:27:45,520 Okay, get in. 1028 01:27:48,520 --> 01:27:49,680 Please sign here. 1029 01:28:09,600 --> 01:28:10,880 Where is Didi? 1030 01:28:11,560 --> 01:28:14,199 You know Aunt Rekha, right? 1031 01:28:14,200 --> 01:28:17,039 She has gone to her place and I am also going there. 1032 01:28:17,040 --> 01:28:19,159 You guys go to bed. I'll bring her. 1033 01:28:19,160 --> 01:28:20,199 Okay. 1034 01:28:20,200 --> 01:28:21,280 Good night. 1035 01:28:41,760 --> 01:28:43,239 Hey, what are you doing? 1036 01:28:43,240 --> 01:28:45,679 We'll tell you. Give us all you have. 1037 01:28:45,680 --> 01:28:47,920 - Hey, give it to us. - What nonsense is this? 1038 01:28:50,840 --> 01:28:52,519 Hey, give it. 1039 01:28:52,520 --> 01:28:54,439 Whatever money you have. 1040 01:28:54,440 --> 01:28:56,439 No. Not my phone. 1041 01:28:56,440 --> 01:28:58,239 Check the back pocket. 1042 01:28:58,240 --> 01:28:59,919 Stand still. 1043 01:28:59,920 --> 01:29:01,240 Take it out! 1044 01:29:02,200 --> 01:29:04,439 - Check the boxer. - Not the money. 1045 01:29:04,440 --> 01:29:05,479 Not the money. 1046 01:29:05,480 --> 01:29:09,040 - Not my money. - Take this. 1047 01:29:09,560 --> 01:29:11,439 Damn it. 1048 01:29:11,440 --> 01:29:13,280 - Come on, let's go. - Yes. 1049 01:29:29,400 --> 01:29:30,760 Hey, my money. 1050 01:29:31,320 --> 01:29:32,480 My money. 1051 01:29:34,840 --> 01:29:36,640 They took my money. 1052 01:29:41,640 --> 01:29:43,640 They took my money. 1053 01:31:49,240 --> 01:31:51,599 When I was standing at the railing, defeated, broken, 1054 01:31:51,600 --> 01:31:53,640 staring at my death, 1055 01:31:54,920 --> 01:31:57,760 you know what happened all of a sudden, Mr. Jaswinder? 1056 01:31:58,560 --> 01:31:59,400 What happened? 1057 01:32:01,360 --> 01:32:02,360 My fear vanished. 1058 01:32:03,760 --> 01:32:06,160 I realized 1059 01:32:07,040 --> 01:32:08,840 that I just had to fight you. 1060 01:32:09,480 --> 01:32:10,840 I could do that. 1061 01:32:12,360 --> 01:32:15,000 You called Mama ji and told him about me, right? 1062 01:32:16,000 --> 01:32:18,000 Got me fired, right? 1063 01:32:22,880 --> 01:32:25,239 Mr. Gokhale was trying for two days. 1064 01:32:25,240 --> 01:32:27,399 But he just kept mum, then I was called. 1065 01:32:27,400 --> 01:32:30,240 I spoke to him for 15 minutes and he told me. 1066 01:32:31,320 --> 01:32:33,680 Today, sir spoke with us freely for 15 minutes. 1067 01:32:37,520 --> 01:32:40,000 Sir, we have found your guy. He is in Agra. 1068 01:32:49,280 --> 01:32:50,839 What is he doing in Agra? 1069 01:32:50,840 --> 01:32:52,800 He is working at some glass factory. 1070 01:32:53,720 --> 01:32:56,920 Declare him a fugitive. And get warrants issued. 1071 01:32:57,760 --> 01:33:00,160 - Get the bastard fired. - Sir. 1072 01:33:07,800 --> 01:33:12,000 And then, what did you do with 1073 01:33:13,320 --> 01:33:14,320 this new found energy? 1074 01:33:15,400 --> 01:33:17,000 I borrowed from God. 1075 01:33:31,360 --> 01:33:34,599 - Hello, - Manish, this is Sikandar here. 1076 01:33:34,600 --> 01:33:37,599 Sikke, where are you? Your phone has been switched off. 1077 01:33:37,600 --> 01:33:40,319 My phone... was shattered. 1078 01:33:40,320 --> 01:33:43,239 Mama ji had called, I came to know everything. 1079 01:33:43,240 --> 01:33:45,199 But, don't you worry. Okay? 1080 01:33:45,200 --> 01:33:48,920 Can you do me one last favor, man? 1081 01:33:50,600 --> 01:33:51,760 Wanna go to Abu Dhabi? 1082 01:33:55,880 --> 01:33:58,320 After three months, I reached Abu Dhabi with his help. 1083 01:34:05,080 --> 01:34:08,040 All thanks to him, I got a job in the construction line. 1084 01:34:20,560 --> 01:34:22,960 Two of you will join Hari and Shabbir and tie it. 1085 01:34:43,920 --> 01:34:49,280 As soon as I settled there, I repaid Manish's and God's debt. 1086 01:34:55,240 --> 01:34:57,320 Kamini's treatment, kids' studies, 1087 01:34:58,240 --> 01:35:00,320 slowly I was able to manage things. 1088 01:35:04,400 --> 01:35:06,119 Hey, man. 1089 01:35:06,120 --> 01:35:08,160 Tell me about Tabassum. 