1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 Perdão. 4 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 Achei que estava tentando se afogar. 5 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Você estava? 6 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 Não é o que você pensa. 7 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - Sério? - É. 8 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Sério, juro que estou bem. Pode ir embora. 9 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 É uma coisa minha. 10 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 Que coisa? 11 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 Quando eu tinha 11 anos, quase me afoguei nesta praia. 12 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Certo, então… 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 Não quero esquecer como foi. 14 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Se afogar? 15 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 Morrer. 16 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Nossa, que mórbido! 17 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 É, mas também tem sua beleza. 18 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 Desculpe estragar seu ensaio para a morte. 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 Tudo bem, perdoo você. 20 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Vai tentar de novo? - Assim que for embora. 21 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Vai continuar com afogamento ou… 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 É, ainda não estou boa nisso, então… 23 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Mas a culpa foi minha. 24 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Pode se juntar a mim. 25 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 Não, obrigado. 26 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 Ainda estou tentando descobrir como viver. 27 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Boa sorte com isso. 28 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Boa sorte com essa sua coisa. 29 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 Sou o Dan, aliás. 30 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 Qual é o seu nome? 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Me diga! 32 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - Sou a Ellie. - Oi, Ellie. 33 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Tudo bem. 34 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 Me ensine a morrer. 35 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - É fácil. - Mesmo? 36 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Basta se deixar levar. 37 00:03:45,333 --> 00:03:49,541 UM TIPO DE LOUCURA 38 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Chegamos. 39 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 Esse é o meu. 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 Que tal? 41 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 Eu queria ser esta flor. 42 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 43 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Casa comigo? - Sim. 44 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Sim? - É, sim. 45 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 Sabe, pai? Eu vou fazer isso! 46 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 Vou embora daqui 47 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 e estou cagando para o que dizem! 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 Vou embora daqui! 49 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 Vão se foder! 50 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 Aqui é uma merda e você nunca me entendeu, mãe! 51 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 Ninguém entendeu! 52 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Que se fodam! 53 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 Tudo bem. Agora somos só nós dois. 54 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Para sempre. 55 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 56 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Olá? 57 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Com licença. 58 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Onde estamos? 59 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 Chamam de lembranças do passado. 60 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 Não entendi. 61 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 É um hospício, querida. 62 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 Não tem saída. 63 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 O Sr. Brent continua jogando papel higiênico do 3º andar. 64 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Diz o estar libertando. 65 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 Mas ele pode libertá-lo pelo encanamento. 66 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 Não é pedir muito. 67 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Com licença. 68 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Sim, querida. 69 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 O que estou fazendo aqui? 70 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Cadê o Dan? 71 00:08:00,666 --> 00:08:02,166 - Responda. - Calma. 72 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 Passamos por isso toda manhã. 73 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 Não. Houve algum erro. 74 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 Receio que não. 75 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 Eu não deveria estar aqui. 76 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Sabe de uma coisa? Vamos tomar um café. 77 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 Não quero café, porra! 78 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 Quero sair daqui! 79 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Me tirem daqui! 80 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Me tirem! Me tirem daqui! 81 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Me deixem ir, porra! 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Já chega. - Me deixem sair. 83 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Já chega. 84 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Olhe para mim e respire. - Não encosta! 85 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 Tudo bem. Vai ficar bem. 86 00:08:35,541 --> 00:08:36,541 Não… 87 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Não encosta, porra. 88 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 Tudo bem. Pronto. 89 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Por que fazem isso comigo? 90 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 Estamos tentando ajudá-la. 91 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 Está exatamente onde deveria estar. 92 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 Não estou, não. 93 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 Estou aqui para cuidar de você. 94 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 Não quero que cuide de mim, caralho! 95 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 Quero sair daqui agora mesmo! 96 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 Puta que o pariu! 97 00:09:59,416 --> 00:10:01,291 {\an8}O BURACO 98 00:10:23,666 --> 00:10:25,125 Olá, senhor. 99 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Como vai? - Bem. 100 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - Tudo bem? - Pode abrir? 101 00:10:29,083 --> 00:10:30,208 Certo, senhor. 102 00:10:42,375 --> 00:10:47,541 ASSISTÊNCIA A PACIENTES DEBILITADOS 103 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 Não se assuste. Tivemos uma manhã e tanto. 104 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 Que bom que veio. 105 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 Você acha mesmo? 106 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 Acho que o coração sempre se lembra, mesmo quando a mente esquece. 107 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Querida. 108 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Graças a Deus você está bem. 109 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Sim, estou bem. Tudo certo. 110 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 O que estou fazendo aqui? 111 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 Eles sabem cuidar de você. 112 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 Não sabem porra nenhuma! 113 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 É por causa do acidente? 114 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Você se lembra dele? 115 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Sim, mas por quê? Aconteceu alguma coisa comigo? 116 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Sim. 117 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - Você começou a… - A quê? 118 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Esquecer as coisas. 119 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Esquecer o quê? 120 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Tudo, querida. 121 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 Mas que besteira! 122 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 Eu me lembro. 123 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Tudo bem não se lembrar. 124 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 Eu lembro. 125 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 Não tem problema não se lembrar. 126 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 Eu me lembro. 127 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 Nos conhecemos na praia em Walker Bay. 128 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 Você tentou me salvar. 129 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 Nos apaixonamos. Ficamos noivos. 130 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 Somos nós contra o mundo desde então. 131 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 Você e eu. 132 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan e Ellie, sempre. 133 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 Não. 134 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 Não, olhe para mim. Olhe para mim. 135 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Olhe para mim. 136 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 Eu não estou louca. 137 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 Não estou doente. 138 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 Ainda sou eu. 139 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 Não pertenço a este lugar, e você sabe disso. 140 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 Aonde vocês vão? 141 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 Vamos fumar. 142 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 Você não fuma. 143 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 Acabei de começar. 144 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 Não acho nada sensato. 145 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Então vou acender aqui mesmo. 146 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 Pelo amor de Deus! 147 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Venham comigo. 148 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Que malcriada! 149 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 Por aqui. 150 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Aqui é a seção de fumantes. 151 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 É aqui… 152 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Me ajudem! Segurem eles! - Não enche! 