1 00:00:01,835 --> 00:00:03,036 {\an8}♪ MTV ♪ 2 00:00:07,307 --> 00:00:09,775 We need to find a solution, all right? 3 00:00:09,776 --> 00:00:11,944 We have to find a way forward. 4 00:00:11,945 --> 00:00:14,613 I appreciate the relationship between the Dogans 5 00:00:14,614 --> 00:00:18,217 and the Lazaros goes back more than three decades. 6 00:00:18,218 --> 00:00:19,685 I appreciate that it's an ecosystem 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,354 spanning North and East London. 8 00:00:22,355 --> 00:00:27,793 Myriad complex, interdependent revenue streams, 9 00:00:27,794 --> 00:00:32,297 the collapse of which will affect entire communities 10 00:00:32,298 --> 00:00:36,268 and cost literally millions. 11 00:00:36,269 --> 00:00:38,404 I mean, not just to us. Right? 12 00:00:38,405 --> 00:00:39,738 But to you, Costas, yeah? 13 00:00:39,739 --> 00:00:43,041 And you, Mehmet. And your families. 14 00:00:43,042 --> 00:00:47,746 Why? Because of some stupid fucking beef 15 00:00:47,747 --> 00:00:51,316 that-that we can put to bed right here, yeah? 16 00:00:51,317 --> 00:00:52,651 Right now. 17 00:00:52,652 --> 00:00:56,723 With a handshake and an apology. 18 00:00:58,057 --> 00:01:00,226 I will shake hands. 19 00:01:01,161 --> 00:01:02,762 Okay. 20 00:01:03,663 --> 00:01:06,498 For the sake of peace... 21 00:01:06,499 --> 00:01:07,933 I will also. 22 00:01:07,934 --> 00:01:12,337 But apology? No. 23 00:01:12,338 --> 00:01:15,274 [shouting in Greek] 24 00:01:15,275 --> 00:01:19,279 [overlapping arguing in foreign languages] 25 00:01:22,749 --> 00:01:25,517 I don't understand a fucking word you're saying. 26 00:01:25,518 --> 00:01:28,153 Uh, wh-what are you saying? Are-are you saying 27 00:01:28,154 --> 00:01:30,722 you are willing to accept a truce? 28 00:01:30,723 --> 00:01:34,993 Based solely on a handshake but with no apology? 29 00:01:34,994 --> 00:01:37,396 I will shake hands. 30 00:01:37,397 --> 00:01:40,332 Okay. Mehmet? 31 00:01:40,333 --> 00:01:42,534 - ♪ tense music ♪ - [sighs] 32 00:01:42,535 --> 00:01:44,703 I will shake hands. 33 00:01:44,704 --> 00:01:46,872 [Harry] Okay. That's good. 34 00:01:46,873 --> 00:01:47,973 That's a start, innit? 35 00:01:47,974 --> 00:01:51,010 That's good. Hold that thought. 36 00:01:54,881 --> 00:01:57,349 [whispers indistinctly] Okay? 37 00:01:57,350 --> 00:01:58,651 Uh-huh. 38 00:01:59,619 --> 00:02:01,855 ♪ quiet, dramatic music ♪ 39 00:02:17,737 --> 00:02:19,172 [fork clinking] 40 00:02:27,046 --> 00:02:28,914 Where are we? 41 00:02:28,915 --> 00:02:30,849 They've agreed to shake hands. 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,185 Hmm. 43 00:02:33,786 --> 00:02:35,153 No apologies? 44 00:02:35,154 --> 00:02:37,055 No. 45 00:02:37,056 --> 00:02:38,725 Well... 46 00:02:40,193 --> 00:02:41,860 ...what does your gut tell you? 47 00:02:41,861 --> 00:02:43,195 Honestly? 48 00:02:43,196 --> 00:02:45,864 That it's a bit of sticky plaster, innit? 49 00:02:45,865 --> 00:02:49,234 Last maybe five, six months at best. 50 00:02:49,235 --> 00:02:52,838 Then they'll kick off and we'd be back where we started. 51 00:02:52,839 --> 00:02:54,574 Maybe worse. 52 00:02:56,509 --> 00:02:59,578 My source inside the Dogans tells me that, uh, 53 00:02:59,579 --> 00:03:02,214 Mehmet has been skimming off the top. 54 00:03:02,215 --> 00:03:04,883 And it's a damn sight more than two or three grand 55 00:03:04,884 --> 00:03:06,618 here and there. 56 00:03:06,619 --> 00:03:11,356 And it turns out that Costas has been a naughty boy, too. 57 00:03:11,357 --> 00:03:15,028 It's always the same, in any orchard. 58 00:03:16,195 --> 00:03:18,630 You plant the trees. 59 00:03:18,631 --> 00:03:21,033 The trees grow tall. 60 00:03:21,034 --> 00:03:25,571 Then, sooner or later, they begin to get mangled, 61 00:03:25,572 --> 00:03:27,506 and before you know it, 62 00:03:27,507 --> 00:03:30,309 the apples start to rot. 63 00:03:30,310 --> 00:03:35,448 And that, Harry, my son, is pruning time. 64 00:03:39,352 --> 00:03:40,887 All right. 65 00:03:41,154 --> 00:03:43,356 ♪ 66 00:03:46,125 --> 00:03:47,427 [sucks teeth] 67 00:03:48,661 --> 00:03:49,896 [spits] 68 00:04:04,110 --> 00:04:06,946 ♪ 69 00:04:17,090 --> 00:04:19,592 Right. Change of plan. 70 00:04:22,095 --> 00:04:23,763 [shouting in foreign language] 71 00:04:27,900 --> 00:04:32,472 [grunting, wheezing] 72 00:04:35,742 --> 00:04:37,210 [softly] Fuck. 73 00:04:46,019 --> 00:04:47,386 [groans] Paul. 74 00:04:47,387 --> 00:04:48,520 Yes, Conrad. 75 00:04:48,521 --> 00:04:50,990 Take the boys over to Hackney. 76 00:04:51,891 --> 00:04:54,059 Dot the i's, cross the T's. 77 00:04:54,060 --> 00:04:56,561 [sniffles] Harry. 78 00:04:56,562 --> 00:04:59,197 Call the Maltese. 79 00:04:59,198 --> 00:05:01,867 Tell them there's a gap in the market on the brown. 80 00:05:01,868 --> 00:05:04,903 They have 24 hours in which to make an offer. 81 00:05:04,904 --> 00:05:06,905 Uh... Yeah. 82 00:05:06,906 --> 00:05:10,809 [gurgling, gasping] 83 00:05:10,810 --> 00:05:12,644 Huh. 84 00:05:12,645 --> 00:05:14,379 Thirty years. 85 00:05:14,380 --> 00:05:20,052 When I think of all the fucking Turkish delight I had to eat... 86 00:05:20,053 --> 00:05:21,853 [gasps] 87 00:05:21,854 --> 00:05:23,689 You fucking whore, you. 88 00:05:23,690 --> 00:05:25,258 You. 89 00:05:29,495 --> 00:05:30,996 All right. 90 00:05:30,997 --> 00:05:33,166 Twenty-four hours. Hmm? 91 00:05:34,667 --> 00:05:37,869 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 92 00:05:37,870 --> 00:05:40,039 {\an8}♪ It may feel bad ♪ 93 00:05:41,974 --> 00:05:44,109 ♪ It may feel bad ♪ 94 00:05:44,110 --> 00:05:46,378 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 95 00:05:46,379 --> 00:05:49,181 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 96 00:05:49,182 --> 00:05:51,817 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 97 00:05:51,818 --> 00:05:53,985 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 98 00:05:53,986 --> 00:05:56,421 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 99 00:05:56,422 --> 00:05:59,357 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 100 00:05:59,358 --> 00:06:01,193 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 101 00:06:01,194 --> 00:06:03,562 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 102 00:06:03,563 --> 00:06:06,031 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 103 00:06:06,032 --> 00:06:08,834 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 104 00:06:08,835 --> 00:06:11,403 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 105 00:06:11,404 --> 00:06:13,405 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 106 00:06:13,406 --> 00:06:16,108 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 107 00:06:16,109 --> 00:06:17,409 {\an8}♪ In a way ♪ 108 00:06:17,410 --> 00:06:18,977 {\an8}♪ A complimentary round ♪ 109 00:06:18,978 --> 00:06:21,012 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 110 00:06:21,013 --> 00:06:23,281 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 111 00:06:23,282 --> 00:06:27,720 {\an8}♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 112 00:06:28,621 --> 00:06:32,692 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 113 00:06:33,626 --> 00:06:38,498 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 114 00:06:40,533 --> 00:06:42,167 [pulsing club music playing] 115 00:06:42,168 --> 00:06:44,336 Nah, that's it, bro. I'm-I'm cooked. 116 00:06:44,337 --> 00:06:45,504 Not yet, you're not. 117 00:06:45,505 --> 00:06:47,172 We've got a date with Destiny. 118 00:06:47,173 --> 00:06:50,308 And Bethany, and Alexis, and, oh, Zara. 119 00:06:50,309 --> 00:06:52,410 - Oh, hello. - T-T-Taxi! 120 00:06:52,411 --> 00:06:54,813 [chuckles] What the actual fuck? Stevers. 121 00:06:54,814 --> 00:06:56,148 Stevers, you penis. 122 00:06:56,149 --> 00:06:58,283 Mink, Kingster. What are you bellends doing here? 123 00:06:58,284 --> 00:06:59,451 [Eddie] Stevers, come on. 124 00:06:59,452 --> 00:07:00,452 [Alfie] Oh, where are you off to? 125 00:07:00,453 --> 00:07:01,820 Nowhere. 126 00:07:01,821 --> 00:07:03,488 Harrigan knows a banging spot. Roll with us. 127 00:07:03,489 --> 00:07:04,756 - Nah, you're all right. - [Tommy] Come on, let's roll. 128 00:07:04,757 --> 00:07:07,259 - We're rolling. - [chuckles] 129 00:07:07,260 --> 00:07:08,860 For fuck's sake. 130 00:07:08,861 --> 00:07:10,228 - Fucking love it. - Me first. 131 00:07:10,229 --> 00:07:11,630 Ladies first. 132 00:07:11,631 --> 00:07:13,132 [sighs] Fuck. 133 00:07:14,367 --> 00:07:16,269 ♪ 134 00:07:17,103 --> 00:07:18,370 Here you are, get that up your schnoz. 135 00:07:18,371 --> 00:07:19,371 [sniffs] 136 00:07:19,372 --> 00:07:20,705 - [chuckles] - [camera clicks] 137 00:07:20,706 --> 00:07:22,941 - The fuck are you doing? - Historic moment. 138 00:07:22,942 --> 00:07:26,444 Eddie Harrigan and Tommy Stevenson in the same cab. 139 00:07:26,445 --> 00:07:27,946 - What would their dads say? - [chuckles] 140 00:07:27,947 --> 00:07:30,983 It's like being with the Kray twins. What the fuck? 141 00:07:32,218 --> 00:07:35,121 [Tommy snickering] 142 00:07:35,888 --> 00:07:37,890 What's the matter? 143 00:07:39,091 --> 00:07:40,493 Nothing to say to the Krays? 144 00:07:41,527 --> 00:07:42,828 It was just a joke. 145 00:07:42,829 --> 00:07:44,229 Oh. 146 00:07:44,230 --> 00:07:46,199 It was my new phone. 147 00:07:47,567 --> 00:07:48,800 Here. 148 00:07:48,801 --> 00:07:50,468 Dry your eyes with that. 149 00:07:50,469 --> 00:07:54,507 This should get you a new one, a better one. Bash. 150 00:07:55,274 --> 00:07:57,509 I'm flagging. Give us a bump? 151 00:07:57,510 --> 00:07:59,711 Come on, then. This is the energy we need! 152 00:07:59,712 --> 00:08:01,413 [sniffs] 153 00:08:01,414 --> 00:08:04,583 ♪ "Firestarter" by The Prodigy ♪ 154 00:08:04,584 --> 00:08:06,051 [sniffing] 155 00:08:06,052 --> 00:08:07,686 We're out, fellas. 