1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,250 --> 00:01:38,083
Perdão.
4
00:01:38,166 --> 00:01:40,166
Achei que estava tentando se afogar.
5
00:01:41,791 --> 00:01:42,791
Você estava?
6
00:01:42,875 --> 00:01:44,250
Não é o que você pensa.
7
00:01:44,333 --> 00:01:45,750
- Sério?
- É.
8
00:01:48,333 --> 00:01:51,208
Sério, juro que estou bem. Pode ir embora.
9
00:01:52,708 --> 00:01:53,750
É uma coisa minha.
10
00:01:54,583 --> 00:01:55,583
Que coisa?
11
00:02:01,166 --> 00:02:04,291
Quando eu tinha 11 anos,
quase me afoguei nesta praia.
12
00:02:06,166 --> 00:02:07,458
Certo, então…
13
00:02:09,208 --> 00:02:11,166
Não quero esquecer como foi.
14
00:02:12,375 --> 00:02:13,375
Se afogar?
15
00:02:14,916 --> 00:02:15,875
Morrer.
16
00:02:20,458 --> 00:02:22,583
Nossa, que mórbido!
17
00:02:25,291 --> 00:02:27,458
É, mas também tem sua beleza.
18
00:02:29,875 --> 00:02:32,041
Desculpe estragar seu ensaio para a morte.
19
00:02:32,750 --> 00:02:34,208
Tudo bem, perdoo você.
20
00:02:36,041 --> 00:02:38,583
- Vai tentar de novo?
- Assim que for embora.
21
00:02:40,375 --> 00:02:42,250
Vai continuar com afogamento ou…
22
00:02:42,333 --> 00:02:44,666
É, ainda não estou boa nisso, então…
23
00:02:44,750 --> 00:02:46,166
Mas a culpa foi minha.
24
00:02:48,583 --> 00:02:50,208
Pode se juntar a mim.
25
00:02:51,125 --> 00:02:52,125
Não, obrigado.
26
00:02:53,250 --> 00:02:56,375
Ainda estou tentando descobrir como viver.
27
00:02:56,458 --> 00:02:57,791
Boa sorte com isso.
28
00:02:58,500 --> 00:03:00,083
Boa sorte com essa sua coisa.
29
00:03:01,791 --> 00:03:03,083
Sou o Dan, aliás.
30
00:03:06,250 --> 00:03:07,458
Qual é o seu nome?
31
00:03:13,583 --> 00:03:14,708
Me diga!
32
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
- Sou a Ellie.
- Oi, Ellie.
33
00:03:27,583 --> 00:03:28,583
Tudo bem.
34
00:03:30,000 --> 00:03:31,541
Me ensine a morrer.
35
00:03:31,625 --> 00:03:33,291
- É fácil.
- Mesmo?
36
00:03:34,166 --> 00:03:35,291
Basta se deixar levar.
37
00:03:45,333 --> 00:03:49,541
UM TIPO DE LOUCURA
38
00:03:56,083 --> 00:03:57,083
Chegamos.
39
00:03:58,750 --> 00:03:59,750
Esse é o meu.
40
00:04:04,208 --> 00:04:05,208
Que tal?
41
00:04:24,625 --> 00:04:26,250
Eu queria ser esta flor.
42
00:05:29,666 --> 00:05:30,666
Ellie.
43
00:05:34,250 --> 00:05:35,458
- Casa comigo?
- Sim.
44
00:05:35,541 --> 00:05:37,291
- Sim?
- É, sim.
45
00:05:39,041 --> 00:05:40,791
Sabe, pai? Eu vou fazer isso!
46
00:05:40,875 --> 00:05:41,958
Vou embora daqui
47
00:05:42,041 --> 00:05:43,916
e estou cagando para o que dizem!
48
00:05:44,000 --> 00:05:45,291
Vou embora daqui!
49
00:05:45,375 --> 00:05:46,458
Vão se foder!
50
00:05:47,208 --> 00:05:49,666
Aqui é uma merda
e você nunca me entendeu, mãe!
51
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Ninguém entendeu!
52
00:05:51,541 --> 00:05:52,583
Que se fodam!
53
00:06:23,250 --> 00:06:25,541
Tudo bem. Agora somos só nós dois.
54
00:06:27,833 --> 00:06:29,041
Para sempre.
55
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
Dan?
56
00:07:02,041 --> 00:07:03,041
Olá?
57
00:07:21,500 --> 00:07:22,625
Com licença.
58
00:07:23,750 --> 00:07:24,750
Onde estamos?
59
00:07:26,333 --> 00:07:28,125
Chamam de lembranças do passado.
60
00:07:31,250 --> 00:07:32,625
Não entendi.
61
00:07:33,375 --> 00:07:34,916
É um hospício, querida.
62
00:07:38,375 --> 00:07:39,916
Não tem saída.
63
00:07:40,000 --> 00:07:43,291
O Sr. Brent continua jogando
papel higiênico do 3º andar.
64
00:07:43,375 --> 00:07:44,666
Diz o estar libertando.
65
00:07:44,750 --> 00:07:47,291
Mas ele pode libertá-lo pelo encanamento.
66
00:07:47,375 --> 00:07:48,875
Não é pedir muito.
67
00:07:50,708 --> 00:07:52,208
Com licença.
68
00:07:52,291 --> 00:07:53,500
Sim, querida.
69
00:07:54,458 --> 00:07:56,000
O que estou fazendo aqui?
70
00:07:56,791 --> 00:07:57,833
Cadê o Dan?
71
00:08:00,666 --> 00:08:02,166
- Responda.
- Calma.
72
00:08:03,000 --> 00:08:05,166
Passamos por isso toda manhã.
73
00:08:05,250 --> 00:08:08,166
Não. Houve algum erro.
74
00:08:08,250 --> 00:08:09,416
Receio que não.
75
00:08:10,875 --> 00:08:12,250
Eu não deveria estar aqui.
76
00:08:12,333 --> 00:08:15,375
Sabe de uma coisa? Vamos tomar um café.
77
00:08:15,458 --> 00:08:17,000
Não quero café, porra!
78
00:08:17,083 --> 00:08:18,583
Quero sair daqui!
79
00:08:19,166 --> 00:08:20,583
Me tirem daqui!
80
00:08:22,166 --> 00:08:24,958
Me tirem! Me tirem daqui!
81
00:08:25,041 --> 00:08:26,416
Me deixem ir, porra!
82
00:08:26,500 --> 00:08:28,000
- Já chega.
- Me deixem sair.
83
00:08:28,083 --> 00:08:29,333
Já chega.
84
00:08:29,416 --> 00:08:31,833
- Olhe para mim e respire.
- Não encosta!
85
00:08:33,000 --> 00:08:34,458
Tudo bem. Vai ficar bem.
86
00:08:35,541 --> 00:08:36,541
Não…
87
00:08:37,583 --> 00:08:39,000
Não encosta, porra.
88
00:08:39,083 --> 00:08:40,500
Tudo bem. Pronto.
89
00:08:49,750 --> 00:08:51,333
Por que fazem isso comigo?
90
00:08:52,541 --> 00:08:54,291
Estamos tentando ajudá-la.
91
00:08:56,125 --> 00:08:58,375
Está exatamente onde deveria estar.
92
00:09:00,000 --> 00:09:01,666
Não estou, não.
93
00:09:03,458 --> 00:09:05,166
Estou aqui para cuidar de você.
94
00:09:05,250 --> 00:09:08,541
Não quero que cuide de mim, caralho!
95
00:09:08,625 --> 00:09:10,666
Quero sair daqui agora mesmo!
96
00:09:30,375 --> 00:09:31,875
Puta que o pariu!
97
00:09:59,416 --> 00:10:01,291
{\an8}O BURACO
98
00:10:23,666 --> 00:10:25,125
Olá, senhor.
99
00:10:25,208 --> 00:10:27,333
- Como vai?
- Bem.
100
00:10:27,416 --> 00:10:29,000
- Tudo bem?
- Pode abrir?
101
00:10:29,083 --> 00:10:30,208
Certo, senhor.
102
00:10:42,375 --> 00:10:47,541
ASSISTÊNCIA A PACIENTES DEBILITADOS
103
00:10:49,666 --> 00:10:52,166
Não se assuste. Tivemos uma manhã e tanto.
104
00:11:02,541 --> 00:11:03,791
Que bom que veio.
105
00:11:05,000 --> 00:11:06,041
Você acha mesmo?
106
00:11:08,416 --> 00:11:12,416
Acho que o coração sempre se lembra,
mesmo quando a mente esquece.
107
00:11:28,541 --> 00:11:29,541
Querida.
108
00:11:33,083 --> 00:11:34,708
Graças a Deus você está bem.
109
00:11:35,666 --> 00:11:37,750
Sim, estou bem. Tudo certo.
110
00:11:38,666 --> 00:11:40,541
O que estou fazendo aqui?
111
00:11:41,958 --> 00:11:43,583
Eles sabem cuidar de você.
112
00:11:43,666 --> 00:11:45,125
Não sabem porra nenhuma!
113
00:11:46,791 --> 00:11:48,291
É por causa do acidente?
114
00:11:49,166 --> 00:11:50,583
Você se lembra dele?
115
00:11:50,666 --> 00:11:53,708
Sim, mas por quê?
Aconteceu alguma coisa comigo?
116
00:11:53,791 --> 00:11:54,791
Sim.
117
00:11:56,083 --> 00:11:58,208
- Você começou a…
- A quê?
118
00:11:58,291 --> 00:11:59,833
Esquecer as coisas.
119
00:11:59,916 --> 00:12:01,041
Esquecer o quê?
120
00:12:03,083 --> 00:12:04,250
Tudo, querida.
121
00:12:04,916 --> 00:12:06,416
Mas que besteira!
122
00:12:07,125 --> 00:12:08,458
Eu me lembro.
123
00:12:08,541 --> 00:12:10,916
Tudo bem não se lembrar.
124
00:12:11,000 --> 00:12:11,875
Eu lembro.
125
00:12:11,958 --> 00:12:13,958
Não tem problema não se lembrar.
126
00:12:14,041 --> 00:12:15,458
Eu me lembro.
127
00:12:15,541 --> 00:12:17,958
Nos conhecemos na praia em Walker Bay.
128
00:12:18,791 --> 00:12:20,375
Você tentou me salvar.
129
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Nos apaixonamos. Ficamos noivos.
130
00:12:24,000 --> 00:12:26,958
Somos nós contra o mundo desde então.
131
00:12:27,041 --> 00:12:28,125
Você e eu.
132
00:12:29,791 --> 00:12:31,916
Dan e Ellie, sempre.
133
00:12:32,791 --> 00:12:33,916
Não.
134
00:12:34,000 --> 00:12:36,875
Não, olhe para mim. Olhe para mim.
135
00:12:36,958 --> 00:12:38,166
Olhe para mim.
136
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
Eu não estou louca.
137
00:12:41,666 --> 00:12:43,041
Não estou doente.
138
00:12:43,125 --> 00:12:44,250
Ainda sou eu.
139
00:12:45,500 --> 00:12:47,958
Não pertenço a este lugar,
e você sabe disso.
140
00:13:02,958 --> 00:13:04,166
Aonde vocês vão?
141
00:13:05,166 --> 00:13:06,458
Vamos fumar.
142
00:13:08,208 --> 00:13:09,625
Você não fuma.
143
00:13:09,708 --> 00:13:11,375
Acabei de começar.
144
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
Não acho nada sensato.
145
00:13:15,458 --> 00:13:17,375
Então vou acender aqui mesmo.
146
00:13:19,041 --> 00:13:20,083
Pelo amor de Deus!
147
00:13:21,041 --> 00:13:22,375
Venham comigo.
148
00:13:22,458 --> 00:13:23,791
Que malcriada!
149
00:13:32,583 --> 00:13:33,583
Por aqui.
150
00:13:45,416 --> 00:13:48,000
Aqui é a seção de fumantes.
151
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
É aqui…
152
00:13:50,666 --> 00:13:52,708
- Me ajudem! Segurem eles!