153 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Por favor, Sra. Hart. - Sai fora! 154 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Por favor, Sra. Hart! - Sua vaca velha! 155 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Cai fora daqui, ouviu? 156 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Sai fora! - Pare com isso. 157 00:14:00,833 --> 00:14:03,708 - Isso não é gentil, Sra. Hart. - Não me enche! 158 00:14:03,791 --> 00:14:05,583 - Sra. Hart! - Sai fora! 159 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Anda! Acelere! - Senhora… 160 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Sra. Hart, por favor. - Não me enche. 161 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Por favor… Meu Deus! 162 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Saia daqui antes que seja tarde demais! 163 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Vamos logo, pessoal. Rápido. 164 00:14:51,375 --> 00:14:52,333 Mais sal. 165 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Certo. - Eu faço. 166 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 Pode deixar. Não se preocupe. 167 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 Mas, desta vez, ela era uma rottweiler. 168 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 E fez um cocô grande e fumegante no meu tapete persa novinho. 169 00:15:08,083 --> 00:15:09,083 Desculpe-me. 170 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Quem? 171 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - Minha mãe, a rottweiler. - Claro. 172 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 E… por que você acha que está tendo esse sonho? 173 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Todos estão de folga. - Olivia. 174 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 O que foi? 175 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 Quê? Desembucha. 176 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 É o seu irmão. 177 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, atende. O papai sequestrou a mamãe. 178 00:16:13,416 --> 00:16:15,208 Devo encher, senhor? 179 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Pode completar. 180 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Por favor, confira o óleo. 181 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 E calibre os pneus a 2.2. 182 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 Aí caímos na estrada. 183 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Certo, senhor. 184 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 Continua tentando me salvar, né? 185 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Querida, desta vez acho que você me salvou. 186 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 Para saírem daqui, os pacientes seguem um protocolo. 187 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 Por que seu pai fez isso? 188 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 Ele não concordou totalmente em trazê-la para cá. 189 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Entendi. 190 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Nunca é fácil para os filhos verem os pais ficarem debilitados. 191 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 Mas sejam duros com eles, como foram com vocês. 192 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 Agora eles precisam de cuidados. 193 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Segure o quarto. Prometo trazê-la de volta. 194 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 É melhor andarem logo. 195 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 Achamos embaixo do colchão dela. 196 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Meu Deus. 197 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 O que foi? 198 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Meu Deus. - O quê? 199 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 Os antipsicóticos dela. 200 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 Agora podemos ir. Tenho muita coisa gostosa aqui. 201 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Ei, irmão! Onde minha esposa foi? 202 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 Não sei. 203 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 204 00:18:11,375 --> 00:18:12,666 Olá. Bem-vinda. 205 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Oi. - Olá. 206 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Olá, posso ajudar? 207 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 Obrigada, sou capaz de me vestir sozinha. 208 00:18:42,416 --> 00:18:43,416 Está bem. 209 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Senhora? 210 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Senhora? 211 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 A senhora está bem? 212 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 Estou bem. Perfeitamente bem. 213 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Certo, só… me avise se precisar de algo. 214 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Obrigada. 215 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 Aliás, vocês têm provador? 216 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 É bem ali. 217 00:20:23,666 --> 00:20:26,250 - Obrigada. - Certo, já volto. 218 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 Alô? 219 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Papai, estamos todos aqui. Está no viva-voz. 220 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Pai, que porra é essa? 221 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Eu sabia que vocês teriam sentimentos fortes sobre a situação. 222 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Claro. Estamos morrendo de preocupação. 223 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 Não se preocupem. 224 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Sua mãe está bem. 225 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 Na verdade, acho que nunca esteve melhor. 226 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Papai, pode nos dizer por que fez isso? 227 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 Não posso ficar parado enquanto ela morre naquele buraco de merda. 228 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 Os remédios, as fechaduras, 229 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 os cachorros e os guardas nas portas. Qual é! 230 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Papai, não tem cachorros lá, 231 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 e, aliás, as medidas de segurança são para proteger a mamãe. 232 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 E você concordou. 233 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 Não, eu sofri bullying. 234 00:21:46,791 --> 00:21:48,291 Mas que besteira! 235 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Certo, pai. - Para com isso. 236 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Certo, está infeliz com a situação. 237 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 São sentimentos válidos, aliás. 238 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 Mas, se a trouxer de volta, podemos analisar as opções. 239 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Jamais! Vou deixar uma coisa clara: 240 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 nunca mais vou levar aquela mulher linda de volta àquele lugar. 241 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Pai, seja razoável. Ela está muito doente. 242 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 Não, aí é que está. 243 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 Ela está melhorando. 244 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Como assim? 245 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 Ela voltou a falar. 246 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 Ela está sorrindo. 247 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 Ela se lembra. 248 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Está dizendo que ela está lúcida? 249 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Sim, ela sabia quem eu era. Ela… 250 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 Nós dois conversamos sobre o acidente. 251 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 E ela praticamente me implorou 252 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 para tirá-la daquele buraco de merda. 253 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Isso é muito improvável, papai. 254 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 É impossível. 255 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Desculpe, mas estou dizendo, foi o que aconteceu. 256 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Tudo bem, pai. 257 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Pode nos contar mais? Qual é o plano? 258 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Só quero fazê-la feliz. 259 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Custe o que custar. 260 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 Não temos voz? 261 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 Não. 262 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 Não mais. 263 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Pai, por favor, podemos conversar… 264 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Ótimo, obrigada. 265 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - Foi uma ótima conversa. - Quê? 266 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Senhora, está aí dentro? 267 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Sim, só um minuto. 268 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Seus vestidos de noiva são caros? 269 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 Têm preços razoáveis. Por que pergunta? 270 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Alguém vai se casar? 271 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Sim. 272 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Eu vou. 273 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 Com quem? 274 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 Com meu namorado. 275 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 Fugimos para casar, na verdade. Feche o zíper. 276 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 Meus pais são totalmente contra. Minha irmã também. 277 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 Acham que sou nova e me precipitei. 278 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Certo. - É. 279 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 Me botaram em uma instituição pra nos separar. 280 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Não, que pena! 281 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 Por isso estamos fugindo. 282 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 Vão viver feliz para sempre? 283 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exatamente. 284 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Preciso insistir que tire o vestido, por favor. 285 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Por quê? 286 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Porque… só ajustamos com hora marcada, 287 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 e infelizmente estamos lotados. 288 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 Uma fila enorme. 289 00:24:08,833 --> 00:24:10,541 Entendo. Desculpe. 290 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - É. - Mas posso ver como fica 291 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 com um par de sapatos? 