1
00:00:00,752 --> 00:00:05,752
حرفهایترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی
"فیلامینگو"
تقدیم میکند
2
00:00:07,308 --> 00:00:09,776
باید یه راه حلی پیدا کنیم، باشه؟
3
00:00:09,777 --> 00:00:11,879
.باید یه راهی به جلو پیدا کنیم
4
00:00:12,012 --> 00:00:14,548
میدونم رابطه بین داگانها
5
00:00:14,682 --> 00:00:18,186
.و لازاروسها به بیش از سه دهه پیش برمیگرده
6
00:00:18,286 --> 00:00:19,653
میدونم که این یه اکوسیستمه
7
00:00:19,753 --> 00:00:22,323
.که شمال و شرق لندن رو پوشش میده
8
00:00:22,423 --> 00:00:27,794
،کلی درآمد پیچیده و به هم وابسته
9
00:00:27,795 --> 00:00:32,266
که از هم پاشیدنش روی کل جامعه
10
00:00:32,366 --> 00:00:36,237
.تاثیر میذاره و میلیونها ضرر داره
11
00:00:36,337 --> 00:00:38,372
نه فقط واسه ما، درسته؟
12
00:00:38,472 --> 00:00:39,707
واسه تو هم کاستاس، آره؟
13
00:00:39,807 --> 00:00:43,010
.و تو محمت، و خانوادههاتون
14
00:00:43,111 --> 00:00:47,715
چرا؟ به خاطر یه دعوای کوفتی مسخره
15
00:00:47,815 --> 00:00:51,318
که میتونیم همین جا تمومش کنیم، آره؟
16
00:00:51,319 --> 00:00:52,586
.همین الان
17
00:00:52,720 --> 00:00:56,724
.با یه دست دادن و یه عذرخواهی
18
00:00:58,058 --> 00:01:00,228
.من دست میدم
19
00:01:01,162 --> 00:01:02,763
.باشه
20
00:01:03,664 --> 00:01:06,434
...به خاطر صلح
21
00:01:06,567 --> 00:01:07,901
.منم همینطور
22
00:01:08,001 --> 00:01:12,339
.ولی عذرخواهی؟ نه
23
00:01:22,750 --> 00:01:25,453
.من یه کلمه از حرفاتون رو نمیفهمم
24
00:01:25,586 --> 00:01:28,122
چ-چی میگین؟ دارین میگین که
25
00:01:28,222 --> 00:01:30,723
حاضرین آتش بس رو قبول کنین؟
26
00:01:30,724 --> 00:01:34,962
فقط با دست دادن بدون عذرخواهی؟
27
00:01:35,062 --> 00:01:37,397
.من دست میدم
28
00:01:37,398 --> 00:01:40,268
باشه. محمت؟
29
00:01:42,603 --> 00:01:44,704
.من دست میدم
30
00:01:44,705 --> 00:01:46,807
.باشه. خوبه
31
00:01:46,940 --> 00:01:47,941
این یه شروعه، مگه نه؟
32
00:01:48,041 --> 00:01:51,011
.خوبه. همینجوری بمونید
33
00:01:54,882 --> 00:01:57,318
باشه؟
34
00:01:57,418 --> 00:01:58,652
.اوهوم
35
00:02:27,047 --> 00:02:28,849
اوضاع چطوره؟
36
00:02:28,982 --> 00:02:30,818
.قبول کردن دست بدن
37
00:02:30,918 --> 00:02:32,186
.هوم
38
00:02:33,787 --> 00:02:35,122
عذرخواهی نه؟
39
00:02:35,223 --> 00:02:37,024
.نه
40
00:02:37,124 --> 00:02:38,726
...خب
41
00:02:40,194 --> 00:02:41,829
حست چی میگه؟...
42
00:02:41,929 --> 00:02:43,163
راستش رو بخوای؟
43
00:02:43,264 --> 00:02:45,833
یه چسب زخم موقتیه، مگه نه؟
44
00:02:45,933 --> 00:02:49,169
.نهایتش پنج شیش ماه دووم میاره
45
00:02:49,303 --> 00:02:52,806
بعدش دوباره شروع میکنن و
.برمیگردیم سر خونه اول
46
00:02:52,906 --> 00:02:54,575
.شایدم بدتر
47
00:02:56,510 --> 00:02:59,547
خبرچینم تو گروه داگانها میگه که
48
00:02:59,647 --> 00:03:02,182
.محمت داره از بالا پول برمیداره
49
00:03:02,283 --> 00:03:04,852
و خیلی بیشتر از دو سه هزارتا
50
00:03:04,952 --> 00:03:06,619
.اینور اونوره
51
00:03:06,620 --> 00:03:11,325
.و معلوم شده که کاستاس هم پسر بدی بوده
52
00:03:11,425 --> 00:03:15,028
.همیشه همینه، تو هر باغی
53
00:03:16,196 --> 00:03:18,631
.درختها رو میکاری
54
00:03:18,632 --> 00:03:21,001
.درختها قد میکشن
55
00:03:21,101 --> 00:03:25,539
،بعد دیر یا زود، شروع میکنن به خراب شدن
56
00:03:25,639 --> 00:03:27,507
،و تا به خودت بیای
57
00:03:27,508 --> 00:03:30,310
.سیبها شروع میکنن به گندیدن
58
00:03:30,311 --> 00:03:35,449
.و اون موقع است، هری پسرم، که وقت هرس کردنه
59
00:03:39,353 --> 00:03:40,888
.باشه
60
00:04:17,090 --> 00:04:19,593
.خب. برنامه عوض شد
61
00:04:35,743 --> 00:04:37,210
.لعنتی
62
00:04:46,019 --> 00:04:47,321
.پل
63
00:04:47,455 --> 00:04:48,489
.بله، کنراد
64
00:04:48,589 --> 00:04:50,991
.پسرا رو ببر هکنی
65
00:04:51,892 --> 00:04:54,060
.نقطهها رو بذار، تیها رو خط بزن
66
00:04:54,061 --> 00:04:56,563
.هری
67
00:04:56,564 --> 00:04:59,132
.به مالتیها زنگ بزن
68
00:04:59,266 --> 00:05:01,835
.بهشون بگو تو بازار مواد یه جای خالی هست
69
00:05:01,935 --> 00:05:04,838
.بیستو چهار ساعت وقت دارن پیشنهادشون رو بدن
70
00:05:04,972 --> 00:05:06,906
.اوه... باشه
71
00:05:10,878 --> 00:05:12,613
.هه
72
00:05:12,713 --> 00:05:14,314
.سی سال
73
00:05:14,448 --> 00:05:20,020
...وقتی فکر میکنم چقدر لوکوم ترکی خوردم
74
00:05:21,922 --> 00:05:23,657
.تو یه جندهای
75
00:05:23,757 --> 00:05:25,258
.تو
76
00:05:29,497 --> 00:05:30,964
.خب
77
00:05:31,064 --> 00:05:33,166
بیست و چهار ساعت. هوم؟
78
00:05:39,580 --> 00:05:49,580
فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید
.:: filamingo.official ::.
79
00:06:28,031 --> 00:06:32,387
[سرزمین اوباش]
80
00:06:37,769 --> 00:06:40,269
«مترجم: ابوالفضل و سـپهـر»
::. Overhaul و Hemioort .::
81
00:06:40,293 --> 00:06:42,145
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@OverhaulSubs و @Subtitle_Hemioort
82
00:06:42,169 --> 00:06:44,271
.نه داداش، من دیگه تموم کردم
83
00:06:44,404 --> 00:06:45,439
.هنوز نه، نکردی
84
00:06:45,573 --> 00:06:47,107
.ما با دستینی قرار داریم
85
00:06:47,240 --> 00:06:50,243
.و بتانی، و الکسیس، و اوه، زارا
86
00:06:50,377 --> 00:06:52,379
.اوه، سلام -
!ت-ت-تاکسی -
87
00:06:52,480 --> 00:06:54,782
.این چه وضعشه؟ استیورز
88
00:06:54,882 --> 00:06:56,116
.استیورز، خر
89
00:06:56,216 --> 00:06:58,251
مینک، کینگستر. شما احمقا اینجا چیکار میکنین؟
90
00:06:58,351 --> 00:06:59,419
.استیورز، بیا دیگه
91
00:06:59,520 --> 00:07:00,420
اوه، کجا میرین؟
92
00:07:00,521 --> 00:07:01,789
.هیچ جا
93
00:07:01,889 --> 00:07:03,533
.هریگان یه جای باحال میشناسه. با ما بیا
94
00:07:03,557 --> 00:07:04,801
.نه، مرسی -
.بیا بریم دیگه -
95
00:07:04,825 --> 00:07:07,227
.داریم میریم
96
00:07:07,327 --> 00:07:08,861
.ای بابا
97
00:07:08,862 --> 00:07:10,229
.عاشقشم -
.اول من -
98
00:07:10,230 --> 00:07:11,599
.خانما مقدمترن
99
00:07:11,699 --> 00:07:13,133
.لعنتی
100
00:07:17,104 --> 00:07:18,584
.بیا، اینو بکش بالا
101
00:07:20,774 --> 00:07:22,910
داری چیکار میکنی؟ -
.یه لحظه تاریخیه -
102
00:07:23,010 --> 00:07:26,413
.ادی هریگان و تامی استیونسون تو یه تاکسی
103
00:07:26,514 --> 00:07:27,991
باباهاشون چی میگفتن؟
104
00:07:28,015 --> 00:07:30,984
انگار با دوقلوهای کری هستیم. چه خبره؟
105
00:07:35,889 --> 00:07:37,891
چی شده؟
106
00:07:39,092 --> 00:07:40,494
حرفی واسه کریها نداری؟
107
00:07:41,529 --> 00:07:42,796
.فقط یه شوخی بود
108
00:07:42,896 --> 00:07:44,230
.اوه
109
00:07:44,231 --> 00:07:46,199
.گوشی جدیدم بود
110
00:07:47,568 --> 00:07:48,769
.بیا
111
00:07:48,869 --> 00:07:50,437
.با این اشکات رو پاک کن
112
00:07:50,538 --> 00:07:54,508
.با این میتونی یه گوشی جدید بخری، یه بهترش. بَش
113
00:07:55,275 --> 00:07:57,477
خسته شدم. یه خط میدی؟
114
00:07:57,578 --> 00:07:59,647
!بیا دیگه. این انرژیایه که نیاز داریم
115
00:08:06,119 --> 00:08:07,655
.ما میریم بچهها
116
00:08:07,755 --> 00:08:11,625
.آره. بابام زنده زنده پوستم رو میکَنه اگه بفهمه با تو بیرونم
117
00:08:11,725 --> 00:08:13,326
.بابای من زحمت پوست کندن به خودش نمیده
118
00:08:13,426 --> 00:08:14,795
.همینجوری میکشتم
119
00:08:14,895 --> 00:08:17,497
.ادی هریگان. تو لیست والژونم
120
00:08:17,598 --> 00:08:19,232
.تقریباً رسیدیم
121
00:08:19,332 --> 00:08:21,368
.آره، اینجا نوشته فقط یه نفر میتونی بیاری ادی
122
00:08:21,501 --> 00:08:24,838
.خب، حالا... شده سه نفر
123
00:08:24,972 --> 00:08:26,939
!بزن بریم! بزرگ و مسئول
124
00:08:26,940 --> 00:08:28,985
خب عزیزم. چطور پیش میره؟ خوبی؟
125
00:08:29,009 --> 00:08:31,779
بعداً میبینمت. به چی نگاه میکنی؟ ها؟
126
00:08:32,312 --> 00:08:33,681
!اوه! چه آتیشی
127
00:08:33,814 --> 00:08:36,216
!اوی، اونو نگاه کن
128
00:08:36,316 --> 00:08:37,961
.وای خدا. بزن بالا. زور بزن
129
00:08:37,985 --> 00:08:39,619
!گمشو -
.چشم قربان -
130
00:08:53,100 --> 00:08:56,236
.والژون. این رفیقم تامیه
131
00:09:00,440 --> 00:09:02,474
.گفتی یه نفر، نه سه نفر
132
00:09:02,475 --> 00:09:05,378
.تیم من داداش؟ چهار تفنگدار
133
00:09:05,478 --> 00:09:07,881
یکی برای همه و همه برای یکی، مگه نه بچهها؟
134
00:09:13,887 --> 00:09:15,022
.حواست بهشون باشه
135
00:09:15,122 --> 00:09:16,724
.ببین ادی. من دیگه بریدم
136
