1
00:00:14,000 --> 00:00:15,417
WORKOUT
BOARD MEETING
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,250
SEE MADRID SITE
BLUEPRINT APPROVAL
3
00:00:17,333 --> 00:00:18,667
INVESTOR MEETING
PARTNERS DINNER
4
00:00:18,750 --> 00:00:21,167
Hello, and welcome
to this week's episode of our show.
5
00:00:21,250 --> 00:00:23,875
It is a great privilege
to welcome today's guest,
6
00:00:23,958 --> 00:00:25,292
our most recent cover story,
7
00:00:25,375 --> 00:00:27,667
and the architectural world's
biggest star,
8
00:00:27,750 --> 00:00:28,833
Salvador Campodónico.
9
00:00:28,917 --> 00:00:31,042
- A pleasure to have you here.
- Thanks for inviting me.
10
00:00:31,125 --> 00:00:32,792
Most of us have watched your meteoric rise
11
00:00:32,875 --> 00:00:35,083
establishing you as one
of Spain's premier architects.
12
00:00:35,167 --> 00:00:38,250
Twenty-four hotels entirely remodeled
in only six months.
13
00:00:38,333 --> 00:00:39,750
How did you manage such a feat?
14
00:00:39,833 --> 00:00:41,667
A lot of organization
and very little sleep.
15
00:00:41,750 --> 00:00:44,583
Can you tell us a bit
about your day-to-day routine?
16
00:00:44,667 --> 00:00:47,083
I wake up every day
at 5:00 a.m. and work out.
17
00:00:47,167 --> 00:00:49,167
Then at 6:00, I head into the office.
18
00:00:49,667 --> 00:00:52,292
I love following a schedule.
You could say I'm a bit obsessive.
19
00:00:52,375 --> 00:00:54,875
Tomorrow, I'll need to leave
at 5:55 instead of at 6:00.
20
00:00:54,958 --> 00:00:57,375
So is that one of the reasons
you're still single?
21
00:00:57,875 --> 00:00:59,125
Yeah, you've got my number.
22
00:00:59,208 --> 00:01:02,583
I've yet to find a woman who's willing
to put up with my work schedule.
23
00:01:02,667 --> 00:01:05,208
You've won countless prizes
for your gorgeous remodeling,
24
00:01:05,292 --> 00:01:07,833
and you're also the heir
to a multimillion-dollar corporation
25
00:01:07,917 --> 00:01:09,583
in the throes of a full-expansion.
26
00:01:09,667 --> 00:01:12,458
And we've now heard a rumor that
you're heading up the construction
27
00:01:12,542 --> 00:01:14,792
of a new Campodónico luxury hotel,
28
00:01:14,875 --> 00:01:17,542
the first of its kind
to be built outside of Spain,
29
00:01:17,625 --> 00:01:19,542
boasting an unprecedented seven-stars.
30
00:01:19,625 --> 00:01:21,125
Is there any truth to this rumor?
31
00:01:21,208 --> 00:01:23,167
I would love to lead such a project,
32
00:01:23,250 --> 00:01:24,500
but the decision isn't up to me.
33
00:01:24,583 --> 00:01:27,125
What I can say is that
if I'm chosen for the project,
34
00:01:27,208 --> 00:01:29,000
it'll be right up there
with the Seven Wonders.
35
00:01:29,083 --> 00:01:30,667
Are you ready to conquer the world?
36
00:01:30,750 --> 00:01:32,208
The sky is the limit.
37
00:01:32,292 --> 00:01:33,708
Let's give him a round of applause.
38
00:01:37,667 --> 00:01:39,208
CAMPODÓNICO HOTELS
39
00:01:39,792 --> 00:01:41,375
Dad, thank you for trusting me with this.
40
00:01:41,458 --> 00:01:44,375
That trust comes with a price tag.
Don't let me down, son.
41
00:01:50,125 --> 00:01:51,250
YOU'RE FLYING SOON
42
00:01:51,333 --> 00:01:54,167
EVERYTHING'S READY FOR YOUR TRIP
CHECK YOUR ITINERARY
43
00:01:55,042 --> 00:01:58,042
NETFLIX PRESENTS
44
00:02:07,500 --> 00:02:10,125
CUZCO, PERU
3339 METERS ABOVE SEA LEVEL
45
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
"The keys are at
the bottom of the staircase."
46
00:02:32,875 --> 00:02:33,708
Hi, Dad.
47
00:02:33,792 --> 00:02:36,625
Look, this is the exact spot
from the referral documents.
48
00:02:37,292 --> 00:02:39,458
Of course, once you and the team get here,
49
00:02:39,542 --> 00:02:41,542
it'll be much easier to discuss.
50
00:02:42,208 --> 00:02:45,292
But I think this is the ideal spot
for us to build our wonder.
51
00:02:45,875 --> 00:02:48,542
Over there you have
the Plaza de Armas de Cuzco.
52
00:02:48,625 --> 00:02:52,667
And this here,
will be the entire site of the hotel.
53
00:02:54,292 --> 00:02:55,833
I really hope you like it.
54
00:03:20,208 --> 00:03:21,875
Thank you, everyone, for coming.
55
00:03:21,958 --> 00:03:23,375
I'm quite sure that as of today,
56
00:03:23,458 --> 00:03:25,500
there'll be a before and after
in all our lives.
57
00:03:25,583 --> 00:03:26,458
And, above all,
58
00:03:26,542 --> 00:03:28,042
for Cuzco's tourism.
59
00:03:28,125 --> 00:03:29,625
I wish us all success.
60
00:03:29,708 --> 00:03:32,042
Salud!
61
00:03:43,917 --> 00:03:44,750
Oh!
62
00:03:56,750 --> 00:03:58,875
TUPANANCHISKAMA HOSTEL
63
00:05:51,625 --> 00:05:54,208
All right! Now let's dance!
64
00:06:03,542 --> 00:06:04,667
Here!
65
00:06:06,833 --> 00:06:09,792
Hey! Hey! Hey!
66
00:06:09,875 --> 00:06:11,000
That's right!
67
00:06:16,667 --> 00:06:19,958
Hey! Hey! Hey!
68
00:06:33,000 --> 00:06:34,833
Are you my Tinder date?
69
00:06:34,917 --> 00:06:37,000
- Come again?
- Are you my Tinder date.
70
00:06:37,083 --> 00:06:39,500
Oh no, I don't use Tinder.
I just came down here to...
71
00:06:39,583 --> 00:06:41,958
- Ah.
- Do you know the blonde who was singing?
72
00:06:42,042 --> 00:06:44,458
Of course,
as though she were my own daughter.
73
00:06:44,542 --> 00:06:46,958
Hey! Hey! Hey!
74
00:06:47,042 --> 00:06:48,000
Ooh!
75
00:06:51,583 --> 00:06:52,458
Here.
76
00:06:53,500 --> 00:06:54,750
What's this for?
77
00:06:54,833 --> 00:06:58,042
The legend says that
when the woman is into the man,
78
00:06:58,125 --> 00:06:59,667
she lets the "cucurucho" burn.
79
00:06:59,750 --> 00:07:02,083
- The coo?
- The coocoo. The little paper.
80
00:07:04,583 --> 00:07:05,708
Come on, light it!
81
00:07:05,792 --> 00:07:07,125
Hmm. Hang on.
82
00:07:07,750 --> 00:07:09,000
Mm.
83
00:07:09,083 --> 00:07:11,208
This is better. Uh-huh.
84
00:07:11,917 --> 00:07:15,167
But you'd better be very careful
because that's my niece, matador.
85
00:07:16,125 --> 00:07:17,208
- Okay?
- Uh-huh.
86
00:07:17,292 --> 00:07:18,125
Well, go on.
87
00:07:18,208 --> 00:07:19,708
-Thank you
-Uh-huh. Yes, yes. Go on.
88
00:07:19,792 --> 00:07:21,542
Move a little. Shake those hips, honey.
89
00:07:22,833 --> 00:07:24,417
Oh, yeah?
90
00:07:27,292 --> 00:07:29,125
I don't wanna burn you.
91
00:07:29,208 --> 00:07:31,292
I can't get burned if you can't light it.
92
00:07:32,000 --> 00:07:33,500
Yes, yes, yes!
93
00:07:55,292 --> 00:07:56,708
Bravo!
94
00:07:56,792 --> 00:08:00,417
Aw, my lovelies! No, don't leave!
95
00:08:00,500 --> 00:08:02,000
I'll miss you. You just got here.
96
00:08:02,083 --> 00:08:05,000
If you ever want to spend some time
on the beach, you know where to find me.
97
00:08:05,083 --> 00:08:06,542
Hey, careful what you ask for, sis,
98
00:08:06,625 --> 00:08:08,333
or I might even come with you.
99
00:08:08,417 --> 00:08:12,042
All right, friends!
I hope that tonight you are as generous
100
00:08:12,125 --> 00:08:14,083
as you are liberal with your applause.
101
00:08:14,167 --> 00:08:17,000
Because music will fill our souls,
but it won't fill our bellies.
102
00:08:17,083 --> 00:08:19,000
So I'm asking you
to please fill up my hat.
103
00:08:19,083 --> 00:08:20,083
Did you hear that?
104
00:08:20,167 --> 00:08:23,250
Money, one dollar. My friend, one dollar.
105
00:08:23,333 --> 00:08:24,250
Ah.
106
00:08:24,333 --> 00:08:25,833
Ariana, come get the paints,
107
00:08:25,917 --> 00:08:28,750
'cause tonight we're gonna be painting
beneath the moonlight.
108
00:08:28,833 --> 00:08:31,500
- I love you.
- Come on! Show me your money!
109
00:08:31,583 --> 00:08:34,792
Show, show, show me your money, gringo!
110
00:08:34,875 --> 00:08:36,417
Come on!
111
00:08:36,500 --> 00:08:38,083
Don't pretend you don't understand me.
112
00:08:38,167 --> 00:08:41,167
Fill up my hat
with your cold, hard cash!
113
00:08:51,833 --> 00:08:53,917
I'm so sorry. Sorry about that.
114
00:08:58,333 --> 00:09:00,833
I don't know
what happened. I didn't see you.
115
00:09:00,917 --> 00:09:02,417
- I'm sorry!
- Uh, right.
116
00:09:02,500 --> 00:09:04,542
Guess you don't know
what a coat like this is worth.
117
00:09:05,125 --> 00:09:06,042
For real?
118
00:09:07,250 --> 00:09:08,500
Probably more than it should.
119
00:09:08,583 --> 00:09:11,208
Not really. It brings me good luck.
So, it's kinda priceless.
120
00:09:11,292 --> 00:09:12,875
Well, it doesn't seem very lucky to me.
121
00:09:13,750 --> 00:09:15,500
I'm sorry. I really didn't see you.
122
00:09:15,583 --> 00:09:17,208
What do you need?
Can I get you something?
123
00:09:17,292 --> 00:09:18,125
No. Well, yes.
124
00:09:18,208 --> 00:09:20,792
I wanted to congratulate you
on your singing and dancing back there.
125
00:09:20,875 --> 00:09:24,500
- I loved the cajón flamenco.
- Yeah, the cajón flamenco.
126
00:09:24,583 --> 00:09:26,917
The cajón is an instrument from Peru.
127
00:09:27,542 --> 00:09:31,250
But when your fellow countrymen arrived
and decided to settle here,
128
00:09:31,333 --> 00:09:34,250
they saw it and claimed it as their own.
Along with lots of other things.
129
00:09:34,333 --> 00:09:36,625
But no, it was born here.
In Ica, actually.
130
00:09:36,708 --> 00:09:38,958
- Every day I learn something new.
- Mm.
131
00:09:39,792 --> 00:09:41,250
So do you work here?
132
00:09:41,333 --> 00:09:42,333
For now, yeah.
133
00:09:42,833 --> 00:09:44,750
You're not staying here though, right?
134
00:09:44,833 --> 00:09:47,208
'Cause I don't remember us having
a presidential suite.
135
00:09:47,292 --> 00:09:48,625
- Mm.
- Mm.
136
00:09:48,708 --> 00:09:49,958
No, I'm staying next door.
137
00:09:50,042 --> 00:09:51,708
- I don't know if you...
- Campodónico.
138
00:09:51,792 --> 00:09:54,250
You seemed familiar, but now I know why.
139
00:09:54,333 --> 00:09:56,292
You see, I thought
you were my Tinder date, but no.
140
00:09:56,375 --> 00:09:59,292
- You're my Airbnb client.
- Oh you're the owner.
141
00:09:59,375 --> 00:10:02,500
Yes, I am Lichi Campos.
I'm the administrator here
142
00:10:02,583 --> 00:10:05,833
and the local custodian of the sacred land
upon which we're treading.
143
00:10:05,917 --> 00:10:09,125
How are you? Did you get what you need?
Is everything good with the house and key?
144
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
Yes, of course. I found the key,
but unfortunately, it broke.
145
00:10:11,833 --> 00:10:15,000
I can go get it fixed tomorrow morning,
but I'll need a bed for this evening.
146
00:10:15,083 --> 00:10:16,333
I would offer you mine,
147
00:10:16,417 --> 00:10:18,542
but my bed springs
are a little bit worn out.
148
00:10:18,625 --> 00:10:19,958
So, uh, they wouldn't last.
149
00:10:20,042 --> 00:10:22,583
And so...
You'll take care of him won't you? Yeah?
150
00:10:22,667 --> 00:10:24,167
Treat him like a perfect little prince
151
00:10:24,250 --> 00:10:27,250
who paid a lot of money up-front
and in cash, won't you? A lot of money.
152
00:10:28,333 --> 00:10:31,167
Very well. I'll leave you.
My Tinder date is here.
153
00:10:32,083 --> 00:10:34,500
- Lovely to meet you.
- It was a delight to meet you.
154
00:10:34,583 --> 00:10:35,667
- Night, auntie.
- Bye.
155
00:10:35,750 --> 00:10:38,292
Well, tomorrow I can bring this jacket
over to the laundromat.
156
00:10:38,375 --> 00:10:40,042
We'll see if they can salvage it.
157
00:10:41,042 --> 00:10:44,292
Oh no, don't worry.
I've got more jackets, or coats.
158
00:10:44,375 --> 00:10:47,167
But, uh, what I really do need is a bed.
159
00:10:47,250 --> 00:10:49,042
Would you like a single or shared room?
160
00:10:49,708 --> 00:10:51,833
Uh, I guess it depends on
who's sharing it.
161
00:11:01,375 --> 00:11:03,542
- That... that's Quechua, right?
- Mm-hmm.
162
00:11:03,625 --> 00:11:06,542
- You speak Quechua?
- I wish I were more fluent.
163
00:11:07,042 --> 00:11:09,375
- My friends are teaching me.
- What've you learned?
164
00:11:10,333 --> 00:11:13,750
That in Quechua there isn't really a word
for "goodbye," for example.
165
00:11:13,833 --> 00:11:16,542
Oh no. How do they say it then?
Or do they even say it?
166
00:11:17,083 --> 00:11:19,792
They say, um, it's an expression.
167
00:11:20,417 --> 00:11:22,208
They say "Tupanachiskama."
168
00:11:23,500 --> 00:11:26,542
It means something along the lines of
"until we meet again."
169
00:11:26,625 --> 00:11:27,708
Anyway, I'm just learning.
170
00:11:27,792 --> 00:11:29,958
Tupanachiskama.
I love the way that sounds.
171
00:11:30,042 --> 00:11:30,875
Yeah.
172
00:11:31,500 --> 00:11:32,542
Yeah, so you...
173
00:11:33,333 --> 00:11:35,458
...you don't dance a lot, do you?
174
00:11:35,542 --> 00:11:36,833
Mm, sometimes.
175
00:11:36,917 --> 00:11:39,000
But you already made a fool of me,
so I'm good for now.
176
00:11:39,083 --> 00:11:40,917
Isn't being a fool good? Huh?
177
00:11:41,000 --> 00:11:43,125
I'm always making a fool out of myself.
178
00:11:43,208 --> 00:11:46,958
And besides, you're looking too tense.
I think you need to relax a little.
179
00:11:49,042 --> 00:11:51,333
Just so you know,
there's always someone at the front desk
180
00:11:51,417 --> 00:11:52,667
starting at 6:00 in the morning.
