1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 Perdón. 4 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 Pensé que tratabas de ahogarte. 5 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 ¿Eso querías? 6 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 No es lo que crees. 7 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - ¿En serio? - Sí. 8 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Sí, te juro que estoy bien. Ya puedes irte. 9 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 Probaba algo. 10 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 ¿Qué? 11 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 Cuando tenía 11, casi me ahogo en esta playa. 12 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Ajá, y… 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 No quiero olvidar cómo se sintió. 14 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 ¿Ahogarte? 15 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 Morir. 16 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Vaya. Qué morbosa. 17 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Sí, pero también es hermoso. 18 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 Perdón por arruinar tu ensayo mortal. 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 Está bien, te perdono. 20 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - ¿Lo volverás a intentarás? - En cuanto te vayas. 21 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 ¿Seguirás ahogándote o…? 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Sí, aún no lo logro del todo, así que… 23 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Sí, pero eso fue mi culpa. 24 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Puedes unirte. 25 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, gracias. 26 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 Aún intento descifrar cómo estar vivo. 27 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Buena suerte con eso. 28 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Suerte con lo tuyo. 29 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 Soy Dan, por cierto. 30 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 ¿Cómo te llamas? 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 ¡Dime! 32 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Oye. 33 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - Soy Ellie. - Hola, Ellie. 34 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Bien. 35 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 Enséñame a morir. 36 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - Es fácil. - ¿Sí? 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Solo te dejas ir. 38 00:03:45,333 --> 00:03:49,541 LA RAZÓN DE LA LOCURA 39 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Ya llegamos. 40 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Aquí vivo. 41 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 ¿Qué te parece? 42 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Quiero ser esta flor. 43 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 44 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - ¿Nos casamos? - Sí. 45 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - ¿Sí? - Sí, sí. 46 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 ¿Sabes qué, papá? Va a pasar. 47 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 ¡Me largo de aquí, 48 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 me importa una mierda lo que digan! 49 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 ¡Me largo de aquí! 50 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 ¡Jódanse todos! 51 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 ¡Esto lugar apesta y nunca me entendiste, mamá! 52 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 ¡Ninguno de ustedes! 53 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 ¡Al carajo! 54 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 Está bien. Ahora solo somos tú y yo. 55 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Siempre. 56 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 ¿Dan? 57 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 ¿Hola? 58 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Disculpa. 59 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 ¿Dónde estamos? 60 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Le dicen "El carril de la memoria". 61 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 No entiendo. 62 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 En un manicomio, cariño. 63 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 No hay salida. 64 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 Y el señor Brent sigue tirando rollos desde el tercer piso. 65 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Dice que los libera. 66 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Libéralos desde el sistema de plomería. 67 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 No creo estar pidiendo mucho. 68 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Disculpa. 69 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 ¿Sí, querida? 70 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 ¿Qué hago aquí? 71 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 ¿Dónde está Dan? 72 00:08:00,666 --> 00:08:02,166 - ¡Contéstame! - Cálmate. 73 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 Hacemos lo mismo cada mañana. 74 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no. Esto es un error. 75 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 Me temo que no. 76 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 No pertenezco aquí. 77 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 A ver, ¿sabes qué? Vamos por una taza de café. 78 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 No quiero un maldito café. 79 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 ¡Quiero salir de aquí! 80 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 ¡Sáquenme de aquí! 81 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 ¡Ya! ¡Déjenme salir de aquí! 82 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 ¡Déjenme salir, carajo! 83 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Ya basta. - Déjame salir. 84 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Ya fue suficiente. 85 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Mírame y respira. - ¡No me toques! 86 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 Tranquila. Estarás bien. 87 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 No… 88 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Que no me toques, maldición. 89 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 Está bien. No pasa nada. 90 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 ¿Por qué me haces esto? 91 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 Estamos tratando de ayudarte. 92 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 Estás exactamente donde debes estar. 93 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… claro que no. 94 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 Estoy aquí para cuidarte. 95 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 ¡Mierda, no quiero que me cuides! 96 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 ¡Quiero largarme ya! 97 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 Maldita sea. 98 00:09:59,416 --> 00:10:01,291 {\an8}LA POCILGA 99 00:10:23,666 --> 00:10:25,125 Hola, señor. 100 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - ¿Cómo está? - Estoy. 101 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - ¿Está bien? - ¿Me abres? 102 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 Sí, señor. 103 00:10:42,375 --> 00:10:47,541 UNIDAD DE CUIDADOS ESPECIALES 104 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 No te alarmes. Fue una mañana difícil. 105 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Qué bueno que viniste. 106 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 ¿Eso crees? 107 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 Creo que el corazón siempre se acuerda, aun cuando la mente lo olvide. 108 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Cariño. 109 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Gracias a Dios que estás bien. 110 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Sí, estoy bien. Todo bien. 111 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 ¿Qué hago en este lugar? 112 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 Aquí saben cómo cuidarte. 113 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 Claro que no, carajo. 114 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 ¿Es por el accidente? 115 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 ¿Lo recuerdas? 116 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Sí, pero ¿por qué? ¿Me pasó algo? 117 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Sí. 118 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - Empezaste a… - ¿A qué? 119 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 …olvidar cosas. 120 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 ¿Olvidar qué? 121 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Todo, cariño. 122 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 Eso es una pendejada. 123 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 Lo recuerdo. 124 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Mira, está bien si no lo recuerdas. 125 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 Sí lo recuerdo. 126 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 No importa si no recuerdas. 127 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 Que sí. 128 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 Nos conocimos en la playa, en Walker Bay. 129 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 Trataste de salvarme. 130 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 Nos enamoramos. Nos comprometimos. 131 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Somos nosotros contra el mundo desde entonces. 132 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 Tú y yo. 133 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan y Ellie, siempre. 134 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 135 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, mírame. Por favor… mírame. 136 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Veme a los ojos. 137 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 No estoy loca. 138 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 No estoy enferma. 139 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Sigo siendo yo. 140 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 No pertenezco a este lugar, y lo sabes. 141 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 ¿Adónde van? 142 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 A fumar. 143 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 No fumas. 144 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Acabo de empezar. 145 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 No me parece prudente. 146 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Entonces lo encenderé aquí. 147 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 Por Dios santo. 148 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Solo síganme. 149 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Qué maldita actitud. 150 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 Por acá. 151 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Por acá está el área de fumar. 152 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 Eso es… 153 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - ¡Ayuda! ¡Deténganlos! - Lárgate. 