1 00:00:14,000 --> 00:00:15,417 WORKOUT BOARD MEETING 2 00:00:15,500 --> 00:00:17,250 SEE MADRID SITE BLUEPRINT APPROVAL 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,667 INVESTOR MEETING PARTNERS DINNER 4 00:00:18,750 --> 00:00:21,167 Hello, and welcome to this week's episode of our show. 5 00:00:21,250 --> 00:00:23,875 It is a great privilege to welcome today's guest, 6 00:00:23,958 --> 00:00:25,292 our most recent cover story, 7 00:00:25,375 --> 00:00:27,667 and the architectural world's biggest star, 8 00:00:27,750 --> 00:00:28,833 Salvador Campodónico. 9 00:00:28,917 --> 00:00:31,042 - A pleasure to have you here. - Thanks for inviting me. 10 00:00:31,125 --> 00:00:32,792 Most of us have watched your meteoric rise 11 00:00:32,875 --> 00:00:35,083 establishing you as one of Spain's premier architects. 12 00:00:35,167 --> 00:00:38,250 Twenty-four hotels entirely remodeled in only six months. 13 00:00:38,333 --> 00:00:39,750 How did you manage such a feat? 14 00:00:39,833 --> 00:00:41,667 A lot of organization and very little sleep. 15 00:00:41,750 --> 00:00:44,583 Can you tell us a bit about your day-to-day routine? 16 00:00:44,667 --> 00:00:47,083 I wake up every day at 5:00 a.m. and work out. 17 00:00:47,167 --> 00:00:49,167 Then at 6:00, I head into the office. 18 00:00:49,667 --> 00:00:52,292 I love following a schedule. You could say I'm a bit obsessive. 19 00:00:52,375 --> 00:00:54,875 Tomorrow, I'll need to leave at 5:55 instead of at 6:00. 20 00:00:54,958 --> 00:00:57,375 So is that one of the reasons you're still single? 21 00:00:57,875 --> 00:00:59,125 Yeah, you've got my number. 22 00:00:59,208 --> 00:01:02,583 I've yet to find a woman who's willing to put up with my work schedule. 23 00:01:02,667 --> 00:01:05,208 You've won countless prizes for your gorgeous remodeling, 24 00:01:05,292 --> 00:01:07,833 and you're also the heir to a multimillion-dollar corporation 25 00:01:07,917 --> 00:01:09,583 in the throes of a full-expansion. 26 00:01:09,667 --> 00:01:12,458 And we've now heard a rumor that you're heading up the construction 27 00:01:12,542 --> 00:01:14,792 of a new Campodónico luxury hotel, 28 00:01:14,875 --> 00:01:17,542 the first of its kind to be built outside of Spain, 29 00:01:17,625 --> 00:01:19,542 boasting an unprecedented seven-stars. 30 00:01:19,625 --> 00:01:21,125 Is there any truth to this rumor? 31 00:01:21,208 --> 00:01:23,167 I would love to lead such a project, 32 00:01:23,250 --> 00:01:24,500 but the decision isn't up to me. 33 00:01:24,583 --> 00:01:27,125 What I can say is that if I'm chosen for the project, 34 00:01:27,208 --> 00:01:29,000 it'll be right up there with the Seven Wonders. 35 00:01:29,083 --> 00:01:30,667 Are you ready to conquer the world? 36 00:01:30,750 --> 00:01:32,208 The sky is the limit. 37 00:01:32,292 --> 00:01:33,708 Let's give him a round of applause. 38 00:01:37,667 --> 00:01:39,208 CAMPODÓNICO HOTELS 39 00:01:39,792 --> 00:01:41,375 Dad, thank you for trusting me with this. 40 00:01:41,458 --> 00:01:44,375 That trust comes with a price tag. Don't let me down, son. 41 00:01:50,125 --> 00:01:51,250 YOU'RE FLYING SOON 42 00:01:51,333 --> 00:01:54,167 EVERYTHING'S READY FOR YOUR TRIP CHECK YOUR ITINERARY 43 00:01:55,042 --> 00:01:58,042 NETFLIX PRESENTS 44 00:02:07,500 --> 00:02:10,125 CUZCO, PERU 3339 METERS ABOVE SEA LEVEL 45 00:02:10,208 --> 00:02:13,083 "The keys are at the bottom of the staircase." 46 00:02:32,875 --> 00:02:33,708 Hi, Dad. 47 00:02:33,792 --> 00:02:36,625 Look, this is the exact spot from the referral documents. 48 00:02:37,292 --> 00:02:39,458 Of course, once you and the team get here, 49 00:02:39,542 --> 00:02:41,542 it'll be much easier to discuss. 50 00:02:42,208 --> 00:02:45,292 But I think this is the ideal spot for us to build our wonder. 51 00:02:45,875 --> 00:02:48,542 Over there you have the Plaza de Armas de Cuzco. 52 00:02:48,625 --> 00:02:52,667 And this here, will be the entire site of the hotel. 53 00:02:54,292 --> 00:02:55,833 I really hope you like it. 54 00:03:20,208 --> 00:03:21,875 Thank you, everyone, for coming. 55 00:03:21,958 --> 00:03:23,375 I'm quite sure that as of today, 56 00:03:23,458 --> 00:03:25,500 there'll be a before and after in all our lives. 57 00:03:25,583 --> 00:03:26,458 And, above all, 58 00:03:26,542 --> 00:03:28,042 for Cuzco's tourism. 59 00:03:28,125 --> 00:03:29,625 I wish us all success. 60 00:03:29,708 --> 00:03:32,042 Salud! 61 00:03:43,917 --> 00:03:44,750 Oh! 62 00:03:56,750 --> 00:03:58,875 TUPANANCHISKAMA HOSTEL 63 00:05:51,625 --> 00:05:54,208 All right! Now let's dance! 64 00:06:03,542 --> 00:06:04,667 Here! 65 00:06:06,833 --> 00:06:09,792 Hey! Hey! Hey! 66 00:06:09,875 --> 00:06:11,000 That's right! 67 00:06:16,667 --> 00:06:19,958 Hey! Hey! Hey! 68 00:06:33,000 --> 00:06:34,833 Are you my Tinder date? 69 00:06:34,917 --> 00:06:37,000 - Come again? - Are you my Tinder date. 70 00:06:37,083 --> 00:06:39,500 Oh no, I don't use Tinder. I just came down here to... 71 00:06:39,583 --> 00:06:41,958 - Ah. - Do you know the blonde who was singing? 72 00:06:42,042 --> 00:06:44,458 Of course, as though she were my own daughter. 73 00:06:44,542 --> 00:06:46,958 Hey! Hey! Hey! 74 00:06:47,042 --> 00:06:48,000 Ooh! 75 00:06:51,583 --> 00:06:52,458 Here. 76 00:06:53,500 --> 00:06:54,750 What's this for? 77 00:06:54,833 --> 00:06:58,042 The legend says that when the woman is into the man, 78 00:06:58,125 --> 00:06:59,667 she lets the "cucurucho" burn. 79 00:06:59,750 --> 00:07:02,083 - The coo? - The coocoo. The little paper. 80 00:07:04,583 --> 00:07:05,708 Come on, light it! 81 00:07:05,792 --> 00:07:07,125 Hmm. Hang on. 82 00:07:07,750 --> 00:07:09,000 Mm. 83 00:07:09,083 --> 00:07:11,208 This is better. Uh-huh. 84 00:07:11,917 --> 00:07:15,167 But you'd better be very careful because that's my niece, matador. 85 00:07:16,125 --> 00:07:17,208 - Okay? - Uh-huh. 86 00:07:17,292 --> 00:07:18,125 Well, go on. 87 00:07:18,208 --> 00:07:19,708 -Thank you -Uh-huh. Yes, yes. Go on. 88 00:07:19,792 --> 00:07:21,542 Move a little. Shake those hips, honey. 89 00:07:22,833 --> 00:07:24,417 Oh, yeah? 90 00:07:27,292 --> 00:07:29,125 I don't wanna burn you. 91 00:07:29,208 --> 00:07:31,292 I can't get burned if you can't light it. 92 00:07:32,000 --> 00:07:33,500 Yes, yes, yes! 93 00:07:55,292 --> 00:07:56,708 Bravo! 94 00:07:56,792 --> 00:08:00,417 Aw, my lovelies! No, don't leave! 95 00:08:00,500 --> 00:08:02,000 I'll miss you. You just got here. 96 00:08:02,083 --> 00:08:05,000 If you ever want to spend some time on the beach, you know where to find me. 97 00:08:05,083 --> 00:08:06,542 Hey, careful what you ask for, sis, 98 00:08:06,625 --> 00:08:08,333 or I might even come with you. 99 00:08:08,417 --> 00:08:12,042 All right, friends! I hope that tonight you are as generous 100 00:08:12,125 --> 00:08:14,083 as you are liberal with your applause. 101 00:08:14,167 --> 00:08:17,000 Because music will fill our souls, but it won't fill our bellies. 102 00:08:17,083 --> 00:08:19,000 So I'm asking you to please fill up my hat. 103 00:08:19,083 --> 00:08:20,083 Did you hear that? 104 00:08:20,167 --> 00:08:23,250 Money, one dollar. My friend, one dollar. 105 00:08:23,333 --> 00:08:24,250 Ah. 106 00:08:24,333 --> 00:08:25,833 Ariana, come get the paints, 107 00:08:25,917 --> 00:08:28,750 'cause tonight we're gonna be painting beneath the moonlight. 108 00:08:28,833 --> 00:08:31,500 - I love you. - Come on! Show me your money! 109 00:08:31,583 --> 00:08:34,792 Show, show, show me your money, gringo! 110 00:08:34,875 --> 00:08:36,417 Come on! 111 00:08:36,500 --> 00:08:38,083 Don't pretend you don't understand me. 112 00:08:38,167 --> 00:08:41,167 Fill up my hat with your cold, hard cash! 113 00:08:51,833 --> 00:08:53,917 I'm so sorry. Sorry about that. 114 00:08:58,333 --> 00:09:00,833 I don't know what happened. I didn't see you. 115 00:09:00,917 --> 00:09:02,417 - I'm sorry! - Uh, right. 116 00:09:02,500 --> 00:09:04,542 Guess you don't know what a coat like this is worth. 117 00:09:05,125 --> 00:09:06,042 For real? 118 00:09:07,250 --> 00:09:08,500 Probably more than it should. 119 00:09:08,583 --> 00:09:11,208 Not really. It brings me good luck. So, it's kinda priceless. 120 00:09:11,292 --> 00:09:12,875 Well, it doesn't seem very lucky to me. 121 00:09:13,750 --> 00:09:15,500 I'm sorry. I really didn't see you. 122 00:09:15,583 --> 00:09:17,208 What do you need? Can I get you something? 123 00:09:17,292 --> 00:09:18,125 No. Well, yes. 124 00:09:18,208 --> 00:09:20,792 I wanted to congratulate you on your singing and dancing back there. 125 00:09:20,875 --> 00:09:24,500 - I loved the cajón flamenco. - Yeah, the cajón flamenco. 126 00:09:24,583 --> 00:09:26,917 The cajón is an instrument from Peru. 127 00:09:27,542 --> 00:09:31,250 But when your fellow countrymen arrived and decided to settle here, 128 00:09:31,333 --> 00:09:34,250 they saw it and claimed it as their own. Along with lots of other things. 129 00:09:34,333 --> 00:09:36,625 But no, it was born here. In Ica, actually. 130 00:09:36,708 --> 00:09:38,958 - Every day I learn something new. - Mm. 131 00:09:39,792 --> 00:09:41,250 So do you work here? 132 00:09:41,333 --> 00:09:42,333 For now, yeah. 133 00:09:42,833 --> 00:09:44,750 You're not staying here though, right? 134 00:09:44,833 --> 00:09:47,208 'Cause I don't remember us having a presidential suite. 135 00:09:47,292 --> 00:09:48,625 - Mm. - Mm. 136 00:09:48,708 --> 00:09:49,958 No, I'm staying next door. 137 00:09:50,042 --> 00:09:51,708 - I don't know if you... - Campodónico. 138 00:09:51,792 --> 00:09:54,250 You seemed familiar, but now I know why. 139 00:09:54,333 --> 00:09:56,292 You see, I thought you were my Tinder date, but no. 140 00:09:56,375 --> 00:09:59,292 - You're my Airbnb client. - Oh you're the owner. 141 00:09:59,375 --> 00:10:02,500 Yes, I am Lichi Campos. I'm the administrator here 142 00:10:02,583 --> 00:10:05,833 and the local custodian of the sacred land upon which we're treading. 143 00:10:05,917 --> 00:10:09,125 How are you? Did you get what you need? Is everything good with the house and key? 144 00:10:09,208 --> 00:10:11,750 Yes, of course. I found the key, but unfortunately, it broke. 145 00:10:11,833 --> 00:10:15,000 I can go get it fixed tomorrow morning, but I'll need a bed for this evening. 146 00:10:15,083 --> 00:10:16,333 I would offer you mine, 147 00:10:16,417 --> 00:10:18,542 but my bed springs are a little bit worn out. 148 00:10:18,625 --> 00:10:19,958 So, uh, they wouldn't last. 149 00:10:20,042 --> 00:10:22,583 And so... You'll take care of him won't you? Yeah? 150 00:10:22,667 --> 00:10:24,167 Treat him like a perfect little prince 151 00:10:24,250 --> 00:10:27,250 who paid a lot of money up-front and in cash, won't you? A lot of money. 152 00:10:28,333 --> 00:10:31,167 Very well. I'll leave you. My Tinder date is here. 153 00:10:32,083 --> 00:10:34,500 - Lovely to meet you. - It was a delight to meet you. 154 00:10:34,583 --> 00:10:35,667 - Night, auntie. - Bye. 155 00:10:35,750 --> 00:10:38,292 Well, tomorrow I can bring this jacket over to the laundromat. 156 00:10:38,375 --> 00:10:40,042 We'll see if they can salvage it. 157 00:10:41,042 --> 00:10:44,292 Oh no, don't worry. I've got more jackets, or coats. 158 00:10:44,375 --> 00:10:47,167 But, uh, what I really do need is a bed. 159 00:10:47,250 --> 00:10:49,042 Would you like a single or shared room? 160 00:10:49,708 --> 00:10:51,833 Uh, I guess it depends on who's sharing it. 161 00:11:01,375 --> 00:11:03,542 - That... that's Quechua, right? - Mm-hmm. 162 00:11:03,625 --> 00:11:06,542 - You speak Quechua? - I wish I were more fluent. 163 00:11:07,042 --> 00:11:09,375 - My friends are teaching me. - What've you learned? 164 00:11:10,333 --> 00:11:13,750 That in Quechua there isn't really a word for "goodbye," for example. 165 00:11:13,833 --> 00:11:16,542 Oh no. How do they say it then? Or do they even say it? 166 00:11:17,083 --> 00:11:19,792 They say, um, it's an expression. 167 00:11:20,417 --> 00:11:22,208 They say "Tupanachiskama." 168 00:11:23,500 --> 00:11:26,542 It means something along the lines of "until we meet again." 169 00:11:26,625 --> 00:11:27,708 Anyway, I'm just learning. 170 00:11:27,792 --> 00:11:29,958 Tupanachiskama. I love the way that sounds. 171 00:11:30,042 --> 00:11:30,875 Yeah. 172 00:11:31,500 --> 00:11:32,542 Yeah, so you... 173 00:11:33,333 --> 00:11:35,458 ...you don't dance a lot, do you? 174 00:11:35,542 --> 00:11:36,833 Mm, sometimes. 175 00:11:36,917 --> 00:11:39,000 But you already made a fool of me, so I'm good for now. 176 00:11:39,083 --> 00:11:40,917 Isn't being a fool good? Huh? 177 00:11:41,000 --> 00:11:43,125 I'm always making a fool out of myself. 178 00:11:43,208 --> 00:11:46,958 And besides, you're looking too tense. I think you need to relax a little. 179 00:11:49,042 --> 00:11:51,333 Just so you know, there's always someone at the front desk 180 00:11:51,417 --> 00:11:52,667 starting at 6:00 in the morning. 