- Não enche!
153
00:13:53,375 --> 00:13:55,125
- Por favor, Sra. Hart.
- Sai fora!
154
00:13:55,208 --> 00:13:57,666
- Por favor, Sra. Hart!
- Sua vaca velha!
155
00:13:57,750 --> 00:13:59,166
Cai fora daqui, ouviu?
156
00:13:59,250 --> 00:14:00,750
- Sai fora!
- Pare com isso.
157
00:14:00,833 --> 00:14:03,708
- Isso não é gentil, Sra. Hart.
- Não me enche!
158
00:14:03,791 --> 00:14:05,583
- Sra. Hart!
- Sai fora!
159
00:14:05,666 --> 00:14:07,958
- Anda! Acelere!
- Senhora…
160
00:14:08,041 --> 00:14:10,333
- Sra. Hart, por favor.
- Não me enche.
161
00:14:10,416 --> 00:14:11,875
Por favor… Meu Deus!
162
00:14:15,416 --> 00:14:18,166
Saia daqui antes que seja tarde demais!
163
00:14:45,625 --> 00:14:47,500
Vamos logo, pessoal. Rápido.
164
00:14:51,375 --> 00:14:52,333
Mais sal.
165
00:14:52,416 --> 00:14:53,375
- Certo.
- Eu faço.
166
00:14:53,458 --> 00:14:55,166
Pode deixar. Não se preocupe.
167
00:14:56,375 --> 00:14:58,916
Mas, desta vez, ela era uma rottweiler.
168
00:15:00,083 --> 00:15:03,875
E fez um cocô grande e fumegante
no meu tapete persa novinho.
169
00:15:08,083 --> 00:15:09,083
Desculpe-me.
170
00:15:09,958 --> 00:15:10,958
Quem?
171
00:15:12,375 --> 00:15:14,333
- Minha mãe, a rottweiler.
- Claro.
172
00:15:15,583 --> 00:15:20,375
E… por que você acha
que está tendo esse sonho?
173
00:15:43,208 --> 00:15:45,833
- Todos estão de folga.
- Olivia.
174
00:15:46,416 --> 00:15:47,416
O que foi?
175
00:15:47,958 --> 00:15:49,000
Quê? Desembucha.
176
00:15:50,333 --> 00:15:51,750
É o seu irmão.
177
00:16:00,333 --> 00:16:02,791
Lucy, atende. O papai sequestrou a mamãe.
178
00:16:13,416 --> 00:16:15,208
Devo encher, senhor?
179
00:16:15,291 --> 00:16:16,958
Pode completar.
180
00:16:17,041 --> 00:16:18,666
Por favor, confira o óleo.
181
00:16:19,041 --> 00:16:20,416
E calibre os pneus a 2.2.
182
00:16:20,875 --> 00:16:22,041
Aí caímos na estrada.
183
00:16:22,125 --> 00:16:23,375
Certo, senhor.
184
00:16:24,250 --> 00:16:26,083
Continua tentando me salvar, né?
185
00:16:29,750 --> 00:16:32,708
Querida, desta vez acho
que você me salvou.
186
00:16:42,083 --> 00:16:45,083
Para saírem daqui,
os pacientes seguem um protocolo.
187
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
Por que seu pai fez isso?
188
00:16:49,166 --> 00:16:53,250
Ele não concordou totalmente
em trazê-la para cá.
189
00:16:54,666 --> 00:16:55,666
Entendi.
190
00:16:56,708 --> 00:17:01,208
Nunca é fácil para os filhos
verem os pais ficarem debilitados.
191
00:17:02,083 --> 00:17:05,125
Mas sejam duros com eles,
como foram com vocês.
192
00:17:05,750 --> 00:17:07,625
Agora eles precisam de cuidados.
193
00:17:14,541 --> 00:17:17,416
Segure o quarto.
Prometo trazê-la de volta.
194
00:17:20,000 --> 00:17:21,458
É melhor andarem logo.
195
00:17:22,375 --> 00:17:24,083
Achamos embaixo do colchão dela.
196
00:17:25,083 --> 00:17:26,208
Meu Deus.
197
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
O que foi?
198
00:17:28,458 --> 00:17:30,875
- Meu Deus.
- O quê?
199
00:17:32,125 --> 00:17:33,458
Os antipsicóticos dela.
200
00:17:43,125 --> 00:17:46,416
Agora podemos ir.
Tenho muita coisa gostosa aqui.
201
00:17:50,541 --> 00:17:53,708
Ei, irmão! Onde minha esposa foi?
202
00:17:53,791 --> 00:17:54,958
Não sei.
203
00:18:04,375 --> 00:18:05,375
Elna!
204
00:18:11,375 --> 00:18:12,666
Olá. Bem-vinda.
205
00:18:13,458 --> 00:18:14,458
- Oi.
- Olá.
206
00:18:35,916 --> 00:18:37,833
Olá, posso ajudar?
207
00:18:38,333 --> 00:18:40,958
Obrigada, sou capaz de me vestir sozinha.
208
00:18:42,416 --> 00:18:43,416
Está bem.
209
00:19:53,250 --> 00:19:54,250
Senhora?
210
00:19:56,333 --> 00:19:57,333
Senhora?
211
00:20:05,625 --> 00:20:06,958
A senhora está bem?
212
00:20:08,000 --> 00:20:10,333
Estou bem. Perfeitamente bem.
213
00:20:11,125 --> 00:20:15,166
Certo, só… me avise se precisar de algo.
214
00:20:15,250 --> 00:20:16,291
Obrigada.
215
00:20:17,083 --> 00:20:20,208
Aliás, vocês têm provador?
216
00:20:20,291 --> 00:20:21,750
É bem ali.
217
00:20:23,666 --> 00:20:26,250
- Obrigada.
- Certo, já volto.
218
00:21:04,333 --> 00:21:05,291
Alô?
219
00:21:05,375 --> 00:21:07,958
Papai, estamos todos aqui.
Está no viva-voz.
220
00:21:08,041 --> 00:21:09,791
Pai, que porra é essa?
221
00:21:09,875 --> 00:21:15,500
Eu sabia que vocês teriam
sentimentos fortes sobre a situação.
222
00:21:15,583 --> 00:21:17,750
Claro. Estamos morrendo de preocupação.
223
00:21:17,833 --> 00:21:18,958
Não se preocupem.
224
00:21:19,041 --> 00:21:20,708
Sua mãe está bem.
225
00:21:20,791 --> 00:21:23,416
Na verdade, acho que nunca esteve melhor.
226
00:21:23,500 --> 00:21:26,708
Papai, pode nos dizer por que fez isso?
227
00:21:26,791 --> 00:21:30,958
Não posso ficar parado enquanto ela morre
naquele buraco de merda.
228
00:21:31,041 --> 00:21:33,208
Os remédios, as fechaduras,
229
00:21:33,291 --> 00:21:36,041
os cachorros e os guardas
nas portas. Qual é!
230
00:21:36,125 --> 00:21:37,833
Papai, não tem cachorros lá,
231
00:21:37,916 --> 00:21:41,458
e, aliás, as medidas de segurança
são para proteger a mamãe.
232
00:21:41,541 --> 00:21:42,708
E você concordou.
233
00:21:43,458 --> 00:21:46,208
Não, eu sofri bullying.
234
00:21:46,791 --> 00:21:48,291
Mas que besteira!
235
00:21:48,375 --> 00:21:51,000
- Certo, pai.
- Para com isso.
236
00:21:51,083 --> 00:21:53,208
Certo, está infeliz com a situação.
237
00:21:53,291 --> 00:21:55,416
São sentimentos válidos, aliás.
238
00:21:55,500 --> 00:21:58,666
Mas, se a trouxer de volta,
podemos analisar as opções.
239
00:21:58,750 --> 00:22:00,958
Jamais! Vou deixar uma coisa clara:
240
00:22:01,041 --> 00:22:05,250
nunca mais vou levar aquela mulher linda
de volta àquele lugar.
241
00:22:05,333 --> 00:22:08,250
Pai, seja razoável. Ela está muito doente.
242
00:22:08,916 --> 00:22:10,666
Não, aí é que está.
243
00:22:11,375 --> 00:22:12,500
Ela está melhorando.
244
00:22:13,375 --> 00:22:14,541
Como assim?
245
00:22:15,625 --> 00:22:17,083
Ela voltou a falar.
246
00:22:17,166 --> 00:22:19,833
Ela está sorrindo.
247
00:22:19,916 --> 00:22:21,291
Ela se lembra.
248
00:22:22,791 --> 00:22:24,958
Está dizendo que ela está lúcida?
249
00:22:25,041 --> 00:22:27,625
Sim, ela sabia quem eu era. Ela…
250
00:22:29,583 --> 00:22:32,083
Nós dois conversamos sobre o acidente.
251
00:22:32,166 --> 00:22:34,333
E ela praticamente me implorou
252
00:22:34,416 --> 00:22:36,708
para tirá-la daquele buraco de merda.
253
00:22:36,791 --> 00:22:38,875
Isso é muito improvável, papai.
254
00:22:38,958 --> 00:22:40,083
É impossível.
255
00:22:40,916 --> 00:22:44,791
Desculpe, mas estou dizendo,
foi o que aconteceu.
256
00:22:44,875 --> 00:22:45,875
Tudo bem, pai.
257
00:22:45,958 --> 00:22:49,166
Pode nos contar mais? Qual é o plano?
258
00:22:49,750 --> 00:22:51,625
Só quero fazê-la feliz.
259
00:22:52,333 --> 00:22:55,291
Custe o que custar.
260
00:22:55,375 --> 00:22:56,541
Não temos voz?
261
00:22:57,458 --> 00:22:58,416
Não.
262
00:22:58,500 --> 00:23:00,000
Não mais.
263
00:23:01,625 --> 00:23:04,333
Pai, por favor, podemos conversar…
264
00:23:09,000 --> 00:23:10,625
Ótimo, obrigada.
265
00:23:10,708 --> 00:23:13,125
- Foi uma ótima conversa.
- Quê?
266
00:23:14,375 --> 00:23:16,416
Senhora, está aí dentro?
267
00:23:16,500 --> 00:23:17,916
Sim, só um minuto.
268
00:23:19,333 --> 00:23:21,416
Seus vestidos de noiva são caros?
269
00:23:22,500 --> 00:23:24,958
Têm preços razoáveis. Por que pergunta?
270
00:23:25,625 --> 00:23:27,208
Alguém vai se casar?
271
00:23:28,000 --> 00:23:29,250
Sim.
272
00:23:29,333 --> 00:23:30,791
Eu vou.
273
00:23:30,875 --> 00:23:32,208
Com quem?
274
00:23:32,291 --> 00:23:33,333
Com meu namorado.
275
00:23:34,000 --> 00:23:36,458
Fugimos para casar, na verdade.
Feche o zíper.
276
00:23:38,500 --> 00:23:41,333
Meus pais são totalmente contra.
Minha irmã também.
277
00:23:42,000 --> 00:23:43,875
Acham que sou nova e me precipitei.
278
00:23:43,958 --> 00:23:45,250
- Certo.
- É.
279
00:23:45,333 --> 00:23:47,666
Me botaram em uma instituição
pra nos separar.
280
00:23:47,750 --> 00:23:49,541
Não, que pena!
281
00:23:50,208 --> 00:23:51,916
Por isso estamos fugindo.
282
00:23:52,000 --> 00:23:53,416
Vão viver feliz para sempre?
283
00:23:54,000 --> 00:23:55,125
Exatamente.
284
00:23:55,916 --> 00:23:58,916
Preciso insistir
que tire o vestido, por favor.
285
00:23:59,000 --> 00:24:00,083
Por quê?
286
00:24:00,625 --> 00:24:04,625
Porque… só ajustamos com hora marcada,
287
00:24:04,708 --> 00:24:06,458
e infelizmente estamos lotados.
288
00:24:06,541 --> 00:24:08,041
Uma fila enorme.
289
00:24:08,833 --> 00:24:10,541
Entendo. Desculpe.