154 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Señora Hart, por favor. - Vete. 155 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - ¡Por favor, señora Hart! - Vete, maldita vaca. 156 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Lárgate, ¿me oíste? 157 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - ¡Lárgate, vete! - Ya basta. 158 00:14:00,833 --> 00:14:03,708 - Eso no es muy amable, señora Hart. - ¡Lárgate! 159 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 - ¡Señora Hart! - Esfúmate. 160 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - ¡Ya vete! - Señora… 161 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Señora Hart, por favor. - Lárgate. 162 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Por favor. Dios mío. 163 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 ¡Salgan antes de que sea demasiado tarde! 164 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Vamos, chicos. Rápido, ya. 165 00:14:51,375 --> 00:14:52,333 Le falta sal. 166 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Sí. - Ya le pongo. 167 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 Yo lo haré, no te preocupes. 168 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 Pero esta vez, ella es una rottweiler. 169 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 Y se había echado una cacota caliente en mi alfombra persa nuevecita. 170 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Lo siento. 171 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 ¿Quién? 172 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - Mi madre, la rottweiler. - Claro. 173 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 ¿Y por qué crees que tienes este sueño? 174 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Todos están de vacaciones. - Olivia. 175 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 ¿Qué? 176 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 ¿Qué? Ya dilo. 177 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 Es tu hermano. 178 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, contesta. Papá secuestró a mamá. 179 00:16:13,416 --> 00:16:15,208 Señor, ¿le relleno el tanque? 180 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Llénalo. 181 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Revisa el aceite de adelante. 182 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Revisa las ruedas 183 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 para salir a carretera. 184 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Claro. Sí, señor. 185 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 ¿Aún intentas salvarme? 186 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Cariño, esta vez, fuiste tú la que me salvó. 187 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 Si los pacientes salen, deben seguir el protocolo. 188 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 ¿Por qué lo hizo tu padre? 189 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 No estaba del todo de acuerdo con traerla aquí. 190 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Ya veo. 191 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Nunca es fácil para los hijos ver a sus padres volverse vulnerables, 192 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 pero deben ser estrictos con ellos, como lo fueron ellos. 193 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 Ahora ellos necesitan que los cuiden. 194 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Mantén el cuarto. La traeremos de vuelta, lo juro. 195 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Será mejor que se muevan. 196 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 Encontramos esto bajo su colchón. 197 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Dios mío. 198 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 ¿Qué? 199 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - ¡Dios mío! - ¿Qué? 200 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 Sus antipsicóticos. 201 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 Ya podemos tomar la autopista. Tengo muchas cosas ricas aquí. 202 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Amigo, ¿adónde fue mi esposa? 203 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 No sé adónde fue. 204 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 ¡Elna! 205 00:18:11,375 --> 00:18:12,666 Hola, bienvenida. 206 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hola. - Hola. 207 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hola, ¿puedo ayudarte? 208 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, gracias. Puedo vestirme sola. 209 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Está bien. 210 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 ¿Señora? 211 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 ¿Señora? 212 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 ¿Estás bien? 213 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 Estoy perfectamente bien. 214 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Bueno, solo… avísame si necesitas algo. 215 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Sí, gracias. 216 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 Por cierto, ¿tienen probador? 217 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 Está por allá. 218 00:20:23,666 --> 00:20:26,250 - Bien, gracias. - Bien, regreso en un momento. 219 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 ¿Hola? 220 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Papi, estamos todos, ¿sí? Estás en altavoz. 221 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Papá, ¿qué carajo? 222 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Sabía que se lo tomarían a pecho. 223 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Claro, papá, estamos muy preocupados. 224 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 No hay por qué. 225 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Su madre está bien. 226 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 De hecho, no creo que haya estado mejor. 227 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Papi, ¿podrías decirnos por qué lo hiciste? 228 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 No puedo simplemente ver cómo se marchita en esa maldita pocilga. 229 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 Las medicinas, las cerraduras, 230 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 los perros, los guardias en las puertas… Por favor. 231 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Papi, no hay perros, 232 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 y, por cierto, esas medidas son por su propia seguridad. 233 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 Y accediste. 234 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, me presionaron. 235 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Qué pendejada. 236 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Está bien, papá. - Cállate. 237 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Bueno, no estás conforme con su cuidado. 238 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Es válido que te sientas así, papá. 239 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 Pero si la traes de vuelta, podemos ver opciones. 240 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 ¡Nunca! Solo aclaremos una cosa. 241 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 Nunca regresaré a esa hermosa mujer a ese lugar, ¿entendido? 242 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Papá, sé razonable. Está muy enferma. 243 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, justamente es eso, 244 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 está mejorando. 245 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 ¿A qué te refieres? 246 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 Está hablando de nuevo. 247 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 Está… Está sonriendo. 248 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Ya recuerda. 249 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 ¿Dices que está lúcida? 250 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Sí, me reconoció. Ella… 251 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 Ella y yo hablamos del accidente. 252 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 Y prácticamente me rogó 253 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 que la sacara de esa pocilga. 254 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Eso es muy improbable, ¿sí, papi? 255 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 Es imposible. 256 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Lo siento, pero les digo que eso fue lo que pasó. 257 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Está bien, papá. 258 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 ¿Podrías contarnos más? ¿Cuál es el plan? 259 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Solo quiero hacerla feliz. 260 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Sin importar qué, ¿está bien? 261 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 ¿No podemos opinar? 262 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 263 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Ya no. 264 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Papi, por favor, ¿podríamos hablar…? 265 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Sí, bien, gracias. 266 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - Fue una conversación estupenda. - ¿Qué? 267 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Disculpa, ¿estás ahí? 268 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Sí, salgo en un momento. 269 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Los vestidos de novia, ¿son caros? 270 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 A precio razonable. ¿Por qué preguntas? 271 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 ¿Alguien se va a casar? 272 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Sí. 273 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Yo. Yo me casaré. 274 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 ¿Con quién? 275 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 Con mi novio. 276 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 Nos fugaremos. Ven, súbeme el cierre. 277 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Mis padres se oponen por completo. Aun mi hermana. 278 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 Creen que soy muy joven y es pronto. 279 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Claro. - Sí. 280 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 Hasta me internaron para separarnos. 281 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Ay, no. Qué pena. 282 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 Por eso huimos. 283 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 A vivir felices por siempre. 284 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exacto. 285 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Tendré que insistir en que te lo quites, por favor. 286 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 ¿Por qué? 287 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Porque… solo hacemos ajustes con cita. 288 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Y, por desgracia, no hay cupo. 289 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 Estamos totalmente llenos. 290 00:24:08,833 --> 00:24:10,541 Ya veo. Lo lamento. 