181
00:11:52,750 --> 00:11:54,500
- Thank you.
- Yeah. If you need anything.
182
00:11:54,583 --> 00:11:56,250
- Mm-hmm.
- Well, I'll be there.
183
00:11:56,333 --> 00:11:57,708
Okay? Great.
184
00:11:57,792 --> 00:12:00,250
- Sleep well.
- Uh, what time do you finish work?
185
00:12:00,917 --> 00:12:02,917
Uh, depends.
186
00:12:03,958 --> 00:12:06,375
I usually make my own hours.
187
00:12:06,458 --> 00:12:07,292
Why?
188
00:12:07,375 --> 00:12:09,542
Uh, in case you wanna grab a drink.
189
00:12:11,583 --> 00:12:13,042
Handsome men don't do it for me.
190
00:12:14,167 --> 00:12:16,125
They don't do it for me either.
What a coincidence.
191
00:12:17,583 --> 00:12:19,667
You sure? Not even a little?
192
00:12:19,750 --> 00:12:22,708
Depends on how much I've had to drink.
193
00:12:22,792 --> 00:12:24,708
Wow, that just made things exciting.
194
00:12:24,792 --> 00:12:26,083
Do you like pisco?
195
00:12:26,167 --> 00:12:28,958
No. Well, I don't like to mix.
I already had a beer earlier.
196
00:12:29,042 --> 00:12:31,208
What's happening?
You sound like you're 80.
197
00:12:31,292 --> 00:12:33,250
And besides, you're in Cuzco now.
198
00:12:33,792 --> 00:12:35,417
You've gotta learn to relax.
199
00:12:36,208 --> 00:12:37,333
All right, then.
200
00:12:37,417 --> 00:12:39,250
You gotta be gentle with me.
It's my first time.
201
00:12:39,333 --> 00:12:40,292
Really?
202
00:12:40,375 --> 00:12:42,958
I assumed you'd have
more experience than that.
203
00:12:43,042 --> 00:12:44,250
Well, anyway,
204
00:12:44,333 --> 00:12:46,458
this hostel has
a little welcoming tradition, okay?
205
00:12:46,542 --> 00:12:47,583
It's the willkommen shot.
206
00:12:47,667 --> 00:12:48,708
- I see.
- Yeah?
207
00:12:48,792 --> 00:12:50,667
- So it's three shots of pisco.
- Great.
208
00:12:50,750 --> 00:12:52,292
- Are you ready?
- Yes.
209
00:12:53,625 --> 00:12:54,792
- Salud.
- Salud.
210
00:13:02,167 --> 00:13:05,083
- Soroche?
- Soroche? No, no. I'm perfectly fine.
211
00:13:05,167 --> 00:13:07,417
I run three miles every single day.
212
00:13:07,500 --> 00:13:09,250
Oh, okay.
213
00:13:10,250 --> 00:13:12,167
- So you good for round two?
- For sure.
214
00:13:12,250 --> 00:13:13,917
Right. Of course, of course.
215
00:13:15,333 --> 00:13:16,458
This is for you.
216
00:13:18,417 --> 00:13:20,292
Don't underestimate the altitude now.
217
00:13:20,375 --> 00:13:21,667
- Mm-hmm.
- You be careful.
218
00:13:32,500 --> 00:13:34,042
You traveling alone?
219
00:13:34,125 --> 00:13:35,542
It's just me, myself, and I.
220
00:13:36,042 --> 00:13:37,333
Mm.
221
00:13:37,417 --> 00:13:39,083
So dare I ask if you're single?
222
00:13:39,167 --> 00:13:41,083
Single with no commitments.
223
00:13:41,167 --> 00:13:42,375
You?
224
00:13:42,458 --> 00:13:44,458
Single, seeking no commitment.
225
00:13:44,958 --> 00:13:46,333
- Hmm.
- And you?
226
00:13:47,625 --> 00:13:48,625
Either or.
227
00:13:49,667 --> 00:13:51,375
Hmm.
228
00:13:56,125 --> 00:13:58,417
- So tell me, backpacker.
- Hmm?
229
00:13:58,500 --> 00:14:01,250
You got any hidden talents,
other than singing,
230
00:14:01,333 --> 00:14:02,625
dancing,
231
00:14:02,708 --> 00:14:05,458
- playing the cajón. Peruvian cajón...
- Hmm.
232
00:14:05,542 --> 00:14:07,792
...and face painting?
233
00:14:08,750 --> 00:14:09,833
A few others.
234
00:14:13,458 --> 00:14:15,333
- We on three?
- Mm-hmm.
235
00:14:15,417 --> 00:14:16,250
Yes.
236
00:14:22,500 --> 00:14:23,542
Are you sure?
237
00:14:24,125 --> 00:14:25,375
You're in Cuzco, man.
238
00:14:25,458 --> 00:14:27,167
Do yourself a favor. Let go.
239
00:14:27,250 --> 00:14:28,083
Salud.
240
00:14:28,167 --> 00:14:29,250
Salud.
241
00:14:40,917 --> 00:14:43,167
No kissing on the first date.
242
00:14:45,500 --> 00:14:47,667
Right, but this wasn't really a date.
243
00:16:21,167 --> 00:16:22,833
Back to business news.
244
00:16:22,917 --> 00:16:25,417
The share price
of Campodónico Corp. is still rising
245
00:16:25,500 --> 00:16:29,958
after the company announced it would build
it's first seven-star hotel in Cuzco.
246
00:16:30,042 --> 00:16:33,083
There are high expectations
for the powerful corporation's project,
247
00:16:33,167 --> 00:16:35,042
especially because the architect is...
248
00:16:35,125 --> 00:16:37,333
- Thank you, Lau.
- Thank you.
249
00:16:38,375 --> 00:16:39,958
Good morning.
250
00:16:40,458 --> 00:16:43,417
Mm! Good morning, good morning!
251
00:16:43,500 --> 00:16:46,792
- Good morning, good morning!
- Good morning!
252
00:16:47,375 --> 00:16:48,333
Morning.
253
00:16:48,833 --> 00:16:50,292
- Hi, good morning.
- Good morning.
254
00:16:50,375 --> 00:16:52,667
I think it's been years
since I slept so late.
255
00:16:52,750 --> 00:16:54,000
- Oh!
- You're welcome.
256
00:16:57,500 --> 00:16:59,333
So is there
a local hardware store around here?
257
00:16:59,417 --> 00:17:01,083
Oh, did I loosen a few of your screws?
258
00:17:01,167 --> 00:17:02,417
- Mm!
- One or two.
259
00:17:02,500 --> 00:17:04,125
All right. Now, now, a little control.
260
00:17:04,208 --> 00:17:08,333
Control yourselves, although, all of us,
and I mean all of us, heard you two.
261
00:17:08,417 --> 00:17:09,875
- Yes, and we also heard you.
- Oh yeah?
262
00:17:09,958 --> 00:17:11,292
- Yes, yes.
- Oh!
263
00:17:11,375 --> 00:17:12,917
A lady doesn't kiss and tell. Hmm?
264
00:17:13,000 --> 00:17:16,083
- No, she doesn't.
- Please excuse me.
265
00:17:17,042 --> 00:17:19,417
I hope a gentlemen has no memory.
266
00:17:19,500 --> 00:17:21,875
Whatever do you mean?
What was your name again?
267
00:17:21,958 --> 00:17:23,917
And you?
268
00:17:24,708 --> 00:17:28,083
Last call for laundry!
I'm leaving now, never to return.
269
00:17:28,167 --> 00:17:29,750
- Hurry up! I'm going!
- Hey! Here you go.
270
00:17:29,833 --> 00:17:31,708
- Come on! Come on!
- Merci beaucoup, Ari!
271
00:17:31,792 --> 00:17:34,250
- Muchas gracias! We'll pay you later.
- Thanks, Ari!
272
00:17:34,333 --> 00:17:37,208
- Can you iron that one well, please?
- Give me a discount!
273
00:17:37,292 --> 00:17:38,583
This-this is how you do laundry?
274
00:17:38,667 --> 00:17:40,292
Thanks, honey. I owe you one.
275
00:17:40,375 --> 00:17:41,625
Here you go.
276
00:17:41,708 --> 00:17:43,208
- I'll get it.
- Ha!
277
00:17:43,292 --> 00:17:45,500
The laundromat
is next to the hardware store.
278
00:17:46,000 --> 00:17:47,625
Uh, well, can I come with you?
279
00:17:48,125 --> 00:17:49,083
Sure.
280
00:17:56,583 --> 00:17:58,667
Hey, how long you staying here for?
281
00:17:59,500 --> 00:18:01,458
Minimum one year, maximum two.
282
00:18:02,375 --> 00:18:04,000
Wow! Sabbatical?
283
00:18:04,083 --> 00:18:06,750
No, no, the opposite.
I've come here to build a hotel.
284
00:18:07,375 --> 00:18:08,292
Wait.
285
00:18:10,792 --> 00:18:12,167
Here's the project.
286
00:18:14,333 --> 00:18:17,042
A marvel of architecture
facing a wonder of the world.
287
00:18:17,125 --> 00:18:18,250
What do you think?
288
00:18:20,375 --> 00:18:21,208
Hmm.
289
00:18:23,833 --> 00:18:25,458
And did you did this one too?
290
00:18:25,542 --> 00:18:27,708
Yes, but that was just a remodel in 2017,
291
00:18:27,792 --> 00:18:29,750
but the corporation
didn't approve that one.
292
00:18:30,417 --> 00:18:31,875
Yeah, well, that makes sense.
293
00:18:33,125 --> 00:18:34,125
What do you mean?
294
00:18:34,833 --> 00:18:37,250
I... Well, I...
295
00:18:37,333 --> 00:18:40,042
You're saying you wanna put a chunk
of concrete and cement over here
296
00:18:40,125 --> 00:18:41,667
on this pretty beach?
297
00:18:41,750 --> 00:18:44,083
Do you know the Burj Al Arab in Dubai?
298
00:18:44,167 --> 00:18:45,125
I do.
299
00:18:45,208 --> 00:18:48,750
The hotel that was constructed
on a huge, fake, man-made island.
300
00:18:48,833 --> 00:18:49,667
That's it.
301
00:18:50,500 --> 00:18:53,250
Don't you think what architecture
can accomplish is amazing?
302
00:18:54,917 --> 00:18:56,083
Totally impressive.
303
00:18:56,708 --> 00:18:59,208
Just incredible.
304
00:19:02,333 --> 00:19:06,333
Tell me something, do you wanna build
an eyesore like that here in Cuzco?
305
00:19:07,083 --> 00:19:09,458
This is going to be
unprecedented for tourists.
306
00:19:09,542 --> 00:19:11,333
There's only one seven-star hotel
in the world.
307
00:19:11,417 --> 00:19:15,208
And only one Machu Picchu.
Except you can't remodel that.
308
00:19:17,583 --> 00:19:19,917
You don't think
we have enough hotels here in Cuzco?
309
00:19:20,500 --> 00:19:23,750
Sure I do, but none of them
are like this one.
310
00:19:23,833 --> 00:19:25,708
Ah, okay!
311
00:19:25,792 --> 00:19:28,750
Oh, so you're kind of a modern
Francisco Pizarro, are you?
312
00:19:28,833 --> 00:19:30,792
You've come here to conquer us once again.
313
00:19:30,875 --> 00:19:32,792
Huh? No, uh...
314
00:19:32,875 --> 00:19:35,417
I'm sorry. Did I say something
that made you feel bad?
315
00:19:36,125 --> 00:19:39,250
Did I say something that offended you?
Because I thought we were in sync.
316
00:19:39,333 --> 00:19:42,667
No. I don't get offended
until someone shows me their true colors.
317
00:19:42,750 --> 00:19:44,292
Just one more thing.
318
00:19:44,375 --> 00:19:47,708
Are you interested in this house
and this property because you...
319
00:19:47,792 --> 00:19:49,208
because you want to build here?
320
00:19:49,292 --> 00:19:52,167
The land is ideal, and the views
are some of the best in the city.
321
00:19:52,667 --> 00:19:54,000
The hostel isn't for sale.
322
00:19:54,583 --> 00:19:57,042
You're not even the owner.
You said you're just passing through.
323
00:19:57,125 --> 00:19:58,375
The land belongs to my aunt,
324
00:19:58,458 --> 00:20:01,542
and I'm telling you that it's not for sale
and it will never be for sale.
325
00:20:02,417 --> 00:20:04,000
Well...
326
00:20:04,083 --> 00:20:05,583
...everything has it's price.
327
00:20:06,125 --> 00:20:06,958
No.
328
00:20:07,042 --> 00:20:09,167
You can't put a price tag on people.
329
00:20:09,667 --> 00:20:11,500
At least not the people that I know.
330
00:20:14,250 --> 00:20:17,958
Oh, and last night was a one-time thing.
It'll never happen again. So we're clear.
331
00:20:19,875 --> 00:20:20,875
Understood.
332
00:20:32,083 --> 00:20:33,917
- Will that be cash or debit?
- Thanks.
333
00:20:34,000 --> 00:20:36,542
- I'll use the QR code.
- Oh, okay.
334
00:20:37,042 --> 00:20:37,875
Oh!
335
00:20:40,250 --> 00:20:42,667
So give me all the gorgeous details
from last night.
336
00:20:42,750 --> 00:20:44,375
- Ooh, oh, oh!
- No. There's nothing to tell.
337
00:20:44,458 --> 00:20:46,333
Did you feel like Shakira and Piqué?
338
00:20:46,417 --> 00:20:47,917
No. It's not funny, Lichi. For real.
339
00:20:48,000 --> 00:20:49,542
Aw, honey, what's wrong?
340
00:20:49,625 --> 00:20:51,583
I saw you sneak out of there at 3:00 a.m.,
341
00:20:51,667 --> 00:20:53,875
and since then, I've been waiting
for the d... d... details.
342
00:20:53,958 --> 00:20:55,708
Come on, tell me, honey! Oh!
343
00:20:56,708 --> 00:20:58,000
I slept with the enemy.
344
00:20:58,667 --> 00:20:59,667
Why? Was it really kinky?
345
00:20:59,750 --> 00:21:01,542
Auntie! I told you, I'm not in the mood!
346
00:21:01,625 --> 00:21:04,000
So? You think I'm squeamish or what?
You can tell me anything.
347
00:21:04,083 --> 00:21:05,917
What is it? Tell me!
348
00:21:06,625 --> 00:21:07,458
Oh, no.
349
00:21:07,542 --> 00:21:10,708
Don't tell me he said something disgusting
because if he did, I'm gonna punch him.
350
00:21:10,792 --> 00:21:13,292
I can't believe
I fell for his tricks like a loser.
351
00:21:13,375 --> 00:21:14,667
At least it's a breakthrough.
352
00:21:14,750 --> 00:21:16,917
Auntie, be serious!
It's not funny anymore.
353
00:21:17,000 --> 00:21:18,542
That's it! Spill the beans!
354
00:21:18,625 --> 00:21:21,042
Explain to me how anyone whose got a brain
355
00:21:21,125 --> 00:21:23,708
could prefer a cement building
over this house.
356
00:21:23,792 --> 00:21:24,833
This is our legacy.
357
00:21:24,917 --> 00:21:28,042
The adobe, the stonework, everything!
Made by hand.
358
00:21:28,125 --> 00:21:30,042
I mean, we're in Cuzco.
We're not in Dubai!
359
00:21:30,125 --> 00:21:32,875
Cuzco is the beating heart
of traditions and mysticism.
360
00:21:32,958 --> 00:21:34,750
Our legacy lives in this place.
361
00:21:34,833 --> 00:21:36,458
Now we're supposed
to put cement everywhere
362
00:21:36,542 --> 00:21:38,417
and install air condition
so people can sleep?
363
00:21:39,083 --> 00:21:41,417
You lost me at "cement."
I don't mind a good air conditioner.
364
00:21:41,500 --> 00:21:44,125
- But what are you really mad about, honey?
- The colonizers!
365
00:21:44,208 --> 00:21:46,250
They're like bugs!
It'll be an infestation soon!
366
00:21:46,333 --> 00:21:47,375
All due respect to insects,
367
00:21:47,458 --> 00:21:50,708
I know how important they are.
But thatarrogant, self-absorbed, oafish...