290
00:24:11,125 --> 00:24:13,583
- É.
- Mas posso ver como fica
291
00:24:13,666 --> 00:24:15,000
com um par de sapatos?
292
00:24:15,083 --> 00:24:18,125
- Senhora!
- Quê? Por favor.
293
00:24:19,958 --> 00:24:20,916
Tamanho?
294
00:24:22,041 --> 00:24:24,416
Cinco e meio, mas o seis serve.
295
00:24:25,208 --> 00:24:27,750
Tudo bem, já volto. Espere aqui.
296
00:24:34,958 --> 00:24:36,541
A senhora no vestiário,
297
00:24:36,625 --> 00:24:38,916
acho que ela fugiu de um hospício.
298
00:24:39,000 --> 00:24:42,500
Minha avó enlouqueceu, então tudo bem,
299
00:24:42,583 --> 00:24:43,583
mas ela está…
300
00:24:44,250 --> 00:24:46,208
Senhora, com licença!
301
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Tem que pagar por isso.
A senhora não pagou pelo vestido.
302
00:24:50,541 --> 00:24:51,583
Senhora?
303
00:24:55,958 --> 00:24:58,250
- Dan, temos que ir.
- Senhora?
304
00:24:58,333 --> 00:24:59,666
- Precisamos ir.
- Senhora!
305
00:24:59,750 --> 00:25:02,041
- Rápido.
- Senhora, precisa pagar!
306
00:25:02,125 --> 00:25:04,416
Mando o cheque pelo correio. Relaxe.
307
00:25:04,500 --> 00:25:05,583
Acelere, Dan.
308
00:25:05,666 --> 00:25:07,416
Temos que fugir. É.
309
00:25:08,458 --> 00:25:09,625
Você está linda.
310
00:25:10,416 --> 00:25:12,000
Deixe-me ver.
311
00:25:12,083 --> 00:25:14,333
Sim, está funcionando.
312
00:25:14,416 --> 00:25:16,416
Muito obrigado. Obrigado.
313
00:25:16,500 --> 00:25:19,583
Achamos! Rastreamos nossos pais
pelo GPS. Vamos.
314
00:25:20,375 --> 00:25:21,916
- Aonde?
- Atrás deles.
315
00:25:22,000 --> 00:25:23,166
Eu vou com você.
316
00:25:23,250 --> 00:25:24,291
Eu vou junto!
317
00:25:25,625 --> 00:25:27,750
Certo, olá? Oi.
318
00:25:27,833 --> 00:25:29,291
Oi, pessoal. Olá.
319
00:25:29,375 --> 00:25:32,041
- Oi.
- Querem saber a minha opinião?
320
00:25:32,125 --> 00:25:33,666
Liv, quer ir conosco?
321
00:25:33,750 --> 00:25:36,000
Não quero, porque tenho emprego.
322
00:25:36,083 --> 00:25:39,708
Não posso largar minha vida
para caçar nossos pais dementes.
323
00:25:39,791 --> 00:25:41,875
Legal, vamos mantê-la informada.
324
00:25:48,041 --> 00:25:49,291
Tudo bem, caramba!
325
00:26:14,458 --> 00:26:16,916
Pode dizer por que vestiu essa coisa?
326
00:26:17,000 --> 00:26:18,083
Como assim?
327
00:26:18,666 --> 00:26:21,541
Os planos não mudaram.
Ainda vou me casar com você.
328
00:26:21,625 --> 00:26:24,541
Não ligo para os meus parentes.
Que se fodam eles!
329
00:26:26,541 --> 00:26:28,541
Que tal nos casarmos em Walker Bay?
330
00:26:28,625 --> 00:26:31,166
Depois do casamento, pegamos seu barco
331
00:26:31,250 --> 00:26:34,208
e saímos navegando e cruzando oceanos?
332
00:26:35,916 --> 00:26:36,916
Certo.
333
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
Isso.
334
00:26:43,250 --> 00:26:45,000
É isso mesmo, mundo!
335
00:26:45,083 --> 00:26:47,375
Não podem deter o amor!
336
00:26:47,458 --> 00:26:49,958
Vamos nos casar, porra!
337
00:27:52,833 --> 00:27:54,000
A culpa é nossa.
338
00:27:55,333 --> 00:27:56,333
Como?
339
00:27:57,125 --> 00:27:59,875
Devíamos ter visitado mais vezes o papai.
340
00:27:59,958 --> 00:28:02,458
Só pra avisar:
é a única que se sente culpada.
341
00:28:02,541 --> 00:28:03,833
Ele acha ser gaslighting.
342
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
Ele nem sabe o que é isso.
343
00:28:05,750 --> 00:28:08,000
Eu é que deveria tê-lo levado comigo.
344
00:28:08,083 --> 00:28:10,375
- Isso…
- Só faltaram os violinos.
345
00:28:10,458 --> 00:28:12,916
Precisa ser tão insensível?
346
00:28:13,625 --> 00:28:15,208
Sou apenas realista.
347
00:28:15,291 --> 00:28:16,333
É, cínica.
348
00:28:17,666 --> 00:28:21,125
Lucy, os filhos saem de casa,
evitam as ligações dos pais
349
00:28:21,208 --> 00:28:24,541
e voltam pro Natal contra a vontade,
e mundo é assim.
350
00:28:24,625 --> 00:28:26,166
Isso vai além do nosso dever.
351
00:28:26,250 --> 00:28:28,916
Entendi. Você odeia o papai,
e sempre odiou.
352
00:28:29,000 --> 00:28:31,250
Certamente não odeio ele.
353
00:28:31,333 --> 00:28:34,000
Não é tarde demais
para desistirem dessa conversa.
354
00:28:34,708 --> 00:28:36,541
Quer saber? Escreva sobre isso,
355
00:28:36,625 --> 00:28:39,500
mas não deixe sua vida se basear nisso.
356
00:28:39,583 --> 00:28:43,166
Não odeio o papai.
Odeio psicanálise não solicitada.
357
00:28:43,250 --> 00:28:45,041
Não estou analisando. Estava?
358
00:28:45,125 --> 00:28:46,208
Estava observando.
359
00:28:46,291 --> 00:28:48,125
Podem parar?
360
00:28:48,208 --> 00:28:51,375
- A raiva é um escape para o luto.
- Não estou com raiva, porra!
361
00:28:52,208 --> 00:28:53,208
Então tá.
362
00:28:58,916 --> 00:29:00,166
Não devia ter vindo.
363
00:29:01,416 --> 00:29:02,875
Ninguém te forçou a vir.
364
00:29:05,416 --> 00:29:06,500
Só queria saber:
365
00:29:08,083 --> 00:29:11,416
admitir que está sofrendo
é mesmo a pior coisa do mundo?
366
00:29:13,416 --> 00:29:14,791
O que espera de mim?
367
00:29:15,708 --> 00:29:16,875
Quer que eu chore?
368
00:29:17,833 --> 00:29:20,916
Vai trazê-la de volta
ou me tornar menos vadia insensível?
369
00:29:21,000 --> 00:29:23,958
Não foi o que disse. Eu disse isso?
370
00:29:24,041 --> 00:29:27,000
Isso a que você resiste persistirá, Liv.
371
00:29:27,708 --> 00:29:29,250
Você é um biscoito da sorte?
372
00:29:31,041 --> 00:29:34,208
Vai ter que lidar com isso
de um jeito ou de outro.
373
00:29:34,291 --> 00:29:35,375
Vocês dois.
374
00:29:36,500 --> 00:29:38,208
Por que me envolveu nisso?
375
00:29:39,333 --> 00:29:41,416
Não está sofrendo como os irlandeses.
376
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Pare de controlar nossas emoções.
377
00:29:43,916 --> 00:29:48,125
Só quero todos nós envolvidos nisso.
378
00:29:49,375 --> 00:29:50,500
Que a gente sinta…
379
00:29:52,666 --> 00:29:53,916
os sentimentos.
380
00:29:54,791 --> 00:29:57,291
Que botemos tudo pra fora.
381
00:29:58,666 --> 00:30:01,416
- Vomitar conta?
- Por que me importo com você?
382
00:30:01,500 --> 00:30:04,500
- Se você reprimir sempre…
- Sério, não estou bem.
383
00:30:04,583 --> 00:30:07,041
- Quê?
- Pode parar o carro? Vou vomitar.
384
00:30:07,125 --> 00:30:09,041
Merda, pare o carro! Ela vai vomitar.
385
00:30:09,125 --> 00:30:10,875
- Tudo bem?
- Não fala nada.
386
00:30:27,583 --> 00:30:29,458
Eu disse: tem que botar pra fora.
387
00:30:31,000 --> 00:30:32,000
Amamos você.
388
00:30:40,875 --> 00:30:42,500
O papai disse a verdade?
389
00:30:44,666 --> 00:30:45,916
Da mamãe estar lúcida?
390
00:30:48,250 --> 00:30:49,250
Não sei.
391
00:30:50,458 --> 00:30:53,666
Acho que é um pensamento ilusório dele.
392
00:30:55,000 --> 00:30:57,166
- Mesmo que esteja…
- Não vai durar.
393
00:31:20,041 --> 00:31:21,208
Estou com sede.
394
00:31:23,833 --> 00:31:25,375
Tem água lá atrás.
395
00:31:25,458 --> 00:31:26,833
Eu quero gim.
396
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
Onde escondeu desta vez?
397
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Qual é, querida? Agora não.
398
00:31:35,666 --> 00:31:36,833
Está aqui dentro?
399
00:31:40,083 --> 00:31:41,416
Que merda é essa?
400
00:31:41,500 --> 00:31:42,916
Me dê isso.
401
00:31:43,000 --> 00:31:46,625
Não pode mais tocar nela de novo.
402
00:31:46,708 --> 00:31:47,666
Escutou?
403
00:31:48,541 --> 00:31:49,541
Nunca.
404
00:31:50,750 --> 00:31:52,208
O que faz com ela?
405
00:31:55,875 --> 00:31:57,166
Uso para me proteger.
406
00:31:59,375 --> 00:32:00,750
Você parece meu pai.
407
00:32:03,333 --> 00:32:05,708
O Dan que eu conheço odiava armas.
408
00:32:05,791 --> 00:32:07,500
Deixe isso pra lá, certo?
409
00:32:13,625 --> 00:32:15,583
O que houve com você enquanto eu…
410
00:32:15,666 --> 00:32:16,708
Deixe pra lá.
411
00:32:17,333 --> 00:32:18,916
Esqueça isso, querida.
412
00:32:34,166 --> 00:32:35,958
E agora? O que vai fazer?
413
00:32:36,041 --> 00:32:37,666
Ainda quero o gim.
414
00:32:38,666 --> 00:32:40,375
Qual é? Vamos lá, querida.
415
00:32:41,958 --> 00:32:42,958
Achei.
416
00:32:44,166 --> 00:32:46,375
Não, me dê isso aqui.
417
00:32:46,500 --> 00:32:47,500
- Anda…
- É meu.
418
00:32:47,583 --> 00:32:49,541
- Me dê…
- É meu. Me solte!
419
00:32:49,625 --> 00:32:52,416
Não, me deixe tomar um drinque.
420
00:32:52,500 --> 00:32:53,500
Não!
421
00:32:55,500 --> 00:32:57,000
Que merda foi essa?
422
00:32:57,666 --> 00:33:00,083
Está assim desde a Cidade do Cabo.
423
00:33:00,166 --> 00:33:01,291
O que deu em você?
424
00:33:05,791 --> 00:33:07,000
Merda!
425
00:33:07,875 --> 00:33:09,875
- Olhe o que você fez.
- Eu?
426
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Você jogou a garrafa.
427
00:33:12,916 --> 00:33:15,083
Por que eu não podia tomar gim?
428
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
Tudo bem.
429
00:33:29,083 --> 00:33:31,125
Deixe que eu falo, está bem?
430
00:33:36,583 --> 00:33:39,166
FISCALIZAÇÃO DE TRÂNSITO
431
00:33:47,291 --> 00:33:48,541
Sabe por que o parei?
