1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 I'm sorry. 4 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 I thought that you were trying to drown yourself. 5 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Were you? 6 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 It's not what you think it is. 7 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - Really? - Yeah. 8 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Yeah, really. I swear I'm fine. You can go now. 9 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 I was doing a thing. 10 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 What thing? 11 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 When I was 11, I almost drowned on this beach. 12 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Okay, so… 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 I don't wanna forget what it felt like. 14 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 To drown? 15 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 To die. 16 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Wow. That's morbid. 17 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Yeah, but it's also kind of beautiful. 18 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 I'm sorry I ruined your death rehearsal. 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 It's fine, I forgive you. 20 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Are you gonna try again? - As soon as you leave. 21 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Sticking with the drowning or… 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Yeah, I haven't quite nailed it yet, so… 23 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Yeah, but that was my fault. 24 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Well, you're welcome to join me. 25 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, thanks. 26 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 I'm still very much trying to figure out how to be alive. 27 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Well, good luck with that. 28 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Good luck with your thing, too. 29 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 I'm Dan, by the way. 30 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 What's your name? 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Come on. 32 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Hey. 33 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - I'm Ellie. - Hey, Ellie. 34 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Okay. 35 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 So you're trying to die? 36 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - It's easy. - Yeah? 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Just let go. 38 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Here we are. 39 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 This is me. 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 What do you think? 41 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 I want to be this flower. 42 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 43 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Will you marry me? - Yes. 44 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Yeah? - Yes, yes. 45 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 You know what, Dad? This is happening. 46 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 I'm getting out of here 47 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 and I don't fucking care what any of you say! 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 I hate it here! 49 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 Fuck all of you! 50 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 This place sucks and you never understood me, Mom! 51 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 None of you did! 52 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Fuck this! 53 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 It's okay. It's just you and me now. 54 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Always. 55 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 56 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Hello? 57 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Excuse me. 58 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Where are we? 59 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 They call it memory lane. 60 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 I don't understand. 61 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 We're in a madhouse, dear. 62 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 There's no way out. 63 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 And Mr. Brent is still throwing toilet rolls from the third story window. 64 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Setting them free, he calls it. 65 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 I mean, just set them free through our plumbing system. 66 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 I don't think I'm asking much. 67 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Excuse me. 68 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Yes, dear. 69 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 What am I doing here? 70 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Where's Dan? 71 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 - Answer me. - Okay, calm down. 72 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 We go through this every morning. 73 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no, no, no, no. There's been some kind of mistake. 74 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 I'm afraid not. 75 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 I don't belong here. 76 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Okay, okay, you know what? Let's go have a cup of coffee. 77 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 I don't want fucking coffee. 78 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 I want to get out of here! 79 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Get me out of here! 80 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Get me out! Get me out of here! 81 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Get me fucking out of here! 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Enough now. - Let me out. 83 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Enough now. 84 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Just look at me and breathe. - Don't touch me. 85 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 It's okay. You'll be okay. 86 00:08:35,000 --> 00:08:36,541 Don't… 87 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Don't fucking touch me. 88 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 It's fine. It's okay. 89 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Shh. 90 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Why are you doing this to me? 91 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 We're trying to help you. 92 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 You're exactly where you're supposed to be. 93 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… No, I'm not. 94 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 I'm here to take care of you. 95 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 I don't want you to take fucking care of me! 96 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 I want to get out now! 97 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 For fuck sakes. 98 00:10:23,291 --> 00:10:25,125 Hello, Madala. 99 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Hello, elder. How are you? - I am. 100 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - You are, okay. - Can you open? 101 00:10:29,083 --> 00:10:30,458 - Okay, elder. - Okay. 102 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 Don't be alarmed. We've had quite the morning. 103 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 It's good you came. 104 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 You think so? 105 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 I think the heart always remembers, even when the mind forgets. 106 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Sweetheart. 107 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Thank God you're okay. 108 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Yeah, I'm okay. I'm good. 109 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 What am I doing in this place? 110 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 They know how to take care of you here. 111 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 They fucking well don't. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 Is it because of the accident? 113 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Do you remember that? 114 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Yes, but why, why? Did something happen to me? 115 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Yeah. 116 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - You started to… - To what? 117 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Forget things. 118 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Forget what? 119 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Everything, sweetheart. 120 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 That is such bullshit. 121 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 I remember. 122 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Look, it's okay if you don't remember. 123 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 I do, I do. 124 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 - I remem-- - It doesn't matter if you don't remember. 125 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 I do. 126 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 I remember how we met on the beach at Walker Bay. 127 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 You tried to save me. 128 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 We fell in love. We got engaged. 129 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 It's been us against the world ever since. 130 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 You and me. 131 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan and Ellie, always. 132 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 133 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, no, look at me. Look, look… Just look at me. 134 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Look at me. 135 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 I am not crazy. 136 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 I am not sick. 137 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 I am still me. 138 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 And I don't belong in this place, and you know it. 139 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 And where are we off to? 140 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 We're going for a smoke. 141 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 You don't smoke. 142 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 I just started. 143 00:13:12,875 --> 00:13:14,625 I don't think that's wise. 144 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Well, then I'll just light up in here. 145 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 For God's sake. 146 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Just follow me. 147 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Bloody attitude. 148 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 This way. 149 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Okay, over here we have the smoking section. 