1090 01:35:10,480 --> 01:35:14,360 My guy was telling me that you used to go sightseeing with her in Abu Dhabi. 1091 01:35:16,400 --> 01:35:18,400 I am not judging you, but still... 1092 01:35:19,720 --> 01:35:22,120 Don't skip a whole chapter like this. 1093 01:35:25,200 --> 01:35:27,280 A lowly person with a lowly mindset. 1094 01:35:28,840 --> 01:35:29,880 But it's right. 1095 01:35:32,240 --> 01:35:34,720 You deserve to know about Tabassum. 1096 01:35:37,080 --> 01:35:40,439 After four years, I joined as a project manager in another company. 1097 01:35:40,440 --> 01:35:43,160 Yeah, three plans are ready to be rolled out. 1098 01:35:43,720 --> 01:35:46,840 Just looking for your approval, sir. Thank you. Thank you, sir. 1099 01:36:05,320 --> 01:36:06,960 She used to work in my office. 1100 01:36:09,000 --> 01:36:10,240 She was a junior. 1101 01:36:11,200 --> 01:36:13,479 But, we used to spend more time together 1102 01:36:13,480 --> 01:36:16,080 as we were both from India and also from Mumbai. 1103 01:36:20,560 --> 01:36:22,560 Tabassum knew about Kamini. 1104 01:36:24,000 --> 01:36:26,199 She didn't address me as Sikandar, instead... 1105 01:36:26,200 --> 01:36:28,999 - Sharma ji, Sharma ji. - Hey, take it easy. 1106 01:36:29,000 --> 01:36:32,399 - Wanna go for a movie tomorrow? - We just saw one last week. 1107 01:36:32,400 --> 01:36:35,160 Tomorrow's Friday, no office. I get bored. 1108 01:36:37,600 --> 01:36:39,840 You better get married. 1109 01:36:41,200 --> 01:36:42,680 But, you are already married. 1110 01:36:44,400 --> 01:36:47,000 Marry the Bangalore guy. 1111 01:36:47,920 --> 01:36:50,720 If I wait till then, the movie will no longer be running. 1112 01:36:52,320 --> 01:36:54,000 She was totally free-spirited. 1113 01:36:54,640 --> 01:36:58,360 There are some people who add vibe to your life. 1114 01:37:01,440 --> 01:37:03,520 We used to see a movie every Friday. 1115 01:37:04,120 --> 01:37:06,039 One day, we were coming from a movie... 1116 01:37:06,040 --> 01:37:08,439 Sharma ji, tell me who made him a hero. 1117 01:37:08,440 --> 01:37:11,160 - The same expression in the entire movie. - Tabassum! 1118 01:37:12,000 --> 01:37:14,000 Tabassum, you in Abu Dhabi? 1119 01:37:15,840 --> 01:37:17,879 - I... - You here? 1120 01:37:17,880 --> 01:37:20,319 Hey, I live here and I used to go to Mumbai to see you. 1121 01:37:20,320 --> 01:37:23,319 I am actually in a hurry, will call you later. 1122 01:37:23,320 --> 01:37:25,079 Baby, why don't you answer my calls? 1123 01:37:25,080 --> 01:37:27,479 I asked about you in the Mumbai dance bar. 1124 01:37:27,480 --> 01:37:29,919 I... will call you in some time. 1125 01:37:29,920 --> 01:37:33,039 Have you started your business here? 1126 01:37:33,040 --> 01:37:34,720 What is he talking about? 1127 01:37:36,120 --> 01:37:37,120 Sorry. 1128 01:37:38,000 --> 01:37:41,040 Have you given up dancing and got married? 1129 01:37:46,240 --> 01:37:48,120 Did Jaswinder put you on my trail? 1130 01:37:54,080 --> 01:37:56,320 - Baby-- - Idiot. Couldn't you have kept quiet? 1131 01:37:58,560 --> 01:38:01,759 Sikandar. Sikandar. Sikandar! 1132 01:38:01,760 --> 01:38:03,839 I'm sorry. I'm sorry. 1133 01:38:03,840 --> 01:38:06,919 - Please, I'm sorry. - Let me go. Let me go, Tabassum. 1134 01:38:06,920 --> 01:38:10,079 Please, listen to me. I should have told you. It's my fault. 1135 01:38:10,080 --> 01:38:12,120 Please listen to me for a moment. 1136 01:38:13,000 --> 01:38:14,600 When did Jaswinder contact you? 1137 01:38:17,280 --> 01:38:19,760 - Who is Jaswinder? - Don't try to act. 1138 01:38:20,680 --> 01:38:22,280 Jaswinder Singh. Mumbai Police. 1139 01:38:24,800 --> 01:38:27,080 - I don't know any Jaswinder. - You're lying again? 1140 01:38:29,280 --> 01:38:32,799 This guy has made my life hell. He's not getting off my back and now... 1141 01:38:32,800 --> 01:38:36,320 - He's put this dancer, hooker after-- - What nonsense are you talking? 