292 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Senhora! - Quê? Por favor. 293 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 Tamanho? 294 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Cinco e meio, mas o seis serve. 295 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Tudo bem, já volto. Espere aqui. 296 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 A senhora no vestiário, 297 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 acho que ela fugiu de um hospício. 298 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Minha avó enlouqueceu, então tudo bem, 299 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 mas ela está… 300 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Senhora, com licença! 301 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 Tem que pagar por isso. A senhora não pagou pelo vestido. 302 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Senhora? 303 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan, temos que ir. - Senhora? 304 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - Precisamos ir. - Senhora! 305 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Rápido. - Senhora, precisa pagar! 306 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 Mando o cheque pelo correio. Relaxe. 307 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Acelere, Dan. 308 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 Temos que fugir. É. 309 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 Você está linda. 310 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Deixe-me ver. 311 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Sim, está funcionando. 312 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Muito obrigado. Obrigado. 313 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 Achamos! Rastreamos nossos pais pelo GPS. Vamos. 314 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Aonde? - Atrás deles. 315 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 Eu vou com você. 316 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Eu vou junto! 317 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Certo, olá? Oi. 318 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Oi, pessoal. Olá. 319 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Oi. - Querem saber a minha opinião? 320 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Liv, quer ir conosco? 321 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 Não quero, porque tenho emprego. 322 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 Não posso largar minha vida para caçar nossos pais dementes. 323 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Legal, vamos mantê-la informada. 324 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Tudo bem, caramba! 325 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 Pode dizer por que vestiu essa coisa? 326 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 Como assim? 327 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 Os planos não mudaram. Ainda vou me casar com você. 328 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 Não ligo para os meus parentes. Que se fodam eles! 329 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 Que tal nos casarmos em Walker Bay? 330 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 Depois do casamento, pegamos seu barco 331 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 e saímos navegando e cruzando oceanos? 332 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Certo. 333 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Isso. 334 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 É isso mesmo, mundo! 335 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 Não podem deter o amor! 336 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 Vamos nos casar, porra! 337 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 A culpa é nossa. 338 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 Como? 339 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 Devíamos ter visitado mais vezes o papai. 340 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 Só pra avisar: é a única que se sente culpada. 341 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 Ele acha ser gaslighting. 342 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 Ele nem sabe o que é isso. 343 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 Eu é que deveria tê-lo levado comigo. 344 00:28:08,083 --> 00:28:10,375 - Isso… - Só faltaram os violinos. 345 00:28:10,458 --> 00:28:12,916 Precisa ser tão insensível? 346 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Sou apenas realista. 347 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 É, cínica. 348 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, os filhos saem de casa, evitam as ligações dos pais 349 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 e voltam pro Natal contra a vontade, e mundo é assim. 350 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 Isso vai além do nosso dever. 351 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 Entendi. Você odeia o papai, e sempre odiou. 352 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 Certamente não odeio ele. 353 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 Não é tarde demais para desistirem dessa conversa. 354 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 Quer saber? Escreva sobre isso, 355 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 mas não deixe sua vida se basear nisso. 356 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 Não odeio o papai. Odeio psicanálise não solicitada. 357 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 Não estou analisando. Estava? 358 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 Estava observando. 359 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Podem parar? 360 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - A raiva é um escape para o luto. - Não estou com raiva, porra! 361 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Então tá. 362 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 Não devia ter vindo. 363 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 Ninguém te forçou a vir. 364 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 Só queria saber: 365 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 admitir que está sofrendo é mesmo a pior coisa do mundo? 366 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 O que espera de mim? 367 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 Quer que eu chore? 368 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Vai trazê-la de volta ou me tornar menos vadia insensível? 369 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 Não foi o que disse. Eu disse isso? 370 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 Isso a que você resiste persistirá, Liv. 371 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Você é um biscoito da sorte? 372 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 Vai ter que lidar com isso de um jeito ou de outro. 373 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Vocês dois. 374 00:29:36,500 --> 00:29:38,208 Por que me envolveu nisso? 375 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 Não está sofrendo como os irlandeses. 376 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Pare de controlar nossas emoções. 377 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 Só quero todos nós envolvidos nisso. 378 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Que a gente sinta… 379 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 os sentimentos. 380 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 Que botemos tudo pra fora. 381 00:29:58,666 --> 00:30:01,416 - Vomitar conta? - Por que me importo com você? 382 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - Se você reprimir sempre… - Sério, não estou bem. 383 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - Quê? - Pode parar o carro? Vou vomitar. 384 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Merda, pare o carro! Ela vai vomitar. 385 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Tudo bem? - Não fala nada. 386 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Eu disse: tem que botar pra fora. 387 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 Amamos você. 388 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 O papai disse a verdade? 389 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Da mamãe estar lúcida? 390 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 Não sei. 391 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 Acho que é um pensamento ilusório dele. 392 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - Mesmo que esteja… - Não vai durar. 393 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 Estou com sede. 394 00:31:23,833 --> 00:31:25,375 Tem água lá atrás. 395 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Eu quero gim. 396 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Onde escondeu desta vez? 397 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Qual é, querida? Agora não. 398 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Está aqui dentro? 399 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 Que merda é essa? 400 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Me dê isso. 401 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 Não pode mais tocar nela de novo. 402 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 Escutou? 403 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Nunca. 404 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 O que faz com ela? 405 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 Uso para me proteger. 406 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 Você parece meu pai. 407 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 O Dan que eu conheço odiava armas. 408 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Deixe isso pra lá, certo? 409 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 O que houve com você enquanto eu… 410 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Deixe pra lá. 411 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Esqueça isso, querida. 412 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 E agora? O que vai fazer? 413 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 Ainda quero o gim. 414 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Qual é? Vamos lá, querida. 415 00:32:41,958 --> 00:32:42,958 Achei. 416 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 Não, me dê isso aqui. 417 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Anda… - É meu. 418 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Me dê… - É meu. Me solte! 419 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 Não, me deixe tomar um drinque. 420 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 Não! 421 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 Que merda foi essa? 422 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 Está assim desde a Cidade do Cabo. 423 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 O que deu em você? 424 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Merda! 425 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Olhe o que você fez. - Eu? 426 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 Você jogou a garrafa. 427 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Por que eu não podia tomar gim? 428 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Tudo bem. 429 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Deixe que eu falo, está bem? 430 00:33:36,583 --> 00:33:39,166 FISCALIZAÇÃO DE TRÂNSITO 431 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Sabe por que o parei? 