156 00:08:07,687 --> 00:08:11,656 Yeah. My dad would skin me alive if he knew I was out with you. 157 00:08:11,657 --> 00:08:13,358 My dad wouldn't bother skinning me alive. 158 00:08:13,359 --> 00:08:14,826 He'd just fucking kill me. 159 00:08:14,827 --> 00:08:17,529 Eddie Harrigan. I'm on Valjon's list. 160 00:08:17,530 --> 00:08:19,264 Just about there. 161 00:08:19,265 --> 00:08:21,433 Yeah, it says you only got a plus-one, Eddie. 162 00:08:21,434 --> 00:08:24,903 Well, now... it's plus three. 163 00:08:24,904 --> 00:08:26,938 Let's have it! Large and in charge! 164 00:08:26,939 --> 00:08:28,940 All right, my darling. How you getting on? You all right? 165 00:08:28,941 --> 00:08:31,777 I'll be seeing you later. What you looking at? Huh? 166 00:08:32,311 --> 00:08:33,745 Whoo! Feisty one. 167 00:08:33,746 --> 00:08:36,248 - Oy, look at that! - [chains rattle] 168 00:08:36,249 --> 00:08:37,916 Fucking hell. Pump it up. Put your back into it. 169 00:08:37,917 --> 00:08:39,618 - Fuck off! - Right, sir. 170 00:08:39,619 --> 00:08:42,321 ♪ Hey, hey, hey ♪ 171 00:08:44,724 --> 00:08:46,224 ♪ 172 00:08:46,225 --> 00:08:48,427 [speaking indistinctly] 173 00:08:53,099 --> 00:08:56,268 Valjon. This is my mate, Tommy. 174 00:08:56,269 --> 00:09:00,372 ♪ Trouble starter, punkin' instigator... ♪ 175 00:09:00,373 --> 00:09:02,474 You said one, not three. 176 00:09:02,475 --> 00:09:05,410 My squad, mate? Four Musketeers. 177 00:09:05,411 --> 00:09:07,913 One for all and all for one, right, lads? 178 00:09:07,914 --> 00:09:12,952 ♪ I'm a fire starter, twisted fire starter ♪ 179 00:09:13,886 --> 00:09:15,053 Keep an eye on them. 180 00:09:15,054 --> 00:09:16,755 Listen, Eddie. I've had enough. 181 00:09:16,756 --> 00:09:18,223 What are you talking about? 182 00:09:18,224 --> 00:09:20,592 - I'm going home. - No, come on. 183 00:09:20,593 --> 00:09:22,360 - [grunts] - ♪ Hey, hey, hey ♪ 184 00:09:22,361 --> 00:09:23,695 Watch out, mate. 185 00:09:23,696 --> 00:09:26,632 You all right, mate? You look a bit wet. 186 00:09:27,833 --> 00:09:32,370 Yeah. I am looking a bit wet. Yeah, hold that, Boggle. 187 00:09:32,371 --> 00:09:34,072 ♪ I'm the bitch you hated ♪ 188 00:09:34,073 --> 00:09:36,808 ♪ Filth infatuated ♪ 189 00:09:36,809 --> 00:09:38,610 ♪ Yeah ♪ 190 00:09:38,611 --> 00:09:40,845 How about you getting a bit wet, you cunt? 191 00:09:40,846 --> 00:09:43,081 Ooh! Keep your hair on. We're only having a bit of fun. 192 00:09:43,082 --> 00:09:44,683 Fun's over, now fuck off. 193 00:09:44,684 --> 00:09:46,718 ♪ Hey, hey, hey ♪ 194 00:09:46,719 --> 00:09:48,453 ♪ I'm a fire starter ♪ 195 00:09:48,454 --> 00:09:49,956 ♪ Twisted fire starter ♪ 196 00:09:51,857 --> 00:09:53,425 - ♪ Hey, hey, hey ♪ - [grunts] 197 00:09:53,426 --> 00:09:54,526 ♪ You're the fire starter... ♪ 198 00:09:54,527 --> 00:09:56,629 Where's your blade now, cunt? 199 00:09:58,497 --> 00:09:59,931 ♪ Hey, hey, hey ♪ 200 00:09:59,932 --> 00:10:01,299 Jesus, Eddie. Fuck me! 201 00:10:01,300 --> 00:10:04,269 Who's fucking next? Huh? Come on, cunt. 202 00:10:04,270 --> 00:10:05,603 You fucking want some? Come on! 203 00:10:05,604 --> 00:10:09,976 [gasping] Fucking hell. 204 00:10:12,778 --> 00:10:14,313 [grunts] 205 00:10:17,049 --> 00:10:18,383 - Fuck off. - Easy now, bro. 206 00:10:18,384 --> 00:10:20,219 [shouting] 207 00:10:22,588 --> 00:10:24,322 Get out of the way! 208 00:10:24,323 --> 00:10:26,091 Move! 209 00:10:26,092 --> 00:10:27,493 Hey! 210 00:10:27,793 --> 00:10:29,794 ♪ 211 00:10:29,795 --> 00:10:32,364 Move! Stop! 212 00:10:32,365 --> 00:10:34,299 - Move! - Hey! 213 00:10:34,300 --> 00:10:35,533 Hey, get down! 214 00:10:35,534 --> 00:10:37,402 ♪ Hey, hey, hey ♪ 215 00:10:37,403 --> 00:10:39,571 ♪ I'm the self-inflicted ♪ 216 00:10:39,572 --> 00:10:41,239 ♪ Mind detonator ♪ 217 00:10:41,240 --> 00:10:43,508 ♪ Yeah ♪ 218 00:10:43,509 --> 00:10:45,944 ♪ I'm the one infected ♪ 219 00:10:45,945 --> 00:10:47,278 ♪ Twisted animator ♪ 220 00:10:47,279 --> 00:10:50,215 ♪ Hey, hey, hey... ♪ 221 00:10:50,216 --> 00:10:52,718 [train rattling on tracks] 222 00:10:54,920 --> 00:10:56,689 [panting] 223 00:11:01,794 --> 00:11:04,897 [passing siren wailing] 224 00:11:09,902 --> 00:11:11,604 [Eddie] Tommy? 225 00:11:12,471 --> 00:11:14,039 [chuckles] 226 00:11:14,040 --> 00:11:16,542 Get over here. 227 00:11:19,145 --> 00:11:21,079 Where'd you get off to? 228 00:11:21,080 --> 00:11:23,081 [panting] Here. 229 00:11:23,082 --> 00:11:25,483 Where the fuck did you think I ran off to? 230 00:11:25,484 --> 00:11:27,720 All right, don't shit yourself. 231 00:11:31,424 --> 00:11:32,690 [knife splashes] 232 00:11:32,691 --> 00:11:34,359 You really fucked that one up, didn't you? 233 00:11:34,360 --> 00:11:36,961 He launched and put his hand in his back pocket. 234 00:11:36,962 --> 00:11:38,597 Of course he was gonna get some. 235 00:11:43,302 --> 00:11:45,438 You're a mad cunt, Eddie. 236 00:11:50,709 --> 00:11:54,646 [chuckles] Come on, son. 237 00:11:54,647 --> 00:11:56,615 We'll make it up to you. 238 00:11:57,450 --> 00:11:58,583 [dog barks] 239 00:11:58,584 --> 00:12:00,753 [Conrad groaning, sniffling] 240 00:12:12,331 --> 00:12:13,766 [exhales] 241 00:12:19,071 --> 00:12:20,840 [growling softly] 242 00:12:21,674 --> 00:12:23,008 [Conrad sniffles] 243 00:12:26,145 --> 00:12:27,245 [Tom] Morning, sir. 244 00:12:27,246 --> 00:12:28,447 Tom. 245 00:12:31,450 --> 00:12:33,018 Come on. [clicking tongue] 246 00:12:35,688 --> 00:12:37,122 [ducks quacking] 247 00:12:37,123 --> 00:12:38,289 Morning, sir. 248 00:12:38,290 --> 00:12:39,758 Araf. 249 00:13:03,849 --> 00:13:06,117 - [door closes] - Knock, knock. 250 00:13:06,118 --> 00:13:07,853 Anyone home? 251 00:13:12,725 --> 00:13:13,925 Archie. 252 00:13:13,926 --> 00:13:15,226 Morning, Maeve. 253 00:13:15,227 --> 00:13:17,829 What are you doing here? I thought you were dead. 254 00:13:17,830 --> 00:13:22,467 Uh, no. That was Pete, my brother, a few weeks back. 255 00:13:22,468 --> 00:13:24,202 No, no, no. No, it was you, 256 00:13:24,203 --> 00:13:26,204 because Conrad came to me and he said, "Maeve, 257 00:13:26,205 --> 00:13:28,273 I've got bad news. Archie's dead." 258 00:13:28,274 --> 00:13:30,508 You know he was in bits. 259 00:13:30,509 --> 00:13:32,777 You are his oldest friend. 260 00:13:32,778 --> 00:13:34,546 Wha... 261 00:13:34,547 --> 00:13:37,682 Oh, no, no. Wait, wait, I'm wrong. 262 00:13:37,683 --> 00:13:39,751 No, I'm wrong. It was someone else. 263 00:13:39,752 --> 00:13:41,886 Well, come on, man. What do you want? 264 00:13:41,887 --> 00:13:45,658 Well, Conrad put the Bat-Signal up, so I came running. 265 00:13:48,060 --> 00:13:49,360 Is he here? 266 00:13:49,361 --> 00:13:53,031 He's down by the river, as usual. 267 00:13:53,032 --> 00:13:57,536 You'll need your wellies. It's boggy as fuck down there. 268 00:14:00,873 --> 00:14:03,509 You know, that's strange. 269 00:14:04,310 --> 00:14:06,712 Could've sworn you were dead. 270 00:14:11,183 --> 00:14:13,085 [chuckles] 271 00:14:22,228 --> 00:14:23,829 Any joy? 272 00:14:26,365 --> 00:14:28,566 Are those my wellies, Archie? 273 00:14:28,567 --> 00:14:31,569 My Uncle Tommy used to say, "If they're not biting, 274 00:14:31,570 --> 00:14:35,306 chuck a whelk on. Fish go potty for a cheeky whelk." 275 00:14:35,307 --> 00:14:40,379 This is fly fishing, not whelk fishing, Archie. 276 00:14:41,847 --> 00:14:47,118 An artificial lure made of fur, horse hair, feathers, 277 00:14:47,119 --> 00:14:49,621 mimicking small invertebrates 278 00:14:49,622 --> 00:14:56,094 to deceive, bamboozle, hoodwink your prey. 279 00:14:56,095 --> 00:14:57,895 It's a bit like you then, Conrad. 280 00:14:57,896 --> 00:15:02,735 [scoffs] Whelk? That's poaching. 281 00:15:03,669 --> 00:15:06,305 Do you remember him? Uncle Tommy? 282 00:15:08,207 --> 00:15:11,376 How could I forget your Uncle Tommy, now? [chuckles] 283 00:15:11,377 --> 00:15:14,612 He taught me fishing on the Regent's Canal. 284 00:15:14,613 --> 00:15:16,914 Nine years old. 285 00:15:16,915 --> 00:15:19,951 Showed me the blood knot, the nail knot. 286 00:15:19,952 --> 00:15:23,621 Then he tried to pull my shorts down and grab my cock. 287 00:15:23,622 --> 00:15:26,124 Well, that's a bit disappointing. 288 00:15:26,125 --> 00:15:28,126 Never tried to grab my cock. 289 00:15:28,127 --> 00:15:31,362 That's because you were never as cute as me, Archie. 290 00:15:31,363 --> 00:15:34,299 I never knew Uncle Tommy was a nonce. 291 00:15:34,300 --> 00:15:37,035 I never knew he was a poacher. 292 00:15:37,036 --> 00:15:39,071 - [ducks quacking] - [wings fluttering] 293 00:15:41,340 --> 00:15:42,640 Hmm. 294 00:15:42,641 --> 00:15:44,742 That's an awful lot of work for not a lot of fish. 295 00:15:44,743 --> 00:15:46,110 Yeah, I agree. 296 00:15:46,111 --> 00:15:47,645 It's a bit of a disappointment. 297 00:15:47,646 --> 00:15:51,617 But a gentleman never pours salt into the wound. [scoffs] 298 00:15:53,585 --> 00:15:55,153 Where are we with the twins? 299 00:15:55,154 --> 00:15:57,822 Stalemate. Lawyers can't shift it an inch. 300 00:15:57,823 --> 00:16:00,425 Huh. Have you ever known a lawyer 301 00:16:00,426 --> 00:16:01,893 who didn't like talking to another lawyer 302 00:16:01,894 --> 00:16:03,795 when he's on the clock? Come here, come here. 303 00:16:03,796 --> 00:16:05,963 [grunts] Offer them 80% 304 00:16:05,964 --> 00:16:09,133 plus 20% of the commercial rental value 305 00:16:09,134 --> 00:16:11,836 for two... two years. 306 00:16:11,837 --> 00:16:13,738 Oh, the Maltese have made an offer on heroin, 307 00:16:13,739 --> 00:16:16,974 20% up on our dear departed friends. 308 00:16:16,975 --> 00:16:18,710 Bingo. There you have it now. 309 00:16:18,711 --> 00:16:20,244 I told you that was good business. 310 00:16:20,245 --> 00:16:22,280 I want 25%. 311 00:16:22,281 --> 00:16:24,716 And ten million up front. 