1142 01:38:37,280 --> 01:38:40,479 I do not know any Jaswinder. No one has sent me after you. 1143 01:38:40,480 --> 01:38:42,919 I danced in a bar in Mumbai. That was my life. 1144 01:38:42,920 --> 01:38:44,920 Such guys came there to splash out. 1145 01:38:46,040 --> 01:38:48,840 One day I decided that's not the life I wanted to lead. 1146 01:38:49,640 --> 01:38:51,160 I wanted something different. 1147 01:38:53,680 --> 01:38:57,000 I reached here after a lot of struggle, so that I can be proud of myself. 1148 01:39:00,080 --> 01:39:01,200 That was my past. 1149 01:39:03,160 --> 01:39:05,120 It suddenly crept up on me today, so I stumbled. 1150 01:39:06,920 --> 01:39:10,040 Maybe you were with me, that's why. 1151 01:39:11,080 --> 01:39:13,880 Otherwise, I'm very proud of how I turned around my life. 1152 01:39:15,600 --> 01:39:16,520 You... 1153 01:39:18,400 --> 01:39:19,999 You were not sent by Jaswinder? 1154 01:39:20,000 --> 01:39:22,120 Who the fuck is Jaswinder? 1155 01:39:33,200 --> 01:39:36,120 A lowly person with a lowly mindset. 1156 01:39:38,200 --> 01:39:39,200 Correct. 1157 01:39:39,960 --> 01:39:42,240 I am ashamed of my mindset today. 1158 01:39:44,880 --> 01:39:47,280 But you had made my life hell, Jaswinder sir. 1159 01:39:49,360 --> 01:39:52,880 Whenever I faced any problem, I felt you were somewhere around. 1160 01:39:56,440 --> 01:39:58,960 Did you see Tabassum... again? 1161 01:40:07,920 --> 01:40:09,839 Today, before my flight... 1162 01:40:09,840 --> 01:40:11,760 Tabassum! Tabassum! 1163 01:40:15,680 --> 01:40:18,080 I'm sorry! I'm really sorry! 1164 01:40:19,680 --> 01:40:22,760 You quit your job. I came to know that you joined here, but... 1165 01:40:23,600 --> 01:40:25,040 I couldn't brace myself to see you. 1166 01:40:26,920 --> 01:40:30,480 Tabassum, I am going to Mumbai today. 1167 01:40:31,640 --> 01:40:34,039 Great. All the best. 1168 01:40:34,040 --> 01:40:35,680 I had to meet you. 1169 01:40:36,920 --> 01:40:39,560 Tabassum, you know, Jaswinder had called. 1170 01:40:40,280 --> 01:40:41,519 He was apologizing. He said-- 1171 01:40:41,520 --> 01:40:43,200 Who the hell is this Jaswinder? 1172 01:40:44,960 --> 01:40:48,120 Jaswinder... Jaswinder is my past, Tabassum. 1173 01:40:48,960 --> 01:40:50,440 My dance bar. 1174 01:40:54,880 --> 01:40:56,680 You will be missed, Sharma ji. 1175 01:40:59,680 --> 01:41:02,079 I have to catch a flight. This is for you. 1176 01:41:02,080 --> 01:41:03,280 See you. Bye! 1177 01:41:04,640 --> 01:41:05,800 Bye. 1178 01:41:09,080 --> 01:41:11,160 Wow... Awesome. 1179 01:41:12,760 --> 01:41:14,760 You are a bloody ladies man. 1180 01:41:16,360 --> 01:41:20,880 Kamini here, Tabassum there. And I can't take care of one Kaushalya. 1181 01:41:21,440 --> 01:41:24,640 Because your pigheadedness ruled you, Jaswinder sir. 1182 01:41:30,520 --> 01:41:31,520 Correct. 1183 01:41:37,000 --> 01:41:38,000 Sikandar. 1184 01:41:41,640 --> 01:41:42,880 Forgive me. 1185 01:41:50,120 --> 01:41:55,200 I was wrong. And I really messed up your life. 1186 01:41:57,240 --> 01:42:00,960 Actually, you were in such a hurry that day 1187 01:42:02,360 --> 01:42:03,760 at the exhibition hall... 1188 01:42:04,880 --> 01:42:07,320 - My instinct-- - My mother was sick. 1189 01:42:09,280 --> 01:42:10,440 She was alone at home. 1190 01:42:12,280 --> 01:42:14,440 I made a big mistake. 1191 01:42:16,760 --> 01:42:17,880 Please forgive me. 1192 01:42:20,280 --> 01:42:21,720 You were not the thief. 1193 01:42:24,840 --> 01:42:26,040 My instinct, 1194 01:42:27,160 --> 01:42:28,320 my basic instinct, 1195 01:42:32,760 --> 01:42:33,920 were totally wrong. 1196 01:42:45,880 --> 01:42:46,920 I'll get going, sir. 1197 01:42:49,280 --> 01:42:50,400 I hope, 1198 01:42:51,760 --> 01:42:54,439 we never cross paths in life again. 1199 01:42:54,440 --> 01:42:55,520 Hey, sit down. 1200 01:42:58,320 --> 01:43:00,359 I'm not done yet. 1201 01:43:00,360 --> 01:43:02,120 I've heard what I wanted to hear. 1202 01:43:06,760 --> 01:43:07,720 I'll get going. 1203 01:43:14,720 --> 01:43:15,960 Accused number three! 1204 01:43:21,560 --> 01:43:22,760 Come, sit with me, man. 1205 01:43:24,960 --> 01:43:26,720 I had one last thing to tell you. 1206 01:43:47,160 --> 01:43:50,120 My basic instinct was not all that wrong. 