1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,041 --> 00:01:12,625 [panting] 4 00:01:32,291 --> 00:01:35,375 - [gasps] - [laughs] 5 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 I'm sorry. 6 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 I thought that you were trying to drown yourself. 7 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Were you? 8 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 It's not what you think it is. 9 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - Really? - Yeah. 10 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Yeah, really. I swear I'm fine. You can go now. 11 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 I was doing a thing. 12 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 What thing? 13 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 When I was 11, I almost drowned on this beach. 14 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Okay, so… 15 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 I don't wanna forget what it felt like. 16 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 To drown? 17 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 To die. 18 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Wow. That's morbid. 19 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Yeah, but it's also kind of beautiful. 20 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 I'm sorry I ruined your death rehearsal. 21 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 It's fine, I forgive you. 22 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Are you gonna try again? - As soon as you leave. 23 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Sticking with the drowning or… 24 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Yeah, I haven't quite nailed it yet, so… 25 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Yeah, but that was my fault. 26 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Well, you're welcome to join me. 27 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, thanks. 28 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 I'm still very much trying to figure out how to be alive. 29 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Well, good luck with that. 30 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Good luck with your thing, too. 31 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 I'm Dan, by the way. 32 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 What's your name? 33 00:03:10,958 --> 00:03:11,916 [chuckles] 34 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Come on. 35 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Hey. 36 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - I'm Ellie. - Hey, Ellie. 37 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Okay. 38 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 So you're trying to die? 39 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - It's easy. - Yeah? 40 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Just let go. 41 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Here we are. 42 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 This is me. 43 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 What do you think? 44 00:04:21,166 --> 00:04:22,166 [Ellie laughs] 45 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 I want to be this flower. 46 00:04:35,833 --> 00:04:37,166 [inaudible] 47 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 48 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Will you marry me? - Yes. 49 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Yeah? - Yes, yes. 50 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 You know what, Dad? This is happening. 51 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 I'm getting out of here 52 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 and I don't fucking care what any of you say! 53 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 I hate it here! 54 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 Fuck all of you! 55 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 This place sucks and you never understood me, Mom! 56 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 None of you did! 57 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Fuck this! 58 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 It's okay. It's just you and me now. 59 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Always. 60 00:06:29,958 --> 00:06:31,250 - [tires screech] - [Dan screams] 61 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 62 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Hello? 63 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Excuse me. 64 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Where are we? 65 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 They call it memory lane. 66 00:07:28,625 --> 00:07:30,000 [laughs] 67 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 I don't understand. 68 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 [orderly] We're in a madhouse, dear. 69 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 There's no way out. 70 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 And Mr. Brent is still throwing toilet rolls from the third story window. 71 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Setting them free, he calls it. 72 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 [woman] I mean, just set them free through our plumbing system. 73 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 I don't think I'm asking much. 74 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Excuse me. 75 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Yes, dear. 76 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 What am I doing here? 77 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Where's Dan? 78 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 - Answer me. - Okay, calm down. 79 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 We go through this every morning. 80 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no, no, no, no. There's been some kind of mistake. 81 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 I'm afraid not. 82 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 I don't belong here. 83 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Okay, okay, you know what? Let's go have a cup of coffee. 84 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 I don't want fucking coffee. 85 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 I want to get out of here! 86 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Get me out of here! 87 00:08:20,750 --> 00:08:22,083 [panting frantically] 88 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Get me out! Get me out of here! 89 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Get me fucking out of here! 90 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Enough now. - Let me out. 91 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Enough now. 92 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Just look at me and breathe. - Don't touch me. 93 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 It's okay. You'll be okay. 94 00:08:35,000 --> 00:08:36,541 [shudders] Don't… 95 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Don't fucking touch me. 96 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 It's fine. It's okay. 97 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Shh. 98 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Why are you doing this to me? 99 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 We're trying to help you. 100 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 You're exactly where you're supposed to be. 101 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… No, I'm not. 102 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 I'm here to take care of you. 103 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 I don't want you to take fucking care of me! 104 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 I want to get out now! 105 00:09:11,625 --> 00:09:13,166 [opera music playing on stereo] 106 00:09:25,916 --> 00:09:28,791 [music skipping and stalling] 107 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 For fuck sakes. 108 00:09:44,166 --> 00:09:45,666 [music continues normally] 109 00:09:54,875 --> 00:09:56,416 [cell phone ringing] 110 00:10:23,291 --> 00:10:25,125 [woman speaking Xhosa] Hello, Madala. 111 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Hello, elder. How are you? - I am. 112 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - [woman] You are, okay. - Can you open? 113 00:10:29,083 --> 00:10:30,458 - [woman] Okay, elder. - Okay. 114 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 [in English] Don't be alarmed. We've had quite the morning. 115 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 It's good you came. 116 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 You think so? 117 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 I think the heart always remembers, even when the mind forgets. 118 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Sweetheart. 119 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Thank God you're okay. 120 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Yeah, I'm okay. I'm good. 121 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 What am I doing in this place? 122 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 They know how to take care of you here. 123 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 They fucking well don't. 124 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 Is it because of the accident? 125 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Do you remember that? 126 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Yes, but why, why? Did something happen to me? 127 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Yeah. 128 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - You started to… - To what? 129 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Forget things. 130 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Forget what? 131 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Everything, sweetheart. 132 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 That is such bullshit. 133 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 I remember. 134 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Look, it's okay if you don't remember. 135 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 I do, I do. 136 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 - I remem-- - It doesn't matter if you don't remember. 137 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 I do. 138 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 I remember how we met on the beach at Walker Bay. 139 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 You tried to save me. 140 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 We fell in love. We got engaged. 141 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 It's been us against the world ever since. 142 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 You and me. 143 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan and Ellie, always. 144 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 145 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, no, look at me. Look, look… Just look at me. 146 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Look at me. 147 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 I am not crazy. 148 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 I am not sick. 149 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 I am still me. 150 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 And I don't belong in this place, and you know it. 151 00:12:54,666 --> 00:12:58,333 [music playing faintly on stereo] 152 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 [woman] And where are we off to? 153 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 We're going for a smoke. 154 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 You don't smoke. 155 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 I just started. 156 00:13:12,875 --> 00:13:14,625 I don't think that's wise. 157 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Well, then I'll just light up in here. 158 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 For God's sake. 159 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Just follow me. 160 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Bloody attitude. 161 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 This way. 162 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Okay, over here we have the smoking section. 