1
00:00:01,835 --> 00:00:03,036
{\an8}♪ MTV ♪
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,775
We need to find a solution,
all right?
3
00:00:09,776 --> 00:00:11,944
We have to find a way forward.
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,613
I appreciate the relationship
between the Dogans
5
00:00:14,614 --> 00:00:18,217
and the Lazaros goes back
more than three decades.
6
00:00:18,218 --> 00:00:19,685
I appreciate that
it's an ecosystem
7
00:00:19,686 --> 00:00:22,354
spanning North and East London.
8
00:00:22,355 --> 00:00:27,793
Myriad complex,
interdependent revenue streams,
9
00:00:27,794 --> 00:00:32,297
the collapse of which
will affect entire communities
10
00:00:32,298 --> 00:00:36,268
and cost literally millions.
11
00:00:36,269 --> 00:00:38,404
I mean, not just to us. Right?
12
00:00:38,405 --> 00:00:39,738
But to you, Costas, yeah?
13
00:00:39,739 --> 00:00:43,041
And you, Mehmet.
And your families.
14
00:00:43,042 --> 00:00:47,746
Why? Because of
some stupid fucking beef
15
00:00:47,747 --> 00:00:51,316
that-that we can
put to bed right here, yeah?
16
00:00:51,317 --> 00:00:52,651
Right now.
17
00:00:52,652 --> 00:00:56,723
With a handshake and an apology.
18
00:00:58,057 --> 00:01:00,226
I will shake hands.
19
00:01:01,161 --> 00:01:02,762
Okay.
20
00:01:03,663 --> 00:01:06,498
For the sake of peace...
21
00:01:06,499 --> 00:01:07,933
I will also.
22
00:01:07,934 --> 00:01:12,337
But apology? No.
23
00:01:12,338 --> 00:01:15,274
[shouting in Greek]
24
00:01:15,275 --> 00:01:19,279
[overlapping arguing
in foreign languages]
25
00:01:22,749 --> 00:01:25,517
I don't understand
a fucking word you're saying.
26
00:01:25,518 --> 00:01:28,153
Uh, wh-what are you saying?
Are-are you saying
27
00:01:28,154 --> 00:01:30,722
you are willing
to accept a truce?
28
00:01:30,723 --> 00:01:34,993
Based solely on a handshake
but with no apology?
29
00:01:34,994 --> 00:01:37,396
I will shake hands.
30
00:01:37,397 --> 00:01:40,332
Okay. Mehmet?
31
00:01:40,333 --> 00:01:42,534
- ♪ tense music ♪
- [sighs]
32
00:01:42,535 --> 00:01:44,703
I will shake hands.
33
00:01:44,704 --> 00:01:46,872
[Harry]
Okay. That's good.
34
00:01:46,873 --> 00:01:47,973
That's a start, innit?
35
00:01:47,974 --> 00:01:51,010
That's good.
Hold that thought.
36
00:01:54,881 --> 00:01:57,349
[whispers indistinctly]
Okay?
37
00:01:57,350 --> 00:01:58,651
Uh-huh.
38
00:01:59,619 --> 00:02:01,855
♪ quiet, dramatic music ♪
39
00:02:17,737 --> 00:02:19,172
[fork clinking]
40
00:02:27,046 --> 00:02:28,914
Where are we?
41
00:02:28,915 --> 00:02:30,849
They've agreed to shake hands.
42
00:02:30,850 --> 00:02:32,185
Hmm.
43
00:02:33,786 --> 00:02:35,153
No apologies?
44
00:02:35,154 --> 00:02:37,055
No.
45
00:02:37,056 --> 00:02:38,725
Well...
46
00:02:40,193 --> 00:02:41,860
...what does your gut tell you?
47
00:02:41,861 --> 00:02:43,195
Honestly?
48
00:02:43,196 --> 00:02:45,864
That it's a bit of
sticky plaster, innit?
49
00:02:45,865 --> 00:02:49,234
Last maybe five,
six months at best.
50
00:02:49,235 --> 00:02:52,838
Then they'll kick off and
we'd be back where we started.
51
00:02:52,839 --> 00:02:54,574
Maybe worse.
52
00:02:56,509 --> 00:02:59,578
My source inside the Dogans
tells me that, uh,
53
00:02:59,579 --> 00:03:02,214
Mehmet has been skimming
off the top.
54
00:03:02,215 --> 00:03:04,883
And it's a damn sight more
than two or three grand
55
00:03:04,884 --> 00:03:06,618
here and there.
56
00:03:06,619 --> 00:03:11,356
And it turns out that Costas
has been a naughty boy, too.
57
00:03:11,357 --> 00:03:15,028
It's always the same,
in any orchard.
58
00:03:16,195 --> 00:03:18,630
You plant the trees.
59
00:03:18,631 --> 00:03:21,033
The trees grow tall.
60
00:03:21,034 --> 00:03:25,571
Then, sooner or later,
they begin to get mangled,
61
00:03:25,572 --> 00:03:27,506
and before you know it,
62
00:03:27,507 --> 00:03:30,309
the apples start to rot.
63
00:03:30,310 --> 00:03:35,448
And that, Harry, my son,
is pruning time.
64
00:03:39,352 --> 00:03:40,887
All right.
65
00:03:41,154 --> 00:03:43,356
♪
66
00:03:46,125 --> 00:03:47,427
[sucks teeth]
67
00:03:48,661 --> 00:03:49,896
[spits]
68
00:04:04,110 --> 00:04:06,946
♪
69
00:04:17,090 --> 00:04:19,592
Right. Change of plan.
70
00:04:22,095 --> 00:04:23,763
[shouting in foreign language]
71
00:04:27,900 --> 00:04:32,472
[grunting, wheezing]
72
00:04:35,742 --> 00:04:37,210
[softly] Fuck.
73
00:04:46,019 --> 00:04:47,386
[groans] Paul.
74
00:04:47,387 --> 00:04:48,520
Yes, Conrad.
75
00:04:48,521 --> 00:04:50,990
Take the boys over to Hackney.
76
00:04:51,891 --> 00:04:54,059
Dot the i's, cross the T's.
77
00:04:54,060 --> 00:04:56,561
[sniffles]
Harry.
78
00:04:56,562 --> 00:04:59,197
Call the Maltese.
79
00:04:59,198 --> 00:05:01,867
Tell them there's a gap
in the market on the brown.
80
00:05:01,868 --> 00:05:04,903
They have 24 hours
in which to make an offer.
81
00:05:04,904 --> 00:05:06,905
Uh... Yeah.
82
00:05:06,906 --> 00:05:10,809
[gurgling, gasping]
83
00:05:10,810 --> 00:05:12,644
Huh.
84
00:05:12,645 --> 00:05:14,379
Thirty years.
85
00:05:14,380 --> 00:05:20,052
When I think of all the fucking
Turkish delight I had to eat...
86
00:05:20,053 --> 00:05:21,853
[gasps]
87
00:05:21,854 --> 00:05:23,689
You fucking whore, you.
88
00:05:23,690 --> 00:05:25,258
You.
89
00:05:29,495 --> 00:05:30,996
All right.
90
00:05:30,997 --> 00:05:33,166
Twenty-four hours. Hmm?
91
00:05:34,667 --> 00:05:37,869
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
92
00:05:37,870 --> 00:05:40,039
{\an8}♪ It may feel bad ♪
93
00:05:41,974 --> 00:05:44,109
♪ It may feel bad ♪
94
00:05:44,110 --> 00:05:46,378
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
95
00:05:46,379 --> 00:05:49,181
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
96
00:05:49,182 --> 00:05:51,817
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
97
00:05:51,818 --> 00:05:53,985
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
98
00:05:53,986 --> 00:05:56,421
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
99
00:05:56,422 --> 00:05:59,357
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
100
00:05:59,358 --> 00:06:01,193
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
101
00:06:01,194 --> 00:06:03,562
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
102
00:06:03,563 --> 00:06:06,031
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
103
00:06:06,032 --> 00:06:08,834
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
104
00:06:08,835 --> 00:06:11,403
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
105
00:06:11,404 --> 00:06:13,405
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
106
00:06:13,406 --> 00:06:16,108
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
107
00:06:16,109 --> 00:06:17,409
{\an8}♪ In a way ♪
108
00:06:17,410 --> 00:06:18,977
{\an8}♪ A complimentary round ♪
109
00:06:18,978 --> 00:06:21,012
♪ Constellation
got a twist in it ♪
110
00:06:21,013 --> 00:06:23,281
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
111
00:06:23,282 --> 00:06:27,720
{\an8}♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
112
00:06:28,621 --> 00:06:32,692
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
113
00:06:33,626 --> 00:06:38,498
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
114
00:06:40,533 --> 00:06:42,167
[pulsing club music playing]
115
00:06:42,168 --> 00:06:44,336
Nah, that's it, bro.
I'm-I'm cooked.
116
00:06:44,337 --> 00:06:45,504
Not yet, you're not.
117
00:06:45,505 --> 00:06:47,172
We've got a date with Destiny.
118
00:06:47,173 --> 00:06:50,308
And Bethany, and Alexis,
and, oh, Zara.
119
00:06:50,309 --> 00:06:52,410
- Oh, hello.
- T-T-Taxi!
120
00:06:52,411 --> 00:06:54,813
[chuckles]
What the actual fuck? Stevers.
121
00:06:54,814 --> 00:06:56,148
Stevers, you penis.
122
00:06:56,149 --> 00:06:58,283
Mink, Kingster. What are
you bellends doing here?
123
00:06:58,284 --> 00:06:59,451
[Eddie]
Stevers, come on.
124
00:06:59,452 --> 00:07:00,452
[Alfie]
Oh, where are you off to?
125
00:07:00,453 --> 00:07:01,820
Nowhere.
126
00:07:01,821 --> 00:07:03,488
Harrigan knows a banging spot.
Roll with us.
127
00:07:03,489 --> 00:07:04,756
- Nah, you're all right.
- [Tommy] Come on, let's roll.
128
00:07:04,757 --> 00:07:07,259
- We're rolling.
- [chuckles]
129
00:07:07,260 --> 00:07:08,860
For fuck's sake.
130
00:07:08,861 --> 00:07:10,228
- Fucking love it.
- Me first.
131
00:07:10,229 --> 00:07:11,630
Ladies first.
132
00:07:11,631 --> 00:07:13,132
[sighs] Fuck.
133
00:07:14,367 --> 00:07:16,269
♪
134
00:07:17,103 --> 00:07:18,370
Here you are,
get that up your schnoz.
135
00:07:18,371 --> 00:07:19,371
[sniffs]
136
00:07:19,372 --> 00:07:20,705
- [chuckles]
- [camera clicks]
137
00:07:20,706 --> 00:07:22,941
- The fuck are you doing?
- Historic moment.
138
00:07:22,942 --> 00:07:26,444
Eddie Harrigan and
Tommy Stevenson in the same cab.
139
00:07:26,445 --> 00:07:27,946
- What would their dads say?
- [chuckles]
140
00:07:27,947 --> 00:07:30,983
It's like being with the
Kray twins. What the fuck?
141
00:07:32,218 --> 00:07:35,121
[Tommy snickering]
142
00:07:35,888 --> 00:07:37,890
What's the matter?
143
00:07:39,091 --> 00:07:40,493
Nothing to say to the Krays?
144
00:07:41,527 --> 00:07:42,828
It was just a joke.
145
00:07:42,829 --> 00:07:44,229
Oh.
146
00:07:44,230 --> 00:07:46,199
It was my new phone.
147
00:07:47,567 --> 00:07:48,800
Here.
148
00:07:48,801 --> 00:07:50,468
Dry your eyes with that.
149
00:07:50,469 --> 00:07:54,507
This should get you a new one,
a better one. Bash.
150
00:07:55,274 --> 00:07:57,509
I'm flagging.
Give us a bump?
151
00:07:57,510 --> 00:07:59,711
Come on, then.
This is the energy we need!
152
00:07:59,712 --> 00:08:01,413
[sniffs]
153
00:08:01,414 --> 00:08:04,583
♪ "Firestarter" by The Prodigy ♪
154
00:08:04,584 --> 00:08:06,051
[sniffing]
155
00:08:06,052 --> 00:08:07,686
We're out, fellas.
156
00:08:07,687 --> 00:08:11,656
Yeah. My dad would skin me alive
if he knew I was out with you.
157
00:08:11,657 --> 00:08:13,358
My dad wouldn't bother
skinning me alive.
158
00:08:13,359 --> 00:08:14,826
He'd just fucking kill me.
159
00:08:14,827 --> 00:08:17,529
Eddie Harrigan.
I'm on Valjon's list.
160
00:08:17,530 --> 00:08:19,264
Just about there.
161
00:08:19,265 --> 00:08:21,433
Yeah, it says you only got
a plus-one, Eddie.
162
00:08:21,434 --> 00:08:24,903
Well, now... it's plus three.