1207 01:43:53,800 --> 01:43:55,800 After you three got bail, 1208 01:43:57,120 --> 01:43:59,719 I set up some people to follow you guys. 1209 01:43:59,720 --> 01:44:01,799 I don't have money to travel to Agra. 1210 01:44:01,800 --> 01:44:04,760 Don't worry. I have some money. 1211 01:44:09,440 --> 01:44:11,240 And the next day, Kamini... 1212 01:44:39,800 --> 01:44:41,959 - Good morning, Dharmesh. - Good morning. 1213 01:44:41,960 --> 01:44:43,960 - How are you? - All well. How about you? 1214 01:44:50,440 --> 01:44:52,080 Hey, send tea for two, please. 1215 01:44:53,480 --> 01:44:55,080 - How's everyone at home? - Fine. 1216 01:44:55,840 --> 01:44:59,080 I have to sell a gem for cash. 1217 01:45:00,000 --> 01:45:01,000 Show me. 1218 01:45:12,760 --> 01:45:15,880 - I'll give you 1 lakh. - That works. 1219 01:45:16,960 --> 01:45:18,480 It'll take ten minutes. Wait. 1220 01:45:58,560 --> 01:46:00,320 - Sir. - Sit down. 1221 01:46:02,280 --> 01:46:03,280 Sit down. 1222 01:46:08,200 --> 01:46:13,800 By chance, Kamini had hidden a small diamond in her nail that day. 1223 01:46:15,040 --> 01:46:16,599 Is lot number 43 here? 1224 01:46:16,600 --> 01:46:18,519 He called, he's stuck in traffic. 1225 01:46:18,520 --> 01:46:19,960 - Cross check him. - Sure. 1226 01:46:28,520 --> 01:46:29,679 Not the red diamond. 1227 01:46:29,680 --> 01:46:32,440 It was a small piece from the display. 1228 01:46:33,160 --> 01:46:34,160 Where are the rest? 1229 01:46:37,360 --> 01:46:38,480 That's all I had, sir. 1230 01:46:44,240 --> 01:46:45,080 Look at me. 1231 01:46:50,160 --> 01:46:51,160 I don't believe you. 1232 01:46:51,840 --> 01:46:52,839 Then don't. 1233 01:46:52,840 --> 01:46:56,279 You were the suspect in my eyes. So I gave her an offer. 1234 01:46:56,280 --> 01:47:00,439 She could go to jail, ruin her and her kid's life, 1235 01:47:00,440 --> 01:47:02,240 or work for me. 1236 01:47:03,200 --> 01:47:06,599 Our deal was that she would keep an eye on you. 1237 01:47:06,600 --> 01:47:10,520 She was to inform me if you ever spent more than your income. 1238 01:47:11,080 --> 01:47:14,960 And she was to try and find out where you had hidden the diamonds. 1239 01:47:16,600 --> 01:47:19,399 And in return, I would not arrest her. 1240 01:47:19,400 --> 01:47:23,800 I had threatened her that if I found out that you guys had teamed up, 1241 01:47:25,080 --> 01:47:27,080 I would open her file. 1242 01:47:29,680 --> 01:47:32,880 I kept on creating problems for you, 1243 01:47:34,080 --> 01:47:36,360 made you struggle financially. 1244 01:47:36,920 --> 01:47:40,359 So that I could force you to bring out the stolen diamonds. 1245 01:47:40,360 --> 01:47:42,880 - I have a pass. What... hey... - Get lost. 1246 01:47:43,480 --> 01:47:44,879 Hey, aren't you on bail? 1247 01:47:44,880 --> 01:47:46,080 ...still haven't paid... 1248 01:47:46,720 --> 01:47:51,440 But you could bring the diamonds out only if you had stolen them. 1249 01:47:53,840 --> 01:47:56,360 Accused number two loves you a lot. 1250 01:47:57,440 --> 01:48:01,639 She wanted to take up a job and help you manage the household. 1251 01:48:01,640 --> 01:48:04,080 But I didn't let her work. 1252 01:48:06,760 --> 01:48:09,239 Suddenly, Kamini stopped sending me updates. 1253 01:48:09,240 --> 01:48:11,079 But I didn't give up. 1254 01:48:11,080 --> 01:48:13,480 And I tracked you guys in Agra. 1255 01:48:14,440 --> 01:48:18,639 And then, when you got acquitted in this case, I couldn't hold myself back. 1256 01:48:18,640 --> 01:48:23,279 That night, Kamini fell sick, Mama ji threw you out of the house, 1257 01:48:23,280 --> 01:48:26,800 and then you were beaten and robbed in the street, that was all my doing. 1258 01:48:33,160 --> 01:48:34,879 You did not let me live, Jaswinder sir. 1259 01:48:34,880 --> 01:48:37,080 I didn't even let you die, Sikandar. 1260 01:48:38,600 --> 01:48:41,120 Remember, when you were about to jump from the bridge, 1261 01:48:45,440 --> 01:48:47,919 somebody honked at you for so long. 1262 01:48:47,920 --> 01:48:50,480 That was me. 1263 01:48:58,320 --> 01:49:01,560 Your biopic is titled, "Sikander's Fate." 1264 01:49:02,560 --> 01:49:04,160 And I'm the director. 