163 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 That is… 164 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Help me! Stop them! - Piss off. 165 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 166 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Please, Mrs. Hart, please! - You fucking old cow. 167 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Piss off… 168 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Piss off, piss off! - Ow! Stop it. 169 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 - That's not very nice, Mrs. Hart. - Piss off! 170 00:14:03,041 --> 00:14:05,583 - [gasps] Mrs. Hart! - Piss off. 171 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Go! Go away! - Mrs… 172 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 173 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Please. Oh, my God. 174 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Get out before it's too late! 175 00:14:18,250 --> 00:14:21,250 Whoo-hoo! [laughs] 176 00:14:21,333 --> 00:14:24,416 [cheers and laughs] 177 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Hands, guys. Come, come, come. 178 00:14:50,666 --> 00:14:52,333 Mmm-mmm. Needs more salt. 179 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - [female cook] Okay. - I'll do it. 180 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 I've got it. Don't worry about it. 181 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 But this time, she's a Rottweiler. 182 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 And she takes a giant steaming shit on my brand new Persian rug. 183 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 [clears throat] I'm sorry. 184 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Um, who? 185 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - My mother, the Rottweiler. - Of course. 186 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 And why do you think you're having this dream? 187 00:15:34,625 --> 00:15:36,208 [cell phone vibrating] 188 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Everyone's on holiday. - [server] Olivia. 189 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 [Olivia] What? 190 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 What? Spit it out. 191 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 [server] It's your brother. 192 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 [man] Lucy, please pick up. Dad's kidnapped Mom. 193 00:16:13,208 --> 00:16:15,208 [attendant in Xhosa] Elder, shall I fill? 194 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Fill it. 195 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Check the oil up front. 196 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Make sure the tires are 2.2. 197 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 Then we're on the road. 198 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 [attendant] Okay, yes elder. 199 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 [in English] You're still trying to save me, huh? 200 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Sweetheart, this time, I think you saved me. 201 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 If patients leave the facility, they need to follow protocol. 202 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 What made your father do this? 203 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 He wasn't entirely on board with bringing her here. 204 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 [woman] I see. 205 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Look, it's never easy for children to see their parents turn frail. 206 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 But you need to be tough with them, like they were with you. 207 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 They need nurturing now. 208 00:17:08,458 --> 00:17:09,500 Hmm. 209 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Keep her room. We'll bring her back, I promise. 210 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Well, you'd better get to it. 211 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 We found these under her mattress. 212 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 [Lucy] Oh, my God. 213 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 What? 214 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Oh, my God. - [Olivia] What? 215 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 It's her antipsychotics. 216 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 We can hit the road now. I've got a lot of lekker stuff here. 217 00:17:46,500 --> 00:17:49,791 [attendants speaking indistinctly in Xhosa] 218 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Hey, Brother. Where has my wife gone? 219 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 I don't know where. 220 00:17:56,166 --> 00:17:57,750 [continues speaking indistinctly] 221 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 222 00:18:11,375 --> 00:18:12,750 [in English] Hello. Welcome. 223 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hi. - Hello. 224 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hello. Can I help? 225 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, thanks. I'm perfectly capable of dressing myself. 226 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 Okay. [clears throat] 227 00:18:47,166 --> 00:18:48,375 [chuckles] 228 00:18:54,458 --> 00:18:56,541 [music playing faintly over speaker] 229 00:19:50,875 --> 00:19:53,166 [singing operatically] 230 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 [man] Ma'am? 231 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Ma'am? 232 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 Are you okay? 233 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 I'm fine. I'm perfectly fine. 234 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Okay, just, uh, give me a shout if you need anything. 235 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Yeah, thanks. 236 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 By the way, have you got a changing room? 237 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 It's right over there. 238 00:20:23,166 --> 00:20:26,250 - Oh, okay, thanks. - Okay, right, I will be back shortly. 239 00:20:55,083 --> 00:20:56,708 [cell phone ringing] 240 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 [Daniel on phone] Hello? 241 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Daddy, we're all here, okay? You're on speakerphone. 242 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Dad, what the fuck? 243 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Okay, I knew that you kids would have strong feelings about the situation. 244 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Of course, Dad. We're worried sick. 245 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 Well, there's no need. 246 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Your mother is fine. 247 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 In fact, I don't think she's ever been better. 248 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Okay, Daddy, can you please just tell us why you did this? 249 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 I can't sit by and watch her wither away in that fucking shithole. 250 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 The drugs, the locks, 251 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 the dogs, the guards at the doors. Come on. 252 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Okay, Daddy, there are no dogs, 253 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 and, by the way, those security measures are there for her own safety. 254 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 And you agreed. 255 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, no. I was bullied. 256 00:21:46,291 --> 00:21:48,291 Oh, that is such horseshit. 257 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Okay, okay, Dad, okay. - Quit it. Quit it. 258 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Noted. You're unhappy with her care. 259 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Valid feelings, by the way, Dad. 260 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 But if you bring her back, we can talk options. 261 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Never! Just get one thing straight. 262 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 I will never take that beautiful woman back to that place, okay? 263 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Okay, Dad, just be reasonable. She's a very sick woman. 264 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, no, that's just the thing. 265 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 She's getting better. 266 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Okay, what do you mean? 267 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 She's talking again. 268 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 She's… She's smiling. 269 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 She remembers. 270 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Are you saying she's lucid? 271 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Yeah, she knew who I was. She… 272 00:22:27,916 --> 00:22:29,500 [chuckles] 273 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 She and I talked about the accident. 274 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 And you know, she practically begged me 275 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 to take her out of that frickin' shithole. 276 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Okay, that's very unlikely, okay, Daddy? 277 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 It's impossible. 278 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Well, I'm sorry, but I'm telling you, that's what happened. 279 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Okay, Dad, fine. 280 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Care to fill us in? I mean, what's… what's the plan here? 281 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 I just want to make that woman happy. 282 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Whatever it takes. Okay? 283 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 And we don't get a say? 284 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 285 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 No, not anymore. 286 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Okay, Daddy, please, can we just talk about this like-- 287 00:23:04,416 --> 00:23:05,625 [turns off call] 288 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Yeah, great, thanks. 289 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - That was a really great conversation. - What? 290 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Ma'am, are you in there? 291 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Yes, I'll just be a minute. 292 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Your wedding dresses, are they expensive? 293 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 [man] Reasonable. Why do you ask? 294 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Is someone getting married? 295 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Yes. 296 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Me. I am. 297 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 To who? 298 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 To my boyfriend. 299 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 We're eloping, actually. Come, zip me up. 300 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 You know, my parents are dead against it. Even my sister. 301 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 They think I'm too young, that I'm rushing. 302 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Right. - Yeah. 303 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 They even put me in an institution to keep us apart. 304 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Oh, no. Shame. 305 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 So, that's why we're running away. 306 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 To live happily ever after? 307 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exactly. 308 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Okay, listen, I'm gonna have to insist that you take this off, please. 309 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Why? 310 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Because, you see, we only fit by appointment. 311 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Unfortunately, we're fully booked. 312 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 It's chock-a-block. 313 00:24:08,166 --> 00:24:10,875 Oh, I see. I'm sorry. 314 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Yeah. - But could I maybe see what it looks like 315 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 with a pair of shoes on? 316 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Ma'am. - What? I mean… Please. 