150 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 That is… 151 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Help me! Stop them! - Piss off. 152 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 153 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Please, Mrs. Hart, please! - You fucking old cow. 154 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Piss off… 155 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Piss off, piss off! - Ow! Stop it. 156 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 - That's not very nice, Mrs. Hart. - Piss off! 157 00:14:03,041 --> 00:14:05,583 - Mrs. Hart! - Piss off. 158 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Go! Go away! - Mrs… 159 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 160 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Please. Oh, my God. 161 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Get out before it's too late! 162 00:14:18,250 --> 00:14:21,250 Whoo-hoo! 163 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Hands, guys. Come, come, come. 164 00:14:50,666 --> 00:14:52,333 Mmm-mmm. Needs more salt. 165 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Okay. - I'll do it. 166 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 I've got it. Don't worry about it. 167 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 But this time, she's a Rottweiler. 168 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 And she takes a giant steaming shit on my brand new Persian rug. 169 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 I'm sorry. 170 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Um, who? 171 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - My mother, the Rottweiler. - Of course. 172 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 And why do you think you're having this dream? 173 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Everyone's on holiday. - Olivia. 174 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 What? 175 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 What? Spit it out. 176 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 It's your brother. 177 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, please pick up. Dad's kidnapped Mom. 178 00:16:13,208 --> 00:16:15,208 Elder, shall I fill? 179 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Fill it. 180 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Check the oil up front. 181 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Make sure the tires are 2.2. 182 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 Then we're on the road. 183 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Okay, yes elder. 184 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 You're still trying to save me, huh? 185 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Sweetheart, this time, I think you saved me. 186 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 If patients leave the facility, they need to follow protocol. 187 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 What made your father do this? 188 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 He wasn't entirely on board with bringing her here. 189 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 I see. 190 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Look, it's never easy for children to see their parents turn frail. 191 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 But you need to be tough with them, like they were with you. 192 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 They need nurturing now. 193 00:17:08,458 --> 00:17:09,500 Hmm. 194 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Keep her room. We'll bring her back, I promise. 195 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Well, you'd better get to it. 196 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 We found these under her mattress. 197 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Oh, my God. 198 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 What? 199 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Oh, my God. - What? 200 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 It's her antipsychotics. 201 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 We can hit the road now. I've got a lot of lekker stuff here. 202 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Hey, Brother. Where has my wife gone? 203 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 I don't know where. 204 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 205 00:18:11,375 --> 00:18:12,750 Hello. Welcome. 206 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hi. - Hello. 207 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hello. Can I help? 208 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, thanks. I'm perfectly capable of dressing myself. 209 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 Okay. 210 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Ma'am? 211 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Ma'am? 212 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 Are you okay? 213 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 I'm fine. I'm perfectly fine. 214 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Okay, just, uh, give me a shout if you need anything. 215 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Yeah, thanks. 216 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 By the way, have you got a changing room? 217 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 It's right over there. 218 00:20:23,166 --> 00:20:26,250 - Oh, okay, thanks. - Okay, right, I will be back shortly. 219 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 Hello? 220 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Daddy, we're all here, okay? You're on speakerphone. 221 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Dad, what the fuck? 222 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Okay, I knew that you kids would have strong feelings about the situation. 223 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Of course, Dad. We're worried sick. 224 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 Well, there's no need. 225 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Your mother is fine. 226 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 In fact, I don't think she's ever been better. 227 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Okay, Daddy, can you please just tell us why you did this? 228 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 I can't sit by and watch her wither away in that fucking shithole. 229 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 The drugs, the locks, 230 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 the dogs, the guards at the doors. Come on. 231 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Okay, Daddy, there are no dogs, 232 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 and, by the way, those security measures are there for her own safety. 233 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 And you agreed. 234 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, no. I was bullied. 235 00:21:46,291 --> 00:21:48,291 Oh, that is such horseshit. 236 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Okay, okay, Dad, okay. - Quit it. Quit it. 237 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Noted. You're unhappy with her care. 238 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Valid feelings, by the way, Dad. 239 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 But if you bring her back, we can talk options. 240 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Never! Just get one thing straight. 241 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 I will never take that beautiful woman back to that place, okay? 242 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Okay, Dad, just be reasonable. She's a very sick woman. 243 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, no, that's just the thing. 244 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 She's getting better. 245 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Okay, what do you mean? 246 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 She's talking again. 247 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 She's… She's smiling. 248 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 She remembers. 249 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Are you saying she's lucid? 250 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Yeah, she knew who I was. She… 251 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 She and I talked about the accident. 252 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 And you know, she practically begged me 253 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 to take her out of that frickin' shithole. 254 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Okay, that's very unlikely, okay, Daddy? 255 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 It's impossible. 256 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Well, I'm sorry, but I'm telling you, that's what happened. 257 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Okay, Dad, fine. 258 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Care to fill us in? I mean, what's… what's the plan here? 259 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 I just want to make that woman happy. 260 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Whatever it takes. Okay? 261 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 And we don't get a say? 262 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 263 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 No, not anymore. 264 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Okay, Daddy, please, can we just talk about this like-- 265 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Yeah, great, thanks. 266 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - That was a really great conversation. - What? 267 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Ma'am, are you in there? 268 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Yes, I'll just be a minute. 269 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Your wedding dresses, are they expensive? 270 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 Reasonable. Why do you ask? 271 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Is someone getting married? 272 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Yes. 273 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Me. I am. 274 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 To who? 275 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 To my boyfriend. 276 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 We're eloping, actually. Come, zip me up. 277 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 You know, my parents are dead against it. Even my sister. 278 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 They think I'm too young, that I'm rushing. 279 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Right. - Yeah. 280 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 They even put me in an institution to keep us apart. 281 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Oh, no. Shame. 282 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 So, that's why we're running away. 283 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 To live happily ever after? 284 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exactly. 285 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Okay, listen, I'm gonna have to insist that you take this off, please. 286 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Why? 287 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Because, you see, we only fit by appointment. 288 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Unfortunately, we're fully booked. 289 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 It's chock-a-block. 290 00:24:08,166 --> 00:24:10,875 Oh, I see. I'm sorry. 291 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Yeah. - But could I maybe see what it looks like 292 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 with a pair of shoes on? 293 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Ma'am. - What? I mean… Please. 