312 00:16:24,717 --> 00:16:27,518 Spread five million around Hackney 313 00:16:27,519 --> 00:16:29,921 and the other five million can go to the Mexicans. 314 00:16:29,922 --> 00:16:32,523 We got to make a move on this fentanyl now. 315 00:16:32,524 --> 00:16:34,692 Fentanyl? Well, Richie won't be happy. 316 00:16:34,693 --> 00:16:37,895 Yeah, well, you leave Richie Stevenson to me now. 317 00:16:37,896 --> 00:16:40,932 Yeah, but we don't want to start a war with the Stevensons. 318 00:16:40,933 --> 00:16:43,835 Why not? Hmm? Come on now, Archie. 319 00:16:43,836 --> 00:16:45,203 We're on a roll. 320 00:16:45,204 --> 00:16:48,072 Why stop when you can carry on? [chuckles] 321 00:16:48,073 --> 00:16:50,908 I tell you, we should pull his pants down 322 00:16:50,909 --> 00:16:53,244 and grab old Richie's cock. 323 00:16:53,245 --> 00:16:55,514 [laughing] 324 00:16:58,050 --> 00:16:59,584 [Harry] So, what's the story on the BMW? 325 00:16:59,585 --> 00:17:02,186 It's clean. I registered her in Ipswitch. 326 00:17:02,187 --> 00:17:04,455 I'll get another 75 horsepower out of her, 327 00:17:04,456 --> 00:17:06,023 and then she'll be good to go. 328 00:17:06,024 --> 00:17:08,494 If we burn her, it won't come back to haunt us. 329 00:17:09,595 --> 00:17:10,762 Where'd you get that? 330 00:17:10,763 --> 00:17:12,630 Last night, St. John's Wood. 331 00:17:12,631 --> 00:17:14,632 I've already got a buyer for it in Kosovo. 332 00:17:14,633 --> 00:17:16,802 Watch this. 333 00:17:19,938 --> 00:17:21,573 - [horn honks] - [doors unlock] 334 00:17:22,975 --> 00:17:24,809 [engine starts] 335 00:17:24,810 --> 00:17:26,411 All right. 336 00:17:26,412 --> 00:17:28,312 Well, someone's got too much time on her hands, innit? 337 00:17:28,313 --> 00:17:30,615 - [chuckles] - Okay. Look, 338 00:17:30,616 --> 00:17:31,816 Kiko's is in there, too. 339 00:17:31,817 --> 00:17:33,551 - Plus a bonus, right? - Mm-hmm. 340 00:17:33,552 --> 00:17:35,353 I'll have the money tomorrow for you for the BMW. 341 00:17:35,354 --> 00:17:37,321 - Yeah? - Okay. Bye. 342 00:17:37,322 --> 00:17:39,958 - [phone ringing] - Bye, love. 343 00:17:40,926 --> 00:17:42,593 - Kev. - [Kevin] We've got a situation. 344 00:17:42,594 --> 00:17:44,495 - Can you get over here? - House or yard? 345 00:17:44,496 --> 00:17:45,630 House. 346 00:17:45,631 --> 00:17:47,131 Eddie came home last night 347 00:17:47,132 --> 00:17:48,466 covered in blood. 348 00:17:48,467 --> 00:17:50,302 All right, mate. On my way. 349 00:17:52,538 --> 00:17:54,605 [Kevin] Eddie! 350 00:17:54,606 --> 00:17:57,442 [sighs] They got CCTV, witnesses. 351 00:17:57,443 --> 00:17:59,977 If his granddad finds out, he's a dead man. 352 00:17:59,978 --> 00:18:01,814 I'm fucking dead. 353 00:18:02,881 --> 00:18:05,283 [yawns] Morning, Harry. 354 00:18:05,284 --> 00:18:06,919 Morning, Eddie. 355 00:18:07,820 --> 00:18:09,153 Well, go on. Tell him. 356 00:18:09,154 --> 00:18:11,389 Please don't, Dad. I've got a throbber on. 357 00:18:11,390 --> 00:18:12,356 Here. 358 00:18:12,357 --> 00:18:13,658 Eddie, why don't you sit down? 359 00:18:13,659 --> 00:18:15,026 Thank you. 360 00:18:15,027 --> 00:18:17,862 - Can I have one? - [Kevin] No, you fucking can't. 361 00:18:17,863 --> 00:18:19,832 Don't make him one. 362 00:18:23,302 --> 00:18:24,803 All right, what happened? 363 00:18:26,238 --> 00:18:28,005 He stabbed up another kid in a club. 364 00:18:28,006 --> 00:18:29,340 I gave him a plunge. 365 00:18:29,341 --> 00:18:32,543 Right. How badly did you hurt him? 366 00:18:32,544 --> 00:18:33,845 Search me. 367 00:18:33,846 --> 00:18:35,446 What did you do with your knife? 368 00:18:35,447 --> 00:18:37,081 - Tossed it. - Where? 369 00:18:37,082 --> 00:18:38,382 In the drink. 370 00:18:38,383 --> 00:18:40,017 It's in the Thames. 371 00:18:40,018 --> 00:18:42,487 Three feet of mud, never gonna be seen again. 372 00:18:42,488 --> 00:18:43,821 Where is the club? 373 00:18:43,822 --> 00:18:45,323 Somewhere east. 374 00:18:45,324 --> 00:18:48,559 [clears throat] You can either help me now, right? 375 00:18:48,560 --> 00:18:50,228 Or you can carry on doing whatever it is that you're... 376 00:18:50,229 --> 00:18:53,030 you're doing, and you will end up doing five to ten 377 00:18:53,031 --> 00:18:54,966 in Belmarsh for attempted murder. 378 00:18:54,967 --> 00:18:56,802 You're a fucking numpty. 379 00:18:57,769 --> 00:18:59,036 - Where is the club? - I've got the address 380 00:18:59,037 --> 00:19:00,571 - in my phone. - Right. 381 00:19:00,572 --> 00:19:03,509 Can you guess what my next question's gonna be? 382 00:19:04,776 --> 00:19:06,377 Go and get your stuff. Your shirt. 383 00:19:06,378 --> 00:19:08,880 Everything you wore last night. Pants, socks, the lot. 384 00:19:08,881 --> 00:19:11,716 I've already bagged them up, except his shoes. 385 00:19:11,717 --> 00:19:14,652 - Eddie, where are your shoes? - They're Italian. 386 00:19:14,653 --> 00:19:16,087 - [sighs] Oh, fuck's sake. - [Harry] Okay. 387 00:19:16,088 --> 00:19:19,157 Great. Why don't you wear them in court? 388 00:19:24,730 --> 00:19:26,398 What if this kid dies? 389 00:19:27,165 --> 00:19:30,235 - We'll deal with it. - [sighs] 390 00:19:34,506 --> 00:19:37,709 That boy's gonna give me a fucking heart attack. 391 00:19:46,385 --> 00:19:47,518 It's oat milk. 392 00:19:47,519 --> 00:19:51,122 Oh. Uh, oat... oat milk? 393 00:19:51,123 --> 00:19:53,524 Kevin had a checkup. He's got high cholesterol. 394 00:19:53,525 --> 00:19:55,192 The doctors put him on statins. 395 00:19:55,193 --> 00:19:57,428 Now we're all supposed to drink oat milk. 396 00:19:57,429 --> 00:19:59,730 Well, can't he-- Have him have the oat milk, 397 00:19:59,731 --> 00:20:01,399 and you just drink the normal milk? 398 00:20:01,400 --> 00:20:03,868 Suppose we could. 399 00:20:03,869 --> 00:20:06,070 Keep a secret supply. 400 00:20:06,071 --> 00:20:07,638 Drink it behind his back. 401 00:20:07,639 --> 00:20:09,574 I don't suppose he'd ever find out. 402 00:20:09,575 --> 00:20:10,875 I don't think he would. 403 00:20:10,876 --> 00:20:13,011 [footsteps approaching] 404 00:20:17,816 --> 00:20:19,851 What's the code? 405 00:20:23,288 --> 00:20:26,825 Six, nine, six, nine. 406 00:20:28,994 --> 00:20:31,530 ♪ quiet, dramatic music ♪ 407 00:20:37,502 --> 00:20:39,638 [GPS voice] You have arrived at your destination. 408 00:20:58,890 --> 00:21:00,424 - [car alarm chirps] - [doors lock] 409 00:21:00,425 --> 00:21:03,328 [distant siren wailing] 410 00:21:04,730 --> 00:21:06,631 Sorry, mate. You can't go in there. 411 00:21:06,632 --> 00:21:08,599 Oh, yeah. Sorry. 412 00:21:08,600 --> 00:21:11,802 Here you go. Is your boss here? 413 00:21:11,803 --> 00:21:13,337 Through the door, 414 00:21:13,338 --> 00:21:14,939 down the corridor, take a left, then go up the stairs. 415 00:21:14,940 --> 00:21:16,540 Cheers, mate. Thank you. 416 00:21:16,541 --> 00:21:17,609 [heavy door closes] 417 00:21:17,876 --> 00:21:20,078 ♪ 418 00:21:26,418 --> 00:21:27,686 [sniffles] 419 00:21:42,167 --> 00:21:43,300 [door opening] 420 00:21:43,301 --> 00:21:45,203 Hello, mate. 421 00:21:46,038 --> 00:21:47,539 [door closes] 422 00:21:49,875 --> 00:21:51,342 - Can I help you? - Yeah, 423 00:21:51,343 --> 00:21:53,478 I want to speak to the boss. You the boss? 424 00:21:54,813 --> 00:21:56,313 What's it got to do with you? 425 00:21:56,314 --> 00:21:58,016 I'm asking... 426 00:21:59,451 --> 00:22:02,020 Can I take a look at your CCTV from last night? 427 00:22:03,789 --> 00:22:05,690 [sniffs] You're not a copper. 428 00:22:05,691 --> 00:22:07,693 No. 429 00:22:08,927 --> 00:22:12,797 Can I take a look at your CCTV from last night, please? 430 00:22:12,798 --> 00:22:15,333 No, you fucking can't. 431 00:22:18,270 --> 00:22:21,106 I think we have a situation developing here, don't we? 432 00:22:23,675 --> 00:22:25,876 Let me fast-track this for you. 433 00:22:25,877 --> 00:22:29,947 I am going to get what I came for, 434 00:22:29,948 --> 00:22:33,218 and you two are gonna help me. 435 00:22:33,752 --> 00:22:36,120 No. No, don't do that. 436 00:22:36,121 --> 00:22:38,923 No need to... to do anything rash. 437 00:22:38,924 --> 00:22:42,728 All right? Let's not make it harder than it needs to be. 438 00:22:43,628 --> 00:22:46,064 You don't have to get up on account of me. 439 00:22:48,867 --> 00:22:50,936 Thank you, love. 440 00:22:51,803 --> 00:22:53,338 Sit down. 441 00:22:55,607 --> 00:22:57,041 There you go. 442 00:22:57,042 --> 00:22:59,377 I'm assuming you've heard of the Harrigans. 443 00:23:00,445 --> 00:23:02,080 I'm not talking to you. 444 00:23:04,149 --> 00:23:07,486 Well, I'm a representative of said family. 445 00:23:09,020 --> 00:23:11,556 Do I need to go on? 446 00:23:12,691 --> 00:23:17,027 'Cause you say you are doesn't mean you fucking are. 447 00:23:17,028 --> 00:23:18,963 [Harry] This story's getting really boring. 448 00:23:18,964 --> 00:23:22,734 Right now, I am in first gear. 449 00:23:24,436 --> 00:23:27,139 Would you like to see me shift to sixth? 450 00:23:29,608 --> 00:23:30,841 Well, that is unfortunate. 451 00:23:30,842 --> 00:23:33,545 Do you know who that man is there? 452 00:23:35,647 --> 00:23:36,914 No. 453 00:23:36,915 --> 00:23:39,451 That is Eddie Harrigan. 454 00:23:41,253 --> 00:23:45,222 If you look after the Harrigans, they will look after you. 455 00:23:45,223 --> 00:23:47,958 You do not look after the Harrigans, 456 00:23:47,959 --> 00:23:50,028 heaven help you. 457 00:23:51,129 --> 00:23:53,297 All right, I'm gonna need the name of the, uh, 458 00:23:53,298 --> 00:23:55,834 the boy that got stabbed. 459 00:23:57,669 --> 00:23:58,936 Hughie Campbell. 460 00:23:58,937 --> 00:24:00,738 Ooh, that was easy. How'd you know his name? 461 00:24:00,739 --> 00:24:02,173 He works here sometimes. 462 00:24:02,174 --> 00:24:03,707 Does he? So you have his number? 