368
00:21:50,792 --> 00:21:52,917
I mean, yeah, yeah,
he's beautiful, but what is...
369
00:21:53,000 --> 00:21:56,667
It's... Anyway, if I'd known that he came
just so that he could cover us in cement,
370
00:21:56,750 --> 00:21:59,167
do you think I...
I could've... Ugh! God!
371
00:21:59,250 --> 00:22:01,250
Maybe I should get his blueprints
and shut him up...
372
00:22:02,625 --> 00:22:03,458
Hey.
373
00:22:03,542 --> 00:22:04,375
Yeah?
374
00:22:04,458 --> 00:22:06,250
I'm telling you,
he's trying to buy the hostel
375
00:22:06,333 --> 00:22:07,708
- and you don't seem to care.
- Huh?
376
00:22:07,792 --> 00:22:08,750
I'm telling you...
377
00:22:09,958 --> 00:22:12,458
Don't you get how important
this place is to me?
378
00:22:12,542 --> 00:22:14,333
And to our family's lineage?
379
00:22:15,000 --> 00:22:16,417
- Hey!
- Ah!
380
00:22:16,500 --> 00:22:17,375
Ugh!
381
00:22:19,083 --> 00:22:20,792
The guy really got to you, huh?
382
00:22:21,292 --> 00:22:23,125
Oh! So sorry!
383
00:22:23,208 --> 00:22:26,458
I know you've been waiting for this juice,
but it's ready now. One second.
384
00:22:26,542 --> 00:22:27,625
Oh my goodness.
385
00:22:28,667 --> 00:22:32,000
Yes, that's exactly it. It'll be three
or four million tourists every year.
386
00:22:32,083 --> 00:22:33,083
Yeah, I've worked it out.
387
00:22:33,167 --> 00:22:35,875
I'll send you the files
with the spreadsheets, all right? Thanks.
388
00:22:35,958 --> 00:22:36,958
DAD PRIVATE NUMBER
389
00:22:39,417 --> 00:22:40,375
CUZCO SUPPLIER
390
00:22:41,375 --> 00:22:42,292
Yes?
391
00:22:43,167 --> 00:22:44,833
Yeah, Purgatorio 420.
392
00:22:45,667 --> 00:22:46,542
Uh-huh, I'm here.
393
00:22:47,125 --> 00:22:48,333
So, let's see.
394
00:22:48,417 --> 00:22:51,458
This area is where you did most
of the renovations and improvements,
395
00:22:51,542 --> 00:22:53,583
and this whole area is still untouched.
396
00:22:53,667 --> 00:22:55,083
Mm-hmm. Yes.
397
00:22:55,167 --> 00:22:56,667
Aw, what have we here?
398
00:22:56,750 --> 00:22:58,792
The little prince
couldn't handle his cold shower?
399
00:22:58,875 --> 00:23:02,167
Oh, come on! With that boiler
we can all have hot water at the hostel.
400
00:23:02,250 --> 00:23:03,250
Hmm?
401
00:23:03,333 --> 00:23:04,792
Can I ask you about those blueprints?
402
00:23:04,875 --> 00:23:06,208
Sure, it's a free country.
403
00:23:06,292 --> 00:23:07,333
What are they for?
404
00:23:07,833 --> 00:23:09,750
- I'm sorry?
- Those blueprints.
405
00:23:09,833 --> 00:23:11,958
What is that? Why you being so bitchy?
406
00:23:12,458 --> 00:23:16,333
Ah, this is what can happen
when you fuck the Airbnb guests.
407
00:23:16,417 --> 00:23:20,000
I'm sorry I had to go there,
but good sex has it's consequences.
408
00:23:20,083 --> 00:23:21,750
- What are they for?
- What was that?
409
00:23:21,833 --> 00:23:22,875
The blueprints.
410
00:23:22,958 --> 00:23:24,333
Sal, honey, tell her.
411
00:23:25,000 --> 00:23:28,208
We'll, we're looking at the viability
of the land for construction.
412
00:23:29,375 --> 00:23:32,333
- You're going ahead with the sale?
- If it were up to me, I'd give it away.
413
00:23:32,417 --> 00:23:34,583
- Oh, how generous of you.
- Mm.
414
00:23:34,667 --> 00:23:36,167
That's very sweet!
415
00:23:36,250 --> 00:23:38,292
The two of you make
a really cute couple. So cute.
416
00:23:38,375 --> 00:23:40,792
Oh yeah? She thinks we're cute,
417
00:23:40,875 --> 00:23:42,375
- Unbelievable.
- Mm.
418
00:23:43,042 --> 00:23:45,375
What about this area
that isn't in the blueprints?
419
00:23:45,458 --> 00:23:46,500
Who does that belong to?
420
00:23:57,042 --> 00:23:59,000
Read 'em and weep.
421
00:23:59,083 --> 00:24:02,458
- Oh! You decided to leave your room.
- What? A person can't take a nap anymore?
422
00:24:02,542 --> 00:24:03,458
A nap?
423
00:24:03,542 --> 00:24:05,708
You've been holed up
in your room since yesterday.
424
00:24:07,708 --> 00:24:09,167
Still in a bad mood?
425
00:24:09,250 --> 00:24:10,167
Oh.
426
00:24:10,250 --> 00:24:13,167
Uh, actually, in Spain
the siesta is no longer popular.
427
00:24:13,250 --> 00:24:15,333
- Oh!
- Naps are very important.
428
00:24:15,917 --> 00:24:16,750
And you'd know that
429
00:24:16,833 --> 00:24:19,708
if you weren't a robot
that only knows how to work, work, work.
430
00:24:20,208 --> 00:24:21,375
Is she always like this?
431
00:24:21,458 --> 00:24:23,208
- Sometimes she's worse.
- Mm.
432
00:24:23,292 --> 00:24:26,917
This kind of feels like I'm on vacation,
a vacation with the best home office ever.
433
00:24:27,000 --> 00:24:28,917
Poor little you.
434
00:24:29,000 --> 00:24:30,750
Poor little rich boy.
435
00:24:30,833 --> 00:24:33,375
I don't wanna be near you guys.
I'm gonna eat alone in my room.
436
00:24:35,542 --> 00:24:37,625
Now then, where were we?
I should just put these down.
437
00:24:37,708 --> 00:24:39,833
You didn't play this.
You switched 'em. You're cheating.
438
00:24:39,917 --> 00:24:41,167
- Come on.
- How could I cheat you?
439
00:24:41,250 --> 00:24:43,583
- Lichi, I saw you.
- I didn't. Check them. I'll close my eyes.
440
00:24:43,667 --> 00:24:45,125
- Well then, let me check.
- No, no, no!
441
00:24:45,208 --> 00:24:46,875
- You play cachito better?
- Don't think so.
442
00:24:46,958 --> 00:24:49,000
- Cachito, you've played it.
- You'll take advantage.
443
00:24:49,083 --> 00:24:51,208
How could you not know cachito?
What do you do in Spain?
444
00:24:54,250 --> 00:24:55,792
Look. I found something.
445
00:24:55,875 --> 00:24:56,750
What?
446
00:24:57,792 --> 00:24:58,625
Clean it off.
447
00:24:59,125 --> 00:25:01,083
- Let's show it to the boss.
- Got it.
448
00:25:08,208 --> 00:25:10,125
Sorry to bother you.
We found this.
449
00:25:10,792 --> 00:25:12,417
- Thank you.
- You're welcome.
450
00:25:48,625 --> 00:25:49,833
The guys found this.
451
00:25:49,917 --> 00:25:51,042
I think it's yours.
452
00:25:58,333 --> 00:26:01,000
I had forgotten about all this.
453
00:26:02,208 --> 00:26:04,708
I figured it was something
you might want to see.
454
00:26:10,250 --> 00:26:11,500
Um...
455
00:26:11,583 --> 00:26:14,500
Thanks for the excavation of my memories.
456
00:26:16,708 --> 00:26:18,708
Close the door on your way out, please.
457
00:27:10,292 --> 00:27:11,667
Give me a break!
458
00:27:12,292 --> 00:27:15,125
Can you explain to me why you're
the last thing I see before I go to bed
459
00:27:15,208 --> 00:27:17,167
and the first thing I see when I wake up?
460
00:27:17,250 --> 00:27:18,792
'Cause your dreams
are finally a reality?
461
00:27:18,875 --> 00:27:20,375
You mean my nightmares.
462
00:27:21,208 --> 00:27:23,000
I went to the front desk,
but no one was there.
463
00:27:23,083 --> 00:27:25,417
Customer service will start
at 6:00 in the morning, sir.
464
00:27:25,500 --> 00:27:28,042
Well, it's 6:13.
Would you like me to get you a watch?
465
00:27:34,583 --> 00:27:37,250
I'd like a little information
about the tours.
466
00:27:37,333 --> 00:27:38,875
Those tours are not for you.
467
00:27:39,458 --> 00:27:40,750
- Oh no?
- No.
468
00:27:40,833 --> 00:27:41,917
Why aren't they for me?
469
00:27:42,000 --> 00:27:44,417
They're for people who can handle
cold showers and roughing it.
470
00:27:44,500 --> 00:27:46,167
Ah, is that a requirement?
471
00:27:46,250 --> 00:27:47,958
Bathing while on the tour?
472
00:27:48,042 --> 00:27:50,458
I was thinking of Machu Picchu.
That's a must-see, right?
473
00:27:50,542 --> 00:27:52,875
Yeah. Of course,
you'll need your selfie for Instagram.
474
00:27:52,958 --> 00:27:54,125
Exactly.
475
00:27:54,208 --> 00:27:55,750
How about the Salcantay tour?
476
00:27:55,833 --> 00:27:57,833
Salcantay is a tour that takes five days.
477
00:27:57,917 --> 00:27:59,458
An alternative to the Inca Trail.
478
00:27:59,542 --> 00:28:01,167
Much too demanding for you.
479
00:28:01,250 --> 00:28:02,542
One of my favorites.
480
00:28:03,542 --> 00:28:05,125
And who's the guide?
481
00:28:06,458 --> 00:28:07,542
Take a guess.
482
00:28:08,625 --> 00:28:10,625
Well then, count me in.
Do we sign up over here?
483
00:28:10,708 --> 00:28:11,958
- Can I help you with that?
- No.
484
00:28:12,583 --> 00:28:13,625
Yes, no, not that.
485
00:28:13,708 --> 00:28:16,417
- This, here. This as well.
- This? But what should I do with it?
486
00:28:16,500 --> 00:28:18,292
- Put it there. Over there. Taking that.
- Where?
487
00:28:18,375 --> 00:28:19,958
- This one too?
- Why do you have this?
488
00:28:20,042 --> 00:28:20,875
Well, it's...
489
00:28:21,500 --> 00:28:22,333
And this is what?
490
00:28:22,417 --> 00:28:24,833
Oh, this is very important.
My beard trimmer.
491
00:28:24,917 --> 00:28:27,792
- Oh, that's a no. Okay. Ready? Let's go.
- No, I'll get it.
492
00:28:27,875 --> 00:28:28,917
Hi there!
493
00:28:29,000 --> 00:28:29,917
Right.
494
00:28:30,000 --> 00:28:31,708
Yanil León and Fernando Espósito?
495
00:28:31,792 --> 00:28:33,792
Nandito. Please just call me "Nandito."
496
00:28:33,875 --> 00:28:36,875
- I don't relate to "Fernando."
- Wasn't your group supposed to be six?
497
00:28:39,042 --> 00:28:44,042
Yes. Except, what happened was that
none of us will be able to make it.
498
00:28:44,125 --> 00:28:45,292
We're not feeling too well.
499
00:28:45,375 --> 00:28:48,500
Yesterday, I saw the most ugly penis
I've seen in my whole life.
500
00:28:48,583 --> 00:28:51,875
Okay. I get it, but you can't just
pull out and cancel at the last minute.
501
00:28:51,958 --> 00:28:53,417
Yes, but let me tell you something.
502
00:28:53,500 --> 00:28:55,542
What happened is that...
503
00:28:56,625 --> 00:28:58,250
What happened was...
504
00:28:58,333 --> 00:28:59,708
See, what happened was...
505
00:28:59,792 --> 00:29:01,583
The thing...
506
00:29:02,167 --> 00:29:04,292
I wanna say...
507
00:29:04,375 --> 00:29:06,458
For example, yesterday...
508
00:29:13,750 --> 00:29:16,208
Something didn't sit well in our bellies.
509
00:29:19,583 --> 00:29:22,333
Thanks for helping me.
510
00:29:23,417 --> 00:29:26,833
The next tour is in a month.
The minimum quota is five people.
511
00:29:26,917 --> 00:29:28,250
To cover the expenses.
512
00:29:28,333 --> 00:29:30,042
But I already set the days aside.
513
00:29:30,125 --> 00:29:32,667
I canceled meetings
with my father, the company...
514
00:29:32,750 --> 00:29:34,625
Life isn't always
about getting what you want.
515
00:29:34,708 --> 00:29:35,792
Is that so?
516
00:29:36,333 --> 00:29:37,792
I can pay for everyone else.
517
00:29:37,875 --> 00:29:38,958
For all six people?
518
00:29:39,750 --> 00:29:41,083
Seven, with me. Yeah.
519
00:29:41,167 --> 00:29:44,083
- Right. Of course, daddy pays...
- Is "Daddy pays" my new nickname?
520
00:29:44,167 --> 00:29:45,917
It's super cute
the way you sugarcoat things.
521
00:29:46,000 --> 00:29:47,417
It's like saying a mini favor.
522
00:29:47,500 --> 00:29:48,917
It's like the favor is sliced in two
523
00:29:49,000 --> 00:29:50,792
making it seem like less
of a favor, you know?
524
00:29:50,875 --> 00:29:53,542
Oh goodness. I thought the puke would be
a sure way to get rid of you.
525
00:29:53,625 --> 00:29:55,208
No, I'm not that fickle.
526
00:29:56,375 --> 00:29:58,625
I saw that beard trimmer.
You're super fickle.
527
00:30:05,042 --> 00:30:06,125
Seven soles?
528
00:30:06,208 --> 00:30:09,292
Look, I could use this to draw the hotel
I'm gonna build on your land.
529
00:30:09,375 --> 00:30:11,583
This one
takes away negative energy.
530
00:30:11,667 --> 00:30:14,167
Uh, give me three of that.
In fact, I'll take a whole truck full.
531
00:30:14,250 --> 00:30:15,083
- Yeah.
- Sure.
532
00:30:15,167 --> 00:30:17,708
To get that negative energy out
you might have to do it again.
533
00:30:17,792 --> 00:30:19,958
You can't do it too many times.
Bad vibes here.
534
00:30:20,750 --> 00:30:23,458
- All right, turn around.
- Now from behind. Turn around.
535
00:30:28,542 --> 00:30:30,625
That! That! That one over there.
What is it called?
536
00:30:30,708 --> 00:30:31,958
Thank you!
537
00:30:32,042 --> 00:30:32,875
Can I?
538
00:30:32,958 --> 00:30:34,625
It's very helpful
for people with diabetes.
539
00:30:37,375 --> 00:30:40,042
Uh, hey, since we're gonna be together
for the next five days,
540
00:30:40,125 --> 00:30:42,125
- can I ask you something?
- Does that question count?
541
00:30:43,458 --> 00:30:45,625
Why does it bother you so much
that I'm building a hotel?
542
00:30:45,708 --> 00:30:48,042
Look! This city thrives off tourism.
It's a good thing for...
543
00:30:48,125 --> 00:30:50,125
No, no, no!
This city doesn't thrive off of tourism.
544
00:30:50,208 --> 00:30:53,167
It thrives because of it's culture
and sacred traditions.
545
00:30:53,250 --> 00:30:55,250
And tourism is just a consequence.
546
00:30:55,833 --> 00:30:58,542
You live in a hostel. Don't you think
that's a bit contradictory?
547
00:30:58,625 --> 00:31:00,625
I'm pretty sure
I have every right in the world
548
00:31:00,708 --> 00:31:02,917
to put up a fight against
the rich son of papa,
549
00:31:03,000 --> 00:31:06,708
who wants to demolish my family's house
just to cover it all up with cement.
550
00:31:06,792 --> 00:31:09,792
I don't think it's that hard
to understand why I dislike you so much.
551
00:31:11,250 --> 00:31:13,458
Your aunt lives in the hostel,
in her ex husband's house.