294 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 Size? 295 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Five-and-a-half, but a six will do. 296 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Okay, I'll be right back. Wait here. 297 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 Okay, so the lady in the change room, 298 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 I think she escaped from an insane asylum. 299 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Okay, my gran lost her mind so that is fine, 300 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 but she is… 301 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Ma'am, ma'am! Excuse me? 302 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 You have to pay for that. Ma'am? Ma'am, you have not paid for that. 303 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Ma'am? 304 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Hey, hey. 305 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan! Dan, we've got to go. - Ma'am? 306 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - We've got to go. - Ma'am! 307 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Quickly. - Ma'am, you have to pay for that. 308 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 The check is in the mail. Don't worry. 309 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Go, Dan, go. 310 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 We've got to get away. Yes. 311 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 You're looking pretty. 312 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Let me just see. 313 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Yeah, it's working, yes. 314 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Thank you so much. Thank you, thank you. 315 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 We found them. We found our parents on GPS. Let's go. 316 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Go where? - After them. 317 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 I'm coming with you. 318 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Coming with you. 319 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Okay, hello? Hi. 320 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hi. Hey, guys. Hi. 321 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hi. - Anyone interested in my opinion? 322 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Hey, Liv, you wanna come with? 323 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No. No, I don't, 'cause I have a job. 324 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 I can't just upend my life to run after our deranged parents. 325 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Cool, noted. We'll keep you posted. 326 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Okay, damn it. 327 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 So, can you tell me why you're wearing that thing? 328 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 What do you mean? 329 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 The plan hasn't changed. I'm still gonna marry you. 330 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 I don't care what my parents say. Fuck them. Just fuck 'em. 331 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 What do you say we do it at Walker Bay? 332 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 And after the wedding we get onto your boat 333 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 and we just sail off into the blue and beyond? 334 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Right. 335 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Yes. 336 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 That's right, world. 337 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 You can't stop love! 338 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 We're getting fucking married! 339 00:26:50,250 --> 00:26:52,416 Whoo! 340 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 This is our fault. 341 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 How? 342 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 We should've made more of an effort with Dad and checked in on him. 343 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 I'm just warning you, you're taking this guilt trip alone. 344 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 He probably feels gaslit. 345 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 He definitely doesn't know what that means. 346 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, the thing is, I should've moved him in with me. 347 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 That's… 348 00:28:09,125 --> 00:28:10,458 How is no one playing the violin? 349 00:28:10,541 --> 00:28:13,000 Do you have to be so heartless? 350 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Just realistic. 351 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Yeah, cynical. 352 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, children leave home, they screen their parents' calls, 353 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 come home at Christmas against their will. That's the way of the world. 354 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 This shit is beyond the call of duty. 355 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 It's fine, I get it. You hate Dad, always have. 356 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 I definitely don't. 357 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 It's not too late to walk away from this conversation. 358 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 You know what? You should journal about this, 359 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 but stop letting it be the driving force behind your life. 360 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 I don't hate Dad. I hate unsolicited psychoanalysis. 361 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 I'm not analyzing. Was I analyzing? 362 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 I was observing. 363 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Guys, can you please just stop? 364 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Anger is clearly your outlet for grief. - I'm not fucking angry! 365 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Okay. 366 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 I should never have come. 367 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 No one forced you to come. 368 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 I was just wondering. 369 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 Is it the worst thing in the world to admit that you're hurting? 370 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 What do you want from me? 371 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 You want me to cry? 372 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Will it bring her back or just make me less of an unfeeling bitch? 373 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 That's not what I said. Is that what I said? 374 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 It's just what you resist will persist, Liv. 375 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Are you a fortune cookie? 376 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 You'll have to deal with this one way or another, okay? 377 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Both of you. 378 00:29:36,500 --> 00:29:39,250 Why am I getting pulled into this exactly? 379 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 'Cause you're not keening like the Irish. 380 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Just stop micromanaging our emotions, please. 381 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 I just want us all to engage with this. 382 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Okay? To feel… 383 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 the feelings. 384 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 To let it all out. 385 00:29:58,541 --> 00:30:01,416 - Does throwing up count? - Why do I even bother with you? 386 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - If you perpetually suppress… - I'm serious. I'm not feeling good. 387 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - What? - Can you stop the car? I'm gonna vomit. 388 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Shit. Stop the car, she's gonna vomit. 389 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Are you okay? - Shut up. Don't talk. 390 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Told you. What will out, will out. 391 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 We love you. 392 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Do you think Dad was telling the truth? 393 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Of Mom being lucid? 394 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 I don't know. 395 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 My feeling is it's wishful thinking. 396 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - And even if she is… - It's not gonna last. 397 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 I'm thirsty. 398 00:31:23,250 --> 00:31:25,375 Uh, there's water in the back. 399 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Mmm-mmm. I want gin. 400 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Where did you hide it this time? 401 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Come on, sweetheart, not now. 402 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Is it in here? 403 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Hey. 404 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 What the hell? 405 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Give it here. 406 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 You are not allowed to touch this ever again. 407 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 Do you hear me? 408 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Never. 409 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 What are you doing with that? 410 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 I use it for protection. 411 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 You sound like my father. 412 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 The Dan I know hated guns. 413 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Just drop it now, okay? 414 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 What happened to you while I was… 415 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Leave it. 416 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Leave it, sweetheart, leave it. 417 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 What now? What are you doing? 418 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 I still want some gin. 419 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Now, come on. Come on, sweetheart. 420 00:32:41,416 --> 00:32:42,958 - Ah, found it. - Oh. 421 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No. Give that here. Give that here. 422 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Come on. - It's mine. 423 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Give that-- - It's mine. Leave me alone. 424 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 No! Let me have a bloody drink. 425 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 No! 426 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 What the fuck was that about? 427 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 You've been like this ever since we left Cape Town. 428 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 What's wrong with you? 429 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Ah, shit! 430 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Now look what you've gone and done. - Me? 431 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You threw the bottle out. 432 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Why the fuck couldn't I just have a sip of gin? 433 00:33:20,791 --> 00:33:21,791 Ah. 434 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Okay. 435 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Now just let me do the talking, okay? 436 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Do you know why I stopped you? 437 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 I'm not sure, Officer. Was I speeding? 