1265 01:49:35,160 --> 01:49:36,200 I'm sorry. 1266 01:50:45,000 --> 01:50:46,160 What took you so long? 1267 01:50:48,680 --> 01:50:50,240 I've been waiting. 1268 01:50:54,400 --> 01:50:57,920 I came home early from office just because you were coming. 1269 01:51:02,600 --> 01:51:04,199 You've done up the house well. 1270 01:51:04,200 --> 01:51:05,280 Isn't it? 1271 01:51:07,240 --> 01:51:08,400 I'll get water for you. 1272 01:51:42,440 --> 01:51:44,320 Dinner is ready, shall I serve it? 1273 01:51:46,000 --> 01:51:48,440 - Where is Bunty? - At the hostel. He will come tomorrow. 1274 01:51:49,760 --> 01:51:50,679 And Devyani? 1275 01:51:50,680 --> 01:51:54,040 It's getting late. She'll be on her way. 1276 01:51:57,320 --> 01:51:58,760 You look so tired. 1277 01:51:59,280 --> 01:52:01,399 - Come. - What is it? Hey. 1278 01:52:01,400 --> 01:52:04,519 - Come on. - What happened? 1279 01:52:04,520 --> 01:52:05,600 Come on. Sit here. 1280 01:52:07,560 --> 01:52:09,640 - Is everything okay? - Sit down. 1281 01:52:18,640 --> 01:52:19,640 What's wrong? 1282 01:52:20,240 --> 01:52:22,640 IO Jaswinder had called asking to meet. 1283 01:52:26,240 --> 01:52:28,400 - Why? - To apologize. 1284 01:52:30,200 --> 01:52:32,600 He admitted I wasn't the thief. And he was wrong. 1285 01:52:35,040 --> 01:52:38,480 Jaswinder told me about you too, Kamini. 1286 01:52:48,880 --> 01:52:49,880 Why? 1287 01:52:51,880 --> 01:52:53,160 I didn't want the deal. 1288 01:52:56,280 --> 01:52:57,560 I'd never have done it. 1289 01:53:00,720 --> 01:53:04,000 I had to do it for the sake of Bunty and Devyani. 1290 01:53:06,200 --> 01:53:08,519 I would never have lied to you. 1291 01:53:08,520 --> 01:53:10,160 But you did. 1292 01:53:16,960 --> 01:53:18,000 Kamini. 1293 01:53:19,040 --> 01:53:20,600 You've come with me a long way. 1294 01:53:24,760 --> 01:53:26,760 But fate has ordained that we part ways now. 1295 01:53:30,320 --> 01:53:31,800 I'm giving this house to you. 1296 01:53:33,640 --> 01:53:34,760 I don't want it. 1297 01:53:35,640 --> 01:53:37,720 I will send money in your account every month. 1298 01:53:41,280 --> 01:53:42,400 If you... 1299 01:53:43,680 --> 01:53:45,160 want me to divorce you... 1300 01:53:47,360 --> 01:53:48,719 It doesn't matter to me. 1301 01:53:48,720 --> 01:53:50,720 Please, don't do this. 1302 01:53:53,680 --> 01:53:54,599 I'm leaving. 1303 01:53:54,600 --> 01:53:58,400 Sikandar, don't do this. Please don't leave me. 1304 01:54:00,280 --> 01:54:04,200 I was never with you, so how does it matter? 1305 01:54:07,920 --> 01:54:09,440 Will you be happy without me? 1306 01:54:12,000 --> 01:54:14,440 Tell me. I won't stop you. 1307 01:54:16,680 --> 01:54:17,959 Happy? 1308 01:54:17,960 --> 01:54:22,200 We've spent so many years together, you... you can forgive me once. 1309 01:54:23,640 --> 01:54:26,120 I've been forgiving people all along. 1310 01:54:30,080 --> 01:54:31,600 Sikandar, please. Don't go. 1311 01:54:32,720 --> 01:54:35,280 - Take care. - Please, Sikandar. Please. Sik... 1312 01:56:11,880 --> 01:56:13,520 - Thank you, sir. - No worries. 1313 01:56:27,960 --> 01:56:28,839 - Excuse me. - Yes? 1314 01:56:28,840 --> 01:56:30,680 - Priya Sawant? - Yes, there she is. 1315 01:56:37,560 --> 01:56:39,320 You've ruined all the plants. 1316 01:56:40,160 --> 01:56:42,320 See what the bougainvillea is looking like? 1317 01:56:43,560 --> 01:56:45,120 The dark pink ones, right? 1318 01:56:46,080 --> 01:56:48,239 Water them properly. They are wilting. 1319 01:56:48,240 --> 01:56:49,320 Priya Sawant. 1320 01:57:00,480 --> 01:57:01,800 You could've rung me up. 1321 01:57:10,680 --> 01:57:11,680 How are you? 1322 01:57:14,800 --> 01:57:15,800 Fine. 1323 01:57:19,840 --> 01:57:20,840 And you? 1324 01:57:24,760 --> 01:57:25,760 I'm fine. 1325 01:57:33,000 --> 01:57:34,200 Priya, the... 1326 01:59:06,360 --> 01:59:08,360 I'll leave you two alone. 1327 02:00:26,800 --> 02:00:30,680 Jaswinder gave up. He apologized. 