463 00:24:03,708 --> 00:24:05,209 Can you call him? 464 00:24:05,210 --> 00:24:07,344 - [tapping keypad] - [line ringing] 465 00:24:07,345 --> 00:24:08,679 [Hughie] Yo. 466 00:24:08,680 --> 00:24:11,515 Hughie, just checking up on you. How are you? 467 00:24:11,516 --> 00:24:13,150 [Hughie] How do you think I am? 468 00:24:13,151 --> 00:24:14,585 I've got a hole in my fucking belly. 469 00:24:14,586 --> 00:24:16,453 - Where are you? - Where do you think? 470 00:24:16,454 --> 00:24:17,988 I'm in the hospital. 471 00:24:17,989 --> 00:24:20,257 Which one? I'll send you some chocolates. 472 00:24:20,258 --> 00:24:22,226 Homerton Memorial. 473 00:24:22,227 --> 00:24:24,562 Chocolates are in the post. 474 00:24:24,563 --> 00:24:26,163 - I don't like cho-- - Thank you. 475 00:24:26,164 --> 00:24:29,401 Is that all you got in the hard drive? That's it? 476 00:24:30,202 --> 00:24:33,204 Delete all of it. You do that? 477 00:24:33,205 --> 00:24:34,972 Yeah. 478 00:24:34,973 --> 00:24:37,007 I trust you. Be safe. 479 00:24:37,008 --> 00:24:38,943 Thank you. You can put your hands down now. 480 00:24:38,944 --> 00:24:40,945 [therapist] And release. 481 00:24:40,946 --> 00:24:44,381 Shake out those shoulders. Release the tension. 482 00:24:44,382 --> 00:24:48,085 Primal therapy addresses early life neurosis, 483 00:24:48,086 --> 00:24:50,354 as a result of needs not being met. 484 00:24:50,355 --> 00:24:56,493 These neuroses endure, creating difficulties in later life-- 485 00:24:56,494 --> 00:25:00,664 in relationships, self-esteem, happiness. 486 00:25:00,665 --> 00:25:03,400 Yeah. Well, something is. 487 00:25:03,401 --> 00:25:06,770 Did anything or any person 488 00:25:06,771 --> 00:25:10,574 come to mind during the process? Uh, a face? 489 00:25:10,575 --> 00:25:11,842 - Uh... - An individual? 490 00:25:11,843 --> 00:25:13,111 Not really. 491 00:25:14,946 --> 00:25:19,750 Well... actually, yeah. 492 00:25:19,751 --> 00:25:21,586 Who? 493 00:25:21,887 --> 00:25:24,188 ♪ 494 00:25:24,189 --> 00:25:25,423 [doors unlock] 495 00:25:37,903 --> 00:25:40,237 [beeping] 496 00:25:40,238 --> 00:25:41,472 [line ringing] 497 00:25:41,473 --> 00:25:42,908 [sighs] 498 00:25:46,945 --> 00:25:47,945 H, what's up? 499 00:25:47,946 --> 00:25:49,413 Hello, mate. Um, 500 00:25:49,414 --> 00:25:53,183 a lad got stabbed in an East End club last night. 501 00:25:53,184 --> 00:25:54,985 He's called Hughie Campbell. 502 00:25:54,986 --> 00:25:57,321 I just need to know if he's been interviewed yet. Can you help? 503 00:25:57,322 --> 00:25:59,958 Yeah, hang on a sec. 504 00:26:02,060 --> 00:26:05,596 [line ringing] 505 00:26:05,597 --> 00:26:07,398 - [Chris] Hello? - Hello, Professor Chris. 506 00:26:07,399 --> 00:26:08,799 Harry, I'm really busy. 507 00:26:08,800 --> 00:26:10,267 I'm sorry, can I ask you a question quickly? 508 00:26:10,268 --> 00:26:11,969 I'm about to go into surgery. 509 00:26:11,970 --> 00:26:14,138 Oh, I only need five seconds of your time. 510 00:26:14,139 --> 00:26:16,507 Do you have anybody at the Homerton Memorial Hospital 511 00:26:16,508 --> 00:26:18,175 - I can talk to? - Yes. 512 00:26:18,176 --> 00:26:20,044 - I've got someone there. - Great. Can you send contact? 513 00:26:20,045 --> 00:26:22,314 - Of course. - Thank you. Thank you. 514 00:26:23,315 --> 00:26:24,682 - What've you got? - [Liam] Two uniforms 515 00:26:24,683 --> 00:26:26,016 are on their way to Homerton Memorial 516 00:26:26,017 --> 00:26:27,184 to talk to Mr. Campbell right now. 517 00:26:27,185 --> 00:26:29,287 That's fantastic. Thank you. 518 00:26:30,088 --> 00:26:31,155 [seat belt clicks] 519 00:26:31,156 --> 00:26:32,524 [shifter clunks] 520 00:26:45,670 --> 00:26:46,737 Hi, can I get a, um... 521 00:26:46,738 --> 00:26:48,072 [continues indistinctly] 522 00:26:48,073 --> 00:26:50,741 [barista] Yeah, sure. I'll get it for you now. 523 00:26:50,742 --> 00:26:52,076 Hi. 524 00:26:52,077 --> 00:26:53,210 Hey. [chuckles] 525 00:26:53,211 --> 00:26:54,546 [chuckles] 526 00:26:56,047 --> 00:26:57,181 Should I...? 527 00:26:57,182 --> 00:26:58,984 Oh, yeah, sure. 528 00:27:03,355 --> 00:27:05,823 Can I ask you a question? 529 00:27:05,824 --> 00:27:07,992 How long have you been doing the therapy? 530 00:27:07,993 --> 00:27:10,127 That was my first time. 531 00:27:10,128 --> 00:27:11,095 Oh. 532 00:27:11,096 --> 00:27:12,329 [softly] Thank you. 533 00:27:12,330 --> 00:27:15,933 - Yeah. Me, too. - [chuckles] 534 00:27:15,934 --> 00:27:17,701 Do you think it's a load of... 535 00:27:17,702 --> 00:27:18,902 Bollocks? 536 00:27:18,903 --> 00:27:20,371 - [chuckles] Yeah. - Oh, yeah. Totally. 537 00:27:20,372 --> 00:27:22,940 - [laughing] - It has to be bollocks, right? 538 00:27:22,941 --> 00:27:24,274 Yeah. 539 00:27:24,275 --> 00:27:26,410 And then, there was a poor yoga lot next door. 540 00:27:26,411 --> 00:27:28,212 Just sat there in lotus position 541 00:27:28,213 --> 00:27:30,314 listening to a load of screaming banshees. 542 00:27:30,315 --> 00:27:31,949 [laughs] 543 00:27:31,950 --> 00:27:33,451 Have you done ear candling? 544 00:27:34,252 --> 00:27:36,421 Complete waste of time. 545 00:27:37,255 --> 00:27:39,923 I tried reiki. [chuckles] 546 00:27:39,924 --> 00:27:42,459 I'm lying there, I look up, 547 00:27:42,460 --> 00:27:43,927 and the bloody therapist 548 00:27:43,928 --> 00:27:45,496 over there on her phone playing Candy Crush. 549 00:27:45,497 --> 00:27:47,865 [chuckles] Oh, my God. 550 00:27:47,866 --> 00:27:49,767 I-I'm Alice. 551 00:27:49,768 --> 00:27:50,868 Oh, Jan. 552 00:27:50,869 --> 00:27:53,038 - Nice to meet you. - You, too. 553 00:27:55,206 --> 00:27:57,808 I was just thinking... 554 00:27:57,809 --> 00:28:00,245 too early for a glass of wine? 555 00:28:04,082 --> 00:28:05,282 Why not? 556 00:28:05,283 --> 00:28:08,185 - [siren wailing] - [helicopter blades whirring] 557 00:28:08,186 --> 00:28:10,888 [overlapping chatter] 558 00:28:10,889 --> 00:28:12,122 [Harry] Dr. Mistry? 559 00:28:12,123 --> 00:28:14,425 - Mr. Da Souza. - Hello. 560 00:28:14,426 --> 00:28:16,827 - This way. - Thank you. 561 00:28:16,828 --> 00:28:18,262 How'd you know Chris? 562 00:28:18,263 --> 00:28:19,963 Oh, I've known her for years. She's an old friend. 563 00:28:19,964 --> 00:28:21,331 She said you helped her once. 564 00:28:21,332 --> 00:28:23,667 Yeah, once or twice. Yeah. 565 00:28:23,668 --> 00:28:25,169 - There he is. - All right. 566 00:28:25,170 --> 00:28:28,138 First bed. You don't need me for anything else? 567 00:28:28,139 --> 00:28:30,575 No, lovely, thank you. Thank you. 568 00:28:36,915 --> 00:28:39,384 [indistinct P.A. announcement] 569 00:28:44,355 --> 00:28:47,659 - [monitor beeping steadily] - [man snoring] 570 00:29:04,209 --> 00:29:05,742 - [blows] - [groans] 571 00:29:05,743 --> 00:29:07,145 Morning, Hughie. 572 00:29:07,979 --> 00:29:08,979 Who the fuck are you? 573 00:29:08,980 --> 00:29:10,380 My name's Harry. 574 00:29:10,381 --> 00:29:12,483 I'm a friend of Eddie Harrigan. 575 00:29:12,484 --> 00:29:14,118 - Eddie supposedly stabbed you. - Uh, nurse. 576 00:29:14,119 --> 00:29:15,819 - No, no, no, listen, listen. - [alert beeping rapidly] 577 00:29:15,820 --> 00:29:17,187 - Nurse. - Listen. 578 00:29:17,188 --> 00:29:19,923 Eddie wants me to say he's very, very sorry. 579 00:29:19,924 --> 00:29:22,659 All right? He also wants to offer his heartfelt apologies. 580 00:29:22,660 --> 00:29:24,361 - Nurse! - Mate, listen. 581 00:29:24,362 --> 00:29:27,164 This is the NHS, all right? 582 00:29:27,165 --> 00:29:28,332 So all these lovely nurses 583 00:29:28,333 --> 00:29:30,234 are run off their poor little feet, 584 00:29:30,235 --> 00:29:31,835 trying to save people's lives, 585 00:29:31,836 --> 00:29:34,171 which coincidentally is what I'm trying to do for you. 586 00:29:34,172 --> 00:29:36,340 I've just been stabbed, you cunt. 587 00:29:36,341 --> 00:29:38,675 No, you haven't. 588 00:29:38,676 --> 00:29:40,377 That's not a stab. 589 00:29:40,378 --> 00:29:42,579 Poor Eddie doesn't know how to stab someone. 590 00:29:42,580 --> 00:29:46,350 Now, if you had been stabbed-- 591 00:29:46,351 --> 00:29:47,851 proper stab, huh-- 592 00:29:47,852 --> 00:29:49,319 we wouldn't even be having this discussion 593 00:29:49,320 --> 00:29:50,554 about whether you were stabbed or not. 594 00:29:50,555 --> 00:29:51,822 - Do you understand? - Mm-hmm. 595 00:29:51,823 --> 00:29:55,059 [man coughing] 596 00:30:00,331 --> 00:30:03,700 Now... if you do as I say, 597 00:30:03,701 --> 00:30:05,903 I promise you will never see me again, ever. 598 00:30:05,904 --> 00:30:07,838 - Right? - Mm. 599 00:30:07,839 --> 00:30:11,108 If you don't, in one or two days' time, 600 00:30:11,109 --> 00:30:12,376 when they let you out, right? 601 00:30:12,377 --> 00:30:14,278 Which they will, all right? 602 00:30:14,279 --> 00:30:16,713 Well, possibly one of my associates-- 603 00:30:16,714 --> 00:30:18,782 all right, depending on my availability-- 604 00:30:18,783 --> 00:30:21,685 will find you. Okay? When we find you, 605 00:30:21,686 --> 00:30:23,720 we will open all of this up again. 606 00:30:23,721 --> 00:30:25,355 - And we'll start from there. - [groans softly] 607 00:30:25,356 --> 00:30:28,392 And I will do you serious, serious fucking harm, 608 00:30:28,393 --> 00:30:29,760 do you understand? 609 00:30:29,761 --> 00:30:31,728 - Hmm. - Yeah? 610 00:30:31,729 --> 00:30:32,896 Mm-hmm. 611 00:30:32,897 --> 00:30:35,632 Then I-- or possibly them-- 612 00:30:35,633 --> 00:30:38,535 we will find you a warehouse, and that's when 613 00:30:38,536 --> 00:30:40,704 things start to rapidly down fucking hill for you. 614 00:30:40,705 --> 00:30:42,907 I mean rapid. 615 00:30:44,075 --> 00:30:45,577 It really fucking snowballs, mate. 616 00:30:48,313 --> 00:30:50,648 [chuckles nervously] 617 00:30:52,417 --> 00:30:53,650 Hmm. 618 00:30:53,651 --> 00:30:58,488 Okay. In a minute, the police are gonna come, 619 00:30:58,489 --> 00:30:59,823 and they're gonna take your statement. 