438 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 You threw a glass bottle out of the window. 439 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 There was a bee in it. 440 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 He was trying to save my life. I'm terribly allergic. 441 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 Oh, is that right? 442 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 That's right, yes. 443 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 I'll go get the breathalyzer. 444 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Come on. Let's make a run for it. 445 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, no, let's stay just here and do what's right, okay? 446 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 When did you become so boring? 447 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 Are you sure you're okay? 448 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, that is the seventh time you have asked me that. 449 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 If you ask me again, I will projectile all over you. 450 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 So, you're not okay. 451 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Look, look, there they are. 452 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - Is that a traffic cop? - Oh, my God. 453 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Why is there a traffic cop? 454 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Okay, just let me do the talking, please. 455 00:34:46,750 --> 00:34:48,041 Oh, shit. 456 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 For fuck's sake. 457 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 I told you my family was going to come after me. 458 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Just go. I've got nothing to say to them. 459 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, no, no, please, Elna-- - Dan, just go. 460 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 I'm not going back to that place. I can't, I won't. Just go. 461 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 They're our parents. 462 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - Your parents? - I think they're getting away. 463 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 No, no, no, no, no, no! 464 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Fuck. 465 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Officer, wait. 466 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Are you gonna arrest them? - Of course she is. 467 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Please can we talk about this? - Ma'am, move. 468 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Please can we talk about this? - Ma'am, move! 469 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, Lucy, let go. 470 00:35:23,291 --> 00:35:25,666 They brought this on themselves. Let's just go home. 471 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Come on, Lucy, let's get back in the car, please? 472 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 I just need to explain something to you. 473 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - It's a complicated situation. - Get out of my way. 474 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Get out of my way, lady. - Please, no. 475 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Lady, move! - Stop. 476 00:35:41,333 --> 00:35:42,416 Ma'am, move! 477 00:35:42,500 --> 00:35:43,416 I'm sorry. 478 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Please. - Do you want me to arrest you? 479 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Can we talk about this? - Ma'am, move! 480 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 I just need five minutes. 481 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Five minutes of your time. - Lady… 482 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Please, I can seriously explain. 483 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 This is a really complicated situation. 484 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 And so hard. 485 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Please. 486 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - I beg you. - One minute. 487 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Thank you. 488 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Go faster. 489 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 I'm driving as fast as I can. 490 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 You're driving like an old man. Step on it. 491 00:36:20,041 --> 00:36:21,041 Stop it now! 492 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 Go on, go faster. 493 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 I'm not going to kill us. Enough! 494 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Stop the car. 495 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna, please-- - Stop the bloody car! 496 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calm down. - Stop the damn car! 497 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No, I won't. - I'm going to throw myself out. 498 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Stop it! 499 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Shit. 500 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Bloody hell. 501 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Shit, shit, shit, shit, shit. 502 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 What do you want from me? 503 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Just to get back in the car. 504 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Just go away. 505 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, we don't have time for this. 506 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Just let them take me. What's the point? 507 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 You… 508 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 You said that you wanted to spend your life with me. 509 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 When did you change your mind? 510 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 There's nothing I want more. 511 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 It's… 512 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 It's been fucking hell without you. 513 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 And I… 514 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 I can't lose you again, Ellie. 515 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 It'll kill me. 516 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Hey. 517 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Hey, hey, hey, don't go there. 518 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Don't let that spoil our plans. 519 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 We've got the rest of our lives ahead of us. 520 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 We can start over. It's never too late. 521 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Okay, we're getting close. 522 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Guys? 523 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 This is important. 524 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 When we catch up with them, do not call them Mom or Dad, okay? 525 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 We do not know who or where she thinks she is right now. 526 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Cool, so just pretend we're orphans, got it. 527 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Right, so it's okay to lie to her? 528 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, telling Mom her reality is a lie right now is way worse. 529 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 And what happens if we don't get her the pills? 530 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 She becomes delirious, has a full-on psychotic break. 531 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Great, so, Mom is losing her memory and her mind. Great. 532 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 There they are! Go, go, go! 533 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Move, you idiot. 534 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Move, move, move, move, move, move. 535 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Shit. 536 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Move, you stupid idiots. 537 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Okay, okay, okay. They're coming. Let's get out. 538 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Okay. 539 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Move, man. 540 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Move! 541 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Move, you idiots. 542 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Move, move, move, move, move, move. 543 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hi. - Daniel, Elna! 544 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Can you move these things? 545 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Oh, my God. Excuse me. 546 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hi. Sorry. Hi. 547 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - Don't bite me. - Move, move, move, move. 548 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Jesus Christ. I don't like these things, Ralph. 549 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Shoes. - Oh, my God. 550 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Wait! Stop! 551 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Where are they? 552 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Come on. No. Wait. 553 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Oh, my God. - No. 554 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Fuck off! 555 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Is she wearing a wedding dress? 556 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Okay, so, definitely not lucid. 557 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Guys, come back, please, so we can just talk about this. 558 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - There's nothing left to say. - No! 559 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Just leave us alone, you losers. 560 00:40:49,791 --> 00:40:51,833 Don't laugh. 561 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Okay, come. Come, we're going after them. 562 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - What? - Just come on. 563 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - Is this a good idea, Ralph? - Get in the boat. 564 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - My God. - My word. 565 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - What? - Okay. 566 00:41:02,416 --> 00:41:05,125 - Who's getting in where? - I'll go in the front. 567 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 This is very hard. 568 00:41:07,750 --> 00:41:09,833 Go, Dan, go. 569 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Can you guys please just stop? You're acting like children. 570 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 And what is that to you, bitch? 571 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, please! We're just trying to help you. 572 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No, you're not. 573 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 You're just trying to keep us apart, and I won't let you, 574 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 so just why don't you fuck off? 575 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 All three of you get fucked! 576 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 You lied to us, Daniel. 