00:09:16,824 --> 00:09:18,191
چی میگی تو؟
137
00:09:18,291 --> 00:09:20,560
.من میرم خونه -
.نه، بیا دیگه -
138
00:09:22,362 --> 00:09:23,696
.مواظب باش داداش
139
00:09:23,697 --> 00:09:26,634
.خوبی داداش؟ یکم خیس به نظر میای
140
00:09:27,835 --> 00:09:32,371
.آره. یکم خیس به نظر میام. آره، اینو نگه دار باگل
141
00:09:38,679 --> 00:09:40,847
چطوره تو هم یکم خیس شی، کثافت؟
142
00:09:40,848 --> 00:09:43,050
.اوه! آروم باش. داریم یکم خوش میگذرونیم
143
00:09:43,150 --> 00:09:44,684
.خوش گذرونی تموم شد، حالا گمشو
144
00:09:54,527 --> 00:09:56,630
چاقوت کو حالا، عوضی؟
145
00:10:00,000 --> 00:10:01,268
!یا عیسی مسیح، ادی. لعنتی
146
00:10:01,368 --> 00:10:04,237
.نفر بعدی کیه؟ ها؟ بیا جلو، کثافت
147
00:10:04,337 --> 00:10:05,577
!میخوای؟ بیا جلو
148
00:10:05,673 --> 00:10:09,977
.لعنت بهش
149
00:10:17,050 --> 00:10:18,384
.گمشو -
.آروم باش داداش -
150
00:10:22,589 --> 00:10:24,291
!برید کنار
151
00:10:24,391 --> 00:10:26,092
!برو
152
00:10:26,093 --> 00:10:27,494
!هی
153
00:10:29,863 --> 00:10:32,299
!برو! وایسا
154
00:10:32,432 --> 00:10:34,267
!برو -
!هی -
155
00:10:34,367 --> 00:10:35,502
!هی، بیا پایین
156
00:11:09,903 --> 00:11:11,604
تامی؟
157
00:11:14,107 --> 00:11:16,543
.بیا اینجا
158
00:11:19,146 --> 00:11:21,048
کجا رفته بودی؟
159
00:11:21,148 --> 00:11:23,016
.همینجا
160
00:11:23,150 --> 00:11:25,484
فکر کردی کدوم گوری فرار کردم؟
161
00:11:25,485 --> 00:11:27,721
.خیله خب، خودتو خیس نکن
162
00:11:32,760 --> 00:11:34,400
حسابی گند زدی، نه؟
163
00:11:34,427 --> 00:11:36,897
.یهو پرید و دستشو کرد تو جیب پشتش
164
00:11:37,030 --> 00:11:38,598
.معلومه که باید حقشو میذاشتم کف دستش
165
00:11:43,303 --> 00:11:45,438
.تو یه دیوونهای ادی
166
00:11:50,710 --> 00:11:54,581
.بیا پسر
167
00:11:54,714 --> 00:11:56,616
.جبرانش میکنیم
168
00:12:26,146 --> 00:12:27,214
.صبح بخیر قربان
169
00:12:27,314 --> 00:12:28,448
.تام
170
00:12:31,451 --> 00:12:33,020
.بیا
171
00:12:37,190 --> 00:12:38,258
.صبح بخیر قربان
172
00:12:38,358 --> 00:12:39,759
.عارف
173
00:13:03,851 --> 00:13:06,086
.تق تق
174
00:13:06,186 --> 00:13:07,855
کسی خونه هست؟
175
00:13:12,725 --> 00:13:13,926
.آرچی
176
00:13:13,927 --> 00:13:15,195
.صبح بخیر میو
177
00:13:15,295 --> 00:13:17,797
.اینجا چیکار میکنی؟ فکر کردم مُردی
178
00:13:17,898 --> 00:13:22,435
.اوه، نه. اون پیت بود، برادرم، چند هفته پیش
179
00:13:22,535 --> 00:13:24,137
،نه، نه، نه. نه، تو بودی
180
00:13:24,271 --> 00:13:26,173
،چون کنراد اومد پیشم و گفت، "میو
181
00:13:26,273 --> 00:13:28,274
".یه خبر بد دارم. آرچی مُرده
182
00:13:28,275 --> 00:13:30,477
.میدونی که داغون بود
183
00:13:30,577 --> 00:13:32,778
.تو قدیمیترین دوستشی
184
00:13:32,779 --> 00:13:34,514
...چی
185
00:13:34,614 --> 00:13:37,650
.اوه، نه، نه. صبر کن، صبر کن، من اشتباه میکنم
186
00:13:37,750 --> 00:13:39,751
.نه، اشتباه میکنم. یکی دیگه بود
187
00:13:39,752 --> 00:13:41,821
خب، بیا دیگه مرد. چی میخوای؟
188
00:13:41,955 --> 00:13:45,658
.خب، کنراد علامت بتمن رو فرستاد بالا، منم دویدم اومدم
189
00:13:48,061 --> 00:13:49,329
اینجاست؟
190
00:13:49,429 --> 00:13:53,000
.پایین کنار رودخونهست، مثل همیشه
191
00:13:53,100 --> 00:13:57,537
.چکمههات رو بپوش. اون پایین خیلی باتلاقیه
192
00:14:00,874 --> 00:14:03,510
.میدونی، عجیبه
193
00:14:04,311 --> 00:14:06,713
.قسم میخورم مرده بودی
194
00:14:22,229 --> 00:14:23,830
خبری شد؟
195
00:14:26,366 --> 00:14:28,535
اون چکمههای من نیست، آرچی؟
196
00:14:28,635 --> 00:14:31,538
،عمو تامی من همیشه میگفت، "اگه نمیگیرن
197
00:14:31,638 --> 00:14:35,307
".یه حلزون بنداز. ماهیها واسه یه حلزون دیوونه میشن
198
00:14:35,308 --> 00:14:40,380
.این ماهیگیری با مگس مصنوعیه، نه حلزون، آرچی
199
00:14:41,848 --> 00:14:47,087
،یه طعمه مصنوعی ساخته شده از خز، موی اسب، پر
200
00:14:47,187 --> 00:14:49,556
که حشرات کوچیک رو تقلید میکنه
201
00:14:49,689 --> 00:14:56,063
.تا فریب بده، گول بزنه، گمراه کنه طعمهت رو
202
00:14:56,163 --> 00:14:57,864
.پس مثل خودته، کنراد
203
00:14:57,965 --> 00:15:02,735
.حلزون؟ اون شکار غیرقانونیه
204
00:15:03,670 --> 00:15:06,306
یادته؟ عمو تامی رو؟
205
00:15:08,208 --> 00:15:11,377
چطور میتونم عمو تامیت رو فراموش کنم؟
206
00:15:11,378 --> 00:15:14,581
اون بهم ماهیگیری یاد داد
تو کانال ریجنت
207
00:15:14,681 --> 00:15:16,883
نه سالم بود
208
00:15:16,984 --> 00:15:19,919
گره خونی و گره میخی رو بهم یاد داد
209
00:15:20,020 --> 00:15:23,590
بعدش سعی کرد شلوارمو بکشه پایین و کیرمو بگیره
210
00:15:23,690 --> 00:15:26,093
خب، این یکم ناامید کنندهست
211
00:15:26,193 --> 00:15:28,095
هیچوقت سعی نکرد کیر منو بگیره
212
00:15:28,195 --> 00:15:31,331
چون تو هیچوقت به خوشگلی من نبودی آرچی
213
00:15:31,431 --> 00:15:34,267
نمیدونستم عمو تامی بچهباز بوده
214
00:15:34,367 --> 00:15:37,036
نمیدونستم شکارچی غیرقانونی بوده
215
00:15:41,341 --> 00:15:42,609
هوم
216
00:15:42,709 --> 00:15:44,743
این همه زحمت واسه این چندتا ماهی نمیارزه
217
00:15:44,744 --> 00:15:46,079
آره، موافقم
218
00:15:46,179 --> 00:15:47,614
یهکم ناامیدکنندهست
219
00:15:47,714 --> 00:15:51,618
ولی یه جنتلمن هیچوقت نمک رو زخم نمیپاشه
220
00:15:53,586 --> 00:15:55,122
اوضاع دوقلوها چطوره؟
221
00:15:55,222 --> 00:15:57,790
بنبسته. وکیلها نمیتونن یه اینچم تکونش بدن
222
00:15:57,890 --> 00:16:00,426
هه. تا حالا دیدی وکیلی باشه
223
00:16:00,427 --> 00:16:01,893
که از حرف زدن با یه وکیل دیگه
224
00:16:01,894 --> 00:16:03,763
وقتی ساعتی حساب میکنه خوشش نیاد؟ بیا اینجا، بیا اینجا
225
00:16:03,863 --> 00:16:05,932
بهشون ۸۰ درصد پیشنهاد بده
226
00:16:06,033 --> 00:16:09,102
به علاوه ۲۰ درصد ارزش اجاره تجاری
227
00:16:09,202 --> 00:16:11,804
برای دو... دو سال
228
00:16:11,904 --> 00:16:13,673
اوه، مالتیها برای هروئین پیشنهاد دادن
229
00:16:13,806 --> 00:16:16,943
بیست درصد بیشتر از رفقای تازه درگذشتهمون
230
00:16:17,044 --> 00:16:18,678
ایول. حالا داری میگی
231
00:16:18,778 --> 00:16:20,180
بهت گفتم معامله خوبیه
232
00:16:20,313 --> 00:16:22,281
من ۲۵ درصد میخوام
233
00:16:22,282 --> 00:16:24,651
و ده میلیون پیشپرداخت
234
00:16:24,784 --> 00:16:27,487
پنج میلیونشو تو هکنی پخش کن
235
00:16:27,587 --> 00:16:29,889
پنج میلیون دیگهش میره برای مکزیکیها
236
00:16:29,989 --> 00:16:32,492
باید همین الان رو این فنتانیل حرکت کنیم
237
00:16:32,592 --> 00:16:34,661
فنتانیل؟ خب، ریچی خوشش نمیاد
238
00:16:34,761 --> 00:16:37,864
آره خب، ریچی استیونسون رو بسپر به من
239
00:16:37,964 --> 00:16:40,900
آره، ولی نمیخوایم با استیونسونها جنگ راه بندازیم
240
00:16:41,000 --> 00:16:43,803
چرا که نه؟ هوم؟ بیا دیگه آرچی
241
00:16:43,903 --> 00:16:45,172
ما رو غلتکیم
242
00:16:45,272 --> 00:16:48,007
چرا وقتی میتونی ادامه بدی وایسی؟
243
00:16:48,141 --> 00:16:50,843
بهت میگم، باید شلوارشو بکشیم پایین
244
00:16:50,977 --> 00:16:53,213
و کیر پیر ریچی رو بگیریم
245
00:16:58,051 --> 00:16:59,611
خب، داستان بیامو چیه؟
246
00:16:59,652 --> 00:17:02,155
تمیزه. تو ایپسویچ ثبتش کردم
247
00:17:02,255 --> 00:17:04,456
هفتادو پنج اسب بخار دیگه ازش میگیرم
248
00:17:04,457 --> 00:17:05,992
و بعدش آمادهست
249
00:17:06,093 --> 00:17:08,495
اگه بسوزونیمش، دردسر نمیشه برامون
250
00:17:09,596 --> 00:17:10,730
اینو از کجا آوردی؟
251
00:17:10,830 --> 00:17:12,565
دیشب، سنت جانز وود
252
00:17:12,699 --> 00:17:14,567
یه خریدار تو کوزوو براش دارم
253
00:17:14,701 --> 00:17:16,803
اینو ببین
254
00:17:24,877 --> 00:17:26,379
خیله خب
255
00:17:26,479 --> 00:17:28,357
یکی انگار زیادی وقت اضافه داره، نه؟
256
00:17:28,381 --> 00:17:30,583
باشه. ببین
257
00:17:30,683 --> 00:17:31,751
مال کیکو هم توشه
258
00:17:31,884 --> 00:17:33,520
به علاوه یه جایزه، درسته؟ -
اوهوم -
259
00:17:33,620 --> 00:17:35,354
فردا پول بیامو رو برات میارم
260
00:17:35,355 --> 00:17:37,323
آره؟ -
باشه. خداحافظ -
261
00:17:37,324 --> 00:17:39,959
خداحافظ عزیزم
262
00:17:40,927 --> 00:17:42,562
کِو -
یه مشکلی پیش اومده -
263
00:17:42,662 --> 00:17:44,496
میتونی بیای اینجا؟ -
خونه یا حیاط؟ -
264
00:17:44,497 --> 00:17:45,598
خونه
265
00:17:45,698 --> 00:17:47,100
اِدی دیشب اومد خونه
266
00:17:47,200 --> 00:17:48,401
غرق خون بود
267
00:17:48,535 --> 00:17:50,303