620 00:30:59,824 --> 00:31:02,560 - [Hughie] Mm. - Your statement is this. 621 00:31:03,628 --> 00:31:06,997 "I don't know who stabbed me because it was dark." 622 00:31:06,998 --> 00:31:09,266 All right? "I was drunk or high." 623 00:31:09,267 --> 00:31:10,500 - Do you get high? - Uh, I mean, yeah. 624 00:31:10,501 --> 00:31:12,102 - On? - Ketamine. 625 00:31:12,103 --> 00:31:13,670 Great. So, "I was high on ketamine." 626 00:31:13,671 --> 00:31:15,239 - Uh-huh. - "So I can't possibly 627 00:31:15,240 --> 00:31:16,506 identify him, can I?" 628 00:31:16,507 --> 00:31:18,742 [chuckles nervously] 629 00:31:18,743 --> 00:31:21,011 - Yeah. - Well, say it. You go. 630 00:31:21,012 --> 00:31:24,181 I... I didn't see who stabbed me 631 00:31:24,182 --> 00:31:25,115 'cause I was, um... 632 00:31:25,116 --> 00:31:26,283 - it was dark. - Hmm. 633 00:31:26,284 --> 00:31:27,851 - And I was high. - On what? 634 00:31:27,852 --> 00:31:29,353 - Ketamine. - Okay. 635 00:31:29,354 --> 00:31:30,988 Therefore, I-I couldn't possibly identify him. 636 00:31:30,989 --> 00:31:32,089 Mate. Mate, mate. 637 00:31:32,090 --> 00:31:33,957 You're really nervous. 638 00:31:33,958 --> 00:31:34,958 - Okay? - What? 639 00:31:34,959 --> 00:31:35,926 Just shake it out. 640 00:31:35,927 --> 00:31:37,527 Not too much. 641 00:31:37,528 --> 00:31:39,129 Look me in the eyes. 642 00:31:39,130 --> 00:31:40,430 [exhales] 643 00:31:40,431 --> 00:31:43,167 Go again. Convince me. 644 00:31:44,035 --> 00:31:46,037 I didn't see who stabbed me. 645 00:31:46,838 --> 00:31:48,071 'Cause it was dark. 646 00:31:48,072 --> 00:31:49,774 And I was high. 647 00:31:51,009 --> 00:31:52,109 On ketamine. 648 00:31:52,110 --> 00:31:53,543 [keypad beeping] 649 00:31:53,544 --> 00:31:55,612 Yeah, so I couldn't possibly identify him. 650 00:31:55,613 --> 00:31:57,381 - [Kevin] Harry? - Problem solved. 651 00:31:57,382 --> 00:31:59,450 Good job. 652 00:32:02,253 --> 00:32:03,453 [sighs] 653 00:32:03,454 --> 00:32:05,555 [Pete] It's wicker. More eco-friendly. 654 00:32:05,556 --> 00:32:09,693 It's cheaper, too. It's becoming very popular. 655 00:32:09,694 --> 00:32:12,130 You got anything a bit more sturdy? 656 00:32:20,004 --> 00:32:21,539 Yeah, perfect. 657 00:32:29,047 --> 00:32:31,848 Ooh. Interesting shoes. 658 00:32:31,849 --> 00:32:36,621 Yeah. Facinelli make a really lovely shoe. 659 00:32:37,955 --> 00:32:39,691 Those are not them. 660 00:32:44,429 --> 00:32:47,331 [Vron] Are you sure? That's not what Tommy 661 00:32:47,332 --> 00:32:48,866 said to me. 662 00:32:49,701 --> 00:32:51,234 All right, all right. 663 00:32:51,235 --> 00:32:52,569 Well, if you hear from him, 664 00:32:52,570 --> 00:32:56,240 tell him to fucking call his mother. [sighs] 665 00:32:57,141 --> 00:32:58,843 Richie? 666 00:33:00,745 --> 00:33:03,080 I just spoke to William, Tommy's friend. 667 00:33:03,081 --> 00:33:06,317 Yeah, we all heard that, babe. It was impossible not to. 668 00:33:07,318 --> 00:33:09,052 Tommy said he was out with William last night. 669 00:33:09,053 --> 00:33:10,153 You lost me, Vron. 670 00:33:10,154 --> 00:33:12,522 Your son, Richie, hasn't come home, 671 00:33:12,523 --> 00:33:14,257 and he lied about who he was with. 672 00:33:14,258 --> 00:33:16,226 [chuckles] Who are you? Miss Marple? 673 00:33:16,227 --> 00:33:18,262 Why isn't he answering his phone? 674 00:33:19,230 --> 00:33:21,465 He's a red-blooded male. I mean, trust me. 675 00:33:21,466 --> 00:33:22,866 Right now, 676 00:33:22,867 --> 00:33:24,701 he's more likely hanging out the back of some bird. 677 00:33:24,702 --> 00:33:28,005 Dos, if he's lucky. 678 00:33:28,840 --> 00:33:29,974 Find him. 679 00:33:31,075 --> 00:33:33,077 Yeah, all right, babe. 680 00:33:34,345 --> 00:33:35,746 [Charlie] Excuse me, sir. 681 00:33:35,747 --> 00:33:37,314 I believe this young man was here last night. 682 00:33:37,315 --> 00:33:39,583 I wonder if you'd recognize him. 683 00:33:39,584 --> 00:33:42,419 I see 300 people here every night. 684 00:33:42,420 --> 00:33:44,288 How am I supposed to recognize him? 685 00:33:45,990 --> 00:33:49,893 I wonder if your security cameras would recognize him. 686 00:33:49,894 --> 00:33:51,729 Probably not. 687 00:33:56,200 --> 00:33:58,136 Is that what you're looking for, sir? 688 00:33:59,070 --> 00:34:02,140 ♪ tense music ♪ 689 00:34:03,341 --> 00:34:05,609 Capitán. Good news is, 690 00:34:05,610 --> 00:34:08,945 we know Tommy was in Mayfair till around 11:00 last night. 691 00:34:08,946 --> 00:34:11,014 And the bad news? 692 00:34:11,015 --> 00:34:13,050 You're not gonna like this. 693 00:34:13,918 --> 00:34:15,285 Just tell me, Charl. 694 00:34:15,286 --> 00:34:16,787 When he left, 695 00:34:16,788 --> 00:34:19,123 he was with Eddie Harrigan. 696 00:34:21,959 --> 00:34:24,328 All right, thanks, Charl. 697 00:34:26,664 --> 00:34:28,166 Eddie fucking Harrigan. 698 00:34:29,367 --> 00:34:31,402 [phone ringing] 699 00:34:34,939 --> 00:34:37,140 - Richie. - My Tommy was out 700 00:34:37,141 --> 00:34:39,709 with your Eddie last night, and he hasn't come home. 701 00:34:39,710 --> 00:34:41,812 I don't think so. 702 00:34:41,813 --> 00:34:44,247 My Eddie, he can't stand your Tommy. 703 00:34:44,248 --> 00:34:45,549 He thinks he's a cunt. 704 00:34:45,550 --> 00:34:46,783 Yeah. Is that right? 705 00:34:46,784 --> 00:34:48,552 Everyone does. 706 00:34:48,553 --> 00:34:50,387 I've heard your old man's been sniffing around the fentanyl. 707 00:34:50,388 --> 00:34:52,222 Now, if he's using my Tommy 708 00:34:52,223 --> 00:34:55,158 to lean on me, that is bang out of order, Kev. 709 00:34:55,159 --> 00:34:56,893 Richie. 710 00:34:56,894 --> 00:34:58,962 We don't work like that. 711 00:34:58,963 --> 00:35:02,232 If we want fentanyl, we'll just take it off you. 712 00:35:02,233 --> 00:35:04,301 Hmm. Now you listen to me. 713 00:35:04,302 --> 00:35:08,305 You tell Conrad if my Tommy ain't home by today, 714 00:35:08,306 --> 00:35:10,173 I'm coming up there for you lot. 715 00:35:10,174 --> 00:35:11,074 [scoffs] 716 00:35:11,075 --> 00:35:12,242 And I'm gonna start with you. 717 00:35:12,243 --> 00:35:13,343 Do you understand me? 718 00:35:13,344 --> 00:35:15,012 Fuck off, Richie. 719 00:35:16,747 --> 00:35:19,884 Mug. Get the car. 720 00:35:21,486 --> 00:35:23,820 [Jan] Who said, "The most pleasant life is one 721 00:35:23,821 --> 00:35:25,422 where people are content with simple things 722 00:35:25,423 --> 00:35:27,991 - and avoid unnecessary desires"? - Hey. 723 00:35:27,992 --> 00:35:29,960 - Epicurus. - Correct. 724 00:35:29,961 --> 00:35:33,029 Which philosopher believed "Happiness or... 725 00:35:33,030 --> 00:35:34,097 'eudo-monia'"? 726 00:35:34,098 --> 00:35:35,932 - Eudaimonia. - Eudaimonia... 727 00:35:35,933 --> 00:35:38,835 is a state of well-being that people-- 728 00:35:38,836 --> 00:35:40,337 [Gina] Plato. 729 00:35:40,338 --> 00:35:41,705 [Jan] Correct. 730 00:35:41,706 --> 00:35:43,340 Which philosopher thought happiness is found 731 00:35:43,341 --> 00:35:45,108 through control over one's surroundings? 732 00:35:45,109 --> 00:35:46,676 - Hey, Dad. - Hey, Gina. 733 00:35:46,677 --> 00:35:48,345 - You all right, babe? - Yeah. 734 00:35:48,346 --> 00:35:51,615 "Section 04.1. 735 00:35:51,616 --> 00:35:53,049 Read the following information. 736 00:35:53,050 --> 00:35:55,652 Samir is in his bedroom packing a suitcase 737 00:35:55,653 --> 00:35:57,087 to go on holiday to Spain. 738 00:35:57,088 --> 00:36:01,124 He realizes he has not packed his toothpaste. 739 00:36:01,125 --> 00:36:04,060 He goes to the bathroom, but when he gets there, 740 00:36:04,061 --> 00:36:08,532 he forgets what he needs. Explain how context can affect 741 00:36:08,533 --> 00:36:10,734 the accuracy of memory. 742 00:36:10,735 --> 00:36:12,903 Refer to Samir's experience in your answer." 743 00:36:12,904 --> 00:36:14,371 Why don't you answer that one, Harry? 744 00:36:14,372 --> 00:36:16,707 - Huh? - Thank you, Mum. 745 00:36:17,508 --> 00:36:19,709 Look, um, about last night... 746 00:36:19,710 --> 00:36:21,478 - [door closes] - What about it? 747 00:36:21,479 --> 00:36:23,613 Well, I feel like I owe you an apology. 748 00:36:23,614 --> 00:36:25,782 So I just want to say I'm sorry. 749 00:36:25,783 --> 00:36:26,950 What for? 750 00:36:26,951 --> 00:36:33,156 For... well, for my part in-in, um... 751 00:36:33,157 --> 00:36:35,058 the-the argument that we had last night 752 00:36:35,059 --> 00:36:36,459 and-and how I behaved. 753 00:36:36,460 --> 00:36:39,229 And which part exactly are you apologizing for? 754 00:36:39,230 --> 00:36:41,331 You know, the part that I-- where I s-- 755 00:36:41,332 --> 00:36:42,933 I was out... out of line, Jan. 756 00:36:42,934 --> 00:36:44,200 I said some things I didn't mean to 757 00:36:44,201 --> 00:36:45,735 and I hurt your feelings, and I know that. 758 00:36:45,736 --> 00:36:47,337 Okay? So... 759 00:36:47,338 --> 00:36:49,105 I just wanted to clear the air 760 00:36:49,106 --> 00:36:50,507 and say I'm sorry. 761 00:36:50,508 --> 00:36:51,942 I'm better than that. 762 00:36:51,943 --> 00:36:55,579 Well, thank you, Harry. 763 00:36:55,580 --> 00:36:58,848 It means the world to me that you've gone away, reflected... 764 00:36:58,849 --> 00:37:00,684 - Yeah. - ...and come back with something 765 00:37:00,685 --> 00:37:03,221 constructive, straight from the heart. 766 00:37:04,188 --> 00:37:07,190 No, no. Gina's being funny, right? 767 00:37:07,191 --> 00:37:08,925 I was gonna say sorry anyway. 768 00:37:08,926 --> 00:37:10,594 - It just, um... - [clears throat] 769 00:37:10,595 --> 00:37:14,097 I'm not-- I'm not sure what we were really arguing about. 770 00:37:14,098 --> 00:37:16,499 - So you don't remember. - [stammers] I remember, 771 00:37:16,500 --> 00:37:18,835 but I don't quite remember all of it. 772 00:37:18,836 --> 00:37:20,470 Right. Let me refresh your memory. 