181 00:11:52,750 --> 00:11:54,500 - Thank you. - Yeah. If you need anything. 182 00:11:54,583 --> 00:11:56,250 - Mm-hmm. - Well, I'll be there. 183 00:11:56,333 --> 00:11:57,708 Okay? Great. 184 00:11:57,792 --> 00:12:00,250 - Sleep well. - Uh, what time do you finish work? 185 00:12:00,917 --> 00:12:02,917 Uh, depends. 186 00:12:03,958 --> 00:12:06,375 I usually make my own hours. 187 00:12:06,458 --> 00:12:07,292 Why? 188 00:12:07,375 --> 00:12:09,542 Uh, in case you wanna grab a drink. 189 00:12:11,583 --> 00:12:13,042 Handsome men don't do it for me. 190 00:12:14,167 --> 00:12:16,125 They don't do it for me either. What a coincidence. 191 00:12:17,583 --> 00:12:19,667 You sure? Not even a little? 192 00:12:19,750 --> 00:12:22,708 Depends on how much I've had to drink. 193 00:12:22,792 --> 00:12:24,708 Wow, that just made things exciting. 194 00:12:24,792 --> 00:12:26,083 Do you like pisco? 195 00:12:26,167 --> 00:12:28,958 No. Well, I don't like to mix. I already had a beer earlier. 196 00:12:29,042 --> 00:12:31,208 What's happening? You sound like you're 80. 197 00:12:31,292 --> 00:12:33,250 And besides, you're in Cuzco now. 198 00:12:33,792 --> 00:12:35,417 You've gotta learn to relax. 199 00:12:36,208 --> 00:12:37,333 All right, then. 200 00:12:37,417 --> 00:12:39,250 You gotta be gentle with me. It's my first time. 201 00:12:39,333 --> 00:12:40,292 Really? 202 00:12:40,375 --> 00:12:42,958 I assumed you'd have more experience than that. 203 00:12:43,042 --> 00:12:44,250 Well, anyway, 204 00:12:44,333 --> 00:12:46,458 this hostel has a little welcoming tradition, okay? 205 00:12:46,542 --> 00:12:47,583 It's the willkommen shot. 206 00:12:47,667 --> 00:12:48,708 - I see. - Yeah? 207 00:12:48,792 --> 00:12:50,667 - So it's three shots of pisco. - Great. 208 00:12:50,750 --> 00:12:52,292 - Are you ready? - Yes. 209 00:12:53,625 --> 00:12:54,792 - Salud. - Salud. 210 00:13:02,167 --> 00:13:05,083 - Soroche? - Soroche? No, no. I'm perfectly fine. 211 00:13:05,167 --> 00:13:07,417 I run three miles every single day. 212 00:13:07,500 --> 00:13:09,250 Oh, okay. 213 00:13:10,250 --> 00:13:12,167 - So you good for round two? - For sure. 214 00:13:12,250 --> 00:13:13,917 Right. Of course, of course. 215 00:13:15,333 --> 00:13:16,458 This is for you. 216 00:13:18,417 --> 00:13:20,292 Don't underestimate the altitude now. 217 00:13:20,375 --> 00:13:21,667 - Mm-hmm. - You be careful. 218 00:13:32,500 --> 00:13:34,042 You traveling alone? 219 00:13:34,125 --> 00:13:35,542 It's just me, myself, and I. 220 00:13:36,042 --> 00:13:37,333 Mm. 221 00:13:37,417 --> 00:13:39,083 So dare I ask if you're single? 222 00:13:39,167 --> 00:13:41,083 Single with no commitments. 223 00:13:41,167 --> 00:13:42,375 You? 224 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 Single, seeking no commitment. 225 00:13:44,958 --> 00:13:46,333 - Hmm. - And you? 226 00:13:47,625 --> 00:13:48,625 Either or. 227 00:13:49,667 --> 00:13:51,375 Hmm. 228 00:13:56,125 --> 00:13:58,417 - So tell me, backpacker. - Hmm? 229 00:13:58,500 --> 00:14:01,250 You got any hidden talents, other than singing, 230 00:14:01,333 --> 00:14:02,625 dancing, 231 00:14:02,708 --> 00:14:05,458 - playing the cajón. Peruvian cajón... - Hmm. 232 00:14:05,542 --> 00:14:07,792 ...and face painting? 233 00:14:08,750 --> 00:14:09,833 A few others. 234 00:14:13,458 --> 00:14:15,333 - We on three? - Mm-hmm. 235 00:14:15,417 --> 00:14:16,250 Yes. 236 00:14:22,500 --> 00:14:23,542 Are you sure? 237 00:14:24,125 --> 00:14:25,375 You're in Cuzco, man. 238 00:14:25,458 --> 00:14:27,167 Do yourself a favor. Let go. 239 00:14:27,250 --> 00:14:28,083 Salud. 240 00:14:28,167 --> 00:14:29,250 Salud. 241 00:14:40,917 --> 00:14:43,167 No kissing on the first date. 242 00:14:45,500 --> 00:14:47,667 Right, but this wasn't really a date. 243 00:16:21,167 --> 00:16:22,833 Back to business news. 244 00:16:22,917 --> 00:16:25,417 The share price of Campodónico Corp. is still rising 245 00:16:25,500 --> 00:16:29,958 after the company announced it would build it's first seven-star hotel in Cuzco. 246 00:16:30,042 --> 00:16:33,083 There are high expectations for the powerful corporation's project, 247 00:16:33,167 --> 00:16:35,042 especially because the architect is... 248 00:16:35,125 --> 00:16:37,333 - Thank you, Lau. - Thank you. 249 00:16:38,375 --> 00:16:39,958 Good morning. 250 00:16:40,458 --> 00:16:43,417 Mm! Good morning, good morning! 251 00:16:43,500 --> 00:16:46,792 - Good morning, good morning! - Good morning! 252 00:16:47,375 --> 00:16:48,333 Morning. 253 00:16:48,833 --> 00:16:50,292 - Hi, good morning. - Good morning. 254 00:16:50,375 --> 00:16:52,667 I think it's been years since I slept so late. 255 00:16:52,750 --> 00:16:54,000 - Oh! - You're welcome. 256 00:16:57,500 --> 00:16:59,333 So is there a local hardware store around here? 257 00:16:59,417 --> 00:17:01,083 Oh, did I loosen a few of your screws? 258 00:17:01,167 --> 00:17:02,417 - Mm! - One or two. 259 00:17:02,500 --> 00:17:04,125 All right. Now, now, a little control. 260 00:17:04,208 --> 00:17:08,333 Control yourselves, although, all of us, and I mean all of us, heard you two. 261 00:17:08,417 --> 00:17:09,875 - Yes, and we also heard you. - Oh yeah? 262 00:17:09,958 --> 00:17:11,292 - Yes, yes. - Oh! 263 00:17:11,375 --> 00:17:12,917 A lady doesn't kiss and tell. Hmm? 264 00:17:13,000 --> 00:17:16,083 - No, she doesn't. - Please excuse me. 265 00:17:17,042 --> 00:17:19,417 I hope a gentlemen has no memory. 266 00:17:19,500 --> 00:17:21,875 Whatever do you mean? What was your name again? 267 00:17:21,958 --> 00:17:23,917 And you? 268 00:17:24,708 --> 00:17:28,083 Last call for laundry! I'm leaving now, never to return. 269 00:17:28,167 --> 00:17:29,750 - Hurry up! I'm going! - Hey! Here you go. 270 00:17:29,833 --> 00:17:31,708 - Come on! Come on! - Merci beaucoup, Ari! 271 00:17:31,792 --> 00:17:34,250 - Muchas gracias! We'll pay you later. - Thanks, Ari! 272 00:17:34,333 --> 00:17:37,208 - Can you iron that one well, please? - Give me a discount! 273 00:17:37,292 --> 00:17:38,583 This-this is how you do laundry? 274 00:17:38,667 --> 00:17:40,292 Thanks, honey. I owe you one. 275 00:17:40,375 --> 00:17:41,625 Here you go. 276 00:17:41,708 --> 00:17:43,208 - I'll get it. - Ha! 277 00:17:43,292 --> 00:17:45,500 The laundromat is next to the hardware store. 278 00:17:46,000 --> 00:17:47,625 Uh, well, can I come with you? 279 00:17:48,125 --> 00:17:49,083 Sure. 280 00:17:56,583 --> 00:17:58,667 Hey, how long you staying here for? 281 00:17:59,500 --> 00:18:01,458 Minimum one year, maximum two. 282 00:18:02,375 --> 00:18:04,000 Wow! Sabbatical? 283 00:18:04,083 --> 00:18:06,750 No, no, the opposite. I've come here to build a hotel. 284 00:18:07,375 --> 00:18:08,292 Wait. 285 00:18:10,792 --> 00:18:12,167 Here's the project. 286 00:18:14,333 --> 00:18:17,042 A marvel of architecture facing a wonder of the world. 287 00:18:17,125 --> 00:18:18,250 What do you think? 288 00:18:20,375 --> 00:18:21,208 Hmm. 289 00:18:23,833 --> 00:18:25,458 And did you did this one too? 290 00:18:25,542 --> 00:18:27,708 Yes, but that was just a remodel in 2017, 291 00:18:27,792 --> 00:18:29,750 but the corporation didn't approve that one. 292 00:18:30,417 --> 00:18:31,875 Yeah, well, that makes sense. 293 00:18:33,125 --> 00:18:34,125 What do you mean? 294 00:18:34,833 --> 00:18:37,250 I... Well, I... 295 00:18:37,333 --> 00:18:40,042 You're saying you wanna put a chunk of concrete and cement over here 296 00:18:40,125 --> 00:18:41,667 on this pretty beach? 297 00:18:41,750 --> 00:18:44,083 Do you know the Burj Al Arab in Dubai? 298 00:18:44,167 --> 00:18:45,125 I do. 299 00:18:45,208 --> 00:18:48,750 The hotel that was constructed on a huge, fake, man-made island. 300 00:18:48,833 --> 00:18:49,667 That's it. 301 00:18:50,500 --> 00:18:53,250 Don't you think what architecture can accomplish is amazing? 302 00:18:54,917 --> 00:18:56,083 Totally impressive. 303 00:18:56,708 --> 00:18:59,208 Just incredible. 304 00:19:02,333 --> 00:19:06,333 Tell me something, do you wanna build an eyesore like that here in Cuzco? 305 00:19:07,083 --> 00:19:09,458 This is going to be unprecedented for tourists. 306 00:19:09,542 --> 00:19:11,333 There's only one seven-star hotel in the world. 307 00:19:11,417 --> 00:19:15,208 And only one Machu Picchu. Except you can't remodel that. 308 00:19:17,583 --> 00:19:19,917 You don't think we have enough hotels here in Cuzco? 309 00:19:20,500 --> 00:19:23,750 Sure I do, but none of them are like this one. 310 00:19:23,833 --> 00:19:25,708 Ah, okay! 311 00:19:25,792 --> 00:19:28,750 Oh, so you're kind of a modern Francisco Pizarro, are you? 312 00:19:28,833 --> 00:19:30,792 You've come here to conquer us once again. 313 00:19:30,875 --> 00:19:32,792 Huh? No, uh... 314 00:19:32,875 --> 00:19:35,417 I'm sorry. Did I say something that made you feel bad? 315 00:19:36,125 --> 00:19:39,250 Did I say something that offended you? Because I thought we were in sync. 316 00:19:39,333 --> 00:19:42,667 No. I don't get offended until someone shows me their true colors. 317 00:19:42,750 --> 00:19:44,292 Just one more thing. 318 00:19:44,375 --> 00:19:47,708 Are you interested in this house and this property because you... 319 00:19:47,792 --> 00:19:49,208 because you want to build here? 320 00:19:49,292 --> 00:19:52,167 The land is ideal, and the views are some of the best in the city. 321 00:19:52,667 --> 00:19:54,000 The hostel isn't for sale. 322 00:19:54,583 --> 00:19:57,042 You're not even the owner. You said you're just passing through. 323 00:19:57,125 --> 00:19:58,375 The land belongs to my aunt, 324 00:19:58,458 --> 00:20:01,542 and I'm telling you that it's not for sale and it will never be for sale. 325 00:20:02,417 --> 00:20:04,000 Well... 326 00:20:04,083 --> 00:20:05,583 ...everything has it's price. 327 00:20:06,125 --> 00:20:06,958 No. 328 00:20:07,042 --> 00:20:09,167 You can't put a price tag on people. 329 00:20:09,667 --> 00:20:11,500 At least not the people that I know. 330 00:20:14,250 --> 00:20:17,958 Oh, and last night was a one-time thing. It'll never happen again. So we're clear. 331 00:20:19,875 --> 00:20:20,875 Understood. 332 00:20:32,083 --> 00:20:33,917 - Will that be cash or debit? - Thanks. 333 00:20:34,000 --> 00:20:36,542 - I'll use the QR code. - Oh, okay. 334 00:20:37,042 --> 00:20:37,875 Oh! 335 00:20:40,250 --> 00:20:42,667 So give me all the gorgeous details from last night. 336 00:20:42,750 --> 00:20:44,375 - Ooh, oh, oh! - No. There's nothing to tell. 337 00:20:44,458 --> 00:20:46,333 Did you feel like Shakira and Piqué? 338 00:20:46,417 --> 00:20:47,917 No. It's not funny, Lichi. For real. 339 00:20:48,000 --> 00:20:49,542 Aw, honey, what's wrong? 340 00:20:49,625 --> 00:20:51,583 I saw you sneak out of there at 3:00 a.m., 341 00:20:51,667 --> 00:20:53,875 and since then, I've been waiting for the d... d... details. 342 00:20:53,958 --> 00:20:55,708 Come on, tell me, honey! Oh! 343 00:20:56,708 --> 00:20:58,000 I slept with the enemy. 344 00:20:58,667 --> 00:20:59,667 Why? Was it really kinky? 345 00:20:59,750 --> 00:21:01,542 Auntie! I told you, I'm not in the mood! 346 00:21:01,625 --> 00:21:04,000 So? You think I'm squeamish or what? You can tell me anything. 347 00:21:04,083 --> 00:21:05,917 What is it? Tell me! 348 00:21:06,625 --> 00:21:07,458 Oh, no. 349 00:21:07,542 --> 00:21:10,708 Don't tell me he said something disgusting because if he did, I'm gonna punch him. 350 00:21:10,792 --> 00:21:13,292 I can't believe I fell for his tricks like a loser. 351 00:21:13,375 --> 00:21:14,667 At least it's a breakthrough. 352 00:21:14,750 --> 00:21:16,917 Auntie, be serious! It's not funny anymore. 353 00:21:17,000 --> 00:21:18,542 That's it! Spill the beans! 354 00:21:18,625 --> 00:21:21,042 Explain to me how anyone whose got a brain 355 00:21:21,125 --> 00:21:23,708 could prefer a cement building over this house. 356 00:21:23,792 --> 00:21:24,833 This is our legacy. 357 00:21:24,917 --> 00:21:28,042 The adobe, the stonework, everything! Made by hand. 358 00:21:28,125 --> 00:21:30,042 I mean, we're in Cuzco. We're not in Dubai! 359 00:21:30,125 --> 00:21:32,875 Cuzco is the beating heart of traditions and mysticism. 360 00:21:32,958 --> 00:21:34,750 Our legacy lives in this place. 361 00:21:34,833 --> 00:21:36,458 Now we're supposed to put cement everywhere 362 00:21:36,542 --> 00:21:38,417 and install air condition so people can sleep? 363 00:21:39,083 --> 00:21:41,417 You lost me at "cement." I don't mind a good air conditioner. 364 00:21:41,500 --> 00:21:44,125 - But what are you really mad about, honey? - The colonizers! 365 00:21:44,208 --> 00:21:46,250 They're like bugs! It'll be an infestation soon! 366 00:21:46,333 --> 00:21:47,375 All due respect to insects, 367 00:21:47,458 --> 00:21:50,708 I know how important they are. But thatarrogant, self-absorbed, oafish... 