291 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Sí. - Pero ¿podría ver cómo se ve 292 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 con un par de zapatos? 293 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Señora. - ¿Qué? ¡Por favor! 294 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 ¿Qué talla? 295 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 De unos 24 cm. 296 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Bien, ahora regreso. Espera aquí. 297 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 Hay una mujer en el probador, 298 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 y creo que se acaba de escapar del manicomio. 299 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Mi abuela se volvió loca, así que no hay problema, 300 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 pero es que… 301 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 ¡Señora! Disculpa. 302 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 Debes pagar por eso. Oye, no has pagado. 303 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 ¿Señora? 304 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Oye, por acá. 305 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan, tenemos que irnos. - ¿Señora? 306 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - Vámonos. - ¡Señora! 307 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Rápido. - Tienes que pagarlo. 308 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 El cheque está en el correo. No te apures. 309 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Vamos, Dan, arranca. 310 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 Tenemos que escapar. Sí. 311 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 Te ves bonita. 312 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Déjame ver. 313 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Sí, está funcionando, sí. 314 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Muchas gracias. Gracias. 315 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 Los encontramos. Ya vimos dónde están en el GPS. Vamos. 316 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - ¿Adónde? - Tras ellos. 317 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 Iré contigo. 318 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Iré contigo. 319 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Bien, ¿hola? Hola. 320 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hola, chicos. 321 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hola. - ¿A alguien le interesa mi opinión? 322 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Liv, ¿quieres venir? 323 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No, no quiero, porque tengo trabajo. 324 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 No puedo cambiar todo en mi vida para seguir a nuestros padres locos. 325 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Genial, te mantendremos al tanto. 326 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 ¡Maldición, está bien! 327 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 ¿Podrías decirme por qué te pusiste eso? 328 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 ¿De qué hablas? 329 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 El plan no ha cambiado. Igual me casaré contigo. 330 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 No me importa qué digan mis padres. Que se jodan. 331 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 ¿Qué tal si lo hacemos en Walker Bay? 332 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 ¿Y después de la boda, subimos a tu bote 333 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 y navegamos hacia el horizonte? 334 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Claro. 335 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Sí. 336 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 ¡Así es, mundo! 337 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 ¡No pueden parar al amor! 338 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 ¡Nos vamos a casar, carajo! 339 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 Es nuestra culpa. 340 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 ¿Por qué? 341 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 Debimos esforzarnos más con papá y ver cómo estaba. 342 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 Te advierto que no te acompañaré en tu culpa. 343 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 Debe sentirse manipulado. 344 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 No creo que lo entienda igual. 345 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, debió haberse ido a vivir conmigo. 346 00:28:08,083 --> 00:28:10,375 - Eso… - ¿No oyen los violines? 347 00:28:10,458 --> 00:28:12,916 ¿Tienes que ser tan cruel? 348 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Solo soy realista. 349 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Más bien cínica. 350 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, los hijos se van de casa, revisan las llamadas de sus padres 351 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 antes de contestar, van a disgusto en Navidad. Así son las cosas. 352 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 Esto va más allá del deber. 353 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 Está bien, lo entiendo. Odias a papá, siempre fue así. 354 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 Claro que no. 355 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 Aún estamos a tiempo de parar esta conversación. 356 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 ¿Sabes qué? Deberías escribir de esto 357 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 y dejar que sea el motor de tu vida. 358 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 No odio a papá, pero sí el psicoanálisis no solicitado. 359 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 No te estoy analizando. ¿O sí? 360 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 Estaba observando. 361 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Chicas, ¿podrían parar? 362 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Sacas tu dolor mediante la ira. - ¡Mierda, no estoy enojada! 363 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Claro. 364 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 No debí haber venido. 365 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 Nadie te obligó a venir. 366 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 Me preguntaba. 367 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 ¿Es lo peor del mundo admitir que sufres? 368 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 ¿Qué quieres de mí? 369 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 ¿Quieres que llore? 370 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 ¿La traerá de vuelta o solo ya no seré una perra insensible? 371 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 Eso no es lo que dije. ¿Dije eso? 372 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 Si te resistes, persiste, Liv. 373 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 ¿Eso dice mi horóscopo? 374 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 Tendrás que lidiar con esto de una forma u otra. 375 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Los dos. 376 00:29:36,500 --> 00:29:38,208 ¿Por qué me metes en esto? 377 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 Porque no te rasgas las vestiduras. 378 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Deja de controlar nuestras emociones. 379 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 Solo quiero que nos involucremos en esto. 380 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 ¿Sí? Sentir… 381 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 los sentimientos. 382 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 Dejarlos salir. 383 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 - ¿Vomitar cuenta? - ¿Para qué me molesto? 384 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - Si te reprimes eter… - En serio, no me siento bien. 385 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - ¿Qué? - ¿Puedes parar el auto? Vomitaré. 386 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Mierda. Detén el auto, va a vomitar. 387 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - ¿Estás bien? - Cállate. 388 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Te dije. Lo que saldrá, saldrá. 389 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Te amamos. 390 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 ¿Crees que papá decía la verdad? 391 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 ¿Que mamá está lúcida? 392 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 No lo sé. 393 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 Siento que son puras ilusiones. 394 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - Y aunque así fuera… - No durará. 395 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 Tengo sed. 396 00:31:23,833 --> 00:31:25,375 Hay agua atrás. 397 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Quiero ginebra. 398 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 ¿Dónde la escondiste esta vez? 399 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Vamos, cariño, ahora no. 400 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 ¿Está aquí? 401 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Oye. 402 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 ¿Qué diablos? 403 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Dámela. 404 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 No puedes tocar esto nunca más. 405 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 ¿Me escuchaste? 406 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Nunca. 407 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 ¿Por qué tienes eso? 408 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 La tengo para protegerme. 409 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 Suenas como mi padre. 410 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 El Dan que conozco odia las armas. 411 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Ya olvídalo, ¿está bien? 412 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 ¿Qué te pasó mientras yo…? 413 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Basta. 414 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 No hablemos de eso, cariño. 415 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 ¿Qué estás haciendo? 416 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 Aún quiero ginebra. 417 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Vamos, cariño, por favor. 418 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 La encontré. 419 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No, dame eso. Dámela. 420 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Vamos. - Es mía. 421 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Dame… - Es mía. Déjame en paz. 422 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 ¡No! Deja que tome un maldito trago. 423 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 ¡No! 424 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 ¿Qué carajos fue eso? 425 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 Estás así desde que salimos de Cape Town. 426 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 ¿Qué te pasa? 427 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Mierda. 428 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Mira lo que hiciste. - ¿Yo? 429 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 Tú tiraste la botella. 