773 00:37:20,471 --> 00:37:21,772 Go on. 774 00:37:22,640 --> 00:37:23,807 [Jan] Come off it! 775 00:37:23,808 --> 00:37:25,375 [Harry] I'm not being defensive! 776 00:37:25,376 --> 00:37:27,010 [Jan] There are two types of couples, Harry. 777 00:37:27,011 --> 00:37:28,678 Ooh. [stammers] He sounds defensive, doesn't he? 778 00:37:28,679 --> 00:37:30,513 [Jan] One-- when they reach a roadblock, 779 00:37:30,514 --> 00:37:32,649 do everything they can to solve their differences, 780 00:37:32,650 --> 00:37:35,619 and ones who don't and get divorced. 781 00:37:35,620 --> 00:37:37,320 Yeah, I remember, I remember that. 782 00:37:37,321 --> 00:37:39,289 I'm not asking you to grow an extra arm. 783 00:37:39,290 --> 00:37:43,127 I'm asking you to go with me to talk to someone. 784 00:37:44,161 --> 00:37:45,762 I just think, you know, like, a man and a woman, 785 00:37:45,763 --> 00:37:48,865 they have their-their arguments and their-their issues, yeah? 786 00:37:48,866 --> 00:37:50,533 Their problems-- and it's their problems, right? 787 00:37:50,534 --> 00:37:52,302 You don't got off and you talk to other people about it. 788 00:37:52,303 --> 00:37:54,671 All right. Our problems are our problems. 789 00:37:54,672 --> 00:37:56,539 Yeah. 790 00:37:56,540 --> 00:37:57,874 You start. 791 00:37:57,875 --> 00:38:00,010 - What-what do you mean? - Anywhere you like. 792 00:38:00,011 --> 00:38:03,179 No, babe. N-No, it doesn't work, 793 00:38:03,180 --> 00:38:04,714 it doesn't work like that. I don't-- I can't, 794 00:38:04,715 --> 00:38:07,083 I can't operate under that kind of pressure. 795 00:38:07,084 --> 00:38:09,853 Seriously, last night you had a lot of issues, 796 00:38:09,854 --> 00:38:12,689 there was a wide spectrum you've never even spoken before. 797 00:38:12,690 --> 00:38:14,924 So I think I just need a bit of time to process those 798 00:38:14,925 --> 00:38:17,227 - and unpick them. - And when do you plan 799 00:38:17,228 --> 00:38:18,428 - to do that, Harry? - [phone ringing] 800 00:38:18,429 --> 00:38:19,629 I'm doing it all the time, babe. 801 00:38:19,630 --> 00:38:22,098 I process morning, noon, night. 802 00:38:22,099 --> 00:38:24,034 I'm processing-- Ooh. Right. 803 00:38:24,035 --> 00:38:26,102 I'm gonna need to take that. 804 00:38:26,103 --> 00:38:28,305 - Don't move. - [phone beeps] 805 00:38:30,541 --> 00:38:31,541 Yeah, mate. 806 00:38:31,542 --> 00:38:33,543 - [Kevin] Harry. - Yeah? 807 00:38:33,544 --> 00:38:35,445 Richie Stevenson's been calling me. 808 00:38:35,446 --> 00:38:37,180 Non-fucking-stop. 809 00:38:37,181 --> 00:38:38,682 Says his boy Tommy never 810 00:38:38,683 --> 00:38:40,216 came home last night. 811 00:38:40,217 --> 00:38:42,052 Now, Richie says Tommy was with Eddie. 812 00:38:42,053 --> 00:38:43,520 All right. What does Eddie say? 813 00:38:43,521 --> 00:38:45,221 Well, Eddie says it's bollocks, 814 00:38:45,222 --> 00:38:46,891 which is probably bollocks. 815 00:38:48,025 --> 00:38:50,827 All right. Look, let me call you straight back, yeah? 816 00:38:50,828 --> 00:38:52,363 All right, mate. 817 00:38:53,531 --> 00:38:54,964 Babe, I got to go. That's-that's actually really important. 818 00:38:54,965 --> 00:38:57,400 I need to deal with that. I'm sorry, yeah? 819 00:38:57,401 --> 00:38:59,369 Maria wanted to talk to you about something. 820 00:38:59,370 --> 00:39:00,570 Can it wait? 821 00:39:00,571 --> 00:39:01,638 It's her mother. 822 00:39:01,639 --> 00:39:03,440 - She's got worse. - Oh, no. 823 00:39:03,441 --> 00:39:05,475 They found a nice care home for her, but they say they're full. 824 00:39:05,476 --> 00:39:07,410 - Yeah. - But then this week, 825 00:39:07,411 --> 00:39:09,079 they took someone that wasn't even on the waiting list. 826 00:39:09,080 --> 00:39:10,480 Hey, that's quite normal, you know, these days, babe. 827 00:39:10,481 --> 00:39:12,282 Can they not just find another home? 828 00:39:12,283 --> 00:39:14,250 - Harry. - What? 829 00:39:14,251 --> 00:39:17,320 She's been with us for 12 years, cleaning up our shit. 830 00:39:17,321 --> 00:39:19,322 I'm sure you can think of something. 831 00:39:19,323 --> 00:39:21,191 All right. I'll think of something. Mm. 832 00:39:21,192 --> 00:39:23,860 And in the interim, I think you should book us a session. 833 00:39:23,861 --> 00:39:25,595 It's called a "session," right? 834 00:39:25,596 --> 00:39:26,730 - Yeah. - Yeah. 835 00:39:26,731 --> 00:39:29,099 Book a session. Yeah. 836 00:39:29,100 --> 00:39:30,166 Are you serious? 837 00:39:30,167 --> 00:39:31,668 - I'll do one. - All right. 838 00:39:31,669 --> 00:39:33,002 Yeah? And if it's not for me, 839 00:39:33,003 --> 00:39:36,072 unplan it, yeah? Uh, book it 840 00:39:36,073 --> 00:39:38,742 for this week, sometime... Not Friday. 841 00:39:38,743 --> 00:39:40,310 Friday's bad. 842 00:39:40,311 --> 00:39:42,446 Wednesday's not good either. 843 00:39:43,347 --> 00:39:44,314 Tell you what, just book it. 844 00:39:44,315 --> 00:39:45,749 Any day this week. 845 00:39:45,750 --> 00:39:47,283 Let me know where it is, and I will meet you there. 846 00:39:47,284 --> 00:39:48,852 - Okay. - Okay. 847 00:39:48,853 --> 00:39:50,453 - I'll send you the details. - Do it. 848 00:39:50,454 --> 00:39:52,188 - You can meet me there. - I will. 849 00:39:52,189 --> 00:39:53,656 On your flying pig. 850 00:39:53,657 --> 00:39:57,093 Oh. Babe. 851 00:39:57,094 --> 00:39:59,796 If I say I'm going to do something, yeah? 852 00:39:59,797 --> 00:40:02,065 - Yeah. - It gets done. 853 00:40:02,066 --> 00:40:04,801 [chuckles] All right. 854 00:40:04,802 --> 00:40:07,871 Wake up. Eddie. 855 00:40:07,872 --> 00:40:09,639 It's Harry. 856 00:40:09,640 --> 00:40:10,874 [Eddie] What'd you want? 857 00:40:10,875 --> 00:40:12,041 [Harry] Eddie, where are you? 858 00:40:12,042 --> 00:40:13,710 What's it got to do with you? 859 00:40:13,711 --> 00:40:15,445 He's in bed. 860 00:40:15,446 --> 00:40:18,148 All right, you get one go at this. Yeah? 861 00:40:18,149 --> 00:40:19,850 Tell me the truth. 862 00:40:21,152 --> 00:40:23,954 Were you with Tommy Stevenson last night? 863 00:40:24,889 --> 00:40:26,857 No. Obviously not. 864 00:40:29,093 --> 00:40:30,293 Bella, take me off speaker. 865 00:40:30,294 --> 00:40:31,828 [Bella] Yeah. I'm right here. 866 00:40:31,829 --> 00:40:33,630 I need to have a chat with the governor. 867 00:40:33,631 --> 00:40:36,367 Make sure that Eddie does not leave that house, all right? 868 00:40:37,334 --> 00:40:39,335 [softly] Okay. 869 00:40:39,336 --> 00:40:41,205 [sighs] 870 00:40:43,741 --> 00:40:44,741 [line ringing] 871 00:40:44,742 --> 00:40:46,075 Conrad, it's Harry. 872 00:40:46,076 --> 00:40:50,046 Yeah. We don't want this to escalate. 873 00:40:50,047 --> 00:40:52,749 What's your move? [spits] 874 00:40:52,750 --> 00:40:55,385 Um... I think we set a meet tonight at Moody's. 875 00:40:55,386 --> 00:40:57,687 That will guarantee my safety and Richie's. 876 00:40:57,688 --> 00:40:59,756 All right. Now listen to me. 877 00:40:59,757 --> 00:41:01,925 You take some of your people with you. 878 00:41:01,926 --> 00:41:03,426 And if Richie wants to get unruly-- 879 00:41:03,427 --> 00:41:06,262 if he wants to fuck about in any way-- 880 00:41:06,263 --> 00:41:09,999 and you get a chance, you take him. 881 00:41:10,000 --> 00:41:11,868 You hear me? 882 00:41:11,869 --> 00:41:13,504 Yeah. Understood. 883 00:41:18,108 --> 00:41:19,442 [softly] Fuck me. 884 00:41:19,443 --> 00:41:22,379 - [both speaking Spanish] - [phone buzzing] 885 00:41:23,814 --> 00:41:24,914 Hello, Harry. 886 00:41:24,915 --> 00:41:26,716 Hey, Ana. How are the kids? 887 00:41:26,717 --> 00:41:28,284 Yeah. All good. 888 00:41:28,285 --> 00:41:29,552 Oh, good. Is Kiko there, please? 889 00:41:29,553 --> 00:41:32,055 - Yes, one second. - Thank you. 890 00:41:32,056 --> 00:41:35,092 - [Ana] Es Harry. - [speaks Spanish] 891 00:41:36,727 --> 00:41:38,228 [Kiko] Harry? 892 00:41:38,229 --> 00:41:40,096 Yeah, Zosia's gonna pick you up in an hour. Be ready. 893 00:41:40,097 --> 00:41:42,932 Um, also, I need a couple of things, super reliable. 894 00:41:42,933 --> 00:41:45,101 - Long or short? - Both. 895 00:41:45,102 --> 00:41:48,238 Uh, something for you, uh, something for me, 896 00:41:48,239 --> 00:41:49,839 and something for Zosia as well, yeah? 897 00:41:49,840 --> 00:41:51,741 - [Kiko] Understood. - [Harry] Thank you. 898 00:41:51,742 --> 00:41:54,078 ♪ quiet, dramatic music ♪ 899 00:42:03,387 --> 00:42:04,555 [switch clicks] 900 00:42:13,130 --> 00:42:14,697 [van door slides open] 901 00:42:14,698 --> 00:42:16,133 [metallic clank] 902 00:42:31,382 --> 00:42:32,983 [engine turns off] 903 00:42:33,817 --> 00:42:35,184 - All right. - Yeah. 904 00:42:35,185 --> 00:42:37,587 So, the venue is the gym just around the corner. 905 00:42:37,588 --> 00:42:41,491 It's just gonna be me, Richie and Moody in there. 906 00:42:41,492 --> 00:42:43,192 Need you to pull the van up, 907 00:42:43,193 --> 00:42:44,594 just at the top of the line, 908 00:42:44,595 --> 00:42:45,929 so you can get good eyeline on it. 909 00:42:45,930 --> 00:42:47,398 I want you to stay in the van. 910 00:42:48,432 --> 00:42:49,799 Kiko, I want you in the back, 911 00:42:49,800 --> 00:42:52,535 on overwatch. If anything goes off, 912 00:42:52,536 --> 00:42:54,204 I need you to take a shot. Yeah? 913 00:42:55,039 --> 00:42:56,539 But nothing happens on the way in otherwise. 914 00:42:56,540 --> 00:43:02,612 If, on the way out, you see me tap my pockets, 915 00:43:02,613 --> 00:43:04,681 I want you to give Richie the good news. 916 00:43:04,682 --> 00:43:07,817 And anyone else he's with as well. 917 00:43:07,818 --> 00:43:10,955 [train rattling on tracks] 918 00:43:16,860 --> 00:43:20,631 ♪ suspenseful music ♪ 919 00:43:40,651 --> 00:43:42,886 ♪ 920 00:43:55,399 --> 00:43:56,533 [vehicle door closes] 921 00:44:05,709 --> 00:44:07,344 Cheers, mate. 922 00:44:08,545 --> 00:44:10,279 - Hello, Moody. - Evening, Harry. 