1 00:00:00,160 --> 00:00:06,920 - I had sex with someone. I just felt like I should be honest about it. Maybe that― that couldbe you. 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,960 Doug Snapes. - What about him? 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,640 - Someone chucked him out of a helicopter. 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,000 - I have to go and interview my father's killer. 5 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 Your good mate Doug is dead. And do you know why he's dead, Alan? 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,360 He's dead because someone is tying up loose ends. 7 00:00:23,360 --> 00:00:26,800 Did your brother ever mention a man named Luke Staunton? - Who? 8 00:00:26,800 --> 00:00:30,360 - Another bloody conspiracy theory? A whole new obsession with your dad's death too? 9 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 - Maja, I'm concerned for you. 10 00:00:33,160 --> 00:00:36,400 Maybe you should ask Luke some of the questions I've been asking you. 11 00:00:36,400 --> 00:00:40,320 Doug Snapes was a loose end. I have to make sense of this, 12 00:00:40,320 --> 00:00:44,920 and my every instinct is telling me that you can help me. 13 00:00:50,920 --> 00:00:54,800 Wow. Oh my goodness. 14 00:00:55,320 --> 00:00:58,200 Harry, honestly, it's been a wonderful evening ― 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,480 and a lovely idea. Thank you so much. 16 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 - Thank you... 17 00:01:02,720 --> 00:01:04,360 for finding the time to share it with me. 18 00:01:04,360 --> 00:01:06,360 Oh, come on, now. 19 00:01:06,360 --> 00:01:08,560 - Well, it's true ― you have been very busy these last weeks. 20 00:01:08,560 --> 00:01:10,880 - She has community responsibilities now. 21 00:01:10,880 --> 00:01:12,080 - My council needs me. 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,120 - As the New Chair of the Arts Festival Committee, Harry, 23 00:01:14,120 --> 00:01:15,440 she's in demand. 24 00:01:15,440 --> 00:01:19,000 - It's gonna be huge ― fireworks, lighting installations, concerts... 25 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 - Yes. - Yeah, and even more tourists. 26 00:01:21,000 --> 00:01:24,360 - Yes. Good time to be getting out of town, Luke reckons. 27 00:01:24,360 --> 00:01:27,840 - Oh. Surely you're not tired of that lovely apartment I found you already? 28 00:01:27,840 --> 00:01:33,120 - Oh, hardly. No, I'm just trying to entice you away on a holiday. 29 00:01:33,280 --> 00:01:35,120 In Europe. 30 00:01:35,120 --> 00:01:39,000 - Sounds fun. - I have business in France, and I thought you might, uh, 31 00:01:39,000 --> 00:01:42,120 be interested in floating around on the Med for a bit. 32 00:01:42,120 --> 00:01:43,720 Wow. Um― 33 00:01:43,720 --> 00:01:46,400 Holy shit. 34 00:01:47,240 --> 00:01:49,720 - Oh my God. - Christ Almighty. 35 00:01:55,400 --> 00:01:57,400 - Bloody hell. 36 00:03:14,960 --> 00:03:16,960 - Ihaka. Hi. 37 00:03:18,560 --> 00:03:20,480 I brought hot chocolate. 38 00:03:20,480 --> 00:03:23,160 Uh, come in. Come in. - Thank you. 39 00:03:26,720 --> 00:03:28,640 I, uh― I hope I wasn't interrupting anything. 40 00:03:28,640 --> 00:03:31,120 - No, no, no, no, no, no, no. Um, 41 00:03:31,720 --> 00:03:33,920 just boring old work stuff. 42 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 - I see. 43 00:03:39,800 --> 00:03:41,440 There's something I― - I wasn't sure― Oh. 44 00:03:41,440 --> 00:03:45,040 You go, please. 45 00:03:45,040 --> 00:03:47,040 - Um, 46 00:03:47,200 --> 00:03:49,800 I wasn't sure where you were at. 47 00:03:49,800 --> 00:03:53,200 It's been a while. - Yeah, I kind of got... 48 00:03:53,840 --> 00:03:55,840 a bit wounded, 49 00:03:55,960 --> 00:03:58,360 to be honest. I'm not proud of it. 50 00:03:58,360 --> 00:04:00,360 - Oh, it's OK. - Yeah. 51 00:04:01,480 --> 00:04:03,480 And I'm sorry for... 52 00:04:03,880 --> 00:04:05,840 I'm sorry for my absence. 53 00:04:05,840 --> 00:04:09,000 I guess I wasn't really sure how to respond. 54 00:04:09,000 --> 00:04:11,560 - I think your absence kind of was the response, wasn't it? 55 00:04:11,560 --> 00:04:14,760 - Yeah. Yeah. - That's true. 56 00:04:17,880 --> 00:04:20,960 So what changed your mind? 57 00:04:23,880 --> 00:04:26,760 some rigorous self-examination. 58 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 And missing my friend. 59 00:04:33,240 --> 00:04:35,240 - I missed you too. 60 00:04:37,960 --> 00:04:39,280 - Hot chocolate? - Yeah. Yes, please. 61 00:05:10,240 --> 00:05:13,160 See? Good run. Great way to start the day. 62 00:05:13,160 --> 00:05:16,720 Yeah. Yoga's... usually my thing. 63 00:05:16,720 --> 00:05:19,680 - Well, yeah, but it's not exactly aerobic, though, is it? 64 00:05:19,680 --> 00:05:21,120 - It can be. 65 00:05:21,120 --> 00:05:23,880 - We'll make the run a regular thing, though? 66 00:05:23,880 --> 00:05:25,760 - Yeah. Yeah, sure. 67 00:05:25,760 --> 00:05:28,160 So, um― So, where's Sam again? 68 00:05:28,160 --> 00:05:30,400 - Oh, he's fishing for a couple of days 69 00:05:30,400 --> 00:05:32,560 and then hunting for a couple of days. 70 00:05:32,560 --> 00:05:35,560 Then he'll probably arrive and want to party for a couple of days. 71 00:05:35,560 --> 00:05:37,440 You know Sam. 72 00:05:37,440 --> 00:05:39,320 I indulge him. 73 00:05:39,320 --> 00:05:43,320 That's what we do, isn't it, Maja? Indulge them. 74 00:05:49,360 --> 00:05:51,360 Took your time. 75 00:05:52,120 --> 00:05:55,000 - Well, you didn't say first thing. 76 00:05:55,520 --> 00:05:57,840 Do you wanna take the lead on this one, Detective? 77 00:05:57,840 --> 00:06:01,640 - Well, I am Homicide, so... - yeah. 78 00:06:04,440 --> 00:06:06,440 Jean Pierre Lumiere. 79 00:06:07,680 --> 00:06:09,640 - He's French. - Really 80 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 Wow. 81 00:06:11,800 --> 00:06:15,640 - What else? Uh, he's a pyrotechnics maestro. Was. 82 00:06:15,640 --> 00:06:18,320 Displays in Paris, Berlin, Venice. 83 00:06:18,320 --> 00:06:21,400 This was his first in Queenstown ― and his last. 84 00:06:21,400 --> 00:06:24,160 His right-hand man, Jim Matheson, is a Kiwi, 85 00:06:24,160 --> 00:06:26,320 and then there's a couple from Australia, 86 00:06:26,320 --> 00:06:28,200 Kylie and Robbie Shorrock. 87 00:06:28,200 --> 00:06:31,360 - Wasn't there something with Lumiere or one of his crew recently, 88 00:06:31,360 --> 00:06:33,720 about a week ago? It was a uniform matter. 89 00:06:33,720 --> 00:06:36,120 I'll check with Hoana. 90 00:06:38,840 --> 00:06:40,920 When does the explosives expert arrive? 91 00:06:40,920 --> 00:06:43,160 - Sergeant Gracewell. I spoke to Wellington; 92 00:06:43,160 --> 00:06:45,480 they reckoned late morning. 93 00:06:45,480 --> 00:06:47,120 They weren't too sure how they can help, though. 94 00:06:47,120 --> 00:06:49,920 They're usually dealing with unexploded ordnance. 95 00:06:49,920 --> 00:06:52,000 - They'll know more than we do. - Yeah. 96 00:06:52,000 --> 00:06:54,360 Sharon's trying to locate 'Fingers' Hannelly too. 97 00:06:54,360 --> 00:06:56,320 - 'Fingers'? - Uh, 98 00:06:56,320 --> 00:06:58,280 AKA Frank. 99 00:06:58,280 --> 00:06:59,840 He's another pyrotechnician. 100 00:06:59,840 --> 00:07:01,600 He's had the contract for the New Year's fireworks 101 00:07:01,600 --> 00:07:05,280 the last couple of years. - But not the Arts Festival ― 102 00:07:05,280 --> 00:07:07,280 wonder why. 103 00:07:10,120 --> 00:07:13,880 - It's more techno. Light shows too. Not just fireworks. 104 00:07:13,880 --> 00:07:16,080 Here ― check out the promo. 105 00:07:16,080 --> 00:07:18,680 Hello, Queenstown! 106 00:07:18,680 --> 00:07:22,080 It's time for a feast of fire. 107 00:07:22,080 --> 00:07:25,400 Jean Pierre Lumiere and Associates brings to you, 108 00:07:25,400 --> 00:07:27,560 from Europe and the world, 109 00:07:27,560 --> 00:07:32,320 the best, the brightest, the extraordinaire fireworks, 110 00:07:32,320 --> 00:07:35,400 along with lasers, interactive lighting. 111 00:07:35,400 --> 00:07:38,080 Lumiere ― sons et lumieres. 112 00:07:38,080 --> 00:07:39,800 We come to you. 113 00:07:39,800 --> 00:07:42,000 Now you come to us. 114 00:07:44,400 --> 00:07:47,080 - Well, I can't see Fingers matching that. 115 00:07:47,080 --> 00:07:48,120 - No. 116 00:07:48,120 --> 00:07:50,600 What― What is the 'Fingers' about? 117 00:07:50,600 --> 00:07:53,080 - Well, he's a bit of a loose cannon, and... 118 00:07:53,080 --> 00:07:55,160 well, it's a pretty dangerous job, eh? 119 00:07:55,160 --> 00:07:57,840 - We should get Fingers' take on Lumiere getting the contract. 120 00:07:57,840 --> 00:08:01,640 - Still can't find him. He's not at the address we got from his rego. 121 00:08:01,640 --> 00:08:05,280 - And, hey, you guys were right about the earlier incident ― 122 00:08:05,280 --> 00:08:07,280 10 days ago, a mugging. 123 00:08:07,760 --> 00:08:11,360 Two of Lumiere's pyrotechnics crew came in to report it. 124 00:08:11,360 --> 00:08:14,400 Yeah, we took a statement from a Kylie Shorrock. 125 00:08:14,400 --> 00:08:17,600 She and her husband, Robbie, worked for the, uh, Maestro 126 00:08:17,600 --> 00:08:19,920 Jean Pierre Lumiere! - OK, enough... 127 00:08:19,920 --> 00:08:21,320 with the accent, Jarrod. 128 00:08:21,320 --> 00:08:23,680 - You sound like The Count from Sesame Street. 129 00:08:23,680 --> 00:08:28,960 'Vun mugging! Two muggings! Ahaha!' 130 00:08:29,440 --> 00:08:33,440 What? Uh, Ken and I, we had young kids once, you know? 131 00:08:33,440 --> 00:08:36,280 - Right. So, what did happen to Kylie? 132 00:08:36,280 --> 00:08:38,080 - Yes, three of them. 133 00:08:38,080 --> 00:08:40,880 And they just came out of nowhere. 134 00:08:41,120 --> 00:08:43,640 - And this was at what time? - Um... 135 00:08:43,640 --> 00:08:45,760 - Oh, uh, just after 11... - 11. 136 00:08:45,760 --> 00:08:48,000 - ...uh, last night. We went out for a few drinks. 137 00:08:48,000 --> 00:08:51,320 I come out, go to get the truck― - Oh, and I was waiting in the lane 138 00:08:51,320 --> 00:08:55,480 around the corner ― which was dumb, I suppose, cos it was dark there ― 139 00:08:55,480 --> 00:08:58,800 and they grabbed my bag, but I wasn't gonna let that go. No way. 140 00:08:58,800 --> 00:09:00,840 - Mm. Pocket rocket, this one. 141 00:09:00,840 --> 00:09:03,520 Eh, babe? - I don't back down, no. 142 00:09:03,560 --> 00:09:05,760 So I had a bit of a go at them. 143 00:09:05,760 --> 00:09:08,880 - Look, I want these buggers caught. - Hey. 144 00:09:08,880 --> 00:09:12,560 Robbie made me come down here. - Well, of course I did. 145 00:09:12,560 --> 00:09:13,880 I mean, look at her. 146 00:09:13,880 --> 00:09:16,480 - No, it's good that you came in. 147 00:09:16,600 --> 00:09:20,160 We'll need to take photos of your injuries. 148 00:09:20,160 --> 00:09:22,240 Is that all right? - Yeah. 149 00:09:23,720 --> 00:09:25,720 Areyouall right? 150 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 - Yeah. 151 00:09:27,200 --> 00:09:30,160 - Good clear shots. - Nga mihi, Detective. 152 00:09:30,160 --> 00:09:33,640 - She gave great descriptions of her assailants ― just kids ― 153 00:09:33,640 --> 00:09:36,760 but we haven't been able to find them so far. 154 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 - Do the Shorrocks know about the explosion? 155 00:09:38,600 --> 00:09:41,280 - Yeah. And the other guy on the crew, Jim Matheson. 156 00:09:41,280 --> 00:09:42,800 - Do we know where he is? 157 00:09:42,800 --> 00:09:46,400 - Same place he was this morning, I imagine. 158 00:09:51,920 --> 00:09:56,360 - Food poisoning. They decided to keep him in for a couple of days to rehydrate him. 159 00:09:56,360 --> 00:09:59,080 He'll probably be allowed out after afternoon rounds. 160 00:09:59,080 --> 00:10:01,920 - They have been unbelievably unlucky, this pyro crew. 161 00:10:01,920 --> 00:10:03,920 - Yeah,unbelievably. 162 00:10:03,960 --> 00:10:07,920 Hey, uh, so, Shelby, how's it going with Jarrod? - He driving you nuts yet? 163 00:10:07,920 --> 00:10:12,200 - Um― Oh, you know, in a― in a nice way. He's... sweet. 164 00:10:12,480 --> 00:10:14,480 - He's very sweet. - Thanks. 165 00:10:14,480 --> 00:10:17,480 Um,... anyway, it's just in here, to the right. 166 00:10:17,480 --> 00:10:20,080 - OK, great. Hey, uh, question ― 167 00:10:20,760 --> 00:10:23,800 night shift, what time do you do obs? - Oh, depends on the patient. 168 00:10:23,800 --> 00:10:27,800 I mean, if they're not flagged red or orange, it's usually a 12-hour interval ― 169 00:10:27,800 --> 00:10:30,720 so around 7pm or 8pm, and then again in the morning. 170 00:10:30,720 --> 00:10:34,200 - OK, great. Thanks, Shelby. - No worries. 171 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 - Fuck's sake. 172 00:10:42,240 --> 00:10:45,920 - Mr Matheson? I hope you're feeling better. 