163
00:08:24,904 --> 00:08:26,938
Let's have it!
Large and in charge!
164
00:08:26,939 --> 00:08:28,940
All right, my darling. How you
getting on? You all right?
165
00:08:28,941 --> 00:08:31,777
I'll be seeing you later.
What you looking at? Huh?
166
00:08:32,311 --> 00:08:33,745
Whoo! Feisty one.
167
00:08:33,746 --> 00:08:36,248
- Oy, look at that!
- [chains rattle]
168
00:08:36,249 --> 00:08:37,916
Fucking hell. Pump it up.
Put your back into it.
169
00:08:37,917 --> 00:08:39,618
- Fuck off!
- Right, sir.
170
00:08:39,619 --> 00:08:42,321
♪ Hey, hey, hey ♪
171
00:08:44,724 --> 00:08:46,224
♪
172
00:08:46,225 --> 00:08:48,427
[speaking indistinctly]
173
00:08:53,099 --> 00:08:56,268
Valjon. This is my mate, Tommy.
174
00:08:56,269 --> 00:09:00,372
♪ Trouble starter,
punkin' instigator... ♪
175
00:09:00,373 --> 00:09:02,474
You said one, not three.
176
00:09:02,475 --> 00:09:05,410
My squad, mate? Four Musketeers.
177
00:09:05,411 --> 00:09:07,913
One for all and all for one,
right, lads?
178
00:09:07,914 --> 00:09:12,952
♪ I'm a fire starter,
twisted fire starter ♪
179
00:09:13,886 --> 00:09:15,053
Keep an eye on them.
180
00:09:15,054 --> 00:09:16,755
Listen, Eddie.
I've had enough.
181
00:09:16,756 --> 00:09:18,223
What are you talking about?
182
00:09:18,224 --> 00:09:20,592
- I'm going home.
- No, come on.
183
00:09:20,593 --> 00:09:22,360
- [grunts]
- ♪ Hey, hey, hey ♪
184
00:09:22,361 --> 00:09:23,695
Watch out, mate.
185
00:09:23,696 --> 00:09:26,632
You all right, mate?
You look a bit wet.
186
00:09:27,833 --> 00:09:32,370
Yeah. I am looking a bit wet.
Yeah, hold that, Boggle.
187
00:09:32,371 --> 00:09:34,072
♪ I'm the bitch you hated ♪
188
00:09:34,073 --> 00:09:36,808
♪ Filth infatuated ♪
189
00:09:36,809 --> 00:09:38,610
♪ Yeah ♪
190
00:09:38,611 --> 00:09:40,845
How about you getting
a bit wet, you cunt?
191
00:09:40,846 --> 00:09:43,081
Ooh! Keep your hair on.
We're only having a bit of fun.
192
00:09:43,082 --> 00:09:44,683
Fun's over, now fuck off.
193
00:09:44,684 --> 00:09:46,718
♪ Hey, hey, hey ♪
194
00:09:46,719 --> 00:09:48,453
♪ I'm a fire starter ♪
195
00:09:48,454 --> 00:09:49,956
♪ Twisted fire starter ♪
196
00:09:51,857 --> 00:09:53,425
- ♪ Hey, hey, hey ♪
- [grunts]
197
00:09:53,426 --> 00:09:54,526
♪ You're the fire starter... ♪
198
00:09:54,527 --> 00:09:56,629
Where's your blade now, cunt?
199
00:09:58,497 --> 00:09:59,931
♪ Hey, hey, hey ♪
200
00:09:59,932 --> 00:10:01,299
Jesus, Eddie. Fuck me!
201
00:10:01,300 --> 00:10:04,269
Who's fucking next?
Huh? Come on, cunt.
202
00:10:04,270 --> 00:10:05,603
You fucking want some? Come on!
203
00:10:05,604 --> 00:10:09,976
[gasping] Fucking hell.
204
00:10:12,778 --> 00:10:14,313
[grunts]
205
00:10:17,049 --> 00:10:18,383
- Fuck off.
- Easy now, bro.
206
00:10:18,384 --> 00:10:20,219
[shouting]
207
00:10:22,588 --> 00:10:24,322
Get out of the way!
208
00:10:24,323 --> 00:10:26,091
Move!
209
00:10:26,092 --> 00:10:27,493
Hey!
210
00:10:27,793 --> 00:10:29,794
♪
211
00:10:29,795 --> 00:10:32,364
Move! Stop!
212
00:10:32,365 --> 00:10:34,299
- Move!
- Hey!
213
00:10:34,300 --> 00:10:35,533
Hey, get down!
214
00:10:35,534 --> 00:10:37,402
♪ Hey, hey, hey ♪
215
00:10:37,403 --> 00:10:39,571
♪ I'm the self-inflicted ♪
216
00:10:39,572 --> 00:10:41,239
♪ Mind detonator ♪
217
00:10:41,240 --> 00:10:43,508
♪ Yeah ♪
218
00:10:43,509 --> 00:10:45,944
♪ I'm the one infected ♪
219
00:10:45,945 --> 00:10:47,278
♪ Twisted animator ♪
220
00:10:47,279 --> 00:10:50,215
♪ Hey, hey, hey... ♪
221
00:10:50,216 --> 00:10:52,718
[train rattling on tracks]
222
00:10:54,920 --> 00:10:56,689
[panting]
223
00:11:01,794 --> 00:11:04,897
[passing siren wailing]
224
00:11:09,902 --> 00:11:11,604
[Eddie] Tommy?
225
00:11:12,471 --> 00:11:14,039
[chuckles]
226
00:11:14,040 --> 00:11:16,542
Get over here.
227
00:11:19,145 --> 00:11:21,079
Where'd you get off to?
228
00:11:21,080 --> 00:11:23,081
[panting]
Here.
229
00:11:23,082 --> 00:11:25,483
Where the fuck
did you think I ran off to?
230
00:11:25,484 --> 00:11:27,720
All right, don't shit yourself.
231
00:11:31,424 --> 00:11:32,690
[knife splashes]
232
00:11:32,691 --> 00:11:34,359
You really fucked
that one up, didn't you?
233
00:11:34,360 --> 00:11:36,961
He launched and put his hand
in his back pocket.
234
00:11:36,962 --> 00:11:38,597
Of course he was gonna get some.
235
00:11:43,302 --> 00:11:45,438
You're a mad cunt, Eddie.
236
00:11:50,709 --> 00:11:54,646
[chuckles] Come on, son.
237
00:11:54,647 --> 00:11:56,615
We'll make it up to you.
238
00:11:57,450 --> 00:11:58,583
[dog barks]
239
00:11:58,584 --> 00:12:00,753
[Conrad groaning, sniffling]
240
00:12:12,331 --> 00:12:13,766
[exhales]
241
00:12:19,071 --> 00:12:20,840
[growling softly]
242
00:12:21,674 --> 00:12:23,008
[Conrad sniffles]
243
00:12:26,145 --> 00:12:27,245
[Tom]
Morning, sir.
244
00:12:27,246 --> 00:12:28,447
Tom.
245
00:12:31,450 --> 00:12:33,018
Come on.
[clicking tongue]
246
00:12:35,688 --> 00:12:37,122
[ducks quacking]
247
00:12:37,123 --> 00:12:38,289
Morning, sir.
248
00:12:38,290 --> 00:12:39,758
Araf.
249
00:13:03,849 --> 00:13:06,117
- [door closes]
- Knock, knock.
250
00:13:06,118 --> 00:13:07,853
Anyone home?
251
00:13:12,725 --> 00:13:13,925
Archie.
252
00:13:13,926 --> 00:13:15,226
Morning, Maeve.
253
00:13:15,227 --> 00:13:17,829
What are you doing here?
I thought you were dead.
254
00:13:17,830 --> 00:13:22,467
Uh, no. That was Pete,
my brother, a few weeks back.
255
00:13:22,468 --> 00:13:24,202
No, no, no.
No, it was you,
256
00:13:24,203 --> 00:13:26,204
because Conrad came to me
and he said, "Maeve,
257
00:13:26,205 --> 00:13:28,273
I've got bad news.
Archie's dead."
258
00:13:28,274 --> 00:13:30,508
You know he was in bits.
259
00:13:30,509 --> 00:13:32,777
You are his oldest friend.
260
00:13:32,778 --> 00:13:34,546
Wha...
261
00:13:34,547 --> 00:13:37,682
Oh, no, no.
Wait, wait, I'm wrong.
262
00:13:37,683 --> 00:13:39,751
No, I'm wrong.
It was someone else.
263
00:13:39,752 --> 00:13:41,886
Well, come on, man.
What do you want?
264
00:13:41,887 --> 00:13:45,658
Well, Conrad put the Bat-Signal
up, so I came running.
265
00:13:48,060 --> 00:13:49,360
Is he here?
266
00:13:49,361 --> 00:13:53,031
He's down by the river,
as usual.
267
00:13:53,032 --> 00:13:57,536
You'll need your wellies.
It's boggy as fuck down there.
268
00:14:00,873 --> 00:14:03,509
You know, that's strange.
269
00:14:04,310 --> 00:14:06,712
Could've sworn you were dead.
270
00:14:11,183 --> 00:14:13,085
[chuckles]
271
00:14:22,228 --> 00:14:23,829
Any joy?
272
00:14:26,365 --> 00:14:28,566
Are those my wellies, Archie?
273
00:14:28,567 --> 00:14:31,569
My Uncle Tommy used to say,
"If they're not biting,
274
00:14:31,570 --> 00:14:35,306
chuck a whelk on. Fish go potty
for a cheeky whelk."
275
00:14:35,307 --> 00:14:40,379
This is fly fishing,
not whelk fishing, Archie.
276
00:14:41,847 --> 00:14:47,118
An artificial lure made of fur,
horse hair, feathers,
277
00:14:47,119 --> 00:14:49,621
mimicking small invertebrates
278
00:14:49,622 --> 00:14:56,094
to deceive, bamboozle,
hoodwink your prey.
279
00:14:56,095 --> 00:14:57,895
It's a bit like you then,
Conrad.
280
00:14:57,896 --> 00:15:02,735
[scoffs]
Whelk? That's poaching.
281
00:15:03,669 --> 00:15:06,305
Do you remember him?
Uncle Tommy?
282
00:15:08,207 --> 00:15:11,376
How could I forget your
Uncle Tommy, now? [chuckles]
283
00:15:11,377 --> 00:15:14,612
He taught me fishing
on the Regent's Canal.
284
00:15:14,613 --> 00:15:16,914
Nine years old.
285
00:15:16,915 --> 00:15:19,951
Showed me the blood knot,
the nail knot.
286
00:15:19,952 --> 00:15:23,621
Then he tried to pull
my shorts down and grab my cock.
287
00:15:23,622 --> 00:15:26,124
Well, that's a bit
disappointing.
288
00:15:26,125 --> 00:15:28,126
Never tried to grab my cock.
289
00:15:28,127 --> 00:15:31,362
That's because you were
never as cute as me, Archie.
290
00:15:31,363 --> 00:15:34,299
I never knew Uncle Tommy
was a nonce.
291
00:15:34,300 --> 00:15:37,035
I never knew he was a poacher.
292
00:15:37,036 --> 00:15:39,071
- [ducks quacking]
- [wings fluttering]
293
00:15:41,340 --> 00:15:42,640
Hmm.
294
00:15:42,641 --> 00:15:44,742
That's an awful lot of work
for not a lot of fish.
295
00:15:44,743 --> 00:15:46,110
Yeah, I agree.
296
00:15:46,111 --> 00:15:47,645
It's a bit of a disappointment.
297
00:15:47,646 --> 00:15:51,617
But a gentleman never pours salt
into the wound. [scoffs]
298
00:15:53,585 --> 00:15:55,153
Where are we with the twins?
299
00:15:55,154 --> 00:15:57,822
Stalemate. Lawyers
can't shift it an inch.
300
00:15:57,823 --> 00:16:00,425
Huh. Have you ever
known a lawyer
301
00:16:00,426 --> 00:16:01,893
who didn't like talking
to another lawyer
302
00:16:01,894 --> 00:16:03,795
when he's on the clock?
Come here, come here.
303
00:16:03,796 --> 00:16:05,963
[grunts] Offer them 80%
304
00:16:05,964 --> 00:16:09,133
plus 20% of the commercial
rental value
305
00:16:09,134 --> 00:16:11,836
for two... two years.
306
00:16:11,837 --> 00:16:13,738
Oh, the Maltese have
made an offer on heroin,
307
00:16:13,739 --> 00:16:16,974
20% up on our
dear departed friends.
308
00:16:16,975 --> 00:16:18,710
Bingo.
There you have it now.
309
00:16:18,711 --> 00:16:20,244
I told you
that was good business.
310
00:16:20,245 --> 00:16:22,280
I want 25%.
311
00:16:22,281 --> 00:16:24,716
And ten million up front.
312
00:16:24,717 --> 00:16:27,518
Spread five million
around Hackney
313
00:16:27,519 --> 00:16:29,921
and the other five million
can go to the Mexicans.