368 00:21:50,792 --> 00:21:52,917 I mean, yeah, yeah, he's beautiful, but what is... 369 00:21:53,000 --> 00:21:56,667 It's... Anyway, if I'd known that he came just so that he could cover us in cement, 370 00:21:56,750 --> 00:21:59,167 do you think I... I could've... Ugh! God! 371 00:21:59,250 --> 00:22:01,250 Maybe I should get his blueprints and shut him up... 372 00:22:02,625 --> 00:22:03,458 Hey. 373 00:22:03,542 --> 00:22:04,375 Yeah? 374 00:22:04,458 --> 00:22:06,250 I'm telling you, he's trying to buy the hostel 375 00:22:06,333 --> 00:22:07,708 - and you don't seem to care. - Huh? 376 00:22:07,792 --> 00:22:08,750 I'm telling you... 377 00:22:09,958 --> 00:22:12,458 Don't you get how important this place is to me? 378 00:22:12,542 --> 00:22:14,333 And to our family's lineage? 379 00:22:15,000 --> 00:22:16,417 - Hey! - Ah! 380 00:22:16,500 --> 00:22:17,375 Ugh! 381 00:22:19,083 --> 00:22:20,792 The guy really got to you, huh? 382 00:22:21,292 --> 00:22:23,125 Oh! So sorry! 383 00:22:23,208 --> 00:22:26,458 I know you've been waiting for this juice, but it's ready now. One second. 384 00:22:26,542 --> 00:22:27,625 Oh my goodness. 385 00:22:28,667 --> 00:22:32,000 Yes, that's exactly it. It'll be three or four million tourists every year. 386 00:22:32,083 --> 00:22:33,083 Yeah, I've worked it out. 387 00:22:33,167 --> 00:22:35,875 I'll send you the files with the spreadsheets, all right? Thanks. 388 00:22:35,958 --> 00:22:36,958 DAD PRIVATE NUMBER 389 00:22:39,417 --> 00:22:40,375 CUZCO SUPPLIER 390 00:22:41,375 --> 00:22:42,292 Yes? 391 00:22:43,167 --> 00:22:44,833 Yeah, Purgatorio 420. 392 00:22:45,667 --> 00:22:46,542 Uh-huh, I'm here. 393 00:22:47,125 --> 00:22:48,333 So, let's see. 394 00:22:48,417 --> 00:22:51,458 This area is where you did most of the renovations and improvements, 395 00:22:51,542 --> 00:22:53,583 and this whole area is still untouched. 396 00:22:53,667 --> 00:22:55,083 Mm-hmm. Yes. 397 00:22:55,167 --> 00:22:56,667 Aw, what have we here? 398 00:22:56,750 --> 00:22:58,792 The little prince couldn't handle his cold shower? 399 00:22:58,875 --> 00:23:02,167 Oh, come on! With that boiler we can all have hot water at the hostel. 400 00:23:02,250 --> 00:23:03,250 Hmm? 401 00:23:03,333 --> 00:23:04,792 Can I ask you about those blueprints? 402 00:23:04,875 --> 00:23:06,208 Sure, it's a free country. 403 00:23:06,292 --> 00:23:07,333 What are they for? 404 00:23:07,833 --> 00:23:09,750 - I'm sorry? - Those blueprints. 405 00:23:09,833 --> 00:23:11,958 What is that? Why you being so bitchy? 406 00:23:12,458 --> 00:23:16,333 Ah, this is what can happen when you fuck the Airbnb guests. 407 00:23:16,417 --> 00:23:20,000 I'm sorry I had to go there, but good sex has it's consequences. 408 00:23:20,083 --> 00:23:21,750 - What are they for? - What was that? 409 00:23:21,833 --> 00:23:22,875 The blueprints. 410 00:23:22,958 --> 00:23:24,333 Sal, honey, tell her. 411 00:23:25,000 --> 00:23:28,208 We'll, we're looking at the viability of the land for construction. 412 00:23:29,375 --> 00:23:32,333 - You're going ahead with the sale? - If it were up to me, I'd give it away. 413 00:23:32,417 --> 00:23:34,583 - Oh, how generous of you. - Mm. 414 00:23:34,667 --> 00:23:36,167 That's very sweet! 415 00:23:36,250 --> 00:23:38,292 The two of you make a really cute couple. So cute. 416 00:23:38,375 --> 00:23:40,792 Oh yeah? She thinks we're cute, 417 00:23:40,875 --> 00:23:42,375 - Unbelievable. - Mm. 418 00:23:43,042 --> 00:23:45,375 What about this area that isn't in the blueprints? 419 00:23:45,458 --> 00:23:46,500 Who does that belong to? 420 00:23:57,042 --> 00:23:59,000 Read 'em and weep. 421 00:23:59,083 --> 00:24:02,458 - Oh! You decided to leave your room. - What? A person can't take a nap anymore? 422 00:24:02,542 --> 00:24:03,458 A nap? 423 00:24:03,542 --> 00:24:05,708 You've been holed up in your room since yesterday. 424 00:24:07,708 --> 00:24:09,167 Still in a bad mood? 425 00:24:09,250 --> 00:24:10,167 Oh. 426 00:24:10,250 --> 00:24:13,167 Uh, actually, in Spain the siesta is no longer popular. 427 00:24:13,250 --> 00:24:15,333 - Oh! - Naps are very important. 428 00:24:15,917 --> 00:24:16,750 And you'd know that 429 00:24:16,833 --> 00:24:19,708 if you weren't a robot that only knows how to work, work, work. 430 00:24:20,208 --> 00:24:21,375 Is she always like this? 431 00:24:21,458 --> 00:24:23,208 - Sometimes she's worse. - Mm. 432 00:24:23,292 --> 00:24:26,917 This kind of feels like I'm on vacation, a vacation with the best home office ever. 433 00:24:27,000 --> 00:24:28,917 Poor little you. 434 00:24:29,000 --> 00:24:30,750 Poor little rich boy. 435 00:24:30,833 --> 00:24:33,375 I don't wanna be near you guys. I'm gonna eat alone in my room. 436 00:24:35,542 --> 00:24:37,625 Now then, where were we? I should just put these down. 437 00:24:37,708 --> 00:24:39,833 You didn't play this. You switched 'em. You're cheating. 438 00:24:39,917 --> 00:24:41,167 - Come on. - How could I cheat you? 439 00:24:41,250 --> 00:24:43,583 - Lichi, I saw you. - I didn't. Check them. I'll close my eyes. 440 00:24:43,667 --> 00:24:45,125 - Well then, let me check. - No, no, no! 441 00:24:45,208 --> 00:24:46,875 - You play cachito better? - Don't think so. 442 00:24:46,958 --> 00:24:49,000 - Cachito, you've played it. - You'll take advantage. 443 00:24:49,083 --> 00:24:51,208 How could you not know cachito? What do you do in Spain? 444 00:24:54,250 --> 00:24:55,792 Look. I found something. 445 00:24:55,875 --> 00:24:56,750 What? 446 00:24:57,792 --> 00:24:58,625 Clean it off. 447 00:24:59,125 --> 00:25:01,083 - Let's show it to the boss. - Got it. 448 00:25:08,208 --> 00:25:10,125 Sorry to bother you. We found this. 449 00:25:10,792 --> 00:25:12,417 - Thank you. - You're welcome. 450 00:25:48,625 --> 00:25:49,833 The guys found this. 451 00:25:49,917 --> 00:25:51,042 I think it's yours. 452 00:25:58,333 --> 00:26:01,000 I had forgotten about all this. 453 00:26:02,208 --> 00:26:04,708 I figured it was something you might want to see. 454 00:26:10,250 --> 00:26:11,500 Um... 455 00:26:11,583 --> 00:26:14,500 Thanks for the excavation of my memories. 456 00:26:16,708 --> 00:26:18,708 Close the door on your way out, please. 457 00:27:10,292 --> 00:27:11,667 Give me a break! 458 00:27:12,292 --> 00:27:15,125 Can you explain to me why you're the last thing I see before I go to bed 459 00:27:15,208 --> 00:27:17,167 and the first thing I see when I wake up? 460 00:27:17,250 --> 00:27:18,792 'Cause your dreams are finally a reality? 461 00:27:18,875 --> 00:27:20,375 You mean my nightmares. 462 00:27:21,208 --> 00:27:23,000 I went to the front desk, but no one was there. 463 00:27:23,083 --> 00:27:25,417 Customer service will start at 6:00 in the morning, sir. 464 00:27:25,500 --> 00:27:28,042 Well, it's 6:13. Would you like me to get you a watch? 465 00:27:34,583 --> 00:27:37,250 I'd like a little information about the tours. 466 00:27:37,333 --> 00:27:38,875 Those tours are not for you. 467 00:27:39,458 --> 00:27:40,750 - Oh no? - No. 468 00:27:40,833 --> 00:27:41,917 Why aren't they for me? 469 00:27:42,000 --> 00:27:44,417 They're for people who can handle cold showers and roughing it. 470 00:27:44,500 --> 00:27:46,167 Ah, is that a requirement? 471 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 Bathing while on the tour? 472 00:27:48,042 --> 00:27:50,458 I was thinking of Machu Picchu. That's a must-see, right? 473 00:27:50,542 --> 00:27:52,875 Yeah. Of course, you'll need your selfie for Instagram. 474 00:27:52,958 --> 00:27:54,125 Exactly. 475 00:27:54,208 --> 00:27:55,750 How about the Salcantay tour? 476 00:27:55,833 --> 00:27:57,833 Salcantay is a tour that takes five days. 477 00:27:57,917 --> 00:27:59,458 An alternative to the Inca Trail. 478 00:27:59,542 --> 00:28:01,167 Much too demanding for you. 479 00:28:01,250 --> 00:28:02,542 One of my favorites. 480 00:28:03,542 --> 00:28:05,125 And who's the guide? 481 00:28:06,458 --> 00:28:07,542 Take a guess. 482 00:28:08,625 --> 00:28:10,625 Well then, count me in. Do we sign up over here? 483 00:28:10,708 --> 00:28:11,958 - Can I help you with that? - No. 484 00:28:12,583 --> 00:28:13,625 Yes, no, not that. 485 00:28:13,708 --> 00:28:16,417 - This, here. This as well. - This? But what should I do with it? 486 00:28:16,500 --> 00:28:18,292 - Put it there. Over there. Taking that. - Where? 487 00:28:18,375 --> 00:28:19,958 - This one too? - Why do you have this? 488 00:28:20,042 --> 00:28:20,875 Well, it's... 489 00:28:21,500 --> 00:28:22,333 And this is what? 490 00:28:22,417 --> 00:28:24,833 Oh, this is very important. My beard trimmer. 491 00:28:24,917 --> 00:28:27,792 - Oh, that's a no. Okay. Ready? Let's go. - No, I'll get it. 492 00:28:27,875 --> 00:28:28,917 Hi there! 493 00:28:29,000 --> 00:28:29,917 Right. 494 00:28:30,000 --> 00:28:31,708 Yanil León and Fernando Espósito? 495 00:28:31,792 --> 00:28:33,792 Nandito. Please just call me "Nandito." 496 00:28:33,875 --> 00:28:36,875 - I don't relate to "Fernando." - Wasn't your group supposed to be six? 497 00:28:39,042 --> 00:28:44,042 Yes. Except, what happened was that none of us will be able to make it. 498 00:28:44,125 --> 00:28:45,292 We're not feeling too well. 499 00:28:45,375 --> 00:28:48,500 Yesterday, I saw the most ugly penis I've seen in my whole life. 500 00:28:48,583 --> 00:28:51,875 Okay. I get it, but you can't just pull out and cancel at the last minute. 501 00:28:51,958 --> 00:28:53,417 Yes, but let me tell you something. 502 00:28:53,500 --> 00:28:55,542 What happened is that... 503 00:28:56,625 --> 00:28:58,250 What happened was... 504 00:28:58,333 --> 00:28:59,708 See, what happened was... 505 00:28:59,792 --> 00:29:01,583 The thing... 506 00:29:02,167 --> 00:29:04,292 I wanna say... 507 00:29:04,375 --> 00:29:06,458 For example, yesterday... 508 00:29:13,750 --> 00:29:16,208 Something didn't sit well in our bellies. 509 00:29:19,583 --> 00:29:22,333 Thanks for helping me. 510 00:29:23,417 --> 00:29:26,833 The next tour is in a month. The minimum quota is five people. 511 00:29:26,917 --> 00:29:28,250 To cover the expenses. 512 00:29:28,333 --> 00:29:30,042 But I already set the days aside. 513 00:29:30,125 --> 00:29:32,667 I canceled meetings with my father, the company... 514 00:29:32,750 --> 00:29:34,625 Life isn't always about getting what you want. 515 00:29:34,708 --> 00:29:35,792 Is that so? 516 00:29:36,333 --> 00:29:37,792 I can pay for everyone else. 517 00:29:37,875 --> 00:29:38,958 For all six people? 518 00:29:39,750 --> 00:29:41,083 Seven, with me. Yeah. 519 00:29:41,167 --> 00:29:44,083 - Right. Of course, daddy pays... - Is "Daddy pays" my new nickname? 520 00:29:44,167 --> 00:29:45,917 It's super cute the way you sugarcoat things. 521 00:29:46,000 --> 00:29:47,417 It's like saying a mini favor. 522 00:29:47,500 --> 00:29:48,917 It's like the favor is sliced in two 523 00:29:49,000 --> 00:29:50,792 making it seem like less of a favor, you know? 524 00:29:50,875 --> 00:29:53,542 Oh goodness. I thought the puke would be a sure way to get rid of you. 525 00:29:53,625 --> 00:29:55,208 No, I'm not that fickle. 526 00:29:56,375 --> 00:29:58,625 I saw that beard trimmer. You're super fickle. 527 00:30:05,042 --> 00:30:06,125 Seven soles? 528 00:30:06,208 --> 00:30:09,292 Look, I could use this to draw the hotel I'm gonna build on your land. 529 00:30:09,375 --> 00:30:11,583 This one takes away negative energy. 530 00:30:11,667 --> 00:30:14,167 Uh, give me three of that. In fact, I'll take a whole truck full. 531 00:30:14,250 --> 00:30:15,083 - Yeah. - Sure. 532 00:30:15,167 --> 00:30:17,708 To get that negative energy out you might have to do it again. 533 00:30:17,792 --> 00:30:19,958 You can't do it too many times. Bad vibes here. 534 00:30:20,750 --> 00:30:23,458 - All right, turn around. - Now from behind. Turn around. 535 00:30:28,542 --> 00:30:30,625 That! That! That one over there. What is it called? 536 00:30:30,708 --> 00:30:31,958 Thank you! 537 00:30:32,042 --> 00:30:32,875 Can I? 538 00:30:32,958 --> 00:30:34,625 It's very helpful for people with diabetes. 539 00:30:37,375 --> 00:30:40,042 Uh, hey, since we're gonna be together for the next five days, 540 00:30:40,125 --> 00:30:42,125 - can I ask you something? - Does that question count? 541 00:30:43,458 --> 00:30:45,625 Why does it bother you so much that I'm building a hotel? 542 00:30:45,708 --> 00:30:48,042 Look! This city thrives off tourism. It's a good thing for... 543 00:30:48,125 --> 00:30:50,125 No, no, no! This city doesn't thrive off of tourism. 544 00:30:50,208 --> 00:30:53,167 It thrives because of it's culture and sacred traditions. 545 00:30:53,250 --> 00:30:55,250 And tourism is just a consequence. 546 00:30:55,833 --> 00:30:58,542 You live in a hostel. Don't you think that's a bit contradictory? 547 00:30:58,625 --> 00:31:00,625 I'm pretty sure I have every right in the world 548 00:31:00,708 --> 00:31:02,917 to put up a fight against the rich son of papa, 549 00:31:03,000 --> 00:31:06,708 who wants to demolish my family's house just to cover it all up with cement. 