552
00:31:13,542 --> 00:31:16,625
She's happy at the hostel. Besides,
she'll be getting so much money.
553
00:31:16,708 --> 00:31:19,000
Okay. Hang on. So you want me
to say I'm grateful to you?
554
00:31:20,000 --> 00:31:21,958
Do you want me to thank you
because in two years
555
00:31:22,042 --> 00:31:24,000
there's going to be
a huge building to wake up to?
556
00:31:24,083 --> 00:31:25,792
Instead of beautiful views
of the mountains?
557
00:31:25,875 --> 00:31:27,792
What does it matter?
You don't even live there.
558
00:31:27,875 --> 00:31:29,542
It's unethical.
559
00:31:29,625 --> 00:31:33,292
And besides, did you even ask the people
if they want a seven-star hotel here?
560
00:31:33,375 --> 00:31:35,625
Who in this city,
wants a seven-star hotel here?
561
00:31:35,708 --> 00:31:37,083
Explain it to me!
562
00:31:37,167 --> 00:31:39,000
I can explain it, okay?
563
00:31:39,083 --> 00:31:41,750
But just because we have different ideas
or different opinions
564
00:31:41,833 --> 00:31:43,792
doesn't mean you can speak to me that way.
565
00:31:46,583 --> 00:31:47,458
Okay.
566
00:31:48,083 --> 00:31:51,417
I guess I'll have to keep working
on my emotional maturity then.
567
00:31:55,583 --> 00:31:57,292
Listen. How about this,
568
00:31:57,375 --> 00:31:59,500
why don't we agree
to disagree on things right now,
569
00:31:59,583 --> 00:32:01,542
and try to have a good time anyway?
570
00:32:02,083 --> 00:32:05,458
I mean, look at where we are right now.
At the foot of this magnificent church,
571
00:32:05,542 --> 00:32:09,042
We could take this opportunity to repent
and make a purpose of amendment. Hmm?
572
00:32:09,125 --> 00:32:11,083
I don't believe in religions.
573
00:32:11,167 --> 00:32:12,250
All right. Uh,
574
00:32:12,333 --> 00:32:14,292
then what do you believe in,
Ms. Backpacker?
575
00:32:15,000 --> 00:32:16,667
My mom had faith in the Virgin.
576
00:32:17,167 --> 00:32:18,042
And you?
577
00:32:18,125 --> 00:32:19,625
I just pray to my mom.
578
00:32:21,667 --> 00:32:23,083
Here's our Uber.
579
00:32:23,917 --> 00:32:25,250
Uberto!
580
00:32:25,333 --> 00:32:27,083
- Ariana!
- How you doing?
581
00:32:27,167 --> 00:32:28,833
- Arianacha!
- Get over here.
582
00:32:28,917 --> 00:32:30,583
- My beautiful friend, how are you?
- I've missed you!
583
00:32:30,667 --> 00:32:32,292
- Everything's good. Uh-huh.
- You good?
584
00:32:32,375 --> 00:32:34,375
- Salvador Campodónico. How are you?
- Pleasure.
585
00:32:34,458 --> 00:32:36,333
- Where we going today?
- Directly up to Salcantay.
586
00:32:36,417 --> 00:32:37,958
- Into the wild mountains?
- You know it!
587
00:32:38,042 --> 00:32:40,417
- This city boy's gonna have trouble!
- Nothing I don't deserve.
588
00:32:40,500 --> 00:32:41,958
- You carrying any coca leaves?
- Yes.
589
00:32:42,042 --> 00:32:44,125
Yeah, you know you have
to ask permission from the Apu.
590
00:32:44,208 --> 00:32:46,708
- Don't worry, I will.
- So, we're not gonna be walking from here?
591
00:32:47,208 --> 00:32:49,708
Of course we'll walk,
but we need to get to a higher point.
592
00:32:49,792 --> 00:32:52,042
You really have no idea
where you're going, do you?
593
00:32:52,625 --> 00:32:55,125
Well, it's really strange,
but I guess I'm starting to trust you,
594
00:32:55,208 --> 00:32:56,292
Arianacha.
595
00:32:57,042 --> 00:32:58,542
Watch yourself.
596
00:33:01,958 --> 00:33:05,333
- How old is this car exactly?
- I've had this baby since 1979.
597
00:33:05,417 --> 00:33:07,333
'79?
You sure it's gonna get us there?
598
00:33:17,417 --> 00:33:18,500
See? Over there.
599
00:33:35,417 --> 00:33:36,250
Yeah.
600
00:33:48,917 --> 00:33:51,333
- What?
- No, uh...
601
00:33:51,417 --> 00:33:55,292
May I ask why you have the word "enema"
tattooed on your neck? It's a bit odd.
602
00:33:55,958 --> 00:33:58,583
It doesn't say, "Enema," it says "Elena."
603
00:33:58,667 --> 00:34:00,292
Ah!
604
00:34:00,375 --> 00:34:01,958
I met an artist in Colombia,
605
00:34:02,042 --> 00:34:05,458
and she would only tattoo you
if your story made her cry.
606
00:34:05,542 --> 00:34:07,833
And so, I told her mine, and...
607
00:34:07,917 --> 00:34:09,542
I wanted to get my grandmother's name
608
00:34:09,625 --> 00:34:12,125
because she was the first person
to encourage me to study art,
609
00:34:12,208 --> 00:34:15,042
because she said it was the only thing
that machines could never replace.
610
00:34:16,042 --> 00:34:18,500
So the machine thing,
that's what you told her so she'd cry?
611
00:34:18,583 --> 00:34:19,750
No.
612
00:34:19,833 --> 00:34:21,208
No, that wasn't the story.
613
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
You gonna tell me what it was?
614
00:34:24,042 --> 00:34:25,500
No, I won't tell you the story.
615
00:34:26,708 --> 00:34:28,583
I'm not in the mood to be comforted.
616
00:34:31,208 --> 00:34:33,375
Al right.
617
00:34:33,458 --> 00:34:35,833
Would you mind taking
a photo of me?
618
00:34:36,375 --> 00:34:38,125
It's super easy.
619
00:34:38,625 --> 00:34:40,875
Put it in landscape, please.
620
00:34:40,958 --> 00:34:42,750
Yeah. Open your arms up again.
621
00:34:42,833 --> 00:34:43,833
- Like this?
- Uh-huh.
622
00:34:43,917 --> 00:34:45,042
I'm taking in good energy.
623
00:34:45,125 --> 00:34:47,625
- That's not... Super explorer!
- I'm like an explorer. Check it out!
624
00:34:47,708 --> 00:34:49,000
Yeah, like this.
625
00:34:50,292 --> 00:34:53,292
Oh! This photo's gonna get you
so many likes on Instagram.
626
00:34:53,375 --> 00:34:54,500
Oh! Hang on! check it out!
627
00:34:54,583 --> 00:34:57,042
Take one like this,
where I look like I'm thinking, you know?
628
00:34:57,125 --> 00:34:58,625
- Yeah.
- I'm staring at this
629
00:34:58,708 --> 00:35:00,792
thinking of everything.
How we're all connected.
630
00:35:02,833 --> 00:35:04,042
Huh?
631
00:35:05,667 --> 00:35:06,667
Looks good, right?
632
00:35:06,750 --> 00:35:09,958
- Want me to take one of you? An enema?
- Oh wow! What?
633
00:35:13,667 --> 00:35:15,042
Ooh! Ah!
634
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Not afraid of getting burned?
635
00:35:19,750 --> 00:35:20,583
No.
636
00:35:21,333 --> 00:35:22,375
I love fire.
637
00:35:22,458 --> 00:35:24,958
It's my favorite element,
even though I'm a Libra.
638
00:35:25,458 --> 00:35:27,042
What difference does that make?
639
00:35:27,125 --> 00:35:29,208
Because Libra is an air sign.
640
00:35:29,708 --> 00:35:33,500
Which means, I should be more airy,
more like the wind than fire.
641
00:35:34,042 --> 00:35:36,792
Wind and fire is a dangerous combination.
642
00:35:36,875 --> 00:35:38,208
You better believe it.
643
00:35:53,583 --> 00:35:56,083
What kind of star rating
would you give this hotel?
644
00:36:01,875 --> 00:36:04,250
I don't think I've ever heard
this much silence.
645
00:36:05,875 --> 00:36:07,917
Silence is beautiful.
646
00:36:12,417 --> 00:36:13,667
Are we almost there?
647
00:36:13,750 --> 00:36:17,125
Ah! Stop asking questions
like the donkey in Shrek.
648
00:36:17,208 --> 00:36:19,500
You've asked me
the same question ten times, you know?
649
00:36:19,583 --> 00:36:22,083
You're absolutely sure
we're not lost, right?
650
00:36:22,167 --> 00:36:24,958
Because my watch is saying
we've already walked 32 kilometers.
651
00:36:25,042 --> 00:36:27,292
Yesterday, you said
we'd walk 16 kilometers today.
652
00:36:27,375 --> 00:36:30,083
Sixteen from yesterday is 32. What's up?
653
00:36:31,292 --> 00:36:33,208
I'm not really into mathematics.
654
00:36:34,417 --> 00:36:36,125
That's weird,
since you're so good at music.
655
00:36:36,208 --> 00:36:37,833
What's that got to do with it?
656
00:36:37,917 --> 00:36:39,000
Mathematics is the system
657
00:36:39,083 --> 00:36:41,625
that allows music
to last longer than an instant.
658
00:36:41,708 --> 00:36:44,542
It is to music what a pulsar is
to the life in the stars.
659
00:36:46,042 --> 00:36:47,000
Is that so?
660
00:36:47,792 --> 00:36:49,792
My brain is never
not thinking about numbers.
661
00:36:49,875 --> 00:36:51,542
From a young age,
I was obsessed with music,
662
00:36:51,625 --> 00:36:53,125
and then it was mathematics.
663
00:36:53,208 --> 00:36:54,875
Then in university, I loved architecture,
664
00:36:54,958 --> 00:36:57,708
which led to investments,
banks, bonds, interest...
665
00:36:57,792 --> 00:37:00,500
You were on the right path,
then you took a wrong turn.
666
00:37:01,458 --> 00:37:02,833
I was on the right path.
667
00:37:02,917 --> 00:37:04,583
- But are we on the right path now?
- Come on!
668
00:37:04,667 --> 00:37:05,500
Ariana!
669
00:37:24,500 --> 00:37:28,333
Try to empty out your mind
and just concentrate on your breathing.
670
00:37:30,875 --> 00:37:32,375
Uh...
671
00:37:32,458 --> 00:37:35,167
No, no. I don't really know how
to empty out my mind.
672
00:37:35,875 --> 00:37:37,000
I've never meditated.
673
00:37:37,083 --> 00:37:38,917
No, uh, it's impossible
for me to clear my mind.
674
00:37:39,000 --> 00:37:40,792
I don't wanna bug you.
We should keep going.
675
00:37:40,875 --> 00:37:44,167
Start up again, because this is telling me
it's gonna start raining here soon.
676
00:37:44,250 --> 00:37:45,667
Please try it out.
677
00:37:46,250 --> 00:37:47,083
Please?
678
00:37:48,208 --> 00:37:49,375
- All right.
- Come on, come on.
679
00:37:49,875 --> 00:37:51,625
Sit like this.
680
00:37:53,167 --> 00:37:54,708
Better to sit up straight.
681
00:37:55,833 --> 00:37:58,208
Okay, concentrate on your breathing now.
682
00:37:59,083 --> 00:38:00,042
Inhale.
683
00:38:01,708 --> 00:38:03,250
Exhale.
684
00:38:07,917 --> 00:38:08,750
Okay.
685
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
Keep going. Inhale.
686
00:38:16,792 --> 00:38:18,250
Exhale.
687
00:38:20,708 --> 00:38:22,208
Clear your mind.
688
00:38:23,625 --> 00:38:25,917
Feel the sound of the water.
689
00:38:26,500 --> 00:38:28,583
Feel the wind on your face.
690
00:38:40,875 --> 00:38:44,042
- I fell asleep!
- Yeah. I know.
691
00:38:45,667 --> 00:38:46,792
I never sleep during the day.
692
00:38:47,375 --> 00:38:48,292
You see?
693
00:38:48,375 --> 00:38:50,292
It's very important to try new things.
694
00:38:50,375 --> 00:38:53,250
I'm so used to thinking about something
all the time, you know?
695
00:38:53,917 --> 00:38:56,333
I never thought I was capable
of clearing my mind.
696
00:38:57,000 --> 00:38:59,417
Yet at the same time,
your consciousness is open.
697
00:39:00,542 --> 00:39:03,000
But now we better go. It'll be dark soon.
698
00:39:03,083 --> 00:39:05,542
And I know that you, sir,
do not like to be late.
699
00:39:06,542 --> 00:39:08,125
It's time to go for more.
700
00:39:10,917 --> 00:39:12,292
"It's time to go for more."
701
00:39:14,917 --> 00:39:15,958
- Thanks.
- Sure.
702
00:39:17,625 --> 00:39:20,750
In my day-to-day life,
I don't have time to think about nothing.
703
00:39:21,250 --> 00:39:23,375
You live
to put money in the bank.
704
00:39:23,458 --> 00:39:26,042
I live to be able to have time for myself.
705
00:39:26,125 --> 00:39:27,250
That's my luxury.
706
00:39:37,750 --> 00:39:40,000
ABRA SALKANTAY
ALT. 4600 METERS
707
00:39:42,833 --> 00:39:45,792
Four-thousand, six-hundred meters.
708
00:39:45,875 --> 00:39:48,292
We made it, man!
709
00:39:51,125 --> 00:39:52,958
Do you want me to take it?
710
00:39:53,042 --> 00:39:54,667
- No, I want you to be in it!
- Yeah?
711
00:39:54,750 --> 00:39:58,000
Yeah, yeah, of course.
Together, so we can capture this moment.
712
00:39:59,500 --> 00:40:01,292
Whoo-hoo!
713
00:40:01,917 --> 00:40:03,625
Want me to take one?
714
00:40:04,125 --> 00:40:06,833
Sure! Can you please take one?
715
00:40:06,917 --> 00:40:07,875
Of course.
716
00:40:10,083 --> 00:40:12,042
Ready, on three.
717
00:40:12,125 --> 00:40:13,792
One, two, three.
718
00:40:14,417 --> 00:40:16,708
One more. One, two, three.
719
00:40:17,833 --> 00:40:19,667
One, two, three.
720
00:40:22,167 --> 00:40:23,875
Are you two a couple?
721
00:40:23,958 --> 00:40:27,083
Yeah, we're on our honeymoon.
722
00:40:27,167 --> 00:40:29,083
Handsome couple.
723
00:40:29,167 --> 00:40:31,250
Thank you. So are you.
724
00:40:31,333 --> 00:40:32,708
Thanks. See you later!
725
00:40:32,792 --> 00:40:35,042
Have a great trip! Thanks!
726
00:40:35,125 --> 00:40:36,708
Thank you! Thank you!
727
00:40:39,542 --> 00:40:42,125
Well, you're really turning out
to be full of surprises.
728
00:40:42,792 --> 00:40:44,917
Yeah, well, you're not
the only one shrouded in mystery,
729
00:40:45,000 --> 00:40:46,083
little miss prejudice.
730
00:40:46,167 --> 00:40:47,083
Ha!
731
00:40:47,167 --> 00:40:49,417
The altitude makes you think
you're funny, huh?
732
00:40:49,500 --> 00:40:52,000
What? What did they say?
733
00:40:52,083 --> 00:40:53,625
They congratulated us on our marriage.
734
00:40:53,708 --> 00:40:55,167
They said we make a beautiful couple.
735
00:40:55,250 --> 00:40:57,792
No way. You're making that up.
736
00:40:57,875 --> 00:41:00,833
No, I'm serious. I told them
we were on our honeymoon.
737
00:41:00,917 --> 00:41:02,792
Honeymoon?
738
00:41:02,875 --> 00:41:04,333
More like, ice-moon.
739
00:41:05,083 --> 00:41:07,417
I do not understand
why people congratulate you
740
00:41:07,500 --> 00:41:09,250
when they find out you got married.
741
00:41:09,333 --> 00:41:11,708
See, I don't even understand
why we still do it.