432 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 Não sei, policial. Estava correndo? 433 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 Jogou uma garrafa pela janela. 434 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 Tinha uma abelha nela. 435 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 Ele salvou minha vida. Sou muito alérgica. 436 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 É mesmo? 437 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 É, sim. 438 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 Vou pegar o bafômetro. 439 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Ande logo, vamos fugir. 440 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 Não, nós vamos ficar aqui e fazer a coisa certa. Está bem? 441 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 Quando ficou tão chato? 442 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 Tem certeza que está bem? 443 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, é a sétima vez que me pergunta. 444 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 Se perguntar de novo, vou vomitar em você. 445 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 Então você não está bem. 446 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Olhem, lá estão eles. 447 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - É uma guarda de trânsito? - Meu Deus. 448 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Por que tem uma guarda? 449 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Deixem que eu falo, por favor. 450 00:34:47,041 --> 00:34:48,041 Merda. 451 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 Puta que o pariu. 452 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 Disse que minha família viria atrás de mim. 453 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Vamos, não tenho nada a dizer. 454 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - Não, por favor, Elna… - Dan, acelere. 455 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 Não vou voltar para lá. Não posso, não vou. 456 00:35:00,208 --> 00:35:02,166 - São nossos pais. - Seus pais? 457 00:35:02,250 --> 00:35:03,583 Acho que vão fugir. 458 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 Não! 459 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Caralho! 460 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Policial, espere. 461 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Vai prendê-los? - Claro que vai. 462 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Podemos conversar? - Senhora, saia. 463 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Podemos falar a respeito? - Saia, senhora! 464 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, deixa ela ir. 465 00:35:23,291 --> 00:35:25,416 Eles se meteram nessa. Vamos embora. 466 00:35:27,833 --> 00:35:29,958 Lucy, entra no carro, por favor. 467 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 Só preciso explicar uma coisa. 468 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - É complicado. - Saia da frente. 469 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Saia, senhora. - Por favor. 470 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Saia daí, senhora. - Pare! 471 00:35:41,333 --> 00:35:43,208 - Saia! - Desculpe. 472 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Por favor. - Quer ser presa? 473 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Podemos conversar? - Senhora, saia! 474 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 Só cinco minutos. 475 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Cinco minutos do seu tempo. - Moça… 476 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Por favor, posso explicar. 477 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 É uma situação bem complicada. 478 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 E muito difícil. 479 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Por favor. 480 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - Eu imploro. - Um minuto. 481 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Obrigada. 482 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Mais rápido. 483 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 É o mais rápido que dá. 484 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 Dirige como um velho. Pise fundo. 485 00:36:20,041 --> 00:36:21,000 Pare com isso! 486 00:36:21,083 --> 00:36:22,041 Mais rápido. 487 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 Não vou nos matar. Chega! 488 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Pare o carro. 489 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna… - Pare o maldito carro! 490 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calma. - Pare o carro! 491 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - Não vou parar. - Vou me jogar do carro. 492 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Pare! 493 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Merda! 494 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Puta merda! 495 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Merda. 496 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 O que você quer de mim? 497 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Volte para o carro. 498 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Vá embora. 499 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, não temos tempo para isso. 500 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Deixe que me levem. Que sentido faz? 501 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 Você… 502 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 Disse que queria passar a vida comigo. 503 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 Quando mudou de ideia? 504 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 É o que eu mais quero. 505 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 É que… 506 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 Tem sido um inferno sem você. 507 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 E eu… 508 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 Não posso perdê-la de novo. 509 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 Isso me mataria. 510 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Não entre nessa. 511 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Não deixe isso estragar nossos planos. 512 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 Temos o resto da vida pela frente. 513 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 Podemos começar de novo, nunca é tarde demais. 514 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Tudo bem, estamos perto. 515 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Pessoal? 516 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 É importante. 517 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 Quando os alcançarmos, não os chamem de mãe ou pai. 518 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 Não sabemos quem ela acha que é ou onde pensa estar agora. 519 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Então vamos fingir que somos órfãos. 520 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Então tudo bem mentir pra ela? 521 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 Pior ainda é contar pra mamãe que a realidade dela é falsa. 522 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 E se não dermos o remédio pra ela? 523 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 Ela vai ter delírios e um surto psicótico. 524 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Ótimo, a mamãe está perdendo a memória e a sanidade dela. Que ótimo! 525 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 Lá estão eles! Rápido! 526 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Anda, seu idiota! 527 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Sai da frente. 528 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Merda. 529 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Saiam, seus idiotas! 530 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Tudo bem. Estão vindo, vamos sair do carro. 531 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Tudo bem. 532 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Saia daí! 533 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Saiam! 534 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Vamos, idiotas. 535 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Andem logo! 536 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Oi. - Daniel, Elna! 537 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Pode tirar essas coisas? 538 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Meu Deus. Com licença. 539 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Oi. Desculpe. 540 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - Não me morde. - Saiam. 541 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Meu Deus. Não gosto dessas coisas, Ralph. 542 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Os sapatos… - Meu Deus! 543 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Esperem! Parem! 544 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Onde estão? 545 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Vamos. Não, esperem! 546 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Meu Deus. - Não. 547 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Caralho! 548 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Ela está de vestido de noiva? 549 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Definitivamente não está lúcida. 550 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Voltem para conversarmos, por favor? 551 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - Não há mais nada a dizer. - Não! 552 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Nos deixem em paz, seus fracassados. 553 00:40:50,833 --> 00:40:51,833 Não ri. 554 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Venham, vamos atrás deles. 555 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - O quê? - Vamos lá. 556 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - É uma boa ideia, Ralph? - Pro barco. 557 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - Meu Deus. - Sério? 558 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - O quê? - Isso. 559 00:41:02,416 --> 00:41:04,916 - Quem vai onde? - Vou na frente. Só… 560 00:41:05,000 --> 00:41:06,375 Isso é muito difícil. 561 00:41:08,833 --> 00:41:09,833 Vamos, Dan. 562 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Podem parar? Estão agindo como crianças. 563 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 E você com isso, vadia? 564 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, por favor! Só queremos ajudar. 565 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 Não querem, não. 566 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 Só estão tentando nos separar, e não vou deixar, 567 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 então por que não vão se foder? 568 00:41:40,291 --> 00:41:41,708 Fodam-se vocês três! 569 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 Você mentiu, Daniel. 570 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - Ela precisa do remédio. - Para. 571 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, para com isso. - Ela está louca. 