باشه داداش. دارم میام
268
00:17:52,539 --> 00:17:54,574
!اِدی
269
00:17:54,674 --> 00:17:57,410
دوربین مداربسته دارن، شاهد هم هست
270
00:17:57,510 --> 00:17:59,912
اگه پدربزرگش بفهمه، مرده
271
00:18:00,046 --> 00:18:01,814
من به گا رفتم
272
00:18:02,882 --> 00:18:05,252
صبح بخیر، هری
273
00:18:05,352 --> 00:18:06,919
صبح بخیر، اِدی
274
00:18:07,820 --> 00:18:09,088
خب، بگو ببینم. بهش بگو
275
00:18:09,222 --> 00:18:11,390
تو رو خدا بابا. سرم داره میترکه
276
00:18:11,391 --> 00:18:12,391
بیا
277
00:18:12,425 --> 00:18:13,626
اِدی، چرا نمیشینی؟
278
00:18:13,726 --> 00:18:14,961
ممنون
279
00:18:15,094 --> 00:18:17,797
میتونم یکی بگیرم؟ -
نه نمیتونی کصکش -
280
00:18:17,930 --> 00:18:19,832
براش درست نکن
281
00:18:23,303 --> 00:18:24,804
خب، چی شده؟
282
00:18:26,239 --> 00:18:27,974
یه بچه دیگه رو تو کلاب چاقو زده
283
00:18:28,074 --> 00:18:29,309
یه ضربه بهش زدم
284
00:18:29,409 --> 00:18:32,544
خب. چقدر بد زدیش؟
285
00:18:32,545 --> 00:18:33,813
چه میدونم
286
00:18:33,913 --> 00:18:35,415
چاقو رو چیکار کردی؟
287
00:18:35,515 --> 00:18:37,082
انداختمش -
کجا؟ -
288
00:18:37,083 --> 00:18:38,384
تو آب
289
00:18:38,385 --> 00:18:39,952
تو رودخونه تیمزه
290
00:18:40,086 --> 00:18:42,455
سه فوت گِل، دیگه هیچوقت پیدا نمیشه
291
00:18:42,555 --> 00:18:43,790
کلاب کجاست؟
292
00:18:43,890 --> 00:18:45,292
یه جایی شرق
293
00:18:45,392 --> 00:18:48,528
یا الان کمکم میکنی، درسته؟
294
00:18:48,628 --> 00:18:50,273
یا به هر کاری که داری میکنی
295
00:18:50,297 --> 00:18:52,965
ادامه میدی، و پنج تا ده سال
296
00:18:53,099 --> 00:18:54,934
تو بلمارش به جرم قتل عمد میمونی
297
00:18:55,034 --> 00:18:56,803
تو یه احمق به تمام معنایی
298
00:18:57,770 --> 00:18:59,081
کلاب کجاست؟ -
آدرسش -
299
00:18:59,105 --> 00:19:00,572
تو گوشیمه -
خب -
300
00:19:00,573 --> 00:19:03,510
میتونی حدس بزنی سوال بعدیم چیه؟
301
00:19:04,777 --> 00:19:06,313
برو وسایلتو بیار. پیرهنت
302
00:19:06,446 --> 00:19:08,848
هرچی دیشب پوشیده بودی. شلوار، جوراب، همهش
303
00:19:08,948 --> 00:19:11,684
همه رو جمع کردم تو کیسه، به جز کفشاش
304
00:19:11,784 --> 00:19:14,621
اِدی، کفشات کجان؟ -
ایتالیایین -
305
00:19:14,721 --> 00:19:16,131
ای خدا -
باشه -
306
00:19:16,155 --> 00:19:19,158
عالیه. چرا نمیپوشیشون تو دادگاه؟
307
00:19:24,731 --> 00:19:26,399
اگه این پسره بمیره چی؟
308
00:19:27,166 --> 00:19:30,237
حلش میکنیم
309
00:19:34,507 --> 00:19:37,710
این پسر آخرش منو سکته میده
310
00:19:46,386 --> 00:19:47,487
شیر جو دوسره
311
00:19:47,587 --> 00:19:51,122
اوه. شیر... شیر جو دوسر؟
312
00:19:51,123 --> 00:19:53,493
کوین چکاپ رفت. کلسترولش بالاست
313
00:19:53,593 --> 00:19:55,161
دکترا بهش استاتین دادن
314
00:19:55,262 --> 00:19:57,364
الان همه باید شیر جو دوسر بخوریم
315
00:19:57,497 --> 00:19:59,699
خب، نمیشه... بذاری اون شیر جو دوسر بخوره
316
00:19:59,799 --> 00:20:01,368
تو شیر معمولی بخوری؟
317
00:20:01,468 --> 00:20:03,836
فکر کنم بشه
318
00:20:03,936 --> 00:20:06,038
یه ذخیره مخفی نگه داریم
319
00:20:06,138 --> 00:20:07,639
پشت سرش بخوریم
320
00:20:07,640 --> 00:20:09,542
فکر نکنم هیچوقت بفهمه
321
00:20:09,642 --> 00:20:10,843
منم فکر نمیکنم بفهمه
322
00:20:17,817 --> 00:20:19,852
رمز چیه؟
323
00:20:23,290 --> 00:20:26,826
شیش، نه، شیش، نه
324
00:20:37,504 --> 00:20:39,639
به مقصد رسیدید
325
00:21:04,731 --> 00:21:06,599
ببخشید داداش. نمیتونی بری تو
326
00:21:06,699 --> 00:21:08,568
آه، آره. ببخشید
327
00:21:08,668 --> 00:21:11,771
بفرمایید. رئیست اینجاست؟
328
00:21:11,871 --> 00:21:13,272
از در برو تو
329
00:21:13,406 --> 00:21:14,983
راهرو رو برو، بپیچ چپ، بعد برو بالا
330
00:21:15,007 --> 00:21:16,542
مرسی داداش. ممنون
331
00:21:43,370 --> 00:21:45,204
سلام داداش
332
00:21:49,876 --> 00:21:51,310
میتونم کمکت کنم؟ -
آره -
333
00:21:51,411 --> 00:21:53,480
میخوام با رئیس حرف بزنم. تو رئیسی؟
334
00:21:54,814 --> 00:21:56,282
به تو چه ربطی داره؟
335
00:21:56,383 --> 00:21:58,017
...دارم میپرسم
336
00:21:59,452 --> 00:22:02,021
میتونم دوربینهای دیشبتونو ببینم؟
337
00:22:03,790 --> 00:22:05,658
تو پلیس نیستی
338
00:22:05,758 --> 00:22:07,694
نه
339
00:22:08,928 --> 00:22:12,798
میشه دوربینهای دیشبتونو ببینم، لطفاً؟
340
00:22:12,799 --> 00:22:15,334
نه نمیتونی کصکش
341
00:22:18,270 --> 00:22:21,107
فکر کنم داره یه وضعیتی پیش میاد، نه؟
342
00:22:23,676 --> 00:22:25,845
بذار سریع برات روشنش کنم
343
00:22:25,945 --> 00:22:29,882
من چیزی که اومدم دنبالشو میگیرم
344
00:22:30,016 --> 00:22:33,219
و شما دو تا کمکم میکنین
345
00:22:33,753 --> 00:22:36,088
نه. نه، این کارو نکن
346
00:22:36,188 --> 00:22:38,891
نیازی نیست... کار عجولانهای بکنی
347
00:22:38,991 --> 00:22:42,729
باشه؟ بیا سختش نکنیم
348
00:22:43,630 --> 00:22:46,065
لازم نیست به خاطر من بلند شی
349
00:22:48,868 --> 00:22:50,937
ممنون عزیزم
350
00:22:51,804 --> 00:22:53,339
بشین
351
00:22:55,608 --> 00:22:57,009
آفرین
352
00:22:57,109 --> 00:22:59,378
فکر کنم اسم هریگانها رو شنیدی
353
00:23:00,447 --> 00:23:02,081
من با تو حرف نمیزنم
354
00:23:04,150 --> 00:23:07,487
خب، من نماینده اون خانوادهم
355
00:23:09,021 --> 00:23:11,558
لازمه ادامه بدم؟
356
00:23:12,692 --> 00:23:17,028
اینکه میگی هستی دلیل نمیشه واقعاً باشی
357
00:23:17,029 --> 00:23:18,931
این داستان داره خیلی کسلکننده میشه
358
00:23:19,031 --> 00:23:22,735
الان من رو دنده یکم
359
00:23:24,437 --> 00:23:27,139
دوست داری ببینی چجوری میرم رو دنده شیش؟
360
00:23:29,609 --> 00:23:30,777
خب این بده
361
00:23:30,910 --> 00:23:33,546
میدونی اون پسره کی بود؟
362
00:23:35,648 --> 00:23:36,915
نه
363
00:23:36,916 --> 00:23:39,452
اون اِدی هریگانه
364
00:23:41,253 --> 00:23:45,223
اگه از هریگانها مراقبت کنی، اونا هم از تو مراقبت میکنن
365
00:23:45,224 --> 00:23:47,927
از هریگانها مراقبت نکنی
366
00:23:48,027 --> 00:23:50,029
خدا به دادت برسه
367
00:23:51,130 --> 00:23:53,265
خب، من اسم اون
368
00:23:53,365 --> 00:23:55,835
پسری که چاقو خورده رو میخوام
369
00:23:57,670 --> 00:23:58,937
هیویی کمپبل
370
00:23:58,938 --> 00:24:00,673
اوه، چه راحت. از کجا میدونی اسمشو؟
371
00:24:00,807 --> 00:24:02,141
بعضی وقتا اینجا کار میکنه
372
00:24:02,241 --> 00:24:03,643
آره؟ پس شمارشو داری؟
373
00:24:03,776 --> 00:24:05,144
میتونی بهش زنگ بزنی؟
374
00:24:07,413 --> 00:24:08,648
یو
375
00:24:08,748 --> 00:24:11,484
هیویی، زنگ زدم حالتو بپرسم. چطوری؟
376
00:24:11,584 --> 00:24:13,119
فکر میکنی چطورم؟
377
00:24:13,219 --> 00:24:14,619
یه سوراخ تو شکمم دارم
378
00:24:14,654 --> 00:24:16,454
کجایی؟ -
فکر میکنی کجام؟ -
379
00:24:16,455 --> 00:24:17,957
بیمارستانم
380
00:24:18,057 --> 00:24:20,192
کدومش؟ برات شکلات میفرستم
381
00:24:20,326 --> 00:24:22,194
هومرتون ممُریال
382
00:24:22,294 --> 00:24:24,497
شکلاتا تو راهن
383
00:24:24,631 --> 00:24:26,132
...من شکلات دوست ندا -
ممنون -
384
00:24:26,232 --> 00:24:29,401
همین تو هارد درایوه؟ همینه؟
385
00:24:30,202 --> 00:24:33,172
همشو پاک کن. انجامش دادی؟
386
00:24:33,272 --> 00:24:34,973
آره
387
00:24:34,974 --> 00:24:36,976
بهت اعتماد دارم. مراقب باش
388
00:24:37,076 --> 00:24:38,944
ممنون. میتونی دستاتو بیاری پایین
389
00:24:38,945 --> 00:24:40,880
و رها کنی
390
00:24:41,013 --> 00:24:44,350
شونههاتو تکون بده. تنشو آزاد کن
391
00:24:44,450 --> 00:24:48,020
درمان اولیه به نوروزهای اوایل زندگی میپردازه
392
00:24:48,154 --> 00:24:50,322
که در نتیجه برآورده نشدن نیازهاست
393
00:24:50,422 --> 00:24:56,494
...این نوروزها ادامه پیدا میکنن و مشکلاتی در زندگی بعدی ایجاد میکنن
394
00:24:56,495 --> 00:25:00,666
تو روابط، عزت نفس، شادی
395
00:25:00,667 --> 00:25:03,369
آره. خب، یه چیزی هست
396
00:25:03,469 --> 00:25:06,706
چیزی یا کسی
397
00:25:06,839 --> 00:25:10,543
موقع این فرآیند به ذهنت اومد؟ یه چهره؟
398
00:25:10,643 --> 00:25:11,843
...اوم -
یه نفر؟ -
399
00:25:11,844 --> 00:25:13,112
نه واقعاً
400
00:25:14,947 --> 00:25:19,719
خب... در واقع، آره
401
00:25:19,819 --> 00:25:21,588
کی؟
402
00:25:46,946 --> 00:25:47,946
اچ، چه خبر؟
403
00:25:48,014 --> 00:25:49,381
سلام داداش. اوم
404
00:25:49,481 --> 00:25:53,184
دیشب یه پسر تو یه کلاب ایست اند چاقو خورده
405
00:25:53,185 --> 00:25:54,954