577 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - She needs her pills. - Stop it. 578 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, stop. - She's clearly out of her mind. 579 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, stop it. 580 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 But you keep trying to outrun a disease, but you can't, Dad! 581 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - You can't outrun-- - Ralph, stop! 582 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Oh, my God. 583 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 What the fuck? 584 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Oh, my God. - Fuck. 585 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Guys… 586 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 I'm sorry, I really need to pee. 587 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 Not in the water, Liv. That's how the parasites get in. 588 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Oh, my God. Oh, my God. 589 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Why the hell did you do that? 590 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 We were gaining on them. 591 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 'Cause I specifically asked you not to fuck with Mom's reality. 592 00:42:37,833 --> 00:42:39,666 He's using this to manipulate her. 593 00:42:39,750 --> 00:42:41,000 Come on. You don't know that. 594 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 You saw him, okay? He's loving this. He's playing along with everything. 595 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Could be folie à deux. Shared psychosis. - You always do this. 596 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 You'd scour the entire DSM to justify Dad's behavior. 597 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 If a person spends enough time in the company of delusions, 598 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 it becomes their reality, too. 599 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 That's all the more reason to get Mom away from him. 600 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 You're starting to scare me. 601 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 He abducted her, Lucy. He's putting her life in danger. 602 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - There must be a of legal way of-- - Of what? 603 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Of doing what? 604 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Of separating them? 605 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 If that's what it takes to keep Mom safe, then, yes. 606 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 607 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 He called you Dad. 608 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Why would he do that? 609 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 610 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - What? - Answer me. 611 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Look, maybe you heard him wrong. 612 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 How can an accident cause a disease? 613 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, just leave it now, please. 614 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Which way? 615 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 We split up. I'll go this way. 616 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - I'll come with you. - No, you go with Lucy. 617 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - Just go. 618 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Jesus. 619 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 I thought I was the angry one. 620 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 I'm worried about him. 621 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 You're always worried about someone. 622 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, look! 623 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 What? 624 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 What is it? 625 00:45:36,291 --> 00:45:37,166 It's nothing. 626 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 I… I thought that… 627 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 I… 628 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 I think I should sit down a little bit. 629 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Yeah, come, come. 630 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Come, sit here. 631 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Are you okay? 632 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 I'm fine. I'm just a bit dizzy. 633 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 All right, well, then just catch your breath… 634 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 and rest here a while. 635 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 I'm gonna go and find a way out of this place. 636 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Um, I'll be good in a minute. 637 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Okay. - I'm fine, go. 638 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Okay. 639 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 640 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - This forest… - It's really creepy. 641 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 I was gonna say beautiful. 642 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 You don't think it's like one of those Japanese suicide forests, do you? 643 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, that is not fucking funny. - What? 644 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Don't tell me it hasn't crossed your mind. 645 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Fucking hell. I would never ever even consider Dad capable of… 646 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 What, euthanasia? 647 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 That is something you do for your pet, okay? Not your partner. 648 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Tell that to the Swedes. 649 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Fuck, you're un-fucking-believable. 650 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Please, spare me the fucking moral outrage. 651 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 If that disease came for me, I would expect you to put a pillow over-- 652 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 You know what? Why don't I just do it now 653 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 and put us all out of our misery? 654 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Please, like you'd ever have the fucking guts. 655 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Did you just push me? 656 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Yeah, I fucking pushed you. - Don't touch me. 657 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - I'm gonna push you again. - Don't touch me. 658 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 Don't touch you? Must I not touch you, Liv? 659 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - Is it fucking hard when people touch you? - Don't touch me! 660 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Stop it! 661 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 You are like a little fucking child. 662 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - You need-- - Stop it! Stop it! Stop it! 663 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 You cannot do that. That is… Fuck, that is sore. 664 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - You started it. - Liv, that is really, really sore. 665 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 - Fuck you. Yeah. - Ow. 666 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Yeah, exactly. Does that hurt? 667 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Yes, it does. 668 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Both of us stop. Both of us stop on three. 669 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - One. - One. 670 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Two. - Two. 671 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Three. - Three. 672 00:48:17,750 --> 00:48:18,750 Ow! 673 00:48:19,708 --> 00:48:23,375 Fuck! Don't fucking bite me! 674 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Do you wanna die, Liv? - Stop it. 675 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Do you want to fucking die? - Stop it. So immature. 676 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Just tell me. 677 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Why are you so angry? 678 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 It hurts. 679 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Why… Why are you so angry? 680 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Because she forgot me first. 681 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Okay? 682 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Are you happy? 683 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, it doesn't work like that. - I know. I know. 684 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 But it still makes me feel… 685 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 expendable. 686 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - That's just middle child syndrome. - Will you stop? Stop. 687 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 I don't need therapy right now. 688 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - I just need space. - A hug? 689 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Stop it. - Okay. 690 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 You know what your problem is? You… 691 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 You need to get it out. Just… 692 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 stop fighting it, stop fighting the tears. 693 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Just cry, Liv. Just get it out. 694 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 695 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Why? 696 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Because if I do… 697 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 I will never stop. 698 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Dad? 699 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Let me pass. 700 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Dad, where's Mom? - Boy, I said get out of my way. 701 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Dad, just stop walking and talk to me, please. 702 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Why won't you let me look after my own flippin' wife? 703 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Because you can't. - Yes, I can. 704 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No, Dad, not with this, okay? It's 24-hour vigilance. 705 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 It's hiding keys and locking gates, it's packing pills and knives 706 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - and flammables away. - That's what I did for the three of you. 707 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 708 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, Dad, that's not true. 709 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Yes, I did. 710 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, Dad, that was Mom. 711 00:50:10,208 --> 00:50:11,166 Oh… 712 00:50:12,916 --> 00:50:15,041 So that is what this is all about, hmm? 713 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Look, Dad, no one expects you to be her doctor or her parent. 714 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 You're her partner. 