572 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, para. 573 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 Você tenta fugir de uma doença, mas não pode, pai! 574 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - Não pode fugir… - Ralph, para! 575 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Meu Deus. 576 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 Que merda você fez? 577 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Meu Deus. - Caralho. 578 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Pessoal… 579 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 Desculpem, preciso fazer xixi. 580 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 Não na água, Liv. É assim que parasitas entram. 581 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Meu Deus! 582 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Por que fez isso? 583 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 Íamos alcançar deles. 584 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 Pedi para não mexer com a realidade da mamãe. 585 00:42:37,500 --> 00:42:39,750 Ele usa isso pra manipular ela. 586 00:42:39,833 --> 00:42:41,000 Não tem como saber. 587 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 Você viu, ele está adorando isso. Ele está entrando na dela. 588 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - É folie à deux, psicose compartilhada. - Sempre faz isso. 589 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 Veria o DSM inteiro para justificar o que o pai faz. 590 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 Se uma pessoa passa tempo com alguém delirando, 591 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 a realidade dela se altera. 592 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 Mais um motivo para afastar a mamãe dele. 593 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 Está me assustando. 594 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 Ele sequestrou ela. Está colocando a vida dela em risco. 595 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - Deve haver um jeito de… - De quê? 596 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 De fazer o quê? 597 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Separar os dois? 598 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 Se for para proteger a mamãe, sim. 599 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 600 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 Ele chamou você de pai. 601 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Por que faria isso? 602 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 603 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - O quê? - Me responda. 604 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Talvez você o tenha ouvido mal. 605 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 Como um acidente causa uma doença? 606 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, deixe isso para lá. 607 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Para que lado? 608 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 Vamos nos separar. Vou por aqui. 609 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - Vou com você. - Não, vai com a Lucy. 610 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph… - Vai! 611 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Meu Deus. 612 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 Eu achava que eu era a brava. 613 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 Ele me preocupa. 614 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 Sempre se preocupa com alguém. 615 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, veja só! 616 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 O quê? 617 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 O que foi? 618 00:45:36,125 --> 00:45:37,166 Não foi nada. 619 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 Eu achei que… 620 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 Eu… 621 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 Acho melhor me sentar um pouco. 622 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 É, venha. 623 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Venha, sente-se aqui. 624 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Você está bem? 625 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 Estou bem. Só meio tonta. 626 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 Certo, então recupere o fôlego… 627 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 e descanse um pouco. 628 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 Vou achar um jeito de sair daqui. 629 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Já vou melhorar. 630 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Isso. - Estou bem, vá. 631 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Está bem. 632 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 633 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - Esta floresta… - É muito assustadora. 634 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 Eu ia dizer que é linda. 635 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 Não parece uma daquelas florestas de suicídio japonesas? 636 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Não tem graça, porra! - O quê? 637 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Não diga que não pensou nisso. 638 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Puta que o pariu. Eu jamais consideraria que o papai seria capaz de… 639 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 Fazer eutanásia? 640 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 É algo que fazemos pelos pets, não pelos companheiros. 641 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Diga isso aos suecos. 642 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Porra, você é inacreditável. 643 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Por favor, me poupe da indignação moral. 644 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 Se essa doença me pegasse, eu ia querer que você me sufocasse… 645 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 Quer saber? Por que não faço isso agora 646 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 e termino nosso sofrimento? 647 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Como se você tivesse coragem. 648 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Você me empurrou? 649 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Empurrei sim, porra! - Não encosta em mim. 650 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - Vou empurrar de novo. - Não encosta. 651 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 Não encosta? Não devo tocar, Liv? 652 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - É difícil quando tocam em você? - Não encosta! 653 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Para com isso! 654 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 Você parece uma criancinha. 655 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - Precisa… - Para com isso! Chega! 656 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 Não pode fazer isso. Está doendo, porra! 657 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - Você começou. - Liv, está doendo muito! 658 00:48:06,875 --> 00:48:08,583 Vá se foder. 659 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Exatamente. Não dói? 660 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Sim, dói. 661 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Nós duas paramos no três. 662 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - Um. - Um. 663 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Dois. - Dois. 664 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Três. - Três. 665 00:48:19,708 --> 00:48:22,666 Caralho! Não morde, porra! 666 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Quer morrer, Liv? - Para com isso. 667 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Quer morrer? - Para. Que imatura! 668 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Só me diz. 669 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Por que tanta raiva? 670 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 Está doendo. 671 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Por que está com tanta raiva? 672 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Fui a primeira que ela esqueceu. 673 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Está bem? 674 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Feliz agora? 675 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, não funciona assim. - Eu sei. 676 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 Mas ainda assim me sinto… 677 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 dispensável. 678 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - É a síndrome do filho do meio. - Pode parar? 679 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 Não preciso de terapia agora. 680 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - Só preciso de espaço. - Um abraço? 681 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Para com isso. - Tudo bem. 682 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 Sabe qual é o seu problema? Você… 683 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 Você precisa desabafar. Só… 684 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 parar de resistir, de resistir às lágrimas. 685 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Chora, Liv. Bota pra fora. 686 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 Não. 687 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Por quê? 688 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Se eu fizer isso… 689 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 nunca vou parar. 690 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Pai? 691 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Me deixe passar. 692 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Cadê a mãe? - Saia da frente. 693 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Pare de andar e fale, por favor! 694 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Por que não me deixa cuidar da minha esposa, caramba? 695 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Você não consegue. - Consigo sim. 696 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 Pai, não com ela doente, tá? É vigilância 24 horas. 697 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 Esconder chaves, trancar portões, guardar pílulas, facas 698 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - e inflamáveis. - Foi o que fiz por vocês três. 699 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 Não. 700 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 Pai, não é verdade. 701 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Fiz, sim. 702 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 Foi a mamãe que fez. 703 00:50:12,916 --> 00:50:14,625 Então é disso que se trata? 704 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Pai, ninguém espera que você seja o médico ou o pai dela. 705 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 É o companheiro dela. 706 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 Eu sou tudo. 707 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 Tudo que ela quiser. 