1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
Perdón.
4
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Pensé que tratabas de ahogarte.
5
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
¿Eso querías?
6
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
No es lo que crees.
7
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- ¿En serio?
- Sí.
8
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
Sí, te juro que estoy bien.
Ya puedes irte.
9
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
Probaba algo.
10
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
¿Qué?
11
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
Cuando tenía 11,
casi me ahogo en esta playa.
12
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Ajá, y…
13
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
No quiero olvidar cómo se sintió.
14
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
¿Ahogarte?
15
00:02:14,916 --> 00:02:15,875
Morir.
16
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Vaya. Qué morbosa.
17
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
Sí, pero también es hermoso.
18
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
Perdón por arruinar tu ensayo mortal.
19
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
Está bien, te perdono.
20
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- ¿Lo volverás a intentarás?
- En cuanto te vayas.
21
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
¿Seguirás ahogándote o…?
22
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
Sí, aún no lo logro del todo, así que…
23
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Sí, pero eso fue mi culpa.
24
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Puedes unirte.
25
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
No, gracias.
26
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
Aún intento descifrar cómo estar vivo.
27
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Buena suerte con eso.
28
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Suerte con lo tuyo.
29
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
Soy Dan, por cierto.
30
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
¿Cómo te llamas?
31
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
¡Dime!
32
00:03:21,583 --> 00:03:22,541
Oye.
33
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- Soy Ellie.
- Hola, Ellie.
34
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Bien.
35
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
Enséñame a morir.
36
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- Es fácil.
- ¿Sí?
37
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Solo te dejas ir.
38
00:03:45,333 --> 00:03:49,541
LA RAZÓN DE LA LOCURA
39
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Ya llegamos.
40
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
Aquí vivo.
41
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
¿Qué te parece?
42
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Quiero ser esta flor.
43
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
44
00:05:34,250 --> 00:05:35,458
- ¿Nos casamos?
- Sí.
45
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- ¿Sí?
- Sí, sí.
46
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
¿Sabes qué, papá? Va a pasar.
47
00:05:40,875 --> 00:05:41,958
¡Me largo de aquí,
48
00:05:42,041 --> 00:05:43,916
me importa una mierda lo que digan!
49
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
¡Me largo de aquí!
50
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
¡Jódanse todos!
51
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
¡Esto lugar apesta
y nunca me entendiste, mamá!
52
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
¡Ninguno de ustedes!
53
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
¡Al carajo!
54
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
Está bien. Ahora solo somos tú y yo.
55
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Siempre.
56
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
¿Dan?
57
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
¿Hola?
58
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Disculpa.
59
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
¿Dónde estamos?
60
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Le dicen "El carril de la memoria".
61
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
No entiendo.
62
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
En un manicomio, cariño.
63
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
No hay salida.
64
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
Y el señor Brent sigue tirando
rollos desde el tercer piso.
65
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Dice que los libera.
66
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Libéralos desde el sistema de plomería.
67
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
No creo estar pidiendo mucho.
68
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Disculpa.
69
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
¿Sí, querida?
70
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
¿Qué hago aquí?
71
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
¿Dónde está Dan?
72
00:08:00,666 --> 00:08:02,166
- ¡Contéstame!
- Cálmate.
73
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
Hacemos lo mismo cada mañana.
74
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
No, no. Esto es un error.
75
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Me temo que no.
76
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
No pertenezco aquí.
77
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
A ver, ¿sabes qué?
Vamos por una taza de café.
78
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
No quiero un maldito café.
79
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
¡Quiero salir de aquí!
80
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
¡Sáquenme de aquí!
81
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
¡Ya! ¡Déjenme salir de aquí!
82
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
¡Déjenme salir, carajo!
83
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Ya basta.
- Déjame salir.
84
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Ya fue suficiente.
85
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Mírame y respira.
- ¡No me toques!
86
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
Tranquila. Estarás bien.
87
00:08:35,541 --> 00:08:36,541
No…
88
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
Que no me toques, maldición.
89
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Está bien. No pasa nada.
90
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
¿Por qué me haces esto?
91
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
Estamos tratando de ayudarte.
92
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
Estás exactamente donde debes estar.
93
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
No… claro que no.
94
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
Estoy aquí para cuidarte.
95
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
¡Mierda, no quiero que me cuides!
96
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
¡Quiero largarme ya!
97
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Maldita sea.
98
00:09:59,416 --> 00:10:01,291
{\an8}LA POCILGA
99
00:10:23,666 --> 00:10:25,125
Hola, señor.
100
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- ¿Cómo está?
- Estoy.
101
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- ¿Está bien?
- ¿Me abres?
102
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
Sí, señor.
103
00:10:42,375 --> 00:10:47,541
UNIDAD DE CUIDADOS ESPECIALES
104
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
No te alarmes. Fue una mañana difícil.
105
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Qué bueno que viniste.
106
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
¿Eso crees?
107
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
Creo que el corazón siempre se acuerda,
aun cuando la mente lo olvide.
108
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Cariño.
109
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Gracias a Dios que estás bien.
110
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Sí, estoy bien. Todo bien.
111
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
¿Qué hago en este lugar?
112
00:11:41,958 --> 00:11:43,583
Aquí saben cómo cuidarte.
113
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
Claro que no, carajo.
114
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
¿Es por el accidente?
115
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
¿Lo recuerdas?
116
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Sí, pero ¿por qué? ¿Me pasó algo?
117
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Sí.
118
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- Empezaste a…
- ¿A qué?
119
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
…olvidar cosas.
120
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
¿Olvidar qué?
121
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Todo, cariño.
122
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
Eso es una pendejada.
123
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Lo recuerdo.
124
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Mira, está bien si no lo recuerdas.
125
00:12:11,000 --> 00:12:11,875
Sí lo recuerdo.
126
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
No importa si no recuerdas.
127
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
Que sí.
128
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
Nos conocimos en la playa, en Walker Bay.
129
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
Trataste de salvarme.
130
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Nos enamoramos. Nos comprometimos.
131
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
Somos nosotros
contra el mundo desde entonces.
132
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
Tú y yo.
133
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan y Ellie, siempre.
134
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
No.
135
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
No, mírame. Por favor… mírame.
136
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Veme a los ojos.
137
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
No estoy loca.
138
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
No estoy enferma.
139
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
Sigo siendo yo.
140
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
No pertenezco a este lugar, y lo sabes.
141
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
¿Adónde van?
142
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
A fumar.
143
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
No fumas.
144
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Acabo de empezar.
145
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
No me parece prudente.
146
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
Entonces lo encenderé aquí.
147
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
Por Dios santo.
148
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Solo síganme.
149
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Qué maldita actitud.
150
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
Por acá.
151
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Por acá está el área de fumar.
152
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
Eso es…
153
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- ¡Ayuda! ¡Deténganlos!
- Lárgate.
154
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Señora Hart, por favor.
- Vete.
155
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- ¡Por favor, señora Hart!
- Vete, maldita vaca.
156
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Lárgate, ¿me oíste?