550 00:31:06,792 --> 00:31:09,792 I don't think it's that hard to understand why I dislike you so much. 551 00:31:11,250 --> 00:31:13,458 Your aunt lives in the hostel, in her ex husband's house. 552 00:31:13,542 --> 00:31:16,625 She's happy at the hostel. Besides, she'll be getting so much money. 553 00:31:16,708 --> 00:31:19,000 Okay. Hang on. So you want me to say I'm grateful to you? 554 00:31:20,000 --> 00:31:21,958 Do you want me to thank you because in two years 555 00:31:22,042 --> 00:31:24,000 there's going to be a huge building to wake up to? 556 00:31:24,083 --> 00:31:25,792 Instead of beautiful views of the mountains? 557 00:31:25,875 --> 00:31:27,792 What does it matter? You don't even live there. 558 00:31:27,875 --> 00:31:29,542 It's unethical. 559 00:31:29,625 --> 00:31:33,292 And besides, did you even ask the people if they want a seven-star hotel here? 560 00:31:33,375 --> 00:31:35,625 Who in this city, wants a seven-star hotel here? 561 00:31:35,708 --> 00:31:37,083 Explain it to me! 562 00:31:37,167 --> 00:31:39,000 I can explain it, okay? 563 00:31:39,083 --> 00:31:41,750 But just because we have different ideas or different opinions 564 00:31:41,833 --> 00:31:43,792 doesn't mean you can speak to me that way. 565 00:31:46,583 --> 00:31:47,458 Okay. 566 00:31:48,083 --> 00:31:51,417 I guess I'll have to keep working on my emotional maturity then. 567 00:31:55,583 --> 00:31:57,292 Listen. How about this, 568 00:31:57,375 --> 00:31:59,500 why don't we agree to disagree on things right now, 569 00:31:59,583 --> 00:32:01,542 and try to have a good time anyway? 570 00:32:02,083 --> 00:32:05,458 I mean, look at where we are right now. At the foot of this magnificent church, 571 00:32:05,542 --> 00:32:09,042 We could take this opportunity to repent and make a purpose of amendment. Hmm? 572 00:32:09,125 --> 00:32:11,083 I don't believe in religions. 573 00:32:11,167 --> 00:32:12,250 All right. Uh, 574 00:32:12,333 --> 00:32:14,292 then what do you believe in, Ms. Backpacker? 575 00:32:15,000 --> 00:32:16,667 My mom had faith in the Virgin. 576 00:32:17,167 --> 00:32:18,042 And you? 577 00:32:18,125 --> 00:32:19,625 I just pray to my mom. 578 00:32:21,667 --> 00:32:23,083 Here's our Uber. 579 00:32:23,917 --> 00:32:25,250 Uberto! 580 00:32:25,333 --> 00:32:27,083 - Ariana! - How you doing? 581 00:32:27,167 --> 00:32:28,833 - Arianacha! - Get over here. 582 00:32:28,917 --> 00:32:30,583 - My beautiful friend, how are you? - I've missed you! 583 00:32:30,667 --> 00:32:32,292 - Everything's good. Uh-huh. - You good? 584 00:32:32,375 --> 00:32:34,375 - Salvador Campodónico. How are you? - Pleasure. 585 00:32:34,458 --> 00:32:36,333 - Where we going today? - Directly up to Salcantay. 586 00:32:36,417 --> 00:32:37,958 - Into the wild mountains? - You know it! 587 00:32:38,042 --> 00:32:40,417 - This city boy's gonna have trouble! - Nothing I don't deserve. 588 00:32:40,500 --> 00:32:41,958 - You carrying any coca leaves? - Yes. 589 00:32:42,042 --> 00:32:44,125 Yeah, you know you have to ask permission from the Apu. 590 00:32:44,208 --> 00:32:46,708 - Don't worry, I will. - So, we're not gonna be walking from here? 591 00:32:47,208 --> 00:32:49,708 Of course we'll walk, but we need to get to a higher point. 592 00:32:49,792 --> 00:32:52,042 You really have no idea where you're going, do you? 593 00:32:52,625 --> 00:32:55,125 Well, it's really strange, but I guess I'm starting to trust you, 594 00:32:55,208 --> 00:32:56,292 Arianacha. 595 00:32:57,042 --> 00:32:58,542 Watch yourself. 596 00:33:01,958 --> 00:33:05,333 - How old is this car exactly? - I've had this baby since 1979. 597 00:33:05,417 --> 00:33:07,333 '79? You sure it's gonna get us there? 598 00:33:17,417 --> 00:33:18,500 See? Over there. 599 00:33:35,417 --> 00:33:36,250 Yeah. 600 00:33:48,917 --> 00:33:51,333 - What? - No, uh... 601 00:33:51,417 --> 00:33:55,292 May I ask why you have the word "enema" tattooed on your neck? It's a bit odd. 602 00:33:55,958 --> 00:33:58,583 It doesn't say, "Enema," it says "Elena." 603 00:33:58,667 --> 00:34:00,292 Ah! 604 00:34:00,375 --> 00:34:01,958 I met an artist in Colombia, 605 00:34:02,042 --> 00:34:05,458 and she would only tattoo you if your story made her cry. 606 00:34:05,542 --> 00:34:07,833 And so, I told her mine, and... 607 00:34:07,917 --> 00:34:09,542 I wanted to get my grandmother's name 608 00:34:09,625 --> 00:34:12,125 because she was the first person to encourage me to study art, 609 00:34:12,208 --> 00:34:15,042 because she said it was the only thing that machines could never replace. 610 00:34:16,042 --> 00:34:18,500 So the machine thing, that's what you told her so she'd cry? 611 00:34:18,583 --> 00:34:19,750 No. 612 00:34:19,833 --> 00:34:21,208 No, that wasn't the story. 613 00:34:21,958 --> 00:34:23,500 You gonna tell me what it was? 614 00:34:24,042 --> 00:34:25,500 No, I won't tell you the story. 615 00:34:26,708 --> 00:34:28,583 I'm not in the mood to be comforted. 616 00:34:31,208 --> 00:34:33,375 Al right. 617 00:34:33,458 --> 00:34:35,833 Would you mind taking a photo of me? 618 00:34:36,375 --> 00:34:38,125 It's super easy. 619 00:34:38,625 --> 00:34:40,875 Put it in landscape, please. 620 00:34:40,958 --> 00:34:42,750 Yeah. Open your arms up again. 621 00:34:42,833 --> 00:34:43,833 - Like this? - Uh-huh. 622 00:34:43,917 --> 00:34:45,042 I'm taking in good energy. 623 00:34:45,125 --> 00:34:47,625 - That's not... Super explorer! - I'm like an explorer. Check it out! 624 00:34:47,708 --> 00:34:49,000 Yeah, like this. 625 00:34:50,292 --> 00:34:53,292 Oh! This photo's gonna get you so many likes on Instagram. 626 00:34:53,375 --> 00:34:54,500 Oh! Hang on! check it out! 627 00:34:54,583 --> 00:34:57,042 Take one like this, where I look like I'm thinking, you know? 628 00:34:57,125 --> 00:34:58,625 - Yeah. - I'm staring at this 629 00:34:58,708 --> 00:35:00,792 thinking of everything. How we're all connected. 630 00:35:02,833 --> 00:35:04,042 Huh? 631 00:35:05,667 --> 00:35:06,667 Looks good, right? 632 00:35:06,750 --> 00:35:09,958 - Want me to take one of you? An enema? - Oh wow! What? 633 00:35:13,667 --> 00:35:15,042 Ooh! Ah! 634 00:35:17,750 --> 00:35:19,208 Not afraid of getting burned? 635 00:35:19,750 --> 00:35:20,583 No. 636 00:35:21,333 --> 00:35:22,375 I love fire. 637 00:35:22,458 --> 00:35:24,958 It's my favorite element, even though I'm a Libra. 638 00:35:25,458 --> 00:35:27,042 What difference does that make? 639 00:35:27,125 --> 00:35:29,208 Because Libra is an air sign. 640 00:35:29,708 --> 00:35:33,500 Which means, I should be more airy, more like the wind than fire. 641 00:35:34,042 --> 00:35:36,792 Wind and fire is a dangerous combination. 642 00:35:36,875 --> 00:35:38,208 You better believe it. 643 00:35:53,583 --> 00:35:56,083 What kind of star rating would you give this hotel? 644 00:36:01,875 --> 00:36:04,250 I don't think I've ever heard this much silence. 645 00:36:05,875 --> 00:36:07,917 Silence is beautiful. 646 00:36:12,417 --> 00:36:13,667 Are we almost there? 647 00:36:13,750 --> 00:36:17,125 Ah! Stop asking questions like the donkey in Shrek. 648 00:36:17,208 --> 00:36:19,500 You've asked me the same question ten times, you know? 649 00:36:19,583 --> 00:36:22,083 You're absolutely sure we're not lost, right? 650 00:36:22,167 --> 00:36:24,958 Because my watch is saying we've already walked 32 kilometers. 651 00:36:25,042 --> 00:36:27,292 Yesterday, you said we'd walk 16 kilometers today. 652 00:36:27,375 --> 00:36:30,083 Sixteen from yesterday is 32. What's up? 653 00:36:31,292 --> 00:36:33,208 I'm not really into mathematics. 654 00:36:34,417 --> 00:36:36,125 That's weird, since you're so good at music. 655 00:36:36,208 --> 00:36:37,833 What's that got to do with it? 656 00:36:37,917 --> 00:36:39,000 Mathematics is the system 657 00:36:39,083 --> 00:36:41,625 that allows music to last longer than an instant. 658 00:36:41,708 --> 00:36:44,542 It is to music what a pulsar is to the life in the stars. 659 00:36:46,042 --> 00:36:47,000 Is that so? 660 00:36:47,792 --> 00:36:49,792 My brain is never not thinking about numbers. 661 00:36:49,875 --> 00:36:51,542 From a young age, I was obsessed with music, 662 00:36:51,625 --> 00:36:53,125 and then it was mathematics. 663 00:36:53,208 --> 00:36:54,875 Then in university, I loved architecture, 664 00:36:54,958 --> 00:36:57,708 which led to investments, banks, bonds, interest... 665 00:36:57,792 --> 00:37:00,500 You were on the right path, then you took a wrong turn. 666 00:37:01,458 --> 00:37:02,833 I was on the right path. 667 00:37:02,917 --> 00:37:04,583 - But are we on the right path now? - Come on! 668 00:37:04,667 --> 00:37:05,500 Ariana! 669 00:37:24,500 --> 00:37:28,333 Try to empty out your mind and just concentrate on your breathing. 670 00:37:30,875 --> 00:37:32,375 Uh... 671 00:37:32,458 --> 00:37:35,167 No, no. I don't really know how to empty out my mind. 672 00:37:35,875 --> 00:37:37,000 I've never meditated. 673 00:37:37,083 --> 00:37:38,917 No, uh, it's impossible for me to clear my mind. 674 00:37:39,000 --> 00:37:40,792 I don't wanna bug you. We should keep going. 675 00:37:40,875 --> 00:37:44,167 Start up again, because this is telling me it's gonna start raining here soon. 676 00:37:44,250 --> 00:37:45,667 Please try it out. 677 00:37:46,250 --> 00:37:47,083 Please? 678 00:37:48,208 --> 00:37:49,375 - All right. - Come on, come on. 679 00:37:49,875 --> 00:37:51,625 Sit like this. 680 00:37:53,167 --> 00:37:54,708 Better to sit up straight. 681 00:37:55,833 --> 00:37:58,208 Okay, concentrate on your breathing now. 682 00:37:59,083 --> 00:38:00,042 Inhale. 683 00:38:01,708 --> 00:38:03,250 Exhale. 684 00:38:07,917 --> 00:38:08,750 Okay. 685 00:38:12,958 --> 00:38:14,375 Keep going. Inhale. 686 00:38:16,792 --> 00:38:18,250 Exhale. 687 00:38:20,708 --> 00:38:22,208 Clear your mind. 688 00:38:23,625 --> 00:38:25,917 Feel the sound of the water. 689 00:38:26,500 --> 00:38:28,583 Feel the wind on your face. 690 00:38:40,875 --> 00:38:44,042 - I fell asleep! - Yeah. I know. 691 00:38:45,667 --> 00:38:46,792 I never sleep during the day. 692 00:38:47,375 --> 00:38:48,292 You see? 693 00:38:48,375 --> 00:38:50,292 It's very important to try new things. 694 00:38:50,375 --> 00:38:53,250 I'm so used to thinking about something all the time, you know? 695 00:38:53,917 --> 00:38:56,333 I never thought I was capable of clearing my mind. 696 00:38:57,000 --> 00:38:59,417 Yet at the same time, your consciousness is open. 697 00:39:00,542 --> 00:39:03,000 But now we better go. It'll be dark soon. 698 00:39:03,083 --> 00:39:05,542 And I know that you, sir, do not like to be late. 699 00:39:06,542 --> 00:39:08,125 It's time to go for more. 700 00:39:10,917 --> 00:39:12,292 "It's time to go for more." 701 00:39:14,917 --> 00:39:15,958 - Thanks. - Sure. 702 00:39:17,625 --> 00:39:20,750 In my day-to-day life, I don't have time to think about nothing. 703 00:39:21,250 --> 00:39:23,375 You live to put money in the bank. 704 00:39:23,458 --> 00:39:26,042 I live to be able to have time for myself. 705 00:39:26,125 --> 00:39:27,250 That's my luxury. 706 00:39:37,750 --> 00:39:40,000 ABRA SALKANTAY ALT. 4600 METERS 707 00:39:42,833 --> 00:39:45,792 Four-thousand, six-hundred meters. 708 00:39:45,875 --> 00:39:48,292 We made it, man! 709 00:39:51,125 --> 00:39:52,958 Do you want me to take it? 710 00:39:53,042 --> 00:39:54,667 - No, I want you to be in it! - Yeah? 711 00:39:54,750 --> 00:39:58,000 Yeah, yeah, of course. Together, so we can capture this moment. 712 00:39:59,500 --> 00:40:01,292 Whoo-hoo! 713 00:40:01,917 --> 00:40:03,625 Want me to take one? 714 00:40:04,125 --> 00:40:06,833 Sure! Can you please take one? 715 00:40:06,917 --> 00:40:07,875 Of course. 716 00:40:10,083 --> 00:40:12,042 Ready, on three. 717 00:40:12,125 --> 00:40:13,792 One, two, three. 718 00:40:14,417 --> 00:40:16,708 One more. One, two, three. 719 00:40:17,833 --> 00:40:19,667 One, two, three. 720 00:40:22,167 --> 00:40:23,875 Are you two a couple? 721 00:40:23,958 --> 00:40:27,083 Yeah, we're on our honeymoon. 722 00:40:27,167 --> 00:40:29,083 Handsome couple. 723 00:40:29,167 --> 00:40:31,250 Thank you. So are you. 724 00:40:31,333 --> 00:40:32,708 Thanks. See you later! 725 00:40:32,792 --> 00:40:35,042 Have a great trip! Thanks! 726 00:40:35,125 --> 00:40:36,708 Thank you! Thank you! 727 00:40:39,542 --> 00:40:42,125 Well, you're really turning out to be full of surprises. 728 00:40:42,792 --> 00:40:44,917 Yeah, well, you're not the only one shrouded in mystery, 729 00:40:45,000 --> 00:40:46,083 little miss prejudice. 730 00:40:46,167 --> 00:40:47,083 Ha! 731 00:40:47,167 --> 00:40:49,417 The altitude makes you think you're funny, huh? 732 00:40:49,500 --> 00:40:52,000 What? What did they say? 733 00:40:52,083 --> 00:40:53,625 They congratulated us on our marriage. 734 00:40:53,708 --> 00:40:55,167 They said we make a beautiful couple. 