708 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 Se cuida tão bem dela, onde ela está? 709 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 Não. 710 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 711 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 712 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 Ela estava aqui, neste tronco Ela prometeu esperar aqui. 713 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 714 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 Não! 715 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 Não. 716 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 Por favor, não. 717 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 Não. 718 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 Não. 719 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 Não! 720 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 Não. 721 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 Não. 722 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 Não. Aguenta firme. 723 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Vamos, estou bem aqui. 724 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 Estou aqui. Fique comigo, amor. 725 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Fique comigo. Não vá. 726 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Aguente firme, amor. Fique. 727 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Vai, olhe para mim. Olhe para mim. 728 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Olhe pra mim, Dan. Olhe aqui. 729 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 Não. 730 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 Não! 731 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 Não! Dan, não. 732 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 Não. 733 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 Não. 734 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 Não. 735 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 Não! 736 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 737 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Ali embaixo. 738 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Rápido! - O que foi? 739 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, eu pensei… 740 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Você está bem? 741 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 Tinha uma mulher com uma faca e… 742 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Certo, já chega. 743 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - Ela vai conosco. - Não! 744 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 Já disse, deixe ela em paz! 745 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 O que aconteceu? 746 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 Implorei para vocês não a colocarem naquele lugar. 747 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 Ela merece mais. 748 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 Não merecemos opinar sobre ela? 749 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 Não, vocês não merecem. 750 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 Passei 50 anos da minha vida amando essa mulher. 751 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 E passamos a vida inteira amando ela. 752 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 Eu também amo vocês. 753 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 Amo vocês, mas não sabem nada sobre envelhecer, 754 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 não sabem nada sobre a morte. 755 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 E como saberiam? 756 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Agora me deixem cuidar dela. 757 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Você claramente também enlouqueceu, então ela vai comigo. 758 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - Deixe-a em paz. - Fique longe dela! 759 00:54:45,083 --> 00:54:47,875 Ou peço uma ordem de restrição e nunca mais vai vê-la. 760 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 É o amor da minha vida. 761 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Então devia ter cuidado melhor dela. 762 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, vem. Por favor. - Não. 763 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Vem comigo. - Não. 764 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Agora temos que ir. 765 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - Eu disse não. - Meu Deus. 766 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, venha aqui. 767 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Fique aqui comigo. 768 00:55:07,708 --> 00:55:09,208 - Elna… - Levante as mãos. 769 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 Não faça nada de que possa se arrepender. 770 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - Estou bem. - Escuta, fica calma. 771 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 Estou calma. Bem calma. 772 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Levante as mãos, porra! 773 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - Mandei levantar as mãos… - Abaixe isso. 774 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 O que não entendeu? 775 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 Eu amo esse homem. 776 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 Vou passar o resto da vida com ele, 777 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 e não vou deixar você me impedir. 778 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Cadê a chave do carro? Me dê. 779 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Rápido! 780 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Vamos, Dan. 781 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Saia! 782 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Saia! 783 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 E não tentem nos seguir. 784 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 Juro que se vir um de vocês 785 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 vou atirar. 786 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 Odeio vocês. 787 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Desgraçados. 788 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, por favor. Espere, nós… 789 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - Somos… - Somos sua família. 790 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 Somos sua família. 791 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Família? 792 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 Que tipo de família me colocaria num lugar daqueles? 793 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Querida, por favor. Me dê a arma. 794 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Por favor? 795 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Está bem. 796 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Obrigado. 797 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Oi! Espera aí. 798 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Senhor, por favor! Espere. 799 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Espere aí. Pare, por favor. 800 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Muito obrigado por parar. 801 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Você está bem, querida? 802 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 Estou bem. 803 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 Vamos nos esconder hoje… 804 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 e de manhã, logo cedo, 805 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 procuramos um padre. 806 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 807 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. 808 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 O que foi? 809 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 Não pode casar comigo. 810 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Por que não? - Eles têm razão. 811 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 Estou enlouquecendo. 812 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 Todos somos meio loucos, querida. 813 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 Não, Dan. Você não entende. 814 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 Estou vendo coisas, 815 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 e acho que elas não são reais. 816 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 Está tudo errado. Não consigo… 817 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 Não importa. 818 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 Não, Dan. Você não entende. 819 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 Eu não ligo. 820 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Escute bem. 821 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Olhe para mim. 822 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 Nunca vou deixar você. 823 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 Aonde você for, eu vou. 824 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 Mesmo que signifique perder a sanidade. 825 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 Vamos perdê-la juntos. 826 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 Você e eu, Ellie. 827 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Sempre. 828 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Obrigada. 829 01:00:50,041 --> 01:00:51,541 - Dustin, obrigado. - De nada. 830 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Boa viagem. Obrigado. 831 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Obrigada. - Valeu. 832 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Tudo bem. 833 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 Qual é o plano? 834 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 Vou reservar um hotel. 835 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 Não, qual é o plano para a mamãe e o papai? 836 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Vamos atrás deles… 837 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - Pra quê? - Como assim? 838 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 Pra quê? Ela odeia a gente. 839 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 Ela confirmou que somos filhos ruins. 840 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 Quantas vezes preciso dizer, Liv? 841 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 É uma doença. Ela está doente. 842 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 Nada do que sai da boca dela é destinado a nós. 843 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Bem, ainda dói. 844 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Eu sei. 845 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 Mas é hora de sermos adultos… 846 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 e fazermos a coisa certa. 847 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 Quando você vai acordar? Acabou. 848 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 Fodeu. 849 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 Fodeu. 850 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 Não podemos abandonar eles. 851 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 Eles abandonaram a gente. 852 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Aonde você vai? 853 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 Beber alguma coisa. 854 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 Está claro o que querem. 855 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 É hora de respeitar isso. 856 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 Qual é o problema de vocês? 857 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 Esses humanos são nossos pais, 858 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 e é nosso dever cuidar deles, 859 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 cuidar deles e amá-los, não importa que merda aconteça. 