اسمش هیویی کمپبله
406
00:25:55,054 --> 00:25:57,365
فقط میخوام بدونم باهاش مصاحبه شده یا نه. میتونی کمک کنی؟
407
00:25:57,389 --> 00:25:59,959
آره، یه لحظه صبر کن
408
00:26:05,665 --> 00:26:07,398
الو؟ -
سلام پروفسور کریس -
409
00:26:07,399 --> 00:26:08,768
هری، خیلی سرم شلوغه
410
00:26:08,868 --> 00:26:10,312
ببخشید، میتونم سریع یه سوال بپرسم؟
411
00:26:10,336 --> 00:26:11,938
دارم میرم اتاق عمل
412
00:26:12,038 --> 00:26:14,106
فقط پنج ثانیه وقتت رو میگیرم
413
00:26:14,206 --> 00:26:16,442
کسی رو تو بیمارستان هومرتون مموریال داری
414
00:26:16,575 --> 00:26:18,144
که بتونم باهاش حرف بزنم؟ -
آره -
415
00:26:18,244 --> 00:26:20,045
یه نفر اونجا دارم -
عالیه، میتونی شمارشو بفرستی؟ -
416
00:26:20,046 --> 00:26:22,314
حتما -
ممنون، ممنون -
417
00:26:23,315 --> 00:26:24,727
چی شد؟ -
دو تا مامور -
418
00:26:24,751 --> 00:26:26,061
دارن میرن هومرتون مموریال
419
00:26:26,085 --> 00:26:27,229
که با آقای کمپبل صحبت کنن
420
00:26:27,253 --> 00:26:29,288
عالیه، ممنون
421
00:26:45,672 --> 00:26:46,673
...سلام، میشه یه
422
00:26:48,140 --> 00:26:50,677
آره حتما، الان برات میارم
423
00:26:50,810 --> 00:26:52,077
سلام
424
00:26:52,078 --> 00:26:53,179
سلام
425
00:26:56,048 --> 00:26:57,149
من باید...؟
426
00:26:57,249 --> 00:26:58,985
آره، حتما
427
00:27:03,355 --> 00:27:05,792
میتونم یه سوال بپرسم؟
428
00:27:05,892 --> 00:27:07,960
چند وقته تراپی میری؟
429
00:27:08,060 --> 00:27:10,128
اولین بارم بود
430
00:27:10,129 --> 00:27:11,096
آها
431
00:27:11,097 --> 00:27:12,298
ممنون
432
00:27:12,398 --> 00:27:15,868
آره، منم همینطور
433
00:27:16,002 --> 00:27:17,670
...فکر میکنی یه مشت
434
00:27:17,770 --> 00:27:18,871
چرت و پرته؟
435
00:27:18,971 --> 00:27:20,415
آره -
اوه آره، کاملا -
436
00:27:20,439 --> 00:27:22,941
حتما چرت و پرته، مگه نه؟
437
00:27:22,942 --> 00:27:24,275
آره
438
00:27:24,276 --> 00:27:26,378
تازه یه عده بدبخت اون اتاق بغلی
439
00:27:26,478 --> 00:27:28,180
نشسته بودن تو حالت یوگا
440
00:27:28,280 --> 00:27:30,315
به یه مشت جیغ و داد گوش میدادن
441
00:27:32,018 --> 00:27:33,452
شمع درمانی رو امتحان کردی؟
442
00:27:34,253 --> 00:27:36,422
کاملا وقت تلف کردنه
443
00:27:37,256 --> 00:27:39,892
من ریکی رو امتحان کردم
444
00:27:39,992 --> 00:27:42,394
دراز کشیده بودم، یهو نگاه کردم
445
00:27:42,528 --> 00:27:43,896
دیدم درمانگر عوضی
446
00:27:43,996 --> 00:27:45,496
نشسته با گوشیش کندی کراش بازی میکنه
447
00:27:45,497 --> 00:27:47,834
وای خدای من
448
00:27:47,934 --> 00:27:49,702
من... من آلیس هستم
449
00:27:49,836 --> 00:27:50,837
اوه، جَن
450
00:27:50,937 --> 00:27:53,039
خوشبختم -
منم همینطور -
451
00:27:55,207 --> 00:27:57,809
...داشتم فکر میکردم
452
00:27:57,810 --> 00:28:00,246
برای یه لیوان شراب خیلی زوده؟
453
00:28:04,083 --> 00:28:05,251
چرا که نه؟
454
00:28:10,957 --> 00:28:12,058
دکتر میستری؟
455
00:28:12,191 --> 00:28:14,393
آقای داسوزا -
سلام -
456
00:28:14,493 --> 00:28:16,763
از این طرف -
ممنون -
457
00:28:16,896 --> 00:28:18,230
کریس رو از کجا میشناسی؟
458
00:28:18,330 --> 00:28:20,008
اوه، سالهاست میشناسمش. یه دوست قدیمیه
459
00:28:20,032 --> 00:28:21,332
گفت یه بار کمکش کردی
460
00:28:21,333 --> 00:28:23,668
آره، یکی دو باری. آره
461
00:28:23,669 --> 00:28:25,170
اوناهاش -
باشه -
462
00:28:25,171 --> 00:28:28,074
تخت اول. چیز دیگهای لازم ندارین؟
463
00:28:28,207 --> 00:28:30,576
نه عزیزم، ممنون. مرسی
464
00:29:05,744 --> 00:29:07,146
صبح بخیر هیویی
465
00:29:07,980 --> 00:29:08,980
تو دیگه کدوم خری هستی؟
466
00:29:09,048 --> 00:29:10,316
اسمم هریه
467
00:29:10,449 --> 00:29:12,451
من دوست ادی هریگانم
468
00:29:12,551 --> 00:29:14,162
همونی که ظاهرا چاقوت زده -
اِ، پرستار -
469
00:29:14,186 --> 00:29:15,864
نه نه نه، گوش کن، گوش کن
470
00:29:15,888 --> 00:29:17,123
پرستار -
گوش کن -
471
00:29:17,256 --> 00:29:19,925
ادی میخواد بگه خیلی خیلی متاسفه
472
00:29:19,926 --> 00:29:22,628
باشه؟ میخواد از صمیم قلب عذرخواهی کنه
473
00:29:22,728 --> 00:29:24,330
!پرستار -
داداش، گوش کن -
474
00:29:24,430 --> 00:29:27,133
اینجا بیمارستان دولتیه، باشه؟
475
00:29:27,233 --> 00:29:28,300
همه این پرستارای عزیز
476
00:29:28,400 --> 00:29:30,169
دارن خودشونو میکشن
477
00:29:30,302 --> 00:29:31,804
که جون مردم رو نجات بدن
478
00:29:31,904 --> 00:29:34,140
که اتفاقا منم دارم همین کارو برای تو میکنم
479
00:29:34,240 --> 00:29:36,308
من تازه چاقو خوردم، کثافت
480
00:29:36,408 --> 00:29:38,644
نه، نخوردی
481
00:29:38,744 --> 00:29:40,312
این چاقو خوردن نیست
482
00:29:40,446 --> 00:29:42,580
ادی بدبخت اصلا بلد نیست چجوری چاقو بزنه
483
00:29:42,581 --> 00:29:46,318
...حالا اگه واقعا چاقو خورده بودی
484
00:29:46,418 --> 00:29:47,820
...چاقو خوردن درست و حسابی، هان
485
00:29:47,920 --> 00:29:49,364
الان اصلا نمیتونستیم این بحث رو
486
00:29:49,388 --> 00:29:50,598
داشته باشیم که چاقو خوردی یا نه
487
00:29:50,622 --> 00:29:51,790
میفهمی چی میگم؟ -
اوهوم -
488
00:30:00,332 --> 00:30:03,669
حالا... اگه کاری که میگم رو انجام بدی
489
00:30:03,769 --> 00:30:05,838
قول میدم دیگه هیچوقت منو نبینی، هیچوقت
490
00:30:05,972 --> 00:30:07,806
باشه؟ -
اوم -
491
00:30:07,907 --> 00:30:11,109
اگه انجام ندی، یکی دو روز دیگه
492
00:30:11,110 --> 00:30:12,344
وقتی مرخصت کردن، باشه؟
493
00:30:12,444 --> 00:30:14,279
که میکنن، درسته؟
494
00:30:14,280 --> 00:30:16,682
...احتمالا یکی از همکارام
495
00:30:16,782 --> 00:30:18,783
...بسته به اینکه من وقت داشته باشم یا نه
496
00:30:18,784 --> 00:30:21,653
پیدات میکنه. اوکی؟
وقتی پیدات کردیم
497
00:30:21,753 --> 00:30:23,689
همه اینا رو دوباره باز میکنیم
498
00:30:23,789 --> 00:30:25,400
و از اونجا شروع میکنیم
499
00:30:25,424 --> 00:30:28,360
و یه بلایی سرت میارم که حالا حالاها
500
00:30:28,460 --> 00:30:29,695
یادت نره، میفهمی؟
501
00:30:29,828 --> 00:30:31,697
هوم -
آره؟ -
502
00:30:31,797 --> 00:30:32,865
اوهوم
503
00:30:32,965 --> 00:30:35,633
...بعدش من... یا شاید اونا
504
00:30:35,634 --> 00:30:38,504
یه انبار برات پیدا میکنیم، و اونجاست که
505
00:30:38,604 --> 00:30:40,672
اوضاع خیلی سریع برات به گا میره
506
00:30:40,772 --> 00:30:42,909
منظورم خیلی سریعه
507
00:30:44,076 --> 00:30:45,577
یه جوری به فنا میری داداش
508
00:30:52,418 --> 00:30:53,619
هوم
509
00:30:53,719 --> 00:30:58,424
خب، یه دقیقه دیگه پلیسا میان
510
00:30:58,557 --> 00:30:59,868
که ازت شهادت بگیرن
511
00:30:59,892 --> 00:31:02,561
اوم -
شهادتت اینه -
512
00:31:03,629 --> 00:31:06,998
"نمیدونم کی چاقوم زد چون تاریک بود"
513
00:31:06,999 --> 00:31:09,235
"باشه؟ "مست بودم یا نشئه
514
00:31:09,335 --> 00:31:10,545
نشئه میکنی؟ -
اوم، آره -
515
00:31:10,569 --> 00:31:12,071
با چی؟ -
کتامین -
516
00:31:12,171 --> 00:31:13,605
"عالیه. پس "با کتامین نشئه بودم
517
00:31:13,739 --> 00:31:15,207
اوهوم -
پس چجوری میتونم" -
518
00:31:15,307 --> 00:31:16,507
"شناساییش کنم، هان؟
519
00:31:18,810 --> 00:31:20,947
آره -
خب بگو، نوبت توئه -
520
00:31:21,080 --> 00:31:24,116
من... ندیدم کی چاقوم زد
521
00:31:24,250 --> 00:31:25,084
...چون اوم
522
00:31:25,184 --> 00:31:26,252
تاریک بود -
هوم -
523
00:31:26,352 --> 00:31:27,852
و نشئه بودم -
با چی؟ -
524
00:31:27,853 --> 00:31:29,354
کتامین -
خب -
525
00:31:29,355 --> 00:31:31,033
در نتیجه، نـ-نمیتونم شناساییش کنم
526
00:31:31,057 --> 00:31:32,058
داداش، داداش، داداش
527
00:31:32,158 --> 00:31:33,926
خیلی استرس داری
528
00:31:34,026 --> 00:31:34,927
باشه؟ -
چی؟ -
529
00:31:35,027 --> 00:31:35,894
یکم تکون بخور
530
00:31:35,995 --> 00:31:37,528
نه خیلی زیاد
531
00:31:37,529 --> 00:31:39,098
تو چشمام نگاه کن
532
00:31:40,499 --> 00:31:43,169
دوباره بگو. قانعم کن
533
00:31:44,036 --> 00:31:46,038
من ندیدم کی چاقوم زد
534
00:31:46,838 --> 00:31:48,073
چون تاریک بود
535
00:31:48,074 --> 00:31:49,775
و نشئه بودم
536
00:31:51,010 --> 00:31:52,078
با کتامین
537
00:31:53,545 --> 00:31:55,581
آره، پس نمیتونم شناساییش کنم
538
00:31:55,681 --> 00:31:57,349
هری؟ -
مشکل حل شد -
539
00:31:57,449 --> 00:31:59,451
آفرین
540
00:32:03,522 --> 00:32:05,556
از حصیره. سازگار با محیط زیست
541
00:32:05,557 --> 00:32:09,628
ارزونتر هم هست. داره خیلی محبوب میشه