742
00:41:12,500 --> 00:41:14,625
Because it's romantic?
743
00:41:15,167 --> 00:41:17,083
Love and romance are overrated.
744
00:41:17,167 --> 00:41:19,333
It's like being imprisoned.
It's too possessive.
745
00:41:19,833 --> 00:41:22,333
It's like being chained
to a bridge or something.
746
00:41:22,875 --> 00:41:24,500
I know it's a terrible metaphor for love,
747
00:41:24,583 --> 00:41:28,250
but I can't stop picturing rusty locks
just hanging on to an old bridge.
748
00:41:30,667 --> 00:41:31,500
Right?
749
00:41:31,583 --> 00:41:34,375
What in the world's
made you so tough, I wonder.
750
00:41:34,958 --> 00:41:36,000
I'm not tough.
751
00:41:36,708 --> 00:41:37,542
No.
752
00:41:37,625 --> 00:41:39,542
I just don't believe in romantic love.
753
00:41:40,417 --> 00:41:41,792
Same goes for marriage.
754
00:41:45,167 --> 00:41:48,625
I prefer tattooing myself.
Doesn't hurt as much, and lasts forever.
755
00:42:04,167 --> 00:42:08,042
- No, seriously? All right, another.
- Another. Uh, cumbia or reggae?
756
00:42:08,125 --> 00:42:09,833
Uh... Pfft, cumbia?
757
00:42:09,917 --> 00:42:11,417
Very nice!
758
00:42:11,500 --> 00:42:12,958
Cumbia.
759
00:42:13,042 --> 00:42:14,917
Have you even heard cumbia?
760
00:42:18,375 --> 00:42:19,875
Ugh, I don't believe this.
761
00:42:21,083 --> 00:42:23,542
No, I'm the one that doesn't believe it.
There's reception here!
762
00:42:23,625 --> 00:42:26,167
BOARD OF DIRECTORS
763
00:42:26,250 --> 00:42:28,167
DAD PRIVATE NUMBER
764
00:42:28,583 --> 00:42:29,542
What are you doing?
765
00:42:29,625 --> 00:42:30,750
ASSISTANT
766
00:42:30,833 --> 00:42:33,583
- Come on, turn that thing off.
- Just hang on a minute. Hang on.
767
00:42:33,667 --> 00:42:34,958
MANAGEMENT TEAM
768
00:42:35,042 --> 00:42:36,083
Give it to me.
769
00:42:36,167 --> 00:42:37,250
- No, no. Just wait.
- Give it!
770
00:42:37,333 --> 00:42:39,292
- Wait! Hang on!
- No! You don't have to answer that.
771
00:42:49,833 --> 00:42:51,292
Forgive me.
772
00:42:51,375 --> 00:42:53,167
I really didn't mean to do that.
773
00:43:00,250 --> 00:43:02,417
It was an accident. I'm sorry.
774
00:43:14,542 --> 00:43:15,542
Maybe you could look at it
775
00:43:15,625 --> 00:43:18,208
as an opportunity
to finally get rid of your addiction.
776
00:43:18,292 --> 00:43:19,542
My... my addiction?
777
00:43:20,792 --> 00:43:22,792
Ariana, I've gone five days
without coverage.
778
00:43:24,250 --> 00:43:25,208
It's my work phone.
779
00:43:26,083 --> 00:43:28,292
Yes, but you don't
have to be working right now.
780
00:43:28,375 --> 00:43:30,417
It's an opportunity
to take time for yourself.
781
00:43:32,333 --> 00:43:33,708
I am always working.
782
00:43:33,792 --> 00:43:36,917
And my father wants me to stay connected,
and stay on top of the emails coming in,
783
00:43:37,000 --> 00:43:39,458
all the calls from the company
and the board.
784
00:43:39,542 --> 00:43:42,458
But you don't have
to stay connected all the time.
785
00:43:43,167 --> 00:43:45,542
Connect more with yourself.
That's what you really need.
786
00:43:48,167 --> 00:43:50,792
Who are you connected to other than
yourself right now? Huh? Tell me.
787
00:43:52,083 --> 00:43:54,250
It's really easy to say that, isn't it?
788
00:43:54,333 --> 00:43:57,125
You run around the world
without plans, without ties, or bags.
789
00:43:57,208 --> 00:43:59,583
Nothing affects you.
Tell me, who are you connected to?
790
00:44:00,750 --> 00:44:02,542
Is it that hard for you
not to have a phone?
791
00:44:02,625 --> 00:44:04,708
No, it's not the phone.
It's that you don't understand!
792
00:44:04,792 --> 00:44:07,417
You criticize and criticize,
but what are you bringing to it? Huh?
793
00:44:07,500 --> 00:44:10,708
But what does that accomplish?
Criticizing my wanting to leave a legacy.
794
00:44:10,792 --> 00:44:13,000
You decide you're bored,
you pack a bag, and you leave.
795
00:44:13,500 --> 00:44:15,833
That's a convenient way to live.
796
00:44:21,375 --> 00:44:23,208
You wouldn't even last a week.
797
00:44:39,083 --> 00:44:40,792
Salva.
798
00:44:43,167 --> 00:44:45,167
Oh Jesus.
799
00:44:46,125 --> 00:44:48,125
You just can not keep your mouth shut.
800
00:44:48,208 --> 00:44:51,083
No, you just had to open up
your goddamn mouth.
801
00:44:53,792 --> 00:44:54,625
Salva.
802
00:44:56,917 --> 00:44:58,125
So you still mad?
803
00:45:00,375 --> 00:45:02,417
At least now you know that
we're not that different.
804
00:45:05,917 --> 00:45:08,375
I thought that maybe
we could take a detour.
805
00:45:08,458 --> 00:45:12,125
To see if it could possibly put you
in a better mood.
806
00:45:16,500 --> 00:45:17,583
Wanna see it?
807
00:45:41,042 --> 00:45:43,125
So are you feeling better?
808
00:45:48,458 --> 00:45:49,958
Do you like the surprise?
809
00:45:51,500 --> 00:45:54,042
I can't believe that
there are hot springs up here.
810
00:45:59,792 --> 00:46:02,042
I hadn't noticed
the scar under your tattoo.
811
00:46:12,458 --> 00:46:14,167
I like what scars represent.
812
00:46:16,125 --> 00:46:17,708
They hurt and then they heal over.
813
00:46:19,333 --> 00:46:20,667
How did that happen?
814
00:46:23,750 --> 00:46:24,958
An accident.
815
00:46:55,875 --> 00:46:58,000
So you know where
you're going after Cuzco?
816
00:46:58,083 --> 00:46:58,917
No.
817
00:46:59,000 --> 00:47:00,208
- No?
- No.
818
00:47:01,500 --> 00:47:04,042
How can you live without knowing
where you're gonna go next?
819
00:47:04,125 --> 00:47:06,833
That's what I like most about traveling.
Being totally free.
820
00:47:07,667 --> 00:47:09,708
Oh, aren't you afraid of doing it alone?
821
00:47:09,792 --> 00:47:11,417
Ha.
822
00:47:11,500 --> 00:47:13,750
- Would you ask a man the same question?
- Sure.
823
00:47:13,833 --> 00:47:16,458
I'd ask a man.
I mean, I'm not afraid, but...
824
00:47:17,250 --> 00:47:20,500
I'm not sure I could handle not knowing
where I'm gonna be all the time.
825
00:47:21,083 --> 00:47:22,500
That's the beauty of it.
826
00:47:23,667 --> 00:47:26,583
When there's no destination,
you're never late.
827
00:47:26,667 --> 00:47:27,917
And you're never lost.
828
00:47:28,000 --> 00:47:30,208
You're always exactly
where you need to be.
829
00:47:31,250 --> 00:47:32,875
You prioritize the journey.
830
00:47:33,542 --> 00:47:35,458
Like right now, for example.
831
00:47:35,542 --> 00:47:38,875
Of course, we could've gone
to Machu Picchu on the train with heating,
832
00:47:38,958 --> 00:47:40,292
drinking nice tea.
833
00:47:40,375 --> 00:47:42,958
But we would've completely missed out
on this experience.
834
00:47:47,292 --> 00:47:49,292
I wouldn't trade this trip for anything.
835
00:47:50,083 --> 00:47:50,917
Mm.
836
00:47:53,833 --> 00:47:55,458
We said that we wouldn't.
837
00:47:55,542 --> 00:47:56,542
We can't.
838
00:47:59,250 --> 00:48:02,792
What if we're exactly where
we're supposed to be right now?
839
00:48:05,833 --> 00:48:07,833
But you know I'm still leaving.
840
00:48:07,917 --> 00:48:09,958
And I don't want to complicate anything.
841
00:48:11,667 --> 00:48:13,875
I don't see any red thread
around us. Do you?
842
00:48:15,042 --> 00:48:17,083
Ugh! Told you I don't want
to be in a relationship
843
00:48:17,167 --> 00:48:19,250
or in anything that even looks like one.
844
00:48:20,667 --> 00:48:22,292
We have a good time together.
845
00:48:22,375 --> 00:48:23,417
We like each other.
846
00:48:23,500 --> 00:48:25,250
- Mm.
- Let's enjoy it. Just for now.
847
00:48:28,750 --> 00:48:31,333
You really love
to play around with fire, don't you?
848
00:48:32,708 --> 00:48:34,375
Promise I won't burn myself.
849
00:49:27,333 --> 00:49:31,042
No, I don't mean your final destination
like in many years from now, but...
850
00:49:31,125 --> 00:49:32,417
where are you itching to go?
851
00:49:32,500 --> 00:49:34,958
Your next destination.
What's on your bucket list?
852
00:49:36,333 --> 00:49:37,792
That would have to be
853
00:49:37,875 --> 00:49:38,958
Puno.
854
00:49:39,042 --> 00:49:41,583
I don't know Puno,
but I would love to go there.
855
00:49:42,458 --> 00:49:44,750
I'd also really like
to spend some time on a beach.
856
00:49:45,458 --> 00:49:46,417
And you know,
857
00:49:46,500 --> 00:49:48,833
we have some
unbelievable beaches in the north.
858
00:49:50,958 --> 00:49:54,125
- The sea would be great right now, huh?
- Oh yes. The sea heals everything.
859
00:49:55,583 --> 00:49:56,458
Well.
860
00:49:58,125 --> 00:49:59,042
Here we are.
861
00:50:00,333 --> 00:50:02,833
Are you ready to meet the Peruvian wonder?
862
00:50:04,417 --> 00:50:06,333
I thought I had already met her.
863
00:50:59,875 --> 00:51:02,375
It's official.
I've been conquered by Peru.
864
00:51:02,875 --> 00:51:04,583
We call that poetic justice.
865
00:51:04,667 --> 00:51:07,458
Or karma, if you look at life
in a negative way.
866
00:51:09,750 --> 00:51:10,583
What?
867
00:51:10,667 --> 00:51:13,417
- That was an affectionate gesture.
- Oh, give me a break.
868
00:51:13,500 --> 00:51:15,708
You're starting to worry me, Ariana María.
869
00:51:15,792 --> 00:51:17,792
Now I wouldn't want you
to make things complicated.
870
00:51:17,875 --> 00:51:19,250
You are so stupid.
871
00:51:19,333 --> 00:51:21,458
I would never be with someone like you.
872
00:51:21,542 --> 00:51:23,500
Hey, we agreed
you wouldn't fall in love with me.
873
00:51:25,583 --> 00:51:28,083
I know it's complicated,
but you did promise.
874
00:51:28,167 --> 00:51:29,458
Yes!
875
00:52:01,125 --> 00:52:02,375
Back to reality.
876
00:52:29,333 --> 00:52:30,958
Hey, what's happening?
877
00:52:31,042 --> 00:52:33,000
Hey driver, watch the road!
878
00:52:33,083 --> 00:52:34,000
You okay?
879
00:52:34,083 --> 00:52:34,917
Yes.
880
00:52:35,667 --> 00:52:36,500
Yes.
881
00:52:37,375 --> 00:52:40,583
Sir? Sir, could you drive
a little more slowly please?
882
00:52:45,708 --> 00:52:48,375
Hey! Oh!
883
00:52:49,375 --> 00:52:51,458
Madam, please sit down!
And put on your seat belt.
884
00:52:51,542 --> 00:52:53,917
- What seat belt?
- There isn't one.
885
00:52:54,750 --> 00:52:56,042
No, young man. Thank you.
886
00:52:56,958 --> 00:52:57,917
I know.
887
00:53:03,292 --> 00:53:05,083
Are you sure you're all right?
888
00:53:07,083 --> 00:53:09,292
I just feel a little nervous
on the highway.
889
00:53:10,333 --> 00:53:11,500
That's all.
890
00:53:11,583 --> 00:53:13,417
Watch where you're going!
891
00:53:13,500 --> 00:53:15,917
What do you think you're doing?
You trying to kill us?
892
00:53:16,000 --> 00:53:17,333
You call that driving?
893
00:53:39,292 --> 00:53:41,875
Everyone okay? Huh?
894
00:55:17,833 --> 00:55:20,125
Well, hello, hello!
895
00:55:21,458 --> 00:55:22,542
What happened?
896
00:55:22,625 --> 00:55:24,042
Did you have another fight?
897
00:55:24,125 --> 00:55:25,333
Oh my goodness.
898
00:55:25,417 --> 00:55:26,583
I'll tell you,
899
00:55:26,667 --> 00:55:29,458
I love my niece,
but she gets crazier every day.
900
00:55:30,083 --> 00:55:32,292
Can't believe
she's in a bad mood again. Ugh!
901
00:55:34,125 --> 00:55:36,083
It's not that, Lichi. She's just not...
902
00:55:37,125 --> 00:55:38,625
not feeling very well.
903
00:55:40,125 --> 00:55:41,250
Something happen to Ari?
904
00:55:42,500 --> 00:55:43,500
No, no.
905
00:55:43,583 --> 00:55:44,542
Well...
906
00:55:45,458 --> 00:55:47,042
I'm not sure.
907
00:55:48,667 --> 00:55:51,542
We were on a bus coming back here,
and it started to rain.
908
00:55:51,625 --> 00:55:53,625
And the bus driver kind of lost control.
909
00:55:53,708 --> 00:55:56,500
At one point, it seemed like
we were going to go off the road.
910
00:55:58,208 --> 00:56:00,250
Then we all got out, and...
911
00:56:01,458 --> 00:56:03,708
and then she didn't want
to get back on again.
912
00:56:04,958 --> 00:56:06,083
Hmm.
913
00:56:07,208 --> 00:56:10,500
Does it maybe have something
to do with Elena's accident?
914
00:56:11,083 --> 00:56:14,958
My mother didn't die in an accident.
My mother died of old age.
915
00:56:15,042 --> 00:56:16,292
In her sleep.
916
00:56:16,375 --> 00:56:18,750
Well, she talked a bit about an accident.
917
00:56:20,333 --> 00:56:22,708
Yes, my... my sister died that way.
918
00:56:23,458 --> 00:56:24,917
Her mother.
919
00:56:25,000 --> 00:56:26,542
And Ari's father too.
920
00:56:27,333 --> 00:56:29,292
She was the only one who made it.
921
00:56:30,000 --> 00:56:31,458
She was 13.
922
00:56:36,875 --> 00:56:38,708
I'm grateful you were with her.
923
00:56:39,208 --> 00:56:41,583
- Truly.
- No. Don't mention it, Lichi.
924
00:56:43,042 --> 00:56:44,875
Thanks. Thank you. Hmm.
925
00:57:05,167 --> 00:57:06,458
CAMPODÓNICO BOARD
926
00:57:06,542 --> 00:57:07,500
DAD PRIVATE NUMBER
927
00:57:07,583 --> 00:57:08,542
MANAGEMENT TEAM
928
00:57:08,625 --> 00:57:10,708
EGOCENTRIC HOTEL CHAIN...
929
00:57:17,583 --> 00:57:20,542
Why did you list only 200 rooms,
when we projected 300?
930
00:57:20,625 --> 00:57:21,708
I had to remove three floors
931
00:57:21,792 --> 00:57:23,750
because we won't
be able to build as projected.
932
00:57:23,833 --> 00:57:26,667
Well, make it happen. Buy more land
or build sideways for all I care.
933
00:57:26,750 --> 00:57:30,208
The neighbors don't want to sell, okay?