430 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 ¿Por qué no podía beber tantita ginebra? 431 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Está bien. 432 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Déjame hablar a mí, ¿sí? 433 00:33:36,583 --> 00:33:39,166 TRÁNSITO PROVINCIAL 434 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 ¿Sabes por qué te paré? 435 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 No estoy seguro, oficial. ¿Iba rápido? 436 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 Tiraste una botella por la ventana. 437 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 Tenía una abeja. 438 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 Quería salvarme. Soy alérgica. 439 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 ¿En serio? 440 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 Así es, sí. 441 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 Iré por el alcoholímetro. 442 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Vamos, escapemos. 443 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, quedémonos aquí y hagamos lo correcto, ¿sí? 444 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 ¿Cuándo te volviste aburrido? 445 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 ¿Segura que estás bien? 446 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, es la séptima vez que me lo preguntas. 447 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 Si me vuelves a preguntar, te vomito encima. 448 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 Así que no estás bien. 449 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Miren, ahí están. 450 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - ¿Es un policía de tránsito? - Dios. 451 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 ¿Por qué hay un policía? 452 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Déjenme hablar a mí, por favor. 453 00:34:47,041 --> 00:34:48,041 Mierda. 454 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 Maldición. 455 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 Te dije que mi familia vendría por mí. 456 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Anda. No tengo nada que decirles. 457 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, por favor, Elna… - Dan, arranca. 458 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 No volveré a ese lugar. No puedo, no lo haré. Vamos. 459 00:35:00,208 --> 00:35:02,166 - Son nuestros padres. - ¿Sus padres? 460 00:35:02,250 --> 00:35:03,583 Creo que se escapan. 461 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 ¡No! 462 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Mierda. 463 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Oficial, espere. 464 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - ¿Los arrestará? - Claro que sí. 465 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - ¿Podemos hablarlo? - Señora, muévase. 466 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - ¿Podemos hablar de esto? - ¡Muévase, señora! 467 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, suéltala. 468 00:35:23,291 --> 00:35:25,416 Ellos se lo buscaron. Vamos a casa. 469 00:35:27,833 --> 00:35:29,958 Lucy, volvamos al auto, ¿sí? 470 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 Necesito explicarle algo. 471 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - Es una situación complicada. - Apártese. 472 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Fuera de mi camino. - No. 473 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - ¡Muévase! - Alto. 474 00:35:41,333 --> 00:35:43,208 - ¡Muévase, señora! - Lo siento. 475 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Por favor. - ¿Quiere que la arreste? 476 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - ¿Podemos hablarlo? - ¡Quítese, señora! 477 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 Solo cinco minutos. 478 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Solo deme cinco minutos. - Señora… 479 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 De verdad puedo explicarlo. 480 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 Es una situación muy complicada. 481 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 Y muy difícil. 482 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Por favor. 483 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - Se lo ruego. - Un minuto. 484 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Gracias. 485 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Acelera. 486 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 Conduzco lo más rápido que puedo. 487 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 Conduces como un anciano. Acelera. 488 00:36:20,041 --> 00:36:21,000 ¡Para ya! 489 00:36:21,083 --> 00:36:22,041 Ve más rápido. 490 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 No voy a matarnos. ¡Basta! 491 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Detén el auto. 492 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna… - ¡Detén el maldito auto! 493 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calma. - ¡Detén el auto! 494 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No lo haré. - Voy a lanzarme. 495 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 ¡Detente! 496 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Mierda. 497 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Maldita sea. 498 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Mierda, mierda. 499 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 ¿Qué quieres de mí? 500 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Solo que regreses al auto. 501 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Vete. 502 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, no tenemos tiempo para esto. 503 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Deja que me lleven. ¿Qué importa? 504 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Tú… 505 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Dijiste que querías pasar tu vida conmigo. 506 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 ¿Cuándo cambiaste de parecer? 507 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 Es lo único que quiero. 508 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 Es… 509 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 Ha sido un infierno sin ti. 510 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 Y yo… 511 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 No puedo perderte otra vez. 512 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 Eso me mataría. 513 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Oye. 514 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Oye, no pienses en eso. 515 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 No dejes que eso arruine los planes. 516 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Tenemos toda la vida por delante. 517 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 Podemos empezar de nuevo. Nunca es tarde. 518 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Bien, nos estamos acercando. 519 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 ¿Chicos? 520 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 Esto es importante. 521 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 Cuando los alcancemos, no hay decirles "mamá" o "papá", ¿sí? 522 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 No sabemos quién o dónde cree ella que está ahora. 523 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Fingir que somos huérfanos, entiendo. 524 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 ¿Está bien mentirle? 525 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, decirle a mamá que su realidad es mentira es peor. 526 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 ¿Qué pasa si no le damos las pastillas? 527 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 Empezará a delirar, tendrá un episodio psicótico agudo. 528 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Genial, mamá está perdiendo la memoria y se está volviendo loca. 529 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 ¡Ahí están! ¡Vamos! 530 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Muévete, idiota. 531 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Apúrate, anda. 532 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Mierda. 533 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Muévanse, idiotas estúpidos. 534 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Bien. Ya vienen. Salgamos. 535 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Está bien. 536 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Muévete, amigo. 537 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 ¡Muévanse! 538 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Muévanse, idiotas. 539 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Vamos, rápido. 540 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hola. - ¡Daniel, Elna! 541 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 ¿Puedes mover estas cosas? 542 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Dios mío. Disculpen. 543 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hola. Perdón. 544 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - No me muerdas. - Muévanse. 545 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Dios mío. No me gustan estas cosas, Ralph. 546 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Zapatos. - Dios mío. 547 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 ¡Esperen! ¡Alto! 548 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - ¡Daniel! - ¿Dónde están? 549 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Vamos. No, esperen. 550 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Dios mío. - No. 551 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 ¡Maldita sea! 552 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 ¿Trae un vestido de novia? 553 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Bueno, definitivamente no está lúcida. 554 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Oigan, vuelvan, por favor, para hablarlo. 555 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - No hay nada más que decir. - ¡No! 556 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Déjennos en paz, perdedores. 557 00:40:50,833 --> 00:40:51,833 No te rías. 558 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Bien, vamos. Iremos tras ellos. 559 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - ¿Qué? - Vamos. 560 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - ¿Es buena idea, Ralph? - Sube al bote. 561 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - Dios mío. - Por Dios. 562 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - ¿Qué? - Bien. 563 00:41:02,416 --> 00:41:04,916 - ¿Quién irá dónde? - Iré adelante… 564 00:41:05,000 --> 00:41:06,375 Esto es muy difícil. 565 00:41:08,833 --> 00:41:09,833 Vamos, Dan. 566 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 ¿Pueden parar? Actúan como niños. 567 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 ¿Y eso qué te importa, perra? 568 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 ¡Elna, por favor! Solo intentamos ayudarte. 569 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No es cierto. 570 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 Solo intentan separarnos, y no los dejaré, 571 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 ¿por qué no se van a la mierda? 572 00:41:40,291 --> 00:41:41,708 ¡Jódanse los tres! 573 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 Nos mentiste, Daniel. 574 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - Le urge su medicina. - Basta. 