542
00:32:09,761 --> 00:32:12,131
چیز محکمتر ندارین؟
543
00:32:20,006 --> 00:32:21,540
آره، عالیه
544
00:32:29,048 --> 00:32:31,817
اوه، کفشای جالبی داری
545
00:32:31,917 --> 00:32:36,622
آره، فاچینلی کفشای خیلی قشنگی میسازه
546
00:32:37,956 --> 00:32:39,691
اما اینا خوب نیستن
547
00:32:42,372 --> 00:32:44,372
ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو
548
00:32:44,430 --> 00:32:47,299
... مطمئنی؟ تامی که به من
549
00:32:47,399 --> 00:32:48,867
همچین چیزی نگفت
550
00:32:49,701 --> 00:32:51,203
خیلیخب، باشه
551
00:32:51,303 --> 00:32:52,504
... خب، اگه خبری ازش شنیدی
552
00:32:52,638 --> 00:32:56,242
بهش بگو به مادرش زنگ بزنه
553
00:32:57,143 --> 00:32:58,844
ریچی؟
554
00:33:00,746 --> 00:33:03,049
با ویلیام، دوست تامی، صحبت کردم
555
00:33:03,149 --> 00:33:06,318
آره، همهمون شنیدیم عزیزم
نمیشد نشنید
556
00:33:07,319 --> 00:33:09,097
تامی گفت که دیشب با ویلیام بیرون بوده
557
00:33:09,121 --> 00:33:10,155
متوجه نمیشم وران
558
00:33:10,156 --> 00:33:12,491
پسرت، ریچی، نیومده خونه
559
00:33:12,591 --> 00:33:14,226
و دروغ گفته با کی بوده
560
00:33:14,326 --> 00:33:16,195
مگه تا خانم مارپل هستی؟
561
00:33:16,295 --> 00:33:18,264
چرا گوشیش رو جواب نمیده؟
562
00:33:19,231 --> 00:33:21,466
اون یه پسر با شهوت زیاده
... باور کن
563
00:33:21,467 --> 00:33:22,834
... الان
564
00:33:22,934 --> 00:33:24,746
احتمالا داره تقه یه دختر رو میاندازه
565
00:33:24,770 --> 00:33:28,006
اگه خوششانس باشه، دوتا
566
00:33:28,840 --> 00:33:29,975
پیداش کن
567
00:33:31,077 --> 00:33:33,079
باشه عزیزم
568
00:33:34,346 --> 00:33:35,714
ببخشید جناب
569
00:33:35,814 --> 00:33:37,359
گمون کنم این مرد جوان
دیشب اینجا بوده
570
00:33:37,383 --> 00:33:39,551
میخواستم ببینم میشناسیش یا نه
571
00:33:39,651 --> 00:33:42,388
من شبی 300 نفر اینجا میبینم
572
00:33:42,488 --> 00:33:44,290
از کجا باید بشناسمش؟
573
00:33:45,991 --> 00:33:49,861
فکر کنم دوربینهاتون تصویرش رو ضبط کرده باشن
574
00:33:49,961 --> 00:33:51,730
احتمالا نگرفته باشن
575
00:33:56,202 --> 00:33:58,137
این چیزیه که میخوای جناب؟
576
00:34:03,342 --> 00:34:05,577
... کاپیتان، خبر خوب اینکه
577
00:34:05,677 --> 00:34:08,914
میدونیم تامی تا حدود ساعت 11 دیشب
توی میفر بوده
578
00:34:09,014 --> 00:34:11,015
و خبر خب چیه؟
579
00:34:11,016 --> 00:34:13,051
اصلا خوشت نمیاد
580
00:34:13,919 --> 00:34:15,254
بگو چارل
581
00:34:15,354 --> 00:34:16,755
... موقع رفتن
582
00:34:16,855 --> 00:34:19,125
با ادی هریگان بوده
583
00:34:21,960 --> 00:34:24,330
خیلیخب، ممنون چارل
584
00:34:26,665 --> 00:34:28,167
ادی هریگان عوضی
585
00:34:30,894 --> 00:34:30,191
[ریچی استیونسون]
586
00:34:34,940 --> 00:34:37,109
ریچی -
... تامیِ من -
587
00:34:37,209 --> 00:34:39,710
دیشب با ادی تو بوده
اما نیومده خونه
588
00:34:39,711 --> 00:34:41,780
بعید میدونم
589
00:34:41,880 --> 00:34:44,249
ادیِ من تحمل تامیِ تو رو نداره
590
00:34:44,250 --> 00:34:45,484
میگه پسرت عوضیـه
591
00:34:45,617 --> 00:34:46,752
جدی؟
592
00:34:46,852 --> 00:34:48,520
همه همین نظر رو دارن
593
00:34:48,620 --> 00:34:50,388
شنیدم بابات رفته توی کار فنتانیل
594
00:34:50,389 --> 00:34:52,223
... حالا، اگه داره از تامیِ من استفاده میکنه
595
00:34:52,224 --> 00:34:55,127
تا بهم فشار بیاره، واقعا نامردیـه کو
596
00:34:55,227 --> 00:34:56,828
ریچی
597
00:34:56,962 --> 00:34:58,930
ما اینطوری کار نمیکنیم
598
00:34:59,030 --> 00:35:02,233
اگه فنتانیل بخوایم، ازت میگیریمش
599
00:35:02,234 --> 00:35:04,270
... هوم. حالا گوش کن
600
00:35:04,370 --> 00:35:08,274
به کانرد بگو اگه تامیِ من
... تا آخر امروز برنگرده خونه
601
00:35:08,374 --> 00:35:10,142
میام اونجا سراغتون
602
00:35:11,076 --> 00:35:12,236
و با خودت شروع میکنم
603
00:35:12,311 --> 00:35:13,312
فهمیدی؟
604
00:35:13,412 --> 00:35:15,013
گم شو ریچی
605
00:35:16,748 --> 00:35:19,885
کصکش. ماشین رو آماده کن
606
00:35:21,487 --> 00:35:23,789
... کی گفته "بهترین زندگی
607
00:35:23,889 --> 00:35:25,423
... داشتن رضایت از چیزهای ساده
608
00:35:25,424 --> 00:35:27,959
و دوری از خواستههای غیرضروریـه"؟ -
هی -
609
00:35:28,059 --> 00:35:29,960
اپیکور -
درسته -
610
00:35:29,961 --> 00:35:32,998
کدوم فیلسوف معتقد بود
... شادی یا"
611
00:35:33,098 --> 00:35:34,098
... خوشرو
612
00:35:34,099 --> 00:35:35,933
خوشروانی -
... خوشروانی -
613
00:35:35,934 --> 00:35:38,804
... حالتی از آسایشـه که مردم
614
00:35:38,904 --> 00:35:40,306
افلاطون
615
00:35:40,406 --> 00:35:41,673
درسته
616
00:35:41,773 --> 00:35:43,385
... کدوم فیلسوف معتقده که خوشی
617
00:35:43,409 --> 00:35:45,109
از طرق کنترل اطرافمون به دست میاد؟
618
00:35:45,110 --> 00:35:46,645
سلام بابا -
سلام جینا -
619
00:35:46,745 --> 00:35:48,314
خوبی عزیزم؟ -
آره -
620
00:35:48,414 --> 00:35:51,550
... بخش 04.1"
621
00:35:51,683 --> 00:35:53,018
این اطلاعات را بخوانید
622
00:35:53,118 --> 00:35:55,653
سمیر در اتاق خود است و
... مشغول جمعکردن وسایلش
623
00:35:55,957 --> 00:35:57,164
{\an8}[معذرتخواهی کن]
624
00:35:55,654 --> 00:35:57,055
برای رفتن به اسپانیا است
625
00:35:57,155 --> 00:36:01,125
... متوجه میشود که خمیردندانش را برنداشته
626
00:36:01,126 --> 00:36:04,029
به دستشویی رفته اما
... وقتی وارد میشود
627
00:36:04,129 --> 00:36:08,500
فراموش میکند چه چیزی نیاز دارد
... توضیح دهید که این مورد چطور
628
00:36:05,551 --> 00:36:06,742
{\an8}[بابت دیشب]
629
00:36:08,600 --> 00:36:10,702
بر روی دقت حافظه اثر میگذارد
630
00:36:10,802 --> 00:36:12,871
"در جواب خود به تجربه سمیر اشاره کنید
631
00:36:12,971 --> 00:36:14,411
چطوره تو جواب بدی هری؟
632
00:36:14,440 --> 00:36:16,708
ها؟ -
ممنون مامان -
633
00:36:17,509 --> 00:36:19,678
... ببین، در مورد دیشب
634
00:36:19,778 --> 00:36:21,413
چی؟
635
00:36:21,547 --> 00:36:23,582
خب، حس میکنم باید ازت معذرتخواهی کنم
636
00:36:23,682 --> 00:36:25,751
برای همین میخوام بگم متاسفم
637
00:36:25,851 --> 00:36:26,918
برای چی؟
638
00:36:27,018 --> 00:36:33,157
... برای ... خب، برای نقشم توی
639
00:36:33,158 --> 00:36:35,026
بحثی که دیشب داشتیم
640
00:36:35,126 --> 00:36:36,428
و شیوه رفتارم
641
00:36:36,528 --> 00:36:39,197
و بابت کدوم قسمتش داری معذرتخواهی میکنی؟
642
00:36:39,298 --> 00:36:41,267
... میدونی، بخشی که من
643
00:36:41,400 --> 00:36:42,901
پام رو از گلیمم درازتر کردم جن
644
00:36:43,001 --> 00:36:44,201
یه حرفهایی زدم که از صمیم قلب نبودن
645
00:36:44,202 --> 00:36:45,780
و احساساتت رو جریحهدار کردم
این رو خوب میدونم
646
00:36:45,804 --> 00:36:47,338
... باشه؟ برای همین
647
00:36:47,339 --> 00:36:49,074
... میخواستم شفافسازی کنم
648
00:36:49,174 --> 00:36:50,442
و بگم که متاسفم
649
00:36:50,576 --> 00:36:51,910
من بهتر از این حرفهام
650
00:36:52,010 --> 00:36:55,547
خب، ممنون هری
651
00:36:55,647 --> 00:36:58,849
خیلی برام ارزشمنده که
... به رفتارت فکر کردی
652
00:36:58,850 --> 00:37:00,685
آره -
... و برگشتی و یه حرف -
653
00:37:00,686 --> 00:37:03,221
سازنده و از صمیم قلب زدی
654
00:37:04,189 --> 00:37:07,191
نه، نه، جینا داشت شوخی میکرد، باشه؟
655
00:37:07,192 --> 00:37:08,894
من میخواستم معذرتخواهی کنم
656
00:37:08,994 --> 00:37:10,562
... فقط
657
00:37:10,662 --> 00:37:14,065
مطمئن نیستم داریم در مورد چی بحث میکنیم
658
00:37:14,165 --> 00:37:16,468
پس یادت نمیاد -
... یادمه -
659
00:37:16,568 --> 00:37:18,770
اما کامل یادم نیست
660
00:37:18,904 --> 00:37:20,439
باشه. بذار بهت یادآوری کنم
661
00:37:20,539 --> 00:37:21,773
بنداز
662
00:37:22,641 --> 00:37:23,775
!تمومش کن
663
00:37:23,875 --> 00:37:25,376
!من حالت دفاعی نگرفتم
664
00:37:25,377 --> 00:37:27,054
دو نوع زوج وجود داره هری
665
00:37:27,078 --> 00:37:28,723
اوه، بهنظر میاد حالت دفاعی گرفته، نه؟
666
00:37:28,747 --> 00:37:30,482
... نوع اول وقتی به یه مشکل برمیخورن
667
00:37:30,582 --> 00:37:32,618
تمام تلاششون رو میکنن تا
اختلافاتشون رو حل کنن
668
00:37:32,718 --> 00:37:35,587
اما نوع دوم، این کار رو نمیکنن
و طلاق میگیرن
669
00:37:35,687 --> 00:37:37,289
آره، یادمه
این رو یادمه
670
00:37:37,389 --> 00:37:39,257
ازت نمیخوام کار شاقی بکنی
671
00:37:39,358 --> 00:37:43,128
ازت میخوام باهام بیای بریم پیش مشاور
672
00:37:44,162 --> 00:37:45,807
... بهنظر من، مرد و زن