735 00:40:55,250 --> 00:40:57,792 No way. You're making that up. 736 00:40:57,875 --> 00:41:00,833 No, I'm serious. I told them we were on our honeymoon. 737 00:41:00,917 --> 00:41:02,792 Honeymoon? 738 00:41:02,875 --> 00:41:04,333 More like, ice-moon. 739 00:41:05,083 --> 00:41:07,417 I do not understand why people congratulate you 740 00:41:07,500 --> 00:41:09,250 when they find out you got married. 741 00:41:09,333 --> 00:41:11,708 See, I don't even understand why we still do it. 742 00:41:12,500 --> 00:41:14,625 Because it's romantic? 743 00:41:15,167 --> 00:41:17,083 Love and romance are overrated. 744 00:41:17,167 --> 00:41:19,333 It's like being imprisoned. It's too possessive. 745 00:41:19,833 --> 00:41:22,333 It's like being chained to a bridge or something. 746 00:41:22,875 --> 00:41:24,500 I know it's a terrible metaphor for love, 747 00:41:24,583 --> 00:41:28,250 but I can't stop picturing rusty locks just hanging on to an old bridge. 748 00:41:30,667 --> 00:41:31,500 Right? 749 00:41:31,583 --> 00:41:34,375 What in the world's made you so tough, I wonder. 750 00:41:34,958 --> 00:41:36,000 I'm not tough. 751 00:41:36,708 --> 00:41:37,542 No. 752 00:41:37,625 --> 00:41:39,542 I just don't believe in romantic love. 753 00:41:40,417 --> 00:41:41,792 Same goes for marriage. 754 00:41:45,167 --> 00:41:48,625 I prefer tattooing myself. Doesn't hurt as much, and lasts forever. 755 00:42:04,167 --> 00:42:08,042 - No, seriously? All right, another. - Another. Uh, cumbia or reggae? 756 00:42:08,125 --> 00:42:09,833 Uh... Pfft, cumbia? 757 00:42:09,917 --> 00:42:11,417 Very nice! 758 00:42:11,500 --> 00:42:12,958 Cumbia. 759 00:42:13,042 --> 00:42:14,917 Have you even heard cumbia? 760 00:42:18,375 --> 00:42:19,875 Ugh, I don't believe this. 761 00:42:21,083 --> 00:42:23,542 No, I'm the one that doesn't believe it. There's reception here! 762 00:42:23,625 --> 00:42:26,167 BOARD OF DIRECTORS 763 00:42:26,250 --> 00:42:28,167 DAD PRIVATE NUMBER 764 00:42:28,583 --> 00:42:29,542 What are you doing? 765 00:42:29,625 --> 00:42:30,750 ASSISTANT 766 00:42:30,833 --> 00:42:33,583 - Come on, turn that thing off. - Just hang on a minute. Hang on. 767 00:42:33,667 --> 00:42:34,958 MANAGEMENT TEAM 768 00:42:35,042 --> 00:42:36,083 Give it to me. 769 00:42:36,167 --> 00:42:37,250 - No, no. Just wait. - Give it! 770 00:42:37,333 --> 00:42:39,292 - Wait! Hang on! - No! You don't have to answer that. 771 00:42:49,833 --> 00:42:51,292 Forgive me. 772 00:42:51,375 --> 00:42:53,167 I really didn't mean to do that. 773 00:43:00,250 --> 00:43:02,417 It was an accident. I'm sorry. 774 00:43:14,542 --> 00:43:15,542 Maybe you could look at it 775 00:43:15,625 --> 00:43:18,208 as an opportunity to finally get rid of your addiction. 776 00:43:18,292 --> 00:43:19,542 My... my addiction? 777 00:43:20,792 --> 00:43:22,792 Ariana, I've gone five days without coverage. 778 00:43:24,250 --> 00:43:25,208 It's my work phone. 779 00:43:26,083 --> 00:43:28,292 Yes, but you don't have to be working right now. 780 00:43:28,375 --> 00:43:30,417 It's an opportunity to take time for yourself. 781 00:43:32,333 --> 00:43:33,708 I am always working. 782 00:43:33,792 --> 00:43:36,917 And my father wants me to stay connected, and stay on top of the emails coming in, 783 00:43:37,000 --> 00:43:39,458 all the calls from the company and the board. 784 00:43:39,542 --> 00:43:42,458 But you don't have to stay connected all the time. 785 00:43:43,167 --> 00:43:45,542 Connect more with yourself. That's what you really need. 786 00:43:48,167 --> 00:43:50,792 Who are you connected to other than yourself right now? Huh? Tell me. 787 00:43:52,083 --> 00:43:54,250 It's really easy to say that, isn't it? 788 00:43:54,333 --> 00:43:57,125 You run around the world without plans, without ties, or bags. 789 00:43:57,208 --> 00:43:59,583 Nothing affects you. Tell me, who are you connected to? 790 00:44:00,750 --> 00:44:02,542 Is it that hard for you not to have a phone? 791 00:44:02,625 --> 00:44:04,708 No, it's not the phone. It's that you don't understand! 792 00:44:04,792 --> 00:44:07,417 You criticize and criticize, but what are you bringing to it? Huh? 793 00:44:07,500 --> 00:44:10,708 But what does that accomplish? Criticizing my wanting to leave a legacy. 794 00:44:10,792 --> 00:44:13,000 You decide you're bored, you pack a bag, and you leave. 795 00:44:13,500 --> 00:44:15,833 That's a convenient way to live. 796 00:44:21,375 --> 00:44:23,208 You wouldn't even last a week. 797 00:44:39,083 --> 00:44:40,792 Salva. 798 00:44:43,167 --> 00:44:45,167 Oh Jesus. 799 00:44:46,125 --> 00:44:48,125 You just can not keep your mouth shut. 800 00:44:48,208 --> 00:44:51,083 No, you just had to open up your goddamn mouth. 801 00:44:53,792 --> 00:44:54,625 Salva. 802 00:44:56,917 --> 00:44:58,125 So you still mad? 803 00:45:00,375 --> 00:45:02,417 At least now you know that we're not that different. 804 00:45:05,917 --> 00:45:08,375 I thought that maybe we could take a detour. 805 00:45:08,458 --> 00:45:12,125 To see if it could possibly put you in a better mood. 806 00:45:16,500 --> 00:45:17,583 Wanna see it? 807 00:45:41,042 --> 00:45:43,125 So are you feeling better? 808 00:45:48,458 --> 00:45:49,958 Do you like the surprise? 809 00:45:51,500 --> 00:45:54,042 I can't believe that there are hot springs up here. 810 00:45:59,792 --> 00:46:02,042 I hadn't noticed the scar under your tattoo. 811 00:46:12,458 --> 00:46:14,167 I like what scars represent. 812 00:46:16,125 --> 00:46:17,708 They hurt and then they heal over. 813 00:46:19,333 --> 00:46:20,667 How did that happen? 814 00:46:23,750 --> 00:46:24,958 An accident. 815 00:46:55,875 --> 00:46:58,000 So you know where you're going after Cuzco? 816 00:46:58,083 --> 00:46:58,917 No. 817 00:46:59,000 --> 00:47:00,208 - No? - No. 818 00:47:01,500 --> 00:47:04,042 How can you live without knowing where you're gonna go next? 819 00:47:04,125 --> 00:47:06,833 That's what I like most about traveling. Being totally free. 820 00:47:07,667 --> 00:47:09,708 Oh, aren't you afraid of doing it alone? 821 00:47:09,792 --> 00:47:11,417 Ha. 822 00:47:11,500 --> 00:47:13,750 - Would you ask a man the same question? - Sure. 823 00:47:13,833 --> 00:47:16,458 I'd ask a man. I mean, I'm not afraid, but... 824 00:47:17,250 --> 00:47:20,500 I'm not sure I could handle not knowing where I'm gonna be all the time. 825 00:47:21,083 --> 00:47:22,500 That's the beauty of it. 826 00:47:23,667 --> 00:47:26,583 When there's no destination, you're never late. 827 00:47:26,667 --> 00:47:27,917 And you're never lost. 828 00:47:28,000 --> 00:47:30,208 You're always exactly where you need to be. 829 00:47:31,250 --> 00:47:32,875 You prioritize the journey. 830 00:47:33,542 --> 00:47:35,458 Like right now, for example. 831 00:47:35,542 --> 00:47:38,875 Of course, we could've gone to Machu Picchu on the train with heating, 832 00:47:38,958 --> 00:47:40,292 drinking nice tea. 833 00:47:40,375 --> 00:47:42,958 But we would've completely missed out on this experience. 834 00:47:47,292 --> 00:47:49,292 I wouldn't trade this trip for anything. 835 00:47:50,083 --> 00:47:50,917 Mm. 836 00:47:53,833 --> 00:47:55,458 We said that we wouldn't. 837 00:47:55,542 --> 00:47:56,542 We can't. 838 00:47:59,250 --> 00:48:02,792 What if we're exactly where we're supposed to be right now? 839 00:48:05,833 --> 00:48:07,833 But you know I'm still leaving. 840 00:48:07,917 --> 00:48:09,958 And I don't want to complicate anything. 841 00:48:11,667 --> 00:48:13,875 I don't see any red thread around us. Do you? 842 00:48:15,042 --> 00:48:17,083 Ugh! Told you I don't want to be in a relationship 843 00:48:17,167 --> 00:48:19,250 or in anything that even looks like one. 844 00:48:20,667 --> 00:48:22,292 We have a good time together. 845 00:48:22,375 --> 00:48:23,417 We like each other. 846 00:48:23,500 --> 00:48:25,250 - Mm. - Let's enjoy it. Just for now. 847 00:48:28,750 --> 00:48:31,333 You really love to play around with fire, don't you? 848 00:48:32,708 --> 00:48:34,375 Promise I won't burn myself. 849 00:49:27,333 --> 00:49:31,042 No, I don't mean your final destination like in many years from now, but... 850 00:49:31,125 --> 00:49:32,417 where are you itching to go? 851 00:49:32,500 --> 00:49:34,958 Your next destination. What's on your bucket list? 852 00:49:36,333 --> 00:49:37,792 That would have to be 853 00:49:37,875 --> 00:49:38,958 Puno. 854 00:49:39,042 --> 00:49:41,583 I don't know Puno, but I would love to go there. 855 00:49:42,458 --> 00:49:44,750 I'd also really like to spend some time on a beach. 856 00:49:45,458 --> 00:49:46,417 And you know, 857 00:49:46,500 --> 00:49:48,833 we have some unbelievable beaches in the north. 858 00:49:50,958 --> 00:49:54,125 - The sea would be great right now, huh? - Oh yes. The sea heals everything. 859 00:49:55,583 --> 00:49:56,458 Well. 860 00:49:58,125 --> 00:49:59,042 Here we are. 861 00:50:00,333 --> 00:50:02,833 Are you ready to meet the Peruvian wonder? 862 00:50:04,417 --> 00:50:06,333 I thought I had already met her. 863 00:50:59,875 --> 00:51:02,375 It's official. I've been conquered by Peru. 864 00:51:02,875 --> 00:51:04,583 We call that poetic justice. 865 00:51:04,667 --> 00:51:07,458 Or karma, if you look at life in a negative way. 866 00:51:09,750 --> 00:51:10,583 What? 867 00:51:10,667 --> 00:51:13,417 - That was an affectionate gesture. - Oh, give me a break. 868 00:51:13,500 --> 00:51:15,708 You're starting to worry me, Ariana María. 869 00:51:15,792 --> 00:51:17,792 Now I wouldn't want you to make things complicated. 870 00:51:17,875 --> 00:51:19,250 You are so stupid. 871 00:51:19,333 --> 00:51:21,458 I would never be with someone like you. 872 00:51:21,542 --> 00:51:23,500 Hey, we agreed you wouldn't fall in love with me. 873 00:51:25,583 --> 00:51:28,083 I know it's complicated, but you did promise. 874 00:51:28,167 --> 00:51:29,458 Yes! 875 00:52:01,125 --> 00:52:02,375 Back to reality. 876 00:52:29,333 --> 00:52:30,958 Hey, what's happening? 877 00:52:31,042 --> 00:52:33,000 Hey driver, watch the road! 878 00:52:33,083 --> 00:52:34,000 You okay? 879 00:52:34,083 --> 00:52:34,917 Yes. 880 00:52:35,667 --> 00:52:36,500 Yes. 881 00:52:37,375 --> 00:52:40,583 Sir? Sir, could you drive a little more slowly please? 882 00:52:45,708 --> 00:52:48,375 Hey! Oh! 883 00:52:49,375 --> 00:52:51,458 Madam, please sit down! And put on your seat belt. 884 00:52:51,542 --> 00:52:53,917 - What seat belt? - There isn't one. 885 00:52:54,750 --> 00:52:56,042 No, young man. Thank you. 886 00:52:56,958 --> 00:52:57,917 I know. 887 00:53:03,292 --> 00:53:05,083 Are you sure you're all right? 888 00:53:07,083 --> 00:53:09,292 I just feel a little nervous on the highway. 889 00:53:10,333 --> 00:53:11,500 That's all. 890 00:53:11,583 --> 00:53:13,417 Watch where you're going! 891 00:53:13,500 --> 00:53:15,917 What do you think you're doing? You trying to kill us? 892 00:53:16,000 --> 00:53:17,333 You call that driving? 893 00:53:39,292 --> 00:53:41,875 Everyone okay? Huh? 894 00:55:17,833 --> 00:55:20,125 Well, hello, hello! 895 00:55:21,458 --> 00:55:22,542 What happened? 896 00:55:22,625 --> 00:55:24,042 Did you have another fight? 897 00:55:24,125 --> 00:55:25,333 Oh my goodness. 898 00:55:25,417 --> 00:55:26,583 I'll tell you, 899 00:55:26,667 --> 00:55:29,458 I love my niece, but she gets crazier every day. 900 00:55:30,083 --> 00:55:32,292 Can't believe she's in a bad mood again. Ugh! 901 00:55:34,125 --> 00:55:36,083 It's not that, Lichi. She's just not... 902 00:55:37,125 --> 00:55:38,625 not feeling very well. 903 00:55:40,125 --> 00:55:41,250 Something happen to Ari? 904 00:55:42,500 --> 00:55:43,500 No, no. 905 00:55:43,583 --> 00:55:44,542 Well... 906 00:55:45,458 --> 00:55:47,042 I'm not sure. 907 00:55:48,667 --> 00:55:51,542 We were on a bus coming back here, and it started to rain. 908 00:55:51,625 --> 00:55:53,625 And the bus driver kind of lost control. 909 00:55:53,708 --> 00:55:56,500 At one point, it seemed like we were going to go off the road. 910 00:55:58,208 --> 00:56:00,250 Then we all got out, and... 911 00:56:01,458 --> 00:56:03,708 and then she didn't want to get back on again. 912 00:56:04,958 --> 00:56:06,083 Hmm. 913 00:56:07,208 --> 00:56:10,500 Does it maybe have something to do with Elena's accident? 914 00:56:11,083 --> 00:56:14,958 My mother didn't die in an accident. My mother died of old age. 915 00:56:15,042 --> 00:56:16,292 In her sleep. 916 00:56:16,375 --> 00:56:18,750 Well, she talked a bit about an accident. 917 00:56:20,333 --> 00:56:22,708 Yes, my... my sister died that way. 918 00:56:23,458 --> 00:56:24,917 Her mother. 919 00:56:25,000 --> 00:56:26,542 And Ari's father too. 920 00:56:27,333 --> 00:56:29,292 She was the only one who made it. 921 00:56:30,000 --> 00:56:31,458 She was 13. 922 00:56:36,875 --> 00:56:38,708 I'm grateful you were with her. 923 00:56:39,208 --> 00:56:41,583 - Truly. - No. Don't mention it, Lichi. 