157
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- ¡Lárgate, vete!
- Ya basta.
158
00:14:00,833 --> 00:14:03,708
- Eso no es muy amable, señora Hart.
- ¡Lárgate!
159
00:14:03,791 --> 00:14:05,583
- ¡Señora Hart!
- Esfúmate.
160
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- ¡Ya vete!
- Señora…
161
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Señora Hart, por favor.
- Lárgate.
162
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Por favor. Dios mío.
163
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
¡Salgan antes de que sea demasiado tarde!
164
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Vamos, chicos. Rápido, ya.
165
00:14:51,375 --> 00:14:52,333
Le falta sal.
166
00:14:52,416 --> 00:14:53,375
- Sí.
- Ya le pongo.
167
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
Yo lo haré, no te preocupes.
168
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
Pero esta vez, ella es una rottweiler.
169
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
Y se había echado una cacota caliente
en mi alfombra persa nuevecita.
170
00:15:08,083 --> 00:15:09,083
Lo siento.
171
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
¿Quién?
172
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- Mi madre, la rottweiler.
- Claro.
173
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
¿Y por qué crees que tienes este sueño?
174
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Todos están de vacaciones.
- Olivia.
175
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
¿Qué?
176
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
¿Qué? Ya dilo.
177
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
Es tu hermano.
178
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
Lucy, contesta. Papá secuestró a mamá.
179
00:16:13,416 --> 00:16:15,208
Señor, ¿le relleno el tanque?
180
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Llénalo.
181
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Revisa el aceite de adelante.
182
00:16:19,041 --> 00:16:20,416
Revisa las ruedas
183
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
para salir a carretera.
184
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Claro. Sí, señor.
185
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
¿Aún intentas salvarme?
186
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Cariño, esta vez,
fuiste tú la que me salvó.
187
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
Si los pacientes salen,
deben seguir el protocolo.
188
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
¿Por qué lo hizo tu padre?
189
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
No estaba del todo
de acuerdo con traerla aquí.
190
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Ya veo.
191
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Nunca es fácil para los hijos ver
a sus padres volverse vulnerables,
192
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
pero deben ser estrictos con ellos,
como lo fueron ellos.
193
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
Ahora ellos necesitan que los cuiden.
194
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Mantén el cuarto.
La traeremos de vuelta, lo juro.
195
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
Será mejor que se muevan.
196
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
Encontramos esto bajo su colchón.
197
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Dios mío.
198
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
¿Qué?
199
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- ¡Dios mío!
- ¿Qué?
200
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
Sus antipsicóticos.
201
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
Ya podemos tomar la autopista.
Tengo muchas cosas ricas aquí.
202
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Amigo, ¿adónde fue mi esposa?
203
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
No sé adónde fue.
204
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
¡Elna!
205
00:18:11,375 --> 00:18:12,666
Hola, bienvenida.
206
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Hola.
- Hola.
207
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Hola, ¿puedo ayudarte?
208
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
No, gracias. Puedo vestirme sola.
209
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
Está bien.
210
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
¿Señora?
211
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
¿Señora?
212
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
¿Estás bien?
213
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
Estoy perfectamente bien.
214
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Bueno, solo… avísame si necesitas algo.
215
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Sí, gracias.
216
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
Por cierto, ¿tienen probador?
217
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
Está por allá.
218
00:20:23,666 --> 00:20:26,250
- Bien, gracias.
- Bien, regreso en un momento.
219
00:21:04,333 --> 00:21:05,291
¿Hola?
220
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Papi, estamos todos, ¿sí?
Estás en altavoz.
221
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Papá, ¿qué carajo?
222
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
Sabía que se lo tomarían a pecho.
223
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Claro, papá, estamos muy preocupados.
224
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
No hay por qué.
225
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Su madre está bien.
226
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
De hecho, no creo que haya estado mejor.
227
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Papi, ¿podrías decirnos
por qué lo hiciste?
228
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
No puedo simplemente ver
cómo se marchita en esa maldita pocilga.
229
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
Las medicinas, las cerraduras,
230
00:21:33,291 --> 00:21:36,041
los perros, los guardias en las puertas…
Por favor.
231
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Papi, no hay perros,
232
00:21:37,916 --> 00:21:41,458
y, por cierto, esas medidas son
por su propia seguridad.
233
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
Y accediste.
234
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
No, me presionaron.
235
00:21:46,791 --> 00:21:48,291
Qué pendejada.
236
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Está bien, papá.
- Cállate.
237
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Bueno, no estás conforme con su cuidado.
238
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
Es válido que te sientas así, papá.
239
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
Pero si la traes de vuelta,
podemos ver opciones.
240
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
¡Nunca! Solo aclaremos una cosa.
241
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
Nunca regresaré a esa hermosa mujer
a ese lugar, ¿entendido?
242
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Papá, sé razonable. Está muy enferma.
243
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
No, justamente es eso,
244
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
está mejorando.
245
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
¿A qué te refieres?
246
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
Está hablando de nuevo.
247
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
Está… Está sonriendo.
248
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
Ya recuerda.
249
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
¿Dices que está lúcida?
250
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Sí, me reconoció. Ella…
251
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
Ella y yo hablamos del accidente.
252
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
Y prácticamente me rogó
253
00:22:34,416 --> 00:22:36,708
que la sacara de esa pocilga.
254
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Eso es muy improbable, ¿sí, papi?
255
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
Es imposible.
256
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Lo siento, pero les digo
que eso fue lo que pasó.
257
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Está bien, papá.
258
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
¿Podrías contarnos más? ¿Cuál es el plan?
259
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Solo quiero hacerla feliz.
260
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Sin importar qué, ¿está bien?
261
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
¿No podemos opinar?
262
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
No.
263
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
Ya no.
264
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Papi, por favor, ¿podríamos hablar…?
265
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Sí, bien, gracias.
266
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- Fue una conversación estupenda.
- ¿Qué?
267
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Disculpa, ¿estás ahí?
268
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Sí, salgo en un momento.
269
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Los vestidos de novia, ¿son caros?
270
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
A precio razonable. ¿Por qué preguntas?
271
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
¿Alguien se va a casar?
272
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Sí.
273
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Yo. Yo me casaré.
274
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
¿Con quién?
275
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
Con mi novio.
276
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
Nos fugaremos. Ven, súbeme el cierre.
277
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Mis padres se oponen por completo.
Aun mi hermana.
278
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Creen que soy muy joven y es pronto.
279
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Claro.
- Sí.
280
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
Hasta me internaron para separarnos.
281
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
Ay, no. Qué pena.
282
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
Por eso huimos.
283
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
A vivir felices por siempre.
284
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Exacto.
285
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Tendré que insistir
en que te lo quites, por favor.
286
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
¿Por qué?
287
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Porque… solo hacemos ajustes con cita.
288
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
Y, por desgracia, no hay cupo.
289
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
Estamos totalmente llenos.
290
00:24:08,833 --> 00:24:10,541
Ya veo. Lo lamento.
291
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
- Sí.
- Pero ¿podría ver cómo se ve
292
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
con un par de zapatos?