673
00:37:45,831 --> 00:37:48,834
با هم بحث میکنن و
مشکلات خودشون رو دارن، درسته؟
674
00:37:48,934 --> 00:37:50,578
مشکلات خودشونه، نه؟
675
00:37:50,602 --> 00:37:52,347
نمیرن به افراد دیگه بگن
676
00:37:52,371 --> 00:37:54,640
خیلیخب. مشکلاتمون به خودمون مربوطـه
677
00:37:54,740 --> 00:37:56,508
آره
678
00:37:56,608 --> 00:37:57,809
تو شروع کن
679
00:37:57,943 --> 00:37:59,978
منظورت چیه؟ -
از هرجا که دوست داری -
680
00:38:00,078 --> 00:38:03,148
نه عزیزم. نه، نمیشه
681
00:38:03,248 --> 00:38:04,759
اینطوری جواب نمیده
... من نمیتونم
682
00:38:04,783 --> 00:38:07,052
نمیتونم تحت همچین فشاری صحبت کنم
683
00:38:07,152 --> 00:38:09,821
جدی میگم، دیشب یهعالمه مشکل داشتی
684
00:38:09,921 --> 00:38:12,658
خیلی زیاد بودن و هیچوقت
در موردشون صحبت نکرده بودی
685
00:38:12,758 --> 00:38:14,860
برای همین، حس میکنم یهذره
... زمان نیاز دارم تا هضم
686
00:38:14,993 --> 00:38:17,195
و درکشون کنم -
... و کِی میخوای -
687
00:38:17,295 --> 00:38:18,429
این کار رو بکنی هری؟
688
00:38:18,430 --> 00:38:19,630
مدام دارم همین کار رو میکنم عزیزم
689
00:38:19,631 --> 00:38:22,067
صبح، ظهر، شب، مشغول هضمشون هستم
690
00:38:22,167 --> 00:38:24,002
دارم هضم میکنم ... اوه، خیلیخب
691
00:38:24,036 --> 00:38:24,815
{\an8}[کوین]
692
00:38:24,102 --> 00:38:26,037
باید جواب بدم
693
00:38:26,171 --> 00:38:28,306
جایی نرو
694
00:38:30,542 --> 00:38:31,542
بله رفیق؟
695
00:38:31,610 --> 00:38:33,512
هری -
بله؟ -
696
00:38:33,612 --> 00:38:35,446
... ریچی استیونسون پشتسرهم
697
00:38:35,447 --> 00:38:37,148
بهم زنگ میزنه
698
00:38:37,248 --> 00:38:38,650
... میگه پسرش، تامی، از دیشب
699
00:38:38,750 --> 00:38:40,185
دیگه برنگشته خونه
700
00:38:40,285 --> 00:38:42,020
ریچی میگه تامی با ادی بوده
701
00:38:42,120 --> 00:38:43,489
خیلیخب. ادی چی میگه؟
702
00:38:43,589 --> 00:38:45,190
خب، ادی میگه چرت میگه
703
00:38:45,290 --> 00:38:46,892
که احتمالا داره چرت میگه
704
00:38:48,026 --> 00:38:50,828
خیلیخب، بهت زنگ میزنم، باشه؟
705
00:38:50,829 --> 00:38:52,364
خیلیخب رفیق
706
00:38:53,532 --> 00:38:55,009
عزیزم، من باید برم
یه کار خیلی مهم پیش اومده
707
00:38:55,033 --> 00:38:57,369
باید به قضیه رسیدگی کنم
ببخشید، باشه؟
708
00:38:57,469 --> 00:38:59,337
ماریا میخواست باهات
در مورد یه موضوعی صحبت کنه
709
00:38:59,438 --> 00:39:00,539
میشه بذاره برای بعد؟
710
00:39:00,639 --> 00:39:01,639
مربوط به مادرشه
711
00:39:01,640 --> 00:39:03,409
حالش بدتر شده -
اوه نه -
712
00:39:03,509 --> 00:39:05,476
یه آسایشگاه خوب براش پیدا کردن
اما میگن ظرفیتشون تکمیلـه
713
00:39:05,477 --> 00:39:07,379
آره -
... اما این هفته -
714
00:39:07,479 --> 00:39:09,123
یه نفر که حتی توی لیست انتظار
نبوده رو پذیرش دادن
715
00:39:09,147 --> 00:39:10,481
این روزها این چیزها کاملا عادیـه عزیزم
716
00:39:10,482 --> 00:39:12,217
نمیتونن یه آسایشگاه دیگه پیدا کنن؟
717
00:39:12,350 --> 00:39:14,219
هری -
چیه؟ -
718
00:39:14,319 --> 00:39:17,321
دوازده ساله داره کارهای
نظافتمون رو انجام میده
719
00:39:17,322 --> 00:39:19,257
مطمئنم میتونی یه کاریش بکنی
720
00:39:19,391 --> 00:39:21,191
خیلیخب. یه کاریش میکنم
721
00:39:21,192 --> 00:39:23,861
و تا اون موقع، بهنظر باید
برامون یه جلسه با مشاور بگیری
722
00:39:23,862 --> 00:39:25,564
بهش میگن جلسه دیگه، نه؟
723
00:39:25,664 --> 00:39:26,698
آره -
آره -
724
00:39:26,798 --> 00:39:29,067
یه جلسه برامون بگیر
آره
725
00:39:29,167 --> 00:39:30,167
جدی میگی؟
726
00:39:30,168 --> 00:39:31,669
فقط یک جلسه -
باشه -
727
00:39:31,670 --> 00:39:32,938
باشه؟
... و اگه به دردم نخوره
728
00:39:33,071 --> 00:39:36,041
دیگه نمیام، باشه؟
... برای این هفته
729
00:39:36,141 --> 00:39:38,710
نوبت بگیر ... اما جمعه نباشه
730
00:39:38,810 --> 00:39:40,245
جمعه روز بدیـه
731
00:39:40,378 --> 00:39:42,448
چهارشنبه هم خوب نیست
732
00:39:43,348 --> 00:39:44,358
میدونی چیه، فقط نوبت بگیر
733
00:39:44,382 --> 00:39:45,717
هر روزی توی این هفته خوبه
734
00:39:45,817 --> 00:39:47,328
آدرسش رو بهم بگو، خودم میام اونجا
735
00:39:47,352 --> 00:39:48,853
باشه -
خیلیخب -
736
00:39:48,854 --> 00:39:50,422
جزئیاتش رو برات میفرستم -
حتما بفرست -
737
00:39:50,522 --> 00:39:52,189
خودت میای -
آره -
738
00:39:52,190 --> 00:39:53,592
جون عمهات
739
00:39:53,725 --> 00:39:57,062
اوه، عزیزم
740
00:39:57,162 --> 00:39:59,765
... وقتی میگم یه کاری رو میکنم، خب؟
741
00:39:59,865 --> 00:40:02,066
خب -
حتما انجامش میدم -
742
00:40:02,067 --> 00:40:04,770
باشه
743
00:40:04,870 --> 00:40:07,806
بیدار شو. ادی
744
00:40:07,939 --> 00:40:09,608
هریـه
745
00:40:09,708 --> 00:40:10,875
چی میخوای؟
746
00:40:10,876 --> 00:40:11,996
ادی، کجایی؟
747
00:40:12,110 --> 00:40:13,645
به تو چه ربطی داره؟
748
00:40:13,779 --> 00:40:15,413
توی تخته
749
00:40:15,514 --> 00:40:18,116
خیلیخب، فقط یه فرصت داری، باشه؟
750
00:40:18,216 --> 00:40:19,851
حقیقت رو بهم بگو
751
00:40:21,152 --> 00:40:23,955
دیشب با تامی استیونسون بودی؟
752
00:40:24,890 --> 00:40:26,858
نه. معلومه که نه
753
00:40:29,094 --> 00:40:30,261
بلا، گوشی رو از روی اسپیکر بردار
754
00:40:30,361 --> 00:40:31,797
بگو، میشنوم
755
00:40:31,897 --> 00:40:33,599
میخوام با فرماندار صحبت کنم
756
00:40:33,699 --> 00:40:36,367
مطمئن شو که ادی از خونه خارج نمیشه، باشه؟
757
00:40:37,335 --> 00:40:39,304
باشه
758
00:40:44,743 --> 00:40:46,076
کانرد، هری هستم
759
00:40:46,077 --> 00:40:49,981
آره، نمیخوایم تنش پیدا کنه
760
00:40:50,115 --> 00:40:52,750
برنامهات چیه؟
761
00:40:52,751 --> 00:40:55,353
بهنظرم امشب یه جلسه توی
باشگاه مودی بذاریم
762
00:40:55,453 --> 00:40:57,656
اینطوری امنیت من و ریچی تضمین میشه
763
00:40:57,756 --> 00:40:59,757
خیلیخب، حالا گوش کن
764
00:40:59,758 --> 00:41:01,860
چندتا از افرادت رو با خودت ببر
765
00:41:01,993 --> 00:41:03,427
... اگه ریچی خواست شیطونبازی در بیاره
766
00:41:03,428 --> 00:41:06,263
... اگه بخواد گوه زیادی بخوره
767
00:41:06,264 --> 00:41:09,968
و فرصتش رو داشتی، حسابش رو برس
768
00:41:10,068 --> 00:41:11,837
شنیدی؟
769
00:41:11,937 --> 00:41:13,505
آره، فهمیدم
770
00:41:18,109 --> 00:41:19,443
لعنتی
771
00:41:23,815 --> 00:41:24,883
سلام هری
772
00:41:24,983 --> 00:41:26,685
سلام آنا
حال بچهها چطوره؟
773
00:41:26,785 --> 00:41:28,219
خوبن
774
00:41:28,353 --> 00:41:29,597
اوه، خوبه
کیکو هستش؟
775
00:41:29,621 --> 00:41:32,023
آره، یهلحظه -
ممنون -
776
00:41:32,123 --> 00:41:35,093
هریـه
777
00:41:36,728 --> 00:41:38,196
هری؟
778
00:41:38,296 --> 00:41:40,141
زوژا یک ساعت دیگه میاد دنبالت
آماده باش
779
00:41:40,165 --> 00:41:42,868
یه چندتا چیز بهشدت قابل اتکا هم میخوام
780
00:41:43,001 --> 00:41:45,036
بلند یا کوتاه؟ -
هر دو -
781
00:41:45,170 --> 00:41:48,206
... یه چیزی برای خودت، من
782
00:41:48,306 --> 00:41:49,840
و برای زوژا، فهمیدی؟
783
00:41:49,841 --> 00:41:51,710
آره -
ممنون -
784
00:42:33,819 --> 00:42:35,120
خیلیخب -
آره -
785
00:42:35,253 --> 00:42:37,555
خب، محل قرار همون باشگاه اون گوشهست
786
00:42:37,656 --> 00:42:41,459
فقط من، ریچی و مودی اونجا خواهیم بود
787
00:42:41,559 --> 00:42:43,193
میخوام ون رو پارک کنی
788
00:42:43,194 --> 00:42:44,562
درست جلوی خط
789
00:42:44,663 --> 00:42:45,973
تا بتونی قشنگ اونجا رو ببینی
790
00:42:45,997 --> 00:42:47,398
میخوام توی ون بمونی
791
00:42:48,433 --> 00:42:49,768
کیکو، تو اون پشت باش
792
00:42:49,868 --> 00:42:52,536
حواست باشه
... اگه مشکلی پیش اومد
793
00:42:52,537 --> 00:42:54,205
شلیک کن، باشه؟
794
00:42:55,040 --> 00:42:56,540
اما اگه مشکلی پیش نیومد
هیچ کاری نکن
795
00:42:56,541 --> 00:43:02,580
اگه موقع خروج، دستم رو اینطوری
... زدم روی جیبم
796
00:43:02,681 --> 00:43:04,650
کار ریچی رو تموم کن
797
00:43:04,750 --> 00:43:07,786
همینطور تمام کسایی که باهاشن
798
00:44:05,711 --> 00:44:07,345
ممنون رفیق
799
00:44:08,546 --> 00:44:10,215
سلام مودی -
عصر بخیر هری -
800
00:44:10,348 --> 00:44:11,883
اینم پیشپرداختت
پنجاه هزار
801
00:44:11,983 --> 00:44:13,819
پنجاه هزار، آفرین
802
00:44:13,919 --> 00:44:16,387
ریچی پولش رو داده
803
00:44:16,487 --> 00:44:18,223
... اگه همه درست رفتار کنید
804
00:44:18,356 --> 00:44:20,191
48 ساعت دیگه پسش میگیرید
805
00:44:20,291 --> 00:44:22,292