1328 02:00:33,560 --> 02:00:35,960 I will transfer to your account-- 1329 02:00:39,840 --> 02:00:41,840 It was never about the money, Sikandar. 1330 02:00:45,960 --> 02:00:47,040 Stay happy. 1331 02:00:51,400 --> 02:00:52,400 Thank you. 1332 02:00:55,680 --> 02:00:59,440 Drop sir at the main road. Drive carefully. 1333 02:01:50,720 --> 02:01:52,920 Old hands don't play small tricks. 1334 02:01:56,560 --> 02:01:58,080 Get down. Let's have tea. 1335 02:01:59,600 --> 02:02:01,960 Hey, pull over to the left. 1336 02:02:21,440 --> 02:02:22,480 Jaswinder sir. 1337 02:02:23,560 --> 02:02:25,039 I beg of you. 1338 02:02:25,040 --> 02:02:27,280 Please. It's a vertical drop, Jaswinder sir. 1339 02:02:30,080 --> 02:02:31,840 ...Jaswinder sir. 1340 02:02:32,880 --> 02:02:34,519 Sir, please, sir. 1341 02:02:34,520 --> 02:02:36,440 Sir, it's a plant. It will die, sir. 1342 02:02:37,000 --> 02:02:38,000 Please. 1343 02:03:49,480 --> 02:03:51,240 - Yes? - Kaushalya, I was right. 1344 02:03:52,480 --> 02:03:54,839 Accused number three was the one who stole the diamonds. 1345 02:03:54,840 --> 02:03:57,679 - I got the bastard. - What? 1346 02:03:57,680 --> 02:04:00,679 I wasn't wrong, Kaushalya. I had told you... 1347 02:04:00,680 --> 02:04:03,280 I believed you 15 years back, Jaswinder. 1348 02:04:05,240 --> 02:04:08,520 But you were concerned that you had to prove it to the world. 1349 02:04:09,840 --> 02:04:12,600 - Your pigheadedness ruined so many years-- - But I was right. 1350 02:04:14,520 --> 02:04:17,920 If you were right, then why aren't we together? 1351 02:04:23,280 --> 02:04:27,960 Jaswinder, you and I have paid a heavy price for this case of yours. 1352 02:04:32,400 --> 02:04:34,839 I'm glad. You found a closure. 1353 02:04:34,840 --> 02:04:37,600 - Kaushalya, but-- - Isn't that what you wanted? 1354 02:04:39,600 --> 02:04:40,600 I'm ending the call. 1355 02:05:07,480 --> 02:05:09,280 You are great, Jaswinder sir. 1356 02:05:11,400 --> 02:05:12,480 That is true. 1357 02:05:13,360 --> 02:05:16,240 I will tell you how great I am in some time. 1358 02:05:16,920 --> 02:05:18,959 How did you think of this route? 1359 02:05:18,960 --> 02:05:22,520 After my divorce, I was sitting on a bench all by myself. 1360 02:05:23,640 --> 02:05:26,520 Then suddenly, I realized that... 1361 02:05:27,040 --> 02:05:31,200 Till I don't concede defeat, you will not bring the diamonds out. 1362 02:05:32,120 --> 02:05:34,200 My pigheadedness was making you stubborn. 1363 02:05:34,760 --> 02:05:38,200 I just had to convince you that I had given up. 1364 02:05:39,600 --> 02:05:41,200 Never mind that... 1365 02:05:41,960 --> 02:05:44,520 It took me 15 years to figure that out. 1366 02:05:45,680 --> 02:05:49,919 Great. I'd have applauded had you not handcuffed me. 1367 02:05:49,920 --> 02:05:51,720 I'll applaud for you. 1368 02:05:53,280 --> 02:05:56,680 I've seen big criminals, but none like you. 1369 02:05:57,520 --> 02:06:01,240 You really are a warrior, you fucker. 1370 02:06:03,600 --> 02:06:04,560 Thank you. 1371 02:06:05,880 --> 02:06:07,320 Tell me how you did it. 1372 02:06:09,240 --> 02:06:11,800 I've been trying to figure out for 15 years. Tell me. 1373 02:06:16,960 --> 02:06:18,520 After the exhibition was announced, 1374 02:06:19,320 --> 02:06:20,519 I had 8-10 clients, 1375 02:06:20,520 --> 02:06:23,240 who wanted me to set up their AV, computers in NICSO. 1376 02:06:23,920 --> 02:06:27,359 I used to visit NICSO often, so I came to know their staff. 1377 02:06:27,360 --> 02:06:29,519 Three days before the exhibition, 1378 02:06:29,520 --> 02:06:32,560 Tukaram told me that a friend's PC was not working. 1379 02:06:33,800 --> 02:06:35,159 I told him that I was busy. 1380 02:06:35,160 --> 02:06:36,599 He said that it was urgent. 1381 02:06:36,600 --> 02:06:38,240 I would get 5,000 in cash. 1382 02:06:39,400 --> 02:06:41,519 Five thousand was a big amount back then. 1383 02:06:41,520 --> 02:06:43,920 It still is... After that? 1384 02:06:45,040 --> 02:06:47,000 I went to the address Tukaram gave me. 1385 02:06:55,440 --> 02:06:56,960 It was a very weird place. 