173 00:10:46,040 --> 00:10:48,720 - Detectives Delaney and Mallory, Queenstown Police. 174 00:10:48,720 --> 00:10:52,040 We need to ask you a few questions― - Don't ask me any questions, mate. Ask him. 175 00:10:52,040 --> 00:10:56,720 He killed my mate, and he tried to kill me as well, all right? And now he's telling me not totalk to... 176 00:10:56,720 --> 00:10:58,720 Hey! 177 00:11:00,120 --> 00:11:01,200 - Sorry. 178 00:11:04,280 --> 00:11:06,840 Hey! Mr Hannelly! Frank Hannelly! 179 00:11:06,840 --> 00:11:08,840 Stop! Oh... 180 00:11:09,080 --> 00:11:11,080 Son of a bitch. 181 00:11:14,680 --> 00:11:18,560 - He poisoned me. I was in the pub, having a meal, 182 00:11:18,560 --> 00:11:21,160 and he came in and started asking me about my job. 183 00:11:21,160 --> 00:11:24,240 And, you know, you can't stop me talking about pyrotechnics. 184 00:11:24,240 --> 00:11:27,920 But... anyway, I went for a leak, I came back, 185 00:11:28,680 --> 00:11:31,680 and the same night ― food poisoning. 186 00:11:32,600 --> 00:11:36,000 He's gone. He's gone. He's gone. 187 00:11:36,360 --> 00:11:39,040 - Why would he want to poison you? 188 00:11:39,160 --> 00:11:41,360 - I found out he usually does the displays here. 189 00:11:41,360 --> 00:11:44,320 And we're talking big bucks, all right? 190 00:11:44,320 --> 00:11:46,720 So... lose the competition. 191 00:11:47,600 --> 00:11:49,600 And now my best friend 192 00:11:49,720 --> 00:11:51,720 is gone. 193 00:11:55,040 --> 00:11:58,360 Why would Mr Lumiere... 194 00:11:58,600 --> 00:12:01,000 be out on that barge at night? 195 00:12:01,520 --> 00:12:04,520 - Who knows? It'd be too dark to work. 196 00:12:04,520 --> 00:12:08,640 We'd already set up and sealed two mortar racks and cakes. 197 00:12:08,640 --> 00:12:11,200 He wouldn't set up another one in the dark. JP wouldn't do that. 198 00:12:11,200 --> 00:12:13,000 No way. 199 00:12:14,920 --> 00:12:16,760 - Jean Pierre. 200 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 - Can I see him? 201 00:12:19,040 --> 00:12:21,440 - I don't think that's a good idea. 202 00:12:21,440 --> 00:12:24,000 - All pretty much gone. Charred. 203 00:12:24,000 --> 00:12:29,080 Part of the right arm is missing, just above the ulnohumeral joint. 204 00:12:29,080 --> 00:12:30,680 - Also known as elbow. - You know, 205 00:12:30,680 --> 00:12:34,200 there would be a lot more he could tell us if he ended up in the water. 206 00:12:34,200 --> 00:12:36,720 - Right. So you think the explosion killed him? 207 00:12:36,720 --> 00:12:39,480 I mean, we've had it before ― one thing to conceal another. 208 00:12:39,480 --> 00:12:42,440 Like Rafael de Costa, gone over the cliff in that car. 209 00:12:42,440 --> 00:12:46,320 - You remember all their names? - Oh, every one. 210 00:12:50,200 --> 00:12:53,280 - So, um, definitely the explosion, then? 211 00:12:53,280 --> 00:12:56,680 - Yes. Yes. Um, concealment doesn't apply this time. 212 00:12:56,680 --> 00:12:59,480 Given the range and extent of structural damage, 213 00:12:59,480 --> 00:13:03,040 I'm sure that he was standing facing the source of the explosion. 214 00:13:03,040 --> 00:13:05,120 - OK. So could still be an accident. 215 00:13:05,120 --> 00:13:06,760 But, you know, his colleagues did say 216 00:13:06,760 --> 00:13:08,880 he was a stickler for safety, so... - Yeah. 217 00:13:08,880 --> 00:13:13,120 - You're treating it as suspicious? - Yeah. Obviously. 218 00:13:13,120 --> 00:13:17,360 - Well, um, we have interviews and an explosives expert arriving, 219 00:13:17,360 --> 00:13:19,120 so we'd better get back. - Great. OK. 220 00:13:19,120 --> 00:13:21,600 We will have a full written report to you by, uh... 221 00:13:21,600 --> 00:13:24,560 tomorrow morning, Anjali? - Great. Thanks. 222 00:13:24,560 --> 00:13:27,840 Maybe see you soon? - Yeah. Yeah, great. 223 00:13:28,800 --> 00:13:30,880 Detective. 224 00:13:31,640 --> 00:13:35,640 You made up with her, then? 225 00:13:35,880 --> 00:13:37,760 - Sorry, what? - What do you mean? 226 00:13:37,760 --> 00:13:38,840 - Oh, come on, Doc. 227 00:13:38,840 --> 00:13:40,960 You've been miserable for weeks, and now suddenly 228 00:13:40,960 --> 00:13:44,480 here's Detective Mallory, and... - What? No, that's― that's rubbish. 229 00:13:44,480 --> 00:13:47,440 You've― You've been watching too many, uh, romcoms. 230 00:13:47,440 --> 00:13:49,440 Let's just, um... 231 00:13:49,880 --> 00:13:51,880 Scalpel. 232 00:13:52,760 --> 00:13:54,760 Thank you. 233 00:14:08,760 --> 00:14:10,640 - Hey, so, um, 234 00:14:10,640 --> 00:14:13,680 you and Ihaka ― is that a...? You guys just mates, or...? 235 00:14:13,680 --> 00:14:19,960 - Hey, can you give me a minute, Simon? Maybe start a search on Lumiere's calls from last night. 236 00:14:19,960 --> 00:14:21,800 Uh, the whole time he's been here, actually. 237 00:14:21,800 --> 00:14:25,400 - Yeah. Yeah, sure. Sure thing. I'll... I'll sort it. 238 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 - Ben. 239 00:14:27,680 --> 00:14:30,160 How can I help you? - You can't. 240 00:14:30,520 --> 00:14:32,040 I've got a message for you. 241 00:14:32,040 --> 00:14:35,320 My brother wants to talk to you. - About? 242 00:14:35,440 --> 00:14:37,120 - He said you'd know the number off by heart, 243 00:14:37,120 --> 00:14:39,920 what with all the calls you've been making to him in prison. 244 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 - Well, he's always turned down all of my calls. 245 00:14:41,720 --> 00:14:43,240 - Yeah. He said. 246 00:14:43,240 --> 00:14:46,920 - So, what, he's changed his mind? - Find out. 247 00:14:46,960 --> 00:14:48,960 Just the messenger. 248 00:15:01,520 --> 00:15:04,120 - Souter, East Wing extension. 249 00:15:07,640 --> 00:15:09,080 Mallory? 250 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 - Alan. 251 00:15:10,880 --> 00:15:12,240 I've been worried about your welfare 252 00:15:12,240 --> 00:15:14,520 since all those care packages stopped coming in. 253 00:15:14,520 --> 00:15:15,960 How's it going? 254 00:15:15,960 --> 00:15:19,080 - You know fuckin' well how it's been going. 255 00:15:19,080 --> 00:15:20,680 You gotta stop calling me. 256 00:15:20,680 --> 00:15:23,400 - You asked me to call you, according to your brother. 257 00:15:23,400 --> 00:15:25,400 - I mean all the time. They log every call. 258 00:15:25,400 --> 00:15:28,200 So― - So start talking to me, then. 259 00:15:28,400 --> 00:15:30,200 - I'll talk to you, OK? 260 00:15:30,200 --> 00:15:32,200 One on one. 261 00:15:32,200 --> 00:15:34,000 But you gotta relocate me first. 262 00:15:34,000 --> 00:15:36,240 I― I'm not sure I can do that, Alan. 263 00:15:36,240 --> 00:15:38,240 I can maybe get you into isolation. 264 00:15:38,240 --> 00:15:41,920 - No, I want out of here right now. Sort it out with my lawyer. 265 00:15:41,920 --> 00:15:43,240 That's the deal. 266 00:15:43,240 --> 00:15:45,400 No move, no talk. 267 00:15:45,520 --> 00:15:46,920 - Look, Alan, 268 00:15:46,920 --> 00:15:49,200 if you are worried― 269 00:15:49,200 --> 00:15:51,200 Hello? 270 00:15:57,440 --> 00:16:00,080 - OK. Well, you're staying with us... 271 00:16:00,960 --> 00:16:05,000 Well, your dad would be expecting you to stay with us, darling. 272 00:16:05,000 --> 00:16:06,200 Boss― 273 00:16:06,200 --> 00:16:08,520 - Sorry. - Um... all right. 274 00:16:08,520 --> 00:16:11,280 Well, you be sure to get in touch once you're settled. 275 00:16:11,280 --> 00:16:12,760 Right, darling, I gotta go. 276 00:16:12,760 --> 00:16:15,960 That was my niece visiting from Europe. 277 00:16:15,960 --> 00:16:17,200 Yep? - Alan Souter 278 00:16:17,200 --> 00:16:21,920 is finally ready to talk, but he is demanding to be relocated first. 279 00:16:21,920 --> 00:16:23,560 - Do you know how many hoops I have to jump through 280 00:16:23,560 --> 00:16:27,640 - to swing a transfer, Anais? - No, I don't, but... 281 00:16:27,640 --> 00:16:31,720 listen, Souter can tell me who ordered my dad's death. 282 00:16:31,720 --> 00:16:33,720 Maybe my sister's too. 283 00:16:34,280 --> 00:16:37,440 You told me to stick at this, and I'm getting close, but he's scared. 284 00:16:37,440 --> 00:16:39,440 We gotta move on this. 285 00:16:40,120 --> 00:16:41,560 - OK. 286 00:16:41,560 --> 00:16:43,800 I'll talk to Head of Corrections. 287 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 But, Anais, 288 00:16:45,240 --> 00:16:49,000 I-I can't promise you anything, OK? 289 00:16:49,000 --> 00:16:51,840 - Sorry, but I got the Shorrocks teed up down at the festival site 290 00:16:51,840 --> 00:16:53,160 for a bit of a korero. 291 00:16:53,160 --> 00:16:56,560 And your explosives specialist is here. 292 00:16:57,560 --> 00:16:59,240 - Thank you. 293 00:16:59,240 --> 00:17:01,640 You let me know, yeah? - Yeah. 294 00:17:03,160 --> 00:17:07,960 - Hoana, I need CCTV of Jim Matheson and Fingers at this pub 295 00:17:08,120 --> 00:17:10,880 two days ago, around lunchtime. I'll send you a drop pin. 296 00:17:10,880 --> 00:17:12,480 - Sure. - OK. Thanks. 297 00:17:12,480 --> 00:17:14,240 - Chasing down Lumiere's phone calls. 298 00:17:14,240 --> 00:17:15,640 - Yep, great. 299 00:17:15,640 --> 00:17:17,360 Um, bomb disposal's here. 300 00:17:17,360 --> 00:17:19,680 Can you take it? I need to go talk to the Shorrocks. 301 00:17:19,680 --> 00:17:22,480 - Sure, yeah. No problem. - Great. 302 00:17:24,240 --> 00:17:27,040 - Detective... Mallory? - Delaney. 303 00:17:27,040 --> 00:17:29,240 Yeah― Mallory's my partner. 304 00:17:29,240 --> 00:17:31,040 My detective partner. 305 00:17:31,040 --> 00:17:34,120 - This is Sergeant Gracewell. Gemma. 306 00:17:34,160 --> 00:17:35,200 - Simon. 307 00:17:35,200 --> 00:17:36,880 Thanks for your help. - Oh, no problem. 308 00:17:36,880 --> 00:17:40,440 Not sure how helpful I'll be able to be, but we can try. 309 00:17:40,440 --> 00:17:46,040 - Yeah. Well, uh, let's get down to that barge and find out, shall we? 310 00:17:47,520 --> 00:17:49,520 - See ya. Nice chatting. 311 00:17:55,800 --> 00:17:57,160 Amene. 312 00:17:57,160 --> 00:17:59,960 - Slow down, cowboy. You're supposed to be taken. 313 00:17:59,960 --> 00:18:03,000 And we got some footage to track down. Come on. 314 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 - Yup. All right. 315 00:18:05,280 --> 00:18:07,280 Pfft! 316 00:18:13,240 --> 00:18:15,200 - Mr and Mrs Shorrock. 317 00:18:15,200 --> 00:18:17,560 I'm, uh, Detective Mallory. 318 00:18:17,560 --> 00:18:19,960 I'm sorry about what happened. You must be devastated. 319 00:18:19,960 --> 00:18:22,760 - If you mean why we are we still here, business as usual, 320 00:18:22,760 --> 00:18:24,400 when our boss is dead, you can bugger off. 321 00:18:24,400 --> 00:18:25,920 - Look, the fireworks might be stuffed, 322 00:18:25,920 --> 00:18:28,200 but we're still gonna give this place the best light show ever. 323 00:18:28,200 --> 00:18:30,520 - 'K'n oath. - Hey, I still have some questions 324 00:18:30,520 --> 00:18:33,720 I need to ask you. - We've got no idea what happened. 325 00:18:33,720 --> 00:18:35,680 - We were in bed at the hotel when she blew. 326 00:18:35,680 --> 00:18:39,280 Biggest bang of his life. 327 00:18:39,360 --> 00:18:41,360 JP's, that is. 328 00:18:41,360 --> 00:18:42,840 We missed it. 329 00:18:42,840 --> 00:18:45,520 - And, um, when was the last time you saw Lumiere? 330 00:18:45,520 --> 00:18:49,360 - What, me? Uh, yesterday afternoon. On the barge. 331 00:18:49,360 --> 00:18:51,440 Full cakes. Magic! Yeah. 332 00:18:51,440 --> 00:18:54,560 No, Jim is in the hospital, out of action, so Robbie stepped up. 333 00:18:54,560 --> 00:18:57,560 - And you? - Well, I was stuck here, working. 334 00:18:57,560 --> 00:19:01,160 Didn't even speak to JP yesterday. - Right. 335 00:19:01,360 --> 00:19:03,960 Do either of you know a 'Fingers' Hannelly? 336 00:19:03,960 --> 00:19:05,520 He's a fellow pyro. 337 00:19:05,520 --> 00:19:08,000 - Nope, never heard of― - Pyro? He's a fuckin' menace. 338 00:19:08,000 --> 00:19:10,480 His health and safety is crap. 339 00:19:11,080 --> 00:19:13,320 - And what about Lumiere's health and safety? 340 00:19:13,320 --> 00:19:14,760 - Five-star. 341 00:19:14,760 --> 00:19:17,800 JP Lumiere is a bloody genius. - Yeah. 342 00:19:17,800 --> 00:19:19,840 - Then how did it blow up? 343 00:19:20,440 --> 00:19:23,160 - Well, you're the cop. That's your job. 344 00:19:23,160 --> 00:19:27,440 Now, if it's OK with you, I've got a light show to put together. 345 00:19:27,440 --> 00:19:29,440 - I got it. 346 00:19:31,560 --> 00:19:34,440 - So, um, why don't you want your husband to know 347 00:19:34,440 --> 00:19:36,440 that you know Fingers? 