293
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Señora.
- ¿Qué? ¡Por favor!
294
00:24:19,958 --> 00:24:20,916
¿Qué talla?
295
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
De unos 24 cm.
296
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Bien, ahora regreso. Espera aquí.
297
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
Hay una mujer en el probador,
298
00:24:36,625 --> 00:24:38,916
y creo que se acaba de escapar
del manicomio.
299
00:24:39,000 --> 00:24:42,500
Mi abuela se volvió loca,
así que no hay problema,
300
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
pero es que…
301
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
¡Señora! Disculpa.
302
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Debes pagar por eso. Oye, no has pagado.
303
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
¿Señora?
304
00:24:54,875 --> 00:24:55,875
Oye, por acá.
305
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan, tenemos que irnos.
- ¿Señora?
306
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- Vámonos.
- ¡Señora!
307
00:24:59,750 --> 00:25:02,041
- Rápido.
- Tienes que pagarlo.
308
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
El cheque está en el correo. No te apures.
309
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Vamos, Dan, arranca.
310
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
Tenemos que escapar. Sí.
311
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
Te ves bonita.
312
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Déjame ver.
313
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Sí, está funcionando, sí.
314
00:25:14,416 --> 00:25:16,416
Muchas gracias. Gracias.
315
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
Los encontramos.
Ya vimos dónde están en el GPS. Vamos.
316
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- ¿Adónde?
- Tras ellos.
317
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Iré contigo.
318
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Iré contigo.
319
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Bien, ¿hola? Hola.
320
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Hola, chicos.
321
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Hola.
- ¿A alguien le interesa mi opinión?
322
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Liv, ¿quieres venir?
323
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
No, no quiero, porque tengo trabajo.
324
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
No puedo cambiar todo en mi vida
para seguir a nuestros padres locos.
325
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Genial, te mantendremos al tanto.
326
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
¡Maldición, está bien!
327
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
¿Podrías decirme por qué te pusiste eso?
328
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
¿De qué hablas?
329
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
El plan no ha cambiado.
Igual me casaré contigo.
330
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
No me importa qué digan mis padres.
Que se jodan.
331
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
¿Qué tal si lo hacemos en Walker Bay?
332
00:26:28,625 --> 00:26:31,166
¿Y después de la boda, subimos a tu bote
333
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
y navegamos hacia el horizonte?
334
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Claro.
335
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Sí.
336
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
¡Así es, mundo!
337
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
¡No pueden parar al amor!
338
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
¡Nos vamos a casar, carajo!
339
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
Es nuestra culpa.
340
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
¿Por qué?
341
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
Debimos esforzarnos más con papá
y ver cómo estaba.
342
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
Te advierto
que no te acompañaré en tu culpa.
343
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
Debe sentirse manipulado.
344
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
No creo que lo entienda igual.
345
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
No, debió haberse ido a vivir conmigo.
346
00:28:08,083 --> 00:28:10,375
- Eso…
- ¿No oyen los violines?
347
00:28:10,458 --> 00:28:12,916
¿Tienes que ser tan cruel?
348
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Solo soy realista.
349
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
Más bien cínica.
350
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Lucy, los hijos se van de casa,
revisan las llamadas de sus padres
351
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
antes de contestar, van a disgusto
en Navidad. Así son las cosas.
352
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
Esto va más allá del deber.
353
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
Está bien, lo entiendo.
Odias a papá, siempre fue así.
354
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
Claro que no.
355
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
Aún estamos a tiempo
de parar esta conversación.
356
00:28:34,708 --> 00:28:36,541
¿Sabes qué?
Deberías escribir de esto
357
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
y dejar que sea el motor de tu vida.
358
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
No odio a papá,
pero sí el psicoanálisis no solicitado.
359
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
No te estoy analizando. ¿O sí?
360
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
Estaba observando.
361
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Chicas, ¿podrían parar?
362
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- Sacas tu dolor mediante la ira.
- ¡Mierda, no estoy enojada!
363
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Claro.
364
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
No debí haber venido.
365
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
Nadie te obligó a venir.
366
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
Me preguntaba.
367
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
¿Es lo peor del mundo admitir que sufres?
368
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
¿Qué quieres de mí?
369
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
¿Quieres que llore?
370
00:29:17,833 --> 00:29:20,916
¿La traerá de vuelta
o solo ya no seré una perra insensible?
371
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
Eso no es lo que dije. ¿Dije eso?
372
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
Si te resistes, persiste, Liv.
373
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
¿Eso dice mi horóscopo?
374
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
Tendrás que lidiar con esto
de una forma u otra.
375
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
Los dos.
376
00:29:36,500 --> 00:29:38,208
¿Por qué me metes en esto?
377
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
Porque no te rasgas las vestiduras.
378
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Deja de controlar nuestras emociones.
379
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
Solo quiero que nos involucremos en esto.
380
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
¿Sí? Sentir…
381
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
los sentimientos.
382
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
Dejarlos salir.
383
00:29:58,666 --> 00:30:01,416
- ¿Vomitar cuenta?
- ¿Para qué me molesto?
384
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- Si te reprimes eter…
- En serio, no me siento bien.
385
00:30:04,583 --> 00:30:07,041
- ¿Qué?
- ¿Puedes parar el auto? Vomitaré.
386
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Mierda. Detén el auto, va a vomitar.
387
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- ¿Estás bien?
- Cállate.
388
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Te dije. Lo que saldrá, saldrá.
389
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Te amamos.
390
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
¿Crees que papá decía la verdad?
391
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
¿Que mamá está lúcida?
392
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
No lo sé.
393
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
Siento que son puras ilusiones.
394
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- Y aunque así fuera…
- No durará.
395
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
Tengo sed.
396
00:31:23,833 --> 00:31:25,375
Hay agua atrás.
397
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Quiero ginebra.
398
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
¿Dónde la escondiste esta vez?
399
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Vamos, cariño, ahora no.
400
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
¿Está aquí?
401
00:31:38,375 --> 00:31:39,208
Oye.
402
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
¿Qué diablos?
403
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Dámela.
404
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
No puedes tocar esto nunca más.
405
00:31:46,708 --> 00:31:47,666
¿Me escuchaste?
406
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Nunca.
407
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
¿Por qué tienes eso?
408
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
La tengo para protegerme.
409
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
Suenas como mi padre.
410
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
El Dan que conozco odia las armas.
411
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Ya olvídalo, ¿está bien?
412
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
¿Qué te pasó mientras yo…?
413
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Basta.
414
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
No hablemos de eso, cariño.
415
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
¿Qué estás haciendo?
416
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
Aún quiero ginebra.
417
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Vamos, cariño, por favor.
418
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
La encontré.
419
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
No, dame eso. Dámela.
420
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Vamos.
- Es mía.
421
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Dame…
- Es mía. Déjame en paz.
422
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
¡No! Deja que tome un maldito trago.
423
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
¡No!
424
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
¿Qué carajos fue eso?
425
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
Estás así desde que salimos de Cape Town.