1386 02:06:57,680 --> 02:07:00,120 It didn't feel like anybody would be using a computer there. 1387 02:07:23,560 --> 02:07:26,919 - What is it? - Tukaram has sent me to check the PC. 1388 02:07:26,920 --> 02:07:28,880 Of course. Come in. 1389 02:07:38,440 --> 02:07:39,920 It's here. 1390 02:07:44,160 --> 02:07:47,959 It was a latest model PC. And so were the scanner and printer too. 1391 02:07:47,960 --> 02:07:51,759 But seeing the guy, I felt that was his first time seeing a computer. 1392 02:07:51,760 --> 02:07:54,999 There was nothing wrong, the printer just had a paper jam. 1393 02:07:55,000 --> 02:07:57,799 But as I was getting paid 5,000, 1394 02:07:57,800 --> 02:08:00,799 I acted as if there was some big issue with the computer. 1395 02:08:00,800 --> 02:08:03,879 - What is it? - Due to voltage fluctuation, 1396 02:08:03,880 --> 02:08:06,599 optimal alignment is taking place in primary data center. 1397 02:08:06,600 --> 02:08:10,039 Because of which, the optimal efficiency is facing cascading degradation. 1398 02:08:10,040 --> 02:08:13,160 Yes? No, you will be able to repair it, right? 1399 02:08:13,720 --> 02:08:15,000 - Of course. - Then do it. 1400 02:08:20,120 --> 02:08:21,360 Can I get some water? 1401 02:08:27,720 --> 02:08:30,519 While Lungi had gone to the other room to get water, 1402 02:08:30,520 --> 02:08:33,960 I saw a red bag, some guns and grenades lying there. 1403 02:08:34,840 --> 02:08:36,080 There were others too. 1404 02:08:39,360 --> 02:08:42,080 {\an8}I saw fake passes to NICSO Exhibition on the desktop. 1405 02:08:46,160 --> 02:08:47,600 - Here. - Thanks. 1406 02:08:51,280 --> 02:08:52,440 It'll take two minutes. 1407 02:08:53,280 --> 02:08:56,560 I kept whiling away my time there. Lungi got busy in his work. 1408 02:09:08,960 --> 02:09:10,840 - It's done, sir. - Yes? 1409 02:09:14,160 --> 02:09:15,039 See? 1410 02:09:15,040 --> 02:09:17,399 - It's done. Thank you. - Payment as promised. 1411 02:09:17,400 --> 02:09:19,160 - Here. - Thanks. 1412 02:09:20,080 --> 02:09:21,520 There was something fishy. 1413 02:09:22,120 --> 02:09:25,120 So, I finished the work, took my payment and hurried out. 1414 02:09:28,360 --> 02:09:32,040 We have six doors for fire safety and evacuation. 1415 02:09:33,160 --> 02:09:37,480 Next day, I saw someone enter NICSO carrying the same red bag. 1416 02:09:46,080 --> 02:09:48,240 And then Tukaram took hold of the bag. 1417 02:09:50,120 --> 02:09:52,239 ...is our biggest priority. 1418 02:09:52,240 --> 02:09:57,639 As soon as the fire alarm rings, you will take everyone to the refuge area. 1419 02:09:57,640 --> 02:09:59,319 - Is that clear? - Yes, sir. 1420 02:09:59,320 --> 02:10:03,240 Listen to the emergency procedure carefully. First. 1421 02:10:03,640 --> 02:10:05,719 Do not create panic or stress... 1422 02:10:05,720 --> 02:10:08,359 After having seen all that, I could make out 1423 02:10:08,360 --> 02:10:11,360 that those people were planning to rob the exhibition. 1424 02:10:13,080 --> 02:10:15,920 I understood that Tukaram was part of the whole plan. 1425 02:10:17,680 --> 02:10:19,200 I started watching him. 1426 02:11:00,120 --> 02:11:03,120 I followed Tukaram. And listened to their talks at their den. 1427 02:11:10,120 --> 02:11:12,480 All the pieces started fitting together. 1428 02:11:13,280 --> 02:11:16,279 It became clear from their talks that they were planning 1429 02:11:16,280 --> 02:11:17,720 a raid on the 15th at 10:00 a.m. 1430 02:11:18,200 --> 02:11:19,560 I had to do two things. 1431 02:11:20,120 --> 02:11:21,440 Make sure their raid failed. 1432 02:11:22,320 --> 02:11:24,760 And steal the diamonds and escape. 1433 02:11:25,680 --> 02:11:27,000 Why did you involve Anoop? 1434 02:11:27,680 --> 02:11:29,919 I used to see Anoop dropping off his daughter 1435 02:11:29,920 --> 02:11:32,840 every day at 9:45 at the bus station opposite mine. 1436 02:11:37,240 --> 02:11:39,880 I just had to put a piece of paper in his pocket. 1437 02:11:42,800 --> 02:11:47,040 I made Anoop call so the evacuation could be done a few minutes before the robbery. 1438 02:11:47,800 --> 02:11:52,000 And that's what happened. I stole the diamonds in the chaos of evacuation. 