575 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, para. - Claramente está loca. 576 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, basta. 577 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 ¡No puedes ganarle a una enfermedad, papá! 578 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - No puedes… - ¡Ralph! 579 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Dios mío. 580 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 ¿Qué carajo? 581 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Dios mío. - Mierda. 582 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Chicos… 583 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 Lo siento, necesito orinar. 584 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 No en el agua, Liv. Así entran los parásitos. 585 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Dios mío. 586 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 ¿Por qué diablos hiciste eso? 587 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 Nos estábamos acercando. 588 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 Porque te pedí que no jodieras la realidad de mamá. 589 00:42:37,500 --> 00:42:39,750 Está usando esto para manipularla. 590 00:42:39,833 --> 00:42:41,000 No lo sabes. 591 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 Lo viste, ¿no? Le encanta. Le sigue el juego en todo. 592 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Podría ser psicosis compartida. - Siempre haces esto. 593 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 Buscarías cualquier trastorno para justificar a papá. 594 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 Si una persona es parte de un delirio suficiente tiempo, 595 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 se vuelve su realidad también. 596 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 Mayor razón para alejarlo de mamá. 597 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 Me estás asustando. 598 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 La secuestró, Lucy. Está poniendo su vida en peligro. 599 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - Debe haber una forma legal… - ¿Para? 600 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 ¿Para hacer qué? 601 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 ¿Para separarlos? 602 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 Si es lo que se requiere para protegerla. 603 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 ¿Olivia? 604 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 Te llamó "papá". 605 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 ¿Por qué haría eso? 606 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 ¿Dan? 607 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - ¿Qué? - Respóndeme. 608 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Quizá lo oíste mal. 609 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 ¿Cómo un accidente causa una enfermedad? 610 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, olvídalo ya, por favor. 611 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 ¿Por dónde? 612 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 Separémonos. Iré por aquí. 613 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - Iré contigo. - No, ve con Lucy. 614 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - ¡Ve! 615 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Por Dios. 616 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Creí que yo era la iracunda. 617 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 Me preocupa. 618 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 Siempre te preocupa alguien. 619 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 ¡Dan, mira! 620 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 ¿Qué? 621 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 ¿Qué pasa? 622 00:45:36,125 --> 00:45:37,166 No es nada. 623 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 Pensé que… 624 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 Yo… 625 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 Creo que debería sentarme. 626 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Sí, ven. 627 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Ven, siéntate aquí. 628 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 ¿Estás bien? 629 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 Estoy bien, solo un poco mareada. 630 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 Bueno, recupera el aliento… 631 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 y descansa un rato aquí. 632 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 Buscaré una salida de aquí. 633 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Estaré bien en un minuto. 634 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Bien. - Estoy bien, ve. 635 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Está bien. 636 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 ¡Elna! 637 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - Este bosque… - Es aterrador. 638 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Iba a decir "hermoso". 639 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 No crees que sea como uno de esos bosques japoneses donde se suicidan, ¿no? 640 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, eso no es gracioso, carajo. - ¿Qué? 641 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 No me digas que no lo pensaste. 642 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Maldita sea. Nunca consideraría a papá capaz de… 643 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 ¿Qué? ¿La eutanasia? 644 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 Es algo que le haces a tu mascota, no a tu pareja. 645 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Díselo a los suecos. 646 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Mierda, no te putas puedo creer. 647 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Por favor, ahórrame la maldita indignación moral. 648 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 Si tuviera esa enfermedad, esperaría que con una almohada… 649 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 ¿Por qué no lo hago ahora mismo 650 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 y nos ahorro la miseria? 651 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 ¡Ya parece! Como si tuvieras el valor. 652 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 ¿Me empujaste? 653 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Sí, te empujé, carajo. - No me toques. 654 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - Te empujaré de nuevo. - No me toques. 655 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 ¿Que no te toque? ¿No debo tocarte, Liv? 656 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - ¿Es difícil cuando la gente te toca? - ¡No me toques! 657 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 ¡Ya basta! 658 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 Eres como una niñita pendeja. 659 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - Necesitas… - ¡Ya para! 660 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 No puedes hacer eso. Es… Mierda, eso duele. 661 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - Tú empezaste. - Liv, eso duele mucho. 662 00:48:06,875 --> 00:48:08,583 Vete a la mierda. Sí. 663 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Sí, exacto. ¿Te duele? 664 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Sí, me duele. 665 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Paremos. Paremos al mismo tiempo. 666 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - Una. - Una. 667 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Dos. - Dos. 668 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Tres. - Tres. 669 00:48:19,708 --> 00:48:22,666 ¡Mierda! ¡No me muerdas, carajo! 670 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - ¿Quieres morir, Liv? - Ya basta. 671 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Maldición, ¿quieres morir? - Basta. Qué inmadura. 672 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Contesta. 673 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 ¿Por qué estás tan enojada? 674 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 Me duele. 675 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 ¿Por qué estás tan enojada? 676 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Porque me olvidó primero. 677 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 ¿Está bien? 678 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 ¿Feliz? 679 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, no funciona así. - Ya sé, 680 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 pero aun así me sentí… 681 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 prescindible. 682 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - Es el síndrome del de en medio. - Ya cállate. 683 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 No necesito terapia ahora. 684 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - Solo algo de espacio. - ¿Un abrazo? 685 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Ya basta. - Está bien. 686 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 ¿Sabes cuál es tu problema? Tú… 687 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 necesitas sacarlo, solo… 688 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 deja de luchar, de reprimir las lágrimas. 689 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Solo llora, Liv. Sácalo. 690 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 691 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 ¿Por qué no? 692 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Si lo hago… 693 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 ya no podré parar. 694 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 ¿Papá? 695 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Déjame pasar. 696 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Papá, ¿y mamá? - Dije que te quitaras. 697 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Papá, deja de caminar y habla conmigo. 698 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 ¿Por qué no me dejas cuidar de mi esposa? 699 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Porque no puedes hacerlo. - Sí puedo. 700 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No en este caso. Implica una vigilancia de 24 horas, 701 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 esconder llaves, cerrar puertas, guardar pastillas, cuchillos 702 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - y objetos inflamables. - Eso hice por ustedes tres. 703 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 704 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, papá, no es cierto. 705 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Sí, lo hice. 706 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, esa fue mamá. 707 00:50:12,916 --> 00:50:14,625 ¿De eso se trata todo esto? 708 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Papá, nadie espera que seas su doctor o su padre. 709 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 Eres su pareja. 