715 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 I am everything, 716 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 anything she wants me to be. 717 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 If you're so good at taking care of her, then where is she? 718 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 Oh, no. No, no, no, no. 719 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 720 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 721 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 She was here, on this stump. She promised me she'd stay here. 722 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 723 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 No! No! 724 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No, no, no. 725 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, please, no. 726 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No, no. 727 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no, no, no, no, no. 728 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 No, no, no! 729 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 No. No. 730 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no, no, no. 731 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, no, no. Stay with me. 732 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Come on. I'm right here. 733 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 I'm right here. Stay with me, baby. 734 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Stay with me. Don't go. 735 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Don't go, baby. Stay. 736 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Come on, look at me. Look at me, look at me. 737 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Look at me, Dan. Look at me. 738 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. No. 739 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 No! No! 740 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 No! Dan, no. 741 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No, no. 742 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 743 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 No. No. 744 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 No! 745 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 746 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Down there. 747 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Move. - What is it? 748 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, I thought… 749 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Are you okay? 750 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 There was a woman and then she had a knife and then… 751 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Okay, this is enough. 752 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - She's coming with us. - No. 753 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 I'm warning you. Leave her alone! 754 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 Hey, what is going on? 755 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 I begged the three of you not to put her in that place. 756 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 She deserves better. 757 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 Don't we deserve a say in her care? 758 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 No. No, you don't. 759 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 I have spent 50 years of my life loving this woman. 760 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 And we have spent our whole lives loving her. 761 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 I love you, too, all right? 762 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 I love you, but you know nothing about growing old, 763 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 you know nothing about dying. 764 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 And why should you? 765 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Now just let me look after her. 766 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Okay, well, clearly you've lost your mind, too, so she's coming with me. 767 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, leave her alone. - You stay away from her! 768 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 - Or I will get a restraining order… - Whoa! 769 00:54:46,708 --> 00:54:47,875 …and you'll never see her again. 770 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 She's the love of my life. 771 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Then you should've taken better care of her. 772 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, come, please. - No. 773 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Come with me. - No. 774 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Listen to me. We have to go now. 775 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - I said no. - Oh, my God. 776 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, come over here. 777 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Come stand here with me. 778 00:55:07,041 --> 00:55:09,208 - Um, Elna… - Put up your hands. 779 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 Don't do anything you're gonna regret. 780 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - I'm fine, I'm fine. - Listen to me, just calm down. 781 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 I am calm. I am very calm. 782 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Just put up your fucking hands. 783 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - I said put your hands where… - Put the gun down. 784 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 What is it you don't get? 785 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 I love this man. 786 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 And I am going to spend the rest of my life with him 787 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 and I'm not gonna let you fucking stop me. 788 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Where are the car keys? Give them to me. 789 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Come on! 790 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Let's go, Dan. 791 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Move. Move! 792 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Move! 793 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 And don't try to follow us. 794 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 I swear to God, if I see one of you, 795 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 I'll shoot you. 796 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 I hate you. 797 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastards. 798 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, please. Please, wait. Just we… 799 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - We're you're-- - We're your family. 800 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 We're your family. 801 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Family? 802 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 What kind of family would put me in a place like that? 803 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Sweetheart, please give me that gun. 804 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Please? 805 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Okay. 806 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Thank you. 807 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Hey. Hey. Wait. 808 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Sir, please, wait, wait. 809 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, please. 810 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Thank you so much for stopping. 811 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Are you all right, sweetheart? 812 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 I'm fine. 813 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 I think we just lay low tonight… 814 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 and in the morning, first thing, 815 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 we find a priest. 816 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 817 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. Ellie. 818 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 What? 819 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 You can't marry me, Dan. 820 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Why not? - Because they're right. 821 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 I'm going mad. 822 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 We're… We're all a little bit crazy, sweetheart. 823 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan. No, you don't understand. 824 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 I'm… I'm seeing things, 825 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 and I… I don't think that they're real. 826 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 It's all wrong, Dan. I can't-- 827 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 I don't care. 828 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, you don't understand. 829 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 I don't care. 830 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Now, look, listen. 831 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Look at me. Look at me. 832 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 I'm never leaving your side. 833 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 And where you go, I go. 834 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 And if that means losing our minds… 835 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 we'll lose them together. 836 01:00:12,833 --> 01:00:13,875 Huh? 837 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 You and me, Ellie. 838 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Always. 839 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Thanks. 840 01:00:49,541 --> 01:00:51,541 - Thanks so much. - Welcome. 841 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Thank you. 842 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Thank you. - Thanks. 843 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Okay. 844 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 So, what's the plan? 845 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 I'll book us a BnB. 846 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, I mean what is the plan with Mom and Dad? 847 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Are we going after them now-- 848 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - What's the point? - What do you mean what's the point? 849 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 What is the point? She hates us. 850 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 She confirmed it. We're bad children. 851 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 How many times do I have to tell you, Liv? 852 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 It's a disease. She is sick. 853 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 None of what comes out of her mouth is meant for us. 854 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Yeah, well, it still hurts. 855 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Yeah, I know. 856 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 But it's time for us to become adults… 857 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 and do the right fucking thing. 858 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 When are you gonna wake up? It's over. 859 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 It's… It's fucked. 860 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 It's fucked. 861 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 We can't just abandon them. 862 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 They abandoned us. 863 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Where are you going? 864 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 To get a drink. 865 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 It's clear what they want. 866 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 It's time we respect that. 867 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 What is wrong with you people? 