It's only 100 rooms less, Dad.
934
00:57:30,292 --> 00:57:34,958
One hundred rooms at 400 euros a night
is €1,200,000 a month.
935
00:57:35,042 --> 00:57:36,500
Is the altitude affecting your math,
936
00:57:36,583 --> 00:57:38,917
or should I just take it out
of your inheritance, huh?
937
00:57:39,000 --> 00:57:41,625
As soon as you have the meeting
with the official from the town hall
938
00:57:41,708 --> 00:57:44,208
that I set up for you,
make damn sure that you call me.
939
00:57:44,292 --> 00:57:47,000
You have to prove to me you're capable
of playing in the big leagues.
940
00:57:47,083 --> 00:57:48,583
Which you insisted on, by the way.
941
00:57:48,667 --> 00:57:51,875
And don't you dare turn off your cellphone
for that long again. I need you to stay...
942
00:58:08,417 --> 00:58:09,625
- Salvador Campodónico?
- Yes.
943
00:58:09,708 --> 00:58:11,542
- And you must be the city counselor. Mr...
- Toño.
944
00:58:11,625 --> 00:58:14,250
- "Toño" to my friends.
- Nice to meet you.
945
00:58:16,250 --> 00:58:17,708
Well now, let's be clear,
946
00:58:17,792 --> 00:58:20,167
I'm not here
in an official capacity today.
947
00:58:20,250 --> 00:58:21,417
- Oh no?
- No.
948
00:58:23,125 --> 00:58:24,250
Your father contacted me
949
00:58:24,333 --> 00:58:27,417
and told me you're trying to build
a hotel that's over four stories high.
950
00:58:27,500 --> 00:58:29,208
Which requires a special permit.
951
00:58:29,292 --> 00:58:30,917
- Yes, exactly.
- Hmm.
952
00:58:31,000 --> 00:58:32,542
Here is the project.
953
00:58:32,625 --> 00:58:36,083
Our request has already been denied twice.
Is there anything we can do about this?
954
00:58:36,792 --> 00:58:39,292
Well, luckily for you and your father,
I'm in a position of power
955
00:58:39,375 --> 00:58:42,042
where whatever I say goes.
956
00:58:42,125 --> 00:58:44,292
And I'm a really big fan
of the Spanish football team.
957
00:58:44,375 --> 00:58:46,458
- Oh wonderful. That's good to know.
- Yeah.
958
00:58:47,875 --> 00:58:49,542
Well, I'm all ears. What can be done?
959
00:58:49,625 --> 00:58:51,292
Well, Salvador.
960
00:58:51,375 --> 00:58:52,583
Let me ask you this.
961
00:58:53,083 --> 00:58:54,792
How much is it worth to you?
962
00:58:54,875 --> 00:58:55,958
Huh?
963
00:58:56,542 --> 00:58:57,792
You know what I mean?
964
00:58:57,875 --> 00:58:59,083
I see. I get it.
965
00:59:00,792 --> 00:59:03,208
Hey, sweetheart,
would you bring me an Americano?
966
00:59:04,208 --> 00:59:05,042
Thanks.
967
00:59:06,625 --> 00:59:09,208
Now then, shall we get down to business?
968
00:59:17,875 --> 00:59:19,875
There you are.
969
00:59:20,625 --> 00:59:23,500
Hey.
970
00:59:23,583 --> 00:59:25,750
How are you? You haven't come out all day.
971
00:59:25,833 --> 00:59:28,083
No, I wanted to stay up here and rest.
972
00:59:31,292 --> 00:59:32,917
Okay.
973
00:59:35,292 --> 00:59:37,667
Some scars just don't go away with time.
974
00:59:39,750 --> 00:59:42,250
You can try to hide them,
but they're always there.
975
00:59:44,083 --> 00:59:44,917
Hmm.
976
00:59:48,708 --> 00:59:50,333
You want a little muña tea?
977
00:59:51,375 --> 00:59:52,500
- Yes.
- Yeah?
978
00:59:53,708 --> 00:59:54,708
Perfect.
979
00:59:54,792 --> 00:59:57,083
Do you want it now
or would you prefer to have it later?
980
00:59:57,167 --> 00:59:58,083
Maybe later.
981
00:59:58,167 --> 00:59:59,917
All right, then I'll stay.
982
01:00:01,208 --> 01:00:02,125
I'm here.
983
01:00:02,667 --> 01:00:04,208
You're okay. Mm.
984
01:00:08,042 --> 01:00:09,667
Do you understand me or not?
985
01:00:09,750 --> 01:00:12,375
Do you? I feel like you and I need
to have better communication, huh?
986
01:00:12,458 --> 01:00:14,792
Are you even listening to me?
What? Do you have a name?
987
01:00:14,875 --> 01:00:16,792
- Margaret, Mary, what?
- Oh.
988
01:00:16,875 --> 01:00:19,542
Look. She... she snuck
into my board meeting.
989
01:00:19,625 --> 01:00:22,250
Oh yeah?
And since when do you have a board?
990
01:00:22,333 --> 01:00:24,042
Since we got that boiler.
991
01:00:24,125 --> 01:00:25,625
- Ah.
- Ah.
992
01:00:25,708 --> 01:00:26,875
So do they have names?
993
01:00:26,958 --> 01:00:27,833
Yes.
994
01:00:27,917 --> 01:00:30,917
This is Porko, and this is Rosita.
They're dating. They're a thing.
995
01:00:31,500 --> 01:00:33,250
So they like to keep it in the family?
996
01:00:33,333 --> 01:00:35,125
- Well, we might still eat them.
- No!
997
01:00:35,208 --> 01:00:37,917
- That's not how you treat family, Lichi.
- Oh, okay.
998
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
How are you?
999
01:00:39,500 --> 01:00:40,917
- Mm.
- Are you okay?
1000
01:00:41,000 --> 01:00:43,083
Working remotely is hard on your muscles.
1001
01:00:43,167 --> 01:00:46,208
Mock me all you like, but there's always
some difficult decision to be made.
1002
01:00:46,292 --> 01:00:49,042
Mm. Must be difficult picking out bidets.
1003
01:00:49,833 --> 01:00:50,708
Mm.
1004
01:00:52,333 --> 01:00:54,542
Ah, come on. You've got to get used
to my sense of humor.
1005
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
Is that your sense of humor,
1006
01:00:55,792 --> 01:00:58,917
or your way of not letting anyone past
your emotional limits?
1007
01:00:59,000 --> 01:01:00,083
No, uh...
1008
01:01:00,167 --> 01:01:02,292
Okay, okay, fine. Sense of humor.
1009
01:01:02,375 --> 01:01:03,458
I'll accept this euphemism.
1010
01:01:03,542 --> 01:01:06,125
Oh! Oh!
1011
01:01:06,208 --> 01:01:08,583
He's got your number.
He's got your number, honey.
1012
01:01:10,208 --> 01:01:12,208
Uh-oh, the point goes to Spain.
1013
01:01:12,292 --> 01:01:13,958
Goal. Goal! Ah!
1014
01:01:14,042 --> 01:01:15,042
Thanks a lot, Lichi.
1015
01:01:16,333 --> 01:01:18,792
Well, maybe in the morning
I'll give you physiotherapy.
1016
01:01:18,875 --> 01:01:19,958
Why not today?
1017
01:01:20,042 --> 01:01:21,667
Oh, today there's a party for Uberto.
1018
01:01:21,750 --> 01:01:23,208
Ah, yes, he invited me too.
1019
01:01:24,250 --> 01:01:25,625
- No, he didn't.
- No. He didn't.
1020
01:01:25,708 --> 01:01:28,417
But, if you want me to come with you,
I would be happy to.
1021
01:01:30,375 --> 01:01:32,958
- Pick me up around 4:00?
- Is this a date?
1022
01:01:34,625 --> 01:01:36,208
You're gonna be on time, right?
1023
01:01:36,708 --> 01:01:38,167
- I am.
- All right.
1024
01:01:45,083 --> 01:01:48,042
Everything you see we planted with Uberto
when he was about 15 years old.
1025
01:01:48,625 --> 01:01:49,833
This is incredible.
1026
01:01:50,458 --> 01:01:51,958
You know so many magical places, huh?
1027
01:01:52,042 --> 01:01:54,625
Hmm? You haven't seen anything yet
Just wait.
1028
01:01:55,250 --> 01:01:56,333
Arianacha!
1029
01:01:56,417 --> 01:01:57,542
Oh Hey!
1030
01:01:57,625 --> 01:01:58,792
- Uberto!
- Arianacha!
1031
01:01:58,875 --> 01:02:00,292
How are you, beautiful?
1032
01:02:00,375 --> 01:02:01,542
Hello. My love!
1033
01:02:01,625 --> 01:02:03,792
- How are you? Salvador?
- Yes. How are you?
1034
01:02:03,875 --> 01:02:04,833
You remember each other?
1035
01:02:04,917 --> 01:02:06,000
- Mm, yes.
- Uberto, Salvador.
1036
01:02:06,083 --> 01:02:08,208
This is Urpi, she's like my little sister.
1037
01:02:08,292 --> 01:02:09,542
Great to meet you, Urpi.
1038
01:02:09,625 --> 01:02:12,750
- I have muña for the huatia.
- Thank you, my sweet. Thank you.
1039
01:02:12,833 --> 01:02:14,875
Welcome! Let's go!
Let's get ready for the huatia.
1040
01:02:14,958 --> 01:02:17,583
- What's a huatia?
- A meal we make in an underground oven.
1041
01:02:17,667 --> 01:02:18,958
Everything goes into the oven.
1042
01:02:19,042 --> 01:02:22,375
- Everything goes in at once?
- Yes, everything goes in at the same time.
1043
01:02:22,458 --> 01:02:25,542
And you'll get to try some
of the 3,000 varieties of potatoes we got.
1044
01:02:25,625 --> 01:02:27,833
- Three thousand kinds of potatoes?
- Yeah.
1045
01:02:27,917 --> 01:02:30,833
- Do you call them "potatoes" in Spain?
- Oh, sure. Yeah. You should see them.
1046
01:02:30,917 --> 01:02:33,417
Here. Put them here.
Just like this on the side.
1047
01:02:33,500 --> 01:02:35,708
- Hi, how are you?
- More wood here.
1048
01:02:35,792 --> 01:02:37,667
- Hi, Donato.
- Nice to meet you.
1049
01:02:37,750 --> 01:02:39,000
Come help me with this.
1050
01:02:39,083 --> 01:02:40,625
- Where'd the shovel go?
- Watch yourself.
1051
01:02:40,708 --> 01:02:41,792
- Here we are.
- I have it.
1052
01:02:41,875 --> 01:02:43,625
All right.
Work through the rocks.
1053
01:02:43,708 --> 01:02:46,167
- Yeah, a lot of stones. Yeah.
- Yeah, right.
1054
01:02:46,250 --> 01:02:48,667
- You gotta try with your other hand.
- I'm sweating already.
1055
01:02:48,750 --> 01:02:50,250
Watch yourself.
1056
01:02:50,333 --> 01:02:52,708
You've gotta put
your back into it. That's it.
1057
01:02:56,750 --> 01:02:58,542
- Maybe the width is perfect?
- Oh no.
1058
01:03:10,667 --> 01:03:13,375
That's it. That's it.
Now it's good!
1059
01:03:15,208 --> 01:03:16,583
There ya go!
1060
01:03:17,667 --> 01:03:19,000
Just toss them.
1061
01:03:19,083 --> 01:03:20,750
Yeah.
1062
01:03:22,583 --> 01:03:23,542
Nice!
1063
01:03:24,417 --> 01:03:26,250
We're gonna have a real feast.
1064
01:03:43,333 --> 01:03:45,833
- See what I mean? You like the taste?
- You're right.
1065
01:03:45,917 --> 01:03:47,750
How is it? Good?
1066
01:03:47,833 --> 01:03:49,458
Ah, I've never seen her eat this stuff.
1067
01:04:10,958 --> 01:04:12,792
By the way, this one.
1068
01:04:13,333 --> 01:04:15,000
Try one. Come on.
1069
01:04:15,083 --> 01:04:16,417
- Try. Try.
- Is that it?
1070
01:04:16,500 --> 01:04:18,792
- You'll like it. Go on.
- Great. All right.
1071
01:04:19,375 --> 01:04:20,333
Salud!
1072
01:04:20,417 --> 01:04:21,458
Salud!
1073
01:04:21,542 --> 01:04:23,042
You should let us hear it.
1074
01:04:24,667 --> 01:04:27,125
It's practically finished,
but it isn't ready yet.
1075
01:04:27,750 --> 01:04:29,625
Have you heard it?
Practically finished, but...
1076
01:04:29,708 --> 01:04:32,000
Maybe I'll let you hear it
because you're like family.
1077
01:05:08,000 --> 01:05:10,083
But I can dance, you know?
1078
01:05:11,125 --> 01:05:13,833
You know I can dance, right?
I mean, I was looking at Uberto's friend...
1079
01:05:13,917 --> 01:05:16,625
Your dancing is beautiful.
You did really, really well.
1080
01:05:16,708 --> 01:05:18,833
- Wait, but are you proud of me?
- Mm-hmm.
1081
01:05:18,917 --> 01:05:20,042
I'm very proud of you.
1082
01:05:20,125 --> 01:05:21,083
I tried.
1083
01:05:24,167 --> 01:05:25,875
All right, I'm gonna go to bed.
1084
01:05:30,167 --> 01:05:31,583
- Hey.
- What?
1085
01:05:32,708 --> 01:05:35,542
Well, I thought I told you that
I don't kiss on the first date.
1086
01:05:36,208 --> 01:05:38,958
Yes, that's right. That's right.
I completely forgot.
1087
01:05:39,042 --> 01:05:40,542
The memory of a gentleman.
1088
01:05:40,625 --> 01:05:41,583
Forgive me.
1089
01:05:41,667 --> 01:05:43,708
Fine, I forgive you.
1090
01:05:48,042 --> 01:05:49,125
See you in the morning.
1091
01:05:50,542 --> 01:05:52,375
- Hope you sleep well.
- You too.
1092
01:05:54,167 --> 01:05:55,833
Thanks for tonight.
1093
01:06:08,083 --> 01:06:09,125
Ah.
1094
01:06:19,375 --> 01:06:21,875
SEND ME THE SIGNED CONTRACT!
1095
01:06:24,125 --> 01:06:26,500
STILL NEGOTIATING. IT ISN'T SIGNED YET.
1096
01:06:32,875 --> 01:06:34,500
YOU'VE BEEN AT THIS FOR MONTHS
1097
01:06:34,583 --> 01:06:39,000
IF I DON'T GET IT BY TOMORROW MORNING,
SAY GOODBYE TO YOUR "WONDER PROJECT."
1098
01:07:04,292 --> 01:07:06,083
The Scream by Edvard Munch?
1099
01:07:06,167 --> 01:07:08,333
Yes, but this is my take on it
1100
01:07:08,417 --> 01:07:10,417
because the other scream
was really dramatic and sad,
1101
01:07:10,500 --> 01:07:12,042
and I prefer comedy.
1102
01:07:12,625 --> 01:07:14,167
Did you know that this painting of his
1103
01:07:14,250 --> 01:07:16,208
was inspired by a mummy
that he saw from Paracas?
1104
01:07:16,792 --> 01:07:17,833
No, I did not.
1105
01:07:17,917 --> 01:07:19,417
- Well...
- Is that near Lima, by chance?
1106
01:07:19,500 --> 01:07:21,417
Yes, it's in Ica. Three hours from Lima.
1107
01:07:21,500 --> 01:07:24,083
The culture of Paracas
dates from before the Nazca.
1108
01:07:24,167 --> 01:07:25,542
You've heard of the Nazca Lines?
1109
01:07:25,625 --> 01:07:26,458
- I've heard.
- Yes.
1110
01:07:26,542 --> 01:07:27,875
I hope I get to see them.
1111
01:07:28,417 --> 01:07:30,708
Life will lead you to them.
1112
01:07:35,375 --> 01:07:36,667
Hmm?
1113
01:07:37,417 --> 01:07:38,417
What?
1114
01:07:39,000 --> 01:07:40,542
You have something to ask me.
1115
01:07:41,042 --> 01:07:43,083
Yes, I'm a witch.