با احتساب کمیسیون من -
آره، آره -
806
00:44:22,293 --> 00:44:24,730
بذار بگردمت پسرجون
807
00:44:24,830 --> 00:44:27,198
گوشیت رو لطفا بده هری
808
00:44:29,000 --> 00:44:30,500
خیلیخب، از اینطرف
809
00:44:30,501 --> 00:44:31,903
خیلیخب رفیق
810
00:44:40,511 --> 00:44:42,881
اگه میخوای، بشین هری
811
00:44:42,981 --> 00:44:45,350
چای یا قهوه؟ -
چای عالیه -
812
00:44:45,450 --> 00:44:49,387
ریچ، چایای چیزی میخوای؟
813
00:44:49,487 --> 00:44:50,989
آره، برام چای بیار
814
00:44:54,860 --> 00:44:56,494
ریچی
815
00:45:00,932 --> 00:45:03,735
میدونی بعضیها در مورد
خانواده هریگان چی میگن؟
816
00:45:03,835 --> 00:45:06,170
که دارن زیادی جا خوش میکنن
817
00:45:06,171 --> 00:45:08,740
زیادی از خود راضی و مغرور شدن
818
00:45:08,874 --> 00:45:13,044
تا صبح میتونم برات صفت ردیف کنم
819
00:45:13,144 --> 00:45:14,579
اما میدونم خودت متوجهی
820
00:45:14,712 --> 00:45:17,615
بگذریم، این حرف مردمـه
حرف ما نیست
821
00:45:18,616 --> 00:45:21,586
... شاید برات سوال شده باشه ارتباط
822
00:45:21,686 --> 00:45:24,422
بین از خود راضی بودن و غرور چیه
823
00:45:24,555 --> 00:45:27,893
بهنظر خیلی بههم ارتباطی ندارن
824
00:45:27,993 --> 00:45:29,359
اما بههم ربط دارن
825
00:45:29,360 --> 00:45:31,729
مثل خواهر و برادر نیستن
مثل عموزاده میمونن
826
00:45:32,563 --> 00:45:34,732
میدونی چرا هری؟
827
00:45:34,833 --> 00:45:36,601
نه
828
00:45:36,701 --> 00:45:38,636
موفقیت، باعث از خود راضی شدن میشه
829
00:45:38,770 --> 00:45:41,973
از خود راضی بودن، باعث تکبر میشه
تکبر باعث غرور میشه
830
00:45:42,107 --> 00:45:44,241
... نهتنها میتونی آدم چال کنی
831
00:45:44,242 --> 00:45:46,277
بلکه سیاست هم داری
832
00:45:47,212 --> 00:45:50,681
خوشم اومد
در اصل از خودت خوشم میاد هری
833
00:45:51,783 --> 00:45:54,619
... علیرغم دشمنی ذاتیمون
834
00:45:54,719 --> 00:45:57,122
معلومه که وفادار و باهوشی
835
00:45:57,222 --> 00:45:58,456
حتی ممکنه عاقل هم باشی
836
00:45:58,556 --> 00:46:00,758
لطف داری. ممنون
837
00:46:00,859 --> 00:46:05,230
تنها مشکلمون اینه که
توی تیم اشتباهی هستی
838
00:46:07,265 --> 00:46:09,667
از من خوشت میاد هری؟ -
نه راستش، نه -
839
00:46:09,767 --> 00:46:11,412
همیشه به چشم یه جاکش میدیدمت
840
00:46:11,436 --> 00:46:13,504
خیلیخب آقایون
841
00:46:14,405 --> 00:46:16,574
چطوره به موضوع اصلی رسیدگی کنیم؟
842
00:46:21,312 --> 00:46:23,815
پسرم نیومد خونه
843
00:46:23,915 --> 00:46:26,027
و میدونم که دیشب با ادی هریگان بوده
844
00:46:26,051 --> 00:46:29,119
صحیح. کی گفته؟ -
مگه اهمیتی داره؟ -
845
00:46:29,120 --> 00:46:30,355
ادی کجاست؟
846
00:46:30,455 --> 00:46:32,490
باید ادی هریگان رو ببینم
847
00:46:32,590 --> 00:46:34,792
... باید همینجا، از زبون خودش بشنوم
848
00:46:34,893 --> 00:46:36,461
که دیشب با پسرم بوده یا نه
849
00:46:36,561 --> 00:46:38,663
اوه، بیخیال ریچی
... میدونی که نمیتونی همینطوری
850
00:46:38,796 --> 00:46:42,167
نوه فرماندار رو بیاری اینجا
851
00:46:42,300 --> 00:46:45,670
... اگه شرایط رو برام سخت کنی
852
00:46:45,770 --> 00:46:48,039
آخر داستان برات خوب تموم نمیشه هری
853
00:46:48,173 --> 00:46:50,241
ریچی
854
00:46:51,209 --> 00:46:53,544
بیخیال رفیق، قوانین رو میدونی
855
00:46:53,644 --> 00:46:56,347
برای همین هر دوتون 50 هزارتا پول دادید
856
00:46:56,447 --> 00:46:59,283
که کار به این کثافتکاریها نکشه
857
00:46:59,284 --> 00:47:02,588
پس قبل از اینکه کنترلتون رو از دست بدید
بذارید 50 هزارتاتون رو نجات بدم
858
00:47:02,720 --> 00:47:06,790
دیگه همدیگه رو تهدید نکنید
859
00:47:06,791 --> 00:47:09,861
این قضیه مربوط به پسرمه مودی
860
00:47:09,995 --> 00:47:14,332
موضوع یک کیلو کوکائین یا
کُتک خوردن یه فاحشه نیست
861
00:47:14,432 --> 00:47:17,002
پای همخونم وسطـه
862
00:47:17,102 --> 00:47:20,238
حالا، یا با ادی هریگان صحبت میکنم
863
00:47:20,371 --> 00:47:22,908
یا آشوب بهپا میشه
864
00:47:23,008 --> 00:47:25,743
خیلیخب ریچی
865
00:47:25,843 --> 00:47:27,511
احساساتی شدی، درک میکنم
866
00:47:27,512 --> 00:47:30,215
میدونی، اینجا باید آروم بگیری
867
00:47:31,782 --> 00:47:34,052
بذار بهت بگم چی کار میتونم بکنم، باشه؟
868
00:47:34,152 --> 00:47:37,088
شخصا با ادی صحبت میکنم
869
00:47:39,524 --> 00:47:42,760
و تهوتوی این قضیه رو در میاریم
870
00:47:52,703 --> 00:47:55,506
تا فردا ظهر فرصت داری
871
00:47:56,441 --> 00:47:58,309
ظهر خوبه
872
00:48:03,581 --> 00:48:04,916
بفرما هری
873
00:48:05,016 --> 00:48:07,285
اوه، ممنون رفیق
مرسی
874
00:48:07,385 --> 00:48:08,385
آفرین، کارت خوب بود
875
00:48:08,419 --> 00:48:09,988
مراقب خودت باش رفیق
876
00:48:17,762 --> 00:48:20,065
هری اومد بیرون
877
00:48:24,602 --> 00:48:25,603
کانرد
878
00:48:25,703 --> 00:48:26,804
چی شد؟
879
00:48:26,938 --> 00:48:28,473
ادی داره دروغ میگه
880
00:48:28,606 --> 00:48:30,575
اگه تامی مُرده باشه
جنگ بهپا میشه
881
00:48:30,675 --> 00:48:34,578
میتونیم همین الان ترتیب ریچی رو بدیم
تصمیمش با توئه
882
00:48:34,579 --> 00:48:36,281
دارم فکر میکنم
883
00:48:36,381 --> 00:48:37,782
کانرد؟
884
00:48:44,755 --> 00:48:45,623
... داره میره
885
00:48:45,723 --> 00:48:47,224
سمت ماشین
886
00:48:51,729 --> 00:48:53,431
وایساد، داره صحبت میکنه
887
00:48:53,531 --> 00:48:54,731
آرچی اومده
888
00:48:54,732 --> 00:48:59,304
میو، در رو ببند
الان کجاست؟
889
00:48:59,404 --> 00:49:01,139
هنوز داره صحبت میکنه
890
00:49:01,239 --> 00:49:03,841
آره. وایسا، وایسا
... میو
891
00:49:03,941 --> 00:49:08,278
هری میتونه ریچی استیونسون رو بُکُشه
همینطوری خوبه یا یه دست دیگه بگیرم؟
892
00:49:08,279 --> 00:49:10,414
کانرد -
اوه، صبر کن، وایسا -
893
00:49:10,415 --> 00:49:11,792
کدوم یعنی بُکُشیمش؟
همین خوبه یا یه دست دیگه بگیریم؟
894
00:49:11,816 --> 00:49:13,617
!یه دست دیگه بگیریم
895
00:49:13,618 --> 00:49:15,186
داره میره
896
00:49:15,320 --> 00:49:17,122
باید تصمیم بگیری
897
00:49:17,222 --> 00:49:19,256
ده ثانیه دیگه سوار ماشینش میشه
898
00:49:19,257 --> 00:49:20,458
نُه
899
00:49:21,326 --> 00:49:22,536
هشت -
... اگه میخوایم این کار رو بکنیم -
900
00:49:22,560 --> 00:49:24,240
بهتره دست بجنبونیم -
هفت -
901
00:49:24,762 --> 00:49:26,064
شش
902
00:49:26,931 --> 00:49:28,265
سه ثانیه مونده کانرد
903
00:49:32,437 --> 00:49:33,538
همین خوبه
904
00:49:35,340 --> 00:49:36,507
همین خوبه
905
00:49:40,511 --> 00:49:41,779
نیازی نیست
906
00:49:42,680 --> 00:49:44,682
... برای اینکه جای شکی نمونه
907
00:49:44,815 --> 00:49:47,385
بذار مردک جاکش زنده بمونه
908
00:49:48,153 --> 00:49:50,288
دست نگه دارید
909
00:49:57,128 --> 00:49:59,164
چرا؟ از روی کنجکاوی میپرسم
910
00:49:59,264 --> 00:50:00,565
چرا؟
911
00:50:00,698 --> 00:50:04,202
واضحـه
نه زمانش مناسبـه، نه مکانش
912
00:50:04,302 --> 00:50:06,804
چرا؟
913
00:50:09,574 --> 00:50:12,210
یک، نمیدونیم ادی چی میدونه
914
00:50:12,343 --> 00:50:14,845
آها -
نمیدونیم تامی کجاست -
915
00:50:14,945 --> 00:50:20,051
و دو، نمیخوای وقتی کار ریچی تموم میشه
خودت اونجا حضور داشته باشی؟
916
00:50:20,151 --> 00:50:22,220
من که بدجور دلم میخواد
917
00:50:22,320 --> 00:50:25,189
آره
918
00:50:25,190 --> 00:50:26,690
اوه، کوینـه -
اوه -
919
00:50:26,691 --> 00:50:28,302
خیلیخب، بریم شروع کنیم
920
00:50:28,326 --> 00:50:29,794
اوهوم -
آره -
921
00:50:36,934 --> 00:50:38,569
اوه
922
00:50:38,703 --> 00:50:40,071
نگفته بودی اونم قراره بیاد
923
00:50:40,171 --> 00:50:42,107
اوه، اشتباه از من بود
924
00:50:42,207 --> 00:50:44,075
با این اسم صداش میکنی؟
925
00:50:44,209 --> 00:50:47,010
سرافینا! دختر عزیزم
926
00:50:47,011 --> 00:50:49,546
منظورت بچه عزیزت نیست؟
927
00:50:49,547 --> 00:50:51,616
اه، نگاهش کن
928
00:50:51,749 --> 00:50:54,518
محض اطلاعت، پسر بزرگ و کوچکت هم اینجان
929
00:50:54,519 --> 00:50:57,554
... اوه برندن، با این شال خوشگلت
930
00:50:57,555 --> 00:50:58,756
حسابی خوشتیپ شدی -
هوم -
931
00:50:58,856 --> 00:51:00,258
خوشتیپ یا عجیبغریب؟
932
00:51:00,391 --> 00:51:02,859
اه، سرافینا
933
00:51:02,860 --> 00:51:05,263
چقدر دلم برای این شوخیهای
مسخرهات تنگ شده بود
934
00:51:05,396 --> 00:51:08,065
... گوش کن، تا یادم نرفته
935
00:51:08,166 --> 00:51:09,767
یه پیشنهاد برات دارم
936
00:51:09,867 --> 00:51:11,068
بهنظر ترسناک میاد
937
00:51:11,169 --> 00:51:12,169
عصر بخیر کوین -