314
00:16:29,922 --> 00:16:32,523
We got to make a move
on this fentanyl now.
315
00:16:32,524 --> 00:16:34,692
Fentanyl?
Well, Richie won't be happy.
316
00:16:34,693 --> 00:16:37,895
Yeah, well, you leave
Richie Stevenson to me now.
317
00:16:37,896 --> 00:16:40,932
Yeah, but we don't want to
start a war with the Stevensons.
318
00:16:40,933 --> 00:16:43,835
Why not? Hmm?
Come on now, Archie.
319
00:16:43,836 --> 00:16:45,203
We're on a roll.
320
00:16:45,204 --> 00:16:48,072
Why stop when you can carry on?
[chuckles]
321
00:16:48,073 --> 00:16:50,908
I tell you, we should
pull his pants down
322
00:16:50,909 --> 00:16:53,244
and grab old Richie's cock.
323
00:16:53,245 --> 00:16:55,514
[laughing]
324
00:16:58,050 --> 00:16:59,584
[Harry]
So, what's the story on the BMW?
325
00:16:59,585 --> 00:17:02,186
It's clean.
I registered her in Ipswitch.
326
00:17:02,187 --> 00:17:04,455
I'll get another
75 horsepower out of her,
327
00:17:04,456 --> 00:17:06,023
and then she'll be good to go.
328
00:17:06,024 --> 00:17:08,494
If we burn her,
it won't come back to haunt us.
329
00:17:09,595 --> 00:17:10,762
Where'd you get that?
330
00:17:10,763 --> 00:17:12,630
Last night, St. John's Wood.
331
00:17:12,631 --> 00:17:14,632
I've already got a buyer
for it in Kosovo.
332
00:17:14,633 --> 00:17:16,802
Watch this.
333
00:17:19,938 --> 00:17:21,573
- [horn honks]
- [doors unlock]
334
00:17:22,975 --> 00:17:24,809
[engine starts]
335
00:17:24,810 --> 00:17:26,411
All right.
336
00:17:26,412 --> 00:17:28,312
Well, someone's got too much
time on her hands, innit?
337
00:17:28,313 --> 00:17:30,615
- [chuckles]
- Okay. Look,
338
00:17:30,616 --> 00:17:31,816
Kiko's is in there, too.
339
00:17:31,817 --> 00:17:33,551
- Plus a bonus, right?
- Mm-hmm.
340
00:17:33,552 --> 00:17:35,353
I'll have the money tomorrow
for you for the BMW.
341
00:17:35,354 --> 00:17:37,321
- Yeah?
- Okay. Bye.
342
00:17:37,322 --> 00:17:39,958
- [phone ringing]
- Bye, love.
343
00:17:40,926 --> 00:17:42,593
- Kev.
- [Kevin] We've got a situation.
344
00:17:42,594 --> 00:17:44,495
- Can you get over here?
- House or yard?
345
00:17:44,496 --> 00:17:45,630
House.
346
00:17:45,631 --> 00:17:47,131
Eddie came home last night
347
00:17:47,132 --> 00:17:48,466
covered in blood.
348
00:17:48,467 --> 00:17:50,302
All right, mate.
On my way.
349
00:17:52,538 --> 00:17:54,605
[Kevin]
Eddie!
350
00:17:54,606 --> 00:17:57,442
[sighs]
They got CCTV, witnesses.
351
00:17:57,443 --> 00:17:59,977
If his granddad finds out,
he's a dead man.
352
00:17:59,978 --> 00:18:01,814
I'm fucking dead.
353
00:18:02,881 --> 00:18:05,283
[yawns]
Morning, Harry.
354
00:18:05,284 --> 00:18:06,919
Morning, Eddie.
355
00:18:07,820 --> 00:18:09,153
Well, go on. Tell him.
356
00:18:09,154 --> 00:18:11,389
Please don't, Dad.
I've got a throbber on.
357
00:18:11,390 --> 00:18:12,356
Here.
358
00:18:12,357 --> 00:18:13,658
Eddie, why don't you sit down?
359
00:18:13,659 --> 00:18:15,026
Thank you.
360
00:18:15,027 --> 00:18:17,862
- Can I have one?
- [Kevin] No, you fucking can't.
361
00:18:17,863 --> 00:18:19,832
Don't make him one.
362
00:18:23,302 --> 00:18:24,803
All right, what happened?
363
00:18:26,238 --> 00:18:28,005
He stabbed up another kid
in a club.
364
00:18:28,006 --> 00:18:29,340
I gave him a plunge.
365
00:18:29,341 --> 00:18:32,543
Right.
How badly did you hurt him?
366
00:18:32,544 --> 00:18:33,845
Search me.
367
00:18:33,846 --> 00:18:35,446
What did you do with your knife?
368
00:18:35,447 --> 00:18:37,081
- Tossed it.
- Where?
369
00:18:37,082 --> 00:18:38,382
In the drink.
370
00:18:38,383 --> 00:18:40,017
It's in the Thames.
371
00:18:40,018 --> 00:18:42,487
Three feet of mud,
never gonna be seen again.
372
00:18:42,488 --> 00:18:43,821
Where is the club?
373
00:18:43,822 --> 00:18:45,323
Somewhere east.
374
00:18:45,324 --> 00:18:48,559
[clears throat] You can
either help me now, right?
375
00:18:48,560 --> 00:18:50,228
Or you can carry on doing
whatever it is that you're...
376
00:18:50,229 --> 00:18:53,030
you're doing, and you will
end up doing five to ten
377
00:18:53,031 --> 00:18:54,966
in Belmarsh
for attempted murder.
378
00:18:54,967 --> 00:18:56,802
You're a fucking numpty.
379
00:18:57,769 --> 00:18:59,036
- Where is the club?
- I've got the address
380
00:18:59,037 --> 00:19:00,571
- in my phone.
- Right.
381
00:19:00,572 --> 00:19:03,509
Can you guess what
my next question's gonna be?
382
00:19:04,776 --> 00:19:06,377
Go and get your stuff.
Your shirt.
383
00:19:06,378 --> 00:19:08,880
Everything you wore last night.
Pants, socks, the lot.
384
00:19:08,881 --> 00:19:11,716
I've already bagged them up,
except his shoes.
385
00:19:11,717 --> 00:19:14,652
- Eddie, where are your shoes?
- They're Italian.
386
00:19:14,653 --> 00:19:16,087
- [sighs] Oh, fuck's sake.
- [Harry] Okay.
387
00:19:16,088 --> 00:19:19,157
Great. Why don't
you wear them in court?
388
00:19:24,730 --> 00:19:26,398
What if this kid dies?
389
00:19:27,165 --> 00:19:30,235
- We'll deal with it.
- [sighs]
390
00:19:34,506 --> 00:19:37,709
That boy's gonna give me
a fucking heart attack.
391
00:19:46,385 --> 00:19:47,518
It's oat milk.
392
00:19:47,519 --> 00:19:51,122
Oh. Uh, oat... oat milk?
393
00:19:51,123 --> 00:19:53,524
Kevin had a checkup.
He's got high cholesterol.
394
00:19:53,525 --> 00:19:55,192
The doctors put him on statins.
395
00:19:55,193 --> 00:19:57,428
Now we're all supposed
to drink oat milk.
396
00:19:57,429 --> 00:19:59,730
Well, can't he--
Have him have the oat milk,
397
00:19:59,731 --> 00:20:01,399
and you just drink
the normal milk?
398
00:20:01,400 --> 00:20:03,868
Suppose we could.
399
00:20:03,869 --> 00:20:06,070
Keep a secret supply.
400
00:20:06,071 --> 00:20:07,638
Drink it behind his back.
401
00:20:07,639 --> 00:20:09,574
I don't suppose
he'd ever find out.
402
00:20:09,575 --> 00:20:10,875
I don't think he would.
403
00:20:10,876 --> 00:20:13,011
[footsteps approaching]
404
00:20:17,816 --> 00:20:19,851
What's the code?
405
00:20:23,288 --> 00:20:26,825
Six, nine, six, nine.
406
00:20:28,994 --> 00:20:31,530
♪ quiet, dramatic music ♪
407
00:20:37,502 --> 00:20:39,638
[GPS voice] You have arrived
at your destination.
408
00:20:58,890 --> 00:21:00,424
- [car alarm chirps]
- [doors lock]
409
00:21:00,425 --> 00:21:03,328
[distant siren wailing]
410
00:21:04,730 --> 00:21:06,631
Sorry, mate.
You can't go in there.
411
00:21:06,632 --> 00:21:08,599
Oh, yeah. Sorry.
412
00:21:08,600 --> 00:21:11,802
Here you go.
Is your boss here?
413
00:21:11,803 --> 00:21:13,337
Through the door,
414
00:21:13,338 --> 00:21:14,939
down the corridor, take a left,
then go up the stairs.
415
00:21:14,940 --> 00:21:16,540
Cheers, mate. Thank you.
416
00:21:16,541 --> 00:21:17,609
[heavy door closes]
417
00:21:17,876 --> 00:21:20,078
♪
418
00:21:26,418 --> 00:21:27,686
[sniffles]
419
00:21:42,167 --> 00:21:43,300
[door opening]
420
00:21:43,301 --> 00:21:45,203
Hello, mate.
421
00:21:46,038 --> 00:21:47,539
[door closes]
422
00:21:49,875 --> 00:21:51,342
- Can I help you?
- Yeah,
423
00:21:51,343 --> 00:21:53,478
I want to speak to the boss.
You the boss?
424
00:21:54,813 --> 00:21:56,313
What's it got to do with you?
425
00:21:56,314 --> 00:21:58,016
I'm asking...
426
00:21:59,451 --> 00:22:02,020
Can I take a look at your CCTV
from last night?
427
00:22:03,789 --> 00:22:05,690
[sniffs]
You're not a copper.
428
00:22:05,691 --> 00:22:07,693
No.
429
00:22:08,927 --> 00:22:12,797
Can I take a look at your CCTV
from last night, please?
430
00:22:12,798 --> 00:22:15,333
No, you fucking can't.
431
00:22:18,270 --> 00:22:21,106
I think we have a situation
developing here, don't we?
432
00:22:23,675 --> 00:22:25,876
Let me fast-track this for you.
433
00:22:25,877 --> 00:22:29,947
I am going to get
what I came for,
434
00:22:29,948 --> 00:22:33,218
and you two are gonna help me.
435
00:22:33,752 --> 00:22:36,120
No. No, don't do that.
436
00:22:36,121 --> 00:22:38,923
No need to...
to do anything rash.
437
00:22:38,924 --> 00:22:42,728
All right? Let's not make it
harder than it needs to be.
438
00:22:43,628 --> 00:22:46,064
You don't have to get up
on account of me.
439
00:22:48,867 --> 00:22:50,936
Thank you, love.
440
00:22:51,803 --> 00:22:53,338
Sit down.
441
00:22:55,607 --> 00:22:57,041
There you go.
442
00:22:57,042 --> 00:22:59,377
I'm assuming you've heard
of the Harrigans.
443
00:23:00,445 --> 00:23:02,080
I'm not talking to you.
444
00:23:04,149 --> 00:23:07,486
Well, I'm a representative
of said family.
445
00:23:09,020 --> 00:23:11,556
Do I need to go on?
446
00:23:12,691 --> 00:23:17,027
'Cause you say you are
doesn't mean you fucking are.
447
00:23:17,028 --> 00:23:18,963
[Harry] This story's
getting really boring.
448
00:23:18,964 --> 00:23:22,734
Right now, I am in first gear.
449
00:23:24,436 --> 00:23:27,139
Would you like to see me
shift to sixth?
450
00:23:29,608 --> 00:23:30,841
Well, that is unfortunate.
451
00:23:30,842 --> 00:23:33,545
Do you know who
that man is there?
452
00:23:35,647 --> 00:23:36,914
No.
453
00:23:36,915 --> 00:23:39,451
That is Eddie Harrigan.
454
00:23:41,253 --> 00:23:45,222
If you look after the Harrigans,
they will look after you.
455
00:23:45,223 --> 00:23:47,958
You do not look
after the Harrigans,
456
00:23:47,959 --> 00:23:50,028
heaven help you.
457
00:23:51,129 --> 00:23:53,297
All right, I'm gonna need
the name of the, uh,
458
00:23:53,298 --> 00:23:55,834
the boy that got stabbed.
459
00:23:57,669 --> 00:23:58,936
Hughie Campbell.
460
00:23:58,937 --> 00:24:00,738
Ooh, that was easy.
How'd you know his name?
461
00:24:00,739 --> 00:24:02,173
He works here sometimes.
462
00:24:02,174 --> 00:24:03,707
Does he?
So you have his number?
463
00:24:03,708 --> 00:24:05,209
Can you call him?
464
00:24:05,210 --> 00:24:07,344
- [tapping keypad]
- [line ringing]
465
00:24:07,345 --> 00:24:08,679
[Hughie]
Yo.