1116
01:07:43,167 --> 01:07:46,667
I don't tell everyone I'm a witch because
they don't treat witches very well.
1117
01:07:46,750 --> 01:07:48,875
But I see you with my witchy eyes,
and you...
1118
01:07:48,958 --> 01:07:50,625
...you have something to ask me.
1119
01:07:52,292 --> 01:07:53,792
- Hmm?
- Well, it's...
1120
01:07:54,292 --> 01:07:55,750
I'm not selling the hostel.
1121
01:07:57,292 --> 01:08:00,125
Lichi, it's only 400 meters.
1122
01:08:00,208 --> 01:08:03,000
It's... it's like less than half
of this garden.
1123
01:08:04,542 --> 01:08:07,667
Have you noticed that no one wants
to talk about the beauty of aging?
1124
01:08:08,250 --> 01:08:09,458
Well, I do.
1125
01:08:09,542 --> 01:08:11,292
And I want to die here.
1126
01:08:11,875 --> 01:08:12,958
And through my ashes,
1127
01:08:13,042 --> 01:08:16,000
I want to be reborn
as a happy tree in the sacred valley.
1128
01:08:16,083 --> 01:08:18,292
Now tell me,
what's more beautiful than that?
1129
01:08:19,417 --> 01:08:22,292
With this offer, you can buy
as many acres of the valley as you like
1130
01:08:22,375 --> 01:08:24,292
and come back as a forest.
1131
01:08:28,667 --> 01:08:29,500
Hmm.
1132
01:08:30,042 --> 01:08:32,083
I can see why Ari has
you under the microscope.
1133
01:08:33,583 --> 01:08:35,500
I hope she finds something honorable.
1134
01:08:37,417 --> 01:08:38,250
Hmm.
1135
01:10:31,625 --> 01:10:32,708
What do you want?
1136
01:11:33,458 --> 01:11:35,375
Auntie, how are you?
1137
01:11:35,458 --> 01:11:36,583
- Hmm? Mm.
- You okay?
1138
01:11:36,667 --> 01:11:39,500
Oh, be careful with that, please.
Its little roots.
1139
01:11:39,583 --> 01:11:42,458
Auntie, no! I can't believe
you're eating Porko's cousin.
1140
01:11:42,542 --> 01:11:44,375
One piece
of bacon a year is all right.
1141
01:11:44,458 --> 01:11:46,625
Hey, where are the brushes
that Salvador bought?
1142
01:11:46,708 --> 01:11:47,792
My workshop.
1143
01:11:50,292 --> 01:11:51,125
Mm-hmm.
1144
01:12:10,333 --> 01:12:11,458
So, you're gonna sell?
1145
01:12:11,542 --> 01:12:13,542
No. No, I'm not sure yet.
1146
01:12:13,625 --> 01:12:14,833
You don't know yet?
1147
01:12:14,917 --> 01:12:16,000
Am I stuttering?
1148
01:12:16,083 --> 01:12:18,250
You just heard me say,
"I'm not sure. I don't know yet."
1149
01:12:18,333 --> 01:12:19,417
No, I don't know yet.
1150
01:12:20,583 --> 01:12:21,833
You're having doubts.
1151
01:12:22,333 --> 01:12:23,667
I mean, Ariana!
1152
01:12:23,750 --> 01:12:27,167
They're offering me more money than
I ever could have imagined in this life.
1153
01:12:31,542 --> 01:12:32,458
Okay.
1154
01:12:34,667 --> 01:12:37,792
I suppose everyone ultimately
has their price.
1155
01:12:37,875 --> 01:12:40,083
Listen, I'm not
gonna sell them the hostel.
1156
01:12:40,167 --> 01:12:41,583
I'll sell them a part of the garden,
1157
01:12:41,667 --> 01:12:43,750
and then we can buy
a piece of land in the valley.
1158
01:12:44,542 --> 01:12:46,500
And we can finally have more animals.
1159
01:12:46,583 --> 01:12:48,500
- And turn the garden into a bigger...
- Okay.
1160
01:12:49,375 --> 01:12:51,625
I think the time has come
for us to part ways.
1161
01:12:52,500 --> 01:12:54,667
- Ari...
- No, it's already been eight months,
1162
01:12:54,750 --> 01:12:56,958
which is way longer than
I though I'd be here.
1163
01:12:57,042 --> 01:12:58,417
Why are you leaving?
1164
01:12:59,042 --> 01:13:01,917
Because I don't want to watch them
destroy my memories of this house.
1165
01:13:02,875 --> 01:13:05,000
Your memories will stay with you always.
1166
01:13:05,083 --> 01:13:07,458
- What are you running from?
- I'm not running! Who's running?
1167
01:13:07,542 --> 01:13:09,667
You say goodbye here,
you say goodbye there.
1168
01:13:09,750 --> 01:13:11,500
You pick up and leave anytime you like.
1169
01:13:11,583 --> 01:13:13,250
You say goodbye to people all the time.
1170
01:13:13,333 --> 01:13:15,167
Are you afraid of missing something nice?
1171
01:13:15,250 --> 01:13:18,083
You traveled for 20 years
before you came here.
1172
01:13:18,167 --> 01:13:20,708
What did you miss out on?
1173
01:13:22,375 --> 01:13:24,542
Don't be afraid
of putting down roots, Ari.
1174
01:13:25,042 --> 01:13:27,208
Only beautiful things will grow from you.
1175
01:13:30,792 --> 01:13:33,000
I don't believe in
what's going to grow here.
1176
01:13:44,125 --> 01:13:45,375
Ariana!
1177
01:13:45,458 --> 01:13:46,542
I don't wanna talk to you.
1178
01:13:46,625 --> 01:13:48,125
- Just wait.
- I don't wanna look at you.
1179
01:13:48,208 --> 01:13:50,042
- Please, just leave me alone...
- Wait a minute.
1180
01:13:50,125 --> 01:13:52,667
- I don't wanna talk to you...
- Hang on. Wait! What happened?
1181
01:13:52,750 --> 01:13:54,250
"What's happened?"
1182
01:13:54,333 --> 01:13:57,250
I don't like people who manipulate
and lie. And that's what's happened.
1183
01:13:57,333 --> 01:13:58,417
Don't touch me!
1184
01:13:58,500 --> 01:14:00,500
- Where are you going? Wait a minute.
- Leave me alone.
1185
01:14:01,083 --> 01:14:02,583
Ariana! Please, wait!
1186
01:14:03,292 --> 01:14:04,208
Ariana!
1187
01:14:05,500 --> 01:14:06,833
Salvador, what's going on here?
1188
01:14:06,917 --> 01:14:09,417
- Who is that crazy woman?
- What are you doing here, Dad?
1189
01:14:09,500 --> 01:14:11,917
- Yeah, happy to see you too.
- I'm serious. Why are you here.
1190
01:14:12,000 --> 01:14:15,208
Why am I here? I'm the solution
to the problems that you're having here.
1191
01:14:15,292 --> 01:14:16,625
I said I'd handle it, okay?
1192
01:14:16,708 --> 01:14:18,208
Yeah, but I'm here to do you a favor.
1193
01:14:18,292 --> 01:14:20,042
We have partners who... Hey! Here!
1194
01:14:20,125 --> 01:14:22,667
Listen, our partners would prefer
to invest in the marvels of Egypt
1195
01:14:22,750 --> 01:14:25,750
because the manpower is cheaper,
and If we don't find a solution right now,
1196
01:14:25,833 --> 01:14:27,125
I'm gonna lose my investment.
1197
01:14:27,208 --> 01:14:29,292
And you'll be relegated
to remodeling forever.
1198
01:14:29,375 --> 01:14:31,625
I'm here to make you
take things seriously, okay?
1199
01:14:32,208 --> 01:14:34,208
Come on. Let's go.
1200
01:14:34,292 --> 01:14:37,167
All right, give me the progress report.
What's up with that woman?
1201
01:14:37,250 --> 01:14:40,125
This house costs the same amount
as toilet paper in Spain does.
1202
01:14:40,208 --> 01:14:41,292
Offer them more money.
1203
01:14:41,375 --> 01:14:43,625
This isn't about money.
That's what I'm trying to tell you.
1204
01:14:43,708 --> 01:14:44,750
- I'm sorry.
- Lichi.
1205
01:14:44,833 --> 01:14:46,708
Forgive me.
I didn't want to interrupt you.
1206
01:14:46,792 --> 01:14:48,375
Madam, allow me to introduce myself.
1207
01:14:48,458 --> 01:14:51,333
I am Alberto Campodónico.
And I would like to speak with you.
1208
01:14:51,417 --> 01:14:52,500
No, I'm not gonna sell.
1209
01:14:52,583 --> 01:14:54,583
It's a good offer,
but we're willing to sweeten...
1210
01:14:54,667 --> 01:14:56,333
Please, Dad, this is not the time!
1211
01:14:57,417 --> 01:14:59,292
- Do you know where she went?
- No, I don't.
1212
01:14:59,792 --> 01:15:02,167
We are Spain's largest hotel chain...
1213
01:15:02,250 --> 01:15:04,292
Please, Dad.
She already said no. Leave her alone.
1214
01:15:04,375 --> 01:15:06,542
In the 35 years
I've been directing this corporation,
1215
01:15:06,625 --> 01:15:09,333
I have never taken "no" for an answer.
1216
01:15:09,417 --> 01:15:10,250
Madam...
1217
01:15:10,333 --> 01:15:13,583
...I would be willing to double
whatever my son has offered you.
1218
01:15:14,167 --> 01:15:16,333
But I'll need an answer from you,
and I'll need it now.
1219
01:15:16,417 --> 01:15:18,042
Sir, my answer is still no.
1220
01:15:18,625 --> 01:15:20,333
It's no. Understood?
1221
01:15:21,875 --> 01:15:23,250
I'm sorry, Salvador.
1222
01:15:23,333 --> 01:15:24,542
- I'm sorry.
- No.
1223
01:15:24,625 --> 01:15:26,250
Lichi, Lichi, wait.
1224
01:15:26,833 --> 01:15:28,667
Where the hell are you going?
1225
01:15:28,750 --> 01:15:29,750
Whose side are you on?
1226
01:15:29,833 --> 01:15:31,542
For the first time in my life,
I choose mine.
1227
01:15:31,625 --> 01:15:33,667
You can't just treat people like that.
1228
01:15:33,750 --> 01:15:35,833
She said she wasn't interested.
Have some respect.
1229
01:15:35,917 --> 01:15:37,792
Who do you think you are
to talk to me like this?
1230
01:15:37,875 --> 01:15:39,417
I just want to do things the right way.
1231
01:15:39,500 --> 01:15:41,375
Because of that woman
who's having a tantrum?
1232
01:15:41,458 --> 01:15:44,542
Don't fuck with me, Salvador! You still
haven't learned to separate these things.
1233
01:15:44,625 --> 01:15:45,833
Business is business!
1234
01:15:45,917 --> 01:15:46,958
That isn't the point.
1235
01:15:47,042 --> 01:15:48,917
We are talking about
millions of dollars here...
1236
01:15:49,000 --> 01:15:50,792
You already have millions of dollars.
1237
01:15:50,875 --> 01:15:52,750
And there are other kinds
of business models.
1238
01:15:52,833 --> 01:15:54,042
Our corporation
1239
01:15:54,708 --> 01:15:56,250
won't be using any new models.
1240
01:15:59,208 --> 01:16:01,167
Well then, I quit the corporation.
1241
01:16:02,500 --> 01:16:04,250
Oh, so that's your solution?
1242
01:16:05,000 --> 01:16:07,208
I don't feel represented
by this corporation.
1243
01:16:08,667 --> 01:16:10,667
Thanks for the opportunity.
1244
01:16:22,000 --> 01:16:24,333
THE WORLD'S MOST DANGEROUS ANIMAL
1245
01:16:28,500 --> 01:16:30,583
You really don't know where
she could've gone?
1246
01:16:31,208 --> 01:16:33,125
Some people don't want to be found.
1247
01:16:33,208 --> 01:16:35,625
She mentioned
the beaches up north and also Puno.
1248
01:16:35,708 --> 01:16:38,458
- She couldn't have gotten far.
- Yes, but she's taken all of her things.
1249
01:16:38,542 --> 01:16:41,583
Should I even be looking for her?
Will she even want to see me?
1250
01:16:41,667 --> 01:16:42,917
You know her better than anyone.
1251
01:16:43,500 --> 01:16:45,833
Well, life is full of surprises.
1252
01:16:45,917 --> 01:16:48,375
But you have to be willing
to let it surprise you.
1253
01:16:50,208 --> 01:16:52,208
So, is that a yes? Lichi, help me out!
1254
01:16:52,292 --> 01:16:55,125
Hmm. I've seen the two of you
very happy together,
1255
01:16:55,208 --> 01:16:56,458
and it's very rare to find that.
1256
01:16:56,542 --> 01:16:58,583
Some people never find each other.
1257
01:16:58,667 --> 01:17:01,458
Yes, and that's the most difficult thing
to do. Harder than any job.
1258
01:17:01,542 --> 01:17:02,500
- Right?
- Definitely.
1259
01:17:03,000 --> 01:17:03,833
So, what then?
1260
01:17:03,917 --> 01:17:07,083
If you want my opinion,
I'd say, uh, let's go with plan B.
1261
01:17:07,167 --> 01:17:08,625
- Hmm.
- And what is plan B?
1262
01:17:08,708 --> 01:17:09,917
Plan B.
1263
01:17:10,000 --> 01:17:11,625
- What's plan B?
- Well, plan B is...
1264
01:17:11,708 --> 01:17:13,875
- It's plan B. B!
- What is plan B?
1265
01:17:13,958 --> 01:17:16,542
It's plan B! B, like existence.
Like, find your place. B!
1266
01:17:16,625 --> 01:17:18,500
So I should go, all right.
Where am I going?
1267
01:17:18,583 --> 01:17:21,167
Well, I mean, If you wanna go north,
you have to take a plane,
1268
01:17:21,250 --> 01:17:23,333
then you have to buy
a ticket and they're expensive.
1269
01:17:23,417 --> 01:17:24,500
She has no cash, so...
1270
01:17:24,583 --> 01:17:26,208
- Puno!
- She's always wanted to see Puno.
1271
01:17:26,292 --> 01:17:27,500
- Head to the station!
- Right!
1272
01:17:27,583 --> 01:17:30,500
- Thank you, Lichi. I'll call you!
- Mm! Good luck!
1273
01:17:36,875 --> 01:17:37,708
You sure it's here?
1274
01:17:37,792 --> 01:17:39,583
- Yes, this is it.
- Thanks, Javier.
1275
01:17:44,375 --> 01:17:45,792
- Over here.
- Uh, yes.
1276
01:17:45,875 --> 01:17:48,292
- Hello. How may I help you?
- Hello. Is there a train to Puno?
1277
01:17:48,375 --> 01:17:49,875
It left ten minutes ago.
1278
01:17:51,292 --> 01:17:53,417
- And when is the next one?
- In two hours.
1279
01:17:53,500 --> 01:17:55,458
- Great, I'll take one ticket, please.
- Okay.
1280
01:17:55,542 --> 01:17:56,792
Good afternoon.
1281
01:17:56,875 --> 01:17:58,625
- Welcome aboard. Go ahead.
- Thank you.
1282
01:18:08,458 --> 01:18:10,625
CUZCO-PUNO
1283
01:18:11,208 --> 01:18:12,458
CUZCO
1284
01:18:14,875 --> 01:18:16,958
PUNO, 3827 METERS ABOVE SEA LEVEL.
1285
01:19:41,167 --> 01:19:42,667
ANY NEWS ON ARIANA, LICHI?
1286
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
NOT A WORD
1287
01:19:43,667 --> 01:19:45,083
UBERTO, HAVE YOU SEEN ARIANA?
1288
01:19:45,167 --> 01:19:46,500
NOT SINCE THE HUATIA
1289
01:19:46,583 --> 01:19:51,417
I haven't seen that woman.
I'm an Aymara. Where would she be?
1290
01:19:51,500 --> 01:19:52,542
Are you sure?
1291
01:19:52,625 --> 01:19:53,792
- No.
- All right.
1292
01:19:53,875 --> 01:19:55,708
All right. Thanks very much. Thanks.
1293
01:19:55,792 --> 01:19:56,875
Thanks for your help.