348 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 - Never met the guy. 349 00:19:41,920 --> 00:19:44,280 Look, JP told us to have nothing to do with him, 350 00:19:44,280 --> 00:19:47,200 and he rocked up a couple of times and Robbie told him to piss off. 351 00:19:48,120 --> 00:19:50,600 - What was it like working for Lumiere? 352 00:19:53,280 --> 00:19:55,280 - Jesus. 353 00:19:56,120 --> 00:19:58,520 Can't believe he's dead, eh. 354 00:19:58,840 --> 00:20:00,880 Like, he was just really careful, you know? 355 00:20:00,880 --> 00:20:03,600 - Kylie! Where's that bloody box?! 356 00:20:03,600 --> 00:20:05,600 'Scuse me. 357 00:20:06,080 --> 00:20:08,080 Sorry. 358 00:20:08,560 --> 00:20:12,560 Don't have to yell. I'm right here! - Yeah, yeah. 359 00:20:19,840 --> 00:20:21,840 - See? Match wiring. 360 00:20:22,640 --> 00:20:26,080 - Well, looks like spaghetti to me. - Yeah. Carbonara. 361 00:20:26,080 --> 00:20:28,000 Yeah. 362 00:20:28,000 --> 00:20:30,080 So how does this all work? 363 00:20:30,080 --> 00:20:32,240 - Uh, the lift charge sends a shell into the air; 364 00:20:32,240 --> 00:20:35,680 a timed fuse sets off a burst charge that activates the pretty stuff. 365 00:20:35,680 --> 00:20:38,400 - But... the whole lot went off? - Yeah. 366 00:20:38,400 --> 00:20:40,680 A lift charge needs a hole to launch the firework. 367 00:20:40,680 --> 00:20:42,960 The smaller the hole, the higher it goes. 368 00:20:42,960 --> 00:20:45,520 But if that hole was blocked... 369 00:20:45,520 --> 00:20:47,320 - Boom? - Yeah. 370 00:20:47,320 --> 00:20:50,080 Everything nearby probably goes up as well. 371 00:20:50,080 --> 00:20:51,880 But what triggers the explosion? 372 00:20:51,880 --> 00:20:53,840 - Electric matches spark the quick match... 373 00:20:55,080 --> 00:20:57,240 - ...leading into the lift charges of the shells. 374 00:20:57,240 --> 00:20:59,080 They're electronically fired from a console, 375 00:20:59,080 --> 00:21:02,000 so it's pretty hard to do by accident. 376 00:21:02,000 --> 00:21:04,280 - Could they have been remotely activated? 377 00:21:04,280 --> 00:21:05,160 - Potentially. 378 00:21:05,160 --> 00:21:08,040 - Yeah, cou―? I was just about to ask that, actually. 379 00:21:08,040 --> 00:21:09,960 And― So potentially? Cool. 380 00:21:09,960 --> 00:21:13,520 But there'd be physical evidence if that happened, though, right? 381 00:21:13,520 --> 00:21:16,120 - Yeah. A receiver of some sort. 382 00:21:16,200 --> 00:21:19,640 It's a shambles out there. We couldn't even find the console. 383 00:21:19,640 --> 00:21:21,560 It'll take hours to go through it all, 384 00:21:21,560 --> 00:21:23,560 so I took some samples to test in the meantime. 385 00:21:23,560 --> 00:21:26,840 I'm a walking chemistry lab. 386 00:21:26,960 --> 00:21:29,760 I'll analyse the residue, see if there's anything out of whack. 387 00:21:29,760 --> 00:21:32,040 Soon as I'm done, I'll sift through the debris. 388 00:21:32,040 --> 00:21:34,680 - OK. Well, you'll need to stay over. 389 00:21:34,680 --> 00:21:37,360 Should I organise some accommodation, Anais? 390 00:21:37,360 --> 00:21:39,000 - OK. Yeah. 391 00:21:39,000 --> 00:21:40,480 Thank you, Sergeant― 392 00:21:40,480 --> 00:21:42,360 Oh. Sorry. 393 00:21:42,360 --> 00:21:44,360 Mallory. 394 00:21:44,640 --> 00:21:46,040 What? 395 00:21:46,040 --> 00:21:48,040 OK, I'll be right there. 396 00:21:48,080 --> 00:21:50,320 Um, can you follow up on the call logs? 397 00:21:50,320 --> 00:21:53,040 And I want to know as soon as we've got our hands on Fingers. 398 00:21:53,040 --> 00:21:55,040 - Gotcha. 399 00:21:55,680 --> 00:21:59,560 Let's, uh, find you a nice hotel. - Sounds good. 400 00:22:25,280 --> 00:22:27,280 - Hi. Anais Mallory. 401 00:22:27,520 --> 00:22:30,760 - Hi. Well, not quite the welcome to Queenstown I was expecting. 402 00:22:30,760 --> 00:22:34,680 I came out for a walk, and, um― - Sorry, do I know you? 403 00:22:34,680 --> 00:22:37,400 - Um― Oh, I'm not su― Did you say Mallory? 404 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 - Yeah. Anais Mallory. 405 00:22:39,080 --> 00:22:42,440 - Oh. God, I must be in shock. Um, of course we know each other. 406 00:22:42,440 --> 00:22:45,240 A long way back, though ― at school here. 407 00:22:45,240 --> 00:22:46,680 Yeah. I'm Lena Chu. - Yes. 408 00:22:46,680 --> 00:22:49,640 - Your boss is my aunt. I'm an old friend of Maja's. 409 00:22:49,640 --> 00:22:53,040 - Right. Yeah. I-I knew I recognised you. 410 00:22:53,440 --> 00:22:55,960 Well, I'm sorry to reconnect like this. 411 00:22:55,960 --> 00:22:58,280 - Yeah, tell me about it. Thought I was gonna be sick. 412 00:22:58,280 --> 00:23:02,600 - Why don't you take a seat? And I'll go and take a look. 413 00:23:02,600 --> 00:23:04,600 - More than happy to. 414 00:23:29,080 --> 00:23:31,960 - Wow. It's definitely Lumiere's. 415 00:23:32,880 --> 00:23:36,720 The remains of the elbow joint, the size, peppering from the blast, 416 00:23:36,720 --> 00:23:39,720 and there's bits of metal embedded. 417 00:23:39,920 --> 00:23:40,720 Yep. 418 00:23:40,720 --> 00:23:43,120 And what are the other marks? 419 00:23:45,680 --> 00:23:47,080 Maybe the water was cold, 420 00:23:47,080 --> 00:23:49,560 so there's no maceration yet. 421 00:23:50,600 --> 00:23:52,600 They're names. 422 00:23:53,000 --> 00:23:54,960 - Tattoos. Quite a few of them. 423 00:23:54,960 --> 00:23:56,960 - Names? - Yeah. 424 00:23:57,120 --> 00:23:59,400 - Would you like me to make a list? 425 00:23:59,400 --> 00:24:00,640 - Yeah. Yeah, that's a... 426 00:24:00,640 --> 00:24:02,400 great idea, Anjali. Thank you. 427 00:24:04,120 --> 00:24:06,600 Sorry. Better take this. - OK. 428 00:24:07,720 --> 00:24:09,720 All right. Let's, uh... 429 00:24:09,760 --> 00:24:11,400 Let's start from the top. 430 00:24:11,400 --> 00:24:12,760 - Jarrod? 431 00:24:12,760 --> 00:24:16,840 - Have I got a personal ringtone? - Just caller ID. 432 00:24:17,960 --> 00:24:20,600 Well, um, just letting you know that we had a bump in the road 433 00:24:20,600 --> 00:24:23,360 with the CCTV footage, but we're back on track. 434 00:24:23,360 --> 00:24:24,920 - OK. Thanks. 435 00:24:24,920 --> 00:24:27,960 I'll, um, be there after I've spoken to the Shorrocks again. 436 00:24:27,960 --> 00:24:31,760 - Oh... Well, nah, they're― they're here. Having a beer. 437 00:24:31,760 --> 00:24:33,320 - Oh. OK. 438 00:24:33,320 --> 00:24:35,760 Well, thanks for telling me. I was gonna go to the lake. 439 00:24:35,760 --> 00:24:38,000 - Oh, well, saved you the trip. - Yeah. 440 00:24:38,000 --> 00:24:40,480 - Um, I'll tell them to drink slow, eh? 441 00:24:40,480 --> 00:24:42,480 - All right. Bye. 442 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 - No― Oi! 443 00:24:53,400 --> 00:24:54,720 Oi. 444 00:24:54,720 --> 00:24:55,920 Oi, open the door! 445 00:24:55,920 --> 00:24:58,880 Oi! Sir, I'm instructing you to― - Nah! 446 00:24:58,880 --> 00:25:00,880 - Wh―? No, no― - See ya! 447 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 Shit. 448 00:25:07,400 --> 00:25:09,000 ...but my foot was stuck, 449 00:25:09,000 --> 00:25:11,000 and I couldn't get the cable. - You can't― Well, how could you? 450 00:25:11,000 --> 00:25:14,200 - I know. - Oh, shit, here we go. 451 00:25:14,640 --> 00:25:18,840 - Gidday. - Caught the buggers, have ya? 452 00:25:18,840 --> 00:25:23,800 - No. Not yet. Which is surprising, given the excellent descriptions you gave us. 453 00:25:23,800 --> 00:25:26,960 - Oh, thank you. - Yeah. No, they're very impressive ― 454 00:25:26,960 --> 00:25:29,880 especially considering it was dark 455 00:25:29,880 --> 00:25:32,360 and they came out of nowhere. 456 00:25:32,720 --> 00:25:36,440 - Well, I'm good with details. - Yeah. You gotta be in our game. 457 00:25:36,440 --> 00:25:39,840 Anais? Uh, Detective? 458 00:25:40,200 --> 00:25:42,600 Something you'll wanna see. 459 00:25:44,080 --> 00:25:45,840 Hey. 460 00:25:45,840 --> 00:25:50,520 - Hey. Sorry, it keeps glitching, but if I can get it to... 461 00:25:51,400 --> 00:25:55,960 here. - There it is ― the Matheson dude with Hannelly Houdini. 462 00:25:55,960 --> 00:25:59,920 - Is there a point where Fingers is at the table alone? - Only after Matheson leaves. 463 00:25:59,920 --> 00:26:04,080 But I could've missed it ― I mean, the recording isrubbish. 464 00:26:04,080 --> 00:26:06,480 But there is one other thing. 465 00:26:09,240 --> 00:26:11,240 There. 466 00:26:11,920 --> 00:26:13,920 Kylie. 467 00:26:19,160 --> 00:26:21,880 - Robbie's really got the shits about you hauling me in here. 468 00:26:21,880 --> 00:26:23,880 - Too bad. 469 00:26:24,080 --> 00:26:28,440 We've got Jim Matheson accusing Hannelly of poisoning him 470 00:26:28,440 --> 00:26:30,560 and then threatening him so he'd keep his mouth shut. 471 00:26:30,560 --> 00:26:34,080 - Yeah, and then we've got you at the pub having a drink with Hannelly 472 00:26:34,080 --> 00:26:38,160 but deliberately withholding that information. 473 00:26:38,160 --> 00:26:40,160 - So? 474 00:26:40,200 --> 00:26:41,760 Yeah, I met him. 475 00:26:41,760 --> 00:26:44,240 More than once, if you must bloody know. So what? 476 00:26:44,240 --> 00:26:47,880 Well, Fingers was just teaching me stuff, like JP. 477 00:26:47,880 --> 00:26:49,280 Look, he's a nice guy. 478 00:26:49,280 --> 00:26:50,880 He's, you know, a bit grouchy, 479 00:26:50,880 --> 00:26:53,000 but he― yeah, no, he was cluing me in on tons of stuff, right? 480 00:26:53,000 --> 00:26:55,880 Cos I don't wanna be doing, you know, just lighting shows forever. 481 00:26:55,880 --> 00:26:59,040 I wanna do pyros, cos pyros is the biggest fucking buzz ever. 482 00:26:59,040 --> 00:27:01,040 - Beats arson, huh? 483 00:27:03,760 --> 00:27:05,760 We, uh, 484 00:27:05,840 --> 00:27:08,440 checked your record over in Oz. 485 00:27:08,480 --> 00:27:10,480 - Yeah? 486 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Juvie. 487 00:27:12,640 --> 00:27:14,440 I was a kid. 488 00:27:14,440 --> 00:27:16,360 Fuck, one little fuckin' fire. 489 00:27:16,360 --> 00:27:21,760 - Did Jean Pierre Lumiere ever spend one-on-one time with you too? 490 00:27:21,760 --> 00:27:23,600 Teaching you? 491 00:27:23,600 --> 00:27:25,520 - Yes. 492 00:27:25,520 --> 00:27:27,520 He was a good teacher. 493 00:27:27,720 --> 00:27:30,640 So is Fingers. - Tell me about Fingers. 494 00:27:30,640 --> 00:27:35,360 People say he's a bit of a cowboy. - No, he's just... he's easy-going. 495 00:27:35,360 --> 00:27:37,440 Like, he makes out like he's this wild man, 496 00:27:37,440 --> 00:27:40,920 but, hey, he's only lost two fingers, right? So... 497 00:27:40,920 --> 00:27:42,800 can't be that careless, can he? 498 00:27:42,800 --> 00:27:45,480 - Do you know where he lives? - No. 499 00:27:45,720 --> 00:27:48,760 - And, uh, how did he feel about Lumiere? 500 00:27:48,760 --> 00:27:51,960 - I don't know. Bit pissed off, I guess. 501 00:27:52,520 --> 00:27:55,600 I don't reckon he did anything to him. 502 00:27:55,600 --> 00:27:57,320 No, no, no, no. He just― Oh, fuck. 503 00:27:57,320 --> 00:27:59,840 He just asked me to point Jim out to him 504 00:27:59,840 --> 00:28:01,240 so he could talk to him. That's all. 505 00:28:01,240 --> 00:28:02,840 - Did you see him putting anything in Jim's food? 506 00:28:02,840 --> 00:28:03,600 - No. 507 00:28:03,600 --> 00:28:06,160 - Did he mention anything about the contract for the Arts Festival? 508 00:28:06,160 --> 00:28:08,600 - A couple of things. About it not being fair. 509 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 But that's just cos he's right into it, you know? 510 00:28:10,600 --> 00:28:13,160 - Like you and your husband? - Yes. 511 00:28:13,160 --> 00:28:15,760 Look, we all bloody love pyros. 512 00:28:16,000 --> 00:28:18,080 It is a fucking vacation. 513 00:28:18,240 --> 00:28:21,600 Pretty sure she meant 'vocation'. 514 00:28:21,600 --> 00:28:23,880 They're just as passionate as each other. 515 00:28:23,880 --> 00:28:26,680 - And they all have the skills to eliminate the top dog 516 00:28:26,680 --> 00:28:28,240 and climb up the ladder. - Yep. 517 00:28:28,240 --> 00:28:31,440 - Motives for murder in every direction, and opportunities. 518 00:28:31,440 --> 00:28:34,360 - Even Matheson could have snuck out of his hospital bed. 519 00:28:34,360 --> 00:28:37,520 And there's always the possibility of radio detonation. 520 00:28:37,520 --> 00:28:41,000 - So too many possibilities. - Yep. 521 00:28:41,960 --> 00:28:44,160 So, um, Boss, 522 00:28:44,160 --> 00:28:47,120 any movement on...? - No, Anais. Not yet. 523 00:28:47,120 --> 00:28:50,600 I put in a request for one-on-one with Head of Corrections. 524 00:28:50,600 --> 00:28:53,080 I can't exactly offer them full disclosure on the reason 525 00:28:53,080 --> 00:28:54,560 for Souter's move, can I? 526 00:28:54,560 --> 00:28:56,800 - Well, maybe just tell them that someone is gonna kill him 527 00:28:56,800 --> 00:28:59,800 if they don't pull finger. 