868 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 These humans are our parents 869 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 and it is our duty to look after them 870 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 and to care for them and to love them no matter fucking what. 871 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 By locking them up? 872 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What are we doing? 873 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Are we keeping them safe or keeping them prisoner, Lucy? 874 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Yeah, well, then… 875 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Then I don't fucking know how to love them anymore. 876 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Maybe right now… 877 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 loving them is letting them go. 878 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Let's gather some driftwood. 879 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 I can make us a fire. 880 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 What? 881 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Sweetheart? 882 01:05:43,708 --> 01:05:44,791 Hmm? 883 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Are you ready? 884 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Almost there. 885 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 We must get a move on. 886 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 The kids are meeting us for drinks before. 887 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Yes, sweetheart, in a minute. 888 01:06:03,166 --> 01:06:04,833 Go now. 889 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 What the hell are you doing? 890 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 Sweetheart? 891 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Sweetheart? Sweetheart? 892 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 We've got to go now. 893 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 I know, I know, I'm sorry. 894 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 I can't find my shoes. 895 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Well, I'll go and start the car. 896 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - I'll wait for you there. - Okay. 897 01:07:44,500 --> 01:07:47,375 Of course they're gonna say thank you for the waiters… 898 01:07:47,458 --> 01:07:48,541 Hello. 899 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hi, Daddy. - Hello. 900 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - You look gorgeous. - Handsome. 901 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hello. - Hey. 902 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Attaboy. - Dad. 903 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - It's so nice to see you. - You, too, sweetheart. 904 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hello, Mommy. - Hey, sweetie. 905 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Well, we made it. - Yes, we did. 906 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - You are a little late. - I know, I'm sorry, I… 907 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 Don't listen to him. We just arrived. Come on. 908 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 You look amazing, Mom. 909 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Thank you. So do you… 910 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 911 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Of course, Olivia. 912 01:08:22,958 --> 01:08:25,791 You all look… You look amazing, yeah. 913 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 Can I get you something to drink? 914 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Yes, thanks. - Great. 915 01:08:29,875 --> 01:08:32,125 - Have this in the meantime. - Oh. 916 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - There you go. - Thank you. 917 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Sweetheart, I'm just gonna get myself a whiskey, okay? 918 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Okay, sweetheart. 919 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - What's it? Thank you. - Bubbles for me, thank you. 920 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - How's it? - So, how many heads did you shrink today? 921 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Cheers. - Oh, cheers. 922 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 So, are you excited? 923 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Of course. 924 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 This is my favorite opera in the whole world. 925 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Are you okay? 926 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 I'm fine. I'm perfectly fine. 927 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - I've got to get out. - What? 928 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Are you okay? 929 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 I've got to get out. 930 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 I've got to get out. I've just got to get out. 931 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - I've got to get out. I've got to get out. - No. 932 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 933 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 Mom? 934 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 What is she doing? 935 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Where's the car? 936 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 There it is. 937 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Elna! 938 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Just go away! 939 01:11:39,583 --> 01:11:41,791 Please, sweetheart, you don't have to do this. 940 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 What are you doing? 941 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Open up. 942 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, no, leave me alone. - Open the door. 943 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Just go away. - Elna, please. 944 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Leave me alone. Go! 945 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Go… Go away. 946 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Go away. 947 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Go away. 948 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Oh, fuck! 949 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - Oh, God! - Hey! 950 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Are you okay? Are you okay? 951 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 Don't move, don't move. 952 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 Are you okay? Are you fine? 953 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Should I call an ambulance? 954 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 I'm okay. 955 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Help me up, would you? 956 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Okay, okay, okay. 957 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 958 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 I'm so sorry. 959 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 You're fine, you're fine. 960 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 I'm fine. 961 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Lady, watch where you're going. 962 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 I'm fine, I'm fine. 963 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Welcome, Elna. 964 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 This is not my house. 965 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 This is your house now. 966 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Sweetheart. 967 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 What are you doing here? 968 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 What happened? 969 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 I saw it. 970 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 What? 971 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 The truth. 972 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Sweetheart, it's okay. 973 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 It's okay. 974 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 No, it's not okay. 975 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 It is not okay at all. 976 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Stop pretending that it's okay. It's not okay. 977 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 My whole life… 978 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 my children, 979 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 everything just taken for me. 980 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 We were married in 1976. 981 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 We bought a house in Malmesbury. 982 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy was first to come, and then Olivia, 983 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 then Ralph. 984 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 You loved the heck out of those children, 985 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 and, God, did they love you back. 986 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 We never… We never saw the world, 987 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 but we made our own. 988 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 And it was marvelous. 989 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Sweetheart, you are loved, 990 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 deeply, 991 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 and I'm going to remind you of that every single day. 992 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Who are you? 993 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Maybe we should go back to the fire. 994 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 It'll warm us. 995 01:15:26,916 --> 01:15:28,208 Hmm? 996 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Come. 997 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Come, sweetheart. 998 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Okay. 999 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 I'm just gonna go to the car quickly. 1000 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 I saw a bottle of water there. 1001 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Okay? 1002 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 What's your name? 1003 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 1004 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 My name is… 1005 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 My name is… 1006 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Just stay there, okay? 1007 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Stay there. I'll be right back. 1008 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 Come back here! 1009 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 Come back here! 1010 01:18:32,750 --> 01:18:33,666 You, old man. 1011 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 Don't judge us. 1012 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 We just got held up at gunpoint by a geriatric. 1013 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 She's being so overly dramatic. 1014 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 It was just our mom. 1015 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 You know this thing, 1016 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 this awful, unfair, fucked up thing… 1017 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 happened to all of us… 1018 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 and yet I've never felt more alone. 1019 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 That's because you think grief is supposed to be a team sport. 1020 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 Well, we're not a team, we're a family, Liv, 1021 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 and I think it's safe to say that we've completely fallen apart. 