466
00:24:08,680 --> 00:24:11,515
Hughie, just checking up
on you. How are you?
467
00:24:11,516 --> 00:24:13,150
[Hughie]
How do you think I am?
468
00:24:13,151 --> 00:24:14,585
I've got a hole
in my fucking belly.
469
00:24:14,586 --> 00:24:16,453
- Where are you?
- Where do you think?
470
00:24:16,454 --> 00:24:17,988
I'm in the hospital.
471
00:24:17,989 --> 00:24:20,257
Which one?
I'll send you some chocolates.
472
00:24:20,258 --> 00:24:22,226
Homerton Memorial.
473
00:24:22,227 --> 00:24:24,562
Chocolates are in the post.
474
00:24:24,563 --> 00:24:26,163
- I don't like cho--
- Thank you.
475
00:24:26,164 --> 00:24:29,401
Is that all you got in
the hard drive? That's it?
476
00:24:30,202 --> 00:24:33,204
Delete all of it.
You do that?
477
00:24:33,205 --> 00:24:34,972
Yeah.
478
00:24:34,973 --> 00:24:37,007
I trust you. Be safe.
479
00:24:37,008 --> 00:24:38,943
Thank you. You can
put your hands down now.
480
00:24:38,944 --> 00:24:40,945
[therapist]
And release.
481
00:24:40,946 --> 00:24:44,381
Shake out those shoulders.
Release the tension.
482
00:24:44,382 --> 00:24:48,085
Primal therapy addresses
early life neurosis,
483
00:24:48,086 --> 00:24:50,354
as a result of needs
not being met.
484
00:24:50,355 --> 00:24:56,493
These neuroses endure, creating
difficulties in later life--
485
00:24:56,494 --> 00:25:00,664
in relationships,
self-esteem, happiness.
486
00:25:00,665 --> 00:25:03,400
Yeah. Well, something is.
487
00:25:03,401 --> 00:25:06,770
Did anything or any person
488
00:25:06,771 --> 00:25:10,574
come to mind during the process?
Uh, a face?
489
00:25:10,575 --> 00:25:11,842
- Uh...
- An individual?
490
00:25:11,843 --> 00:25:13,111
Not really.
491
00:25:14,946 --> 00:25:19,750
Well... actually, yeah.
492
00:25:19,751 --> 00:25:21,586
Who?
493
00:25:21,887 --> 00:25:24,188
♪
494
00:25:24,189 --> 00:25:25,423
[doors unlock]
495
00:25:37,903 --> 00:25:40,237
[beeping]
496
00:25:40,238 --> 00:25:41,472
[line ringing]
497
00:25:41,473 --> 00:25:42,908
[sighs]
498
00:25:46,945 --> 00:25:47,945
H, what's up?
499
00:25:47,946 --> 00:25:49,413
Hello, mate. Um,
500
00:25:49,414 --> 00:25:53,183
a lad got stabbed in
an East End club last night.
501
00:25:53,184 --> 00:25:54,985
He's called Hughie Campbell.
502
00:25:54,986 --> 00:25:57,321
I just need to know if he's been
interviewed yet. Can you help?
503
00:25:57,322 --> 00:25:59,958
Yeah, hang on a sec.
504
00:26:02,060 --> 00:26:05,596
[line ringing]
505
00:26:05,597 --> 00:26:07,398
- [Chris] Hello?
- Hello, Professor Chris.
506
00:26:07,399 --> 00:26:08,799
Harry, I'm really busy.
507
00:26:08,800 --> 00:26:10,267
I'm sorry, can I ask you
a question quickly?
508
00:26:10,268 --> 00:26:11,969
I'm about to go into surgery.
509
00:26:11,970 --> 00:26:14,138
Oh, I only need
five seconds of your time.
510
00:26:14,139 --> 00:26:16,507
Do you have anybody at the
Homerton Memorial Hospital
511
00:26:16,508 --> 00:26:18,175
- I can talk to?
- Yes.
512
00:26:18,176 --> 00:26:20,044
- I've got someone there.
- Great. Can you send contact?
513
00:26:20,045 --> 00:26:22,314
- Of course.
- Thank you. Thank you.
514
00:26:23,315 --> 00:26:24,682
- What've you got?
- [Liam] Two uniforms
515
00:26:24,683 --> 00:26:26,016
are on their way
to Homerton Memorial
516
00:26:26,017 --> 00:26:27,184
to talk to Mr. Campbell
right now.
517
00:26:27,185 --> 00:26:29,287
That's fantastic. Thank you.
518
00:26:30,088 --> 00:26:31,155
[seat belt clicks]
519
00:26:31,156 --> 00:26:32,524
[shifter clunks]
520
00:26:45,670 --> 00:26:46,737
Hi, can I get a, um...
521
00:26:46,738 --> 00:26:48,072
[continues indistinctly]
522
00:26:48,073 --> 00:26:50,741
[barista] Yeah, sure.
I'll get it for you now.
523
00:26:50,742 --> 00:26:52,076
Hi.
524
00:26:52,077 --> 00:26:53,210
Hey. [chuckles]
525
00:26:53,211 --> 00:26:54,546
[chuckles]
526
00:26:56,047 --> 00:26:57,181
Should I...?
527
00:26:57,182 --> 00:26:58,984
Oh, yeah, sure.
528
00:27:03,355 --> 00:27:05,823
Can I ask you a question?
529
00:27:05,824 --> 00:27:07,992
How long have you been
doing the therapy?
530
00:27:07,993 --> 00:27:10,127
That was my first time.
531
00:27:10,128 --> 00:27:11,095
Oh.
532
00:27:11,096 --> 00:27:12,329
[softly] Thank you.
533
00:27:12,330 --> 00:27:15,933
- Yeah. Me, too.
- [chuckles]
534
00:27:15,934 --> 00:27:17,701
Do you think it's a load of...
535
00:27:17,702 --> 00:27:18,902
Bollocks?
536
00:27:18,903 --> 00:27:20,371
- [chuckles] Yeah.
- Oh, yeah. Totally.
537
00:27:20,372 --> 00:27:22,940
- [laughing]
- It has to be bollocks, right?
538
00:27:22,941 --> 00:27:24,274
Yeah.
539
00:27:24,275 --> 00:27:26,410
And then, there was a poor
yoga lot next door.
540
00:27:26,411 --> 00:27:28,212
Just sat there in lotus position
541
00:27:28,213 --> 00:27:30,314
listening to a load of
screaming banshees.
542
00:27:30,315 --> 00:27:31,949
[laughs]
543
00:27:31,950 --> 00:27:33,451
Have you done ear candling?
544
00:27:34,252 --> 00:27:36,421
Complete waste of time.
545
00:27:37,255 --> 00:27:39,923
I tried reiki. [chuckles]
546
00:27:39,924 --> 00:27:42,459
I'm lying there, I look up,
547
00:27:42,460 --> 00:27:43,927
and the bloody therapist
548
00:27:43,928 --> 00:27:45,496
over there on her phone
playing Candy Crush.
549
00:27:45,497 --> 00:27:47,865
[chuckles] Oh, my God.
550
00:27:47,866 --> 00:27:49,767
I-I'm Alice.
551
00:27:49,768 --> 00:27:50,868
Oh, Jan.
552
00:27:50,869 --> 00:27:53,038
- Nice to meet you.
- You, too.
553
00:27:55,206 --> 00:27:57,808
I was just thinking...
554
00:27:57,809 --> 00:28:00,245
too early for a glass of wine?
555
00:28:04,082 --> 00:28:05,282
Why not?
556
00:28:05,283 --> 00:28:08,185
- [siren wailing]
- [helicopter blades whirring]
557
00:28:08,186 --> 00:28:10,888
[overlapping chatter]
558
00:28:10,889 --> 00:28:12,122
[Harry]
Dr. Mistry?
559
00:28:12,123 --> 00:28:14,425
- Mr. Da Souza.
- Hello.
560
00:28:14,426 --> 00:28:16,827
- This way.
- Thank you.
561
00:28:16,828 --> 00:28:18,262
How'd you know Chris?
562
00:28:18,263 --> 00:28:19,963
Oh, I've known her for years.
She's an old friend.
563
00:28:19,964 --> 00:28:21,331
She said you helped her once.
564
00:28:21,332 --> 00:28:23,667
Yeah, once or twice.
Yeah.
565
00:28:23,668 --> 00:28:25,169
- There he is.
- All right.
566
00:28:25,170 --> 00:28:28,138
First bed. You don't
need me for anything else?
567
00:28:28,139 --> 00:28:30,575
No, lovely, thank you.
Thank you.
568
00:28:36,915 --> 00:28:39,384
[indistinct P.A. announcement]
569
00:28:44,355 --> 00:28:47,659
- [monitor beeping steadily]
- [man snoring]
570
00:29:04,209 --> 00:29:05,742
- [blows]
- [groans]
571
00:29:05,743 --> 00:29:07,145
Morning, Hughie.
572
00:29:07,979 --> 00:29:08,979
Who the fuck are you?
573
00:29:08,980 --> 00:29:10,380
My name's Harry.
574
00:29:10,381 --> 00:29:12,483
I'm a friend of Eddie Harrigan.
575
00:29:12,484 --> 00:29:14,118
- Eddie supposedly stabbed you.
- Uh, nurse.
576
00:29:14,119 --> 00:29:15,819
- No, no, no, listen, listen.
- [alert beeping rapidly]
577
00:29:15,820 --> 00:29:17,187
- Nurse.
- Listen.
578
00:29:17,188 --> 00:29:19,923
Eddie wants me to say
he's very, very sorry.
579
00:29:19,924 --> 00:29:22,659
All right? He also wants to
offer his heartfelt apologies.
580
00:29:22,660 --> 00:29:24,361
- Nurse!
- Mate, listen.
581
00:29:24,362 --> 00:29:27,164
This is the NHS, all right?
582
00:29:27,165 --> 00:29:28,332
So all these lovely nurses
583
00:29:28,333 --> 00:29:30,234
are run off their
poor little feet,
584
00:29:30,235 --> 00:29:31,835
trying to save people's lives,
585
00:29:31,836 --> 00:29:34,171
which coincidentally is what
I'm trying to do for you.
586
00:29:34,172 --> 00:29:36,340
I've just been stabbed,
you cunt.
587
00:29:36,341 --> 00:29:38,675
No, you haven't.
588
00:29:38,676 --> 00:29:40,377
That's not a stab.
589
00:29:40,378 --> 00:29:42,579
Poor Eddie doesn't know
how to stab someone.
590
00:29:42,580 --> 00:29:46,350
Now, if you had been stabbed--
591
00:29:46,351 --> 00:29:47,851
proper stab, huh--
592
00:29:47,852 --> 00:29:49,319
we wouldn't even be
having this discussion
593
00:29:49,320 --> 00:29:50,554
about whether you were stabbed
or not.
594
00:29:50,555 --> 00:29:51,822
- Do you understand?
- Mm-hmm.
595
00:29:51,823 --> 00:29:55,059
[man coughing]
596
00:30:00,331 --> 00:30:03,700
Now... if you do as I say,
597
00:30:03,701 --> 00:30:05,903
I promise you will never
see me again, ever.
598
00:30:05,904 --> 00:30:07,838
- Right?
- Mm.
599
00:30:07,839 --> 00:30:11,108
If you don't,
in one or two days' time,
600
00:30:11,109 --> 00:30:12,376
when they let you out, right?
601
00:30:12,377 --> 00:30:14,278
Which they will, all right?
602
00:30:14,279 --> 00:30:16,713
Well, possibly one
of my associates--
603
00:30:16,714 --> 00:30:18,782
all right,
depending on my availability--
604
00:30:18,783 --> 00:30:21,685
will find you. Okay?
When we find you,
605
00:30:21,686 --> 00:30:23,720
we will open all of this
up again.
606
00:30:23,721 --> 00:30:25,355
- And we'll start from there.
- [groans softly]
607
00:30:25,356 --> 00:30:28,392
And I will do you serious,
serious fucking harm,
608
00:30:28,393 --> 00:30:29,760
do you understand?
609
00:30:29,761 --> 00:30:31,728
- Hmm.
- Yeah?
610
00:30:31,729 --> 00:30:32,896
Mm-hmm.
611
00:30:32,897 --> 00:30:35,632
Then I-- or possibly them--
612
00:30:35,633 --> 00:30:38,535
we will find you a warehouse,
and that's when
613
00:30:38,536 --> 00:30:40,704
things start to rapidly
down fucking hill for you.
614
00:30:40,705 --> 00:30:42,907
I mean rapid.
615
00:30:44,075 --> 00:30:45,577
It really fucking
snowballs, mate.
616
00:30:48,313 --> 00:30:50,648
[chuckles nervously]
617
00:30:52,417 --> 00:30:53,650
Hmm.