317 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 Size? 318 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Five-and-a-half, but a six will do. 319 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Okay, I'll be right back. Wait here. 320 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 [man] Okay, so the lady in the change room, 321 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 I think she escaped from an insane asylum. 322 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Okay, my gran lost her mind so that is fine, 323 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 but she is… 324 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Ma'am, ma'am! Excuse me? 325 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 You have to pay for that. Ma'am? Ma'am, you have not paid for that. 326 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Ma'am? 327 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Hey, hey. 328 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan! Dan, we've got to go. - Ma'am? 329 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - We've got to go. - Ma'am! 330 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Quickly. - Ma'am, you have to pay for that. 331 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 The check is in the mail. Don't worry. 332 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Go, Dan, go. 333 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 We've got to get away. Yes. 334 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 [Daniel] You're looking pretty. 335 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 [Ralph] Let me just see. 336 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Yeah, it's working, yes. 337 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Thank you so much. Thank you, thank you. 338 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 We found them. We found our parents on GPS. Let's go. 339 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Go where? - [Ralph] After them. 340 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 [Lucy] I'm coming with you. 341 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Coming with you. 342 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Okay, hello? Hi. 343 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hi. Hey, guys. Hi. 344 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hi. - Anyone interested in my opinion? 345 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Hey, Liv, you wanna come with? 346 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No. No, I don't, 'cause I have a job. 347 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 I can't just upend my life to run after our deranged parents. 348 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Cool, noted. We'll keep you posted. 349 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Okay, damn it. 350 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 So, can you tell me why you're wearing that thing? 351 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 [Elna] What do you mean? 352 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 The plan hasn't changed. I'm still gonna marry you. 353 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 I don't care what my parents say. Fuck them. Just fuck 'em. 354 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 What do you say we do it at Walker Bay? 355 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 And after the wedding we get onto your boat 356 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 and we just sail off into the blue and beyond? 357 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Right. 358 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Yes. 359 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 That's right, world. 360 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 You can't stop love! 361 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 We're getting fucking married! 362 00:26:50,250 --> 00:26:52,416 Whoo! 363 00:26:58,791 --> 00:27:00,291 [tense music playing] 364 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 This is our fault. 365 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 [Olivia] How? 366 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 We should've made more of an effort with Dad and checked in on him. 367 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 I'm just warning you, you're taking this guilt trip alone. 368 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 [Lucy] He probably feels gaslit. 369 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 He definitely doesn't know what that means. 370 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, the thing is, I should've moved him in with me. 371 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 That's… 372 00:28:09,125 --> 00:28:10,458 [Olivia] How is no one playing the violin? 373 00:28:10,541 --> 00:28:13,000 Do you have to be so heartless? 374 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Just realistic. 375 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Yeah, cynical. 376 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, children leave home, they screen their parents' calls, 377 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 come home at Christmas against their will. That's the way of the world. 378 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 This shit is beyond the call of duty. 379 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 It's fine, I get it. You hate Dad, always have. 380 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 I definitely don't. 381 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 It's not too late to walk away from this conversation. 382 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 You know what? You should journal about this, 383 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 but stop letting it be the driving force behind your life. 384 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 I don't hate Dad. I hate unsolicited psychoanalysis. 385 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 I'm not analyzing. Was I analyzing? 386 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 I was observing. 387 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Guys, can you please just stop? 388 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Anger is clearly your outlet for grief. - I'm not fucking angry! 389 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Okay. 390 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 I should never have come. 391 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 No one forced you to come. 392 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 I was just wondering. 393 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 Is it the worst thing in the world to admit that you're hurting? 394 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 What do you want from me? 395 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 You want me to cry? 396 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Will it bring her back or just make me less of an unfeeling bitch? 397 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 That's not what I said. Is that what I said? 398 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 It's just what you resist will persist, Liv. 399 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Are you a fortune cookie? 400 00:29:29,458 --> 00:29:30,958 [Lucy scoffs] 401 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 You'll have to deal with this one way or another, okay? 402 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Both of you. 403 00:29:36,500 --> 00:29:39,250 Why am I getting pulled into this exactly? 404 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 'Cause you're not keening like the Irish. 405 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Just stop micromanaging our emotions, please. 406 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 I just want us all to engage with this. 407 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Okay? To feel… 408 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 the feelings. 409 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 To let it all out. 410 00:29:58,541 --> 00:30:01,416 - [Olivia] Does throwing up count? - Why do I even bother with you? 411 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - If you perpetually suppress… - I'm serious. I'm not feeling good. 412 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - What? - Can you stop the car? I'm gonna vomit. 413 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Shit. Stop the car, she's gonna vomit. 414 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Are you okay? - Shut up. Don't talk. 415 00:30:11,875 --> 00:30:12,875 [groans] 416 00:30:18,833 --> 00:30:20,541 [retching] 417 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Told you. What will out, will out. 418 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 We love you. 419 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Do you think Dad was telling the truth? 420 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Of Mom being lucid? 421 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 I don't know. 422 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 My feeling is it's wishful thinking. 423 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - And even if she is… - It's not gonna last. 424 00:31:06,291 --> 00:31:07,541 [rock music playing on radio] 425 00:31:14,083 --> 00:31:15,166 [exhales nervously] 426 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 I'm thirsty. 427 00:31:23,250 --> 00:31:25,375 Uh, there's water in the back. 428 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Mmm-mmm. I want gin. 429 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Where did you hide it this time? 430 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Come on, sweetheart, not now. 431 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Is it in here? 432 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Hey. 433 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 What the hell? 434 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Give it here. 435 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 You are not allowed to touch this ever again. 436 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 Do you hear me? 437 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Never. 438 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 What are you doing with that? 439 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 I use it for protection. 440 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 You sound like my father. 441 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 The Dan I know hated guns. 442 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Just drop it now, okay? 443 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 What happened to you while I was… 444 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Leave it. 445 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Leave it, sweetheart, leave it. 446 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 What now? What are you doing? 447 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 I still want some gin. 448 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Now, come on. Come on, sweetheart. 449 00:32:41,416 --> 00:32:42,958 - Ah, found it. - [Daniel] Oh. 450 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No. Give that here. Give that here. 451 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Come on. - It's mine. 452 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Give that-- - It's mine. Leave me alone. 453 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 No! Let me have a bloody drink. 454 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 No! 455 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 What the fuck was that about? 456 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 You've been like this ever since we left Cape Town. 457 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 What's wrong with you? 458 00:33:04,000 --> 00:33:05,625 [sirens wailing] 459 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Ah, shit! 460 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Now look what you've gone and done. - Me? 461 00:33:10,458 --> 00:33:11,458 [scoffs] 462 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You threw the bottle out. 463 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Why the fuck couldn't I just have a sip of gin? 464 00:33:20,791 --> 00:33:21,791 Ah. 465 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 - Okay. - [music turns off] 466 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Now just let me do the talking, okay? 467 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Do you know why I stopped you? 468 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 I'm not sure, Officer. Was I speeding? 