1022 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 I think, under the circumstances, most people would. 1023 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Enough, please. 1024 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 This is so fucking boring. 1025 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Less talking, more dancing. 1026 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Both of you. 1027 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - I don't feel like dancing. - Come. 1028 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Okay, here we go. 1029 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv wants to dance. 1030 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Oh, my God. 1031 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Mom? 1032 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Wait. 1033 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Mom? 1034 01:22:32,625 --> 01:22:34,291 Okay. 1035 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Okay, just let it out. 1036 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Yes, Liv. 1037 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 I'm sorry. 1038 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 It's okay. 1039 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 I'm sorry. 1040 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 I'm sorry. 1041 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 I'm sorry about your mommy, sweetheart. 1042 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 I lost mine in 2018. 1043 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 I still bump into her daily. 1044 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Do you want a sip? 1045 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 Okay. 1046 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 You're right. 1047 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 This pain, 1048 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 it's just all the leftover love… 1049 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 you don't get to give. 1050 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Don't numb it. 1051 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Hello? 1052 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hello. 1053 01:25:32,333 --> 01:25:33,875 Hello. 1054 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Who are you? 1055 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Who's your mommy? 1056 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Come with me. 1057 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Come with me. Come with me, sweetheart. 1058 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 There we go. You're mine now. 1059 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Let's cover you up. 1060 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Come on, sweetie. 1061 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Come on. 1062 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Who is your mom? 1063 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 Eh? 1064 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 Who? 1065 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Come on, sweetie. 1066 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hello. 1067 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 What's wrong? 1068 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Oh, my God, Dad, are you okay? 1069 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 I'm fine. 1070 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - Daddy? - I'm fine. 1071 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Are you okay? - I need to get to your mother. 1072 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - What? - She's out there, all alone. 1073 01:27:08,750 --> 01:27:09,875 - What? - Dad, where? 1074 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 Where are you going? 1075 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Dad. - Daddy. 1076 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Come on. 1077 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Come on. - Let's go. 1078 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Dad. 1079 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 You're bleeding. Are you all right? 1080 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 What happened to your head? 1081 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 We're gonna be late. 1082 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Go and join them, Elna. 1083 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Yes. 1084 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1085 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Wait, wait, wait. There she is. 1086 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Yeah. - Elna! 1087 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 Mom, wait! 1088 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hello. - Hi, ma'am. 1089 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 If you don't mind, please don't go past the rock. 1090 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 We're about to enter. 1091 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 It's a wedding. 1092 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 I know. It's mine. 1093 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Hold on! Wait. 1094 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1095 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1096 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 Um… 1097 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Ma'am, I think you may be lost. 1098 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, not at all. 1099 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 I'm here to get married. 1100 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Sorry, sorry, sorry. 1101 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 The groom will be here any mi… There he is. 1102 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Okay, okay. 1103 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Come on, hurry up. You're late. 1104 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Hurry up, Dan. Come on. 1105 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Yes. 1106 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Okay, so… 1107 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 We are so sorry. 1108 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - That's our mother and… - She's really ill. 1109 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 And she thinks it's her wedding. 1110 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. And I'm Daniel. 1111 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 And we'd really like to get married now, please. 1112 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 We'll… We'll go and get her, okay? 1113 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No. It's fine. 1114 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Let your mother have her moment. We'll wait. 1115 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Thank you. 1116 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 Okay… 1117 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Dearly beloved, change of plans. 1118 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 We are going to celebrate the union of this couple first. 1119 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna and Daniel, 1120 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 as you stand here before each other, 1121 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 do you promise to love and cherish one another… 1122 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 through sickness and in health… 1123 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 through all the joys and challenges that life may bring? 1124 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Yes. 1125 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Yes. Yes, I do. 1126 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Then it is my absolute honor 1127 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 to pronounce you husband and wife. 1128 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Thank you. 1129 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Thank you, thank you, thank you. 1130 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Don't worry. 1131 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 You are such special children. 1132 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 And the way you've looked after your mother… 1133 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Forget about us. 1134 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 We've had a wonderful life. 1135 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 It's up to you now… 1136 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 to go out and make wonderful lives for yourselves. 1137 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Be happy. 1138 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Promise? 1139 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Sweetheart. 1140 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Come and say goodbye. 1141 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Are they going somewhere? 1142 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, it's us that are going. 1143 01:32:03,500 --> 01:32:06,083 - Oh. - Yeah. Come. 1144 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Thank you. 1145 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Thank you so much for coming to our wedding. 1146 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 You're such a special young man. 1147 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 And you, my beauty, thank you, thank you, thank you. 1148 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 You really made our day. 1149 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Thank you. It was lovely, lovely meeting you. 1150 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 I hope I see you again one day. 1151 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Bye-bye. You keep well. 1152 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Look after yourselves. 1153 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 We're going on a great adventure. 1154 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 I'm not sure when we'll be back, but I hope it's not too long. 1155 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 Mommy will never forget you. 1156 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Bye-bye, my darlings. 1157 01:33:23,333 --> 01:33:26,291 Oh, bye-bye, my sweethearts. 1158 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Look after each other. 1159 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Bye. - Bye. 1160 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mommy loves you. 1161 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Bye! 1162 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - We love you! - Be good, children. 1163 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mommy loves you. 1164 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mommy loves you so much. 1165 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mommy loves you. 1166 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 We love you, we love you, we love you. 1167 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 We love you, we love you. 1168 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 We love you. We love you. 1169 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - We love you. We love you. - We love you. 1170 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - We love you. - We love you. 1171 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - We love you. - Love you. 1172 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 We love you! 1173 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 We love you!