432
00:33:49,625 --> 00:33:52,416
Não sei, policial. Estava correndo?
433
00:33:52,500 --> 00:33:54,708
Jogou uma garrafa pela janela.
434
00:33:54,791 --> 00:33:56,041
Tinha uma abelha nela.
435
00:33:56,125 --> 00:33:58,750
Ele salvou minha vida. Sou muito alérgica.
436
00:33:58,833 --> 00:34:00,416
É mesmo?
437
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
É, sim.
438
00:34:04,125 --> 00:34:05,583
Vou pegar o bafômetro.
439
00:34:07,041 --> 00:34:09,708
Ande logo, vamos fugir.
440
00:34:09,791 --> 00:34:13,666
Não, nós vamos ficar aqui
e fazer a coisa certa. Está bem?
441
00:34:13,750 --> 00:34:15,250
Quando ficou tão chato?
442
00:34:17,750 --> 00:34:19,208
Tem certeza que está bem?
443
00:34:20,708 --> 00:34:23,583
Lucy, é a sétima vez que me pergunta.
444
00:34:23,666 --> 00:34:26,416
Se perguntar de novo, vou vomitar em você.
445
00:34:28,708 --> 00:34:31,166
Então você não está bem.
446
00:34:31,708 --> 00:34:33,083
Olhem, lá estão eles.
447
00:34:34,708 --> 00:34:36,541
- É uma guarda de trânsito?
- Meu Deus.
448
00:34:37,250 --> 00:34:39,041
Por que tem uma guarda?
449
00:34:39,125 --> 00:34:41,208
Deixem que eu falo, por favor.
450
00:34:47,041 --> 00:34:48,041
Merda.
451
00:34:49,708 --> 00:34:50,666
Puta que o pariu.
452
00:34:50,750 --> 00:34:53,041
Disse que minha família
viria atrás de mim.
453
00:34:53,125 --> 00:34:54,916
Vamos, não tenho nada a dizer.
454
00:34:55,000 --> 00:34:57,166
- Não, por favor, Elna…
- Dan, acelere.
455
00:34:57,250 --> 00:35:00,125
Não vou voltar para lá.
Não posso, não vou.
456
00:35:00,208 --> 00:35:02,166
- São nossos pais.
- Seus pais?
457
00:35:02,250 --> 00:35:03,583
Acho que vão fugir.
458
00:35:03,666 --> 00:35:05,500
Não!
459
00:35:11,458 --> 00:35:12,291
Caralho!
460
00:35:13,375 --> 00:35:14,250
Policial, espere.
461
00:35:14,333 --> 00:35:16,583
- Vai prendê-los?
- Claro que vai.
462
00:35:16,666 --> 00:35:18,666
- Podemos conversar?
- Senhora, saia.
463
00:35:18,750 --> 00:35:21,250
- Podemos falar a respeito?
- Saia, senhora!
464
00:35:21,333 --> 00:35:23,208
Lucy, deixa ela ir.
465
00:35:23,291 --> 00:35:25,416
Eles se meteram nessa. Vamos embora.
466
00:35:27,833 --> 00:35:29,958
Lucy, entra no carro, por favor.
467
00:35:33,208 --> 00:35:35,375
Só preciso explicar uma coisa.
468
00:35:35,916 --> 00:35:38,000
- É complicado.
- Saia da frente.
469
00:35:38,083 --> 00:35:39,791
- Saia, senhora.
- Por favor.
470
00:35:39,875 --> 00:35:41,250
- Saia daí, senhora.
- Pare!
471
00:35:41,333 --> 00:35:43,208
- Saia!
- Desculpe.
472
00:35:44,041 --> 00:35:45,958
- Por favor.
- Quer ser presa?
473
00:35:47,166 --> 00:35:49,583
- Podemos conversar?
- Senhora, saia!
474
00:35:49,666 --> 00:35:50,958
Só cinco minutos.
475
00:35:51,041 --> 00:35:53,083
- Cinco minutos do seu tempo.
- Moça…
476
00:35:53,166 --> 00:35:54,916
Por favor, posso explicar.
477
00:35:55,000 --> 00:35:57,250
É uma situação bem complicada.
478
00:35:59,375 --> 00:36:00,583
E muito difícil.
479
00:36:02,166 --> 00:36:03,166
Por favor.
480
00:36:05,333 --> 00:36:07,458
- Eu imploro.
- Um minuto.
481
00:36:14,041 --> 00:36:15,041
Obrigada.
482
00:36:15,125 --> 00:36:16,166
Mais rápido.
483
00:36:16,250 --> 00:36:18,083
É o mais rápido que dá.
484
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
Dirige como um velho. Pise fundo.
485
00:36:20,041 --> 00:36:21,000
Pare com isso!
486
00:36:21,083 --> 00:36:22,041
Mais rápido.
487
00:36:22,125 --> 00:36:25,000
Não vou nos matar. Chega!
488
00:36:32,041 --> 00:36:33,125
Pare o carro.
489
00:36:33,208 --> 00:36:34,958
- Elna…
- Pare o maldito carro!
490
00:36:35,041 --> 00:36:36,416
- Calma.
- Pare o carro!
491
00:36:36,500 --> 00:36:39,083
- Não vou parar.
- Vou me jogar do carro.
492
00:36:39,166 --> 00:36:40,208
Pare!
493
00:36:50,875 --> 00:36:51,875
Merda!
494
00:36:52,500 --> 00:36:53,500
Puta merda!
495
00:36:55,875 --> 00:36:58,166
Merda.
496
00:37:10,708 --> 00:37:12,791
O que você quer de mim?
497
00:37:13,708 --> 00:37:15,333
Volte para o carro.
498
00:37:16,875 --> 00:37:18,208
Vá embora.
499
00:37:19,166 --> 00:37:21,333
Ellie, não temos tempo para isso.
500
00:37:22,166 --> 00:37:24,750
Deixe que me levem. Que sentido faz?
501
00:37:30,291 --> 00:37:31,583
Você…
502
00:37:31,666 --> 00:37:34,500
Disse que queria passar a vida comigo.
503
00:37:34,583 --> 00:37:36,083
Quando mudou de ideia?
504
00:37:40,166 --> 00:37:41,583
É o que eu mais quero.
505
00:37:43,458 --> 00:37:44,458
É que…
506
00:37:45,291 --> 00:37:47,041
Tem sido um inferno sem você.
507
00:37:50,291 --> 00:37:51,416
E eu…
508
00:37:53,000 --> 00:37:54,500
Não posso perdê-la de novo.
509
00:37:55,833 --> 00:37:56,916
Isso me mataria.
510
00:38:02,625 --> 00:38:05,208
Não entre nessa.
511
00:38:07,166 --> 00:38:09,166
Não deixe isso estragar nossos planos.
512
00:38:12,833 --> 00:38:15,000
Temos o resto da vida pela frente.
513
00:38:18,333 --> 00:38:21,541
Podemos começar de novo,
nunca é tarde demais.
514
00:38:41,041 --> 00:38:42,875
Tudo bem, estamos perto.
515
00:38:48,708 --> 00:38:49,708
Pessoal?
516
00:38:50,875 --> 00:38:51,833
É importante.
517
00:38:51,916 --> 00:38:56,708
Quando os alcançarmos,
não os chamem de mãe ou pai.
518
00:38:56,791 --> 00:38:59,708
Não sabemos quem ela acha que é
ou onde pensa estar agora.
519
00:38:59,791 --> 00:39:02,125
Então vamos fingir que somos órfãos.
520
00:39:03,583 --> 00:39:05,625
Então tudo bem mentir pra ela?
521
00:39:05,708 --> 00:39:09,166
Pior ainda é contar pra mamãe
que a realidade dela é falsa.
522
00:39:09,875 --> 00:39:12,208
E se não dermos o remédio pra ela?
523
00:39:16,250 --> 00:39:19,875
Ela vai ter delírios e um surto psicótico.
524
00:39:21,458 --> 00:39:25,583
Ótimo, a mamãe está perdendo a memória
e a sanidade dela. Que ótimo!
525
00:39:29,458 --> 00:39:31,041
Lá estão eles! Rápido!
526
00:39:47,125 --> 00:39:48,375
Anda, seu idiota!
527
00:39:48,458 --> 00:39:50,416
Sai da frente.
528
00:39:52,625 --> 00:39:53,875
Merda.
529
00:39:53,958 --> 00:39:55,666
Saiam, seus idiotas!
530
00:39:55,750 --> 00:39:58,125
Tudo bem. Estão vindo,
vamos sair do carro.
531
00:39:58,208 --> 00:39:59,208
Tudo bem.
532
00:39:59,791 --> 00:40:00,750
Saia daí!
533
00:40:02,250 --> 00:40:03,125
Saiam!
534
00:40:03,208 --> 00:40:04,291
Vamos, idiotas.
535
00:40:04,375 --> 00:40:06,208
Andem logo!
536
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
- Oi.
- Daniel, Elna!
537
00:40:10,958 --> 00:40:12,500
Pode tirar essas coisas?
538
00:40:12,583 --> 00:40:14,000
Meu Deus. Com licença.
539
00:40:14,083 --> 00:40:15,375
Oi. Desculpe.
540
00:40:15,458 --> 00:40:17,458
- Não me morde.
- Saiam.
541
00:40:17,541 --> 00:40:20,291
Meu Deus. Não gosto dessas coisas, Ralph.
542
00:40:20,375 --> 00:40:22,083
- Os sapatos…
- Meu Deus!
543
00:40:23,250 --> 00:40:24,250
Esperem! Parem!
544
00:40:26,500 --> 00:40:27,916
- Daniel!
- Onde estão?
545
00:40:29,125 --> 00:40:31,416
Vamos. Não, esperem!
546
00:40:31,500 --> 00:40:32,541
- Meu Deus.
- Não.
547
00:40:32,625 --> 00:40:33,791
Caralho!
548
00:40:35,375 --> 00:40:37,291
Ela está de vestido de noiva?
549
00:40:37,375 --> 00:40:40,208
Definitivamente não está lúcida.
550
00:40:40,291 --> 00:40:43,083
Voltem para conversarmos, por favor?
551
00:40:43,166 --> 00:40:45,958
- Não há mais nada a dizer.
- Não!
552
00:40:46,041 --> 00:40:48,875
Nos deixem em paz, seus fracassados.
553
00:40:50,833 --> 00:40:51,833
Não ri.
554
00:40:53,250 --> 00:40:55,333
Venham, vamos atrás deles.
555
00:40:55,416 --> 00:40:57,250
- O quê?
- Vamos lá.
556
00:40:57,333 --> 00:40:59,625
- É uma boa ideia, Ralph?
- Pro barco.
557
00:40:59,708 --> 00:41:01,291
- Meu Deus.
- Sério?
558
00:41:01,375 --> 00:41:02,333
- O quê?
- Isso.
559
00:41:02,416 --> 00:41:04,916
- Quem vai onde?
- Vou na frente. Só…
560
00:41:05,000 --> 00:41:06,375
Isso é muito difícil.
561
00:41:08,833 --> 00:41:09,833
Vamos, Dan.
562
00:41:23,791 --> 00:41:26,958
Podem parar? Estão agindo como crianças.
563
00:41:27,041 --> 00:41:29,208
E você com isso, vadia?
564
00:41:29,291 --> 00:41:32,958
Elna, por favor! Só queremos ajudar.
565
00:41:33,041 --> 00:41:34,333
Não querem, não.
566
00:41:35,000 --> 00:41:37,916
Só estão tentando nos separar,
e não vou deixar,
567
00:41:38,000 --> 00:41:40,208
então por que não vão se foder?
568
00:41:40,291 --> 00:41:41,708
Fodam-se vocês três!
569
00:41:42,291 --> 00:41:43,625
Você mentiu, Daniel.
570
00:41:44,291 --> 00:41:45,833
- Ela precisa do remédio.
- Para.
571
00:41:45,916 --> 00:41:48,250
- Ralph, para com isso.
- Ela está louca.
572
00:41:48,333 --> 00:41:49,375
Ralph, para.