469 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 You threw a glass bottle out of the window. 470 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 There was a bee in it. 471 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 He was trying to save my life. I'm terribly allergic. 472 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 [officer] Oh, is that right? 473 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 That's right, yes. 474 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 I'll go get the breathalyzer. 475 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Come on. Let's make a run for it. 476 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, no, let's stay just here and do what's right, okay? 477 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 When did you become so boring? 478 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 [Lucy] Are you sure you're okay? 479 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, that is the seventh time you have asked me that. 480 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 If you ask me again, I will projectile all over you. 481 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 So, you're not okay. 482 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Look, look, there they are. 483 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - Is that a traffic cop? - Oh, my God. 484 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Why is there a traffic cop? 485 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Okay, just let me do the talking, please. 486 00:34:46,750 --> 00:34:48,041 Oh, shit. 487 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 For fuck's sake. 488 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 I told you my family was going to come after me. 489 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Just go. I've got nothing to say to them. 490 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, no, no, please, Elna-- - Dan, just go. 491 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 I'm not going back to that place. I can't, I won't. Just go. 492 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 - They're our parents. - [engine revs] 493 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - Your parents? - I think they're getting away. 494 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 No, no, no, no, no, no! 495 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Fuck. 496 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Officer, wait. 497 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Are you gonna arrest them? - Of course she is. 498 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Please can we talk about this? - Ma'am, move. 499 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Please can we talk about this? - Ma'am, move! 500 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, Lucy, let go. 501 00:35:23,291 --> 00:35:25,666 [Olivia] They brought this on themselves. Let's just go home. 502 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 [Ralph] Come on, Lucy, let's get back in the car, please? 503 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 I just need to explain something to you. 504 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - It's a complicated situation. - Get out of my way. 505 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Get out of my way, lady. - Please, no. 506 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Lady, move! - Stop. 507 00:35:41,333 --> 00:35:42,416 - Ma'am, move! - [honks horn] 508 00:35:42,500 --> 00:35:43,416 I'm sorry. 509 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Please. - Do you want me to arrest you? 510 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Can we talk about this? - Ma'am, move! 511 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 I just need five minutes. 512 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Five minutes of your time. - Lady… 513 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Please, I can seriously explain. 514 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 This is a really complicated situation. 515 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 And so hard. 516 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Please. 517 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - I beg you. - One minute. 518 00:36:11,875 --> 00:36:12,791 [sighs in relief] 519 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Thank you. 520 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Go faster. 521 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 I'm driving as fast as I can. 522 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 You're driving like an old man. Step on it. 523 00:36:20,041 --> 00:36:21,041 - [rock music playing] - Stop it now! 524 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 Go on, go faster. 525 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 I'm not going to kill us. Enough! 526 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Stop the car. 527 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna, please-- - Stop the bloody car! 528 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calm down. - Stop the damn car! 529 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No, I won't. - I'm going to throw myself out. 530 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Stop it! 531 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Shit. 532 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Bloody hell. 533 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Shit, shit, shit, shit, shit. 534 00:36:58,625 --> 00:37:00,125 [groans] 535 00:37:02,000 --> 00:37:03,166 [panting] 536 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 What do you want from me? 537 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 [Dan] Just to get back in the car. 538 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Just go away. 539 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, we don't have time for this. 540 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Just let them take me. What's the point? 541 00:37:26,916 --> 00:37:28,125 [sighs] 542 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 You… 543 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 You said that you wanted to spend your life with me. 544 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 When did you change your mind? 545 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 There's nothing I want more. 546 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 It's… 547 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 It's been fucking hell without you. 548 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 And I… 549 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 I can't lose you again, Ellie. 550 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 It'll kill me. 551 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Hey. 552 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Hey, hey, hey, don't go there. 553 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Don't let that spoil our plans. 554 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 We've got the rest of our lives ahead of us. 555 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 We can start over. It's never too late. 556 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Okay, we're getting close. 557 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Guys? 558 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 This is important. 559 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 When we catch up with them, do not call them Mom or Dad, okay? 560 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 We do not know who or where she thinks she is right now. 561 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Cool, so just pretend we're orphans, got it. 562 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Right, so it's okay to lie to her? 563 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, telling Mom her reality is a lie right now is way worse. 564 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 And what happens if we don't get her the pills? 565 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 She becomes delirious, has a full-on psychotic break. 566 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Great, so, Mom is losing her memory and her mind. Great. 567 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 There they are! Go, go, go! 568 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 [Elna] Move, you idiot. 569 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Move, move, move, move, move, move. 570 00:39:50,500 --> 00:39:51,541 [honking horn] 571 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Shit. 572 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Move, you stupid idiots. 573 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Okay, okay, okay. They're coming. Let's get out. 574 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Okay. 575 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Move, man. 576 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Move! 577 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Move, you idiots. 578 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Move, move, move, move, move, move. 579 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hi. - Daniel, Elna! 580 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Can you move these things? 581 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Oh, my God. Excuse me. 582 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hi. Sorry. Hi. 583 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - Don't bite me. - Move, move, move, move. 584 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Jesus Christ. I don't like these things, Ralph. 585 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Shoes. - Oh, my God. 586 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Wait! Stop! 587 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Where are they? 588 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Come on. No. Wait. 589 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Oh, my God. - No. 590 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Fuck off! 591 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Is she wearing a wedding dress? 592 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Okay, so, definitely not lucid. 593 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Guys, come back, please, so we can just talk about this. 594 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - There's nothing left to say. - No! 595 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Just leave us alone, you losers. 596 00:40:49,791 --> 00:40:51,833 - [chuckles] - Don't laugh. 597 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Okay, come. Come, we're going after them. 598 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - What? - Just come on. 599 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - Is this a good idea, Ralph? - [Ralph] Get in the boat. 600 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - [Olivia] My God. - [Lucy] My word. 601 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - What? - [Olivia] Okay. 602 00:41:02,416 --> 00:41:05,125 - [Lucy] Who's getting in where? - [Olivia] I'll go in the front. 603 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 This is very hard. 604 00:41:07,750 --> 00:41:09,833 - [grunts] - Go, Dan, go. 605 00:41:15,000 --> 00:41:16,208 [Ralph grunts] 606 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Can you guys please just stop? You're acting like children. 607 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 And what is that to you, bitch? 608 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, please! We're just trying to help you. 609 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No, you're not. 610 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 You're just trying to keep us apart, and I won't let you, 611 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 so just why don't you fuck off? 612 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 All three of you get fucked! 613 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 You lied to us, Daniel. 