1439 02:11:55,000 --> 02:11:58,639 I knew exactly where people would be taken when the fire alarm rings 1440 02:11:58,640 --> 02:12:01,560 as I had attended the fire drill earlier. 1441 02:12:14,040 --> 02:12:18,200 Hurry. Hurry. Come on. 1442 02:12:19,200 --> 02:12:20,600 Hurry. Hurry. 1443 02:12:21,120 --> 02:12:24,440 Hurry. Hurry. 1444 02:12:34,720 --> 02:12:37,719 I also knew that people might end up losing lives in the chaos, 1445 02:12:37,720 --> 02:12:39,760 so the government hospital ambulance would come. 1446 02:12:40,360 --> 02:12:44,400 Bloody hell! I kept on thinking that some cop was hand in glove with you. 1447 02:12:45,680 --> 02:12:48,120 This nurse angle did not even come to my mind. 1448 02:12:49,880 --> 02:12:54,520 How was she related to you that she also kept her patience like you? 1449 02:12:54,960 --> 02:12:56,240 Priya was my neighbor. 1450 02:12:56,920 --> 02:12:57,999 And a friend too. 1451 02:12:58,000 --> 02:13:02,479 Fed up of poverty, I used to keep on devising ways to make money. 1452 02:13:02,480 --> 02:13:04,200 I convinced her to help me. 1453 02:13:04,680 --> 02:13:07,760 She liked me, so she agreed. 1454 02:13:09,080 --> 02:13:11,800 She was to be on duty in NICSO compound that day. 1455 02:13:12,440 --> 02:13:14,240 She somehow managed that. 1456 02:13:25,840 --> 02:13:29,400 When the medical team came to get the bodies, I handed her the diamonds. 1457 02:13:30,840 --> 02:13:33,880 I made it clear to her that she had to keep them safe till 1458 02:13:34,640 --> 02:13:35,880 we were in the clear. 1459 02:13:37,560 --> 02:13:40,480 The title of your biopic could be "Teen Deviyaan" as well. 1460 02:13:43,960 --> 02:13:46,359 Since when have you known that Kamini was working for me? 1461 02:13:46,360 --> 02:13:49,360 The night you honked on Agra bridge, Jaswinder sir. 1462 02:13:54,120 --> 02:13:58,320 I underwent so much in one night, so I felt that you had to be around. 1463 02:14:00,920 --> 02:14:03,640 That night, I realized how stubborn you were. 1464 02:14:28,640 --> 02:14:30,000 How are you feeling now? 1465 02:14:33,400 --> 02:14:34,440 What did you gain? 1466 02:14:36,680 --> 02:14:37,800 I have the diamonds. 1467 02:14:39,880 --> 02:14:42,240 And you are tied to the railing here. 1468 02:14:42,880 --> 02:14:45,680 I am meeting an old player, Jaswinder sir. 1469 02:14:47,320 --> 02:14:48,320 Why should I regret? 1470 02:14:52,520 --> 02:14:55,520 Actually, sir. Can I see them once? 1471 02:14:56,840 --> 02:14:57,840 Please. 1472 02:15:18,840 --> 02:15:21,000 I have a proposal for you, Jaswinder sir. 1473 02:15:25,880 --> 02:15:27,120 What was in that packet? 1474 02:15:27,680 --> 02:15:28,519 Which packet? 1475 02:15:28,520 --> 02:15:31,640 The packet you gave to Tabassum, you fucker. 1476 02:15:33,320 --> 02:15:35,439 I have a flight to catch. This is for you. 1477 02:15:35,440 --> 02:15:39,240 See you. Bye. Take care. Bye. 1478 02:15:48,120 --> 02:15:50,520 DEAR TABASSUM, I'M LEAVING FOR MUMBAI TODAY. 1479 02:16:10,320 --> 02:16:12,319 She wanted to see Switzerland, 1480 02:16:12,320 --> 02:16:15,520 so I thought once I'm done with all this, I'd go... 1481 02:16:20,480 --> 02:16:23,720 Our lives got so fucked up here, 1482 02:16:24,680 --> 02:16:28,840 and you were dreaming of settling in Switzerland? 1483 02:16:32,400 --> 02:16:35,400 We are victims of our dreams and obstinacy, Jaswinder sir. 1484 02:16:37,840 --> 02:16:40,519 We both have toiled for 15 years. 1485 02:16:40,520 --> 02:16:42,440 You and me. 1486 02:16:44,080 --> 02:16:46,440 Both have won. Both have lost. 1487 02:16:48,680 --> 02:16:51,040 This world won't understand you, nor me. 1488 02:16:53,120 --> 02:16:55,119 This is your last chance, Jaswinder sir. 1489 02:16:55,120 --> 02:16:58,000 Let's think about the life we still have left. Okay? 1490 02:17:01,120 --> 02:17:03,680 You are older than me. More capable. 1491 02:17:06,320 --> 02:17:07,440 You will... 1492 02:17:09,760 --> 02:17:12,000 like my proposal, Jaswinder sir. 1493 02:17:22,840 --> 02:17:23,920 Shall I?