بابا -
938
00:51:12,203 --> 00:51:14,972
آره
939
00:51:15,072 --> 00:51:16,540
قضیه تامی و ادی چی شد؟
940
00:51:16,541 --> 00:51:18,443
تامی و ادی رو بسپار به من
941
00:51:18,543 --> 00:51:20,111
بیا داخل. براتون خبر داریم
942
00:51:20,211 --> 00:51:21,488
سلام آرچ -
خیلیخب -
943
00:51:21,512 --> 00:51:23,481
خیلیخب مامان -
سلام -
944
00:51:23,581 --> 00:51:25,583
برندن، این چه کوفتیه پوشیدی؟
945
00:51:25,683 --> 00:51:27,217
شالـه، انقدر گیر نده
946
00:51:27,218 --> 00:51:28,662
اوه، وکیل خانوادگی اینجاست
حتما موضوع جدیـه
947
00:51:28,686 --> 00:51:29,587
چطوری؟
948
00:51:29,687 --> 00:51:31,422
... اگه قضیه جدی نبود که
949
00:51:31,522 --> 00:51:33,258
درخواست جلسه نمیکرد -
مامان -
950
00:51:33,358 --> 00:51:34,891
گوش کن کانرد
یه چیزی داره اذیتم میکنه
951
00:51:34,892 --> 00:51:36,560
حرفی که در مورد عمو تامی زدی
952
00:51:36,561 --> 00:51:39,464
اوهوم -
اینکه دستمالیت کرده -
953
00:51:39,564 --> 00:51:40,965
نمیدونستم
954
00:51:41,098 --> 00:51:43,834
اینهمه سال فکر میکردم آدم درستیـه
955
00:51:43,934 --> 00:51:45,770
وفادار و قابل اتکا
956
00:51:45,870 --> 00:51:51,108
میخواستم ببینم برای همین مهاجرت کرد؟
957
00:51:51,209 --> 00:51:53,478
اوه آره، تامی مهاجرت کرد
958
00:51:53,578 --> 00:51:56,413
رفت به یه مزرعه خوک توی نورفک
959
00:51:58,416 --> 00:52:00,117
... اوه، تو
960
00:52:00,218 --> 00:52:01,786
هی
961
00:52:01,886 --> 00:52:03,954
سلام، چیه؟
962
00:52:04,054 --> 00:52:06,291
... حرف از اشتباهات شد
963
00:52:06,391 --> 00:52:07,825
آها
964
00:52:07,925 --> 00:52:10,628
... میدونستی آرچی توی منطقه فایر
965
00:52:10,728 --> 00:52:12,497
داره از پشت بهت خنجر میزنه؟
966
00:52:12,597 --> 00:52:13,998
چرت نگو -
هوم -
967
00:52:14,098 --> 00:52:15,432
باور نمیکنی؟
968
00:52:15,433 --> 00:52:19,470
هروقت که فایر رو میگی
به قیافهاش نگاه کن
969
00:52:22,440 --> 00:52:24,475
خیلیخب
970
00:52:28,279 --> 00:52:31,216
دوقلوها با شرایطمون موافقت کردن
971
00:52:31,316 --> 00:52:34,219
فقط دو سال زمان برد تا
... حرومیهای از خود راضی رو قانع کنم
972
00:52:34,319 --> 00:52:36,387
اما دیگه خسته شدم
... آرچی رو فرستادم
973
00:52:36,487 --> 00:52:38,189
تا جادو کنه
974
00:52:38,289 --> 00:52:42,393
آرچی، پیشنهادم رو به دوقلوها داد
و دوقلوها هم قبولش کردن
975
00:52:42,527 --> 00:52:45,230
آفرین پسر -
... این معامله ما رو -
976
00:52:45,330 --> 00:52:46,697
به یه سطح بالاتر میبره
977
00:52:46,831 --> 00:52:49,633
هفتهای یک میلیون سود میکنم
978
00:52:49,634 --> 00:52:53,704
... اما قبل از اینکه به سود برسه
979
00:52:53,804 --> 00:52:56,707
باید یهعالمه بدهی رو صاف کنیم
980
00:52:56,841 --> 00:53:00,644
حالا، قبل از اینکه دوقلوها توافق کنن
... باهامون همکاری کنن
981
00:53:00,645 --> 00:53:05,216
... داشتیم هفتهای بیش از دو میلیون
982
00:53:05,316 --> 00:53:07,051
از کل تشکیلاتمون درمیآوردیم
983
00:53:07,151 --> 00:53:08,485
بازار هروئین خیلی خوبه
984
00:53:08,486 --> 00:53:09,819
همینطور بازار اسلحه
985
00:53:09,820 --> 00:53:12,757
اما نمیتونیم دست روی دست بذاریم
986
00:53:12,890 --> 00:53:16,060
همچنین، من باید به فکر سهم خودم هم باشم
987
00:53:16,193 --> 00:53:18,828
دیگه شما عوضیها هم هستید
988
00:53:18,829 --> 00:53:22,233
وکلای لاشخور و غیره
989
00:53:23,067 --> 00:53:25,236
... حالا، سوال اصلی اینه که
990
00:53:25,370 --> 00:53:29,139
چطور میخوایم بودجه این
گسترش رو تامین کنیم؟
991
00:53:33,043 --> 00:53:34,912
فنتانیل
992
00:53:35,946 --> 00:53:38,249
هوم؟ اوهوم
993
00:53:38,349 --> 00:53:40,084
فشار میاریم
994
00:53:40,184 --> 00:53:43,120
... خانم استیونسون از شمال تا جنوب لندن
995
00:53:43,220 --> 00:53:45,222
کنترل منطقه فایر رو به دست دارن
996
00:53:45,323 --> 00:53:47,292
میدونم بعضیهاتون فکر میکردید
عقلم رو از دست دادم
997
00:53:47,425 --> 00:53:50,395
فکر میکردید فرصت از دست رفته
اما نه
998
00:53:50,495 --> 00:53:52,430
کی منطقه فایر رو کنترل میکنه؟
999
00:53:54,164 --> 00:53:56,533
جوابش، مکزیکیهان
1000
00:53:56,534 --> 00:53:59,304
... همهمون میدونیم مکزیکیها یهمشت
1001
00:53:59,437 --> 00:54:01,037
... حرومزادهی وحشی
1002
00:54:01,038 --> 00:54:02,740
بهدردنخور، دیوونه و خطرناکن
1003
00:54:02,840 --> 00:54:05,610
برای همین با خودم گفتم
... کی رو میشناسم"
1004
00:54:05,743 --> 00:54:08,078
... که همینقدر وحشی
1005
00:54:08,178 --> 00:54:13,117
بهدردنخور، دیوونه و خطرناک باشه؟
"ریچی استیونسون
1006
00:54:13,217 --> 00:54:17,554
پس من همینطوری نشستم و
اجازه دادم ریچی جیبش رو پُر کنه
1007
00:54:17,555 --> 00:54:20,291
... اما میدونستم که بالاخره مکزیکیها
1008
00:54:20,391 --> 00:54:23,160
از دستش خسته میشن
... یه سیب میکنن توی حلقش
1009
00:54:23,294 --> 00:54:25,162
و برای سینکو دی مایو کبابش میکنن
1010
00:54:25,262 --> 00:54:28,565
اون موقع ما با قیمت پایینتر وارد میشیم
1011
00:54:28,566 --> 00:54:31,901
چون دیگه رقیبی در کار نیست
1012
00:54:31,902 --> 00:54:35,172
... پس -
میشه یه چیزی بگم کانرد؟ -
1013
00:54:37,942 --> 00:54:39,510
حتما، بفرما
1014
00:54:39,644 --> 00:54:42,680
... با کمال احترام
1015
00:54:42,780 --> 00:54:46,817
مطمئن نیستم فنتانیل راهحل باشه
1016
00:54:46,917 --> 00:54:48,585
اول اینکه، خبر بدیـه
1017
00:54:48,586 --> 00:54:50,655
... و دو، بهاندازه کافی با ریچی سر قضیه
1018
00:54:50,755 --> 00:54:55,225
تامی و ادی مشکل داریم
... و مکزیکیها
1019
00:54:56,060 --> 00:54:58,829
بگو. همه دارن گوش میدن
1020
00:54:58,929 --> 00:55:01,131
نه، بیخیال
1021
00:55:01,966 --> 00:55:04,835
... خیلیخب. پس
1022
00:55:04,935 --> 00:55:06,970
... آرچی، تو میگی که
1023
00:55:06,971 --> 00:55:09,874
باید بذاریم شرایط همینطوری بمونه؟
1024
00:55:09,974 --> 00:55:14,144
فنتانیل دست ریچی بمونه؟
1025
00:55:14,244 --> 00:55:19,584
خب، حرفم اینه که شاید
بتونیم در موردش صحبت کنیم
1026
00:55:21,251 --> 00:55:24,489
صحبت کنیم؟
1027
00:55:31,562 --> 00:55:33,998
میرم بشاشم
1028
00:55:40,505 --> 00:55:42,138
گوش کن میو، میشه باهاش صحبت کنی؟
1029
00:55:42,139 --> 00:55:47,378
خب، شاید بتونیم این کار رو بکنیم
اما زمانبندی خیلی مهمه
1030
00:55:47,478 --> 00:55:48,513
... عه
1031
00:55:48,613 --> 00:55:50,814
... با وجود درگیریمون با ریچی
1032
00:55:50,815 --> 00:55:52,982
سر تامی، اصلا زمان خوبی نیست
1033
00:55:52,983 --> 00:55:54,919
... خب، فقط منم که فکر میکنم
1034
00:55:55,019 --> 00:55:57,121
... میدونی آرچی
1035
00:55:57,221 --> 00:55:59,590
... تو خایهمال خیلی بهتری هستی
1036
00:55:59,724 --> 00:56:01,726
تا یه خائن
1037
00:56:02,660 --> 00:56:03,694
چی؟
1038
00:56:03,794 --> 00:56:05,062
... آرچی، منظورم اینه که
1039
00:56:05,162 --> 00:56:07,831
"انقدری که خوب بلدی بگی "بله قربان
1040
00:56:07,832 --> 00:56:09,266
خائن خوبی نیستی
1041
00:56:10,300 --> 00:56:11,569
خائن؟
1042
00:56:11,702 --> 00:56:14,337
ریچی چقدر بهت میده که ما رو
از منطقه فایر دور نگه داری؟
1043
00:56:14,338 --> 00:56:16,541
سه، چهار، پنج درصد؟
1044
00:56:20,310 --> 00:56:22,146
بهتر شد
1045
00:56:23,080 --> 00:56:24,681
اوه آرچی، بذار بهت بگم
1046
00:56:24,682 --> 00:56:26,551
بیا اینجا، دستهات رو بده من
1047
00:56:26,651 --> 00:56:28,419
اوه -
چیه؟ -
1048
00:56:34,024 --> 00:56:35,926
... اه
1049
00:56:37,161 --> 00:56:40,196
وقتی از پشت بهم خنجر بزنی، اینطوری میشه؟
1050
00:56:40,197 --> 00:56:42,900
ها؟ -
نه، گوش کن کانرد -
1051
00:56:43,000 --> 00:56:45,603
به جون خودم و دوران کودکیمون قسم
1052
00:56:48,272 --> 00:56:52,109
میو؟ داری بهم دروغ میگی؟
1053
00:56:53,210 --> 00:56:55,513
کلکـه؟
1054
00:56:56,514 --> 00:56:59,617
همین خوبه یا یه دست دیگه بگیریم؟
1055
00:57:06,223 --> 00:57:07,992
... چی
1056
00:57:10,795 --> 00:57:12,930
کیرمون کردی؟
1057
00:57:13,030 --> 00:57:14,632
آره آرچی
1058
00:57:16,934 --> 00:57:19,436
کیر شدی رفت
1059
00:57:19,870 --> 00:57:21,606
!بابا -
!اه، گندش بزنن -
1060
00:57:21,706 --> 00:57:23,373
هوم
1061
00:57:39,490 --> 00:57:41,559
خب، بفرما
1062
00:57:58,175 --> 00:57:59,710
زنگ بزن هری
1063
00:58:02,872 --> 00:58:07,860
«زیرنویـس از: ابوالفضل و سـپهـر»
::. Overhaul و Hemioort .::
1064
00:58:07,884 --> 00:58:12,872
:ما را در تلگرام دنبال کنید
@OverhaulSubs و @Subtitle_Hemioort
1065
00:58:16,527 --> 00:58:19,096
!بهم دست نزن زنیکه