528 00:29:00,840 --> 00:29:02,840 - Thank you. 529 00:29:16,200 --> 00:29:17,840 Hey. 530 00:29:17,840 --> 00:29:20,840 - Hey. Oh. - Knew you'd still be here. 531 00:29:21,760 --> 00:29:23,960 - Sorry, I'm not done with the report just yet. 532 00:29:23,960 --> 00:29:28,800 - Oh, no, no, that's all right. I, um... I've got some photos. 533 00:29:28,800 --> 00:29:31,480 I wondered if you'd take a look. An assault case. 534 00:29:31,480 --> 00:29:32,880 Just doesn't feel right. 535 00:29:32,880 --> 00:29:35,000 - Yeah. Yeah, of course. - Thank you. 536 00:29:35,000 --> 00:29:38,400 Not now. I can, um, pick them up tomorrow. 537 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 - OK. 538 00:29:41,080 --> 00:29:43,080 No worries. - Thank you. 539 00:29:44,680 --> 00:29:47,160 See you tomorrow. - All right. 540 00:29:48,480 --> 00:29:50,480 Hey, Anais? 541 00:29:51,160 --> 00:29:53,360 Um, 542 00:29:53,600 --> 00:29:57,600 earlier today, I think Anjali, she was kinda... 543 00:29:57,840 --> 00:30:00,920 I think she might have picked up on a... 544 00:30:00,920 --> 00:30:02,920 a vibe or something. 545 00:30:03,920 --> 00:30:05,920 After last night. 546 00:30:06,160 --> 00:30:08,160 - Vibe? 547 00:30:08,360 --> 00:30:09,400 - I hope I'm not imagining it. 548 00:30:09,400 --> 00:30:11,440 There is a vibe, right? - There's a... 549 00:30:11,440 --> 00:30:13,440 There's a vibe. Yes. 550 00:30:15,760 --> 00:30:19,760 - I remember you saying, um, a few weeks ago that you would be... 551 00:30:19,760 --> 00:30:21,280 um, 552 00:30:21,280 --> 00:30:25,280 that you couldn't do emotional strings, right? 553 00:30:25,480 --> 00:30:26,960 - Yeah. 554 00:30:26,960 --> 00:30:30,440 - I think Ineedemotional strings, 555 00:30:30,440 --> 00:30:32,480 or it... 556 00:30:32,680 --> 00:30:34,680 it's just a bit, uh... 557 00:30:36,240 --> 00:30:38,240 pointless. 558 00:30:39,000 --> 00:30:41,440 - OK. - Sorry. I'm just being honest. 559 00:30:41,440 --> 00:30:44,720 - No, no, no. Thank you for being honest. 560 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 OK. 561 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 - Yeah. - So, um, 562 00:30:51,800 --> 00:30:54,080 what do we do about the vibe? 563 00:30:55,160 --> 00:30:59,160 - I don't know. There's not much we can do, right? 564 00:30:59,600 --> 00:31:01,600 - Yeah. - OK. 565 00:31:17,480 --> 00:31:19,480 - I'll get those photos to― - Gotta get back to― Do, yeah, yeah. 566 00:31:19,480 --> 00:31:20,440 Great. - Yeah. 567 00:31:20,440 --> 00:31:21,360 - Great. - Hi, Anjali. 568 00:31:21,360 --> 00:31:22,720 - Hi, Anais. - All right. Don't you, uh― 569 00:31:22,720 --> 00:31:24,640 Don't work too late. - OK. No, won't. 570 00:31:24,640 --> 00:31:26,160 - Great. 571 00:31:27,720 --> 00:31:30,000 - You OK? - Yeah. Yeah, good. 572 00:31:52,760 --> 00:31:55,120 - Why don't you wanna talk about it? - I just― No, this is so cute. 573 00:31:55,120 --> 00:31:57,280 Look at this jawline. From here... - No. 574 00:31:57,280 --> 00:32:00,160 - ...over to here, and... - Why...? 575 00:32:01,120 --> 00:32:04,520 - What? - Why don't you wanna talk about it? 576 00:32:04,520 --> 00:32:07,160 - Talk about what? I mean, it's fine. You look great. Look at this. 577 00:32:07,160 --> 00:32:09,080 It's just― I love this― - You're just trying to distract me. 578 00:32:09,080 --> 00:32:11,080 - From what ― the view? 579 00:32:11,200 --> 00:32:14,080 God, you are such a pretty boy. 580 00:32:14,080 --> 00:32:16,800 - It's not the first time I've been told that. 581 00:32:16,800 --> 00:32:17,800 - I'm just interested. 582 00:32:17,800 --> 00:32:20,000 I would've thought you'd want me to be interested in your business, 583 00:32:20,000 --> 00:32:21,800 that's all. - I do. 584 00:32:21,800 --> 00:32:23,640 But, like, interested in the fun stuff ― 585 00:32:23,640 --> 00:32:27,120 the menus, the staff, the kitchen dramas. 586 00:32:27,480 --> 00:32:30,360 The business side's just business. It's boring. 587 00:32:30,360 --> 00:32:33,040 Here ― have some more champagne. 588 00:32:37,400 --> 00:32:39,400 Cheers. 589 00:32:43,520 --> 00:32:45,520 See? 590 00:32:46,560 --> 00:32:48,560 Boring work. 591 00:32:50,280 --> 00:32:53,960 Pretty Boy speaking. 592 00:33:00,560 --> 00:33:02,560 I love you. 593 00:33:26,640 --> 00:33:29,520 Explain to me again what happened. 594 00:33:30,760 --> 00:33:32,640 - Lynne... 595 00:33:32,640 --> 00:33:34,240 we've been over this. 596 00:33:34,240 --> 00:33:36,600 - How did it happen? 597 00:33:37,280 --> 00:33:40,080 - Really? - I wanna hear you say it. 598 00:33:45,480 --> 00:33:49,760 There was a meth lab in one of the rental properties. 599 00:33:50,320 --> 00:33:51,760 Dad found out about it. 600 00:33:52,840 --> 00:33:55,320 He went over to confront them. 601 00:34:06,800 --> 00:34:09,680 - He's here. - What the hell is this place? 602 00:34:09,680 --> 00:34:11,640 I thought we were meeting at the house. 603 00:34:11,640 --> 00:34:14,920 - Hey, let's have a little chat. - I don't want to chat. 604 00:34:14,920 --> 00:34:17,600 I want a reasonable response to my request. 605 00:34:20,800 --> 00:34:21,920 - There was a fight. 606 00:34:21,920 --> 00:34:25,760 - Yeah, all right, all right, cut it out! Please stop this! 607 00:34:25,760 --> 00:34:27,760 - He fell. 608 00:34:29,480 --> 00:34:31,520 - And where the fuck were you? 609 00:34:31,520 --> 00:34:32,960 - Oh, Lynne... - What? 610 00:34:32,960 --> 00:34:35,560 - Hey, come on, Lynne. She was with me. It's not her fault. 611 00:34:35,560 --> 00:34:38,280 - Where were all your fancy fuckin' cop mates? 612 00:34:38,280 --> 00:34:40,320 - Lynne― - They're meant to― to keep us safe, 613 00:34:40,320 --> 00:34:43,800 yeah? They're meant to protect us. - They caught him, Lynne. 614 00:34:43,800 --> 00:34:45,880 They caught the guy. - I don't care! 615 00:34:45,880 --> 00:34:47,880 Our dad is dead. 616 00:34:48,240 --> 00:34:50,520 - Lynne... - Make it better, 617 00:34:51,200 --> 00:34:55,000 Anais. Make it better. - Sweetheart, please. 618 00:34:56,000 --> 00:34:58,000 - Lynne, I... 619 00:35:45,840 --> 00:35:48,920 - Mum. - Hi, darling. 620 00:35:49,360 --> 00:35:51,440 Can we talk? - Yeah, yeah. 621 00:36:03,560 --> 00:36:07,480 - Sweetheart, I need to apologise for shutting you out the last few weeks. 622 00:36:07,480 --> 00:36:10,240 I didn't want to. It's just― - Oh, Mum― 623 00:36:10,240 --> 00:36:12,240 - No, no, let me finish. 624 00:36:12,760 --> 00:36:16,240 These questions you've been asking me... 625 00:36:16,400 --> 00:36:18,800 I need you to know something. 626 00:36:19,640 --> 00:36:24,240 Your father wasn't always the man that you think he was. 627 00:36:24,480 --> 00:36:27,720 Darling, there's a reason I don't come here. 628 00:36:27,720 --> 00:36:29,800 He used this place. He... 629 00:36:31,320 --> 00:36:33,520 He stayed here with his... 630 00:36:39,720 --> 00:36:41,280 Oh, Mum. 631 00:36:41,280 --> 00:36:44,280 - It's all right. I've dealt with it. 632 00:36:44,280 --> 00:36:46,280 - Fuck. 633 00:36:47,720 --> 00:36:50,120 I didn't know. 634 00:36:50,120 --> 00:36:52,800 Neither did I. In the beginning. 635 00:36:53,040 --> 00:36:55,280 And I didn't wanna tell you because... 636 00:36:55,280 --> 00:36:57,000 - Is... 637 00:36:57,000 --> 00:36:59,600 Is that what the payments were? 638 00:36:59,880 --> 00:37:01,360 - What payments? 639 00:37:01,360 --> 00:37:04,760 - The― Here. I accessed his bank records. 640 00:37:04,800 --> 00:37:08,200 There was money going out ― $7000 a month ― 641 00:37:08,440 --> 00:37:11,000 but there was even more money coming in. 642 00:37:11,000 --> 00:37:12,720 - Well, of course, darling. We had a business to run. 643 00:37:12,720 --> 00:37:14,560 - No, no, no. It's nothing to do with the business. 644 00:37:14,560 --> 00:37:16,080 Look ― $10,000 a month, 645 00:37:16,080 --> 00:37:17,920 every month, on these dates. - Don't do this. 646 00:37:17,920 --> 00:37:19,720 - Do you know who PB is? - No. No― No, darling. 647 00:37:19,720 --> 00:37:21,800 I have no idea. Please... 648 00:37:23,200 --> 00:37:25,480 Nothing good will come from this. 649 00:37:25,480 --> 00:37:28,480 You can't make it better, all right? 650 00:37:31,520 --> 00:37:33,520 I'm sorry. 651 00:37:35,840 --> 00:37:38,440 I have to go. I've got a meeting. 652 00:37:41,400 --> 00:37:44,280 Darling, everything I've ever done 653 00:37:44,280 --> 00:37:46,280 was only to protect you. 654 00:38:12,400 --> 00:38:14,400 - Morning, Alan. - Fuck! 655 00:38:16,520 --> 00:38:19,600 - Wait, what...? Wait, you're― you're... 656 00:38:19,600 --> 00:38:20,960 - What, dead? 657 00:38:20,960 --> 00:38:23,360 Nah. Nah. That's my brother. 658 00:38:24,440 --> 00:38:26,400 - Fuckin' hell. 659 00:38:26,400 --> 00:38:28,200 Len Snapes. 660 00:38:28,200 --> 00:38:29,720 Almost shat myself, man. 661 00:38:29,720 --> 00:38:30,920 What are you doing here? 662 00:38:30,920 --> 00:38:33,160 That Invercargill operation get busted? 663 00:38:33,160 --> 00:38:34,520 - Nah. 664 00:38:34,520 --> 00:38:38,120 But they're gonna have to do without the country's second-best cook now. 665 00:38:38,120 --> 00:38:39,880 Doug was the best, eh. 666 00:38:39,880 --> 00:38:41,880 Then me. 667 00:38:43,520 --> 00:38:46,000 - What are you in for? - Murder. 668 00:38:47,400 --> 00:38:50,000 Yeah, I killed that Russian prick. 669 00:38:50,000 --> 00:38:52,800 Chucked Doug out of a helicopter. 670 00:38:53,440 --> 00:38:55,440 It's a set-up, eh. 671 00:38:56,080 --> 00:38:58,080 - Mate... 672 00:39:03,360 --> 00:39:06,120 - Oh, by the way, I've got something for you. 673 00:39:10,680 --> 00:39:12,960 Didn't think you'd like it. 674 00:39:34,120 --> 00:39:36,400 - I need to talk to your boss. 675 00:39:36,840 --> 00:39:42,040 This police visit from Queenstown CI Delaney and... Mallory. 676 00:39:42,960 --> 00:39:46,360 What the hell's all that about? - I dunno. 677 00:39:55,120 --> 00:39:57,760 - Simon? - You on your way in? 678 00:39:57,760 --> 00:39:59,920 - Yeah, I'm leaving now. - Great. 679 00:39:59,920 --> 00:40:03,240 Meet you at the City Council, though. We've got a situation. 680 00:40:03,240 --> 00:40:05,240 - OK. 681 00:40:06,280 --> 00:40:07,840 - I told you to sit down! 682 00:40:07,840 --> 00:40:10,400 - Look, and I told you that you either let me go 683 00:40:10,400 --> 00:40:11,920 or you arrest me, if you wanna take me in. 684 00:40:11,920 --> 00:40:14,640 - No one wants to arrest you. You're only required for an interview. 685 00:40:14,640 --> 00:40:17,160 - Well, he does. - No. I tried to talk to you. 686 00:40:17,160 --> 00:40:20,040 But if you keep this up, we will arrest you, so sit down. 687 00:40:20,040 --> 00:40:22,560 - You'd best do what he says, Mr Hannelly. 688 00:40:22,560 --> 00:40:25,360 - Oh, here we go. Bloody suits now. 689 00:40:25,640 --> 00:40:27,920 - Who called this in? - I did. 690 00:40:28,120 --> 00:40:30,120 - Oh. Hello, Mum. 691 00:40:30,200 --> 00:40:32,200 - Hi, darling. 692 00:40:32,400 --> 00:40:34,680 I'm Chair of the Festival Committee. 693 00:40:34,680 --> 00:40:38,120 This...gentlemancame in here yelling about contracts, 694 00:40:38,120 --> 00:40:39,400 and he threatened my team members. 695 00:40:39,400 --> 00:40:43,000 And I told him we didn't assign the contract; it was a council decision. 696 00:40:43,000 --> 00:40:45,560 - Yeah, and it was a bloody shonky one. I should've had first option. 697 00:40:45,560 --> 00:40:49,040 It is bullshit, and you know it― - Sit down! 698 00:40:50,600 --> 00:40:52,720 Mr Hannelly, we need to question you 699 00:40:52,720 --> 00:40:55,200 with regard to the death of Jean Pierre Lumiere. 700 00:40:55,200 --> 00:40:56,400 - What? 701 00:40:56,400 --> 00:40:58,000 What, the bugger's dead? 702 00:40:58,000 --> 00:40:59,840 - Yeah. Two nights ago. You could hardly miss it. 703 00:40:59,840 --> 00:41:02,960 - Well, you could if you're a little bit pissed. And asleep. 704 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 Ooh. Dead, eh? 705 00:41:06,400 --> 00:41:08,680 Well, you'll be needing to find a replacement, then, soon, won't ya? 706 00:41:08,680 --> 00:41:11,280 Oh, unbelievable. 707 00:41:14,960 --> 00:41:17,480 We'll let him have a bit more of his tea. 708 00:41:17,480 --> 00:41:19,120 Get more out of him this way. 709 00:41:19,120 --> 00:41:21,960 'You'll be needing a replacement soon.' 710 00:41:21,960 --> 00:41:24,760 - What is he on? - I know. 711 00:41:24,800 --> 00:41:28,240 Hey, how's Sergeant Gracewell going? 712 00:41:28,240 --> 00:41:31,800 yeah, it's taking her a little longer than she thought, so... 713 00:41:31,800 --> 00:41:35,080 I guess I'll have to continue to liaise with her and... 714 00:41:35,080 --> 00:41:37,760 Yeah, I bet you will. 715 00:41:37,760 --> 00:41:39,760 You stud. 716 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 So, um... 717 00:41:44,880 --> 00:41:47,760 how's your other thing shaping up? 718 00:41:48,280 --> 00:41:50,280 - Good. 719 00:41:51,320 --> 00:41:53,320 - Well, I'm here. 720 00:41:53,960 --> 00:41:55,800 - So is Fingers. 