924 00:56:43,042 --> 00:56:44,875 Thanks. Thank you. Hmm. 925 00:57:05,167 --> 00:57:06,458 CAMPODÓNICO BOARD 926 00:57:06,542 --> 00:57:07,500 DAD PRIVATE NUMBER 927 00:57:07,583 --> 00:57:08,542 MANAGEMENT TEAM 928 00:57:08,625 --> 00:57:10,708 EGOCENTRIC HOTEL CHAIN... 929 00:57:17,583 --> 00:57:20,542 Why did you list only 200 rooms, when we projected 300? 930 00:57:20,625 --> 00:57:21,708 I had to remove three floors 931 00:57:21,792 --> 00:57:23,750 because we won't be able to build as projected. 932 00:57:23,833 --> 00:57:26,667 Well, make it happen. Buy more land or build sideways for all I care. 933 00:57:26,750 --> 00:57:30,208 The neighbors don't want to sell, okay? It's only 100 rooms less, Dad. 934 00:57:30,292 --> 00:57:34,958 One hundred rooms at 400 euros a night is €1,200,000 a month. 935 00:57:35,042 --> 00:57:36,500 Is the altitude affecting your math, 936 00:57:36,583 --> 00:57:38,917 or should I just take it out of your inheritance, huh? 937 00:57:39,000 --> 00:57:41,625 As soon as you have the meeting with the official from the town hall 938 00:57:41,708 --> 00:57:44,208 that I set up for you, make damn sure that you call me. 939 00:57:44,292 --> 00:57:47,000 You have to prove to me you're capable of playing in the big leagues. 940 00:57:47,083 --> 00:57:48,583 Which you insisted on, by the way. 941 00:57:48,667 --> 00:57:51,875 And don't you dare turn off your cellphone for that long again. I need you to stay... 942 00:58:08,417 --> 00:58:09,625 - Salvador Campodónico? - Yes. 943 00:58:09,708 --> 00:58:11,542 - And you must be the city counselor. Mr... - Toño. 944 00:58:11,625 --> 00:58:14,250 - "Toño" to my friends. - Nice to meet you. 945 00:58:16,250 --> 00:58:17,708 Well now, let's be clear, 946 00:58:17,792 --> 00:58:20,167 I'm not here in an official capacity today. 947 00:58:20,250 --> 00:58:21,417 - Oh no? - No. 948 00:58:23,125 --> 00:58:24,250 Your father contacted me 949 00:58:24,333 --> 00:58:27,417 and told me you're trying to build a hotel that's over four stories high. 950 00:58:27,500 --> 00:58:29,208 Which requires a special permit. 951 00:58:29,292 --> 00:58:30,917 - Yes, exactly. - Hmm. 952 00:58:31,000 --> 00:58:32,542 Here is the project. 953 00:58:32,625 --> 00:58:36,083 Our request has already been denied twice. Is there anything we can do about this? 954 00:58:36,792 --> 00:58:39,292 Well, luckily for you and your father, I'm in a position of power 955 00:58:39,375 --> 00:58:42,042 where whatever I say goes. 956 00:58:42,125 --> 00:58:44,292 And I'm a really big fan of the Spanish football team. 957 00:58:44,375 --> 00:58:46,458 - Oh wonderful. That's good to know. - Yeah. 958 00:58:47,875 --> 00:58:49,542 Well, I'm all ears. What can be done? 959 00:58:49,625 --> 00:58:51,292 Well, Salvador. 960 00:58:51,375 --> 00:58:52,583 Let me ask you this. 961 00:58:53,083 --> 00:58:54,792 How much is it worth to you? 962 00:58:54,875 --> 00:58:55,958 Huh? 963 00:58:56,542 --> 00:58:57,792 You know what I mean? 964 00:58:57,875 --> 00:58:59,083 I see. I get it. 965 00:59:00,792 --> 00:59:03,208 Hey, sweetheart, would you bring me an Americano? 966 00:59:04,208 --> 00:59:05,042 Thanks. 967 00:59:06,625 --> 00:59:09,208 Now then, shall we get down to business? 968 00:59:17,875 --> 00:59:19,875 There you are. 969 00:59:20,625 --> 00:59:23,500 Hey. 970 00:59:23,583 --> 00:59:25,750 How are you? You haven't come out all day. 971 00:59:25,833 --> 00:59:28,083 No, I wanted to stay up here and rest. 972 00:59:31,292 --> 00:59:32,917 Okay. 973 00:59:35,292 --> 00:59:37,667 Some scars just don't go away with time. 974 00:59:39,750 --> 00:59:42,250 You can try to hide them, but they're always there. 975 00:59:44,083 --> 00:59:44,917 Hmm. 976 00:59:48,708 --> 00:59:50,333 You want a little muña tea? 977 00:59:51,375 --> 00:59:52,500 - Yes. - Yeah? 978 00:59:53,708 --> 00:59:54,708 Perfect. 979 00:59:54,792 --> 00:59:57,083 Do you want it now or would you prefer to have it later? 980 00:59:57,167 --> 00:59:58,083 Maybe later. 981 00:59:58,167 --> 00:59:59,917 All right, then I'll stay. 982 01:00:01,208 --> 01:00:02,125 I'm here. 983 01:00:02,667 --> 01:00:04,208 You're okay. Mm. 984 01:00:08,042 --> 01:00:09,667 Do you understand me or not? 985 01:00:09,750 --> 01:00:12,375 Do you? I feel like you and I need to have better communication, huh? 986 01:00:12,458 --> 01:00:14,792 Are you even listening to me? What? Do you have a name? 987 01:00:14,875 --> 01:00:16,792 - Margaret, Mary, what? - Oh. 988 01:00:16,875 --> 01:00:19,542 Look. She... she snuck into my board meeting. 989 01:00:19,625 --> 01:00:22,250 Oh yeah? And since when do you have a board? 990 01:00:22,333 --> 01:00:24,042 Since we got that boiler. 991 01:00:24,125 --> 01:00:25,625 - Ah. - Ah. 992 01:00:25,708 --> 01:00:26,875 So do they have names? 993 01:00:26,958 --> 01:00:27,833 Yes. 994 01:00:27,917 --> 01:00:30,917 This is Porko, and this is Rosita. They're dating. They're a thing. 995 01:00:31,500 --> 01:00:33,250 So they like to keep it in the family? 996 01:00:33,333 --> 01:00:35,125 - Well, we might still eat them. - No! 997 01:00:35,208 --> 01:00:37,917 - That's not how you treat family, Lichi. - Oh, okay. 998 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 How are you? 999 01:00:39,500 --> 01:00:40,917 - Mm. - Are you okay? 1000 01:00:41,000 --> 01:00:43,083 Working remotely is hard on your muscles. 1001 01:00:43,167 --> 01:00:46,208 Mock me all you like, but there's always some difficult decision to be made. 1002 01:00:46,292 --> 01:00:49,042 Mm. Must be difficult picking out bidets. 1003 01:00:49,833 --> 01:00:50,708 Mm. 1004 01:00:52,333 --> 01:00:54,542 Ah, come on. You've got to get used to my sense of humor. 1005 01:00:54,625 --> 01:00:55,708 Is that your sense of humor, 1006 01:00:55,792 --> 01:00:58,917 or your way of not letting anyone past your emotional limits? 1007 01:00:59,000 --> 01:01:00,083 No, uh... 1008 01:01:00,167 --> 01:01:02,292 Okay, okay, fine. Sense of humor. 1009 01:01:02,375 --> 01:01:03,458 I'll accept this euphemism. 1010 01:01:03,542 --> 01:01:06,125 Oh! Oh! 1011 01:01:06,208 --> 01:01:08,583 He's got your number. He's got your number, honey. 1012 01:01:10,208 --> 01:01:12,208 Uh-oh, the point goes to Spain. 1013 01:01:12,292 --> 01:01:13,958 Goal. Goal! Ah! 1014 01:01:14,042 --> 01:01:15,042 Thanks a lot, Lichi. 1015 01:01:16,333 --> 01:01:18,792 Well, maybe in the morning I'll give you physiotherapy. 1016 01:01:18,875 --> 01:01:19,958 Why not today? 1017 01:01:20,042 --> 01:01:21,667 Oh, today there's a party for Uberto. 1018 01:01:21,750 --> 01:01:23,208 Ah, yes, he invited me too. 1019 01:01:24,250 --> 01:01:25,625 - No, he didn't. - No. He didn't. 1020 01:01:25,708 --> 01:01:28,417 But, if you want me to come with you, I would be happy to. 1021 01:01:30,375 --> 01:01:32,958 - Pick me up around 4:00? - Is this a date? 1022 01:01:34,625 --> 01:01:36,208 You're gonna be on time, right? 1023 01:01:36,708 --> 01:01:38,167 - I am. - All right. 1024 01:01:45,083 --> 01:01:48,042 Everything you see we planted with Uberto when he was about 15 years old. 1025 01:01:48,625 --> 01:01:49,833 This is incredible. 1026 01:01:50,458 --> 01:01:51,958 You know so many magical places, huh? 1027 01:01:52,042 --> 01:01:54,625 Hmm? You haven't seen anything yet Just wait. 1028 01:01:55,250 --> 01:01:56,333 Arianacha! 1029 01:01:56,417 --> 01:01:57,542 Oh Hey! 1030 01:01:57,625 --> 01:01:58,792 - Uberto! - Arianacha! 1031 01:01:58,875 --> 01:02:00,292 How are you, beautiful? 1032 01:02:00,375 --> 01:02:01,542 Hello. My love! 1033 01:02:01,625 --> 01:02:03,792 - How are you? Salvador? - Yes. How are you? 1034 01:02:03,875 --> 01:02:04,833 You remember each other? 1035 01:02:04,917 --> 01:02:06,000 - Mm, yes. - Uberto, Salvador. 1036 01:02:06,083 --> 01:02:08,208 This is Urpi, she's like my little sister. 1037 01:02:08,292 --> 01:02:09,542 Great to meet you, Urpi. 1038 01:02:09,625 --> 01:02:12,750 - I have muña for the huatia. - Thank you, my sweet. Thank you. 1039 01:02:12,833 --> 01:02:14,875 Welcome! Let's go! Let's get ready for the huatia. 1040 01:02:14,958 --> 01:02:17,583 - What's a huatia? - A meal we make in an underground oven. 1041 01:02:17,667 --> 01:02:18,958 Everything goes into the oven. 1042 01:02:19,042 --> 01:02:22,375 - Everything goes in at once? - Yes, everything goes in at the same time. 1043 01:02:22,458 --> 01:02:25,542 And you'll get to try some of the 3,000 varieties of potatoes we got. 1044 01:02:25,625 --> 01:02:27,833 - Three thousand kinds of potatoes? - Yeah. 1045 01:02:27,917 --> 01:02:30,833 - Do you call them "potatoes" in Spain? - Oh, sure. Yeah. You should see them. 1046 01:02:30,917 --> 01:02:33,417 Here. Put them here. Just like this on the side. 1047 01:02:33,500 --> 01:02:35,708 - Hi, how are you? - More wood here. 1048 01:02:35,792 --> 01:02:37,667 - Hi, Donato. - Nice to meet you. 1049 01:02:37,750 --> 01:02:39,000 Come help me with this. 1050 01:02:39,083 --> 01:02:40,625 - Where'd the shovel go? - Watch yourself. 1051 01:02:40,708 --> 01:02:41,792 - Here we are. - I have it. 1052 01:02:41,875 --> 01:02:43,625 All right. Work through the rocks. 1053 01:02:43,708 --> 01:02:46,167 - Yeah, a lot of stones. Yeah. - Yeah, right. 1054 01:02:46,250 --> 01:02:48,667 - You gotta try with your other hand. - I'm sweating already. 1055 01:02:48,750 --> 01:02:50,250 Watch yourself. 1056 01:02:50,333 --> 01:02:52,708 You've gotta put your back into it. That's it. 1057 01:02:56,750 --> 01:02:58,542 - Maybe the width is perfect? - Oh no. 1058 01:03:10,667 --> 01:03:13,375 That's it. That's it. Now it's good! 1059 01:03:15,208 --> 01:03:16,583 There ya go! 1060 01:03:17,667 --> 01:03:19,000 Just toss them. 1061 01:03:19,083 --> 01:03:20,750 Yeah. 1062 01:03:22,583 --> 01:03:23,542 Nice! 1063 01:03:24,417 --> 01:03:26,250 We're gonna have a real feast. 1064 01:03:43,333 --> 01:03:45,833 - See what I mean? You like the taste? - You're right. 1065 01:03:45,917 --> 01:03:47,750 How is it? Good? 1066 01:03:47,833 --> 01:03:49,458 Ah, I've never seen her eat this stuff. 1067 01:04:10,958 --> 01:04:12,792 By the way, this one. 1068 01:04:13,333 --> 01:04:15,000 Try one. Come on. 1069 01:04:15,083 --> 01:04:16,417 - Try. Try. - Is that it? 1070 01:04:16,500 --> 01:04:18,792 - You'll like it. Go on. - Great. All right. 1071 01:04:19,375 --> 01:04:20,333 Salud! 1072 01:04:20,417 --> 01:04:21,458 Salud! 1073 01:04:21,542 --> 01:04:23,042 You should let us hear it. 1074 01:04:24,667 --> 01:04:27,125 It's practically finished, but it isn't ready yet. 1075 01:04:27,750 --> 01:04:29,625 Have you heard it? Practically finished, but... 1076 01:04:29,708 --> 01:04:32,000 Maybe I'll let you hear it because you're like family. 1077 01:05:08,000 --> 01:05:10,083 But I can dance, you know? 1078 01:05:11,125 --> 01:05:13,833 You know I can dance, right? I mean, I was looking at Uberto's friend... 1079 01:05:13,917 --> 01:05:16,625 Your dancing is beautiful. You did really, really well. 1080 01:05:16,708 --> 01:05:18,833 - Wait, but are you proud of me? - Mm-hmm. 1081 01:05:18,917 --> 01:05:20,042 I'm very proud of you. 1082 01:05:20,125 --> 01:05:21,083 I tried. 1083 01:05:24,167 --> 01:05:25,875 All right, I'm gonna go to bed. 1084 01:05:30,167 --> 01:05:31,583 - Hey. - What? 1085 01:05:32,708 --> 01:05:35,542 Well, I thought I told you that I don't kiss on the first date. 1086 01:05:36,208 --> 01:05:38,958 Yes, that's right. That's right. I completely forgot. 1087 01:05:39,042 --> 01:05:40,542 The memory of a gentleman. 1088 01:05:40,625 --> 01:05:41,583 Forgive me. 1089 01:05:41,667 --> 01:05:43,708 Fine, I forgive you. 1090 01:05:48,042 --> 01:05:49,125 See you in the morning. 1091 01:05:50,542 --> 01:05:52,375 - Hope you sleep well. - You too. 1092 01:05:54,167 --> 01:05:55,833 Thanks for tonight. 1093 01:06:08,083 --> 01:06:09,125 Ah. 1094 01:06:19,375 --> 01:06:21,875 SEND ME THE SIGNED CONTRACT! 1095 01:06:24,125 --> 01:06:26,500 STILL NEGOTIATING. IT ISN'T SIGNED YET. 1096 01:06:32,875 --> 01:06:34,500 YOU'VE BEEN AT THIS FOR MONTHS 1097 01:06:34,583 --> 01:06:39,000 IF I DON'T GET IT BY TOMORROW MORNING, SAY GOODBYE TO YOUR "WONDER PROJECT." 1098 01:07:04,292 --> 01:07:06,083 The Scream by Edvard Munch? 1099 01:07:06,167 --> 01:07:08,333 Yes, but this is my take on it 1100 01:07:08,417 --> 01:07:10,417 because the other scream was really dramatic and sad, 1101 01:07:10,500 --> 01:07:12,042 and I prefer comedy. 1102 01:07:12,625 --> 01:07:14,167 Did you know that this painting of his 1103 01:07:14,250 --> 01:07:16,208 was inspired by a mummy that he saw from Paracas? 1104 01:07:16,792 --> 01:07:17,833 No, I did not. 1105 01:07:17,917 --> 01:07:19,417 - Well... - Is that near Lima, by chance? 1106 01:07:19,500 --> 01:07:21,417 Yes, it's in Ica. Three hours from Lima. 1107 01:07:21,500 --> 01:07:24,083 The culture of Paracas dates from before the Nazca. 1108 01:07:24,167 --> 01:07:25,542 You've heard of the Nazca Lines? 