860 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 Prendendo eles? 861 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 O que estamos fazendo? 862 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Mantendo-os seguros ou como prisioneiros? 863 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Bem, então… 864 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 então não sei mais como amá-los. 865 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Talvez agora… 866 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 amá-los seja deixá-los ir. 867 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Vamos pegar madeira. 868 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 Posso fazer uma fogueira. 869 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 O que foi? 870 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Querida? 871 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Está pronta? 872 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Quase. 873 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 Precisamos ir logo. 874 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 As crianças vão tomar um drinque conosco. 875 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Sim, querido. Já vou. 876 01:06:03,166 --> 01:06:04,166 Pode ir. 877 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 Que merda está fazendo? 878 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 Querida? 879 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Querida? 880 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 Temos que ir agora. 881 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 Eu sei, desculpe. 882 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 Não encontro meus sapatos. 883 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Vou ligar o carro. 884 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - Espero lá. - Tudo bem. 885 01:07:44,583 --> 01:07:47,458 Claro que vão agradecer pelos garçons… 886 01:07:47,541 --> 01:07:48,541 Olá. 887 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Oi, papai. - Olá. 888 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - Está linda. - Que bonito! 889 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Olá. - Oi. 890 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Muito bem. - Pai. 891 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - Que bom ver você. - Igualmente. 892 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Oi, mãe. - Oi, querida. 893 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Chegamos. - É, chegamos. 894 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - Estão um pouco atrasados. - Eu sei, desculpe… 895 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 Não liga pra ele. Acabamos de chegar. 896 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 Você está incrível, mãe. 897 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Obrigada. Você também… 898 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 899 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 É claro, Olivia. 900 01:08:22,958 --> 01:08:25,875 Vocês todas estão maravilhosas. 901 01:08:25,958 --> 01:08:27,500 Querem beber alguma coisa? 902 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Sim, por favor. - Maravilha. 903 01:08:29,875 --> 01:08:31,208 Tome esta por enquanto. 904 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - Toma. - Obrigada. 905 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Querida, vou pegar um uísque. 906 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Está bem, amor. 907 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - E você? Obrigado. - Champanhe para mim. 908 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - Como está? - Quantas cabeças psicanalisou hoje? 909 01:09:01,416 --> 01:09:03,958 TRISTÃO E ISOLDA NOITE DE ESTREIA 910 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Saúde. - Saúde. 911 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 Está animada? 912 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Claro que sim. 913 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 É a minha ópera favorita no mundo. 914 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Tudo bem? 915 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 Estou bem. Perfeitamente bem. 916 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - Tenho que sair daqui. - Quê? 917 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Elna, o que está fazendo? 918 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 Tenho que sair daqui. 919 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 Tenho que sair daqui. Só sair. 920 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - Tenho que sair daqui. - Não. 921 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 922 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 Mãe? 923 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 O que ela está fazendo? 924 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Cadê o carro? 925 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 Está ali. 926 01:11:31,583 --> 01:11:32,458 Elna! 927 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Vai embora! 928 01:11:39,916 --> 01:11:41,791 Não precisa fazer isso. 929 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 O que vai fazer? 930 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - Não. - Abra. 931 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - Não, me deixe em paz. - Abra a porta. 932 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Vá embora. - Elna, por favor. 933 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Me deixe em paz. Vá! 934 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Vá… Vá embora. 935 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Vá embora. 936 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Vá embora. 937 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Caralho! 938 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 Meu Deus! 939 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Você está bem? 940 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 Não se mexa. 941 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 Você está bem? Tudo certo? 942 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Chamo uma ambulância? 943 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 Eu estou bem. 944 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Me ajuda a levantar? 945 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Está bem. 946 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 Desculpe. 947 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Mil desculpas. 948 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 Você está bem. 949 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 Eu estou bem. 950 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Moça, cuidado aonde vai. 951 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 Estou bem. 952 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Bem-vinda, Elna. 953 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 Esta não é a minha casa. 954 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 Esta é a sua casa agora. 955 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Querida. 956 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 O que faz aqui? 957 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 O que aconteceu? 958 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 Eu vi. 959 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 O quê? 960 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 A verdade. 961 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Querida, está tudo bem. 962 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 Tudo bem. 963 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 Não está tudo bem. 964 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 Não está nada bem. 965 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Pare de fingir que está bem. Não está bem. 966 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 Minha vida toda… 967 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 meus filhos, 968 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 tudo foi tirado para mim. 969 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 Nos casamos em 1976. 970 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 Compramos a casa em Malmesbury. 971 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy foi a primeira a chegar, depois a Olivia 972 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 e depois o Ralph. 973 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 Você amava muito seus filhos, 974 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 e elas também amavam você. 975 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 Nós nunca… Nunca viajamos pelo mundo, 976 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 mas criamos o nosso próprio mundo. 977 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 E foi maravilhoso. 978 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Querida, você é amada, 979 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 profundamente, 980 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 e vou lembrá-la disso todos os dias. 981 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Quem é você? 982 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 É melhor voltarmos pra fogueira. 983 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 Vai nos aquecer. 984 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Venha. 985 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Venha, querida. 986 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Tudo bem. 987 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 Vou até o carro rapidinho. 988 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 Vi uma garrafa d'água lá. 989 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Está bem? 990 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 Qual é o seu nome? 991 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 992 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 Meu nome é… 993 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 Meu nome é… 994 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Só espere, certo? 995 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Espere aí. Já volto. 996 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 Volte aqui! 997 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 Volte! 998 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 Não nos julgue. 999 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 Acabamos de ser ameaçados por um idoso armado. 1000 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 Ela está sendo muito dramática. 1001 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 Foi só a nossa mãe. 1002 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 Teve essa coisa, 1003 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 essa coisa horrível, injusta e fodida… 1004 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 que rolou com a gente… 1005 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 e nunca me senti tão sozinha. 1006 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 Porque você acha que o luto é um esporte de equipe. 1007 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 Não somos um time, somos uma família, 1008 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 e acho que podemos dizer que nos separamos. 1009 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 Naquelas circunstâncias, a maioria faria isso. 1010 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Chega, por favor. 