614 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - She needs her pills. - Stop it. 615 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, stop. - She's clearly out of her mind. 616 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 [Lucy] Ralph, stop it. 617 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 But you keep trying to outrun a disease, but you can't, Dad! 618 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - You can't outrun-- - [Lucy] Ralph, stop! 619 00:41:56,416 --> 00:41:58,083 [siblings gasping] 620 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Oh, my God. 621 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 What the fuck? 622 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Oh, my God. - Fuck. 623 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Guys… 624 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 I'm sorry, I really need to pee. 625 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 Not in the water, Liv. That's how the parasites get in. 626 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Oh, my God. Oh, my God. 627 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Why the hell did you do that? 628 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 We were gaining on them. 629 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 'Cause I specifically asked you not to fuck with Mom's reality. 630 00:42:37,833 --> 00:42:39,666 He's using this to manipulate her. 631 00:42:39,750 --> 00:42:41,000 Come on. You don't know that. 632 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 You saw him, okay? He's loving this. He's playing along with everything. 633 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Could be folie à deux. Shared psychosis. - You always do this. 634 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 You'd scour the entire DSM to justify Dad's behavior. 635 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 If a person spends enough time in the company of delusions, 636 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 it becomes their reality, too. 637 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 That's all the more reason to get Mom away from him. 638 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 You're starting to scare me. 639 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 He abducted her, Lucy. He's putting her life in danger. 640 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - There must be a of legal way of-- - Of what? 641 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Of doing what? 642 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Of separating them? 643 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 If that's what it takes to keep Mom safe, then, yes. 644 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 645 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 He called you Dad. 646 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Why would he do that? 647 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 648 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - What? - Answer me. 649 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Look, maybe you heard him wrong. 650 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 How can an accident cause a disease? 651 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, just leave it now, please. 652 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Which way? 653 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 We split up. I'll go this way. 654 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - I'll come with you. - No, you go with Lucy. 655 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - Just go. 656 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Jesus. 657 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 I thought I was the angry one. 658 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 I'm worried about him. 659 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 You're always worried about someone. 660 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, look! 661 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 What? 662 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 What is it? 663 00:45:36,291 --> 00:45:37,166 It's nothing. 664 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 I… I thought that… 665 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 I… 666 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 I think I should sit down a little bit. 667 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Yeah, come, come. 668 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Come, sit here. 669 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Are you okay? 670 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 I'm fine. I'm just a bit dizzy. 671 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 All right, well, then just catch your breath… 672 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 and rest here a while. 673 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 I'm gonna go and find a way out of this place. 674 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Um, I'll be good in a minute. 675 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Okay. - I'm fine, go. 676 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Okay. 677 00:46:29,875 --> 00:46:31,000 [singing operatically] 678 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 679 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - This forest… - It's really creepy. 680 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 I was gonna say beautiful. 681 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 You don't think it's like one of those Japanese suicide forests, do you? 682 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, that is not fucking funny. - What? 683 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Don't tell me it hasn't crossed your mind. 684 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Fucking hell. I would never ever even consider Dad capable of… 685 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 What, euthanasia? 686 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 That is something you do for your pet, okay? Not your partner. 687 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Tell that to the Swedes. 688 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Fuck, you're un-fucking-believable. 689 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Please, spare me the fucking moral outrage. 690 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 If that disease came for me, I would expect you to put a pillow over-- 691 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 You know what? Why don't I just do it now 692 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 and put us all out of our misery? 693 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Please, like you'd ever have the fucking guts. 694 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Did you just push me? 695 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Yeah, I fucking pushed you. - Don't touch me. 696 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - I'm gonna push you again. - Don't touch me. 697 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 Don't touch you? Must I not touch you, Liv? 698 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - Is it fucking hard when people touch you? - Don't touch me! 699 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Stop it! 700 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 You are like a little fucking child. 701 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - You need-- - Stop it! Stop it! Stop it! 702 00:47:59,125 --> 00:48:00,333 [screams] 703 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 You cannot do that. That is… Fuck, that is sore. 704 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - You started it. - Liv, that is really, really sore. 705 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 - Fuck you. Yeah. - Ow. 706 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Yeah, exactly. Does that hurt? 707 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Yes, it does. 708 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Both of us stop. Both of us stop on three. 709 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - One. - One. 710 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Two. - Two. 711 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Three. - Three. 712 00:48:17,750 --> 00:48:18,750 [both scream] Ow! 713 00:48:19,708 --> 00:48:23,375 - Fuck! Don't fucking bite me! - [grunts] 714 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Do you wanna die, Liv? - Stop it. 715 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Do you want to fucking die? - Stop it. So immature. 716 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Just tell me. 717 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Why are you so angry? 718 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 It hurts. 719 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Why… Why are you so angry? 720 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Because she forgot me first. 721 00:48:41,666 --> 00:48:42,625 [both grunt softly] 722 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Okay? 723 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Are you happy? 724 00:48:48,916 --> 00:48:50,041 [both exhale] 725 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, it doesn't work like that. - I know. I know. 726 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 But it still makes me feel… 727 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 expendable. 728 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - That's just middle child syndrome. - Will you stop? Stop. 729 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 I don't need therapy right now. 730 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - I just need space. - A hug? 731 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Stop it. - Okay. 732 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 You know what your problem is? You… 733 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 You need to get it out. Just… 734 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 stop fighting it, stop fighting the tears. 735 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Just cry, Liv. Just get it out. 736 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 737 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Why? 738 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Because if I do… 739 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 I will never stop. 740 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 [Ralph] Dad? 741 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Let me pass. 742 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Dad, where's Mom? - Boy, I said get out of my way. 743 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Dad, just stop walking and talk to me, please. 744 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Why won't you let me look after my own flippin' wife? 745 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Because you can't. - Yes, I can. 746 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No, Dad, not with this, okay? It's 24-hour vigilance. 747 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 It's hiding keys and locking gates, it's packing pills and knives 748 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - and flammables away. - That's what I did for the three of you. 749 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 750 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, Dad, that's not true. 751 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Yes, I did. 752 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, Dad, that was Mom. 753 00:50:10,208 --> 00:50:11,166 Oh… 754 00:50:12,916 --> 00:50:15,041 So that is what this is all about, hmm? 755 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Look, Dad, no one expects you to be her doctor or her parent. 756 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 You're her partner. 