710 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 Soy todo, 711 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 lo que ella quiera que sea. 712 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 Si eres tan bueno cuidándola, ¿dónde está? 713 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 No. No. 714 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 ¡Elna! 715 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 ¿Elna? 716 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 Estaba aquí, en este muñón. Me prometió que se quedaría aquí. 717 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - ¡Elna! - ¡Elna! 718 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 ¡No! 719 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No. 720 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, por favor, no. 721 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No. 722 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no. 723 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 ¡No! 724 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 No. 725 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no. 726 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, quédate conmigo. 727 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Vamos. Aquí estoy. 728 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 Aquí estoy. Quédate conmigo, cariño. 729 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Quédate conmigo. No te vayas. 730 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 No te vayas, cariño. Quédate. 731 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Vamos, mírame. Veme a los ojos. 732 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Mírame, Dan. Mírame. 733 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. 734 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 ¡No! ¡No! 735 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 ¡No! Dan, no. 736 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No. 737 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 738 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 No. 739 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 ¡No! 740 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 ¿Elna? 741 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Por allá. 742 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Vamos. - ¿Qué pasa? 743 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, pensé… 744 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 ¿Estás bien? 745 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 Vi a una mujer con un cuchillo y… 746 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Ya fue suficiente. 747 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - Vendrá con nosotros. - No. 748 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 Te advierto. ¡Déjala en paz! 749 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 ¿Qué sucede? 750 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Les rogué a los tres que no la metieran en ese lugar. 751 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 Merece algo mejor. 752 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 ¿No podemos opinar sobre su cuidado? 753 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 No, no pueden. 754 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 Durante 50 años he amado a esta mujer. 755 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 Y nosotros toda la vida. 756 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 Yo también los amo, ¿sí? 757 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 Los amo, pero no entienden nada de envejecer 758 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 ni nada de morir. 759 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 ¿Y por qué deberían? 760 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Dejen que la cuide. 761 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Obviamente también te volviste loco, así que vendrá conmigo. 762 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, déjala en paz. - ¡Aléjate de ella! 763 00:54:45,083 --> 00:54:47,875 O pediré una orden de restricción y no volverás a verla. 764 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 Es el amor de mi vida. 765 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Entonces, debiste cuidarla mejor. 766 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, ven, por favor. - No. 767 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Ven conmigo. - No. 768 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Escúcheme. Debemos irnos. 769 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - Dije que no. - Dios mío. 770 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, ven aquí. 771 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Párate aquí conmigo. 772 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 - Elna… - Levanten las manos. 773 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 No hagas nada de lo que te arrepientas. 774 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - Estoy bien. - Escúchame, tranquilízate. 775 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 Estoy muy tranquila. 776 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Levanten las malditas manos. 777 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - Que suban las… - Baja el arma. 778 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 ¿Qué parte no entienden? 779 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 Amo a este hombre. 780 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 Y pasaré el resto de mi vida con él 781 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 y no dejaré que me detengan, carajo. 782 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 ¿Y las llaves del auto? Dámelas. 783 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 ¡Rápido! 784 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Vamos, Dan. 785 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Muévanse. ¡Muévanse! 786 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 ¡Muévanse! 787 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 Y no nos sigan. 788 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 Juro que si los veo, 789 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 les dispararé. 790 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 Los odio. 791 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastardos. 792 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, por favor, espera. Nosotros… 793 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - somos… - Somos tu familia. 794 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 Somos tu familia. 795 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 ¿Familia? 796 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 ¿Qué clase de familia me pondría en un lugar así? 797 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Cielo, por favor, dame el arma. 798 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Por favor. 799 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Está bien. 800 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Gracias. 801 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Oiga, alto. 802 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Señor, por favor, espere. 803 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Espere. Pare, por favor. 804 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Muchas gracias por parar. 805 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 ¿Estás bien, cariño? 806 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 Estoy bien. 807 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 Tratemos de pasar desapercibidos 808 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 y en la mañana, a primera hora, 809 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 buscaremos un sacerdote. 810 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 811 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. 812 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 ¿Qué pasó? 813 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 No podemos casarnos, Dan. 814 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - ¿Por qué? - Porque tienen razón. 815 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 Estoy enloqueciendo. 816 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 Todos estamos un poco locos, cariño. 817 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan, no entiendes. 818 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 Estoy viendo cosas 819 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 y no… creo que sean reales. 820 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 Todo está mal, Dan. No puedo… 821 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 No me importa. 822 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, no entiendes. 823 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 ¡No me importa! 824 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Escúchame. 825 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Veme a los ojos. 826 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 Nunca te abandonaré. 827 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 Adonde vayas, ahí iré yo. 828 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 Y si eso significa enloquecer… 829 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 lo haremos juntos. 830 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 Tú y yo, Ellie. 831 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Siempre. 832 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Gracias. 833 01:00:50,041 --> 01:00:51,541 - Dustin, gracias. - De nada. 834 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Buen viaje. Gracias. 835 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Gracias. - Gracias. 836 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Bien. 837 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 ¿Cuál es el plan? 838 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 Buscaré una posada. 839 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, ¿cuál es el plan con mamá y papá? 840 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 ¿Iremos tras ellos…? 841 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - ¿Qué sentido tiene? - ¿Cómo que qué sentido tiene? 842 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 ¿Qué sentido tiene? Nos odia. 843 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 Lo confirmó. Somos hijos malos. 844 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 ¿Cuántas veces debo decírtelo, Liv? 845 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 Es una enfermedad. Está enferma. 846 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 Nada de lo que sale de su boca es para nosotros. 847 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Pero aun así duele. 848 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Sí, lo sé, 849 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 pero es hora de ser adultos… 850 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 y hacer lo correcto, carajo. 851 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 ¿Cuándo despertarás? Se acabó. 852 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 Está jodido. 853 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Todo está jodido. 854 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 No podemos abandonarlos. 855 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Ellos nos abandonaron. 856 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 ¿Adónde vas? 857 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 Por un trago. 858 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 Es obvio qué quieren. 859 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 Debemos respetarlo. 860 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 ¿Qué les pasa? 861 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 Estas personas son nuestros padres 862 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 y es nuestro deber cuidarlos 863 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 y cuidarlos y amarlos sin importar qué. 864 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 ¿Encerrándolos? 