618
00:30:53,651 --> 00:30:58,488
Okay. In a minute,
the police are gonna come,
619
00:30:58,489 --> 00:30:59,823
and they're gonna
take your statement.
620
00:30:59,824 --> 00:31:02,560
- [Hughie] Mm.
- Your statement is this.
621
00:31:03,628 --> 00:31:06,997
"I don't know who stabbed me
because it was dark."
622
00:31:06,998 --> 00:31:09,266
All right?
"I was drunk or high."
623
00:31:09,267 --> 00:31:10,500
- Do you get high?
- Uh, I mean, yeah.
624
00:31:10,501 --> 00:31:12,102
- On?
- Ketamine.
625
00:31:12,103 --> 00:31:13,670
Great. So,
"I was high on ketamine."
626
00:31:13,671 --> 00:31:15,239
- Uh-huh.
- "So I can't possibly
627
00:31:15,240 --> 00:31:16,506
identify him, can I?"
628
00:31:16,507 --> 00:31:18,742
[chuckles nervously]
629
00:31:18,743 --> 00:31:21,011
- Yeah.
- Well, say it. You go.
630
00:31:21,012 --> 00:31:24,181
I... I didn't see who stabbed me
631
00:31:24,182 --> 00:31:25,115
'cause I was, um...
632
00:31:25,116 --> 00:31:26,283
- it was dark.
- Hmm.
633
00:31:26,284 --> 00:31:27,851
- And I was high.
- On what?
634
00:31:27,852 --> 00:31:29,353
- Ketamine.
- Okay.
635
00:31:29,354 --> 00:31:30,988
Therefore, I-I couldn't
possibly identify him.
636
00:31:30,989 --> 00:31:32,089
Mate. Mate, mate.
637
00:31:32,090 --> 00:31:33,957
You're really nervous.
638
00:31:33,958 --> 00:31:34,958
- Okay?
- What?
639
00:31:34,959 --> 00:31:35,926
Just shake it out.
640
00:31:35,927 --> 00:31:37,527
Not too much.
641
00:31:37,528 --> 00:31:39,129
Look me in the eyes.
642
00:31:39,130 --> 00:31:40,430
[exhales]
643
00:31:40,431 --> 00:31:43,167
Go again. Convince me.
644
00:31:44,035 --> 00:31:46,037
I didn't see who stabbed me.
645
00:31:46,838 --> 00:31:48,071
'Cause it was dark.
646
00:31:48,072 --> 00:31:49,774
And I was high.
647
00:31:51,009 --> 00:31:52,109
On ketamine.
648
00:31:52,110 --> 00:31:53,543
[keypad beeping]
649
00:31:53,544 --> 00:31:55,612
Yeah, so I couldn't possibly
identify him.
650
00:31:55,613 --> 00:31:57,381
- [Kevin] Harry?
- Problem solved.
651
00:31:57,382 --> 00:31:59,450
Good job.
652
00:32:02,253 --> 00:32:03,453
[sighs]
653
00:32:03,454 --> 00:32:05,555
[Pete]
It's wicker. More eco-friendly.
654
00:32:05,556 --> 00:32:09,693
It's cheaper, too.
It's becoming very popular.
655
00:32:09,694 --> 00:32:12,130
You got anything
a bit more sturdy?
656
00:32:20,004 --> 00:32:21,539
Yeah, perfect.
657
00:32:29,047 --> 00:32:31,848
Ooh. Interesting shoes.
658
00:32:31,849 --> 00:32:36,621
Yeah. Facinelli make
a really lovely shoe.
659
00:32:37,955 --> 00:32:39,691
Those are not them.
660
00:32:44,429 --> 00:32:47,331
[Vron] Are you sure?
That's not what Tommy
661
00:32:47,332 --> 00:32:48,866
said to me.
662
00:32:49,701 --> 00:32:51,234
All right, all right.
663
00:32:51,235 --> 00:32:52,569
Well, if you hear from him,
664
00:32:52,570 --> 00:32:56,240
tell him to fucking
call his mother. [sighs]
665
00:32:57,141 --> 00:32:58,843
Richie?
666
00:33:00,745 --> 00:33:03,080
I just spoke to William,
Tommy's friend.
667
00:33:03,081 --> 00:33:06,317
Yeah, we all heard that, babe.
It was impossible not to.
668
00:33:07,318 --> 00:33:09,052
Tommy said he was out
with William last night.
669
00:33:09,053 --> 00:33:10,153
You lost me, Vron.
670
00:33:10,154 --> 00:33:12,522
Your son, Richie,
hasn't come home,
671
00:33:12,523 --> 00:33:14,257
and he lied about
who he was with.
672
00:33:14,258 --> 00:33:16,226
[chuckles]
Who are you? Miss Marple?
673
00:33:16,227 --> 00:33:18,262
Why isn't he
answering his phone?
674
00:33:19,230 --> 00:33:21,465
He's a red-blooded male.
I mean, trust me.
675
00:33:21,466 --> 00:33:22,866
Right now,
676
00:33:22,867 --> 00:33:24,701
he's more likely hanging
out the back of some bird.
677
00:33:24,702 --> 00:33:28,005
Dos, if he's lucky.
678
00:33:28,840 --> 00:33:29,974
Find him.
679
00:33:31,075 --> 00:33:33,077
Yeah, all right, babe.
680
00:33:34,345 --> 00:33:35,746
[Charlie]
Excuse me, sir.
681
00:33:35,747 --> 00:33:37,314
I believe this young man
was here last night.
682
00:33:37,315 --> 00:33:39,583
I wonder if you'd recognize him.
683
00:33:39,584 --> 00:33:42,419
I see 300 people here
every night.
684
00:33:42,420 --> 00:33:44,288
How am I supposed
to recognize him?
685
00:33:45,990 --> 00:33:49,893
I wonder if your security
cameras would recognize him.
686
00:33:49,894 --> 00:33:51,729
Probably not.
687
00:33:56,200 --> 00:33:58,136
Is that what
you're looking for, sir?
688
00:33:59,070 --> 00:34:02,140
♪ tense music ♪
689
00:34:03,341 --> 00:34:05,609
Capitán. Good news is,
690
00:34:05,610 --> 00:34:08,945
we know Tommy was in Mayfair
till around 11:00 last night.
691
00:34:08,946 --> 00:34:11,014
And the bad news?
692
00:34:11,015 --> 00:34:13,050
You're not gonna like this.
693
00:34:13,918 --> 00:34:15,285
Just tell me, Charl.
694
00:34:15,286 --> 00:34:16,787
When he left,
695
00:34:16,788 --> 00:34:19,123
he was with Eddie Harrigan.
696
00:34:21,959 --> 00:34:24,328
All right, thanks, Charl.
697
00:34:26,664 --> 00:34:28,166
Eddie fucking Harrigan.
698
00:34:29,367 --> 00:34:31,402
[phone ringing]
699
00:34:34,939 --> 00:34:37,140
- Richie.
- My Tommy was out
700
00:34:37,141 --> 00:34:39,709
with your Eddie last night,
and he hasn't come home.
701
00:34:39,710 --> 00:34:41,812
I don't think so.
702
00:34:41,813 --> 00:34:44,247
My Eddie,
he can't stand your Tommy.
703
00:34:44,248 --> 00:34:45,549
He thinks he's a cunt.
704
00:34:45,550 --> 00:34:46,783
Yeah. Is that right?
705
00:34:46,784 --> 00:34:48,552
Everyone does.
706
00:34:48,553 --> 00:34:50,387
I've heard your old man's been
sniffing around the fentanyl.
707
00:34:50,388 --> 00:34:52,222
Now, if he's using my Tommy
708
00:34:52,223 --> 00:34:55,158
to lean on me,
that is bang out of order, Kev.
709
00:34:55,159 --> 00:34:56,893
Richie.
710
00:34:56,894 --> 00:34:58,962
We don't work like that.
711
00:34:58,963 --> 00:35:02,232
If we want fentanyl,
we'll just take it off you.
712
00:35:02,233 --> 00:35:04,301
Hmm. Now you listen to me.
713
00:35:04,302 --> 00:35:08,305
You tell Conrad if my Tommy
ain't home by today,
714
00:35:08,306 --> 00:35:10,173
I'm coming up there for you lot.
715
00:35:10,174 --> 00:35:11,074
[scoffs]
716
00:35:11,075 --> 00:35:12,242
And I'm gonna start with you.
717
00:35:12,243 --> 00:35:13,343
Do you understand me?
718
00:35:13,344 --> 00:35:15,012
Fuck off, Richie.
719
00:35:16,747 --> 00:35:19,884
Mug. Get the car.
720
00:35:21,486 --> 00:35:23,820
[Jan] Who said,
"The most pleasant life is one
721
00:35:23,821 --> 00:35:25,422
where people are content
with simple things
722
00:35:25,423 --> 00:35:27,991
- and avoid unnecessary desires"?
- Hey.
723
00:35:27,992 --> 00:35:29,960
- Epicurus.
- Correct.
724
00:35:29,961 --> 00:35:33,029
Which philosopher believed
"Happiness or...
725
00:35:33,030 --> 00:35:34,097
'eudo-monia'"?
726
00:35:34,098 --> 00:35:35,932
- Eudaimonia.
- Eudaimonia...
727
00:35:35,933 --> 00:35:38,835
is a state of well-being
that people--
728
00:35:38,836 --> 00:35:40,337
[Gina] Plato.
729
00:35:40,338 --> 00:35:41,705
[Jan] Correct.
730
00:35:41,706 --> 00:35:43,340
Which philosopher thought
happiness is found
731
00:35:43,341 --> 00:35:45,108
through control
over one's surroundings?
732
00:35:45,109 --> 00:35:46,676
- Hey, Dad.
- Hey, Gina.
733
00:35:46,677 --> 00:35:48,345
- You all right, babe?
- Yeah.
734
00:35:48,346 --> 00:35:51,615
"Section 04.1.
735
00:35:51,616 --> 00:35:53,049
Read the following information.
736
00:35:53,050 --> 00:35:55,652
Samir is in his bedroom
packing a suitcase
737
00:35:55,653 --> 00:35:57,087
to go on holiday to Spain.
738
00:35:57,088 --> 00:36:01,124
He realizes he has not
packed his toothpaste.
739
00:36:01,125 --> 00:36:04,060
He goes to the bathroom,
but when he gets there,
740
00:36:04,061 --> 00:36:08,532
he forgets what he needs.
Explain how context can affect
741
00:36:08,533 --> 00:36:10,734
the accuracy of memory.
742
00:36:10,735 --> 00:36:12,903
Refer to Samir's experience
in your answer."
743
00:36:12,904 --> 00:36:14,371
Why don't you answer
that one, Harry?
744
00:36:14,372 --> 00:36:16,707
- Huh?
- Thank you, Mum.
745
00:36:17,508 --> 00:36:19,709
Look, um, about last night...
746
00:36:19,710 --> 00:36:21,478
- [door closes]
- What about it?
747
00:36:21,479 --> 00:36:23,613
Well, I feel like
I owe you an apology.
748
00:36:23,614 --> 00:36:25,782
So I just want to say I'm sorry.
749
00:36:25,783 --> 00:36:26,950
What for?
750
00:36:26,951 --> 00:36:33,156
For... well, for my part
in-in, um...
751
00:36:33,157 --> 00:36:35,058
the-the argument
that we had last night
752
00:36:35,059 --> 00:36:36,459
and-and how I behaved.
753
00:36:36,460 --> 00:36:39,229
And which part exactly
are you apologizing for?
754
00:36:39,230 --> 00:36:41,331
You know, the part that I--
where I s--
755
00:36:41,332 --> 00:36:42,933
I was out...
out of line, Jan.
756
00:36:42,934 --> 00:36:44,200
I said some things
I didn't mean to
757
00:36:44,201 --> 00:36:45,735
and I hurt your feelings,
and I know that.
758
00:36:45,736 --> 00:36:47,337
Okay? So...
759
00:36:47,338 --> 00:36:49,105
I just wanted to clear the air
760
00:36:49,106 --> 00:36:50,507
and say I'm sorry.
761
00:36:50,508 --> 00:36:51,942
I'm better than that.
762
00:36:51,943 --> 00:36:55,579
Well, thank you, Harry.
763
00:36:55,580 --> 00:36:58,848
It means the world to me that
you've gone away, reflected...
764
00:36:58,849 --> 00:37:00,684
- Yeah.
- ...and come back with something
765
00:37:00,685 --> 00:37:03,221
constructive,
straight from the heart.
766
00:37:04,188 --> 00:37:07,190
No, no.
Gina's being funny, right?
767
00:37:07,191 --> 00:37:08,925
I was gonna say sorry anyway.
768
00:37:08,926 --> 00:37:10,594
- It just, um...
- [clears throat]
769
00:37:10,595 --> 00:37:14,097
I'm not-- I'm not sure what
we were really arguing about.
770
00:37:14,098 --> 00:37:16,499
- So you don't remember.