757 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 I am everything, 758 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 anything she wants me to be. 759 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 If you're so good at taking care of her, then where is she? 760 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 Oh, no. No, no, no, no. 761 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 762 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 763 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 She was here, on this stump. She promised me she'd stay here. 764 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 765 00:51:21,625 --> 00:51:22,958 [laughs] 766 00:51:26,333 --> 00:51:27,750 [unsettling music playing] 767 00:51:54,208 --> 00:51:55,500 [music continues] 768 00:52:29,041 --> 00:52:30,416 [Elna moaning] 769 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 No! No! 770 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No, no, no. 771 00:52:54,291 --> 00:52:55,791 [panting] 772 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, please, no. 773 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No, no. 774 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no, no, no, no, no. 775 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 No, no, no! 776 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 [panting] No. No. 777 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no, no, no. 778 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, no, no. Stay with me. 779 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Come on. I'm right here. 780 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 I'm right here. Stay with me, baby. 781 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Stay with me. Don't go. 782 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Don't go, baby. Stay. 783 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Come on, look at me. Look at me, look at me. 784 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Look at me, Dan. Look at me. 785 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. No. 786 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 No! No! 787 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 No! Dan, no. 788 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No, no. 789 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 790 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 [sobbing] No. No. 791 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 [screams] No! 792 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 793 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Down there. 794 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Move. - What is it? 795 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, I thought… 796 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Are you okay? 797 00:53:49,666 --> 00:53:50,750 [muttering indistinctly] 798 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 There was a woman and then she had a knife and then… 799 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 [Ralph] Okay, this is enough. 800 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - She's coming with us. - No. 801 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 I'm warning you. Leave her alone! 802 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 Hey, what is going on? 803 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 I begged the three of you not to put her in that place. 804 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 She deserves better. 805 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 Don't we deserve a say in her care? 806 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 [Daniel] No. No, you don't. 807 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 I have spent 50 years of my life loving this woman. 808 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 And we have spent our whole lives loving her. 809 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 I love you, too, all right? 810 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 I love you, but you know nothing about growing old, 811 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 you know nothing about dying. 812 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 And why should you? 813 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Now just let me look after her. 814 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Okay, well, clearly you've lost your mind, too, so she's coming with me. 815 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, leave her alone. - You stay away from her! 816 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 - Or I will get a restraining order… - Whoa! 817 00:54:46,708 --> 00:54:47,875 …and you'll never see her again. 818 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 [Daniel] She's the love of my life. 819 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Then you should've taken better care of her. 820 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, come, please. - No. 821 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Come with me. - No. 822 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Listen to me. We have to go now. 823 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - I said no. - [Lucy] Oh, my God. 824 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, come over here. 825 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Come stand here with me. 826 00:55:07,041 --> 00:55:09,208 - Um, Elna… - Put up your hands. 827 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 Don't do anything you're gonna regret. 828 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - I'm fine, I'm fine. - Listen to me, just calm down. 829 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 I am calm. I am very calm. 830 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 [Elna] Just put up your fucking hands. 831 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - I said put your hands where… - Put the gun down. 832 00:55:19,375 --> 00:55:20,250 - [gun fires] - [all gasp] 833 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 What is it you don't get? 834 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 I love this man. 835 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 And I am going to spend the rest of my life with him 836 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 and I'm not gonna let you fucking stop me. 837 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Where are the car keys? Give them to me. 838 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Come on! 839 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Let's go, Dan. 840 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Move. Move! 841 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Move! 842 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 And don't try to follow us. 843 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 I swear to God, if I see one of you, 844 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 I'll shoot you. 845 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 I hate you. 846 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastards. 847 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, please. Please, wait. Just we… 848 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - We're you're-- - [Lucy] We're your family. 849 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 We're your family. 850 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Family? 851 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 What kind of family would put me in a place like that? 852 00:56:25,666 --> 00:56:26,541 [scoffs] 853 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Sweetheart, please give me that gun. 854 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Please? 855 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Okay. 856 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 [Daniel] Thank you. 857 00:57:16,125 --> 00:57:18,375 [woman singing operatically] 858 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 - [car approaching] - Hey. Hey. Wait. 859 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Sir, please, wait, wait. 860 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, please. 861 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Thank you so much for stopping. 862 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Are you all right, sweetheart? 863 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 I'm fine. 864 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 I think we just lay low tonight… 865 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 and in the morning, first thing, 866 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 we find a priest. 867 00:59:11,166 --> 00:59:12,708 [whimpering] 868 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 869 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. Ellie. 870 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 What? 871 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 You can't marry me, Dan. 872 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Why not? - Because they're right. 873 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 I'm going mad. 874 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 We're… We're all a little bit crazy, sweetheart. 875 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan. No, you don't understand. 876 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 I'm… I'm seeing things, 877 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 and I… I don't think that they're real. 878 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 It's all wrong, Dan. I can't-- 879 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 [Daniel] I don't care. 880 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, you don't understand. 881 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 I don't care. 882 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Now, look, listen. 883 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Look at me. Look at me. 884 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 I'm never leaving your side. 885 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 And where you go, I go. 886 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 And if that means losing our minds… 887 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 we'll lose them together. 888 01:00:12,833 --> 01:00:13,875 Huh? 889 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 You and me, Ellie. 890 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Always. 891 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Thanks. 892 01:00:49,541 --> 01:00:51,541 - [Ralph] Thanks so much. - [man] Welcome. 893 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Thank you. 894 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - [in English] Thank you. - Thanks. 895 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Okay. 896 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 So, what's the plan? 897 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 I'll book us a BnB. 898 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, I mean what is the plan with Mom and Dad? 899 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Are we going after them now-- 900 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - What's the point? - What do you mean what's the point? 901 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 What is the point? She hates us. 902 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 She confirmed it. We're bad children. 903 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 How many times do I have to tell you, Liv? 904 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 It's a disease. She is sick. 905 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 None of what comes out of her mouth is meant for us. 906 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Yeah, well, it still hurts. 907 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Yeah, I know. 908 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 But it's time for us to become adults… 909 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 and do the right fucking thing. 910 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 When are you gonna wake up? It's over. 911 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 It's… It's fucked. 912 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 It's fucked. 913 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 We can't just abandon them. 914 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 They abandoned us. 915 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Where are you going? 916 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 [Olivia] To get a drink. 917 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 It's clear what they want. 918 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 It's time we respect that. 919 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 What is wrong with you people? 920 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 These humans are our parents 921 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 and it is our duty to look after them 922 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 and to care for them and to love them no matter fucking what. 923 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 By locking them up? 924 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What are we doing? 925 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Are we keeping them safe or keeping them prisoner, Lucy? 926 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Yeah, well, then… 927 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Then I don't fucking know how to love them anymore. 928 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Maybe right now… 929 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 loving them is letting them go. 930 01:03:23,833 --> 01:03:25,375 [sobs] 931 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Let's gather some driftwood. 