573
00:41:49,458 --> 00:41:52,500
Você tenta fugir de uma doença,
mas não pode, pai!
574
00:41:52,583 --> 00:41:54,500
- Não pode fugir…
- Ralph, para!
575
00:41:58,166 --> 00:41:59,666
Meu Deus.
576
00:41:59,750 --> 00:42:01,250
Que merda você fez?
577
00:42:02,041 --> 00:42:03,375
- Meu Deus.
- Caralho.
578
00:42:18,833 --> 00:42:19,833
Pessoal…
579
00:42:20,500 --> 00:42:22,541
Desculpem, preciso fazer xixi.
580
00:42:22,625 --> 00:42:25,083
Não na água, Liv.
É assim que parasitas entram.
581
00:42:25,833 --> 00:42:27,708
Meu Deus!
582
00:42:29,333 --> 00:42:31,166
Por que fez isso?
583
00:42:31,250 --> 00:42:32,458
Íamos alcançar deles.
584
00:42:33,250 --> 00:42:36,375
Pedi para não mexer
com a realidade da mamãe.
585
00:42:37,500 --> 00:42:39,750
Ele usa isso pra manipular ela.
586
00:42:39,833 --> 00:42:41,000
Não tem como saber.
587
00:42:41,083 --> 00:42:44,833
Você viu, ele está adorando isso.
Ele está entrando na dela.
588
00:42:44,916 --> 00:42:47,791
- É folie à deux, psicose compartilhada.
- Sempre faz isso.
589
00:42:47,875 --> 00:42:50,541
Veria o DSM inteiro
para justificar o que o pai faz.
590
00:42:50,625 --> 00:42:53,625
Se uma pessoa passa tempo
com alguém delirando,
591
00:42:53,708 --> 00:42:55,333
a realidade dela se altera.
592
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
Mais um motivo para afastar a mamãe dele.
593
00:43:01,041 --> 00:43:02,458
Está me assustando.
594
00:43:03,291 --> 00:43:06,625
Ele sequestrou ela.
Está colocando a vida dela em risco.
595
00:43:06,708 --> 00:43:08,625
- Deve haver um jeito de…
- De quê?
596
00:43:08,708 --> 00:43:09,708
De fazer o quê?
597
00:43:10,791 --> 00:43:11,875
Separar os dois?
598
00:43:13,000 --> 00:43:15,125
Se for para proteger a mamãe, sim.
599
00:43:21,375 --> 00:43:22,375
Olivia?
600
00:43:38,458 --> 00:43:39,791
Ele chamou você de pai.
601
00:43:41,916 --> 00:43:43,208
Por que faria isso?
602
00:43:45,166 --> 00:43:46,166
Dan?
603
00:43:47,291 --> 00:43:48,875
- O quê?
- Me responda.
604
00:43:51,166 --> 00:43:53,541
Talvez você o tenha ouvido mal.
605
00:43:56,166 --> 00:43:58,291
Como um acidente causa uma doença?
606
00:43:58,375 --> 00:44:00,000
Elna, deixe isso para lá.
607
00:44:28,916 --> 00:44:30,000
Para que lado?
608
00:44:30,083 --> 00:44:31,833
Vamos nos separar. Vou por aqui.
609
00:44:31,916 --> 00:44:33,833
- Vou com você.
- Não, vai com a Lucy.
610
00:44:33,916 --> 00:44:34,916
- Ralph…
- Vai!
611
00:44:35,791 --> 00:44:36,875
Meu Deus.
612
00:44:37,791 --> 00:44:39,291
Eu achava que eu era a brava.
613
00:44:40,583 --> 00:44:41,750
Ele me preocupa.
614
00:44:42,541 --> 00:44:44,375
Sempre se preocupa com alguém.
615
00:45:22,500 --> 00:45:24,541
Dan, veja só!
616
00:45:27,583 --> 00:45:28,583
O quê?
617
00:45:29,750 --> 00:45:30,750
O que foi?
618
00:45:36,125 --> 00:45:37,166
Não foi nada.
619
00:45:39,333 --> 00:45:41,250
Eu achei que…
620
00:45:43,083 --> 00:45:44,375
Eu…
621
00:45:44,458 --> 00:45:46,416
Acho melhor me sentar um pouco.
622
00:45:46,500 --> 00:45:47,583
É, venha.
623
00:45:53,375 --> 00:45:55,041
Venha, sente-se aqui.
624
00:46:01,625 --> 00:46:02,791
Você está bem?
625
00:46:02,875 --> 00:46:04,958
Estou bem. Só meio tonta.
626
00:46:05,916 --> 00:46:08,250
Certo, então recupere o fôlego…
627
00:46:09,250 --> 00:46:10,500
e descanse um pouco.
628
00:46:11,708 --> 00:46:13,958
Vou achar um jeito de sair daqui.
629
00:46:14,041 --> 00:46:15,291
Já vou melhorar.
630
00:46:15,375 --> 00:46:16,916
- Isso.
- Estou bem, vá.
631
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Está bem.
632
00:46:32,041 --> 00:46:33,083
Elna!
633
00:46:44,458 --> 00:46:46,708
- Esta floresta…
- É muito assustadora.
634
00:46:48,750 --> 00:46:50,083
Eu ia dizer que é linda.
635
00:46:51,708 --> 00:46:55,791
Não parece uma daquelas
florestas de suicídio japonesas?
636
00:46:55,875 --> 00:46:58,166
- Não tem graça, porra!
- O quê?
637
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
Não diga que não pensou nisso.
638
00:47:03,000 --> 00:47:07,541
Puta que o pariu. Eu jamais consideraria
que o papai seria capaz de…
639
00:47:08,708 --> 00:47:09,791
Fazer eutanásia?
640
00:47:11,625 --> 00:47:15,250
É algo que fazemos pelos pets,
não pelos companheiros.
641
00:47:15,916 --> 00:47:17,666
Diga isso aos suecos.
642
00:47:17,750 --> 00:47:19,500
Porra, você é inacreditável.
643
00:47:20,500 --> 00:47:23,958
Por favor, me poupe da indignação moral.
644
00:47:25,083 --> 00:47:28,333
Se essa doença me pegasse,
eu ia querer que você me sufocasse…
645
00:47:28,416 --> 00:47:30,375
Quer saber? Por que não faço isso agora
646
00:47:30,458 --> 00:47:32,083
e termino nosso sofrimento?
647
00:47:32,166 --> 00:47:34,416
Como se você tivesse coragem.
648
00:47:40,916 --> 00:47:42,000
Você me empurrou?
649
00:47:42,083 --> 00:47:44,500
- Empurrei sim, porra!
- Não encosta em mim.
650
00:47:44,583 --> 00:47:47,291
- Vou empurrar de novo.
- Não encosta.
651
00:47:47,375 --> 00:47:49,500
Não encosta? Não devo tocar, Liv?
652
00:47:49,583 --> 00:47:52,750
- É difícil quando tocam em você?
- Não encosta!
653
00:47:52,833 --> 00:47:54,041
Para com isso!
654
00:47:54,125 --> 00:47:55,958
Você parece uma criancinha.
655
00:47:56,041 --> 00:47:59,000
- Precisa…
- Para com isso! Chega!
656
00:48:00,416 --> 00:48:03,791
Não pode fazer isso. Está doendo, porra!
657
00:48:03,875 --> 00:48:06,791
- Você começou.
- Liv, está doendo muito!
658
00:48:06,875 --> 00:48:08,583
Vá se foder.
659
00:48:09,333 --> 00:48:11,041
Exatamente. Não dói?
660
00:48:11,125 --> 00:48:12,500
Sim, dói.
661
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
Nós duas paramos no três.
662
00:48:14,583 --> 00:48:15,458
- Um.
- Um.
663
00:48:15,541 --> 00:48:16,375
- Dois.
- Dois.
664
00:48:16,458 --> 00:48:17,375
- Três.
- Três.
665
00:48:19,708 --> 00:48:22,666
Caralho! Não morde, porra!
666
00:48:23,458 --> 00:48:25,916
- Quer morrer, Liv?
- Para com isso.
667
00:48:26,000 --> 00:48:28,708
- Quer morrer?
- Para. Que imatura!
668
00:48:28,791 --> 00:48:30,166
Só me diz.
669
00:48:30,750 --> 00:48:32,791
Por que tanta raiva?
670
00:48:32,875 --> 00:48:33,833
Está doendo.
671
00:48:34,458 --> 00:48:37,208
Por que está com tanta raiva?
672
00:48:38,500 --> 00:48:40,125
Fui a primeira que ela esqueceu.
673
00:48:43,125 --> 00:48:44,125
Está bem?
674
00:48:45,625 --> 00:48:46,625
Feliz agora?
675
00:48:53,250 --> 00:48:55,583
- Liv, não funciona assim.
- Eu sei.
676
00:48:55,666 --> 00:48:57,166
Mas ainda assim me sinto…
677
00:48:58,333 --> 00:48:59,375
dispensável.
678
00:49:00,291 --> 00:49:02,833
- É a síndrome do filho do meio.
- Pode parar?
679
00:49:02,916 --> 00:49:05,625
Não preciso de terapia agora.
680
00:49:05,708 --> 00:49:08,083
- Só preciso de espaço.
- Um abraço?
681
00:49:08,166 --> 00:49:10,041
- Para com isso.
- Tudo bem.
682
00:49:11,458 --> 00:49:13,500
Sabe qual é o seu problema? Você…
683
00:49:14,583 --> 00:49:16,083
Você precisa desabafar. Só…
684
00:49:17,458 --> 00:49:19,750
parar de resistir,
de resistir às lágrimas.
685
00:49:19,833 --> 00:49:22,875
Chora, Liv. Bota pra fora.
686
00:49:22,958 --> 00:49:23,958
Não.
687
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
Por quê?
688
00:49:28,291 --> 00:49:29,416
Se eu fizer isso…
689
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
nunca vou parar.
690
00:49:38,291 --> 00:49:39,291
Pai?
691
00:49:40,583 --> 00:49:41,708
Me deixe passar.
692
00:49:41,791 --> 00:49:44,000
- Cadê a mãe?
- Saia da frente.
693
00:49:44,083 --> 00:49:46,125
Pare de andar e fale, por favor!
694
00:49:46,208 --> 00:49:49,041
Por que não me deixa
cuidar da minha esposa, caramba?
695
00:49:49,125 --> 00:49:51,458
- Você não consegue.
- Consigo sim.
696
00:49:52,000 --> 00:49:54,666
Pai, não com ela doente, tá?
É vigilância 24 horas.
697
00:49:54,750 --> 00:49:57,750
Esconder chaves, trancar portões,
guardar pílulas, facas
698
00:49:57,833 --> 00:50:00,625
- e inflamáveis.
- Foi o que fiz por vocês três.
699
00:50:00,708 --> 00:50:01,875
Não.
700
00:50:01,958 --> 00:50:03,333
Pai, não é verdade.
701
00:50:03,416 --> 00:50:04,416
Fiz, sim.
702
00:50:05,291 --> 00:50:06,416
Foi a mamãe que fez.
703
00:50:12,916 --> 00:50:14,625
Então é disso que se trata?
704
00:50:16,333 --> 00:50:20,083
Pai, ninguém espera
que você seja o médico ou o pai dela.
705
00:50:20,166 --> 00:50:21,291
É o companheiro dela.
706
00:50:21,375 --> 00:50:23,291
Eu sou tudo.
707
00:50:24,333 --> 00:50:25,750
Tudo que ela quiser.
708
00:50:29,750 --> 00:50:32,375
Se cuida tão bem dela, onde ela está?
709
00:50:34,375 --> 00:50:36,833
Não.
710
00:50:36,916 --> 00:50:38,250
Elna!
711
00:50:40,208 --> 00:50:41,208
Elna?
712
00:50:46,000 --> 00:50:49,541
Ela estava aqui, neste tronco
Ela prometeu esperar aqui.
713
00:50:51,125 --> 00:50:53,458
- Elna!
- Elna!
714
00:52:50,291 --> 00:52:51,916
Não!