721 00:41:55,800 --> 00:41:57,800 Didn't do a runner. 722 00:42:01,920 --> 00:42:03,560 Oh, how many times? 723 00:42:03,560 --> 00:42:05,640 I had nothing to do with that bloody explosion. 724 00:42:05,640 --> 00:42:07,200 - Why do you keep running away, then? 725 00:42:07,200 --> 00:42:08,800 - Well, I didn't know you were a cop. 726 00:42:08,800 --> 00:42:11,480 - You knew Jarrod was. - Oh, yeah. 727 00:42:11,520 --> 00:42:14,840 Well, I've got some speeding fines, OK? I'll take care of them. But... 728 00:42:14,840 --> 00:42:16,760 But I didn't bloody kill anybody. And if I did, 729 00:42:16,760 --> 00:42:18,800 I'd probably be someone from the council, that's who. 730 00:42:18,800 --> 00:42:20,920 - Not your rival? - Colleague. 731 00:42:20,920 --> 00:42:22,160 Pyro's a fraternity, mate. 732 00:42:22,160 --> 00:42:24,200 - OK, so if your issue's with the council, 733 00:42:24,200 --> 00:42:28,480 - why did you poison Jim Matheson? - I didn't poison Jim. 734 00:42:28,480 --> 00:42:30,400 You know what? The schnitzel at that pub ― that should be 735 00:42:30,400 --> 00:42:32,120 your prime suspect there, mate. 736 00:42:32,120 --> 00:42:34,040 - Anais? 737 00:42:34,040 --> 00:42:36,040 My office. 738 00:42:36,520 --> 00:42:39,240 - Can you get Mr Hannelly's details, please, Simon? 739 00:42:39,240 --> 00:42:41,320 You are to make yourself available to us. 740 00:42:41,320 --> 00:42:43,120 If we need to talk further and I can't locate you, 741 00:42:43,120 --> 00:42:45,880 I will hunt you down myself. Are we clear? 742 00:42:45,880 --> 00:42:47,560 - Crystal. 743 00:42:47,560 --> 00:42:49,560 - Thank you. 744 00:42:53,000 --> 00:42:57,080 - Little firecracker, that one, isn't she? Gosh. 745 00:43:00,000 --> 00:43:02,000 - What's up? 746 00:43:03,200 --> 00:43:07,640 - We didn't get the clearance in time, Anais. Souter's dead. 747 00:43:09,800 --> 00:43:11,800 Fuck. 748 00:43:12,880 --> 00:43:15,720 We tried to get him protection. 749 00:43:15,720 --> 00:43:19,440 You needed to keep the pressure on. You did what you had to do. 750 00:43:19,440 --> 00:43:22,920 Oh, I feel sick. Oh... 751 00:43:23,280 --> 00:43:26,560 - Now I need you to focus on your job here. 752 00:43:26,760 --> 00:43:28,760 All right? 753 00:43:29,560 --> 00:43:31,640 Yep. 754 00:43:32,960 --> 00:43:34,960 K. 755 00:43:47,320 --> 00:43:49,320 Anais? 756 00:43:50,200 --> 00:43:53,920 - Ah, yes. Guys, the, um, Shorrock assault. 757 00:43:54,040 --> 00:43:56,840 - We checked the street cam for her attackers, 758 00:43:56,840 --> 00:44:00,160 but we also checked a couple blocks around the pub as well. 759 00:44:00,160 --> 00:44:02,880 - Did you want the file to look at again? 760 00:44:02,880 --> 00:44:05,880 - Uh, the, the― that is at Doc Cooper's. 761 00:44:05,880 --> 00:44:08,320 - Right. OK. We can boogie on over there. 762 00:44:08,320 --> 00:44:11,520 We'll― We'll just drive. - Uh, thank you. 763 00:44:11,520 --> 00:44:14,320 - Great. I'll just get rid of this. 764 00:44:14,880 --> 00:44:16,160 - Hey, 765 00:44:16,160 --> 00:44:18,160 are you OK? 766 00:44:18,200 --> 00:44:19,840 Yeah. 767 00:44:19,840 --> 00:44:22,240 - Look, I heard about Souter. 768 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 I reckon take that. 769 00:44:25,800 --> 00:44:27,200 But if you ever need to talk, 770 00:44:27,200 --> 00:44:29,200 any time... 771 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 Whenever. 772 00:44:33,440 --> 00:44:36,240 - Hey. How's it going? - Hey, Hoana. 773 00:44:36,240 --> 00:44:40,160 - Good. Uh, she's got some pretty interesting results. 774 00:44:40,160 --> 00:44:43,360 - Residue. The lift charge was a standard black powder mix, 775 00:44:43,360 --> 00:44:45,760 but it was made up of much finer grains than usual. 776 00:44:45,760 --> 00:44:47,760 - Yeah, which means a faster, 777 00:44:47,760 --> 00:44:50,280 more volatile explosion. 778 00:44:50,280 --> 00:44:52,040 - You know, one that never even left the mortar. 779 00:44:52,040 --> 00:44:56,480 So it was like... because there was no... hole to let the energy out? 780 00:44:56,480 --> 00:44:57,920 - Well done. 781 00:44:57,920 --> 00:45:01,680 - Right, but this doesn't confirm it was deliberate, does it? 782 00:45:01,680 --> 00:45:05,320 - No. It could have been a failure in the mixture or the casing itself. 783 00:45:05,320 --> 00:45:08,760 - Yeah, so I guess we prove it was deliberate 784 00:45:08,760 --> 00:45:10,800 by answering two questions ― 785 00:45:10,800 --> 00:45:13,480 what sent Lumiere out there at night, 786 00:45:13,480 --> 00:45:16,240 and, uh, what was the method of ignition? 787 00:45:16,240 --> 00:45:18,240 - Yes, exactly. 788 00:45:18,880 --> 00:45:22,600 Your search of the debris might turn up something SOCOs just wouldn't recognise. 789 00:45:22,600 --> 00:45:25,160 - Which is why I'm heading back out there, Detective. - Perfect. 790 00:45:25,160 --> 00:45:29,880 You go with her, Simon. And I think we keep pushing Lumiere's call logs. 791 00:45:29,880 --> 00:45:33,280 Might show up the why he was there. - Yeah. 792 00:45:33,320 --> 00:45:36,640 Um, can you hassle his French service provider? 793 00:45:36,640 --> 00:45:38,640 - Oui, oui. - Detective. 794 00:45:40,560 --> 00:45:42,560 You have a visitor. 795 00:45:42,840 --> 00:45:48,120 - Detective Mallory? Vernon Kincaid, Invercargill Homicide. 796 00:45:48,280 --> 00:45:50,280 I'd like a word. 797 00:46:04,960 --> 00:46:09,160 You visited Alan Souter in jail some time ago. Why? 798 00:46:09,800 --> 00:46:13,440 - I believed he might have further information about my father's death. 799 00:46:13,440 --> 00:46:17,520 - He was serving time for your father's death. That was thoroughly canvassed in the trial. 800 00:46:17,520 --> 00:46:19,800 - I think there's more to it. 801 00:46:20,360 --> 00:46:23,760 - Is that why you've been calling him twice a week for the last month? 802 00:46:23,760 --> 00:46:26,760 - To get him to tell me what he knows, yes. 803 00:46:26,760 --> 00:46:28,840 - Persistent. - Him or me? 804 00:46:31,240 --> 00:46:33,240 I am. Yes. 805 00:46:34,760 --> 00:46:37,240 Do you know who killed Souter? 806 00:46:37,640 --> 00:46:40,440 - The information he was withholding about your father's death ― 807 00:46:40,440 --> 00:46:42,240 what was it? 808 00:46:42,240 --> 00:46:43,760 - I can't tell you that. 809 00:46:43,760 --> 00:46:45,320 - I'm investigating a homicide. 810 00:46:45,320 --> 00:46:51,400 - And it's not yet appropriate for me to share any suspicions I might have. 811 00:46:52,880 --> 00:46:57,320 - Well, some of us are more inclined to be sharing and caring. 812 00:46:57,320 --> 00:47:01,440 It's a photocopy, but if it helps you make sense of your suspicions, 813 00:47:01,440 --> 00:47:04,800 then maybe you'd be disposed to sharing them with us. 814 00:47:04,800 --> 00:47:06,800 For our inquiry. 815 00:47:07,120 --> 00:47:09,120 You have a good day. 816 00:47:18,760 --> 00:47:20,760 Oh my God. 817 00:47:54,200 --> 00:47:56,800 Who the fuck is that? 818 00:47:57,960 --> 00:48:00,360 Doctor? Visitor. 819 00:48:04,560 --> 00:48:06,560 - Morena, doctor. 820 00:48:07,200 --> 00:48:10,160 - Hey. Morena. - Detective Mallory's a bit busy, 821 00:48:10,160 --> 00:48:13,360 so she sent me to follow up on the Shorrock file. 822 00:48:13,360 --> 00:48:14,520 - Right. Right, right. 823 00:48:14,520 --> 00:48:17,440 Um, yeah, I've been taking a look at it. 824 00:48:17,440 --> 00:48:20,160 - Well, they said she was assaulted around 11.30 at night, 825 00:48:20,160 --> 00:48:22,320 but Anais thinks that's a bit dodgy. 826 00:48:22,320 --> 00:48:25,240 You know, why wait till 7 the next night to report it? 827 00:48:25,240 --> 00:48:27,360 - Yeah. Which is when these photos were taken, right? 828 00:48:27,360 --> 00:48:28,280 Exactly. 829 00:48:28,280 --> 00:48:31,080 So if you have any ideas... - Yeah. 830 00:48:31,440 --> 00:48:33,800 Yep, I think Anais is right ― it is fishy. 831 00:48:33,800 --> 00:48:35,520 You see there? 832 00:48:35,520 --> 00:48:37,560 The bruising ― it hasn't properly diffused, 833 00:48:37,560 --> 00:48:40,080 so I would say that she was struck 834 00:48:40,080 --> 00:48:42,920 just a couple of hours before these photos were taken, 835 00:48:42,920 --> 00:48:43,760 not 20. 836 00:48:43,760 --> 00:48:45,760 And you see this here? 837 00:48:45,960 --> 00:48:48,560 It's probably a ring. Left-handed, single blow. 838 00:48:48,560 --> 00:48:51,440 If that helps, Sergeant. - I'm sure it will. 839 00:48:51,440 --> 00:48:54,360 Was Lumiere wearing a ring on his left hand? 840 00:48:54,360 --> 00:48:56,320 - No sign of one, no. 841 00:48:56,320 --> 00:48:59,160 - All right, Doc. Thanks very much. - Yeah, no worries. Happy to help. 842 00:48:59,160 --> 00:49:01,160 Hey, um... 843 00:49:01,600 --> 00:49:03,200 Lumiere's autopsy report. 844 00:49:03,200 --> 00:49:05,480 - Nice. Anything interesting? - Yeah. As expected, 845 00:49:05,480 --> 00:49:07,280 the arm is very interesting. 846 00:49:07,280 --> 00:49:11,080 And you see here? The names tattooed, both men's and women's, 847 00:49:11,080 --> 00:49:14,240 and this one here is recently scabbed ― 848 00:49:14,240 --> 00:49:16,240 'Billy'. 849 00:49:17,840 --> 00:49:21,720 - Look― Look― Look, I... Look, this is an urgent police matter. 850 00:49:21,720 --> 00:49:24,320 I need that phone call history. 851 00:49:24,720 --> 00:49:28,200 Yeah, well, I'm sorry I don't speak French. 852 00:49:28,200 --> 00:49:29,640 What? 853 00:49:29,640 --> 00:49:33,600 No, we didn't get a French option at school. We got Maori. Yeah. 854 00:49:33,600 --> 00:49:35,840 Oh... Oh, look, I gotta go, 855 00:49:35,840 --> 00:49:37,840 but I'll get back to you. See you. 856 00:49:37,840 --> 00:49:39,840 I mean ciao. 857 00:49:39,840 --> 00:49:42,280 - Detective. - Hey, Jarrod, 858 00:49:42,280 --> 00:49:43,800 uh, I just heard from Hoana. 859 00:49:43,800 --> 00:49:47,440 I need you to put together a list of tattoo parlours in the area, please. 860 00:49:47,440 --> 00:49:49,800 - Tattoo parlours. Right. OK. On it. 861 00:49:49,800 --> 00:49:52,520 Cheers. - No, no, no― Hold up, speedy. 862 00:49:52,520 --> 00:49:55,560 I need you to visit them and see if Lumiere 863 00:49:55,560 --> 00:49:59,040 or anyone else from the pyro crew got a tattoo done recently. 864 00:49:59,040 --> 00:50:00,760 - OK. Yep. Sweet. 865 00:50:00,760 --> 00:50:06,840 - Specifically one that says 'Billy'. - Billy. Tattoo parlours. Gotcha. 866 00:50:10,200 --> 00:50:12,440 - We should have uniforms doing this. 867 00:50:12,440 --> 00:50:16,760 - Down and dirty ― that's how we find what we're looking for. 868 00:50:19,920 --> 00:50:21,920 More spaghetti. 869 00:50:24,840 --> 00:50:26,920 Speaking of which, um... 870 00:50:27,880 --> 00:50:30,640 you know, the boss told me to look after you while you're here, 871 00:50:30,640 --> 00:50:32,920 so I was thinking maybe, uh, 872 00:50:33,120 --> 00:50:35,480 I'd organise a― a dinner 873 00:50:35,480 --> 00:50:37,640 for us tonight, maybe? 874 00:50:37,640 --> 00:50:41,160 You know, there's some really great Italian places around here. 875 00:50:41,160 --> 00:50:43,120 Could some real pasta, maybe. 876 00:50:43,120 --> 00:50:46,160 - That's really thoughtful of you, thanks. 877 00:50:46,160 --> 00:50:48,960 But, um, I'm actually meeting a friend. 878 00:50:48,960 --> 00:50:52,680 - Oh, cool. Cool, that's cool. Great. Yeah. Yeah. 879 00:50:52,680 --> 00:50:55,080 I mean, you know, obviously, 880 00:50:55,200 --> 00:50:57,120 - you don't need looking after. - No. 881 00:50:57,120 --> 00:50:59,560 - I don't even know why she said that. It was dumb. 882 00:50:59,560 --> 00:51:02,120 - Hey, maybe next time something blows up, eh? 883 00:51:02,120 --> 00:51:03,160 - Yeah, yeah, yeah. 884 00:51:03,160 --> 00:51:06,600 'How to make a bomb ― fast.' 885 00:51:06,600 --> 00:51:09,080 So... 886 00:51:09,320 --> 00:51:11,120 - ...where the hell's that console? 887 00:51:11,120 --> 00:51:14,840 You know, it should be over in that corner somewhere, but it's... 888 00:51:14,840 --> 00:51:16,120 it's gone. 889 00:51:16,120 --> 00:51:18,600 - Yeah? What does it look like? 890 00:51:18,680 --> 00:51:21,520 - Well, it should be some sort of box ― not too big, 891 00:51:21,520 --> 00:51:24,720 with lots of buttons and, uh, sliders. 892 00:51:24,720 --> 00:51:25,960 Like a console. 893 00:51:25,960 --> 00:51:27,600 Like... this? 894 00:51:27,600 --> 00:51:29,200 Oh my God. 895 00:51:29,200 --> 00:51:30,680 - Yes! 896 00:51:30,680 --> 00:51:31,960 Wow. 897 00:51:31,960 --> 00:51:33,880 You beauty. 898 00:51:33,880 --> 00:51:35,880 - Yes, Gavin, but we can hardly offer it to him 899 00:51:35,880 --> 00:51:38,720 if he's under suspicion of murder, can we? 900 00:51:38,720 --> 00:51:41,760 Well, the Shorrocks aren't certified. 