932 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 I can make us a fire. 933 01:04:15,125 --> 01:04:18,041 [operatic singing playing faintly] 934 01:05:04,416 --> 01:05:06,875 [operatic singing continues] 935 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 What? 936 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 [Daniel] Sweetheart? 937 01:05:43,708 --> 01:05:44,791 Hmm? 938 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Are you ready? 939 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Almost there. 940 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 We must get a move on. 941 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 The kids are meeting us for drinks before. 942 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Yes, sweetheart, in a minute. 943 01:06:03,166 --> 01:06:04,833 - Go now. - [chuckles] 944 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 What the hell are you doing? 945 01:06:58,541 --> 01:07:00,000 [scoffs] 946 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 [Daniel] Sweetheart? 947 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Sweetheart? Sweetheart? 948 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 We've got to go now. 949 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 I know, I know, I'm sorry. 950 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 I can't find my shoes. 951 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Well, I'll go and start the car. 952 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - I'll wait for you there. - Okay. 953 01:07:41,291 --> 01:07:42,875 [people chattering indistinctly] 954 01:07:44,500 --> 01:07:47,375 [Ralph] Of course they're gonna say thank you for the waiters… 955 01:07:47,458 --> 01:07:48,541 Hello. 956 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hi, Daddy. - Hello. 957 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - You look gorgeous. - Handsome. 958 01:07:52,375 --> 01:07:54,291 [Ralph speaks indistinctly] 959 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hello. - Hey. 960 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Attaboy. - Dad. 961 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - It's so nice to see you. - You, too, sweetheart. 962 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hello, Mommy. - Hey, sweetie. 963 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Well, we made it. - Yes, we did. 964 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - You are a little late. - I know, I'm sorry, I… 965 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 Don't listen to him. We just arrived. Come on. 966 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 You look amazing, Mom. 967 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Thank you. So do you… 968 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 969 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Of course, Olivia. 970 01:08:22,958 --> 01:08:25,791 You all look… You look amazing, yeah. 971 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 [Ralph] Can I get you something to drink? 972 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Yes, thanks. - Great. 973 01:08:29,875 --> 01:08:32,125 - [Lucy] Have this in the meantime. - Oh. 974 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - There you go. - Thank you. 975 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Sweetheart, I'm just gonna get myself a whiskey, okay? 976 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Okay, sweetheart. 977 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - What's it? Thank you. - Bubbles for me, thank you. 978 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - How's it? - So, how many heads did you shrink today? 979 01:08:47,166 --> 01:08:49,333 [laughing] 980 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Cheers. - Oh, cheers. 981 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 So, are you excited? 982 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Of course. 983 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 This is my favorite opera in the whole world. 984 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Are you okay? 985 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 I'm fine. I'm perfectly fine. 986 01:09:38,583 --> 01:09:40,416 [opera music playing] 987 01:10:14,500 --> 01:10:16,041 [continues singing] 988 01:10:31,250 --> 01:10:32,958 [sniffling] 989 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - I've got to get out. - What? 990 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Are you okay? 991 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 I've got to get out. 992 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 I've got to get out. I've just got to get out. 993 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - I've got to get out. I've got to get out. - No. 994 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 995 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 [Lucy] Mom? 996 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 What is she doing? 997 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Where's the car? 998 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 There it is. 999 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 - [panting] - [Daniel] Elna! 1000 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Just go away! 1001 01:11:39,583 --> 01:11:41,791 [Daniel] Please, sweetheart, you don't have to do this. 1002 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 What are you doing? 1003 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Open up. 1004 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, no, leave me alone. - Open the door. 1005 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Just go away. - Elna, please. 1006 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Leave me alone. Go! 1007 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Go… Go away. 1008 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 [sobbing] Go away. 1009 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Go away. 1010 01:11:57,250 --> 01:11:58,666 [panting] 1011 01:11:59,125 --> 01:12:00,375 [screams] 1012 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Oh, fuck! 1013 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - Oh, God! - Hey! 1014 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Are you okay? Are you okay? 1015 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 Don't move, don't move. 1016 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 [Ralph] Are you okay? Are you fine? 1017 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Should I call an ambulance? 1018 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 [man] I'm okay. 1019 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Help me up, would you? 1020 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Okay, okay, okay. 1021 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 1022 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 I'm so sorry. 1023 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 You're fine, you're fine. 1024 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 I'm fine. 1025 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Lady, watch where you're going. 1026 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 I'm fine, I'm fine. 1027 01:12:33,250 --> 01:12:34,125 [breathing raggedly] 1028 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Welcome, Elna. 1029 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 This is not my house. 1030 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 This is your house now. 1031 01:13:12,875 --> 01:13:14,666 [sobbing] 1032 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Sweetheart. 1033 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 What are you doing here? 1034 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 What happened? 1035 01:13:28,291 --> 01:13:30,125 [continues sobbing] 1036 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 I saw it. 1037 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 [Daniel] What? 1038 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 The truth. 1039 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Sweetheart, it's okay. 1040 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 It's okay. 1041 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 [Elna] No, it's not okay. 1042 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 It is not okay at all. 1043 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Stop pretending that it's okay. It's not okay. 1044 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 My whole life… 1045 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 my children, 1046 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 everything just taken for me. 1047 01:14:06,500 --> 01:14:07,833 [sobbing] 1048 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 [Daniel] We were married in 1976. 1049 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 We bought a house in Malmesbury. 1050 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy was first to come, and then Olivia, 1051 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 then Ralph. 1052 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 You loved the heck out of those children, 1053 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 and, God, did they love you back. 1054 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 We never… We never saw the world, 1055 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 but we made our own. 1056 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 And it was marvelous. 1057 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Sweetheart, you are loved, 1058 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 deeply, 1059 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 and I'm going to remind you of that every single day. 1060 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Who are you? 1061 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Maybe we should go back to the fire. 1062 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 It'll warm us. 1063 01:15:26,916 --> 01:15:28,208 Hmm? 1064 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Come. 1065 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Come, sweetheart. 1066 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Okay. 1067 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 I'm just gonna go to the car quickly. 1068 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 I saw a bottle of water there. 1069 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Okay? 1070 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 What's your name? 1071 01:16:02,083 --> 01:16:03,333 [sighs] 1072 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 1073 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 My name is… 1074 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 My name is… 1075 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Just stay there, okay? 1076 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Stay there. I'll be right back. 1077 01:16:39,000 --> 01:16:41,916 [sighs] 1078 01:16:49,083 --> 01:16:50,708 [groans] 1079 01:17:31,541 --> 01:17:33,291 [screams] 1080 01:17:56,291 --> 01:17:57,875 [intense music playing] 1081 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 [officer] Come back here! 1082 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 Come back here! 1083 01:18:32,750 --> 01:18:33,666 You, old man. 1084 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 Don't judge us. 1085 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 We just got held up at gunpoint by a geriatric. 1086 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 [Lucy] She's being so overly dramatic. 1087 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 It was just our mom. 1088 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 You know this thing, 1089 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 this awful, unfair, fucked up thing… 1090 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 happened to all of us… 1091 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 and yet I've never felt more alone. 1092 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 That's because you think grief is supposed to be a team sport. 1093 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 [Lucy] Well, we're not a team, we're a family, Liv, 1094 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 and I think it's safe to say that we've completely fallen apart. 1095 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 I think, under the circumstances, most people would. 1096 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Enough, please. 1097 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 This is so fucking boring. 