1011 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 Isso está chato pra caralho. 1012 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Menos conversa, mais dança. 1013 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Vocês dois. 1014 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - Não quero dançar. - Vamos. 1015 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Vamos lá. 1016 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 A Liv quer dançar. 1017 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Meu Deus. 1018 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Mãe? 1019 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Espere. 1020 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Mãe? 1021 01:22:32,625 --> 01:22:33,625 Tudo bem. 1022 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Bota pra fora. 1023 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Isso, Liv. 1024 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 Eu sinto muito. 1025 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 Está tudo bem. 1026 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 Me desculpa. 1027 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 Desculpa. 1028 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 Lamento pela sua mãe, querida. 1029 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 Perdi a minha em 2018. 1030 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 Ainda cruzo com ela sempre. 1031 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Quer um gole? 1032 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 Não, obrigado. 1033 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 Você tem razão. 1034 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 Essa dor, 1035 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 é só o amor que sobra… 1036 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 e não pôde dar. 1037 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Não o anestesie. 1038 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Alô? 1039 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Olá! 1040 01:25:32,333 --> 01:25:33,416 Oi. 1041 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Quem é você? 1042 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Quem é a sua mãe? 1043 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Vem comigo. 1044 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Vem comigo. Vem aqui, querida. 1045 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 Prontinho, agora você é minha. 1046 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Sempre vou proteger você. 1047 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Vamos, querida. 1048 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Vamos. 1049 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Quem é a sua mãe? 1050 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 Quem? 1051 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Vamos, querida. 1052 01:26:07,791 --> 01:26:10,291 Você é meu amor. Não é, minha pequena? 1053 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Olá. 1054 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 Qual é o problema? 1055 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Meu Deus! Pai, tudo bem? 1056 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 Eu estou bem. 1057 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - Papai? - Tudo bem. 1058 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Tudo bem? - Preciso ir até a sua mãe. 1059 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - Quê? - Ela está lá sozinha. 1060 01:27:08,708 --> 01:27:09,833 - Quê? - Pai, onde? 1061 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 Aonde você vai? 1062 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Pai! - Papai! 1063 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Venham. 1064 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Venham. - Vamos. 1065 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Pai? 1066 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 Você está sangrando. Tudo bem? 1067 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 O que houve com sua cabeça? 1068 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 Vamos nos atrasar. 1069 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Vá com eles, Elna. 1070 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Sim. 1071 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1072 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Esperem. Lá está ela. 1073 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - É. - Elna! 1074 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 Mãe, espera! 1075 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Alô. - Oi, senhora. 1076 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 Se não se importa, não passe da pedra. 1077 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 Já vamos entrar. 1078 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 É um casamento. 1079 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 Eu sei. É o meu. 1080 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Espere aí. 1081 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1082 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1083 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Senhora, acho que deve estar perdida. 1084 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 Não, de jeito nenhum. 1085 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 Vim aqui para me casar. 1086 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Desculpem. 1087 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 O noivo vai chegar logo… Ali está ele. 1088 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Está bem. 1089 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Rápido, está atrasado. 1090 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Rápido, Dan. Venha. 1091 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Sim. 1092 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Certo, então… 1093 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 Mil desculpas. 1094 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - É nossa mãe e… - Está muito doente. 1095 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 Acha que é o casamento dela. 1096 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. E eu sou o Daniel. 1097 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 Queremos muito nos casar, por favor. 1098 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 Vamos pegá-la, certo? 1099 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 Não. Está tudo bem. 1100 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Deixe sua mãe ter o momento dela. Podemos esperar. 1101 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Obrigada. 1102 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 Está bem. 1103 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Queridos irmãos, mudança de planos. 1104 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 Primeiro vamos celebrar a união deste casal. 1105 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna e Daniel, 1106 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 aqui, diante um do outro, 1107 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 prometem amar e estimar um ao outro… 1108 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 na doença e na saúde… 1109 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 em todas as alegrias e desafios que a vida pode trazer? 1110 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Sim. 1111 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Sim, eu prometo. 1112 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Então é uma enorme honra 1113 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 declará-los marido e mulher. 1114 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Obrigado. 1115 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Obrigado. 1116 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Obrigado, filho. 1117 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 Vocês são filhos especiais. 1118 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 E como cuidaram da sua mãe… 1119 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Se esqueçam da gente. 1120 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 Nossa vida foi maravilhosa. 1121 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 Agora cabe a vocês 1122 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 terem suas próprias vidas maravilhosas. 1123 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Sejam felizes. 1124 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Prometem? 1125 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Querida. 1126 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Venha se despedir. 1127 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Eles vão a algum lugar? 1128 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 Não, nós é que vamos. 1129 01:32:04,291 --> 01:32:06,083 É. Venha. 1130 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Obrigada. 1131 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Muito obrigada por virem ao nosso casamento. 1132 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 Você é um jovem muito especial. 1133 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 E você, minha linda, obrigada. 1134 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 Nois deixaram muito felizes. 1135 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Obrigada. Foi um prazer conhecer vocês. 1136 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 Espero vê-los novamente um dia. 1137 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Tchau. Fiquem bem. 1138 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Cuidem-se. 1139 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 Vamos fazer uma grande aventura. 1140 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 Não sei quando vamos voltar, mas espero que não demore muito. 1141 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 A mamãe nunca vai esquecer vocês. 1142 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Tchau, meus amores. 1143 01:33:24,000 --> 01:33:26,291 Tchau, meus queridos. 1144 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Cuidem um do outro. 1145 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Tchau. - Tchau. 1146 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 A mamãe ama vocês. 1147 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Tchau! 1148 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - Nós amamos você! - Comportem-se. 1149 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 A mamãe ama vocês. 1150 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 A mamãe ama muito vocês. 1151 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 A mamãe ama vocês. 1152 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 Nós amamos você. 1153 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 Nós amamos você. 1154 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 Nós te amamos. 1155 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - Nós te amamos. - Nós te amamos. 1156 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - Nós amamos. - Amamos. 1157 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - Amamos. - Amo vocês. 1158 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 Nós te amamos! 1159 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 Nós te amamos! 1160 01:34:28,250 --> 01:34:33,500 UM TIPO DE LOUCURA 1161 01:39:02,708 --> 01:39:04,708 Legendas: Flávio Silveira