901 00:51:41,760 --> 00:51:44,400 Yes, OK. I'll see what I can find out. 902 00:51:44,400 --> 00:51:46,400 Bye. 903 00:51:47,120 --> 00:51:49,120 Anais. - Hi, Mum. 904 00:51:49,400 --> 00:51:51,800 Uh, it's not an official visit. 905 00:51:54,600 --> 00:51:56,680 Have you... got a minute? 906 00:51:56,960 --> 00:51:58,960 - Um... yeah. Sure. 907 00:52:04,800 --> 00:52:09,440 - I wanted to tell you something before you heard it on the news. 908 00:52:09,440 --> 00:52:11,440 It's about Alan Souter. 909 00:52:12,280 --> 00:52:14,280 He's dead. 910 00:52:17,680 --> 00:52:19,520 what happened? 911 00:52:19,520 --> 00:52:22,120 - He was stabbed earlier this morning. 912 00:52:22,120 --> 00:52:24,720 Invercargill police are on it. 913 00:52:26,160 --> 00:52:28,160 Are you OK? 914 00:52:28,880 --> 00:52:30,600 - Um... 915 00:52:30,600 --> 00:52:33,920 Well, I-I don't know how I feel. Yeah. 916 00:52:33,920 --> 00:52:35,920 Neither do I. 917 00:52:36,560 --> 00:52:38,960 It feels like the end of something. 918 00:52:38,960 --> 00:52:41,440 Anything's allowed, I guess. 919 00:52:42,480 --> 00:52:45,280 Well... relief, maybe. 920 00:52:47,040 --> 00:52:49,960 - I've been questioned because I was on Souter's back 921 00:52:49,960 --> 00:52:52,040 trying to get information out of him. 922 00:52:52,040 --> 00:52:53,560 I've finally got that information, 923 00:52:53,560 --> 00:52:56,640 and listen, Mum, you need to be careful. 924 00:52:56,640 --> 00:52:58,440 - What do you mean? - No, no, no, no, no. 925 00:52:58,440 --> 00:53:00,440 It's our gig! All right? It's our― 926 00:53:00,440 --> 00:53:01,880 We were given the contract! 927 00:53:01,880 --> 00:53:03,920 - Hey. Hey― - FINGERS: Well, it's mine, 928 00:53:03,920 --> 00:53:05,560 and I'm taking it back! - Nah. Nah, nah, nah, mate. 929 00:53:05,560 --> 00:53:07,400 It's ours, all right? It's ours! - Hey! Hey, you stop it! 930 00:53:07,400 --> 00:53:10,200 - Hey! We were given the contract! - All right, everybody, cut it out! 931 00:53:10,200 --> 00:53:11,960 - Hey, guys, calm it down! 932 00:53:11,960 --> 00:53:14,240 - Don't touch me! - Get out of it! 933 00:53:14,240 --> 00:53:15,920 - Don't you fuckin' touch me! - Hey! 934 00:53:15,920 --> 00:53:18,200 Oh my God. 935 00:53:18,200 --> 00:53:20,600 Everyone stay where you are. 936 00:53:20,880 --> 00:53:22,080 I think he's hit his head. 937 00:53:22,080 --> 00:53:24,040 - OK. I'll call an ambulance. 938 00:53:24,040 --> 00:53:26,040 - Doing it now. 939 00:53:31,600 --> 00:53:33,200 Fuck. 940 00:53:33,200 --> 00:53:35,240 - Hey, can you tell him― - Yeah, yeah, nice one, Jimbo 941 00:53:35,240 --> 00:53:36,600 Good one FINGERS: This is bullshit. 942 00:53:36,600 --> 00:53:38,520 This is bullshit. I've got nothin' to do with this. 943 00:53:38,520 --> 00:53:40,080 Yeah, nice one, dickhead. Nice one. - Fuck you. 944 00:53:40,080 --> 00:53:41,600 - You proud of yourself? - Pipe down, Fingers. 945 00:53:41,600 --> 00:53:42,880 - Oi, why don't you sh―? - No, no, no, no― 946 00:53:42,880 --> 00:53:45,240 Hey, just cool it, please! 947 00:53:45,240 --> 00:53:47,280 Get the fuck out! 948 00:53:47,280 --> 00:53:50,640 - See you back at the station. Good luck. 949 00:53:56,080 --> 00:53:58,360 Impressive whistle. 950 00:53:58,600 --> 00:54:01,120 - Harry Grayson. - Anais Mallory. 951 00:54:01,120 --> 00:54:04,200 - I know. Your mother speaks very highly of you. 952 00:54:04,200 --> 00:54:07,360 Really? Or are you just being nice? 953 00:54:07,360 --> 00:54:09,400 All parents worry about their children ― 954 00:54:09,400 --> 00:54:13,080 even when they're highly capable detectives, as I hear you are. 955 00:54:13,080 --> 00:54:16,880 Well, I'd better go check on Veronica, but... 956 00:54:16,880 --> 00:54:19,680 nice to properly meet you at last. 957 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 - Bit of a shit fight. 958 00:54:23,880 --> 00:54:25,920 It's a good thing we showed up when we did. 959 00:54:25,920 --> 00:54:29,000 - Yeah, actually, why did you show up? 960 00:54:29,600 --> 00:54:32,680 - Jesus. You just don't let up, do you? 961 00:54:33,000 --> 00:54:35,760 - Alan Souter's dead ― stabbed. 962 00:54:39,160 --> 00:54:43,440 - Ah. Shit. When? - Does Veronica know? - Yep. 963 00:54:43,960 --> 00:54:46,880 Looks like someone was trying to shut him up. 964 00:54:46,880 --> 00:54:51,560 Doesn't matter, though. Whoever got to him was too late. 965 00:55:47,920 --> 00:55:49,920 Hi, Ben. 966 00:55:55,200 --> 00:55:57,200 Is your mum home? 967 00:56:01,040 --> 00:56:03,240 - She's gone to the prison. 968 00:56:06,840 --> 00:56:10,040 - I heard about Alan. I'm really sorry. 969 00:56:11,440 --> 00:56:13,440 - Just go away. 970 00:56:14,880 --> 00:56:16,960 He's dead because of you. 971 00:56:18,080 --> 00:56:20,720 Hey, that... that is not true. 972 00:56:20,720 --> 00:56:22,440 - OK? This happened because 973 00:56:22,440 --> 00:56:24,640 he wouldn't talk to me. 974 00:56:24,640 --> 00:56:27,200 - I am here because I am trying to make sense of it 975 00:56:27,200 --> 00:56:29,440 and I am trying to make sure that no one else gets hurt. 976 00:56:29,440 --> 00:56:31,440 - He was scared. 977 00:56:32,280 --> 00:56:33,960 He said someone might try to kill him. 978 00:56:33,960 --> 00:56:35,960 - I know. And listen, 979 00:56:36,640 --> 00:56:39,240 I think he found a way to tell me who was behind this, 980 00:56:39,240 --> 00:56:44,240 and I think it is the same person who killed people I love too. 981 00:56:46,320 --> 00:56:48,320 It's all in here. 982 00:56:49,880 --> 00:56:51,680 Listen, 983 00:56:51,680 --> 00:56:54,480 what do you know about fireworks? About how they work? 984 00:56:54,480 --> 00:56:55,560 - What? 985 00:56:55,560 --> 00:56:58,480 - It is all about a chain reaction. OK? You start it; 986 00:56:58,480 --> 00:57:00,640 the pressure builds really, really fast; 987 00:57:00,640 --> 00:57:04,840 it blows a shell into the air and it explodes. Destroys itself. 988 00:57:04,840 --> 00:57:07,520 You can help me with that chain reaction. 989 00:57:07,520 --> 00:57:12,160 You can help me find the person who had your brother killed. 990 00:57:12,160 --> 00:57:14,160 I have lit the fuse. 991 00:57:14,680 --> 00:57:18,080 Now we just have to make sure it goes boom. 992 00:57:22,360 --> 00:57:24,360 Hey. 993 00:57:25,480 --> 00:57:28,240 - I've been calling you. Our brawlers are on ice. 994 00:57:28,240 --> 00:57:30,240 - Yeah. I, um... 995 00:57:30,360 --> 00:57:32,160 had to do something. - OK. 996 00:57:32,160 --> 00:57:36,000 Well, the guy who got injured's in surgery ― uh, Callum ― brain bleed. 997 00:57:36,000 --> 00:57:38,200 I'm in touch with the hospital, and they'll keep us informed. 998 00:57:38,200 --> 00:57:39,360 Oh. OK. 999 00:57:39,360 --> 00:57:41,960 - Hoana filled me in. Looks like we've got some interviews to do. 1000 00:57:41,960 --> 00:57:42,680 - Yeah. 1001 00:57:42,680 --> 00:57:44,680 - A couple of things first. - Ooh. 1002 00:57:44,680 --> 00:57:48,840 - The firing console ― Detective Delaney found it. 1003 00:57:48,840 --> 00:57:50,840 - Wow. Well done, Simon. 1004 00:57:51,160 --> 00:57:52,800 What am I looking at? 1005 00:57:52,800 --> 00:57:55,360 - The circuits are all numbered for different mortars. 1006 00:57:55,360 --> 00:57:57,480 All pretty mangled, burnt. 1007 00:57:57,480 --> 00:57:59,480 But... see this wire? 1008 00:58:00,320 --> 00:58:01,600 It's been cut ― 1009 00:58:01,600 --> 00:58:03,840 both ends neatly trimmed to expose the core. 1010 00:58:03,840 --> 00:58:05,440 - Which means...? 1011 00:58:05,440 --> 00:58:07,760 - There was something inserted into the circuit. 1012 00:58:07,760 --> 00:58:09,360 And I found this ― 1013 00:58:09,360 --> 00:58:11,360 it's the remains of a signal decoder. 1014 00:58:11,360 --> 00:58:12,640 And this... 1015 00:58:12,640 --> 00:58:14,280 is a fragment of a capacitor. 1016 00:58:14,280 --> 00:58:15,760 The power source. 1017 00:58:15,760 --> 00:58:17,240 - So this is our answer 1018 00:58:17,240 --> 00:58:18,480 to question one. 1019 00:58:18,480 --> 00:58:20,400 - The explosionwas remotely activated. 1020 00:58:20,400 --> 00:58:23,160 - This was definitely no accident. 1021 00:58:23,160 --> 00:58:25,360 - Thank you. - You're welcome. 1022 00:58:25,360 --> 00:58:27,520 - You said 'a couple of things'. 1023 00:58:27,520 --> 00:58:30,520 - Yeah. Yeah. Um, Hoana and I went through Lumiere's phone calls 1024 00:58:30,520 --> 00:58:32,040 for the last couple of weeks. 1025 00:58:32,040 --> 00:58:35,320 - Anything useful? - Useful, but not conclusive. 1026 00:58:35,320 --> 00:58:38,800 - Highlighted one call here, made from a public phone. 1027 00:58:38,800 --> 00:58:40,000 - Ah. OK. 1028 00:58:40,000 --> 00:58:42,560 Well, let's get the street cam footage from near that callbox. 1029 00:58:42,560 --> 00:58:44,480 - Yeah. I'll organise it. - OK. 1030 00:58:44,480 --> 00:58:47,520 Hey, um, Hoana, would you mind running a check 1031 00:58:47,520 --> 00:58:50,720 on that other guy that was there too, Harry Grayson? 1032 00:58:50,720 --> 00:58:52,200 - OK. 1033 00:58:52,200 --> 00:58:55,200 - He was on our eyewitness list for the explosion, 1034 00:58:55,200 --> 00:58:58,000 and then all of a sudden he shows up when it goes down. 1035 00:58:58,000 --> 00:58:59,960 It's worth checking out. - Mm. Ka pai. 1036 00:58:59,960 --> 00:59:01,960 - Thanks. 1037 00:59:06,800 --> 00:59:10,440 I reckon Kylie Shorrock was sleeping with Lumiere. 1038 00:59:10,440 --> 00:59:13,120 For starters, the Shorrocks lied about this assault ― 1039 00:59:13,120 --> 00:59:16,560 these injuries didn't happen 20 hours previously; it was more like two. 1040 00:59:16,560 --> 00:59:19,880 - Yeah. We can't find the three kids because they don't exist. 1041 00:59:19,880 --> 00:59:24,760 - Kylie was hit by one left-handed person, most likely wearing a ring. 1042 00:59:24,760 --> 00:59:28,400 Matheson is right-handed, if his right hook's anything to go by. 1043 00:59:28,400 --> 00:59:31,240 Then there's Fingers ― he's a righty too. 1044 00:59:31,240 --> 00:59:33,520 But Robbie is left-handed. 1045 00:59:33,760 --> 00:59:36,120 - Yeah, but if Robbie hit his wife, 1046 00:59:36,120 --> 00:59:38,560 why was he so keen to report it? 1047 00:59:38,560 --> 00:59:40,120 - Misdirection? 1048 00:59:40,120 --> 00:59:43,240 If he found out about the affair and was planning payback, 1049 00:59:43,240 --> 00:59:45,440 he'd want to conceal any motive. 1050 00:59:45,440 --> 00:59:48,680 - So he blames the assault on someone non-existent? 1051 00:59:48,680 --> 00:59:52,720 - Well, it's a pretty good theory. - OK. Go test it out. 1052 00:59:52,720 --> 00:59:56,520 - Mrs Shorrock, the last few weeks, you made multiple calls 1053 00:59:56,520 --> 01:00:01,120 and sent a large number of texts to Jean Pierre Lumiere. 1054 01:00:01,320 --> 01:00:03,320 - Yeah. So? 1055 01:00:03,680 --> 01:00:06,360 He was mentoring me. - One on one? 1056 01:00:07,160 --> 01:00:09,120 What did that involve? 1057 01:00:09,120 --> 01:00:11,560 - Where you going with this? - Well, most of these texts 1058 01:00:11,560 --> 01:00:13,440 were sent at night ― 1059 01:00:13,440 --> 01:00:17,640 one on the night of the explosion, about an hour before. 1060 01:00:17,640 --> 01:00:19,560 You said you hadn't spoken to Jean Pierre that day. 1061 01:00:19,560 --> 01:00:21,560 - Oh, I meant in person. 1062 01:00:21,800 --> 01:00:24,800 I was just checking the upcoming schedule. 1063 01:00:24,800 --> 01:00:29,200 - We happen to know this assault did not take place 1064 01:00:29,200 --> 01:00:34,280 20 hours before these photos were taken; it was more like two. 1065 01:00:35,040 --> 01:00:38,120 - What's that got to do with anything? 1066 01:00:38,880 --> 01:00:40,960 - Was it your husband that hit you, Kylie? 1067 01:00:40,960 --> 01:00:43,240 Oh, fuck me dead. 1068 01:00:45,960 --> 01:00:49,040 - Would you describe Robbie as an angry person? 1069 01:00:51,160 --> 01:00:53,240 We're both pretty fiery. 1070 01:00:58,520 --> 01:01:02,120 Yeah, all right, Robbie's got a bit of a short fuse. But he's harmless. 1071 01:01:02,120 --> 01:01:06,720 - I wouldn't describe what I'm seeing here as harmless. 1072 01:01:09,920 --> 01:01:12,120 What was he so angry about? 1073 01:01:13,400 --> 01:01:14,920 - Were you having an affair with Jean Pierre? 1074 01:01:18,560 --> 01:01:21,160 - Is that why Robbie killed him? 1075 01:01:21,600 --> 01:01:23,600 - Robbie did not kill JP. 1076 01:01:24,200 --> 01:01:26,720 He'd already got everything off his chest, all right? 1077 01:01:26,720 --> 01:01:28,480 - What does that mean? 1078 01:01:28,480 --> 01:01:31,880 He'd already worked his anger out on you? 1079 01:01:32,720 --> 01:01:36,360 - Some new suppliers came in, and I called to let him know. 1080 01:01:36,360 --> 01:01:38,560 - Just before your wife texted him. 1081 01:01:38,560 --> 01:01:40,320 We know you found out about them. 1082 01:01:40,320 --> 01:01:41,840 - And we know it was you that hit her, 1083 01:01:41,840 --> 01:01:45,920 and as soon as we're done here, you'll be charged. 