1098 01:19:41,708 --> 01:19:43,083 [chuckles] 1099 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Less talking, more dancing. 1100 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Both of you. 1101 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - I don't feel like dancing. - Come. 1102 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Okay, here we go. 1103 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv wants to dance. 1104 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Oh, my God. 1105 01:19:58,375 --> 01:20:00,000 [upbeat folk rock music playing] 1106 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Mom? 1107 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Wait. 1108 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Mom? 1109 01:21:59,208 --> 01:22:00,750 [music continues] 1110 01:22:22,875 --> 01:22:24,083 [inaudible] 1111 01:22:32,625 --> 01:22:34,291 - [sobbing loudly] - Okay. 1112 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Okay, just let it out. 1113 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Yes, Liv. 1114 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 I'm sorry. 1115 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 It's okay. 1116 01:22:44,916 --> 01:22:46,333 [continues sobbing] 1117 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 I'm sorry. 1118 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 I'm sorry. 1119 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 I'm sorry about your mommy, sweetheart. 1120 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 I lost mine in 2018. 1121 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 I still bump into her daily. 1122 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Do you want a sip? 1123 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 Okay. 1124 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 You're right. 1125 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 This pain, 1126 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 it's just all the leftover love… 1127 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 you don't get to give. 1128 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Don't numb it. 1129 01:24:08,500 --> 01:24:09,875 [sighs] 1130 01:24:12,291 --> 01:24:14,208 [cell phone buzzing] 1131 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Hello? 1132 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hello. 1133 01:25:32,333 --> 01:25:33,875 - Hello. - [baby whines] 1134 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Who are you? 1135 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Who's your mommy? 1136 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Come with me. 1137 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Come with me. Come with me, sweetheart. 1138 01:25:46,750 --> 01:25:49,458 [speaks indistinctly] 1139 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 There we go. You're mine now. 1140 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Let's cover you up. 1141 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Come on, sweetie. 1142 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Come on. 1143 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Who is your mom? 1144 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 Eh? 1145 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 Who? 1146 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Come on, sweetie. 1147 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hello. 1148 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 What's wrong? 1149 01:26:45,458 --> 01:26:47,291 [people speaking indistinctly] 1150 01:26:52,875 --> 01:26:53,875 [gasps] 1151 01:26:57,166 --> 01:26:59,416 [people continue speaking indistinctly] 1152 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Oh, my God, Dad, are you okay? 1153 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 I'm fine. 1154 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - [Lucy] Daddy? - I'm fine. 1155 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Are you okay? - I need to get to your mother. 1156 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - [Ralph] What? - She's out there, all alone. 1157 01:27:08,750 --> 01:27:09,875 - What? - [Ralph] Dad, where? 1158 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 [Lucy] Where are you going? 1159 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Dad. - Daddy. 1160 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Come on. 1161 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Come on. - Let's go. 1162 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Dad. 1163 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 You're bleeding. Are you all right? 1164 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 What happened to your head? 1165 01:27:32,333 --> 01:27:33,875 [women laughing] 1166 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 We're gonna be late. 1167 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Go and join them, Elna. 1168 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Yes. 1169 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1170 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Wait, wait, wait. There she is. 1171 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Yeah. - Elna! 1172 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 Mom, wait! 1173 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hello. - Hi, ma'am. 1174 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 If you don't mind, please don't go past the rock. 1175 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 We're about to enter. 1176 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 It's a wedding. 1177 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 I know. It's mine. 1178 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Hold on! Wait. 1179 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1180 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1181 01:28:35,625 --> 01:28:37,250 [music playing] 1182 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 Um… 1183 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Ma'am, I think you may be lost. 1184 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, not at all. 1185 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 I'm here to get married. 1186 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Sorry, sorry, sorry. 1187 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 The groom will be here any mi… There he is. 1188 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Okay, okay. 1189 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Come on, hurry up. You're late. 1190 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Hurry up, Dan. Come on. 1191 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Yes. 1192 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Okay, so… 1193 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 We are so sorry. 1194 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - That's our mother and… - She's really ill. 1195 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 And she thinks it's her wedding. 1196 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. And I'm Daniel. 1197 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 And we'd really like to get married now, please. 1198 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 We'll… We'll go and get her, okay? 1199 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No. It's fine. 1200 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Let your mother have her moment. We'll wait. 1201 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Thank you. 1202 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 [officiant] Okay… 1203 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Dearly beloved, change of plans. 1204 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 We are going to celebrate the union of this couple first. 1205 01:29:51,500 --> 01:29:52,791 [guests applaud softly] 1206 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna and Daniel, 1207 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 as you stand here before each other, 1208 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 do you promise to love and cherish one another… 1209 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 through sickness and in health… 1210 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 through all the joys and challenges that life may bring? 1211 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Yes. 1212 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Yes. Yes, I do. 1213 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Then it is my absolute honor 1214 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 to pronounce you husband and wife. 1215 01:30:26,958 --> 01:30:28,500 [laughs excitedly] 1216 01:30:29,791 --> 01:30:31,750 [all cheering] 1217 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Thank you. 1218 01:30:35,791 --> 01:30:37,291 [cheering continues] 1219 01:30:38,541 --> 01:30:39,625 [laughs] 1220 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Thank you, thank you, thank you. 1221 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Don't worry. 1222 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 You are such special children. 1223 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 And the way you've looked after your mother… 1224 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Forget about us. 1225 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 We've had a wonderful life. 1226 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 It's up to you now… 1227 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 to go out and make wonderful lives for yourselves. 1228 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Be happy. 1229 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Promise? 1230 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Sweetheart. 1231 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Come and say goodbye. 1232 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Are they going somewhere? 1233 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, it's us that are going. 1234 01:32:03,500 --> 01:32:06,083 - Oh. - Yeah. Come. 1235 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Thank you. 1236 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Thank you so much for coming to our wedding. 1237 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 You're such a special young man. 1238 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 And you, my beauty, thank you, thank you, thank you. 1239 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 You really made our day. 1240 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Thank you. It was lovely, lovely meeting you. 1241 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 I hope I see you again one day. 1242 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Bye-bye. You keep well. 1243 01:32:57,625 --> 01:32:58,666 [laughs] 1244 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Look after yourselves. 1245 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 We're going on a great adventure. 1246 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 I'm not sure when we'll be back, but I hope it's not too long. 1247 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 Mommy will never forget you. 1248 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Bye-bye, my darlings. 1249 01:33:23,333 --> 01:33:26,291 Oh, bye-bye, my sweethearts. 1250 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Look after each other. 1251 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Bye. - Bye. 1252 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mommy loves you. 1253 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Bye! 1254 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - We love you! - Be good, children. 1255 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mommy loves you. 1256 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mommy loves you so much. 1257 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mommy loves you. 1258 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 We love you, we love you, we love you. 1259 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 We love you, we love you. 1260 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 We love you. We love you. 1261 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - We love you. We love you. - We love you. 1262 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - We love you. - We love you. 1263 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - We love you. - Love you. 1264 01:34:06,041 --> 01:34:07,291 [sobbing] 1265 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 [Lucy] We love you! 1266 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 We love you!