- [stammers] I remember,
771
00:37:16,500 --> 00:37:18,835
but I don't quite
remember all of it.
772
00:37:18,836 --> 00:37:20,470
Right.
Let me refresh your memory.
773
00:37:20,471 --> 00:37:21,772
Go on.
774
00:37:22,640 --> 00:37:23,807
[Jan]
Come off it!
775
00:37:23,808 --> 00:37:25,375
[Harry]
I'm not being defensive!
776
00:37:25,376 --> 00:37:27,010
[Jan] There are two types
of couples, Harry.
777
00:37:27,011 --> 00:37:28,678
Ooh. [stammers]
He sounds defensive, doesn't he?
778
00:37:28,679 --> 00:37:30,513
[Jan] One--
when they reach a roadblock,
779
00:37:30,514 --> 00:37:32,649
do everything they can
to solve their differences,
780
00:37:32,650 --> 00:37:35,619
and ones who don't
and get divorced.
781
00:37:35,620 --> 00:37:37,320
Yeah, I remember,
I remember that.
782
00:37:37,321 --> 00:37:39,289
I'm not asking you
to grow an extra arm.
783
00:37:39,290 --> 00:37:43,127
I'm asking you to go with me
to talk to someone.
784
00:37:44,161 --> 00:37:45,762
I just think, you know, like,
a man and a woman,
785
00:37:45,763 --> 00:37:48,865
they have their-their arguments
and their-their issues, yeah?
786
00:37:48,866 --> 00:37:50,533
Their problems--
and it's their problems, right?
787
00:37:50,534 --> 00:37:52,302
You don't got off and you talk
to other people about it.
788
00:37:52,303 --> 00:37:54,671
All right. Our problems
are our problems.
789
00:37:54,672 --> 00:37:56,539
Yeah.
790
00:37:56,540 --> 00:37:57,874
You start.
791
00:37:57,875 --> 00:38:00,010
- What-what do you mean?
- Anywhere you like.
792
00:38:00,011 --> 00:38:03,179
No, babe.
N-No, it doesn't work,
793
00:38:03,180 --> 00:38:04,714
it doesn't work like that.
I don't-- I can't,
794
00:38:04,715 --> 00:38:07,083
I can't operate under
that kind of pressure.
795
00:38:07,084 --> 00:38:09,853
Seriously, last night
you had a lot of issues,
796
00:38:09,854 --> 00:38:12,689
there was a wide spectrum
you've never even spoken before.
797
00:38:12,690 --> 00:38:14,924
So I think I just need a bit
of time to process those
798
00:38:14,925 --> 00:38:17,227
- and unpick them.
- And when do you plan
799
00:38:17,228 --> 00:38:18,428
- to do that, Harry?
- [phone ringing]
800
00:38:18,429 --> 00:38:19,629
I'm doing it all the time, babe.
801
00:38:19,630 --> 00:38:22,098
I process morning, noon, night.
802
00:38:22,099 --> 00:38:24,034
I'm processing-- Ooh. Right.
803
00:38:24,035 --> 00:38:26,102
I'm gonna need to take that.
804
00:38:26,103 --> 00:38:28,305
- Don't move.
- [phone beeps]
805
00:38:30,541 --> 00:38:31,541
Yeah, mate.
806
00:38:31,542 --> 00:38:33,543
- [Kevin] Harry.
- Yeah?
807
00:38:33,544 --> 00:38:35,445
Richie Stevenson's
been calling me.
808
00:38:35,446 --> 00:38:37,180
Non-fucking-stop.
809
00:38:37,181 --> 00:38:38,682
Says his boy Tommy never
810
00:38:38,683 --> 00:38:40,216
came home last night.
811
00:38:40,217 --> 00:38:42,052
Now, Richie says
Tommy was with Eddie.
812
00:38:42,053 --> 00:38:43,520
All right.
What does Eddie say?
813
00:38:43,521 --> 00:38:45,221
Well, Eddie says it's bollocks,
814
00:38:45,222 --> 00:38:46,891
which is probably bollocks.
815
00:38:48,025 --> 00:38:50,827
All right. Look, let me
call you straight back, yeah?
816
00:38:50,828 --> 00:38:52,363
All right, mate.
817
00:38:53,531 --> 00:38:54,964
Babe, I got to go. That's-that's
actually really important.
818
00:38:54,965 --> 00:38:57,400
I need to deal with that.
I'm sorry, yeah?
819
00:38:57,401 --> 00:38:59,369
Maria wanted to talk to you
about something.
820
00:38:59,370 --> 00:39:00,570
Can it wait?
821
00:39:00,571 --> 00:39:01,638
It's her mother.
822
00:39:01,639 --> 00:39:03,440
- She's got worse.
- Oh, no.
823
00:39:03,441 --> 00:39:05,475
They found a nice care home for
her, but they say they're full.
824
00:39:05,476 --> 00:39:07,410
- Yeah.
- But then this week,
825
00:39:07,411 --> 00:39:09,079
they took someone that wasn't
even on the waiting list.
826
00:39:09,080 --> 00:39:10,480
Hey, that's quite normal,
you know, these days, babe.
827
00:39:10,481 --> 00:39:12,282
Can they not just find
another home?
828
00:39:12,283 --> 00:39:14,250
- Harry.
- What?
829
00:39:14,251 --> 00:39:17,320
She's been with us for 12 years,
cleaning up our shit.
830
00:39:17,321 --> 00:39:19,322
I'm sure you can think
of something.
831
00:39:19,323 --> 00:39:21,191
All right.
I'll think of something. Mm.
832
00:39:21,192 --> 00:39:23,860
And in the interim, I think
you should book us a session.
833
00:39:23,861 --> 00:39:25,595
It's called a "session," right?
834
00:39:25,596 --> 00:39:26,730
- Yeah.
- Yeah.
835
00:39:26,731 --> 00:39:29,099
Book a session. Yeah.
836
00:39:29,100 --> 00:39:30,166
Are you serious?
837
00:39:30,167 --> 00:39:31,668
- I'll do one.
- All right.
838
00:39:31,669 --> 00:39:33,002
Yeah? And if it's not for me,
839
00:39:33,003 --> 00:39:36,072
unplan it, yeah?
Uh, book it
840
00:39:36,073 --> 00:39:38,742
for this week, sometime...
Not Friday.
841
00:39:38,743 --> 00:39:40,310
Friday's bad.
842
00:39:40,311 --> 00:39:42,446
Wednesday's not good either.
843
00:39:43,347 --> 00:39:44,314
Tell you what, just book it.
844
00:39:44,315 --> 00:39:45,749
Any day this week.
845
00:39:45,750 --> 00:39:47,283
Let me know where it is,
and I will meet you there.
846
00:39:47,284 --> 00:39:48,852
- Okay.
- Okay.
847
00:39:48,853 --> 00:39:50,453
- I'll send you the details.
- Do it.
848
00:39:50,454 --> 00:39:52,188
- You can meet me there.
- I will.
849
00:39:52,189 --> 00:39:53,656
On your flying pig.
850
00:39:53,657 --> 00:39:57,093
Oh. Babe.
851
00:39:57,094 --> 00:39:59,796
If I say I'm going
to do something, yeah?
852
00:39:59,797 --> 00:40:02,065
- Yeah.
- It gets done.
853
00:40:02,066 --> 00:40:04,801
[chuckles] All right.
854
00:40:04,802 --> 00:40:07,871
Wake up. Eddie.
855
00:40:07,872 --> 00:40:09,639
It's Harry.
856
00:40:09,640 --> 00:40:10,874
[Eddie]
What'd you want?
857
00:40:10,875 --> 00:40:12,041
[Harry]
Eddie, where are you?
858
00:40:12,042 --> 00:40:13,710
What's it got to do with you?
859
00:40:13,711 --> 00:40:15,445
He's in bed.
860
00:40:15,446 --> 00:40:18,148
All right, you get one go
at this. Yeah?
861
00:40:18,149 --> 00:40:19,850
Tell me the truth.
862
00:40:21,152 --> 00:40:23,954
Were you with Tommy Stevenson
last night?
863
00:40:24,889 --> 00:40:26,857
No. Obviously not.
864
00:40:29,093 --> 00:40:30,293
Bella, take me off speaker.
865
00:40:30,294 --> 00:40:31,828
[Bella]
Yeah. I'm right here.
866
00:40:31,829 --> 00:40:33,630
I need to have a chat
with the governor.
867
00:40:33,631 --> 00:40:36,367
Make sure that Eddie does not
leave that house, all right?
868
00:40:37,334 --> 00:40:39,335
[softly] Okay.
869
00:40:39,336 --> 00:40:41,205
[sighs]
870
00:40:43,741 --> 00:40:44,741
[line ringing]
871
00:40:44,742 --> 00:40:46,075
Conrad, it's Harry.
872
00:40:46,076 --> 00:40:50,046
Yeah. We don't
want this to escalate.
873
00:40:50,047 --> 00:40:52,749
What's your move?
[spits]
874
00:40:52,750 --> 00:40:55,385
Um... I think we set
a meet tonight at Moody's.
875
00:40:55,386 --> 00:40:57,687
That will guarantee
my safety and Richie's.
876
00:40:57,688 --> 00:40:59,756
All right.
Now listen to me.
877
00:40:59,757 --> 00:41:01,925
You take some of your people
with you.
878
00:41:01,926 --> 00:41:03,426
And if Richie wants
to get unruly--
879
00:41:03,427 --> 00:41:06,262
if he wants to fuck about
in any way--
880
00:41:06,263 --> 00:41:09,999
and you get a chance,
you take him.
881
00:41:10,000 --> 00:41:11,868
You hear me?
882
00:41:11,869 --> 00:41:13,504
Yeah. Understood.
883
00:41:18,108 --> 00:41:19,442
[softly] Fuck me.
884
00:41:19,443 --> 00:41:22,379
- [both speaking Spanish]
- [phone buzzing]
885
00:41:23,814 --> 00:41:24,914
Hello, Harry.
886
00:41:24,915 --> 00:41:26,716
Hey, Ana.
How are the kids?
887
00:41:26,717 --> 00:41:28,284
Yeah. All good.
888
00:41:28,285 --> 00:41:29,552
Oh, good. Is Kiko there, please?
889
00:41:29,553 --> 00:41:32,055
- Yes, one second.
- Thank you.
890
00:41:32,056 --> 00:41:35,092
- [Ana] Es Harry.
- [speaks Spanish]
891
00:41:36,727 --> 00:41:38,228
[Kiko] Harry?
892
00:41:38,229 --> 00:41:40,096
Yeah, Zosia's gonna pick you up
in an hour. Be ready.
893
00:41:40,097 --> 00:41:42,932
Um, also, I need a couple
of things, super reliable.
894
00:41:42,933 --> 00:41:45,101
- Long or short?
- Both.
895
00:41:45,102 --> 00:41:48,238
Uh, something for you,
uh, something for me,
896
00:41:48,239 --> 00:41:49,839
and something for Zosia
as well, yeah?
897
00:41:49,840 --> 00:41:51,741
- [Kiko] Understood.
- [Harry] Thank you.
898
00:41:51,742 --> 00:41:54,078
♪ quiet, dramatic music ♪
899
00:42:03,387 --> 00:42:04,555
[switch clicks]
900
00:42:13,130 --> 00:42:14,697
[van door slides open]
901
00:42:14,698 --> 00:42:16,133
[metallic clank]
902
00:42:31,382 --> 00:42:32,983
[engine turns off]
903
00:42:33,817 --> 00:42:35,184
- All right.
- Yeah.
904
00:42:35,185 --> 00:42:37,587
So, the venue is the gym
just around the corner.
905
00:42:37,588 --> 00:42:41,491
It's just gonna be me,
Richie and Moody in there.
906
00:42:41,492 --> 00:42:43,192
Need you to pull the van up,
907
00:42:43,193 --> 00:42:44,594
just at the top of the line,
908
00:42:44,595 --> 00:42:45,929
so you can get good
eyeline on it.
909
00:42:45,930 --> 00:42:47,398
I want you to stay in the van.
910
00:42:48,432 --> 00:42:49,799
Kiko, I want you in the back,
911
00:42:49,800 --> 00:42:52,535
on overwatch.
If anything goes off,
912
00:42:52,536 --> 00:42:54,204
I need you to take a shot. Yeah?
913
00:42:55,039 --> 00:42:56,539
But nothing happens
on the way in otherwise.
914
00:42:56,540 --> 00:43:02,612
If, on the way out,
you see me tap my pockets,
915
00:43:02,613 --> 00:43:04,681
I want you to give Richie
the good news.
916
00:43:04,682 --> 00:43:07,817
And anyone else
he's with as well.
917
00:43:07,818 --> 00:43:10,955
[train rattling on tracks]
918
00:43:16,860 --> 00:43:20,631
♪ suspenseful music ♪
919
00:43:40,651 --> 00:43:42,886
♪
920
00:43:55,399 --> 00:43:56,533
[vehicle door closes]
921
00:44:05,709 --> 00:44:07,344
Cheers, mate.