1084 01:01:50,840 --> 01:01:54,960 - You know, your calls have an interesting pattern ― 1085 01:01:54,960 --> 01:01:58,920 regular communication from the first couple of weeks you were here, 1086 01:01:58,920 --> 01:02:02,840 and then zero communication from the time you assaulted your wife. 1087 01:02:02,840 --> 01:02:07,680 - And then suddenly there's that one call on the night he was killed. 1088 01:02:07,680 --> 01:02:10,960 Was it that call that sent him to the barge, Robbie? 1089 01:02:10,960 --> 01:02:12,880 - No. 1090 01:02:12,880 --> 01:02:15,280 - Bullshit. - No. 1091 01:02:15,920 --> 01:02:17,920 I swear. 1092 01:02:43,840 --> 01:02:45,840 Fuck. 1093 01:03:03,680 --> 01:03:05,640 - Anais. - Mr Grayson. 1094 01:03:05,640 --> 01:03:07,160 - Harry, please. 1095 01:03:07,160 --> 01:03:09,720 We're just making your mum a cup of tea. 1096 01:03:09,720 --> 01:03:11,720 It's Anais! 1097 01:03:17,600 --> 01:03:19,160 - Hey, Mum. - Hi, darling. 1098 01:03:19,160 --> 01:03:22,920 - I just, um, thought I'd swing by. - Oh. Would you like some tea? 1099 01:03:22,920 --> 01:03:24,640 - That was quite the kerfuffle earlier. 1100 01:03:24,640 --> 01:03:27,840 - Enough excitement for one day. - Yes. 1101 01:03:31,360 --> 01:03:34,240 - Uh, would you guys mind? I just... 1102 01:03:34,560 --> 01:03:38,360 - Oh. Uh, not at all. I've got some things to do. 1103 01:03:38,720 --> 01:03:40,520 Think about what I said? 1104 01:03:40,520 --> 01:03:42,800 - You need a break. - Yes. 1105 01:03:42,800 --> 01:03:44,800 I will. Thanks, Harry. 1106 01:03:44,840 --> 01:03:47,720 - Hope to see you again soon, Anais. 1107 01:03:51,840 --> 01:03:53,360 - I need to talk to my mum, Luke. 1108 01:03:53,360 --> 01:03:55,000 - Darling, anything you need to say to me, 1109 01:03:55,000 --> 01:03:57,480 you can say it in front of Luke. 1110 01:03:57,760 --> 01:03:59,840 - Please. - No, thank you. 1111 01:04:00,280 --> 01:04:01,840 - Oh, for God's sake. Could you sit down? 1112 01:04:01,840 --> 01:04:04,440 You're making me nervous. - OK. 1113 01:04:10,040 --> 01:04:12,240 What was that break you and Harry were talking about? 1114 01:04:12,240 --> 01:04:14,240 - Oh. He, uh... 1115 01:04:14,600 --> 01:04:17,360 He wants to take me away to the Med. 1116 01:04:17,360 --> 01:04:19,560 It's quite sweet, really. 1117 01:04:19,920 --> 01:04:21,920 - It'll do her good. 1118 01:04:28,360 --> 01:04:30,360 Mum, 1119 01:04:30,960 --> 01:04:33,200 come with me to the lodge. Just for the night. 1120 01:04:33,200 --> 01:04:35,160 - Oh, darling, I'm fine here. 1121 01:04:35,160 --> 01:04:37,240 Is everything all right? 1122 01:04:37,360 --> 01:04:40,760 - Yeah, yeah, yeah. Yeah. I'm just, um... 1123 01:04:40,840 --> 01:04:43,640 You know, everything today, it's odd. 1124 01:04:43,640 --> 01:04:46,240 Just, um... wanted to check in. 1125 01:04:46,240 --> 01:04:47,880 I'm fine. 1126 01:04:50,800 --> 01:04:52,240 I have to go. 1127 01:04:52,240 --> 01:04:55,040 - Uh, well, I'll― I'll see you out. 1128 01:05:04,080 --> 01:05:06,080 Darling, 1129 01:05:06,480 --> 01:05:09,080 I wanted to say ― you were right. 1130 01:05:09,360 --> 01:05:12,560 All those fights you and I used to have ― 1131 01:05:12,600 --> 01:05:14,600 I did favour Lynne. 1132 01:05:14,840 --> 01:05:18,720 She was... vulnerable and so fragile. 1133 01:05:20,320 --> 01:05:23,400 And you're strong, like your father. 1134 01:05:24,640 --> 01:05:26,720 You've always looked after yourself. 1135 01:05:26,720 --> 01:05:28,720 - Mum, 1136 01:05:28,920 --> 01:05:31,480 just come with me. Just tonight. 1137 01:05:31,480 --> 01:05:33,880 I am fine, darling. 1138 01:05:34,760 --> 01:05:36,760 Love you so much. 1139 01:05:39,360 --> 01:05:42,240 - Well, I am never far away. - I know. 1140 01:06:06,120 --> 01:06:09,720 - Ben? - Uh, yeah, I wasn't expecting you just yet. 1141 01:06:09,720 --> 01:06:12,120 - Things are moving quickly. Are you good to go? 1142 01:06:12,120 --> 01:06:15,120 - Yeah. Yeah, just say the word. - OK. 1143 01:06:16,680 --> 01:06:18,680 I'll call you. Be ready. 1144 01:06:24,600 --> 01:06:27,880 - Mallory. - Detective Kincaid. 1145 01:06:28,200 --> 01:06:32,200 I got your message. - Yeah, I wanted to catch up with you before I left. 1146 01:06:32,200 --> 01:06:34,760 Heading back to Invercargill. - Oh. I thought you'd already gone. 1147 01:06:34,760 --> 01:06:37,600 - No, I had a couple of interviews today. 1148 01:06:37,600 --> 01:06:39,840 You paid Ben Souter a visit? 1149 01:06:39,840 --> 01:06:42,600 - Condolences on his brother's death. 1150 01:06:42,600 --> 01:06:45,000 - 'Course. Very thoughtful. 1151 01:06:47,760 --> 01:06:49,760 - Listen, 1152 01:06:49,840 --> 01:06:52,720 I might be able to help you after tonight. 1153 01:06:52,720 --> 01:06:55,200 Don't ask me; just be patient. 1154 01:07:04,120 --> 01:07:07,320 - Briefing? - Uh, yeah. When Jarrod gets here. 1155 01:07:07,320 --> 01:07:12,480 OK. Oh, Detective. I believe you've met my niece Lena. 1156 01:07:12,480 --> 01:07:15,040 - Anais. Uh, we remembered each other, 1157 01:07:15,040 --> 01:07:17,800 even though the circumstances were a bit bizarre. 1158 01:07:17,800 --> 01:07:19,880 - Yeah. Did you find out who the arm belonged to? 1159 01:07:19,880 --> 01:07:23,240 - Y-Yeah. It was, um, reunited with its owner. 1160 01:07:23,240 --> 01:07:27,120 - Yeah. It wasn't the greatest homecoming, was it? Lena's visiting for a while. 1161 01:07:27,120 --> 01:07:30,960 - Yeah, I'm gonna spend some time with my uncle Ken ― because I'm the favourite niece. 1162 01:07:30,960 --> 01:07:33,040 - It's true. He's gonna be delighted. 1163 01:07:33,040 --> 01:07:35,280 Uh, we weren't expecting her for a few weeks. 1164 01:07:35,280 --> 01:07:36,840 - Yeah, none of us were. - Yeah, 1165 01:07:36,840 --> 01:07:41,440 we're gonna meet up with Luke and then take Ken to see the lights. 1166 01:07:41,440 --> 01:07:43,440 - Great. Have fun. 1167 01:07:44,080 --> 01:07:48,000 - Uh, what time are we meeting? - Uh, once it's dark enough. The lights will be prettier then. 1168 01:07:48,000 --> 01:07:49,160 Eh, Maja? - OK. 1169 01:07:49,160 --> 01:07:52,640 - Yeah. - Come on, let's go. - See you, guys. 1170 01:07:53,640 --> 01:07:57,120 - Anais. Street cam footage came through. 1171 01:07:58,000 --> 01:08:00,000 - Right. 1172 01:08:02,960 --> 01:08:05,240 And the phone box caller reveals himself. 1173 01:08:07,640 --> 01:08:11,240 Oh. Now we have to get Fingers back in again. 1174 01:08:11,240 --> 01:08:16,320 - Hey, Anais? Good call on the ink. Gold has been struck again. 1175 01:08:16,320 --> 01:08:19,440 Very last parlour that I went to. Flash as. 1176 01:08:19,440 --> 01:08:21,760 Right next to your friend's place. - What friend? 1177 01:08:21,760 --> 01:08:23,840 - Uh, the... oh, gym lady. 1178 01:08:27,720 --> 01:08:30,400 So, I'm armed with the list, right? 1179 01:08:30,400 --> 01:08:32,600 Get it, eh? 'Arm', 'list'? 1180 01:08:33,000 --> 01:08:36,240 OK. Um, anyway, and I flashed around old Maestro 1181 01:08:36,240 --> 01:08:39,600 Jean Pierre Lumiere― Jarrod. 1182 01:08:39,600 --> 01:08:40,840 - Yeah. Yeah, sorry. 1183 01:08:40,840 --> 01:08:43,680 Um, I flashed around the victim's face all over, 1184 01:08:43,680 --> 01:08:45,680 and I finally got a hit. 1185 01:08:46,120 --> 01:08:48,760 So, the dude got the 'Billy' tattoo done 1186 01:08:48,760 --> 01:08:51,760 a couple of daysafterhe'd arrived. 1187 01:08:52,320 --> 01:08:54,680 - The scabbing would fit that time frame. 1188 01:08:54,680 --> 01:08:57,920 - But that's not exactly cracking the case, is it, Jarrod? 1189 01:08:57,920 --> 01:09:01,080 - Well... Nah, nah, nah. There's― There's more. Oh, there's more. 1190 01:09:01,080 --> 01:09:05,280 He also got another tattoo done, a couple of days later... 1191 01:09:05,280 --> 01:09:06,480 on his left arm. 1192 01:09:06,480 --> 01:09:10,680 - The one that was burnt to a crisp. - What did it say? 1193 01:09:14,080 --> 01:09:16,080 - 'Kylie'. 1194 01:09:18,960 --> 01:09:22,960 - Ye― OK, well, I mean, 'Kylie' isn't exactly... 1195 01:09:23,240 --> 01:09:25,520 unexpected, though, is it? 1196 01:09:26,040 --> 01:09:27,920 - The names ― 1197 01:09:27,920 --> 01:09:30,320 there was a mix of men and women. 1198 01:09:30,320 --> 01:09:33,000 - Well, what if this Billy is the William Cullen 1199 01:09:33,000 --> 01:09:35,000 on Lumiere's call list? 1200 01:09:38,240 --> 01:09:40,240 - Yeah, maybe. 1201 01:09:40,400 --> 01:09:43,000 - You know, sometimes it's just about the order 1202 01:09:43,000 --> 01:09:45,320 the evidence comes to light. 1203 01:09:45,320 --> 01:09:46,760 I mean, we were on the right track, 1204 01:09:46,760 --> 01:09:50,200 but it would've been really easy to back the wrong horse. 1205 01:09:50,200 --> 01:09:54,600 So we checkedallof Lumiere's calls, just to be sure, 1206 01:09:55,720 --> 01:09:59,720 and since arriving, he's made over a dozen calls to a Sydney number ― 1207 01:09:59,720 --> 01:10:01,560 to a William Cullen. 1208 01:10:01,560 --> 01:10:04,240 Are you familiar with that name? 1209 01:10:05,040 --> 01:10:07,040 - Jimbo? 1210 01:10:08,360 --> 01:10:10,920 - Maybe you know him as Billy. - No. 1211 01:10:10,920 --> 01:10:12,600 Nah. I don't know any Billy. 1212 01:10:12,600 --> 01:10:15,000 - Billy certainly knows you, Jimbo. 1213 01:10:15,000 --> 01:10:17,800 And he's not very complimentary. 1214 01:10:18,440 --> 01:10:20,800 He was another one of Lumiere's lovers. 1215 01:10:20,800 --> 01:10:22,800 - And so were you. 1216 01:10:23,520 --> 01:10:25,520 - No. 1217 01:10:25,840 --> 01:10:28,040 - He ditched you for Billy. 1218 01:10:28,160 --> 01:10:31,760 - He also slept with Kylie, your co-worker. 1219 01:10:32,640 --> 01:10:36,040 He got her name tattooed on his other arm. 1220 01:10:36,880 --> 01:10:38,960 Did you tell Robbie about that? 1221 01:10:38,960 --> 01:10:40,520 - No. No! 1222 01:10:40,520 --> 01:10:42,520 Hesaw it, andhehit her. 1223 01:10:42,680 --> 01:10:46,560 JP was gonna report him, and so they killed him. 1224 01:10:47,640 --> 01:10:49,440 - No. 1225 01:10:49,440 --> 01:10:51,400 It was you... 1226 01:10:51,400 --> 01:10:54,520 who called Lumiere and told him there was a problem at the barge. 1227 01:10:54,520 --> 01:10:56,800 - It was your call that got him out there. 1228 01:10:56,800 --> 01:10:58,920 You'd already sneaked out of hospital 1229 01:10:58,920 --> 01:11:00,720 and organised to get to the barge 1230 01:11:00,720 --> 01:11:03,880 so you could set up your radio receiver. 1231 01:11:03,880 --> 01:11:06,520 But it wasn't entirely destroyed, Jim. 1232 01:11:06,520 --> 01:11:07,880 We have fragments. 1233 01:11:07,880 --> 01:11:09,880 Physical evidence. 1234 01:11:10,160 --> 01:11:12,400 Blaming Fingers was a pretty good piece of misdirection, 1235 01:11:12,400 --> 01:11:13,680 I'll give you that. - Yeah. 1236 01:11:13,680 --> 01:11:15,680 And it was a pretty good alibi being in hospital 1237 01:11:15,680 --> 01:11:17,400 when the explosion happened. 1238 01:11:17,400 --> 01:11:20,840 But your food poisoning was self-administered. 1239 01:11:20,840 --> 01:11:22,560 And guess what? 1240 01:11:22,560 --> 01:11:24,480 You slipped up. - You said you called Lumiere 1241 01:11:24,480 --> 01:11:26,280 to tell him you'd be back to work the next day, 1242 01:11:26,280 --> 01:11:28,480 but when you made that call, you couldn't possibly have known 1243 01:11:28,480 --> 01:11:29,880 when you'd be out. 1244 01:11:29,880 --> 01:11:32,680 - And then there's this ― 'Jimbo'. 1245 01:11:33,360 --> 01:11:35,280 - All his conquests. 1246 01:11:35,280 --> 01:11:37,560 You were an earlier tattoo. 1247 01:11:38,360 --> 01:11:40,360 And this... 1248 01:11:42,480 --> 01:11:44,920 this was the ultimate insult. 1249 01:11:44,920 --> 01:11:47,640 - This superimposing, 1250 01:11:48,360 --> 01:11:50,360 cancelling you out. 1251 01:11:50,440 --> 01:11:53,440 It must have been very painful, Jim. 1252 01:11:58,240 --> 01:12:01,040 He lied to me. 1253 01:12:03,120 --> 01:12:05,120 He betrayed me. 1254 01:12:05,440 --> 01:12:08,720 He was still talking to Billy the whole time, 1255 01:12:08,720 --> 01:12:12,200 and then he fuckin' screwed Kylie as well. 1256 01:12:14,400 --> 01:12:16,200 'Maestro'? 1257 01:12:16,200 --> 01:12:18,280 He was a fucking monster. 1258 01:12:20,280 --> 01:12:22,960 - We also checked your call logs. 1259 01:12:24,000 --> 01:12:28,200 There is only one outgoing call after the call to Lumiere, 1260 01:12:28,200 --> 01:12:29,360 and it's an odd one. 1261 01:12:29,360 --> 01:12:31,080 Four numbers ― 1262 01:12:31,080 --> 01:12:33,480 2-2-6-4. 1263 01:12:33,480 --> 01:12:36,600 - On a keypad, that's 'B-A-N-G'. 