715
00:52:52,000 --> 00:52:54,208
Não.
716
00:52:56,541 --> 00:52:57,625
Por favor, não.
717
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
Não.
718
00:53:00,666 --> 00:53:02,833
Não.
719
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
Não!
720
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
Não.
721
00:53:09,375 --> 00:53:10,458
Não.
722
00:53:11,083 --> 00:53:12,958
Não. Aguenta firme.
723
00:53:13,041 --> 00:53:14,666
Vamos, estou bem aqui.
724
00:53:14,750 --> 00:53:17,250
Estou aqui. Fique comigo, amor.
725
00:53:17,333 --> 00:53:20,041
Fique comigo. Não vá.
726
00:53:20,125 --> 00:53:21,625
Aguente firme, amor. Fique.
727
00:53:21,708 --> 00:53:24,500
Vai, olhe para mim. Olhe para mim.
728
00:53:24,583 --> 00:53:26,583
Olhe pra mim, Dan. Olhe aqui.
729
00:53:27,166 --> 00:53:28,750
Não.
730
00:53:28,833 --> 00:53:30,958
Não!
731
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
Não! Dan, não.
732
00:53:33,833 --> 00:53:35,875
Não.
733
00:53:35,958 --> 00:53:36,958
Não.
734
00:53:37,583 --> 00:53:39,666
Não.
735
00:53:40,416 --> 00:53:41,666
Não!
736
00:53:41,750 --> 00:53:42,958
Elna?
737
00:53:43,750 --> 00:53:44,875
Ali embaixo.
738
00:53:44,958 --> 00:53:46,541
- Rápido!
- O que foi?
739
00:53:47,291 --> 00:53:48,291
Dan, eu pensei…
740
00:53:48,375 --> 00:53:49,541
Você está bem?
741
00:53:50,833 --> 00:53:53,416
Tinha uma mulher com uma faca e…
742
00:53:53,500 --> 00:53:54,833
Certo, já chega.
743
00:53:54,916 --> 00:53:56,375
- Ela vai conosco.
- Não!
744
00:53:56,458 --> 00:53:58,208
Já disse, deixe ela em paz!
745
00:53:58,291 --> 00:53:59,625
O que aconteceu?
746
00:54:00,250 --> 00:54:03,916
Implorei para vocês
não a colocarem naquele lugar.
747
00:54:05,708 --> 00:54:06,875
Ela merece mais.
748
00:54:07,916 --> 00:54:09,958
Não merecemos opinar sobre ela?
749
00:54:10,041 --> 00:54:12,125
Não, vocês não merecem.
750
00:54:12,916 --> 00:54:17,041
Passei 50 anos da minha vida
amando essa mulher.
751
00:54:17,125 --> 00:54:20,000
E passamos a vida inteira amando ela.
752
00:54:22,291 --> 00:54:23,666
Eu também amo vocês.
753
00:54:25,125 --> 00:54:29,666
Amo vocês, mas não sabem nada
sobre envelhecer,
754
00:54:29,750 --> 00:54:31,375
não sabem nada sobre a morte.
755
00:54:32,125 --> 00:54:33,416
E como saberiam?
756
00:54:34,791 --> 00:54:37,500
Agora me deixem cuidar dela.
757
00:54:39,333 --> 00:54:42,708
Você claramente também enlouqueceu,
então ela vai comigo.
758
00:54:42,791 --> 00:54:45,000
- Deixe-a em paz.
- Fique longe dela!
759
00:54:45,083 --> 00:54:47,875
Ou peço uma ordem de restrição
e nunca mais vai vê-la.
760
00:54:50,625 --> 00:54:52,208
É o amor da minha vida.
761
00:54:52,291 --> 00:54:54,125
Então devia ter cuidado melhor dela.
762
00:54:55,458 --> 00:54:56,916
- Elna, vem. Por favor.
- Não.
763
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
- Vem comigo.
- Não.
764
00:54:58,083 --> 00:54:59,541
Agora temos que ir.
765
00:54:59,625 --> 00:55:00,916
- Eu disse não.
- Meu Deus.
766
00:55:03,416 --> 00:55:05,041
Dan, venha aqui.
767
00:55:05,750 --> 00:55:06,958
Fique aqui comigo.
768
00:55:07,708 --> 00:55:09,208
- Elna…
- Levante as mãos.
769
00:55:09,291 --> 00:55:11,541
Não faça nada de que possa se arrepender.
770
00:55:11,625 --> 00:55:14,208
- Estou bem.
- Escuta, fica calma.
771
00:55:14,291 --> 00:55:15,708
Estou calma. Bem calma.
772
00:55:15,791 --> 00:55:17,208
Levante as mãos, porra!
773
00:55:17,291 --> 00:55:19,291
- Mandei levantar as mãos…
- Abaixe isso.
774
00:55:22,791 --> 00:55:24,083
O que não entendeu?
775
00:55:25,250 --> 00:55:26,916
Eu amo esse homem.
776
00:55:27,000 --> 00:55:29,208
Vou passar o resto da vida com ele,
777
00:55:29,291 --> 00:55:31,583
e não vou deixar você me impedir.
778
00:55:33,583 --> 00:55:35,375
Cadê a chave do carro? Me dê.
779
00:55:35,458 --> 00:55:36,458
Rápido!
780
00:55:40,708 --> 00:55:41,708
Vamos, Dan.
781
00:55:44,083 --> 00:55:45,375
Saia!
782
00:55:46,208 --> 00:55:47,208
Saia!
783
00:55:52,500 --> 00:55:53,875
E não tentem nos seguir.
784
00:55:54,750 --> 00:55:56,416
Juro que se vir um de vocês
785
00:55:56,500 --> 00:55:57,500
vou atirar.
786
00:56:00,583 --> 00:56:01,666
Odeio vocês.
787
00:56:03,875 --> 00:56:04,875
Desgraçados.
788
00:56:09,500 --> 00:56:12,041
Elna, por favor. Espere, nós…
789
00:56:12,125 --> 00:56:13,833
- Somos…
- Somos sua família.
790
00:56:15,250 --> 00:56:16,333
Somos sua família.
791
00:56:18,833 --> 00:56:19,833
Família?
792
00:56:21,458 --> 00:56:24,125
Que tipo de família
me colocaria num lugar daqueles?
793
00:56:53,875 --> 00:56:56,541
Querida, por favor. Me dê a arma.
794
00:56:59,166 --> 00:57:00,166
Por favor?
795
00:57:04,208 --> 00:57:05,208
Está bem.
796
00:57:06,166 --> 00:57:07,208
Obrigado.
797
00:57:37,541 --> 00:57:40,083
Oi! Espera aí.
798
00:57:40,166 --> 00:57:41,750
Senhor, por favor! Espere.
799
00:57:41,833 --> 00:57:43,958
Espere aí. Pare, por favor.
800
00:57:46,208 --> 00:57:47,916
Muito obrigado por parar.
801
00:58:47,291 --> 00:58:48,791
Você está bem, querida?
802
00:58:50,291 --> 00:58:51,291
Estou bem.
803
00:58:52,875 --> 00:58:54,750
Vamos nos esconder hoje…
804
00:58:55,875 --> 00:58:57,875
e de manhã, logo cedo,
805
00:58:58,500 --> 00:58:59,750
procuramos um padre.
806
00:59:19,250 --> 00:59:20,250
Ellie.
807
00:59:26,000 --> 00:59:28,375
Ellie.
808
00:59:29,000 --> 00:59:30,291
O que foi?
809
00:59:30,375 --> 00:59:31,791
Não pode casar comigo.
810
00:59:33,000 --> 00:59:34,708
- Por que não?
- Eles têm razão.
811
00:59:35,625 --> 00:59:36,750
Estou enlouquecendo.
812
00:59:37,791 --> 00:59:41,125
Todos somos meio loucos, querida.
813
00:59:41,208 --> 00:59:43,375
Não, Dan. Você não entende.
814
00:59:43,458 --> 00:59:45,500
Estou vendo coisas,
815
00:59:45,583 --> 00:59:47,750
e acho que elas não são reais.
816
00:59:48,333 --> 00:59:50,333
Está tudo errado. Não consigo…
817
00:59:50,416 --> 00:59:51,291
Não importa.
818
00:59:51,375 --> 00:59:53,083
Não, Dan. Você não entende.
819
00:59:53,166 --> 00:59:54,166
Eu não ligo.
820
00:59:54,916 --> 00:59:56,291
Escute bem.
821
00:59:56,375 --> 00:59:58,208
Olhe para mim.
822
00:59:58,958 --> 01:00:00,541
Nunca vou deixar você.
823
01:00:02,333 --> 01:00:04,958
Aonde você for, eu vou.
824
01:00:05,833 --> 01:00:09,125
Mesmo que signifique perder a sanidade.
825
01:00:10,708 --> 01:00:12,083
Vamos perdê-la juntos.
826
01:00:17,000 --> 01:00:18,041
Você e eu, Ellie.
827
01:00:22,083 --> 01:00:23,375
Sempre.
828
01:00:47,666 --> 01:00:48,666
Obrigada.
829
01:00:50,041 --> 01:00:51,541
- Dustin, obrigado.
- De nada.
830
01:00:51,625 --> 01:00:52,708
Boa viagem. Obrigado.
831
01:00:52,791 --> 01:00:54,000
- Obrigada.
- Valeu.
832
01:01:13,333 --> 01:01:14,333
Tudo bem.
833
01:01:15,791 --> 01:01:17,166
Qual é o plano?
834
01:01:17,250 --> 01:01:19,083
Vou reservar um hotel.
835
01:01:19,166 --> 01:01:21,416
Não, qual é o plano
para a mamãe e o papai?
836
01:01:21,500 --> 01:01:22,833
Vamos atrás deles…
837
01:01:22,916 --> 01:01:26,000
- Pra quê?
- Como assim?
838
01:01:26,083 --> 01:01:28,291
Pra quê? Ela odeia a gente.
839
01:01:29,083 --> 01:01:31,416
Ela confirmou que somos filhos ruins.
840
01:01:31,500 --> 01:01:33,791
Quantas vezes preciso dizer, Liv?
841
01:01:33,875 --> 01:01:35,541
É uma doença. Ela está doente.
842
01:01:35,625 --> 01:01:38,708
Nada do que sai da boca dela
é destinado a nós.
843
01:01:39,291 --> 01:01:40,666
Bem, ainda dói.
844
01:01:40,750 --> 01:01:42,083
Eu sei.
845
01:01:42,166 --> 01:01:44,208
Mas é hora de sermos adultos…
846
01:01:45,375 --> 01:01:46,958
e fazermos a coisa certa.
847
01:01:47,041 --> 01:01:50,208
Quando você vai acordar? Acabou.
848
01:01:50,291 --> 01:01:51,750
Fodeu.
849
01:01:53,250 --> 01:01:54,250
Fodeu.
850
01:01:58,625 --> 01:02:00,625
Não podemos abandonar eles.
851
01:02:02,500 --> 01:02:04,000
Eles abandonaram a gente.
852
01:02:07,166 --> 01:02:09,125
Aonde você vai?
853
01:02:09,208 --> 01:02:10,500
Beber alguma coisa.
854
01:02:21,083 --> 01:02:22,416
Está claro o que querem.
855
01:02:23,708 --> 01:02:25,041
É hora de respeitar isso.
856
01:02:27,958 --> 01:02:29,458
Qual é o problema de vocês?
857
01:02:31,041 --> 01:02:33,250
Esses humanos são nossos pais,
858
01:02:33,333 --> 01:02:35,625
e é nosso dever cuidar deles,
859
01:02:35,708 --> 01:02:39,875
cuidar deles e amá-los,
não importa que merda aconteça.
860
01:02:39,958 --> 01:02:41,333
Prendendo eles?
861
01:02:43,125 --> 01:02:44,250
O que estamos fazendo?
862
01:02:44,333 --> 01:02:47,083
Mantendo-os seguros ou como prisioneiros?
863
01:02:49,375 --> 01:02:50,458
Bem, então…
864
01:02:52,291 --> 01:02:54,625
então não sei mais como amá-los.