922
00:44:08,545 --> 00:44:10,279
- Hello, Moody.
- Evening, Harry.
923
00:44:10,280 --> 00:44:11,914
Here's your deposit.
50 grand.
924
00:44:11,915 --> 00:44:13,850
50 grand. Good man.
925
00:44:13,851 --> 00:44:16,419
Richie's paid.
926
00:44:16,420 --> 00:44:18,287
Everyone behaves themselves
in there,
927
00:44:18,288 --> 00:44:20,223
you get that back in 48 hours,
928
00:44:20,224 --> 00:44:22,291
- minus my fee.
- Yeah, yeah, yeah.
929
00:44:22,292 --> 00:44:24,761
Let me give you a pat-down, son.
930
00:44:24,762 --> 00:44:27,197
Phone please, Harry.
931
00:44:28,999 --> 00:44:30,500
All right. This way.
932
00:44:30,501 --> 00:44:31,968
All right, mate.
933
00:44:31,969 --> 00:44:33,604
[door opens]
934
00:44:35,606 --> 00:44:37,241
[door closes]
935
00:44:39,043 --> 00:44:40,510
[Moody clears throat]
936
00:44:40,511 --> 00:44:42,912
Take a seat if you want, Harry.
937
00:44:42,913 --> 00:44:45,381
- Want a tea or a coffee?
- Yeah, tea, lovely.
938
00:44:45,382 --> 00:44:49,419
Rich, you want a cup
of tea or something?
939
00:44:49,420 --> 00:44:50,988
Go on. I'll have a tea.
940
00:44:54,858 --> 00:44:56,493
Richie.
941
00:45:00,931 --> 00:45:03,766
Do you know what some people
say about the Harrigans?
942
00:45:03,767 --> 00:45:06,169
That they're getting
too comfortable,
943
00:45:06,170 --> 00:45:08,805
too complacent, too arrogant.
944
00:45:08,806 --> 00:45:13,076
I could keep unfurling
adjectives all day long,
945
00:45:13,077 --> 00:45:14,644
but I know you get the picture.
946
00:45:14,645 --> 00:45:17,614
Anyway, that's what "they" say,
it's not what I say.
947
00:45:18,615 --> 00:45:21,617
You may be wondering
what's the connection
948
00:45:21,618 --> 00:45:24,487
between complacency
and arrogance.
949
00:45:24,488 --> 00:45:27,924
They don't sound like
they're closely related.
950
00:45:27,925 --> 00:45:29,358
But they are.
951
00:45:29,359 --> 00:45:31,728
They're not siblings,
they're cousins.
952
00:45:32,563 --> 00:45:34,764
Do you know why that is, H?
953
00:45:34,765 --> 00:45:36,632
I don't know.
954
00:45:36,633 --> 00:45:38,701
Success breeds complacency.
955
00:45:38,702 --> 00:45:42,038
Complacency breeds hubris.
Hubris breeds arrogance.
956
00:45:42,039 --> 00:45:44,240
Not only are you
a man that can dig holes,
957
00:45:44,241 --> 00:45:46,276
you can also play chess.
958
00:45:47,211 --> 00:45:50,681
I like that.
In fact, I like you, Harry.
959
00:45:51,782 --> 00:45:54,650
In spite of our
natural antagonism,
960
00:45:54,651 --> 00:45:57,153
I can see that
you're loyal, smart.
961
00:45:57,154 --> 00:45:58,488
You might even be wise.
962
00:45:58,489 --> 00:46:00,790
I'm flattered. Thank you.
963
00:46:00,791 --> 00:46:05,229
The only issue we have
is you're on the wrong team.
964
00:46:07,264 --> 00:46:09,699
- Do you like me, H?
- Not really, no.
965
00:46:09,700 --> 00:46:11,367
I've always thought
you were a bit of a cunt.
966
00:46:11,368 --> 00:46:13,504
[Moody]
All right, gents.
967
00:46:14,404 --> 00:46:16,573
Why don't we stick
to the matter at hand?
968
00:46:21,311 --> 00:46:23,846
My boy didn't come home,
969
00:46:23,847 --> 00:46:25,982
and I know that he was
with Eddie Harrigan last night.
970
00:46:25,983 --> 00:46:29,118
- Right. Says who?
- Does it fucking matter?
971
00:46:29,119 --> 00:46:30,386
Where's Eddie?
972
00:46:30,387 --> 00:46:32,522
I need to see Eddie Harrigan.
973
00:46:32,523 --> 00:46:34,824
I need to hear it from
his own mouth, face to face,
974
00:46:34,825 --> 00:46:36,492
whether he was
with my boy last night.
975
00:46:36,493 --> 00:46:38,728
Oh, come on, Richie.
You know that you can't just
976
00:46:38,729 --> 00:46:42,231
summon the governor's
grandson like that.
977
00:46:42,232 --> 00:46:45,701
If you make things
difficult for me,
978
00:46:45,702 --> 00:46:48,104
it won't end well
for you, Harry.
979
00:46:48,105 --> 00:46:50,240
[Moody]
Richie.
980
00:46:51,208 --> 00:46:53,576
Come on, mate,
you know the protocols.
981
00:46:53,577 --> 00:46:56,379
That's why you both put
50 grand in the pot.
982
00:46:56,380 --> 00:46:59,282
To stop all this nastiness.
983
00:46:59,283 --> 00:47:01,350
So before you blow your jets,
let me save you
984
00:47:01,351 --> 00:47:06,789
that 50K and, uh,
no more threats.
985
00:47:06,790 --> 00:47:09,926
This is about
my fucking boy, Moody.
986
00:47:09,927 --> 00:47:14,363
Not a kilo of chop or some
brass that's taken a slap.
987
00:47:14,364 --> 00:47:17,033
This is my fucking blood.
988
00:47:17,034 --> 00:47:20,303
Now, either I talk
with Eddie Harrigan,
989
00:47:20,304 --> 00:47:22,939
or there will be
a fucking drama.
990
00:47:22,940 --> 00:47:25,775
All right, Richie.
991
00:47:25,776 --> 00:47:27,510
You're emotional, I get that.
992
00:47:27,511 --> 00:47:30,214
You know, you just got to
simmer down here.
993
00:47:31,782 --> 00:47:34,083
I tell you what I can do.
Right?
994
00:47:34,084 --> 00:47:37,087
I will personally speak
to Eddie.
995
00:47:39,523 --> 00:47:42,759
And we will get
to the bottom of this.
996
00:47:50,867 --> 00:47:52,635
♪ tense music ♪
997
00:47:52,636 --> 00:47:55,505
You got till noon tomorrow.
998
00:47:56,440 --> 00:47:58,308
Noon is good.
999
00:48:03,580 --> 00:48:04,947
There you go, Harry.
1000
00:48:04,948 --> 00:48:07,316
Oh, thanks.
Cheers, mate. Thank you.
1001
00:48:07,317 --> 00:48:08,351
Good man. Well done.
1002
00:48:08,352 --> 00:48:09,987
Yes, be safe, mate.
1003
00:48:17,761 --> 00:48:20,063
[Kiko] Harry's out.
1004
00:48:23,133 --> 00:48:24,533
[line ringing]
1005
00:48:24,534 --> 00:48:25,635
Conrad.
1006
00:48:25,636 --> 00:48:26,869
[Conrad]
Where are we?
1007
00:48:26,870 --> 00:48:28,537
Yeah, Eddie's lying.
1008
00:48:28,538 --> 00:48:30,606
If Tommy's gone,
there's gonna be a war.
1009
00:48:30,607 --> 00:48:34,577
We can do Richie now.
It's your call.
1010
00:48:34,578 --> 00:48:36,312
I'm thinking.
1011
00:48:36,313 --> 00:48:37,781
Conrad?
1012
00:48:44,755 --> 00:48:45,655
He's making his way
1013
00:48:45,656 --> 00:48:47,223
to the car now.
1014
00:48:47,224 --> 00:48:50,127
[speaking inaudibly]
1015
00:48:51,728 --> 00:48:53,462
He's stopped, having a chat.
1016
00:48:53,463 --> 00:48:54,730
- [door opens]
- [Maeve] Archie's here.
1017
00:48:54,731 --> 00:48:59,335
Maeve, shut the door.
Where is he now?
1018
00:48:59,336 --> 00:49:01,170
Still chatting.
1019
00:49:01,171 --> 00:49:03,873
Yep. Hang about,
hang about. Maeve,
1020
00:49:03,874 --> 00:49:08,277
Harry's got Richie Stevenson in
the crosshairs. Stick or twist?
1021
00:49:08,278 --> 00:49:10,413
- [sighs] Conrad.
- [Maeve] Oh, wait, wait.
1022
00:49:10,414 --> 00:49:11,747
Is stick "do him"
or is that "twist"?
1023
00:49:11,748 --> 00:49:13,616
Of course "twist" is "do him."
1024
00:49:13,617 --> 00:49:15,251
He's moving.
1025
00:49:15,252 --> 00:49:17,153
You need to make a decision.
1026
00:49:17,154 --> 00:49:19,255
He's about ten seconds
from getting in his vehicle.
1027
00:49:19,256 --> 00:49:20,457
Nine.
1028
00:49:21,325 --> 00:49:22,491
- Eight.
- [Zosia] If we're gonna do this,
1029
00:49:22,492 --> 00:49:23,760
- we better get a move on.
- [Harry] Seven.
1030
00:49:24,761 --> 00:49:26,063
Six.
1031
00:49:26,930 --> 00:49:28,264
About three seconds, Conrad.
1032
00:49:28,265 --> 00:49:30,167
♪
1033
00:49:32,436 --> 00:49:33,537
Stick.
1034
00:49:35,339 --> 00:49:36,506
Stick.
1035
00:49:40,510 --> 00:49:41,778
[Zosia]
It's off.
1036
00:49:42,679 --> 00:49:44,747
[Conrad]
For the avoidance of doubt,
1037
00:49:44,748 --> 00:49:47,384
let the cunt live.
1038
00:49:48,151 --> 00:49:50,287
Stand down.
1039
00:49:57,127 --> 00:49:59,195
Why? Just out of interest.
1040
00:49:59,196 --> 00:50:00,629
Why?
1041
00:50:00,630 --> 00:50:04,233
It's obvious.
Wrong place, wrong time.
1042
00:50:04,234 --> 00:50:06,803
Huh. How's that?
1043
00:50:09,573 --> 00:50:12,274
Number one, we don't know
what Eddie knows.
1044
00:50:12,275 --> 00:50:14,877
- Uh-huh. Uh-huh.
- We don't know where Tommy is.
1045
00:50:14,878 --> 00:50:20,082
And two, don't you want to
be there when Richie gets done?
1046
00:50:20,083 --> 00:50:22,251
I know I fucking do.
[chuckles]
1047
00:50:22,252 --> 00:50:25,187
- [laughs] Yeah.
- [phone chimes]
1048
00:50:25,188 --> 00:50:26,689
- Oh, it's Kevin.
- Oh.
1049
00:50:26,690 --> 00:50:28,257
All right.
Let's get this show on the road.
1050
00:50:28,258 --> 00:50:29,793
- Mm-hmm.
- Yep.
1051
00:50:36,933 --> 00:50:38,634
[Conrad]
Oh. [chuckles]
1052
00:50:38,635 --> 00:50:40,102
You didn't tell me
she was coming.
1053
00:50:40,103 --> 00:50:42,138
Oh, my mistake.
1054
00:50:42,139 --> 00:50:44,140
Is that your pet name for her?
1055
00:50:44,141 --> 00:50:47,009
Seraphina!
My number one daughter.
1056
00:50:47,010 --> 00:50:49,545
Don't you mean
your number one child? [laughs]
1057
00:50:49,546 --> 00:50:51,680
[chuckles] Ah.
Look at you now.
1058
00:50:51,681 --> 00:50:54,517
Eldest son present, FYI.
And youngest son.
1059
00:50:54,518 --> 00:50:57,553
Oh, Brendan, you're looking
very dapper there,
1060
00:50:57,554 --> 00:50:58,788
- with your fancy scarf.
- Mm.
1061
00:50:58,789 --> 00:51:00,322
"Dapper," or
"worryingly creepy"?
1062
00:51:00,323 --> 00:51:02,858
[chuckles]
Ah, Seraphina.
1063
00:51:02,859 --> 00:51:05,327
How I've missed your
kittenish banter.
1064
00:51:05,328 --> 00:51:08,097
Uh, listen,
before I forget. Um,
1065
00:51:08,098 --> 00:51:09,799
I've got a proposition for you.
1066
00:51:09,800 --> 00:51:11,100
Sounds ominous.
1067
00:51:11,101 --> 00:51:12,134
- Evening, Kevin.
- Dad.
1068
00:51:12,135 --> 00:51:15,004
Yep.