865 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 ¿Qué estamos haciendo? 866 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 ¿Los mantenemos a salvo o como prisioneros, Lucy? 867 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Sí, entonces… 868 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Entonces, ya no sé cómo carajos amarlos. 869 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Tal vez ahora… 870 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 amarlos es dejarlos ir. 871 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Juntemos unas ramas. 872 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 Puedo hacer una fogata. 873 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 ¿Qué? 874 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 ¿Cariño? 875 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 ¿Estás lista? 876 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Ya casi. 877 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 Debemos apurarnos. 878 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 Primero tomaremos unos tragos con los chicos. 879 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Sí, cariño, en un minuto. 880 01:06:03,166 --> 01:06:04,166 Vete. 881 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 ¿Qué diablos haces? 882 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 ¿Cariño? 883 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 ¿Cariño? 884 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 Ya tenemos que irnos. 885 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 Lo sé, lo siento. 886 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 No encuentro mis zapatos. 887 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Iré a encender el auto. 888 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - Ahí te espero. - Está bien. 889 01:07:44,583 --> 01:07:47,458 Claro que agradecerán a los camareros… 890 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Hola. 891 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hola, papi. - Hola. 892 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - Te ves hermosa. - Guapo. 893 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hola. - Hola. 894 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Hijo. - Papá. 895 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - Qué gusto verte. - Igualmente, cariño. 896 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hola, mami. - Hola, cariño. 897 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Bueno, lo logramos. - Sí, así es. 898 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - Llegaron un poco tarde. - Lo sé, lo siento… 899 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 No lo escuches. Acabamos de llegar. Para. 900 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 Te ves increíble, mamá. 901 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Gracias. Tú también… 902 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 903 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Claro, Olivia. 904 01:08:22,958 --> 01:08:25,875 Todos… se ven increíbles, sí. 905 01:08:25,958 --> 01:08:27,500 ¿Les traigo algo de beber? 906 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Sí, gracias. - Bien. 907 01:08:29,875 --> 01:08:31,208 Toma esto por mientras. 908 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - Aquí tienes. - Gracias. 909 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Cariño, iré por un whisky, ¿sí? 910 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Bien, cariño. 911 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - ¿Qué quieren? Gracias. - Champaña, gracias. 912 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - ¿Cómo estás? - ¿Cuántas cabezas diseccionaste hoy? 913 01:09:01,416 --> 01:09:03,958 TRISTÁN E ISOLDA ESTRENO 914 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Salud. - Salud. 915 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 ¿Estás emocionada? 916 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Por supuesto. 917 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 Es mi ópera favorita en el mundo. 918 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 ¿Estás bien? 919 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 Estoy bien. Perfectamente bien. 920 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - Tengo que salir. - ¿Qué? 921 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Elna, ¿qué haces? 922 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 Tengo que salir de aquí. 923 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 Tengo que salir. 924 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - Tengo que salir. - No. 925 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 926 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 ¿Mamá? 927 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 ¿Qué hace? 928 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 ¿Y el carro? 929 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 Ahí está. 930 01:11:31,583 --> 01:11:32,458 ¡Elna! 931 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 ¡Vete! 932 01:11:39,916 --> 01:11:41,791 Por favor, no tienes que hacerlo. 933 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 ¿Qué haces? 934 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Abre. 935 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, déjame en paz. - Abre la puerta. 936 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Solo vete. - Elna, por favor. 937 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Déjame en paz. ¡Largo! 938 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Vete… lárgate. 939 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Vete. 940 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Vete. 941 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 ¡Mierda! 942 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - ¡Dios! - ¡Oye! 943 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 ¿Estás bien? 944 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 No te muevas. 945 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 ¿Estás bien? 946 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 ¿Llamo a una ambulancia? 947 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 Estoy bien. 948 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Ayúdame a pararme. 949 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Está bien. 950 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 Lo siento mucho. 951 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Lo siento mucho. 952 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 No pasó nada, estás bien. 953 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 Estoy bien. 954 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Señora, mire por dónde va. 955 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 Estoy bien. 956 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Bienvenida, Elna. 957 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 Esta no es mi casa. 958 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 Ahora esta es tu casa. 959 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Cariño. 960 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 ¿Qué haces aquí? 961 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 ¿Qué pasó? 962 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 Lo sé. 963 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 ¿Qué? 964 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 La verdad. 965 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Cariño, está bien. 966 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 Está bien. 967 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 No, no está bien. 968 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 No está para nada bien. 969 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Deja de fingir que está bien. No lo está. 970 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 Toda mi vida… 971 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 mis hijos, 972 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 me lo arrebataron todo. 973 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 Nos casamos en 1976. 974 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 Tomamos una casa en Malmesbury. 975 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy fue la primera, después llegó Olivia 976 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 y luego Ralph. 977 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 Amabas a esos niños con todo tu ser, 978 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 y, Dios, ellos también te amaban. 979 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 Nunca… Nunca recorrimos el mundo, 980 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 pero creamos nuestro propio mundo. 981 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 Y fue maravilloso. 982 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Cariño, te amamos, 983 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 profundamente, 984 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 y te lo recordaré todos los días. 985 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 ¿Quién eres? 986 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Vayamos junto a la fogata. 987 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Nos calentará. 988 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Ven. 989 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Vamos, cariño. 990 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Bien. 991 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 Iré al auto rápido. 992 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 Vi una botella de agua. 993 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 ¿De acuerdo? 994 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 ¿Cómo te llamas? 995 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 996 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 Mi nombre es… 997 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 Mi nombre es… 998 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Quédate ahí, ¿sí? 999 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Quédate ahí. Ya vuelvo. 1000 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 ¡Regresa! 1001 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 ¡Vuelve aquí! 1002 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 No nos juzgues. 1003 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 Unos ancianos nos detuvieron a punta de pistola. 1004 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 Está siendo muy dramática. 1005 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 Fue nuestra mamá. 1006 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 Esta cosa, 1007 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 esta cosa horrible, injusta y jodida… 1008 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 nos pasó a todos… 1009 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 y nunca me he sentido más sola. 1010 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 Porque crees que el duelo es un deporte en equipo. 1011 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 No somos un equipo, sino una familia, Liv, 1012 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 y no creo equivocarme cuando digo que nos desmoronamos. 1013 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 En estas circunstancias, cualquiera lo diría. 