1294
01:20:51,583 --> 01:20:52,667
Over here!
1295
01:20:54,583 --> 01:20:55,792
Cool! Wow!
1296
01:20:55,875 --> 01:20:57,708
- What is it?
- Come here!
1297
01:20:57,792 --> 01:21:00,250
- You're just trying not to move.
- Obviously.
1298
01:21:03,208 --> 01:21:05,708
- You took everything, right?
- Obviously.
1299
01:21:08,458 --> 01:21:09,458
Hi there.
1300
01:21:09,542 --> 01:21:10,708
Hi, excuse me.
1301
01:21:10,792 --> 01:21:12,750
- What's up?
- Have you seen this woman?
1302
01:21:13,958 --> 01:21:14,792
Mm.
1303
01:21:14,875 --> 01:21:15,958
- No. Haven't seen her.
- Mm.
1304
01:21:16,042 --> 01:21:17,750
Why? Is she missing or something?
1305
01:21:17,833 --> 01:21:19,958
- No, I'm just looking for her.
- She's beautiful.
1306
01:21:20,042 --> 01:21:21,500
If I find her, I'll keep her.
1307
01:21:22,833 --> 01:21:24,083
Are you on vacation here?
1308
01:21:24,167 --> 01:21:26,625
Sort of. But I have to go back to Spain.
1309
01:21:26,708 --> 01:21:27,958
- Mm.
- Mm.
1310
01:21:28,042 --> 01:21:29,167
And you guys?
1311
01:21:29,250 --> 01:21:31,542
- We're here to paddle.
- We have a channel on YouTube.
1312
01:21:31,625 --> 01:21:32,958
We do extreme sports.
1313
01:21:33,042 --> 01:21:35,042
Today we're filming here,
then we go to the coast.
1314
01:21:35,125 --> 01:21:37,333
And from there,
we go straight up to Mexico nonstop.
1315
01:21:37,417 --> 01:21:38,417
Literally.
1316
01:21:38,500 --> 01:21:40,333
Great plan. I would love to go.
1317
01:21:40,417 --> 01:21:42,042
Well, you can do it if you want.
1318
01:21:42,125 --> 01:21:45,000
We have an extra seat in the van.
You can come along, Columbus. How's that?
1319
01:21:45,083 --> 01:21:46,083
Good one.
1320
01:21:46,167 --> 01:21:47,917
Thanks anyway, but my ticket is booked.
1321
01:21:48,000 --> 01:21:48,875
Too bad.
1322
01:21:48,958 --> 01:21:50,458
So, do you love this place?
1323
01:21:50,958 --> 01:21:51,833
I'm in love with it.
1324
01:21:51,917 --> 01:21:53,792
You're not the first,
and you won't be the last.
1325
01:21:53,875 --> 01:21:55,625
I believe that.
1326
01:21:55,708 --> 01:21:57,833
- Well, thanks, friends.
- All right. Good luck.
1327
01:21:57,917 --> 01:21:58,875
- Is it cold?
- Yes.
1328
01:21:58,958 --> 01:22:01,042
- Icy!
- It's incredible. You should go in now.
1329
01:22:01,917 --> 01:22:03,042
- Thanks.
- Good luck.
1330
01:23:00,167 --> 01:23:01,292
THE LITTLE PRINCE
1331
01:23:42,625 --> 01:23:43,500
OF LOVE AND SHADOWS
1332
01:23:48,458 --> 01:23:49,333
LOCATION DETECTED
1333
01:23:49,417 --> 01:23:50,833
Yes! Yes!
1334
01:23:50,917 --> 01:23:52,042
DEVICE FOUND
1335
01:23:52,125 --> 01:23:55,167
PARACAS - ICA, PERU
1064 KM, 6 METERS ABOVE SEA LEVEL
1336
01:23:55,250 --> 01:23:58,917
- I'm so excited!
- What? Who is that?
1337
01:23:59,000 --> 01:24:00,792
- Should we record him?
- Maybe.
1338
01:24:00,875 --> 01:24:03,000
What's up, Columbus?
1339
01:24:04,250 --> 01:24:06,542
Still have room for one more?
1340
01:24:07,583 --> 01:24:08,417
But of course!
1341
01:24:08,500 --> 01:24:10,333
- Room for ten!
- You going to the sea?
1342
01:24:10,833 --> 01:24:12,583
- Yeah, to Paracas. It's in Ica.
- Hmm.
1343
01:24:12,667 --> 01:24:14,958
Near the Lines of Nazca.
It's like three hours from here.
1344
01:24:15,042 --> 01:24:17,250
Yes, of course we know it. We're local.
1345
01:24:17,333 --> 01:24:19,750
So, did you manage
to find your backpacker?
1346
01:24:19,833 --> 01:24:20,917
I think she's in Paracas.
1347
01:24:21,000 --> 01:24:23,500
She activated my old phone,
which is great. I thought it was dead.
1348
01:24:23,583 --> 01:24:25,792
- Save it for the car ride.
- Yeah, let's get you in here.
1349
01:24:25,875 --> 01:24:27,500
- Jump in! Come on, let's go!
- That's it!
1350
01:24:27,583 --> 01:24:29,583
- All right.
- Start it! Come on!
1351
01:24:29,667 --> 01:24:31,792
- Yeah! Video! Video!
- Okay!
1352
01:24:31,875 --> 01:24:34,333
- We kidnapped a Spaniard!
- We caught ourselves a Spaniard!
1353
01:24:34,417 --> 01:24:35,250
PUNO - PARACAS
1354
01:24:35,333 --> 01:24:38,792
We're taking him to Paracas!
1355
01:24:44,292 --> 01:24:46,083
THANKS FOR VISITING
THE LAND OF THE LITTLE BULL
1356
01:25:00,042 --> 01:25:02,333
Okay,
so the trouble all started when...
1357
01:25:02,417 --> 01:25:04,375
...I showed up to build a hotel.
1358
01:25:04,458 --> 01:25:06,958
- Which isn't happening.
- Good! She convinced you not to!
1359
01:25:07,042 --> 01:25:09,042
- No, I decided on my own.
- Yes!
1360
01:25:09,125 --> 01:25:12,583
- She convinced you not to! Yeah!
- She did! She convinced you!
1361
01:25:12,667 --> 01:25:14,333
She put a spell on you, right?
1362
01:25:46,875 --> 01:25:49,583
Please, please, please!
1363
01:25:49,667 --> 01:25:51,875
I need one of you
to cover me at reception.
1364
01:25:52,583 --> 01:25:54,208
A blue sea dragon has been spotted.
1365
01:25:54,292 --> 01:25:55,958
- What here?
- That's right. Here.
1366
01:25:56,042 --> 01:25:58,292
What is that?
Is it a kind of little fish or what?
1367
01:25:58,375 --> 01:26:02,292
No, it's a mollusc that's endemic to Peru.
It's very rare for it to appear here.
1368
01:26:02,375 --> 01:26:04,292
It usually produces in five bays.
1369
01:26:04,375 --> 01:26:06,625
And now it's here.
I'm begging you, pretty please.
1370
01:26:06,708 --> 01:26:09,250
As resident biologist
for the last four years at this hotel,
1371
01:26:09,333 --> 01:26:12,333
I've never taken a vacation.
I'm asking you, please, please.
1372
01:26:12,417 --> 01:26:14,667
- It's okay. Go ahead.
- Thank you.
1373
01:26:14,750 --> 01:26:15,750
- Hey.
- All right. See you.
1374
01:26:15,833 --> 01:26:18,500
Okay, but why is it
so difficult to find here?
1375
01:26:19,000 --> 01:26:22,000
Because they tend to prefer to inhabit
the very frigid waters of the Pacific,
1376
01:26:22,083 --> 01:26:24,167
and it's very difficult
for them to lay eggs.
1377
01:26:24,250 --> 01:26:26,708
- The male is in charge of making the nest.
- Mm.
1378
01:26:26,792 --> 01:26:29,417
And then he performs
an elaborate ritual for the female
1379
01:26:29,500 --> 01:26:30,792
so that she enters the nest.
1380
01:26:30,875 --> 01:26:32,625
If she deems his ritual acceptable,
1381
01:26:32,708 --> 01:26:33,625
she enters,
1382
01:26:33,708 --> 01:26:35,125
she lays her eggs,
1383
01:26:35,208 --> 01:26:37,000
and then we never see her again.
1384
01:26:37,083 --> 01:26:38,000
She leaves.
1385
01:26:38,083 --> 01:26:39,417
Ah, so the dragon mama's crazy?
1386
01:26:39,500 --> 01:26:41,542
- That's it..
- Wow, there's so much to learn from fish.
1387
01:26:41,625 --> 01:26:43,708
- Are you ready to meet Memo, son?
- I'm ready!
1388
01:26:43,792 --> 01:26:44,958
Let's go find Memo!
1389
01:26:47,542 --> 01:26:48,500
Aw!
1390
01:26:49,250 --> 01:26:51,583
How are you settling in?
Do you like your room?
1391
01:26:52,250 --> 01:26:54,458
- I love everything so much!
- Aw!
1392
01:26:54,542 --> 01:26:57,250
And I'm finally here with you
and it makes me so happy!
1393
01:26:57,333 --> 01:26:58,375
I'm glad.
1394
01:27:01,875 --> 01:27:03,708
What a funny old biologist.
1395
01:27:04,792 --> 01:27:07,292
Basically, it represent duality.
1396
01:27:07,375 --> 01:27:10,458
Each side opposing the other
in exactly the same way.
1397
01:27:11,083 --> 01:27:13,125
It's kind of like, uh, a bridge.
1398
01:27:13,208 --> 01:27:16,917
Or like a ladder that symbolizes
the link between two opposites.
1399
01:27:17,500 --> 01:27:19,583
One from above and one from below.
1400
01:27:19,667 --> 01:27:20,917
Day and night.
1401
01:27:21,000 --> 01:27:22,208
Or light and dark.
1402
01:27:22,292 --> 01:27:23,792
- That's cool!
- Mm!
1403
01:27:24,708 --> 01:27:26,708
The Incan Cross is
thousands of years old.
1404
01:27:28,000 --> 01:27:30,500
Hey, this tourist knows
more about my country than I do.
1405
01:27:30,583 --> 01:27:33,167
My history teachers
didn't teach us as well as you did.
1406
01:27:33,250 --> 01:27:34,333
Mm.
1407
01:27:34,417 --> 01:27:37,625
These are paciencia cookies.
I haven't eaten them since I was young.
1408
01:27:37,708 --> 01:27:39,458
How many did you buy anyway?
1409
01:27:39,542 --> 01:27:40,958
Uh, ten, I think.
1410
01:27:41,042 --> 01:27:44,208
When I saw their name I took it as a sign.
I was very excited to buy them.
1411
01:27:44,292 --> 01:27:46,167
- I think we're getting close.
- Mm.
1412
01:27:46,250 --> 01:27:47,250
Yeah, this way.
1413
01:27:47,333 --> 01:27:49,583
- Can I borrow your elastic?
- It's your lucky day, Columbus!
1414
01:27:49,667 --> 01:27:50,833
- The elastic?
- Great. Thanks.
1415
01:27:50,917 --> 01:27:52,750
- Oh yeah. Sure. Here.
- Yeah? Mm-hmm.
1416
01:27:53,417 --> 01:27:55,333
Okay, we'll be there in two minutes.
1417
01:27:55,417 --> 01:27:56,917
Yay!
1418
01:27:57,000 --> 01:27:58,417
We're coming, Mariana!
1419
01:27:58,500 --> 01:28:00,542
- Yup, yup! Mariana? Ariana!
- Ariana!
1420
01:28:01,542 --> 01:28:03,667
- Yeah! We're here!
- Ariana! Ariana!
1421
01:28:04,750 --> 01:28:06,292
- Where?
- Okay, hang on.
1422
01:28:06,375 --> 01:28:08,667
- Oh yes! The little dot!
- Hey man, thank you.
1423
01:28:08,750 --> 01:28:09,708
Thank you so much.
1424
01:28:09,792 --> 01:28:11,250
- Thanks.
- Take care of yourself.
1425
01:28:11,333 --> 01:28:13,625
- Go on!
- Woo!
1426
01:28:13,708 --> 01:28:15,833
- Good luck!
- Go on. Hurry! Good luck, man!
1427
01:28:16,708 --> 01:28:19,583
- Let's get our stuff out.
- Hang on. I'll be there in a sec.
1428
01:28:21,250 --> 01:28:23,000
Careful!
1429
01:29:07,458 --> 01:29:09,375
I think you might like this one.
1430
01:29:14,125 --> 01:29:15,542
What are you doing here?
1431
01:29:17,917 --> 01:29:20,792
Did you really think
I wasn't gonna come looking for you?
1432
01:29:24,542 --> 01:29:26,125
I didn't want to listen to you.
1433
01:29:27,583 --> 01:29:29,583
And I still don't want to listen to you.
1434
01:29:30,125 --> 01:29:32,708
Maybe it's because
you're afraid of what I have to say.
1435
01:29:35,667 --> 01:29:38,000
You think I'm afraid of you?
1436
01:29:43,708 --> 01:29:45,792
I've resigned from the corporation.
1437
01:29:50,042 --> 01:29:51,125
And my job.
1438
01:29:52,875 --> 01:29:56,083
That's the first thing. The second thing
is Lichi misses you very much,
1439
01:29:56,167 --> 01:29:58,458
and also doesn't understand
why you left like that.
1440
01:29:59,167 --> 01:30:01,458
And the third thing,
and it's in no way less important,
1441
01:30:01,542 --> 01:30:03,292
Porko and Rosita have become parents
1442
01:30:03,375 --> 01:30:06,292
to three cuties
who are already eating like big piggies.
1443
01:30:08,000 --> 01:30:09,208
I'm glad.
1444
01:30:16,458 --> 01:30:17,792
And it turns out the hotel,
1445
01:30:17,875 --> 01:30:21,167
the seven-star hotel I was going to build
is not going to be built.
1446
01:30:25,458 --> 01:30:27,750
And as for me, if you were wondering,
1447
01:30:28,458 --> 01:30:30,875
I'm thinking about taking
a yearlong sabbatical.
1448
01:30:33,167 --> 01:30:35,750
I can't shake the idea
of living by the sea for a while.
1449
01:30:37,500 --> 01:30:38,542
Yes.
1450
01:30:39,458 --> 01:30:42,125
It's a pretty tempting idea
living by the sea, right?
1451
01:30:43,250 --> 01:30:45,917
Someone once told me
the sea heals everything.
1452
01:30:51,542 --> 01:30:53,083
The salt heals everything.
1453
01:31:00,625 --> 01:31:02,542
Can you imagine a house on this beach?
1454
01:31:03,167 --> 01:31:04,250
Built out of wood.
1455
01:31:05,667 --> 01:31:08,417
With a glass ceiling
1456
01:31:08,500 --> 01:31:10,417
to be able to see the stars.
1457
01:31:10,500 --> 01:31:11,667
And a garden.
1458
01:31:12,167 --> 01:31:15,625
Everything made sustainably,
everything eco-friendly.
1459
01:31:16,750 --> 01:31:17,917
All recycled.
1460
01:31:18,458 --> 01:31:20,958
But won't you still be on your sabbatical?
1461
01:31:28,417 --> 01:31:30,333
Have you ever been kitesurfing?
1462
01:31:33,000 --> 01:31:33,833
No.
1463
01:31:36,333 --> 01:31:37,875
You let yourself fly.
1464
01:31:38,833 --> 01:31:40,792
You go with the flow of the wind.
1465
01:31:48,458 --> 01:31:51,125
Oh my goodness!
1466
01:31:57,625 --> 01:31:59,417
Would you like to fly with me?
1467
01:32:05,667 --> 01:32:06,875
Are you really sure?
1468
01:32:10,583 --> 01:32:12,750
But are you gonna
be able to put up with me?
1469
01:32:15,208 --> 01:32:16,042
I don't know.
1470
01:32:17,583 --> 01:32:18,750
And you with me?
1471
01:32:20,792 --> 01:32:21,792
Doubt it.
1472
01:32:24,708 --> 01:32:27,833
Well, that's perfect
because I think we're made for each other.
1473
01:32:47,333 --> 01:32:49,625
You grab the rope like this.
See the way I'm doing it?