923 00:44:10,280 --> 00:44:11,914 Here's your deposit. 50 grand. 924 00:44:11,915 --> 00:44:13,850 50 grand. Good man. 925 00:44:13,851 --> 00:44:16,419 Richie's paid. 926 00:44:16,420 --> 00:44:18,287 Everyone behaves themselves in there, 927 00:44:18,288 --> 00:44:20,223 you get that back in 48 hours, 928 00:44:20,224 --> 00:44:22,291 - minus my fee. - Yeah, yeah, yeah. 929 00:44:22,292 --> 00:44:24,761 Let me give you a pat-down, son. 930 00:44:24,762 --> 00:44:27,197 Phone please, Harry. 931 00:44:28,999 --> 00:44:30,500 All right. This way. 932 00:44:30,501 --> 00:44:31,968 All right, mate. 933 00:44:31,969 --> 00:44:33,604 [door opens] 934 00:44:35,606 --> 00:44:37,241 [door closes] 935 00:44:39,043 --> 00:44:40,510 [Moody clears throat] 936 00:44:40,511 --> 00:44:42,912 Take a seat if you want, Harry. 937 00:44:42,913 --> 00:44:45,381 - Want a tea or a coffee? - Yeah, tea, lovely. 938 00:44:45,382 --> 00:44:49,419 Rich, you want a cup of tea or something? 939 00:44:49,420 --> 00:44:50,988 Go on. I'll have a tea. 940 00:44:54,858 --> 00:44:56,493 Richie. 941 00:45:00,931 --> 00:45:03,766 Do you know what some people say about the Harrigans? 942 00:45:03,767 --> 00:45:06,169 That they're getting too comfortable, 943 00:45:06,170 --> 00:45:08,805 too complacent, too arrogant. 944 00:45:08,806 --> 00:45:13,076 I could keep unfurling adjectives all day long, 945 00:45:13,077 --> 00:45:14,644 but I know you get the picture. 946 00:45:14,645 --> 00:45:17,614 Anyway, that's what "they" say, it's not what I say. 947 00:45:18,615 --> 00:45:21,617 You may be wondering what's the connection 948 00:45:21,618 --> 00:45:24,487 between complacency and arrogance. 949 00:45:24,488 --> 00:45:27,924 They don't sound like they're closely related. 950 00:45:27,925 --> 00:45:29,358 But they are. 951 00:45:29,359 --> 00:45:31,728 They're not siblings, they're cousins. 952 00:45:32,563 --> 00:45:34,764 Do you know why that is, H? 953 00:45:34,765 --> 00:45:36,632 I don't know. 954 00:45:36,633 --> 00:45:38,701 Success breeds complacency. 955 00:45:38,702 --> 00:45:42,038 Complacency breeds hubris. Hubris breeds arrogance. 956 00:45:42,039 --> 00:45:44,240 Not only are you a man that can dig holes, 957 00:45:44,241 --> 00:45:46,276 you can also play chess. 958 00:45:47,211 --> 00:45:50,681 I like that. In fact, I like you, Harry. 959 00:45:51,782 --> 00:45:54,650 In spite of our natural antagonism, 960 00:45:54,651 --> 00:45:57,153 I can see that you're loyal, smart. 961 00:45:57,154 --> 00:45:58,488 You might even be wise. 962 00:45:58,489 --> 00:46:00,790 I'm flattered. Thank you. 963 00:46:00,791 --> 00:46:05,229 The only issue we have is you're on the wrong team. 964 00:46:07,264 --> 00:46:09,699 - Do you like me, H? - Not really, no. 965 00:46:09,700 --> 00:46:11,367 I've always thought you were a bit of a cunt. 966 00:46:11,368 --> 00:46:13,504 [Moody] All right, gents. 967 00:46:14,404 --> 00:46:16,573 Why don't we stick to the matter at hand? 968 00:46:21,311 --> 00:46:23,846 My boy didn't come home, 969 00:46:23,847 --> 00:46:25,982 and I know that he was with Eddie Harrigan last night. 970 00:46:25,983 --> 00:46:29,118 - Right. Says who? - Does it fucking matter? 971 00:46:29,119 --> 00:46:30,386 Where's Eddie? 972 00:46:30,387 --> 00:46:32,522 I need to see Eddie Harrigan. 973 00:46:32,523 --> 00:46:34,824 I need to hear it from his own mouth, face to face, 974 00:46:34,825 --> 00:46:36,492 whether he was with my boy last night. 975 00:46:36,493 --> 00:46:38,728 Oh, come on, Richie. You know that you can't just 976 00:46:38,729 --> 00:46:42,231 summon the governor's grandson like that. 977 00:46:42,232 --> 00:46:45,701 If you make things difficult for me, 978 00:46:45,702 --> 00:46:48,104 it won't end well for you, Harry. 979 00:46:48,105 --> 00:46:50,240 [Moody] Richie. 980 00:46:51,208 --> 00:46:53,576 Come on, mate, you know the protocols. 981 00:46:53,577 --> 00:46:56,379 That's why you both put 50 grand in the pot. 982 00:46:56,380 --> 00:46:59,282 To stop all this nastiness. 983 00:46:59,283 --> 00:47:01,350 So before you blow your jets, let me save you 984 00:47:01,351 --> 00:47:06,789 that 50K and, uh, no more threats. 985 00:47:06,790 --> 00:47:09,926 This is about my fucking boy, Moody. 986 00:47:09,927 --> 00:47:14,363 Not a kilo of chop or some brass that's taken a slap. 987 00:47:14,364 --> 00:47:17,033 This is my fucking blood. 988 00:47:17,034 --> 00:47:20,303 Now, either I talk with Eddie Harrigan, 989 00:47:20,304 --> 00:47:22,939 or there will be a fucking drama. 990 00:47:22,940 --> 00:47:25,775 All right, Richie. 991 00:47:25,776 --> 00:47:27,510 You're emotional, I get that. 992 00:47:27,511 --> 00:47:30,214 You know, you just got to simmer down here. 993 00:47:31,782 --> 00:47:34,083 I tell you what I can do. Right? 994 00:47:34,084 --> 00:47:37,087 I will personally speak to Eddie. 995 00:47:39,523 --> 00:47:42,759 And we will get to the bottom of this. 996 00:47:50,867 --> 00:47:52,635 ♪ tense music ♪ 997 00:47:52,636 --> 00:47:55,505 You got till noon tomorrow. 998 00:47:56,440 --> 00:47:58,308 Noon is good. 999 00:48:03,580 --> 00:48:04,947 There you go, Harry. 1000 00:48:04,948 --> 00:48:07,316 Oh, thanks. Cheers, mate. Thank you. 1001 00:48:07,317 --> 00:48:08,351 Good man. Well done. 1002 00:48:08,352 --> 00:48:09,987 Yes, be safe, mate. 1003 00:48:17,761 --> 00:48:20,063 [Kiko] Harry's out. 1004 00:48:23,133 --> 00:48:24,533 [line ringing] 1005 00:48:24,534 --> 00:48:25,635 Conrad. 1006 00:48:25,636 --> 00:48:26,869 [Conrad] Where are we? 1007 00:48:26,870 --> 00:48:28,537 Yeah, Eddie's lying. 1008 00:48:28,538 --> 00:48:30,606 If Tommy's gone, there's gonna be a war. 1009 00:48:30,607 --> 00:48:34,577 We can do Richie now. It's your call. 1010 00:48:34,578 --> 00:48:36,312 I'm thinking. 1011 00:48:36,313 --> 00:48:37,781 Conrad? 1012 00:48:44,755 --> 00:48:45,655 He's making his way 1013 00:48:45,656 --> 00:48:47,223 to the car now. 1014 00:48:47,224 --> 00:48:50,127 [speaking inaudibly] 1015 00:48:51,728 --> 00:48:53,462 He's stopped, having a chat. 1016 00:48:53,463 --> 00:48:54,730 - [door opens] - [Maeve] Archie's here. 1017 00:48:54,731 --> 00:48:59,335 Maeve, shut the door. Where is he now? 1018 00:48:59,336 --> 00:49:01,170 Still chatting. 1019 00:49:01,171 --> 00:49:03,873 Yep. Hang about, hang about. Maeve, 1020 00:49:03,874 --> 00:49:08,277 Harry's got Richie Stevenson in the crosshairs. Stick or twist? 1021 00:49:08,278 --> 00:49:10,413 - [sighs] Conrad. - [Maeve] Oh, wait, wait. 1022 00:49:10,414 --> 00:49:11,747 Is stick "do him" or is that "twist"? 1023 00:49:11,748 --> 00:49:13,616 Of course "twist" is "do him." 1024 00:49:13,617 --> 00:49:15,251 He's moving. 1025 00:49:15,252 --> 00:49:17,153 You need to make a decision. 1026 00:49:17,154 --> 00:49:19,255 He's about ten seconds from getting in his vehicle. 1027 00:49:19,256 --> 00:49:20,457 Nine. 1028 00:49:21,325 --> 00:49:22,491 - Eight. - [Zosia] If we're gonna do this, 1029 00:49:22,492 --> 00:49:23,760 - we better get a move on. - [Harry] Seven. 1030 00:49:24,761 --> 00:49:26,063 Six. 1031 00:49:26,930 --> 00:49:28,264 About three seconds, Conrad. 1032 00:49:28,265 --> 00:49:30,167 ♪ 1033 00:49:32,436 --> 00:49:33,537 Stick. 1034 00:49:35,339 --> 00:49:36,506 Stick. 1035 00:49:40,510 --> 00:49:41,778 [Zosia] It's off. 1036 00:49:42,679 --> 00:49:44,747 [Conrad] For the avoidance of doubt, 1037 00:49:44,748 --> 00:49:47,384 let the cunt live. 1038 00:49:48,151 --> 00:49:50,287 Stand down. 1039 00:49:57,127 --> 00:49:59,195 Why? Just out of interest. 1040 00:49:59,196 --> 00:50:00,629 Why? 1041 00:50:00,630 --> 00:50:04,233 It's obvious. Wrong place, wrong time. 1042 00:50:04,234 --> 00:50:06,803 Huh. How's that? 1043 00:50:09,573 --> 00:50:12,274 Number one, we don't know what Eddie knows. 1044 00:50:12,275 --> 00:50:14,877 - Uh-huh. Uh-huh. - We don't know where Tommy is. 1045 00:50:14,878 --> 00:50:20,082 And two, don't you want to be there when Richie gets done? 1046 00:50:20,083 --> 00:50:22,251 I know I fucking do. [chuckles] 1047 00:50:22,252 --> 00:50:25,187 - [laughs] Yeah. - [phone chimes] 1048 00:50:25,188 --> 00:50:26,689 - Oh, it's Kevin. - Oh. 1049 00:50:26,690 --> 00:50:28,257 All right. Let's get this show on the road. 1050 00:50:28,258 --> 00:50:29,793 - Mm-hmm. - Yep. 1051 00:50:36,933 --> 00:50:38,634 [Conrad] Oh. [chuckles] 1052 00:50:38,635 --> 00:50:40,102 You didn't tell me she was coming. 1053 00:50:40,103 --> 00:50:42,138 Oh, my mistake. 1054 00:50:42,139 --> 00:50:44,140 Is that your pet name for her? 1055 00:50:44,141 --> 00:50:47,009 Seraphina! My number one daughter. 1056 00:50:47,010 --> 00:50:49,545 Don't you mean your number one child? [laughs] 1057 00:50:49,546 --> 00:50:51,680 [chuckles] Ah. Look at you now. 1058 00:50:51,681 --> 00:50:54,517 Eldest son present, FYI. And youngest son. 1059 00:50:54,518 --> 00:50:57,553 Oh, Brendan, you're looking very dapper there, 1060 00:50:57,554 --> 00:50:58,788 - with your fancy scarf. - Mm. 1061 00:50:58,789 --> 00:51:00,322 "Dapper," or "worryingly creepy"? 1062 00:51:00,323 --> 00:51:02,858 [chuckles] Ah, Seraphina. 1063 00:51:02,859 --> 00:51:05,327 How I've missed your kittenish banter. 1064 00:51:05,328 --> 00:51:08,097 Uh, listen, before I forget. Um, 1065 00:51:08,098 --> 00:51:09,799 I've got a proposition for you. 1066 00:51:09,800 --> 00:51:11,100 Sounds ominous. 1067 00:51:11,101 --> 00:51:12,134 - Evening, Kevin. - Dad. 1068 00:51:12,135 --> 00:51:15,004 Yep. [sighs, sniffles] 1069 00:51:15,005 --> 00:51:16,539 Where are we with Tommy and Eddie? 1070 00:51:16,540 --> 00:51:18,474 Ah, leave Tommy and Eddie to me. 1071 00:51:18,475 --> 00:51:20,142 Come on in. We've got news. 1072 00:51:20,143 --> 00:51:21,444 - [Brendan] Hi, Arch. - All right. 