[sighs, sniffles]
1069
00:51:15,005 --> 00:51:16,539
Where are we
with Tommy and Eddie?
1070
00:51:16,540 --> 00:51:18,474
Ah, leave Tommy and Eddie to me.
1071
00:51:18,475 --> 00:51:20,142
Come on in. We've got news.
1072
00:51:20,143 --> 00:51:21,444
- [Brendan] Hi, Arch.
- All right.
1073
00:51:21,445 --> 00:51:23,512
- All right, Mama.
- [Archie] Hi.
1074
00:51:23,513 --> 00:51:25,614
Brendan, what the fuck
are you wearing?
1075
00:51:25,615 --> 00:51:27,216
Just a scarf. [mutters]
1076
00:51:27,217 --> 00:51:28,617
[Seraphina] Ooh, family
lawyer's here. Must be serious.
1077
00:51:28,618 --> 00:51:29,618
How are you?
1078
00:51:29,619 --> 00:51:31,454
He wouldn't have
called a meeting
1079
00:51:31,455 --> 00:51:33,289
- if it wasn't serious.
- Mama.
1080
00:51:33,290 --> 00:51:34,890
[Archie] Hey, listen, Conrad.
Something's been bothering me.
1081
00:51:34,891 --> 00:51:36,559
Yes. What you said
about Uncle Tommy.
1082
00:51:36,560 --> 00:51:39,495
- Mm-hmm.
- Having a fiddle.
1083
00:51:39,496 --> 00:51:41,030
I had no idea.
1084
00:51:41,031 --> 00:51:43,866
I mean, in my head all these
years, he's been a beacon.
1085
00:51:43,867 --> 00:51:45,801
Staunch. Reliable.
1086
00:51:45,802 --> 00:51:51,140
I was wondering, is that why he,
you know, emigrated?
1087
00:51:51,141 --> 00:51:53,509
Oh, Tommy emigrated, all right.
1088
00:51:53,510 --> 00:51:56,412
To a pig farm in Norfolk.
[snorting]
1089
00:51:56,413 --> 00:51:58,414
[snarling]
1090
00:51:58,415 --> 00:52:00,149
- [laughs] Oh, you...
- [chuckles]
1091
00:52:00,150 --> 00:52:01,817
Hey.
1092
00:52:01,818 --> 00:52:03,986
Hiya. What?
1093
00:52:03,987 --> 00:52:06,322
Speaking of mistakes...
1094
00:52:06,323 --> 00:52:07,857
[Conrad] Uh-huh.
1095
00:52:07,858 --> 00:52:10,659
Did you know old Archie's
been going behind your back
1096
00:52:10,660 --> 00:52:12,528
with The Fire?
1097
00:52:12,529 --> 00:52:14,029
- Bollocks.
- Mm.
1098
00:52:14,030 --> 00:52:15,431
Don't believe me?
1099
00:52:15,432 --> 00:52:19,469
Just watch his face when
you mention the "F" word.
1100
00:52:22,439 --> 00:52:24,474
Right.
1101
00:52:28,278 --> 00:52:31,247
The twins have agreed
to our terms. Hmm?
1102
00:52:31,248 --> 00:52:34,250
It's only taken two years
to reel the poncey fuckers in,
1103
00:52:34,251 --> 00:52:36,418
but I'd had enough.
I sent Archie
1104
00:52:36,419 --> 00:52:38,220
to work his magic.
1105
00:52:38,221 --> 00:52:42,458
Archie took my offer to the
twins, and the twins bought it.
1106
00:52:42,459 --> 00:52:45,261
- That's good work, boy.
- Now, this deal takes us
1107
00:52:45,262 --> 00:52:46,762
to the next level.
1108
00:52:46,763 --> 00:52:49,632
It'll throw off the thick end
of a million per week.
1109
00:52:49,633 --> 00:52:53,736
But we still have to service
a shit ton of debt
1110
00:52:53,737 --> 00:52:56,772
before the building
starts washing its face.
1111
00:52:56,773 --> 00:53:00,643
Now, before the twins
agreed to play ball,
1112
00:53:00,644 --> 00:53:05,247
we were pulling in... ooh,
north of two million per week
1113
00:53:05,248 --> 00:53:07,082
across our slate, that was.
1114
00:53:07,083 --> 00:53:08,484
Heroin's booming.
1115
00:53:08,485 --> 00:53:09,818
Guns, too.
1116
00:53:09,819 --> 00:53:12,821
But we can't let the grass grow.
1117
00:53:12,822 --> 00:53:16,125
Moreover, I have
my own nut to think of,
1118
00:53:16,126 --> 00:53:18,827
least of all you beloved
fuckers. [chuckles]
1119
00:53:18,828 --> 00:53:22,232
Bloodsucking lawyers, et cetera.
1120
00:53:23,066 --> 00:53:25,301
Now, the question is,
1121
00:53:25,302 --> 00:53:29,139
how do we fund this expansion?
Hmm?
1122
00:53:33,043 --> 00:53:34,911
Fentanyl.
1123
00:53:35,946 --> 00:53:38,280
Hmm? Mm-hmm.
1124
00:53:38,281 --> 00:53:40,115
Start a crackdown.
1125
00:53:40,116 --> 00:53:43,152
The Stevensons
sealed up The Fire
1126
00:53:43,153 --> 00:53:45,254
right across London
north and south.
1127
00:53:45,255 --> 00:53:47,356
Now, I know some of you
thought I'd lost the plot,
1128
00:53:47,357 --> 00:53:50,426
missed the boat, nothing doing.
1129
00:53:50,427 --> 00:53:52,429
Who controls The Fire?
1130
00:53:54,164 --> 00:53:56,532
The answer? The Mexicans.
1131
00:53:56,533 --> 00:53:59,368
Now, we all know
the Mexicans are a bunch
1132
00:53:59,369 --> 00:54:01,036
of jumpy, impracticable,
1133
00:54:01,037 --> 00:54:02,771
insane, dangerous cocksuckers.
1134
00:54:02,772 --> 00:54:05,674
So I thought to myself,
"Who do I know
1135
00:54:05,675 --> 00:54:08,110
who's also a jumpy,
impracticable,
1136
00:54:08,111 --> 00:54:13,148
insane, dangerous cocksucker?
Richie Stevenson."
1137
00:54:13,149 --> 00:54:17,553
So, I sat back and I let Richie
fill up his boots,
1138
00:54:17,554 --> 00:54:20,322
knowing it was only a matter
of time before the Mexicans
1139
00:54:20,323 --> 00:54:23,225
got sick of the cunt,
stuck an apple in his mouth
1140
00:54:23,226 --> 00:54:25,194
and spit-roast him
for Cinco de Mayo.
1141
00:54:25,195 --> 00:54:28,564
Whereupon we come in
at a lower price,
1142
00:54:28,565 --> 00:54:31,900
because now
there's no competition.
1143
00:54:31,901 --> 00:54:35,171
- So--
- May I say something, Conrad?
1144
00:54:37,941 --> 00:54:39,575
Please. Be my guest.
1145
00:54:39,576 --> 00:54:42,711
Yeah, w-with the utmost respect,
1146
00:54:42,712 --> 00:54:46,849
I'm not sure if fentanyl
is the solution.
1147
00:54:46,850 --> 00:54:48,584
Number one, it's bad news.
1148
00:54:48,585 --> 00:54:50,686
And two, we've got
enough beef with Richie
1149
00:54:50,687 --> 00:54:55,225
over Tommy and Eddie.
And the Mexicans...
1150
00:54:56,059 --> 00:54:58,861
Go on.
You've got the floor now.
1151
00:54:58,862 --> 00:55:01,131
Nah. Ignore me.
1152
00:55:01,965 --> 00:55:04,867
[Conrad] Okay. So,
1153
00:55:04,868 --> 00:55:06,969
you're saying there,
now, Archie,
1154
00:55:06,970 --> 00:55:09,905
we should leave things
as they are. Huh?
1155
00:55:09,906 --> 00:55:14,176
With Richie in charge.
Of the fentanyl.
1156
00:55:14,177 --> 00:55:19,582
Well, I'm just saying
we could perhaps discuss it.
1157
00:55:21,251 --> 00:55:24,487
We? Could discuss it?
1158
00:55:31,561 --> 00:55:33,997
I'm gonna take a piss.
1159
00:55:40,503 --> 00:55:42,137
Listen, Maeve.
Can you talk to him?
1160
00:55:42,138 --> 00:55:47,409
Um, I mean, maybe we do this,
but it's all about timing.
1161
00:55:47,410 --> 00:55:48,544
Uh...
1162
00:55:48,545 --> 00:55:50,813
This ruck with Richie
1163
00:55:50,814 --> 00:55:52,981
over Tommy is surely
not the moment.
1164
00:55:52,982 --> 00:55:54,950
I mean,
am I the only one here who--
1165
00:55:54,951 --> 00:55:57,152
You know, Archie...
1166
00:55:57,153 --> 00:55:59,655
you make a much better
arse-licker
1167
00:55:59,656 --> 00:56:01,725
than you do a traitor.
1168
00:56:02,659 --> 00:56:03,726
[laughs] What?
1169
00:56:03,727 --> 00:56:05,094
[Maeve]
I'm saying, Archie,
1170
00:56:05,095 --> 00:56:07,830
you're a much better
toady yes-man
1171
00:56:07,831 --> 00:56:09,265
than a traitor.
1172
00:56:10,300 --> 00:56:11,633
A traitor?
1173
00:56:11,634 --> 00:56:14,336
How much is Richie paying you
to keep us off The Fire?
1174
00:56:14,337 --> 00:56:16,572
Three, four, five percent?
1175
00:56:16,573 --> 00:56:19,309
- [Conrad clears throat]
- [door closes]
1176
00:56:20,310 --> 00:56:22,145
That's better.
1177
00:56:23,079 --> 00:56:24,680
Oh, Archie.
[chuckling] I tell you.
1178
00:56:24,681 --> 00:56:26,582
Come here, give me your hands.
1179
00:56:26,583 --> 00:56:28,450
- Oh.
- What?
1180
00:56:28,451 --> 00:56:30,619
[Conrad kisses]
1181
00:56:30,620 --> 00:56:31,687
[groans]
1182
00:56:31,688 --> 00:56:33,956
♪ ominous music ♪
1183
00:56:33,957 --> 00:56:35,925
Ah...
1184
00:56:37,160 --> 00:56:40,195
Is this what happens
when you go behind my back?
1185
00:56:40,196 --> 00:56:42,931
- Huh?
- No, listen, Conrad.
1186
00:56:42,932 --> 00:56:45,602
I swear on my life,
on our childhoods.
1187
00:56:48,271 --> 00:56:52,108
[Conrad]
Maeve? Are you lying to me?
1188
00:56:53,209 --> 00:56:55,512
Is this a windup?
1189
00:56:56,513 --> 00:56:59,616
Stick or twist, baby.
Stick or twist.
1190
00:57:06,222 --> 00:57:07,991
Wha...
1191
00:57:10,794 --> 00:57:12,961
Is this some kind of piss-take?
1192
00:57:12,962 --> 00:57:14,631
Yes, Archie.
1193
00:57:16,933 --> 00:57:19,435
- The piss has been taken.
- [gunshot]
1194
00:57:19,869 --> 00:57:21,637
- Dad!
- Ah, fuck!
1195
00:57:21,638 --> 00:57:23,373
Mm.
1196
00:57:25,408 --> 00:57:29,145
[Archie groaning]
1197
00:57:39,489 --> 00:57:41,558
[Conrad]
Well, now, there you go.
1198
00:57:58,174 --> 00:57:59,709
[Maeve] Call Harry.
1199
00:58:01,611 --> 00:58:03,179
[groans]
1200
00:58:07,483 --> 00:58:09,652
[groans, exhales]
1201
00:58:16,526 --> 00:58:19,095
Get your fucking hands
off me, woman!
1202
00:58:21,698 --> 00:58:25,500
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
1203
00:58:25,501 --> 00:58:29,005
♪ It may feel bad ♪
1204
00:58:30,607 --> 00:58:32,274
♪ It may feel bad ♪
1205
00:58:32,275 --> 00:58:34,977
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
1206
00:58:34,978 --> 00:58:37,346
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
1207
00:58:37,347 --> 00:58:39,848
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
1208
00:58:39,849 --> 00:58:42,284
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
1209
00:58:42,285 --> 00:58:44,720
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
1210
00:58:44,721 --> 00:58:46,922
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
1211
00:58:46,923 --> 00:58:49,458
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
1212
00:58:49,459 --> 00:58:52,060
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
1213
00:58:52,061 --> 00:58:55,330
♪ A few stars about make it
feel like peace in a way ♪
1214
00:58:55,331 --> 00:58:57,266
♪ A complimentary round ♪
1215
00:58:57,267 --> 00:58:59,234
♪ Constellation
got a twist in it ♪
1216
00:58:59,235 --> 00:59:01,503
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
1217
00:59:01,504 --> 00:59:07,510
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