426
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
¿Qué te pasa?
427
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Mierda.
428
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Mira lo que hiciste.
- ¿Yo?
429
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Tú tiraste la botella.
430
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
¿Por qué no podía beber tantita ginebra?
431
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Está bien.
432
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Déjame hablar a mí, ¿sí?
433
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
TRÁNSITO PROVINCIAL
434
00:33:47,291 --> 00:33:48,541
¿Sabes por qué te paré?
435
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
No estoy seguro, oficial. ¿Iba rápido?
436
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Tiraste una botella por la ventana.
437
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
Tenía una abeja.
438
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Quería salvarme. Soy alérgica.
439
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
¿En serio?
440
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Así es, sí.
441
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
Iré por el alcoholímetro.
442
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Vamos, escapemos.
443
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
No, quedémonos aquí
y hagamos lo correcto, ¿sí?
444
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
¿Cuándo te volviste aburrido?
445
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
¿Segura que estás bien?
446
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy, es la séptima vez
que me lo preguntas.
447
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
Si me vuelves a preguntar,
te vomito encima.
448
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
Así que no estás bien.
449
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Miren, ahí están.
450
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- ¿Es un policía de tránsito?
- Dios.
451
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
¿Por qué hay un policía?
452
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Déjenme hablar a mí, por favor.
453
00:34:47,041 --> 00:34:48,041
Mierda.
454
00:34:49,708 --> 00:34:50,666
Maldición.
455
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
Te dije que mi familia vendría por mí.
456
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Anda. No tengo nada que decirles.
457
00:34:55,000 --> 00:34:57,166
- No, por favor, Elna…
- Dan, arranca.
458
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
No volveré a ese lugar.
No puedo, no lo haré. Vamos.
459
00:35:00,208 --> 00:35:02,166
- Son nuestros padres.
- ¿Sus padres?
460
00:35:02,250 --> 00:35:03,583
Creo que se escapan.
461
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
¡No!
462
00:35:11,458 --> 00:35:12,291
Mierda.
463
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Oficial, espere.
464
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
- ¿Los arrestará?
- Claro que sí.
465
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
- ¿Podemos hablarlo?
- Señora, muévase.
466
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- ¿Podemos hablar de esto?
- ¡Muévase, señora!
467
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, Lucy, suéltala.
468
00:35:23,291 --> 00:35:25,416
Ellos se lo buscaron. Vamos a casa.
469
00:35:27,833 --> 00:35:29,958
Lucy, volvamos al auto, ¿sí?
470
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
Necesito explicarle algo.
471
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- Es una situación complicada.
- Apártese.
472
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Fuera de mi camino.
- No.
473
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- ¡Muévase!
- Alto.
474
00:35:41,333 --> 00:35:43,208
- ¡Muévase, señora!
- Lo siento.
475
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Por favor.
- ¿Quiere que la arreste?
476
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- ¿Podemos hablarlo?
- ¡Quítese, señora!
477
00:35:49,666 --> 00:35:50,958
Solo cinco minutos.
478
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Solo deme cinco minutos.
- Señora…
479
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
De verdad puedo explicarlo.
480
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
Es una situación muy complicada.
481
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
Y muy difícil.
482
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Por favor.
483
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- Se lo ruego.
- Un minuto.
484
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Gracias.
485
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Acelera.
486
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
Conduzco lo más rápido que puedo.
487
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Conduces como un anciano. Acelera.
488
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
¡Para ya!
489
00:36:21,083 --> 00:36:22,041
Ve más rápido.
490
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
No voy a matarnos. ¡Basta!
491
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Detén el auto.
492
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna…
- ¡Detén el maldito auto!
493
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Calma.
- ¡Detén el auto!
494
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- No lo haré.
- Voy a lanzarme.
495
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
¡Detente!
496
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Mierda.
497
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Maldita sea.
498
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Mierda, mierda.
499
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
¿Qué quieres de mí?
500
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Solo que regreses al auto.
501
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
Vete.
502
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, no tenemos tiempo para esto.
503
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Deja que me lleven. ¿Qué importa?
504
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Tú…
505
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Dijiste que querías pasar tu vida conmigo.
506
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
¿Cuándo cambiaste de parecer?
507
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
Es lo único que quiero.
508
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
Es…
509
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
Ha sido un infierno sin ti.
510
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
Y yo…
511
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
No puedo perderte otra vez.
512
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
Eso me mataría.
513
00:38:00,625 --> 00:38:01,625
Oye.
514
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Oye, no pienses en eso.
515
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
No dejes que eso arruine los planes.
516
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Tenemos toda la vida por delante.
517
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
Podemos empezar de nuevo. Nunca es tarde.
518
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Bien, nos estamos acercando.
519
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
¿Chicos?
520
00:38:50,875 --> 00:38:51,833
Esto es importante.
521
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
Cuando los alcancemos,
no hay decirles "mamá" o "papá", ¿sí?
522
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
No sabemos quién
o dónde cree ella que está ahora.
523
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Fingir que somos huérfanos, entiendo.
524
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
¿Está bien mentirle?
525
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
No, decirle a mamá
que su realidad es mentira es peor.
526
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
¿Qué pasa si no le damos las pastillas?
527
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
Empezará a delirar,
tendrá un episodio psicótico agudo.
528
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
Genial, mamá está perdiendo
la memoria y se está volviendo loca.
529
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
¡Ahí están! ¡Vamos!
530
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Muévete, idiota.
531
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Apúrate, anda.
532
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Mierda.
533
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Muévanse, idiotas estúpidos.
534
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Bien. Ya vienen. Salgamos.
535
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Está bien.
536
00:39:59,791 --> 00:40:00,750
Muévete, amigo.
537
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
¡Muévanse!
538
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Muévanse, idiotas.
539
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Vamos, rápido.
540
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Hola.
- ¡Daniel, Elna!
541
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
¿Puedes mover estas cosas?
542
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Dios mío. Disculpen.
543
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Hola. Perdón.
544
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- No me muerdas.
- Muévanse.
545
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
Dios mío. No me gustan estas cosas, Ralph.
546
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Zapatos.
- Dios mío.
547
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
¡Esperen! ¡Alto!
548
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- ¡Daniel!
- ¿Dónde están?
549
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Vamos. No, esperen.
550
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Dios mío.
- No.
551
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
¡Maldita sea!
552
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
¿Trae un vestido de novia?
553
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Bueno, definitivamente no está lúcida.
554
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Oigan, vuelvan, por favor, para hablarlo.
555
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- No hay nada más que decir.
- ¡No!
556
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Déjennos en paz, perdedores.
557
00:40:50,833 --> 00:40:51,833
No te rías.
558
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Bien, vamos. Iremos tras ellos.
559
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- ¿Qué?
- Vamos.
560
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- ¿Es buena idea, Ralph?
- Sube al bote.
561
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- Dios mío.
- Por Dios.
562
00:41:01,375 --> 00:41:02,333
- ¿Qué?
- Bien.
563
00:41:02,416 --> 00:41:04,916
- ¿Quién irá dónde?