865
01:03:01,041 --> 01:03:02,333
Talvez agora…
866
01:03:03,583 --> 01:03:05,166
amá-los seja deixá-los ir.
867
01:03:36,125 --> 01:03:38,833
Vamos pegar madeira.
868
01:03:39,625 --> 01:03:40,875
Posso fazer uma fogueira.
869
01:05:32,791 --> 01:05:33,791
O que foi?
870
01:05:42,541 --> 01:05:43,625
Querida?
871
01:05:47,083 --> 01:05:48,083
Está pronta?
872
01:05:49,000 --> 01:05:50,250
Quase.
873
01:05:50,333 --> 01:05:51,541
Precisamos ir logo.
874
01:05:52,500 --> 01:05:55,083
As crianças vão tomar um drinque conosco.
875
01:05:55,166 --> 01:05:57,541
Sim, querido. Já vou.
876
01:06:03,166 --> 01:06:04,166
Pode ir.
877
01:06:54,708 --> 01:06:56,291
Que merda está fazendo?
878
01:07:03,708 --> 01:07:04,708
Querida?
879
01:07:05,333 --> 01:07:07,291
Querida?
880
01:07:07,375 --> 01:07:09,000
Temos que ir agora.
881
01:07:09,083 --> 01:07:11,083
Eu sei, desculpe.
882
01:07:11,833 --> 01:07:13,458
Não encontro meus sapatos.
883
01:07:13,541 --> 01:07:15,416
Vou ligar o carro.
884
01:07:15,500 --> 01:07:17,708
- Espero lá.
- Tudo bem.
885
01:07:44,583 --> 01:07:47,458
Claro que vão agradecer pelos garçons…
886
01:07:47,541 --> 01:07:48,541
Olá.
887
01:07:49,583 --> 01:07:50,916
- Oi, papai.
- Olá.
888
01:07:51,000 --> 01:07:52,291
- Está linda.
- Que bonito!
889
01:07:55,583 --> 01:07:56,791
- Olá.
- Oi.
890
01:07:57,250 --> 01:07:58,458
- Muito bem.
- Pai.
891
01:07:58,541 --> 01:08:00,541
- Que bom ver você.
- Igualmente.
892
01:08:00,625 --> 01:08:02,500
- Oi, mãe.
- Oi, querida.
893
01:08:03,708 --> 01:08:05,708
- Chegamos.
- É, chegamos.
894
01:08:05,791 --> 01:08:08,625
- Estão um pouco atrasados.
- Eu sei, desculpe…
895
01:08:08,708 --> 01:08:11,625
Não liga pra ele. Acabamos de chegar.
896
01:08:11,708 --> 01:08:13,208
Você está incrível, mãe.
897
01:08:13,291 --> 01:08:15,708
Obrigada. Você também…
898
01:08:18,416 --> 01:08:19,625
Olivia.
899
01:08:20,416 --> 01:08:21,750
É claro, Olivia.
900
01:08:22,958 --> 01:08:25,875
Vocês todas estão maravilhosas.
901
01:08:25,958 --> 01:08:27,500
Querem beber alguma coisa?
902
01:08:27,583 --> 01:08:29,791
- Sim, por favor.
- Maravilha.
903
01:08:29,875 --> 01:08:31,208
Tome esta por enquanto.
904
01:08:32,208 --> 01:08:33,500
- Toma.
- Obrigada.
905
01:08:34,833 --> 01:08:37,291
Querida, vou pegar um uísque.
906
01:08:38,125 --> 01:08:39,208
Está bem, amor.
907
01:08:39,291 --> 01:08:41,583
- E você? Obrigado.
- Champanhe para mim.
908
01:08:43,250 --> 01:08:46,500
- Como está?
- Quantas cabeças psicanalisou hoje?
909
01:09:01,416 --> 01:09:03,958
TRISTÃO E ISOLDA
NOITE DE ESTREIA
910
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
- Saúde.
- Saúde.
911
01:09:16,416 --> 01:09:17,416
Está animada?
912
01:09:17,916 --> 01:09:19,083
Claro que sim.
913
01:09:19,166 --> 01:09:21,375
É a minha ópera favorita no mundo.
914
01:09:26,083 --> 01:09:27,083
Tudo bem?
915
01:09:27,875 --> 01:09:30,500
Estou bem. Perfeitamente bem.
916
01:11:01,166 --> 01:11:02,916
- Tenho que sair daqui.
- Quê?
917
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
Elna, o que está fazendo?
918
01:11:04,458 --> 01:11:06,041
Tenho que sair daqui.
919
01:11:06,125 --> 01:11:08,125
Tenho que sair daqui. Só sair.
920
01:11:08,208 --> 01:11:10,625
- Tenho que sair daqui.
- Não.
921
01:11:11,375 --> 01:11:12,375
Elna.
922
01:11:16,375 --> 01:11:17,375
Mãe?
923
01:11:18,625 --> 01:11:19,791
O que ela está fazendo?
924
01:11:26,625 --> 01:11:28,000
Cadê o carro?
925
01:11:28,833 --> 01:11:29,833
Está ali.
926
01:11:31,583 --> 01:11:32,458
Elna!
927
01:11:36,791 --> 01:11:38,416
Vai embora!
928
01:11:39,916 --> 01:11:41,791
Não precisa fazer isso.
929
01:11:41,875 --> 01:11:42,875
O que vai fazer?
930
01:11:43,583 --> 01:11:44,833
- Não.
- Abra.
931
01:11:44,916 --> 01:11:47,208
- Não, me deixe em paz.
- Abra a porta.
932
01:11:47,291 --> 01:11:49,250
- Vá embora.
- Elna, por favor.
933
01:11:49,333 --> 01:11:50,666
Me deixe em paz. Vá!
934
01:11:51,166 --> 01:11:52,833
Vá… Vá embora.
935
01:11:52,916 --> 01:11:54,083
Vá embora.
936
01:11:54,166 --> 01:11:55,333
Vá embora.
937
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
Caralho!
938
01:12:02,125 --> 01:12:03,541
Meu Deus!
939
01:12:03,625 --> 01:12:05,291
Você está bem?
940
01:12:05,375 --> 01:12:06,666
Não se mexa.
941
01:12:06,750 --> 01:12:08,208
Você está bem? Tudo certo?
942
01:12:09,125 --> 01:12:10,791
Chamo uma ambulância?
943
01:12:10,875 --> 01:12:11,875
Eu estou bem.
944
01:12:12,750 --> 01:12:13,875
Me ajuda a levantar?
945
01:12:13,958 --> 01:12:15,166
Está bem.
946
01:12:15,250 --> 01:12:16,875
Desculpe.
947
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Mil desculpas.
948
01:12:18,458 --> 01:12:20,041
Você está bem.
949
01:12:20,125 --> 01:12:21,250
Eu estou bem.
950
01:12:21,333 --> 01:12:22,916
Moça, cuidado aonde vai.
951
01:12:24,250 --> 01:12:25,333
Estou bem.
952
01:12:51,416 --> 01:12:52,458
Bem-vinda, Elna.
953
01:12:57,541 --> 01:12:59,291
Esta não é a minha casa.
954
01:13:03,041 --> 01:13:04,458
Esta é a sua casa agora.
955
01:13:22,375 --> 01:13:23,375
Querida.
956
01:13:24,458 --> 01:13:25,708
O que faz aqui?
957
01:13:26,333 --> 01:13:27,333
O que aconteceu?
958
01:13:34,791 --> 01:13:35,791
Eu vi.
959
01:13:37,541 --> 01:13:38,541
O quê?
960
01:13:39,083 --> 01:13:40,291
A verdade.
961
01:13:43,250 --> 01:13:45,333
Querida, está tudo bem.
962
01:13:45,916 --> 01:13:46,833
Tudo bem.
963
01:13:46,916 --> 01:13:48,500
Não está tudo bem.
964
01:13:48,583 --> 01:13:50,291
Não está nada bem.
965
01:13:50,375 --> 01:13:52,916
Pare de fingir que está bem. Não está bem.
966
01:13:57,416 --> 01:13:58,583
Minha vida toda…
967
01:13:59,666 --> 01:14:01,000
meus filhos,
968
01:14:01,083 --> 01:14:04,125
tudo foi tirado para mim.
969
01:14:10,083 --> 01:14:12,208
Nos casamos em 1976.
970
01:14:14,375 --> 01:14:16,000
Compramos a casa em Malmesbury.
971
01:14:17,416 --> 01:14:21,208
Lucy foi a primeira a chegar,
depois a Olivia
972
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
e depois o Ralph.
973
01:14:24,916 --> 01:14:27,375
Você amava muito seus filhos,
974
01:14:27,458 --> 01:14:29,750
e elas também amavam você.
975
01:14:31,375 --> 01:14:34,333
Nós nunca… Nunca viajamos pelo mundo,
976
01:14:34,416 --> 01:14:36,666
mas criamos o nosso próprio mundo.
977
01:14:37,708 --> 01:14:38,958
E foi maravilhoso.
978
01:14:40,916 --> 01:14:43,500
Querida, você é amada,
979
01:14:44,791 --> 01:14:45,791
profundamente,
980
01:14:47,708 --> 01:14:50,791
e vou lembrá-la disso todos os dias.
981
01:14:57,291 --> 01:14:58,541
Quem é você?
982
01:15:19,583 --> 01:15:21,541
É melhor voltarmos pra fogueira.
983
01:15:22,458 --> 01:15:23,458
Vai nos aquecer.
984
01:15:29,166 --> 01:15:30,166
Venha.
985
01:15:34,541 --> 01:15:35,541
Venha, querida.
986
01:15:43,583 --> 01:15:44,583
Tudo bem.
987
01:15:45,125 --> 01:15:47,750
Vou até o carro rapidinho.
988
01:15:47,833 --> 01:15:49,333
Vi uma garrafa d'água lá.
989
01:15:49,916 --> 01:15:50,916
Está bem?
990
01:15:55,125 --> 01:15:56,416
Qual é o seu nome?
991
01:16:04,000 --> 01:16:05,000
Daniel.
992
01:16:06,083 --> 01:16:07,375
Meu nome é…
993
01:16:11,333 --> 01:16:13,166
Meu nome é…
994
01:16:18,833 --> 01:16:19,958
Só espere, certo?
995
01:16:21,208 --> 01:16:23,875
Espere aí. Já volto.
996
01:18:28,458 --> 01:18:29,625
Volte aqui!
997
01:18:30,833 --> 01:18:31,750
Volte!
998
01:18:51,291 --> 01:18:52,500
Não nos julgue.
999
01:18:53,625 --> 01:18:56,666
Acabamos de ser ameaçados
por um idoso armado.
1000
01:18:56,750 --> 01:18:58,583
Ela está sendo muito dramática.
1001
01:18:58,666 --> 01:19:00,041
Foi só a nossa mãe.
1002
01:19:04,708 --> 01:19:06,000
Teve essa coisa,
1003
01:19:06,083 --> 01:19:10,458
essa coisa horrível, injusta e fodida…
1004
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
que rolou com a gente…
1005
01:19:14,708 --> 01:19:17,500
e nunca me senti tão sozinha.
1006
01:19:18,375 --> 01:19:21,458
Porque você acha
que o luto é um esporte de equipe.
1007
01:19:21,541 --> 01:19:23,708
Não somos um time, somos uma família,
1008
01:19:23,791 --> 01:19:27,166
e acho que podemos dizer
que nos separamos.
1009
01:19:27,791 --> 01:19:30,375
Naquelas circunstâncias,
a maioria faria isso.
1010
01:19:35,625 --> 01:19:37,666
Chega, por favor.
1011
01:19:38,791 --> 01:19:40,625
Isso está chato pra caralho.
1012
01:19:45,666 --> 01:19:48,333
Menos conversa, mais dança.
1013
01:19:48,416 --> 01:19:49,250
Vocês dois.
1014
01:19:49,333 --> 01:19:50,833
- Não quero dançar.
- Vamos.
1015
01:19:50,916 --> 01:19:52,541
Vamos lá.