1109 01:07:25,625 --> 01:07:26,458 - I've heard. - Yes. 1110 01:07:26,542 --> 01:07:27,875 I hope I get to see them. 1111 01:07:28,417 --> 01:07:30,708 Life will lead you to them. 1112 01:07:35,375 --> 01:07:36,667 Hmm? 1113 01:07:37,417 --> 01:07:38,417 What? 1114 01:07:39,000 --> 01:07:40,542 You have something to ask me. 1115 01:07:41,042 --> 01:07:43,083 Yes, I'm a witch. 1116 01:07:43,167 --> 01:07:46,667 I don't tell everyone I'm a witch because they don't treat witches very well. 1117 01:07:46,750 --> 01:07:48,875 But I see you with my witchy eyes, and you... 1118 01:07:48,958 --> 01:07:50,625 ...you have something to ask me. 1119 01:07:52,292 --> 01:07:53,792 - Hmm? - Well, it's... 1120 01:07:54,292 --> 01:07:55,750 I'm not selling the hostel. 1121 01:07:57,292 --> 01:08:00,125 Lichi, it's only 400 meters. 1122 01:08:00,208 --> 01:08:03,000 It's... it's like less than half of this garden. 1123 01:08:04,542 --> 01:08:07,667 Have you noticed that no one wants to talk about the beauty of aging? 1124 01:08:08,250 --> 01:08:09,458 Well, I do. 1125 01:08:09,542 --> 01:08:11,292 And I want to die here. 1126 01:08:11,875 --> 01:08:12,958 And through my ashes, 1127 01:08:13,042 --> 01:08:16,000 I want to be reborn as a happy tree in the sacred valley. 1128 01:08:16,083 --> 01:08:18,292 Now tell me, what's more beautiful than that? 1129 01:08:19,417 --> 01:08:22,292 With this offer, you can buy as many acres of the valley as you like 1130 01:08:22,375 --> 01:08:24,292 and come back as a forest. 1131 01:08:28,667 --> 01:08:29,500 Hmm. 1132 01:08:30,042 --> 01:08:32,083 I can see why Ari has you under the microscope. 1133 01:08:33,583 --> 01:08:35,500 I hope she finds something honorable. 1134 01:08:37,417 --> 01:08:38,250 Hmm. 1135 01:10:31,625 --> 01:10:32,708 What do you want? 1136 01:11:33,458 --> 01:11:35,375 Auntie, how are you? 1137 01:11:35,458 --> 01:11:36,583 - Hmm? Mm. - You okay? 1138 01:11:36,667 --> 01:11:39,500 Oh, be careful with that, please. Its little roots. 1139 01:11:39,583 --> 01:11:42,458 Auntie, no! I can't believe you're eating Porko's cousin. 1140 01:11:42,542 --> 01:11:44,375 One piece of bacon a year is all right. 1141 01:11:44,458 --> 01:11:46,625 Hey, where are the brushes that Salvador bought? 1142 01:11:46,708 --> 01:11:47,792 My workshop. 1143 01:11:50,292 --> 01:11:51,125 Mm-hmm. 1144 01:12:10,333 --> 01:12:11,458 So, you're gonna sell? 1145 01:12:11,542 --> 01:12:13,542 No. No, I'm not sure yet. 1146 01:12:13,625 --> 01:12:14,833 You don't know yet? 1147 01:12:14,917 --> 01:12:16,000 Am I stuttering? 1148 01:12:16,083 --> 01:12:18,250 You just heard me say, "I'm not sure. I don't know yet." 1149 01:12:18,333 --> 01:12:19,417 No, I don't know yet. 1150 01:12:20,583 --> 01:12:21,833 You're having doubts. 1151 01:12:22,333 --> 01:12:23,667 I mean, Ariana! 1152 01:12:23,750 --> 01:12:27,167 They're offering me more money than I ever could have imagined in this life. 1153 01:12:31,542 --> 01:12:32,458 Okay. 1154 01:12:34,667 --> 01:12:37,792 I suppose everyone ultimately has their price. 1155 01:12:37,875 --> 01:12:40,083 Listen, I'm not gonna sell them the hostel. 1156 01:12:40,167 --> 01:12:41,583 I'll sell them a part of the garden, 1157 01:12:41,667 --> 01:12:43,750 and then we can buy a piece of land in the valley. 1158 01:12:44,542 --> 01:12:46,500 And we can finally have more animals. 1159 01:12:46,583 --> 01:12:48,500 - And turn the garden into a bigger... - Okay. 1160 01:12:49,375 --> 01:12:51,625 I think the time has come for us to part ways. 1161 01:12:52,500 --> 01:12:54,667 - Ari... - No, it's already been eight months, 1162 01:12:54,750 --> 01:12:56,958 which is way longer than I though I'd be here. 1163 01:12:57,042 --> 01:12:58,417 Why are you leaving? 1164 01:12:59,042 --> 01:13:01,917 Because I don't want to watch them destroy my memories of this house. 1165 01:13:02,875 --> 01:13:05,000 Your memories will stay with you always. 1166 01:13:05,083 --> 01:13:07,458 - What are you running from? - I'm not running! Who's running? 1167 01:13:07,542 --> 01:13:09,667 You say goodbye here, you say goodbye there. 1168 01:13:09,750 --> 01:13:11,500 You pick up and leave anytime you like. 1169 01:13:11,583 --> 01:13:13,250 You say goodbye to people all the time. 1170 01:13:13,333 --> 01:13:15,167 Are you afraid of missing something nice? 1171 01:13:15,250 --> 01:13:18,083 You traveled for 20 years before you came here. 1172 01:13:18,167 --> 01:13:20,708 What did you miss out on? 1173 01:13:22,375 --> 01:13:24,542 Don't be afraid of putting down roots, Ari. 1174 01:13:25,042 --> 01:13:27,208 Only beautiful things will grow from you. 1175 01:13:30,792 --> 01:13:33,000 I don't believe in what's going to grow here. 1176 01:13:44,125 --> 01:13:45,375 Ariana! 1177 01:13:45,458 --> 01:13:46,542 I don't wanna talk to you. 1178 01:13:46,625 --> 01:13:48,125 - Just wait. - I don't wanna look at you. 1179 01:13:48,208 --> 01:13:50,042 - Please, just leave me alone... - Wait a minute. 1180 01:13:50,125 --> 01:13:52,667 - I don't wanna talk to you... - Hang on. Wait! What happened? 1181 01:13:52,750 --> 01:13:54,250 "What's happened?" 1182 01:13:54,333 --> 01:13:57,250 I don't like people who manipulate and lie. And that's what's happened. 1183 01:13:57,333 --> 01:13:58,417 Don't touch me! 1184 01:13:58,500 --> 01:14:00,500 - Where are you going? Wait a minute. - Leave me alone. 1185 01:14:01,083 --> 01:14:02,583 Ariana! Please, wait! 1186 01:14:03,292 --> 01:14:04,208 Ariana! 1187 01:14:05,500 --> 01:14:06,833 Salvador, what's going on here? 1188 01:14:06,917 --> 01:14:09,417 - Who is that crazy woman? - What are you doing here, Dad? 1189 01:14:09,500 --> 01:14:11,917 - Yeah, happy to see you too. - I'm serious. Why are you here. 1190 01:14:12,000 --> 01:14:15,208 Why am I here? I'm the solution to the problems that you're having here. 1191 01:14:15,292 --> 01:14:16,625 I said I'd handle it, okay? 1192 01:14:16,708 --> 01:14:18,208 Yeah, but I'm here to do you a favor. 1193 01:14:18,292 --> 01:14:20,042 We have partners who... Hey! Here! 1194 01:14:20,125 --> 01:14:22,667 Listen, our partners would prefer to invest in the marvels of Egypt 1195 01:14:22,750 --> 01:14:25,750 because the manpower is cheaper, and If we don't find a solution right now, 1196 01:14:25,833 --> 01:14:27,125 I'm gonna lose my investment. 1197 01:14:27,208 --> 01:14:29,292 And you'll be relegated to remodeling forever. 1198 01:14:29,375 --> 01:14:31,625 I'm here to make you take things seriously, okay? 1199 01:14:32,208 --> 01:14:34,208 Come on. Let's go. 1200 01:14:34,292 --> 01:14:37,167 All right, give me the progress report. What's up with that woman? 1201 01:14:37,250 --> 01:14:40,125 This house costs the same amount as toilet paper in Spain does. 1202 01:14:40,208 --> 01:14:41,292 Offer them more money. 1203 01:14:41,375 --> 01:14:43,625 This isn't about money. That's what I'm trying to tell you. 1204 01:14:43,708 --> 01:14:44,750 - I'm sorry. - Lichi. 1205 01:14:44,833 --> 01:14:46,708 Forgive me. I didn't want to interrupt you. 1206 01:14:46,792 --> 01:14:48,375 Madam, allow me to introduce myself. 1207 01:14:48,458 --> 01:14:51,333 I am Alberto Campodónico. And I would like to speak with you. 1208 01:14:51,417 --> 01:14:52,500 No, I'm not gonna sell. 1209 01:14:52,583 --> 01:14:54,583 It's a good offer, but we're willing to sweeten... 1210 01:14:54,667 --> 01:14:56,333 Please, Dad, this is not the time! 1211 01:14:57,417 --> 01:14:59,292 - Do you know where she went? - No, I don't. 1212 01:14:59,792 --> 01:15:02,167 We are Spain's largest hotel chain... 1213 01:15:02,250 --> 01:15:04,292 Please, Dad. She already said no. Leave her alone. 1214 01:15:04,375 --> 01:15:06,542 In the 35 years I've been directing this corporation, 1215 01:15:06,625 --> 01:15:09,333 I have never taken "no" for an answer. 1216 01:15:09,417 --> 01:15:10,250 Madam... 1217 01:15:10,333 --> 01:15:13,583 ...I would be willing to double whatever my son has offered you. 1218 01:15:14,167 --> 01:15:16,333 But I'll need an answer from you, and I'll need it now. 1219 01:15:16,417 --> 01:15:18,042 Sir, my answer is still no. 1220 01:15:18,625 --> 01:15:20,333 It's no. Understood? 1221 01:15:21,875 --> 01:15:23,250 I'm sorry, Salvador. 1222 01:15:23,333 --> 01:15:24,542 - I'm sorry. - No. 1223 01:15:24,625 --> 01:15:26,250 Lichi, Lichi, wait. 1224 01:15:26,833 --> 01:15:28,667 Where the hell are you going? 1225 01:15:28,750 --> 01:15:29,750 Whose side are you on? 1226 01:15:29,833 --> 01:15:31,542 For the first time in my life, I choose mine. 1227 01:15:31,625 --> 01:15:33,667 You can't just treat people like that. 1228 01:15:33,750 --> 01:15:35,833 She said she wasn't interested. Have some respect. 1229 01:15:35,917 --> 01:15:37,792 Who do you think you are to talk to me like this? 1230 01:15:37,875 --> 01:15:39,417 I just want to do things the right way. 1231 01:15:39,500 --> 01:15:41,375 Because of that woman who's having a tantrum? 1232 01:15:41,458 --> 01:15:44,542 Don't fuck with me, Salvador! You still haven't learned to separate these things. 1233 01:15:44,625 --> 01:15:45,833 Business is business! 1234 01:15:45,917 --> 01:15:46,958 That isn't the point. 1235 01:15:47,042 --> 01:15:48,917 We are talking about millions of dollars here... 1236 01:15:49,000 --> 01:15:50,792 You already have millions of dollars. 1237 01:15:50,875 --> 01:15:52,750 And there are other kinds of business models. 1238 01:15:52,833 --> 01:15:54,042 Our corporation 1239 01:15:54,708 --> 01:15:56,250 won't be using any new models. 1240 01:15:59,208 --> 01:16:01,167 Well then, I quit the corporation. 1241 01:16:02,500 --> 01:16:04,250 Oh, so that's your solution? 1242 01:16:05,000 --> 01:16:07,208 I don't feel represented by this corporation. 1243 01:16:08,667 --> 01:16:10,667 Thanks for the opportunity. 1244 01:16:22,000 --> 01:16:24,333 THE WORLD'S MOST DANGEROUS ANIMAL 1245 01:16:28,500 --> 01:16:30,583 You really don't know where she could've gone? 1246 01:16:31,208 --> 01:16:33,125 Some people don't want to be found. 1247 01:16:33,208 --> 01:16:35,625 She mentioned the beaches up north and also Puno. 1248 01:16:35,708 --> 01:16:38,458 - She couldn't have gotten far. - Yes, but she's taken all of her things. 1249 01:16:38,542 --> 01:16:41,583 Should I even be looking for her? Will she even want to see me? 1250 01:16:41,667 --> 01:16:42,917 You know her better than anyone. 1251 01:16:43,500 --> 01:16:45,833 Well, life is full of surprises. 1252 01:16:45,917 --> 01:16:48,375 But you have to be willing to let it surprise you. 1253 01:16:50,208 --> 01:16:52,208 So, is that a yes? Lichi, help me out! 1254 01:16:52,292 --> 01:16:55,125 Hmm. I've seen the two of you very happy together, 1255 01:16:55,208 --> 01:16:56,458 and it's very rare to find that. 1256 01:16:56,542 --> 01:16:58,583 Some people never find each other. 1257 01:16:58,667 --> 01:17:01,458 Yes, and that's the most difficult thing to do. Harder than any job. 1258 01:17:01,542 --> 01:17:02,500 - Right? - Definitely. 1259 01:17:03,000 --> 01:17:03,833 So, what then? 1260 01:17:03,917 --> 01:17:07,083 If you want my opinion, I'd say, uh, let's go with plan B. 1261 01:17:07,167 --> 01:17:08,625 - Hmm. - And what is plan B? 1262 01:17:08,708 --> 01:17:09,917 Plan B. 1263 01:17:10,000 --> 01:17:11,625 - What's plan B? - Well, plan B is... 1264 01:17:11,708 --> 01:17:13,875 - It's plan B. B! - What is plan B? 1265 01:17:13,958 --> 01:17:16,542 It's plan B! B, like existence. Like, find your place. B! 1266 01:17:16,625 --> 01:17:18,500 So I should go, all right. Where am I going? 1267 01:17:18,583 --> 01:17:21,167 Well, I mean, If you wanna go north, you have to take a plane, 1268 01:17:21,250 --> 01:17:23,333 then you have to buy a ticket and they're expensive. 1269 01:17:23,417 --> 01:17:24,500 She has no cash, so... 1270 01:17:24,583 --> 01:17:26,208 - Puno! - She's always wanted to see Puno. 1271 01:17:26,292 --> 01:17:27,500 - Head to the station! - Right! 1272 01:17:27,583 --> 01:17:30,500 - Thank you, Lichi. I'll call you! - Mm! Good luck! 1273 01:17:36,875 --> 01:17:37,708 You sure it's here? 1274 01:17:37,792 --> 01:17:39,583 - Yes, this is it. - Thanks, Javier. 1275 01:17:44,375 --> 01:17:45,792 - Over here. - Uh, yes. 1276 01:17:45,875 --> 01:17:48,292 - Hello. How may I help you? - Hello. Is there a train to Puno? 1277 01:17:48,375 --> 01:17:49,875 It left ten minutes ago. 1278 01:17:51,292 --> 01:17:53,417 - And when is the next one? - In two hours. 1279 01:17:53,500 --> 01:17:55,458 - Great, I'll take one ticket, please. - Okay. 1280 01:17:55,542 --> 01:17:56,792 Good afternoon. 1281 01:17:56,875 --> 01:17:58,625 - Welcome aboard. Go ahead. - Thank you. 1282 01:18:08,458 --> 01:18:10,625 CUZCO-PUNO 1283 01:18:11,208 --> 01:18:12,458 CUZCO 1284 01:18:14,875 --> 01:18:16,958 PUNO, 3827 METERS ABOVE SEA LEVEL. 1285 01:19:41,167 --> 01:19:42,667 ANY NEWS ON ARIANA, LICHI? 1286 01:19:42,750 --> 01:19:43,583 NOT A WORD 1287 01:19:43,667 --> 01:19:45,083 UBERTO, HAVE YOU SEEN ARIANA? 