- Iré adelante…
564
00:41:05,000 --> 00:41:06,375
Esto es muy difícil.
565
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Vamos, Dan.
566
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
¿Pueden parar? Actúan como niños.
567
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
¿Y eso qué te importa, perra?
568
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
¡Elna, por favor!
Solo intentamos ayudarte.
569
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
No es cierto.
570
00:41:35,000 --> 00:41:37,916
Solo intentan separarnos, y no los dejaré,
571
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
¿por qué no se van a la mierda?
572
00:41:40,291 --> 00:41:41,708
¡Jódanse los tres!
573
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Nos mentiste, Daniel.
574
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- Le urge su medicina.
- Basta.
575
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, para.
- Claramente está loca.
576
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, basta.
577
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
¡No puedes ganarle a una enfermedad, papá!
578
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- No puedes…
- ¡Ralph!
579
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Dios mío.
580
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
¿Qué carajo?
581
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Dios mío.
- Mierda.
582
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Chicos…
583
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
Lo siento, necesito orinar.
584
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
No en el agua, Liv.
Así entran los parásitos.
585
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Dios mío.
586
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
¿Por qué diablos hiciste eso?
587
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
Nos estábamos acercando.
588
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
Porque te pedí que no jodieras
la realidad de mamá.
589
00:42:37,500 --> 00:42:39,750
Está usando esto para manipularla.
590
00:42:39,833 --> 00:42:41,000
No lo sabes.
591
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
Lo viste, ¿no? Le encanta.
Le sigue el juego en todo.
592
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- Podría ser psicosis compartida.
- Siempre haces esto.
593
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
Buscarías cualquier trastorno
para justificar a papá.
594
00:42:50,625 --> 00:42:53,625
Si una persona es parte
de un delirio suficiente tiempo,
595
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
se vuelve su realidad también.
596
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
Mayor razón para alejarlo de mamá.
597
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
Me estás asustando.
598
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
La secuestró, Lucy.
Está poniendo su vida en peligro.
599
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- Debe haber una forma legal…
- ¿Para?
600
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
¿Para hacer qué?
601
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
¿Para separarlos?
602
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Si es lo que se requiere para protegerla.
603
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
¿Olivia?
604
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
Te llamó "papá".
605
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
¿Por qué haría eso?
606
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
¿Dan?
607
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- ¿Qué?
- Respóndeme.
608
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Quizá lo oíste mal.
609
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
¿Cómo un accidente causa una enfermedad?
610
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, olvídalo ya, por favor.
611
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
¿Por dónde?
612
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Separémonos. Iré por aquí.
613
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- Iré contigo.
- No, ve con Lucy.
614
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph.
- ¡Ve!
615
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
Por Dios.
616
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Creí que yo era la iracunda.
617
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Me preocupa.
618
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
Siempre te preocupa alguien.
619
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
¡Dan, mira!
620
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
¿Qué?
621
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
¿Qué pasa?
622
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
No es nada.
623
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
Pensé que…
624
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
Yo…
625
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Creo que debería sentarme.
626
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
Sí, ven.
627
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Ven, siéntate aquí.
628
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
¿Estás bien?
629
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
Estoy bien, solo un poco mareada.
630
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
Bueno, recupera el aliento…
631
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
y descansa un rato aquí.
632
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
Buscaré una salida de aquí.
633
00:46:14,041 --> 00:46:15,291
Estaré bien en un minuto.
634
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Bien.
- Estoy bien, ve.
635
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Está bien.
636
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
¡Elna!
637
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- Este bosque…
- Es aterrador.
638
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Iba a decir "hermoso".
639
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
No crees que sea como uno de esos
bosques japoneses donde se suicidan, ¿no?
640
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Olivia, eso no es gracioso, carajo.
- ¿Qué?
641
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
No me digas que no lo pensaste.
642
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Maldita sea. Nunca consideraría
a papá capaz de…
643
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
¿Qué? ¿La eutanasia?
644
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
Es algo que le haces a tu mascota,
no a tu pareja.
645
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Díselo a los suecos.
646
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Mierda, no te putas puedo creer.
647
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Por favor, ahórrame
la maldita indignación moral.
648
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
Si tuviera esa enfermedad,
esperaría que con una almohada…
649
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
¿Por qué no lo hago ahora mismo
650
00:47:30,458 --> 00:47:32,083
y nos ahorro la miseria?
651
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
¡Ya parece! Como si tuvieras el valor.
652
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
¿Me empujaste?
653
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Sí, te empujé, carajo.
- No me toques.
654
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- Te empujaré de nuevo.
- No me toques.
655
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
¿Que no te toque? ¿No debo tocarte, Liv?
656
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- ¿Es difícil cuando la gente te toca?
- ¡No me toques!
657
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
¡Ya basta!
658
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
Eres como una niñita pendeja.
659
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- Necesitas…
- ¡Ya para!
660
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
No puedes hacer eso. Es…
Mierda, eso duele.
661
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- Tú empezaste.
- Liv, eso duele mucho.
662
00:48:06,875 --> 00:48:08,583
Vete a la mierda. Sí.
663
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Sí, exacto. ¿Te duele?
664
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Sí, me duele.
665
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
Paremos. Paremos al mismo tiempo.
666
00:48:14,583 --> 00:48:15,458
- Una.
- Una.
667
00:48:15,541 --> 00:48:16,375
- Dos.
- Dos.
668
00:48:16,458 --> 00:48:17,375
- Tres.
- Tres.
669
00:48:19,708 --> 00:48:22,666
¡Mierda! ¡No me muerdas, carajo!
670
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- ¿Quieres morir, Liv?
- Ya basta.
671
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Maldición, ¿quieres morir?
- Basta. Qué inmadura.
672
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
Contesta.
673
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
¿Por qué estás tan enojada?
674
00:48:32,875 --> 00:48:33,833
Me duele.
675
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
¿Por qué estás tan enojada?
676
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Porque me olvidó primero.
677
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
¿Está bien?
678
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
¿Feliz?
679
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, no funciona así.
- Ya sé,
680
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
pero aun así me sentí…
681
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
prescindible.
682
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- Es el síndrome del de en medio.
- Ya cállate.
683
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
No necesito terapia ahora.
684
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- Solo algo de espacio.
- ¿Un abrazo?
685
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Ya basta.
- Está bien.
686
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
¿Sabes cuál es tu problema? Tú…
687
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
necesitas sacarlo, solo…
688
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
deja de luchar, de reprimir las lágrimas.
689
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Solo llora, Liv. Sácalo.
690
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
No.
691
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
¿Por qué no?
692
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Si lo hago…
693
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
ya no podré parar.
694
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
¿Papá?
695
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Déjame pasar.
696
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Papá, ¿y mamá?
- Dije que te quitaras.
697
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Papá, deja de caminar y habla conmigo.
698
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
¿Por qué no me dejas cuidar de mi esposa?
699
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Porque no puedes hacerlo.
- Sí puedo.
700
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
No en este caso.