1014 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Ya basta, por favor. 1015 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 Esto es muy aburrido. 1016 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Menos plática y más baile. 1017 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Los dos. 1018 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - No quiero bailar. - Vamos. 1019 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Bien, aquí vamos. 1020 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv quiere bailar. 1021 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Dios mío. 1022 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 ¿Mamá? 1023 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Espera. 1024 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 ¿Mamá? 1025 01:22:32,625 --> 01:22:33,625 Calma. 1026 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Tranquila, déjalo salir. 1027 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Sí, Liv. 1028 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 Lo siento. 1029 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 Está bien. 1030 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Lo siento. 1031 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 Perdón. 1032 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 Lamento lo de tu mami, cariño. 1033 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 Perdí a la mía en 2018. 1034 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 Aún la veo a diario. 1035 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 ¿Quieres un trago? 1036 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 No, está bien. 1037 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 Tienes razón. 1038 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 Este dolor 1039 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 es todo el amor que te quedó… 1040 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 que ya no puedes dar. 1041 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Siéntelo. 1042 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 ¿Hola? 1043 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hola. 1044 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Hola. 1045 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 ¿Quién eres? 1046 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 ¿Quién es tu mami? 1047 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Ven conmigo. 1048 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Ven conmigo, cariño. 1049 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 Te tengo. Ahora eres mía. 1050 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Vamos a cubrirte. 1051 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Ven, cariño. 1052 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Vamos. 1053 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 ¿Quién es tu mamá? 1054 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 ¿Quién? 1055 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Vamos, cariño. 1056 01:26:07,791 --> 01:26:10,291 Mi amor. ¿Recuerdas a tu mamá? 1057 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hola. 1058 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 ¿Qué pasa? 1059 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Dios mío, papá, ¿estás bien? 1060 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Estoy bien. 1061 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - ¿Papi? - Todo bien. 1062 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - ¿Estás bien? - Debo ir con su madre. 1063 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - ¿Qué? - Está ahí afuera, sola. 1064 01:27:08,708 --> 01:27:09,833 - ¿Qué? - ¿Papá, dónde? 1065 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 ¿Adónde vas? 1066 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Papá. - Papi. 1067 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Vamos. 1068 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Vengan. - Vamos. 1069 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Papá. 1070 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 Estás sangrando. ¿Estás bien? 1071 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 ¿Qué te pasó en la cabeza? 1072 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 Llegaremos tarde. 1073 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Ve con ellas, Elna. 1074 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Sí. 1075 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 ¡Elna! 1076 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Oigan, ahí está. 1077 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Sí. - ¡Elna! 1078 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 ¡Mamá, espera! 1079 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hola. - Hola, señora. 1080 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 Si no le importa, no vaya más allá de la roca. 1081 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 Vamos a entrar. 1082 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 Es una boda. 1083 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 Lo sé. Es mi boda. 1084 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 ¡No! ¡Espere! 1085 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - ¡Elna! - ¡Elna! 1086 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 ¡Elna! 1087 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Señora, creo que está perdida. 1088 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, para nada. 1089 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 Estoy aquí para casarme. 1090 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Lo siento. 1091 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 El novio llegará en cualquier… Ahí está. 1092 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Bien. 1093 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Vamos, apúrate. Llegas tarde. 1094 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Apúrate, Dan. Vamos. 1095 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Sí. 1096 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Bueno, entonces… 1097 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 Lo sentimos mucho. 1098 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - Es nuestra madre… - Está enferma. 1099 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 Y cree que es su boda. 1100 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. Y yo soy Daniel. 1101 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 Y nos gustaría casarnos, por favor. 1102 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 Iremos a buscarla, ¿sí? 1103 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No, está bien. 1104 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Que tu madre tenga su momento. Esperaremos. 1105 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Gracias. 1106 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 De acuerdo… 1107 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Queridos hermanos, cambio de planes. 1108 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 Primero celebraremos la unión de esta pareja. 1109 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna y Daniel, 1110 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 mientras están aquí frente a frente, 1111 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 ¿prometen amarse y cuidarse 1112 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 en la salud y en la enfermedad, 1113 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 en la prosperidad y en la adversidad que la vida les traiga? 1114 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Sí. 1115 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Sí, lo prometo. 1116 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Entonces, es un gran honor para mí 1117 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 declararlos marido y mujer. 1118 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Gracias. 1119 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Gracias. 1120 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Gracias, hijo. 1121 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 Son hijos excepcionales. 1122 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 Y cómo han cuidado a su madre… 1123 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Olvídense de nosotros. 1124 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 Tuvimos una vida magnífica. 1125 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 Depende de ustedes 1126 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 salir al mundo y tener sus propias vidas maravillosas. 1127 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Sean felices. 1128 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 ¿Lo prometen? 1129 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Cariño. 1130 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Ven a despedirte. 1131 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 ¿Van a alguna parte? 1132 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, nosotros nos vamos. 1133 01:32:04,291 --> 01:32:06,083 Sí. Ven. 1134 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Gracias. 1135 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Muchas gracias por venir a nuestra boda. 1136 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 Eres un joven muy especial. 1137 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 Y tú, hermosa, gracias. Muchas gracias. 1138 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 Nos hicieron el día, de verdad. 1139 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Gracias. Fue un placer conocerlos. 1140 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 Espero verlos otra vez algún día. 1141 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Adiós. Cuídense. 1142 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 ¡Cuídense! 1143 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 ¡Iremos a una gran aventura! 1144 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 ¡No sé cuándo volveremos, pero espero que no tardemos mucho! 1145 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 ¡Mami nunca los olvidará! 1146 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Adiós, hijitos. 1147 01:33:24,000 --> 01:33:26,291 Adiós, mis niños. 1148 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Cuídense. 1149 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Adiós. - Adiós. 1150 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mami los ama. 1151 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 ¡Adiós! 1152 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - ¡Te amamos! - Pórtense bien, niños. 1153 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mami los ama. 1154 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mami los ama muchísimo. 1155 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mami los ama. 1156 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 Te amamos, te amamos. 1157 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 Te amamos. 1158 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 Te amamos. 1159 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - Te amamos. - Te amamos. 1160 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - Te amamos. - Te amo. 1161 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - Te amamos. - Los amo. 1162 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 ¡Te amamos! 1163 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 ¡Te amamos! 1164 01:39:02,708 --> 01:39:04,708 Subtítulos: Gabriela Domínguez Cárdenas