1288 01:19:45,167 --> 01:19:46,500 NOT SINCE THE HUATIA 1289 01:19:46,583 --> 01:19:51,417 I haven't seen that woman. I'm an Aymara. Where would she be? 1290 01:19:51,500 --> 01:19:52,542 Are you sure? 1291 01:19:52,625 --> 01:19:53,792 - No. - All right. 1292 01:19:53,875 --> 01:19:55,708 All right. Thanks very much. Thanks. 1293 01:19:55,792 --> 01:19:56,875 Thanks for your help. 1294 01:20:51,583 --> 01:20:52,667 Over here! 1295 01:20:54,583 --> 01:20:55,792 Cool! Wow! 1296 01:20:55,875 --> 01:20:57,708 - What is it? - Come here! 1297 01:20:57,792 --> 01:21:00,250 - You're just trying not to move. - Obviously. 1298 01:21:03,208 --> 01:21:05,708 - You took everything, right? - Obviously. 1299 01:21:08,458 --> 01:21:09,458 Hi there. 1300 01:21:09,542 --> 01:21:10,708 Hi, excuse me. 1301 01:21:10,792 --> 01:21:12,750 - What's up? - Have you seen this woman? 1302 01:21:13,958 --> 01:21:14,792 Mm. 1303 01:21:14,875 --> 01:21:15,958 - No. Haven't seen her. - Mm. 1304 01:21:16,042 --> 01:21:17,750 Why? Is she missing or something? 1305 01:21:17,833 --> 01:21:19,958 - No, I'm just looking for her. - She's beautiful. 1306 01:21:20,042 --> 01:21:21,500 If I find her, I'll keep her. 1307 01:21:22,833 --> 01:21:24,083 Are you on vacation here? 1308 01:21:24,167 --> 01:21:26,625 Sort of. But I have to go back to Spain. 1309 01:21:26,708 --> 01:21:27,958 - Mm. - Mm. 1310 01:21:28,042 --> 01:21:29,167 And you guys? 1311 01:21:29,250 --> 01:21:31,542 - We're here to paddle. - We have a channel on YouTube. 1312 01:21:31,625 --> 01:21:32,958 We do extreme sports. 1313 01:21:33,042 --> 01:21:35,042 Today we're filming here, then we go to the coast. 1314 01:21:35,125 --> 01:21:37,333 And from there, we go straight up to Mexico nonstop. 1315 01:21:37,417 --> 01:21:38,417 Literally. 1316 01:21:38,500 --> 01:21:40,333 Great plan. I would love to go. 1317 01:21:40,417 --> 01:21:42,042 Well, you can do it if you want. 1318 01:21:42,125 --> 01:21:45,000 We have an extra seat in the van. You can come along, Columbus. How's that? 1319 01:21:45,083 --> 01:21:46,083 Good one. 1320 01:21:46,167 --> 01:21:47,917 Thanks anyway, but my ticket is booked. 1321 01:21:48,000 --> 01:21:48,875 Too bad. 1322 01:21:48,958 --> 01:21:50,458 So, do you love this place? 1323 01:21:50,958 --> 01:21:51,833 I'm in love with it. 1324 01:21:51,917 --> 01:21:53,792 You're not the first, and you won't be the last. 1325 01:21:53,875 --> 01:21:55,625 I believe that. 1326 01:21:55,708 --> 01:21:57,833 - Well, thanks, friends. - All right. Good luck. 1327 01:21:57,917 --> 01:21:58,875 - Is it cold? - Yes. 1328 01:21:58,958 --> 01:22:01,042 - Icy! - It's incredible. You should go in now. 1329 01:22:01,917 --> 01:22:03,042 - Thanks. - Good luck. 1330 01:23:00,167 --> 01:23:01,292 THE LITTLE PRINCE 1331 01:23:42,625 --> 01:23:43,500 OF LOVE AND SHADOWS 1332 01:23:48,458 --> 01:23:49,333 LOCATION DETECTED 1333 01:23:49,417 --> 01:23:50,833 Yes! Yes! 1334 01:23:50,917 --> 01:23:52,042 DEVICE FOUND 1335 01:23:52,125 --> 01:23:55,167 PARACAS - ICA, PERU 1064 KM, 6 METERS ABOVE SEA LEVEL 1336 01:23:55,250 --> 01:23:58,917 - I'm so excited! - What? Who is that? 1337 01:23:59,000 --> 01:24:00,792 - Should we record him? - Maybe. 1338 01:24:00,875 --> 01:24:03,000 What's up, Columbus? 1339 01:24:04,250 --> 01:24:06,542 Still have room for one more? 1340 01:24:07,583 --> 01:24:08,417 But of course! 1341 01:24:08,500 --> 01:24:10,333 - Room for ten! - You going to the sea? 1342 01:24:10,833 --> 01:24:12,583 - Yeah, to Paracas. It's in Ica. - Hmm. 1343 01:24:12,667 --> 01:24:14,958 Near the Lines of Nazca. It's like three hours from here. 1344 01:24:15,042 --> 01:24:17,250 Yes, of course we know it. We're local. 1345 01:24:17,333 --> 01:24:19,750 So, did you manage to find your backpacker? 1346 01:24:19,833 --> 01:24:20,917 I think she's in Paracas. 1347 01:24:21,000 --> 01:24:23,500 She activated my old phone, which is great. I thought it was dead. 1348 01:24:23,583 --> 01:24:25,792 - Save it for the car ride. - Yeah, let's get you in here. 1349 01:24:25,875 --> 01:24:27,500 - Jump in! Come on, let's go! - That's it! 1350 01:24:27,583 --> 01:24:29,583 - All right. - Start it! Come on! 1351 01:24:29,667 --> 01:24:31,792 - Yeah! Video! Video! - Okay! 1352 01:24:31,875 --> 01:24:34,333 - We kidnapped a Spaniard! - We caught ourselves a Spaniard! 1353 01:24:34,417 --> 01:24:35,250 PUNO - PARACAS 1354 01:24:35,333 --> 01:24:38,792 We're taking him to Paracas! 1355 01:24:44,292 --> 01:24:46,083 THANKS FOR VISITING THE LAND OF THE LITTLE BULL 1356 01:25:00,042 --> 01:25:02,333 Okay, so the trouble all started when... 1357 01:25:02,417 --> 01:25:04,375 ...I showed up to build a hotel. 1358 01:25:04,458 --> 01:25:06,958 - Which isn't happening. - Good! She convinced you not to! 1359 01:25:07,042 --> 01:25:09,042 - No, I decided on my own. - Yes! 1360 01:25:09,125 --> 01:25:12,583 - She convinced you not to! Yeah! - She did! She convinced you! 1361 01:25:12,667 --> 01:25:14,333 She put a spell on you, right? 1362 01:25:46,875 --> 01:25:49,583 Please, please, please! 1363 01:25:49,667 --> 01:25:51,875 I need one of you to cover me at reception. 1364 01:25:52,583 --> 01:25:54,208 A blue sea dragon has been spotted. 1365 01:25:54,292 --> 01:25:55,958 - What here? - That's right. Here. 1366 01:25:56,042 --> 01:25:58,292 What is that? Is it a kind of little fish or what? 1367 01:25:58,375 --> 01:26:02,292 No, it's a mollusc that's endemic to Peru. It's very rare for it to appear here. 1368 01:26:02,375 --> 01:26:04,292 It usually produces in five bays. 1369 01:26:04,375 --> 01:26:06,625 And now it's here. I'm begging you, pretty please. 1370 01:26:06,708 --> 01:26:09,250 As resident biologist for the last four years at this hotel, 1371 01:26:09,333 --> 01:26:12,333 I've never taken a vacation. I'm asking you, please, please. 1372 01:26:12,417 --> 01:26:14,667 - It's okay. Go ahead. - Thank you. 1373 01:26:14,750 --> 01:26:15,750 - Hey. - All right. See you. 1374 01:26:15,833 --> 01:26:18,500 Okay, but why is it so difficult to find here? 1375 01:26:19,000 --> 01:26:22,000 Because they tend to prefer to inhabit the very frigid waters of the Pacific, 1376 01:26:22,083 --> 01:26:24,167 and it's very difficult for them to lay eggs. 1377 01:26:24,250 --> 01:26:26,708 - The male is in charge of making the nest. - Mm. 1378 01:26:26,792 --> 01:26:29,417 And then he performs an elaborate ritual for the female 1379 01:26:29,500 --> 01:26:30,792 so that she enters the nest. 1380 01:26:30,875 --> 01:26:32,625 If she deems his ritual acceptable, 1381 01:26:32,708 --> 01:26:33,625 she enters, 1382 01:26:33,708 --> 01:26:35,125 she lays her eggs, 1383 01:26:35,208 --> 01:26:37,000 and then we never see her again. 1384 01:26:37,083 --> 01:26:38,000 She leaves. 1385 01:26:38,083 --> 01:26:39,417 Ah, so the dragon mama's crazy? 1386 01:26:39,500 --> 01:26:41,542 - That's it.. - Wow, there's so much to learn from fish. 1387 01:26:41,625 --> 01:26:43,708 - Are you ready to meet Memo, son? - I'm ready! 1388 01:26:43,792 --> 01:26:44,958 Let's go find Memo! 1389 01:26:47,542 --> 01:26:48,500 Aw! 1390 01:26:49,250 --> 01:26:51,583 How are you settling in? Do you like your room? 1391 01:26:52,250 --> 01:26:54,458 - I love everything so much! - Aw! 1392 01:26:54,542 --> 01:26:57,250 And I'm finally here with you and it makes me so happy! 1393 01:26:57,333 --> 01:26:58,375 I'm glad. 1394 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 What a funny old biologist. 1395 01:27:04,792 --> 01:27:07,292 Basically, it represent duality. 1396 01:27:07,375 --> 01:27:10,458 Each side opposing the other in exactly the same way. 1397 01:27:11,083 --> 01:27:13,125 It's kind of like, uh, a bridge. 1398 01:27:13,208 --> 01:27:16,917 Or like a ladder that symbolizes the link between two opposites. 1399 01:27:17,500 --> 01:27:19,583 One from above and one from below. 1400 01:27:19,667 --> 01:27:20,917 Day and night. 1401 01:27:21,000 --> 01:27:22,208 Or light and dark. 1402 01:27:22,292 --> 01:27:23,792 - That's cool! - Mm! 1403 01:27:24,708 --> 01:27:26,708 The Incan Cross is thousands of years old. 1404 01:27:28,000 --> 01:27:30,500 Hey, this tourist knows more about my country than I do. 1405 01:27:30,583 --> 01:27:33,167 My history teachers didn't teach us as well as you did. 1406 01:27:33,250 --> 01:27:34,333 Mm. 1407 01:27:34,417 --> 01:27:37,625 These are paciencia cookies. I haven't eaten them since I was young. 1408 01:27:37,708 --> 01:27:39,458 How many did you buy anyway? 1409 01:27:39,542 --> 01:27:40,958 Uh, ten, I think. 1410 01:27:41,042 --> 01:27:44,208 When I saw their name I took it as a sign. I was very excited to buy them. 1411 01:27:44,292 --> 01:27:46,167 - I think we're getting close. - Mm. 1412 01:27:46,250 --> 01:27:47,250 Yeah, this way. 1413 01:27:47,333 --> 01:27:49,583 - Can I borrow your elastic? - It's your lucky day, Columbus! 1414 01:27:49,667 --> 01:27:50,833 - The elastic? - Great. Thanks. 1415 01:27:50,917 --> 01:27:52,750 - Oh yeah. Sure. Here. - Yeah? Mm-hmm. 1416 01:27:53,417 --> 01:27:55,333 Okay, we'll be there in two minutes. 1417 01:27:55,417 --> 01:27:56,917 Yay! 1418 01:27:57,000 --> 01:27:58,417 We're coming, Mariana! 1419 01:27:58,500 --> 01:28:00,542 - Yup, yup! Mariana? Ariana! - Ariana! 1420 01:28:01,542 --> 01:28:03,667 - Yeah! We're here! - Ariana! Ariana! 1421 01:28:04,750 --> 01:28:06,292 - Where? - Okay, hang on. 1422 01:28:06,375 --> 01:28:08,667 - Oh yes! The little dot! - Hey man, thank you. 1423 01:28:08,750 --> 01:28:09,708 Thank you so much. 1424 01:28:09,792 --> 01:28:11,250 - Thanks. - Take care of yourself. 1425 01:28:11,333 --> 01:28:13,625 - Go on! - Woo! 1426 01:28:13,708 --> 01:28:15,833 - Good luck! - Go on. Hurry! Good luck, man! 1427 01:28:16,708 --> 01:28:19,583 - Let's get our stuff out. - Hang on. I'll be there in a sec. 1428 01:28:21,250 --> 01:28:23,000 Careful! 1429 01:29:07,458 --> 01:29:09,375 I think you might like this one. 1430 01:29:14,125 --> 01:29:15,542 What are you doing here? 1431 01:29:17,917 --> 01:29:20,792 Did you really think I wasn't gonna come looking for you? 1432 01:29:24,542 --> 01:29:26,125 I didn't want to listen to you. 1433 01:29:27,583 --> 01:29:29,583 And I still don't want to listen to you. 1434 01:29:30,125 --> 01:29:32,708 Maybe it's because you're afraid of what I have to say. 1435 01:29:35,667 --> 01:29:38,000 You think I'm afraid of you? 1436 01:29:43,708 --> 01:29:45,792 I've resigned from the corporation. 1437 01:29:50,042 --> 01:29:51,125 And my job. 1438 01:29:52,875 --> 01:29:56,083 That's the first thing. The second thing is Lichi misses you very much, 1439 01:29:56,167 --> 01:29:58,458 and also doesn't understand why you left like that. 1440 01:29:59,167 --> 01:30:01,458 And the third thing, and it's in no way less important, 1441 01:30:01,542 --> 01:30:03,292 Porko and Rosita have become parents 1442 01:30:03,375 --> 01:30:06,292 to three cuties who are already eating like big piggies. 1443 01:30:08,000 --> 01:30:09,208 I'm glad. 1444 01:30:16,458 --> 01:30:17,792 And it turns out the hotel, 1445 01:30:17,875 --> 01:30:21,167 the seven-star hotel I was going to build is not going to be built. 1446 01:30:25,458 --> 01:30:27,750 And as for me, if you were wondering, 1447 01:30:28,458 --> 01:30:30,875 I'm thinking about taking a yearlong sabbatical. 1448 01:30:33,167 --> 01:30:35,750 I can't shake the idea of living by the sea for a while. 1449 01:30:37,500 --> 01:30:38,542 Yes. 1450 01:30:39,458 --> 01:30:42,125 It's a pretty tempting idea living by the sea, right? 1451 01:30:43,250 --> 01:30:45,917 Someone once told me the sea heals everything. 1452 01:30:51,542 --> 01:30:53,083 The salt heals everything. 1453 01:31:00,625 --> 01:31:02,542 Can you imagine a house on this beach? 1454 01:31:03,167 --> 01:31:04,250 Built out of wood. 1455 01:31:05,667 --> 01:31:08,417 With a glass ceiling 1456 01:31:08,500 --> 01:31:10,417 to be able to see the stars. 1457 01:31:10,500 --> 01:31:11,667 And a garden. 1458 01:31:12,167 --> 01:31:15,625 Everything made sustainably, everything eco-friendly. 1459 01:31:16,750 --> 01:31:17,917 All recycled. 1460 01:31:18,458 --> 01:31:20,958 But won't you still be on your sabbatical? 1461 01:31:28,417 --> 01:31:30,333 Have you ever been kitesurfing? 1462 01:31:33,000 --> 01:31:33,833 No. 1463 01:31:36,333 --> 01:31:37,875 You let yourself fly. 1464 01:31:38,833 --> 01:31:40,792 You go with the flow of the wind. 1465 01:31:48,458 --> 01:31:51,125 Oh my goodness! 1466 01:31:57,625 --> 01:31:59,417 Would you like to fly with me? 1467 01:32:05,667 --> 01:32:06,875 Are you really sure? 1468 01:32:10,583 --> 01:32:12,750 But are you gonna be able to put up with me? 1469 01:32:15,208 --> 01:32:16,042 I don't know. 1470 01:32:17,583 --> 01:32:18,750 And you with me? 1471 01:32:20,792 --> 01:32:21,792 Doubt it. 1472 01:32:24,708 --> 01:32:27,833 Well, that's perfect because I think we're made for each other. 1473 01:32:47,333 --> 01:32:49,625 You grab the rope like this. See the way I'm doing it?