Implica una vigilancia de 24 horas,
701
00:49:54,750 --> 00:49:57,750
esconder llaves, cerrar puertas,
guardar pastillas, cuchillos
702
00:49:57,833 --> 00:50:00,625
- y objetos inflamables.
- Eso hice por ustedes tres.
703
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
No.
704
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
No, papá, no es cierto.
705
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Sí, lo hice.
706
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
No, esa fue mamá.
707
00:50:12,916 --> 00:50:14,625
¿De eso se trata todo esto?
708
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Papá, nadie espera que seas
su doctor o su padre.
709
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
Eres su pareja.
710
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
Soy todo,
711
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
lo que ella quiera que sea.
712
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
Si eres tan bueno cuidándola, ¿dónde está?
713
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
No. No.
714
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
¡Elna!
715
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
¿Elna?
716
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
Estaba aquí, en este muñón.
Me prometió que se quedaría aquí.
717
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- ¡Elna!
- ¡Elna!
718
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
¡No!
719
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
No.
720
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
No, por favor, no.
721
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
No.
722
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
No, no, no.
723
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
¡No!
724
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
No.
725
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
No, no, no.
726
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
No, quédate conmigo.
727
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Vamos. Aquí estoy.
728
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
Aquí estoy. Quédate conmigo, cariño.
729
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Quédate conmigo. No te vayas.
730
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
No te vayas, cariño. Quédate.
731
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Vamos, mírame. Veme a los ojos.
732
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Mírame, Dan. Mírame.
733
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
No.
734
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
¡No! ¡No!
735
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
¡No! Dan, no.
736
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
No.
737
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
No.
738
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
No.
739
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
¡No!
740
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
¿Elna?
741
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Por allá.
742
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- Vamos.
- ¿Qué pasa?
743
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, pensé…
744
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
¿Estás bien?
745
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
Vi a una mujer con un cuchillo y…
746
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Ya fue suficiente.
747
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- Vendrá con nosotros.
- No.
748
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
Te advierto. ¡Déjala en paz!
749
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
¿Qué sucede?
750
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Les rogué a los tres
que no la metieran en ese lugar.
751
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
Merece algo mejor.
752
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
¿No podemos opinar sobre su cuidado?
753
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
No, no pueden.
754
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
Durante 50 años he amado a esta mujer.
755
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
Y nosotros toda la vida.
756
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
Yo también los amo, ¿sí?
757
00:54:25,125 --> 00:54:29,666
Los amo,
pero no entienden nada de envejecer
758
00:54:29,750 --> 00:54:31,375
ni nada de morir.
759
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
¿Y por qué deberían?
760
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Dejen que la cuide.
761
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Obviamente también te volviste loco,
así que vendrá conmigo.
762
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- No, déjala en paz.
- ¡Aléjate de ella!
763
00:54:45,083 --> 00:54:47,875
O pediré una orden de restricción
y no volverás a verla.
764
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
Es el amor de mi vida.
765
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
Entonces, debiste cuidarla mejor.
766
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, ven, por favor.
- No.
767
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Ven conmigo.
- No.
768
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Escúcheme. Debemos irnos.
769
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- Dije que no.
- Dios mío.
770
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, ven aquí.
771
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Párate aquí conmigo.
772
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
- Elna…
- Levanten las manos.
773
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
No hagas nada de lo que te arrepientas.
774
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- Estoy bien.
- Escúchame, tranquilízate.
775
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
Estoy muy tranquila.
776
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Levanten las malditas manos.
777
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- Que suban las…
- Baja el arma.
778
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
¿Qué parte no entienden?
779
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
Amo a este hombre.
780
00:55:27,000 --> 00:55:29,208
Y pasaré el resto de mi vida con él
781
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
y no dejaré que me detengan, carajo.
782
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
¿Y las llaves del auto? Dámelas.
783
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
¡Rápido!
784
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Vamos, Dan.
785
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Muévanse. ¡Muévanse!
786
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
¡Muévanse!
787
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
Y no nos sigan.
788
00:55:54,750 --> 00:55:56,416
Juro que si los veo,
789
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
les dispararé.
790
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Los odio.
791
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Bastardos.
792
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, por favor, espera. Nosotros…
793
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- somos…
- Somos tu familia.
794
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Somos tu familia.
795
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
¿Familia?
796
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
¿Qué clase de familia me pondría
en un lugar así?
797
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Cielo, por favor, dame el arma.
798
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Por favor.
799
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Está bien.
800
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Gracias.
801
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Oiga, alto.
802
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Señor, por favor, espere.
803
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Espere. Pare, por favor.
804
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Muchas gracias por parar.
805
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
¿Estás bien, cariño?
806
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
Estoy bien.
807
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
Tratemos de pasar desapercibidos
808
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
y en la mañana, a primera hora,
809
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
buscaremos un sacerdote.
810
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
811
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie.
812
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
¿Qué pasó?
813
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
No podemos casarnos, Dan.
814
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- ¿Por qué?
- Porque tienen razón.
815
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
Estoy enloqueciendo.
816
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
Todos estamos un poco locos, cariño.
817
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
No, Dan, no entiendes.
818
00:59:43,458 --> 00:59:45,500
Estoy viendo cosas
819
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
y no… creo que sean reales.
820
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
Todo está mal, Dan. No puedo…
821
00:59:50,416 --> 00:59:51,291
No me importa.
822
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
No, Dan, no entiendes.
823
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
¡No me importa!
824
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Escúchame.
825
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Veme a los ojos.
826
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Nunca te abandonaré.
827
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
Adonde vayas, ahí iré yo.
828
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
Y si eso significa enloquecer…
829
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
lo haremos juntos.
830
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
Tú y yo, Ellie.
831
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Siempre.
832
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Gracias.
833
01:00:50,041 --> 01:00:51,541
- Dustin, gracias.
- De nada.
834
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Buen viaje. Gracias.
835
01:00:52,791 --> 01:00:54,000
- Gracias.
- Gracias.
836
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Bien.
837
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
¿Cuál es el plan?
838
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
Buscaré una posada.
839
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
No, ¿cuál es el plan con mamá y papá?
840
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
¿Iremos tras ellos…?
841
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- ¿Qué sentido tiene?
- ¿Cómo que qué sentido tiene?
842
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
¿Qué sentido tiene? Nos odia.
843
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
Lo confirmó. Somos hijos malos.
844
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
¿Cuántas veces debo decírtelo, Liv?
845
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
Es una enfermedad. Está enferma.
846
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
Nada de lo que sale
de su boca es para nosotros.
847
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Pero aun así duele.
848
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Sí, lo sé,
849
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
pero es hora de ser adultos…
850
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
y hacer lo correcto, carajo.
851
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
¿Cuándo despertarás? Se acabó.
852
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
Está jodido.
853
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Todo está jodido.
854
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
No podemos abandonarlos.
855
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Ellos nos abandonaron.
856
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
¿Adónde vas?
857
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
Por un trago.
858
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
Es obvio qué quieren.
859
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
Debemos respetarlo.
860
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
¿Qué les pasa?