1016
01:19:54,083 --> 01:19:55,416
A Liv quer dançar.
1017
01:19:57,250 --> 01:19:58,208
Meu Deus.
1018
01:21:35,458 --> 01:21:36,458
Mãe?
1019
01:21:39,291 --> 01:21:40,291
Espere.
1020
01:21:42,000 --> 01:21:43,000
Mãe?
1021
01:22:32,625 --> 01:22:33,625
Tudo bem.
1022
01:22:34,375 --> 01:22:35,791
Bota pra fora.
1023
01:22:38,166 --> 01:22:39,208
Isso, Liv.
1024
01:22:41,208 --> 01:22:42,250
Eu sinto muito.
1025
01:22:42,333 --> 01:22:43,333
Está tudo bem.
1026
01:22:50,166 --> 01:22:51,166
Me desculpa.
1027
01:22:52,000 --> 01:22:53,166
Desculpa.
1028
01:23:07,250 --> 01:23:09,250
Lamento pela sua mãe, querida.
1029
01:23:10,625 --> 01:23:12,791
Perdi a minha em 2018.
1030
01:23:13,416 --> 01:23:15,000
Ainda cruzo com ela sempre.
1031
01:23:16,458 --> 01:23:17,583
Quer um gole?
1032
01:23:18,875 --> 01:23:19,916
Não, obrigado.
1033
01:23:26,250 --> 01:23:27,291
Você tem razão.
1034
01:23:28,791 --> 01:23:30,333
Essa dor,
1035
01:23:30,416 --> 01:23:32,541
é só o amor que sobra…
1036
01:23:33,791 --> 01:23:35,333
e não pôde dar.
1037
01:23:36,916 --> 01:23:38,083
Não o anestesie.
1038
01:24:27,958 --> 01:24:28,958
Alô?
1039
01:25:30,166 --> 01:25:31,166
Olá!
1040
01:25:32,333 --> 01:25:33,416
Oi.
1041
01:25:34,083 --> 01:25:35,208
Quem é você?
1042
01:25:36,791 --> 01:25:38,083
Quem é a sua mãe?
1043
01:25:40,750 --> 01:25:42,083
Vem comigo.
1044
01:25:43,750 --> 01:25:46,666
Vem comigo. Vem aqui, querida.
1045
01:25:49,541 --> 01:25:51,875
Prontinho, agora você é minha.
1046
01:25:52,375 --> 01:25:54,000
Sempre vou proteger você.
1047
01:25:55,166 --> 01:25:56,583
Vamos, querida.
1048
01:25:57,333 --> 01:25:58,708
Vamos.
1049
01:25:58,791 --> 01:26:00,000
Quem é a sua mãe?
1050
01:26:02,458 --> 01:26:03,333
Quem?
1051
01:26:06,000 --> 01:26:07,291
Vamos, querida.
1052
01:26:07,791 --> 01:26:10,291
Você é meu amor. Não é, minha pequena?
1053
01:26:33,708 --> 01:26:34,708
Olá.
1054
01:26:38,791 --> 01:26:39,833
Qual é o problema?
1055
01:27:00,333 --> 01:27:01,916
Meu Deus! Pai, tudo bem?
1056
01:27:02,000 --> 01:27:03,000
Eu estou bem.
1057
01:27:03,083 --> 01:27:04,083
- Papai?
- Tudo bem.
1058
01:27:04,166 --> 01:27:06,083
- Tudo bem?
- Preciso ir até a sua mãe.
1059
01:27:06,166 --> 01:27:07,916
- Quê?
- Ela está lá sozinha.
1060
01:27:08,708 --> 01:27:09,833
- Quê?
- Pai, onde?
1061
01:27:10,958 --> 01:27:12,250
Aonde você vai?
1062
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
- Pai!
- Papai!
1063
01:27:17,500 --> 01:27:18,916
Venham.
1064
01:27:19,000 --> 01:27:20,708
- Venham.
- Vamos.
1065
01:27:22,166 --> 01:27:23,166
Pai?
1066
01:27:23,833 --> 01:27:25,583
Você está sangrando. Tudo bem?
1067
01:27:25,666 --> 01:27:27,041
O que houve com sua cabeça?
1068
01:27:33,958 --> 01:27:35,083
Vamos nos atrasar.
1069
01:27:41,041 --> 01:27:42,291
Vá com eles, Elna.
1070
01:27:43,125 --> 01:27:44,500
Sim.
1071
01:27:51,250 --> 01:27:52,250
Elna!
1072
01:28:03,583 --> 01:28:05,250
Esperem. Lá está ela.
1073
01:28:06,166 --> 01:28:07,458
- É.
- Elna!
1074
01:28:07,541 --> 01:28:08,500
Mãe, espera!
1075
01:28:12,791 --> 01:28:14,541
- Alô.
- Oi, senhora.
1076
01:28:15,208 --> 01:28:17,458
Se não se importa, não passe da pedra.
1077
01:28:17,541 --> 01:28:18,625
Já vamos entrar.
1078
01:28:19,666 --> 01:28:20,708
É um casamento.
1079
01:28:21,500 --> 01:28:23,375
Eu sei. É o meu.
1080
01:28:23,458 --> 01:28:24,750
Espere aí.
1081
01:28:24,833 --> 01:28:26,625
- Elna!
- Elna!
1082
01:28:26,708 --> 01:28:27,708
Elna!
1083
01:28:54,375 --> 01:28:56,916
Senhora, acho que deve estar perdida.
1084
01:28:57,458 --> 01:28:59,000
Não, de jeito nenhum.
1085
01:28:59,083 --> 01:29:00,666
Vim aqui para me casar.
1086
01:29:01,416 --> 01:29:03,083
Desculpem.
1087
01:29:04,000 --> 01:29:06,666
O noivo vai chegar logo… Ali está ele.
1088
01:29:06,750 --> 01:29:07,666
Está bem.
1089
01:29:07,750 --> 01:29:09,333
Rápido, está atrasado.
1090
01:29:11,250 --> 01:29:12,958
Rápido, Dan. Venha.
1091
01:29:13,583 --> 01:29:14,583
Sim.
1092
01:29:15,125 --> 01:29:17,125
Certo, então…
1093
01:29:18,666 --> 01:29:19,833
Mil desculpas.
1094
01:29:19,916 --> 01:29:21,666
- É nossa mãe e…
- Está muito doente.
1095
01:29:21,750 --> 01:29:23,625
Acha que é o casamento dela.
1096
01:29:23,708 --> 01:29:26,791
Elna. E eu sou o Daniel.
1097
01:29:26,875 --> 01:29:29,250
Queremos muito nos casar, por favor.
1098
01:29:29,333 --> 01:29:31,541
Vamos pegá-la, certo?
1099
01:29:31,625 --> 01:29:33,458
Não. Está tudo bem.
1100
01:29:33,541 --> 01:29:36,000
Deixe sua mãe ter o momento dela.
Podemos esperar.
1101
01:29:38,583 --> 01:29:39,583
Obrigada.
1102
01:29:41,291 --> 01:29:42,333
Está bem.
1103
01:29:44,000 --> 01:29:46,666
Queridos irmãos, mudança de planos.
1104
01:29:46,750 --> 01:29:50,583
Primeiro vamos celebrar
a união deste casal.
1105
01:29:54,000 --> 01:29:56,250
Elna e Daniel,
1106
01:29:57,291 --> 01:30:00,000
aqui, diante um do outro,
1107
01:30:00,083 --> 01:30:04,625
prometem amar e estimar um ao outro…
1108
01:30:05,541 --> 01:30:07,708
na doença e na saúde…
1109
01:30:08,333 --> 01:30:12,583
em todas as alegrias e desafios
que a vida pode trazer?
1110
01:30:14,208 --> 01:30:15,250
Sim.
1111
01:30:15,333 --> 01:30:16,666
Sim, eu prometo.
1112
01:30:19,208 --> 01:30:21,875
Então é uma enorme honra
1113
01:30:21,958 --> 01:30:25,208
declará-los marido e mulher.
1114
01:30:34,208 --> 01:30:35,416
Obrigado.
1115
01:30:39,708 --> 01:30:41,625
Obrigado.
1116
01:30:58,708 --> 01:30:59,708
Obrigado, filho.
1117
01:31:11,333 --> 01:31:12,875
Vocês são filhos especiais.
1118
01:31:16,125 --> 01:31:18,000
E como cuidaram da sua mãe…
1119
01:31:28,500 --> 01:31:29,708
Se esqueçam da gente.
1120
01:31:30,625 --> 01:31:32,041
Nossa vida foi maravilhosa.
1121
01:31:33,125 --> 01:31:34,125
Agora cabe a vocês
1122
01:31:35,125 --> 01:31:38,166
terem suas próprias vidas maravilhosas.
1123
01:31:40,750 --> 01:31:41,750
Sejam felizes.
1124
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
Prometem?
1125
01:31:52,125 --> 01:31:53,125
Querida.
1126
01:31:54,958 --> 01:31:56,041
Venha se despedir.
1127
01:31:58,125 --> 01:31:59,500
Eles vão a algum lugar?
1128
01:31:59,583 --> 01:32:01,875
Não, nós é que vamos.
1129
01:32:04,291 --> 01:32:06,083
É. Venha.
1130
01:32:11,041 --> 01:32:12,333
Obrigada.
1131
01:32:12,416 --> 01:32:15,291
Muito obrigada
por virem ao nosso casamento.
1132
01:32:15,916 --> 01:32:18,333
Você é um jovem muito especial.
1133
01:32:19,000 --> 01:32:22,583
E você, minha linda, obrigada.
1134
01:32:23,208 --> 01:32:25,041
Nois deixaram muito felizes.
1135
01:32:26,000 --> 01:32:29,000
Obrigada. Foi um prazer conhecer vocês.
1136
01:32:29,083 --> 01:32:30,958
Espero vê-los novamente um dia.
1137
01:32:31,875 --> 01:32:34,333
Tchau. Fiquem bem.
1138
01:33:10,041 --> 01:33:11,916
Cuidem-se.
1139
01:33:12,500 --> 01:33:14,500
Vamos fazer uma grande aventura.
1140
01:33:14,583 --> 01:33:18,125
Não sei quando vamos voltar,
mas espero que não demore muito.
1141
01:33:18,208 --> 01:33:20,583
A mamãe nunca vai esquecer vocês.
1142
01:33:20,666 --> 01:33:22,458
Tchau, meus amores.
1143
01:33:24,000 --> 01:33:26,291
Tchau, meus queridos.
1144
01:33:27,208 --> 01:33:28,708
Cuidem um do outro.
1145
01:33:32,750 --> 01:33:34,083
- Tchau.
- Tchau.
1146
01:33:36,000 --> 01:33:37,625
A mamãe ama vocês.
1147
01:33:39,500 --> 01:33:40,625
Tchau!
1148
01:33:41,500 --> 01:33:43,875
- Nós amamos você!
- Comportem-se.
1149
01:33:45,833 --> 01:33:47,750
A mamãe ama vocês.
1150
01:33:47,833 --> 01:33:49,500
A mamãe ama muito vocês.
1151
01:33:50,291 --> 01:33:51,750
A mamãe ama vocês.
1152
01:33:51,833 --> 01:33:54,500
Nós amamos você.
1153
01:33:54,583 --> 01:33:56,833
Nós amamos você.
1154
01:33:56,916 --> 01:33:59,333
Nós te amamos.
1155
01:34:00,000 --> 01:34:02,666
- Nós te amamos.
- Nós te amamos.
1156
01:34:02,750 --> 01:34:03,875
- Nós amamos.
- Amamos.
1157
01:34:04,458 --> 01:34:05,708
- Amamos.
- Amo vocês.
1158
01:34:13,166 --> 01:34:14,458
Nós te amamos!
1159
01:34:15,833 --> 01:34:17,000
Nós te amamos!
1160
01:34:28,250 --> 01:34:33,500
UM TIPO DE LOUCURA
1161
01:39:02,708 --> 01:39:04,708
Legendas: Flávio Silveira