1073 00:51:21,445 --> 00:51:23,512 - All right, Mama. - [Archie] Hi. 1074 00:51:23,513 --> 00:51:25,614 Brendan, what the fuck are you wearing? 1075 00:51:25,615 --> 00:51:27,216 Just a scarf. [mutters] 1076 00:51:27,217 --> 00:51:28,617 [Seraphina] Ooh, family lawyer's here. Must be serious. 1077 00:51:28,618 --> 00:51:29,618 How are you? 1078 00:51:29,619 --> 00:51:31,454 He wouldn't have called a meeting 1079 00:51:31,455 --> 00:51:33,289 - if it wasn't serious. - Mama. 1080 00:51:33,290 --> 00:51:34,890 [Archie] Hey, listen, Conrad. Something's been bothering me. 1081 00:51:34,891 --> 00:51:36,559 Yes. What you said about Uncle Tommy. 1082 00:51:36,560 --> 00:51:39,495 - Mm-hmm. - Having a fiddle. 1083 00:51:39,496 --> 00:51:41,030 I had no idea. 1084 00:51:41,031 --> 00:51:43,866 I mean, in my head all these years, he's been a beacon. 1085 00:51:43,867 --> 00:51:45,801 Staunch. Reliable. 1086 00:51:45,802 --> 00:51:51,140 I was wondering, is that why he, you know, emigrated? 1087 00:51:51,141 --> 00:51:53,509 Oh, Tommy emigrated, all right. 1088 00:51:53,510 --> 00:51:56,412 To a pig farm in Norfolk. [snorting] 1089 00:51:56,413 --> 00:51:58,414 [snarling] 1090 00:51:58,415 --> 00:52:00,149 - [laughs] Oh, you... - [chuckles] 1091 00:52:00,150 --> 00:52:01,817 Hey. 1092 00:52:01,818 --> 00:52:03,986 Hiya. What? 1093 00:52:03,987 --> 00:52:06,322 Speaking of mistakes... 1094 00:52:06,323 --> 00:52:07,857 [Conrad] Uh-huh. 1095 00:52:07,858 --> 00:52:10,659 Did you know old Archie's been going behind your back 1096 00:52:10,660 --> 00:52:12,528 with The Fire? 1097 00:52:12,529 --> 00:52:14,029 - Bollocks. - Mm. 1098 00:52:14,030 --> 00:52:15,431 Don't believe me? 1099 00:52:15,432 --> 00:52:19,469 Just watch his face when you mention the "F" word. 1100 00:52:22,439 --> 00:52:24,474 Right. 1101 00:52:28,278 --> 00:52:31,247 The twins have agreed to our terms. Hmm? 1102 00:52:31,248 --> 00:52:34,250 It's only taken two years to reel the poncey fuckers in, 1103 00:52:34,251 --> 00:52:36,418 but I'd had enough. I sent Archie 1104 00:52:36,419 --> 00:52:38,220 to work his magic. 1105 00:52:38,221 --> 00:52:42,458 Archie took my offer to the twins, and the twins bought it. 1106 00:52:42,459 --> 00:52:45,261 - That's good work, boy. - Now, this deal takes us 1107 00:52:45,262 --> 00:52:46,762 to the next level. 1108 00:52:46,763 --> 00:52:49,632 It'll throw off the thick end of a million per week. 1109 00:52:49,633 --> 00:52:53,736 But we still have to service a shit ton of debt 1110 00:52:53,737 --> 00:52:56,772 before the building starts washing its face. 1111 00:52:56,773 --> 00:53:00,643 Now, before the twins agreed to play ball, 1112 00:53:00,644 --> 00:53:05,247 we were pulling in... ooh, north of two million per week 1113 00:53:05,248 --> 00:53:07,082 across our slate, that was. 1114 00:53:07,083 --> 00:53:08,484 Heroin's booming. 1115 00:53:08,485 --> 00:53:09,818 Guns, too. 1116 00:53:09,819 --> 00:53:12,821 But we can't let the grass grow. 1117 00:53:12,822 --> 00:53:16,125 Moreover, I have my own nut to think of, 1118 00:53:16,126 --> 00:53:18,827 least of all you beloved fuckers. [chuckles] 1119 00:53:18,828 --> 00:53:22,232 Bloodsucking lawyers, et cetera. 1120 00:53:23,066 --> 00:53:25,301 Now, the question is, 1121 00:53:25,302 --> 00:53:29,139 how do we fund this expansion? Hmm? 1122 00:53:33,043 --> 00:53:34,911 Fentanyl. 1123 00:53:35,946 --> 00:53:38,280 Hmm? Mm-hmm. 1124 00:53:38,281 --> 00:53:40,115 Start a crackdown. 1125 00:53:40,116 --> 00:53:43,152 The Stevensons sealed up The Fire 1126 00:53:43,153 --> 00:53:45,254 right across London north and south. 1127 00:53:45,255 --> 00:53:47,356 Now, I know some of you thought I'd lost the plot, 1128 00:53:47,357 --> 00:53:50,426 missed the boat, nothing doing. 1129 00:53:50,427 --> 00:53:52,429 Who controls The Fire? 1130 00:53:54,164 --> 00:53:56,532 The answer? The Mexicans. 1131 00:53:56,533 --> 00:53:59,368 Now, we all know the Mexicans are a bunch 1132 00:53:59,369 --> 00:54:01,036 of jumpy, impracticable, 1133 00:54:01,037 --> 00:54:02,771 insane, dangerous cocksuckers. 1134 00:54:02,772 --> 00:54:05,674 So I thought to myself, "Who do I know 1135 00:54:05,675 --> 00:54:08,110 who's also a jumpy, impracticable, 1136 00:54:08,111 --> 00:54:13,148 insane, dangerous cocksucker? Richie Stevenson." 1137 00:54:13,149 --> 00:54:17,553 So, I sat back and I let Richie fill up his boots, 1138 00:54:17,554 --> 00:54:20,322 knowing it was only a matter of time before the Mexicans 1139 00:54:20,323 --> 00:54:23,225 got sick of the cunt, stuck an apple in his mouth 1140 00:54:23,226 --> 00:54:25,194 and spit-roast him for Cinco de Mayo. 1141 00:54:25,195 --> 00:54:28,564 Whereupon we come in at a lower price, 1142 00:54:28,565 --> 00:54:31,900 because now there's no competition. 1143 00:54:31,901 --> 00:54:35,171 - So-- - May I say something, Conrad? 1144 00:54:37,941 --> 00:54:39,575 Please. Be my guest. 1145 00:54:39,576 --> 00:54:42,711 Yeah, w-with the utmost respect, 1146 00:54:42,712 --> 00:54:46,849 I'm not sure if fentanyl is the solution. 1147 00:54:46,850 --> 00:54:48,584 Number one, it's bad news. 1148 00:54:48,585 --> 00:54:50,686 And two, we've got enough beef with Richie 1149 00:54:50,687 --> 00:54:55,225 over Tommy and Eddie. And the Mexicans... 1150 00:54:56,059 --> 00:54:58,861 Go on. You've got the floor now. 1151 00:54:58,862 --> 00:55:01,131 Nah. Ignore me. 1152 00:55:01,965 --> 00:55:04,867 [Conrad] Okay. So, 1153 00:55:04,868 --> 00:55:06,969 you're saying there, now, Archie, 1154 00:55:06,970 --> 00:55:09,905 we should leave things as they are. Huh? 1155 00:55:09,906 --> 00:55:14,176 With Richie in charge. Of the fentanyl. 1156 00:55:14,177 --> 00:55:19,582 Well, I'm just saying we could perhaps discuss it. 1157 00:55:21,251 --> 00:55:24,487 We? Could discuss it? 1158 00:55:31,561 --> 00:55:33,997 I'm gonna take a piss. 1159 00:55:40,503 --> 00:55:42,137 Listen, Maeve. Can you talk to him? 1160 00:55:42,138 --> 00:55:47,409 Um, I mean, maybe we do this, but it's all about timing. 1161 00:55:47,410 --> 00:55:48,544 Uh... 1162 00:55:48,545 --> 00:55:50,813 This ruck with Richie 1163 00:55:50,814 --> 00:55:52,981 over Tommy is surely not the moment. 1164 00:55:52,982 --> 00:55:54,950 I mean, am I the only one here who-- 1165 00:55:54,951 --> 00:55:57,152 You know, Archie... 1166 00:55:57,153 --> 00:55:59,655 you make a much better arse-licker 1167 00:55:59,656 --> 00:56:01,725 than you do a traitor. 1168 00:56:02,659 --> 00:56:03,726 [laughs] What? 1169 00:56:03,727 --> 00:56:05,094 [Maeve] I'm saying, Archie, 1170 00:56:05,095 --> 00:56:07,830 you're a much better toady yes-man 1171 00:56:07,831 --> 00:56:09,265 than a traitor. 1172 00:56:10,300 --> 00:56:11,633 A traitor? 1173 00:56:11,634 --> 00:56:14,336 How much is Richie paying you to keep us off The Fire? 1174 00:56:14,337 --> 00:56:16,572 Three, four, five percent? 1175 00:56:16,573 --> 00:56:19,309 - [Conrad clears throat] - [door closes] 1176 00:56:20,310 --> 00:56:22,145 That's better. 1177 00:56:23,079 --> 00:56:24,680 Oh, Archie. [chuckling] I tell you. 1178 00:56:24,681 --> 00:56:26,582 Come here, give me your hands. 1179 00:56:26,583 --> 00:56:28,450 - Oh. - What? 1180 00:56:28,451 --> 00:56:30,619 [Conrad kisses] 1181 00:56:30,620 --> 00:56:31,687 [groans] 1182 00:56:31,688 --> 00:56:33,956 ♪ ominous music ♪ 1183 00:56:33,957 --> 00:56:35,925 Ah... 1184 00:56:37,160 --> 00:56:40,195 Is this what happens when you go behind my back? 1185 00:56:40,196 --> 00:56:42,931 - Huh? - No, listen, Conrad. 1186 00:56:42,932 --> 00:56:45,602 I swear on my life, on our childhoods. 1187 00:56:48,271 --> 00:56:52,108 [Conrad] Maeve? Are you lying to me? 1188 00:56:53,209 --> 00:56:55,512 Is this a windup? 1189 00:56:56,513 --> 00:56:59,616 Stick or twist, baby. Stick or twist. 1190 00:57:06,222 --> 00:57:07,991 Wha... 1191 00:57:10,794 --> 00:57:12,961 Is this some kind of piss-take? 1192 00:57:12,962 --> 00:57:14,631 Yes, Archie. 1193 00:57:16,933 --> 00:57:19,435 - The piss has been taken. - [gunshot] 1194 00:57:19,869 --> 00:57:21,637 - Dad! - Ah, fuck! 1195 00:57:21,638 --> 00:57:23,373 Mm. 1196 00:57:25,408 --> 00:57:29,145 [Archie groaning] 1197 00:57:39,489 --> 00:57:41,558 [Conrad] Well, now, there you go. 1198 00:57:58,174 --> 00:57:59,709 [Maeve] Call Harry. 1199 00:58:01,611 --> 00:58:03,179 [groans] 1200 00:58:07,483 --> 00:58:09,652 [groans, exhales] 1201 00:58:16,526 --> 00:58:19,095 Get your fucking hands off me, woman! 1202 00:58:21,698 --> 00:58:25,500 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 1203 00:58:25,501 --> 00:58:29,005 ♪ It may feel bad ♪ 1204 00:58:30,607 --> 00:58:32,274 ♪ It may feel bad ♪ 1205 00:58:32,275 --> 00:58:34,977 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 1206 00:58:34,978 --> 00:58:37,346 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 1207 00:58:37,347 --> 00:58:39,848 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 1208 00:58:39,849 --> 00:58:42,284 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 1209 00:58:42,285 --> 00:58:44,720 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 1210 00:58:44,721 --> 00:58:46,922 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 1211 00:58:46,923 --> 00:58:49,458 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 1212 00:58:49,459 --> 00:58:52,060 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 1213 00:58:52,061 --> 00:58:55,330 ♪ A few stars about make it feel like peace in a way ♪ 1214 00:58:55,331 --> 00:58:57,266 ♪ A complimentary round ♪ 1215 00:58:57,267 --> 00:58:59,234 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 1216 00:58:59,235 --> 00:59:01,503 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 1217 00:59:01,504 --> 00:59:07,510 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