861
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
Estas personas son nuestros padres
862
01:02:33,333 --> 01:02:35,625
y es nuestro deber cuidarlos
863
01:02:35,708 --> 01:02:39,875
y cuidarlos y amarlos sin importar qué.
864
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
¿Encerrándolos?
865
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
¿Qué estamos haciendo?
866
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
¿Los mantenemos a salvo
o como prisioneros, Lucy?
867
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Sí, entonces…
868
01:02:52,291 --> 01:02:54,625
Entonces, ya no sé cómo carajos amarlos.
869
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Tal vez ahora…
870
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
amarlos es dejarlos ir.
871
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Juntemos unas ramas.
872
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Puedo hacer una fogata.
873
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
¿Qué?
874
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
¿Cariño?
875
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
¿Estás lista?
876
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Ya casi.
877
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
Debemos apurarnos.
878
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
Primero tomaremos unos tragos
con los chicos.
879
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Sí, cariño, en un minuto.
880
01:06:03,166 --> 01:06:04,166
Vete.
881
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
¿Qué diablos haces?
882
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
¿Cariño?
883
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
¿Cariño?
884
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
Ya tenemos que irnos.
885
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
Lo sé, lo siento.
886
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
No encuentro mis zapatos.
887
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Iré a encender el auto.
888
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- Ahí te espero.
- Está bien.
889
01:07:44,583 --> 01:07:47,458
Claro que agradecerán a los camareros…
890
01:07:47,541 --> 01:07:48,541
Hola.
891
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Hola, papi.
- Hola.
892
01:07:51,000 --> 01:07:52,291
- Te ves hermosa.
- Guapo.
893
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Hola.
- Hola.
894
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Hijo.
- Papá.
895
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- Qué gusto verte.
- Igualmente, cariño.
896
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Hola, mami.
- Hola, cariño.
897
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Bueno, lo logramos.
- Sí, así es.
898
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- Llegaron un poco tarde.
- Lo sé, lo siento…
899
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
No lo escuches. Acabamos de llegar. Para.
900
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Te ves increíble, mamá.
901
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Gracias. Tú también…
902
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
903
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
Claro, Olivia.
904
01:08:22,958 --> 01:08:25,875
Todos… se ven increíbles, sí.
905
01:08:25,958 --> 01:08:27,500
¿Les traigo algo de beber?
906
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Sí, gracias.
- Bien.
907
01:08:29,875 --> 01:08:31,208
Toma esto por mientras.
908
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- Aquí tienes.
- Gracias.
909
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Cariño, iré por un whisky, ¿sí?
910
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Bien, cariño.
911
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- ¿Qué quieren? Gracias.
- Champaña, gracias.
912
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- ¿Cómo estás?
- ¿Cuántas cabezas diseccionaste hoy?
913
01:09:01,416 --> 01:09:03,958
TRISTÁN E ISOLDA
ESTRENO
914
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Salud.
- Salud.
915
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
¿Estás emocionada?
916
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Por supuesto.
917
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
Es mi ópera favorita en el mundo.
918
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
¿Estás bien?
919
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
Estoy bien. Perfectamente bien.
920
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- Tengo que salir.
- ¿Qué?
921
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
Elna, ¿qué haces?
922
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
Tengo que salir de aquí.
923
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
Tengo que salir.
924
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- Tengo que salir.
- No.
925
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
926
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
¿Mamá?
927
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
¿Qué hace?
928
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
¿Y el carro?
929
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
Ahí está.
930
01:11:31,583 --> 01:11:32,458
¡Elna!
931
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
¡Vete!
932
01:11:39,916 --> 01:11:41,791
Por favor, no tienes que hacerlo.
933
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
¿Qué haces?
934
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- No.
- Abre.
935
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- No, déjame en paz.
- Abre la puerta.
936
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- Solo vete.
- Elna, por favor.
937
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Déjame en paz. ¡Largo!
938
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
Vete… lárgate.
939
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Vete.
940
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Vete.
941
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
¡Mierda!
942
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
- ¡Dios!
- ¡Oye!
943
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
¿Estás bien?
944
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
No te muevas.
945
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
¿Estás bien?
946
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
¿Llamo a una ambulancia?
947
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
Estoy bien.
948
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Ayúdame a pararme.
949
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Está bien.
950
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
Lo siento mucho.
951
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Lo siento mucho.
952
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
No pasó nada, estás bien.
953
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
Estoy bien.
954
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
Señora, mire por dónde va.
955
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
Estoy bien.
956
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Bienvenida, Elna.
957
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
Esta no es mi casa.
958
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Ahora esta es tu casa.
959
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Cariño.
960
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
¿Qué haces aquí?
961
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
¿Qué pasó?
962
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Lo sé.
963
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
¿Qué?
964
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
La verdad.
965
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Cariño, está bien.
966
01:13:45,916 --> 01:13:46,833
Está bien.
967
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
No, no está bien.
968
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
No está para nada bien.
969
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Deja de fingir que está bien. No lo está.
970
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
Toda mi vida…
971
01:13:59,666 --> 01:14:01,000
mis hijos,
972
01:14:01,083 --> 01:14:04,125
me lo arrebataron todo.
973
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
Nos casamos en 1976.
974
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
Tomamos una casa en Malmesbury.
975
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
Lucy fue la primera, después llegó Olivia
976
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
y luego Ralph.
977
01:14:24,916 --> 01:14:27,375
Amabas a esos niños con todo tu ser,
978
01:14:27,458 --> 01:14:29,750
y, Dios, ellos también te amaban.
979
01:14:31,375 --> 01:14:34,333
Nunca… Nunca recorrimos el mundo,
980
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
pero creamos nuestro propio mundo.
981
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
Y fue maravilloso.
982
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Cariño, te amamos,
983
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
profundamente,
984
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
y te lo recordaré todos los días.
985
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
¿Quién eres?
986
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
Vayamos junto a la fogata.
987
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Nos calentará.
988
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Ven.
989
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Vamos, cariño.
990
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Bien.
991
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
Iré al auto rápido.
992
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
Vi una botella de agua.
993
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
¿De acuerdo?
994
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
¿Cómo te llamas?
995
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
996
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Mi nombre es…
997
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
Mi nombre es…
998
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
Quédate ahí, ¿sí?
999
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Quédate ahí. Ya vuelvo.
1000
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
¡Regresa!
1001
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
¡Vuelve aquí!
1002
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
No nos juzgues.
1003
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
Unos ancianos nos detuvieron
a punta de pistola.
1004
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
Está siendo muy dramática.
1005
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
Fue nuestra mamá.
1006
01:19:04,708 --> 01:19:06,000
Esta cosa,
1007
01:19:06,083 --> 01:19:10,458
esta cosa horrible, injusta y jodida…
1008
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
nos pasó a todos…
1009
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
y nunca me he sentido más sola.
1010
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
Porque crees que el duelo es
un deporte en equipo.
1011
01:19:21,541 --> 01:19:23,708
No somos un equipo, sino una familia, Liv,
1012
01:19:23,791 --> 01:19:27,166
y no creo equivocarme cuando digo
que nos desmoronamos.
1013
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
En estas circunstancias,
cualquiera lo diría.
1014
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Ya basta, por favor.
1015
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
Esto es muy aburrido.
1016
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Menos plática y más baile.
1017
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
Los dos.
1018
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- No quiero bailar.
- Vamos.
1019
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Bien, aquí vamos.
1020
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
Liv quiere bailar.
1021
01:19:57,250 --> 01:19:58,208
Dios mío.
1022
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
¿Mamá?
1023
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Espera.
1024
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
¿Mamá?
1025
01:22:32,625 --> 01:22:33,625
Calma.
1026
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Tranquila, déjalo salir.
1027
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Sí, Liv.
1028
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
Lo siento.
1029
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Está bien.
1030
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Lo siento.
1031
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
Perdón.
1032
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
Lamento lo de tu mami, cariño.
1033
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
Perdí a la mía en 2018.
1034
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
Aún la veo a diario.
1035
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
¿Quieres un trago?
1036
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
No, está bien.
1037
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Tienes razón.
1038
01:23:28,791 --> 01:23:30,333
Este dolor
1039
01:23:30,416 --> 01:23:32,541
es todo el amor que te quedó…
1040
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
que ya no puedes dar.
1041
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
Siéntelo.
1042
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
¿Hola?
1043
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Hola.
1044
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Hola.
1045
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
¿Quién eres?
1046
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
¿Quién es tu mami?
1047
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Ven conmigo.
1048
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Ven conmigo, cariño.
1049
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
Te tengo. Ahora eres mía.
1050
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Vamos a cubrirte.
1051
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Ven, cariño.
1052
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Vamos.
1053
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
¿Quién es tu mamá?
1054
01:26:02,458 --> 01:26:03,333
¿Quién?
1055
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Vamos, cariño.
1056
01:26:07,791 --> 01:26:10,291
Mi amor. ¿Recuerdas a tu mamá?
1057
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Hola.
1058
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
¿Qué pasa?
1059
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Dios mío, papá, ¿estás bien?
1060
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Estoy bien.
1061
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- ¿Papi?
- Todo bien.
1062
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- ¿Estás bien?
- Debo ir con su madre.
1063
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- ¿Qué?
- Está ahí afuera, sola.
1064
01:27:08,708 --> 01:27:09,833
- ¿Qué?
- ¿Papá, dónde?
1065
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
¿Adónde vas?
1066
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Papá.
- Papi.
1067
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Vamos.
1068
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Vengan.
- Vamos.
1069
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Papá.
1070
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
Estás sangrando. ¿Estás bien?
1071
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
¿Qué te pasó en la cabeza?
1072
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
Llegaremos tarde.
1073
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
Ve con ellas, Elna.
1074
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Sí.
1075
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
¡Elna!
1076
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Oigan, ahí está.
1077
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- Sí.
- ¡Elna!
1078
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
¡Mamá, espera!
1079
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Hola.
- Hola, señora.
1080
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
Si no le importa,
no vaya más allá de la roca.
1081
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
Vamos a entrar.
1082
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
Es una boda.
1083
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
Lo sé. Es mi boda.
1084
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
¡No! ¡Espere!
1085
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- ¡Elna!
- ¡Elna!
1086
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
¡Elna!
1087
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Señora, creo que está perdida.
1088
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
No, para nada.
1089
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
Estoy aquí para casarme.
1090
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Lo siento.
1091
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
El novio llegará en cualquier… Ahí está.
1092
01:29:06,750 --> 01:29:07,666
Bien.
1093
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
Vamos, apúrate. Llegas tarde.
1094
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
Apúrate, Dan. Vamos.
1095
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Sí.
1096
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Bueno, entonces…
1097
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
Lo sentimos mucho.
1098
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- Es nuestra madre…
- Está enferma.
1099
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
Y cree que es su boda.
1100
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. Y yo soy Daniel.
1101
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Y nos gustaría casarnos, por favor.
1102
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
Iremos a buscarla, ¿sí?
1103
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
No, está bien.
1104
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Que tu madre tenga su momento.
Esperaremos.
1105
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Gracias.
1106
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
De acuerdo…
1107
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Queridos hermanos, cambio de planes.
1108
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
Primero celebraremos
la unión de esta pareja.
1109
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna y Daniel,
1110
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
mientras están aquí frente a frente,
1111
01:30:00,083 --> 01:30:04,625
¿prometen amarse y cuidarse
1112
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
en la salud y en la enfermedad,
1113
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
en la prosperidad y en la adversidad
que la vida les traiga?
1114
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Sí.
1115
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Sí, lo prometo.
1116
01:30:19,208 --> 01:30:21,875
Entonces, es un gran honor para mí
1117
01:30:21,958 --> 01:30:25,208
declararlos marido y mujer.
1118
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Gracias.
1119
01:30:39,708 --> 01:30:41,625
Gracias.
1120
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Gracias, hijo.
1121
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
Son hijos excepcionales.
1122
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
Y cómo han cuidado a su madre…
1123
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Olvídense de nosotros.
1124
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
Tuvimos una vida magnífica.
1125
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
Depende de ustedes
1126
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
salir al mundo y tener
sus propias vidas maravillosas.
1127
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Sean felices.
1128
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
¿Lo prometen?
1129
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Cariño.
1130
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Ven a despedirte.
1131
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
¿Van a alguna parte?
1132
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
No, nosotros nos vamos.
1133
01:32:04,291 --> 01:32:06,083
Sí. Ven.
1134
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Gracias.
1135
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Muchas gracias por venir a nuestra boda.
1136
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
Eres un joven muy especial.
1137
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
Y tú, hermosa, gracias. Muchas gracias.
1138
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
Nos hicieron el día, de verdad.
1139
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Gracias. Fue un placer conocerlos.
1140
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
Espero verlos otra vez algún día.
1141
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Adiós. Cuídense.
1142
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
¡Cuídense!
1143
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
¡Iremos a una gran aventura!
1144
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
¡No sé cuándo volveremos,
pero espero que no tardemos mucho!
1145
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
¡Mami nunca los olvidará!
1146
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Adiós, hijitos.
1147
01:33:24,000 --> 01:33:26,291
Adiós, mis niños.
1148
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Cuídense.
1149
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Adiós.
- Adiós.
1150
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
Mami los ama.
1151
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
¡Adiós!
1152
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- ¡Te amamos!
- Pórtense bien, niños.
1153
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
Mami los ama.
1154
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
Mami los ama muchísimo.
1155
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
Mami los ama.
1156
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
Te amamos, te amamos.
1157
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Te amamos.
1158
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
Te amamos.
1159
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- Te amamos.
- Te amamos.
1160
01:34:02,750 --> 01:34:03,875
- Te amamos.
- Te amo.
1161
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- Te amamos.
- Los amo.
1162
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
¡Te amamos!
1163
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
¡Te amamos!
1164
01:39:02,708 --> 01:39:04,708
Subtítulos: Gabriela Domínguez Cárdenas