1264 01:12:44,240 --> 01:12:46,240 Chrysanthemum. 1265 01:13:00,280 --> 01:13:02,680 - Cheers. - Full confession. 1266 01:13:02,880 --> 01:13:06,160 - And great news on your mother's staffer ― he's gonna be OK. 1267 01:13:06,160 --> 01:13:11,160 - Yeah, she could probably employ old Fingers for the next festival. 1268 01:13:11,160 --> 01:13:13,280 - I'll let Gemma know. - Duty called. 1269 01:13:13,280 --> 01:13:15,360 She said she had to go. 1270 01:13:17,640 --> 01:13:19,640 OK. Um... 1271 01:13:22,400 --> 01:13:24,400 - Anais? 1272 01:13:26,360 --> 01:13:27,840 This is for you. 1273 01:13:27,840 --> 01:13:30,040 It's about Harry Grayson. 1274 01:13:38,520 --> 01:13:41,000 Hey. I'm worried about Anais. 1275 01:13:41,680 --> 01:13:46,680 I think she's got a lot going on, and... I think she needs help. 1276 01:13:46,680 --> 01:13:49,240 - What sort of things? She all good? 1277 01:13:49,240 --> 01:13:50,720 - I don't know. 1278 01:13:50,720 --> 01:13:52,720 She won't let anyone in. 1279 01:14:04,080 --> 01:14:05,200 - Hey. 1280 01:14:05,200 --> 01:14:07,480 - How you feeling? - Uh, much better, actually. 1281 01:14:07,480 --> 01:14:10,040 Luke gave me a pill, so I had a nice long sleep. 1282 01:14:10,040 --> 01:14:11,760 - Oh, and then my phone call woke you? I'm sorry. 1283 01:14:11,760 --> 01:14:13,080 - No, don't apologise. 1284 01:14:13,080 --> 01:14:15,280 It's a great idea. Love to see the lights. 1285 01:14:15,280 --> 01:14:17,360 - Great. Well, it's getting cold, so wrap up warm. 1286 01:14:17,360 --> 01:14:19,120 Grab a hat and some gloves. I have. 1287 01:14:19,120 --> 01:14:21,120 - Be right back. 1288 01:14:31,640 --> 01:14:34,240 Oh, shit. 1289 01:14:35,800 --> 01:14:37,840 It's Veronica here. Leave a message. 1290 01:14:37,840 --> 01:14:39,600 Fuck. 1291 01:14:39,600 --> 01:14:41,560 Mum, please pick up. 1292 01:14:41,560 --> 01:14:44,680 Listen, I don't wanna frighten you, but this is really important, OK? 1293 01:14:44,680 --> 01:14:48,080 I want you to lock your doors. Do not open them for anyone. 1294 01:14:48,080 --> 01:14:49,920 Not Luke. Not Harry. 1295 01:14:49,920 --> 01:14:51,320 No one. OK? 1296 01:14:51,320 --> 01:14:53,320 I'm on my way. 1297 01:14:57,200 --> 01:14:59,200 Mum? 1298 01:15:02,440 --> 01:15:04,440 Mum? 1299 01:15:09,960 --> 01:15:11,960 Mum?! 1300 01:15:24,240 --> 01:15:25,520 Ben? 1301 01:15:25,520 --> 01:15:27,360 Are you in place? - Yeah. 1302 01:15:27,360 --> 01:15:31,480 I'm in my car, where you said. - OK. Someone might be in danger. 1303 01:15:31,480 --> 01:15:33,480 We need to move on this. 1304 01:15:34,880 --> 01:15:37,480 - Make the call? - Make the call. 1305 01:15:41,000 --> 01:15:43,000 It's me. Where are you? 1306 01:15:43,520 --> 01:15:45,960 - # Strobe light kaleidoscope, 1307 01:15:45,960 --> 01:15:48,360 # before fluid time 1308 01:15:48,360 --> 01:15:50,360 # takes control. 1309 01:15:54,440 --> 01:15:56,160 - Yeah. 1310 01:15:56,160 --> 01:15:57,960 Seriously, three and a half hours I spent up that tree. 1311 01:15:57,960 --> 01:15:59,000 - Three and a half hours? - Yes. 1312 01:15:59,000 --> 01:16:01,400 I was hanging all the cables everywhere. 1313 01:16:01,400 --> 01:16:02,920 - Bloody hell. - Turned out all right, though. 1314 01:16:02,920 --> 01:16:04,920 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 1315 01:16:14,600 --> 01:16:16,600 - Got the money? 1316 01:16:19,920 --> 01:16:22,760 Oh, wow, Uncle Ken, this is so cool. 1317 01:16:22,760 --> 01:16:26,840 So great to be here. - So good to have you here, hon. 1318 01:16:27,000 --> 01:16:29,840 - # Silk sheets. 1319 01:16:29,840 --> 01:16:31,680 # She is adrift. 1320 01:16:31,800 --> 01:16:34,720 - I've got bank records, I've got dates, I've got times, 1321 01:16:34,720 --> 01:16:36,600 and I've got this ― 1322 01:16:36,600 --> 01:16:38,120 Doug Snapes' ledger. 1323 01:16:38,120 --> 01:16:40,960 This is proof of how it was all put together. 1324 01:16:40,960 --> 01:16:44,360 OK? The labs, the payments ― everything. 1325 01:16:44,480 --> 01:16:47,760 I couldn't figure it out, and then I got this. 1326 01:16:47,760 --> 01:16:50,160 These are the missing pages. 1327 01:16:50,240 --> 01:16:52,880 Your brother had them, Ben. They were his leverage. 1328 01:16:52,880 --> 01:16:54,600 They were what was keeping him safe. 1329 01:16:54,600 --> 01:16:57,280 And they prove who was funding the whole operation. 1330 01:16:57,280 --> 01:16:58,440 'Why are you telling me this? 1331 01:16:58,440 --> 01:17:01,000 'Shouldn't you be telling your cop mates?' 1332 01:17:01,000 --> 01:17:03,160 - I wanted you to know before I turned it all over, 1333 01:17:03,160 --> 01:17:06,040 in case it gets swept under the rug. 1334 01:17:06,360 --> 01:17:09,160 - She's handing it over tomorrow. 1335 01:17:09,600 --> 01:17:11,600 So... the money? 1336 01:17:11,680 --> 01:17:16,680 And then you can have the phone, and I never heard any of this. 1337 01:17:16,680 --> 01:17:18,680 Never mention it. 1338 01:17:19,040 --> 01:17:22,320 Deal with your problem any way you want. 1339 01:17:32,360 --> 01:17:35,120 'You're such a pretty boy.' 1340 01:17:35,120 --> 01:17:36,840 'It's not the first time I've been told that.' 1341 01:17:56,360 --> 01:17:59,240 - First time I saw them setting it up. 1342 01:17:59,240 --> 01:18:00,440 Pretty buzzy lights, eh? 1343 01:18:00,440 --> 01:18:02,520 Reds and the blues and whatnot― - Hey. 1344 01:18:02,520 --> 01:18:05,520 - Yeah. Sorry, I... do talk too much. 1345 01:18:11,160 --> 01:18:13,160 You all good? - I'm good. 1346 01:18:13,400 --> 01:18:15,400 Are you... good? 1347 01:18:16,440 --> 01:18:19,320 - Yeah, I'm really stoked. - Sweet. 1348 01:18:28,320 --> 01:18:30,320 - Looks cold out there. 1349 01:18:32,000 --> 01:18:36,280 You... might have to stay another couple of nights. 1350 01:18:37,280 --> 01:18:40,880 - Dangerous. You might not want me to leave. 1351 01:18:57,960 --> 01:19:01,240 - Anais. We need to talk. This is insane. 1352 01:19:01,960 --> 01:19:04,640 I ran into Ben. Yeah. Ben Souter. 1353 01:19:04,840 --> 01:19:07,000 This is his phone. He recorded everything. 1354 01:19:07,000 --> 01:19:09,200 Now you've crossed the line. We're having this out now. 1355 01:19:09,200 --> 01:19:11,320 Great. Let's go. 1356 01:19:11,320 --> 01:19:14,560 I'd say I feel sorry for you, but I'm sick to fucking death 1357 01:19:14,560 --> 01:19:17,000 of you chasing me around with all this shit. 1358 01:19:17,000 --> 01:19:19,320 And you know what? If it was just me getting hurt, that'd be fine. 1359 01:19:19,320 --> 01:19:21,400 But dragging down Maja?! 1360 01:19:21,680 --> 01:19:23,400 Fuck you. 1361 01:19:23,400 --> 01:19:25,920 Once I show this to Sharon, you can kiss goodbye to your badge 1362 01:19:25,920 --> 01:19:27,080 and your whole job. 1363 01:19:27,080 --> 01:19:29,320 So fuck this, and fuck that! - It's fine. 1364 01:19:29,320 --> 01:19:31,480 It makes no difference to me. I've got copies of all of that. 1365 01:19:31,480 --> 01:19:34,400 - Oh, copies of all your delusions? - They're not delusions. 1366 01:19:34,400 --> 01:19:36,920 - Why are you so fixated on me, huh? 1367 01:19:36,920 --> 01:19:39,200 Come on, what have you got on me really? 1368 01:19:39,200 --> 01:19:41,160 - What I've got, Luke, 1369 01:19:41,160 --> 01:19:44,320 is a whole lot of payments made to Doug Snapes ― 1370 01:19:44,320 --> 01:19:47,320 payments that passed through him to Alan Souter, 1371 01:19:47,320 --> 01:19:49,520 your old partner in crime. 1372 01:19:49,520 --> 01:19:52,800 Profits from a very lucrative drug operation. 1373 01:19:52,800 --> 01:19:56,280 - And what makes you think I'm involved in all of that? 1374 01:19:57,920 --> 01:20:00,640 - What are you talking about? - You're PB. 1375 01:20:00,640 --> 01:20:02,880 Pretty Boy speaking. 1376 01:20:03,440 --> 01:20:05,440 Pretty Boy. 1377 01:20:06,520 --> 01:20:08,520 That's what they used to call you. 1378 01:20:10,680 --> 01:20:14,560 I've got it all, Luke. I've got the paper trail. 1379 01:20:14,720 --> 01:20:17,000 You can drop the act now, OK? 1380 01:20:17,560 --> 01:20:19,560 This is over for you. 1381 01:20:24,120 --> 01:20:28,200 You always wanted to know about my business, huh? 1382 01:20:28,320 --> 01:20:30,320 I told you it was boring. 1383 01:20:30,720 --> 01:20:34,000 But you were never satisfied, were you? 1384 01:20:36,360 --> 01:20:38,640 You really wanna know, huh? 1385 01:20:39,760 --> 01:20:43,440 We made a lot of money, Anais, and it was so... 1386 01:20:43,440 --> 01:20:45,440 fucking easy. 1387 01:20:46,920 --> 01:20:48,920 - Tell me about Dad. 1388 01:20:50,760 --> 01:20:52,760 It was like the cop said. 1389 01:20:54,080 --> 01:20:58,280 He came across one of our labs in a rental property. 1390 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 - Doug. 1391 01:21:02,800 --> 01:21:05,400 - What they didn't know is that we were paying him off 1392 01:21:05,400 --> 01:21:07,240 to keep him quiet. 1393 01:21:07,240 --> 01:21:09,440 But he wanted more money. 1394 01:21:10,840 --> 01:21:14,880 I guess he had some rather expensive hobbies, didn't he? 1395 01:21:14,880 --> 01:21:16,960 What was her name, again? 1396 01:21:18,720 --> 01:21:21,400 - Did you pay Alan Souter to do it? 1397 01:21:21,800 --> 01:21:24,000 - Oh, do you wanna speak to him? - Nah, nah, nah. 1398 01:21:24,000 --> 01:21:26,080 - No? No, I didn't think so. 1399 01:21:26,080 --> 01:21:30,320 - It's not that hard, Alan. Just dissuade him from asking for more. 1400 01:21:30,320 --> 01:21:32,000 Yeah, OK. 1401 01:21:32,000 --> 01:21:33,040 I can dissuade him. 1402 01:21:33,040 --> 01:21:35,320 I passed on your demands to our associate, 1403 01:21:35,320 --> 01:21:38,920 and he suggested that we dissuade you. Hmm? 1404 01:21:43,800 --> 01:21:45,480 - So are you dissuaded now? 1405 01:21:45,480 --> 01:21:47,440 - Yeah, all right, all right! Please! 1406 01:21:47,440 --> 01:21:49,120 Are you? Huh? 1407 01:21:49,120 --> 01:21:50,240 - Whoa, whoa, Alan― - Cut it out! 1408 01:21:50,240 --> 01:21:52,080 - No, you're not, are you? - Yes! 1409 01:21:52,080 --> 01:21:53,280 - Alan! - Yes! 1410 01:21:53,280 --> 01:21:54,480 - Not dissuaded enough! 1411 01:21:54,480 --> 01:21:56,480 No! No! 1412 01:21:59,920 --> 01:22:02,120 - I didn't have him killed. 1413 01:22:03,520 --> 01:22:07,400 Souter went rogue on me. - Bullshit. Tell me about Lynne. 1414 01:22:07,400 --> 01:22:08,800 - Look, 1415 01:22:08,800 --> 01:22:11,000 I knew she was on P. I wanted to help her, 1416 01:22:11,000 --> 01:22:12,640 but she didn't wanna listen to me because by then, 1417 01:22:12,640 --> 01:22:14,040 she was already a fucking addict. 1418 01:22:14,040 --> 01:22:16,000 - She did not drive off Skippers Canyon. 1419 01:22:16,760 --> 01:22:19,840 OK? She was way too cautious for that. 1420 01:22:21,000 --> 01:22:23,400 Tell me what happened, Luke. 1421 01:22:27,600 --> 01:22:32,280 - Did you pay to have her killed too? Did she know too much? 1422 01:22:41,640 --> 01:22:46,320 - There is a payment in this ledger the day after she died. 1423 01:22:46,640 --> 01:22:48,200 $50,000. 1424 01:22:48,200 --> 01:22:50,480 $50,000 for my sister's life. 1425 01:22:50,480 --> 01:22:52,240 Who the fuck is GL?! 1426 01:22:52,240 --> 01:22:53,600 AreyouGL? 1427 01:22:53,600 --> 01:22:55,600 Who is GL if it's not you? 1428 01:22:56,240 --> 01:22:58,760 - The, uh, gym lady. - What gym lady? 1429 01:22:58,760 --> 01:23:02,840 - Right next to your friend's place. The gym lady. 1430 01:23:03,600 --> 01:23:05,800 - Oh my God. - Fuck. 1431 01:23:08,920 --> 01:23:10,920 - Maja? 1432 01:23:17,560 --> 01:23:19,320 What are you doing? 1433 01:23:19,320 --> 01:23:23,560 - Looks like there's been some kind of trouble here. 1434 01:23:23,560 --> 01:23:26,760 Home invasion, maybe? - No, no, no. No. 1435 01:23:30,680 --> 01:23:32,680 - I told you. 1436 01:23:32,880 --> 01:23:36,040 I fucking told you, but you wouldn't listen, would you? 1437 01:23:36,040 --> 01:23:37,280 - Don't fuckin' move! 1438 01:23:41,520 --> 01:23:44,080 Stay down. 1439 01:23:44,080 --> 01:23:46,080 Fuckin'... 1440 01:23:49,720 --> 01:23:51,720 We've got it all. 1441 01:23:51,720 --> 01:23:55,160 Right here, Luke. It is fucking over for you. 1442 01:23:55,160 --> 01:23:58,160 Luke Staunton, you are under arrest 1443 01:23:58,240 --> 01:24:00,120 for the production of class-A drugs 1444 01:24:00,120 --> 01:24:04,920 and the complicity in the murder of Charles Mallory and Alan Souter. 1445 01:24:09,800 --> 01:24:11,800 I really was, you know. 1446 01:24:12,640 --> 01:24:15,240 Looking out for her. Veronica. 1447 01:24:15,440 --> 01:24:18,920 - Where is she? - The festival, with Harry. 1448 01:24:28,640 --> 01:24:30,720 It's so beautiful. 1449 01:24:32,440 --> 01:24:34,440 So, tell you what ― 1450 01:24:34,920 --> 01:24:37,960 you carry on to the next one; I'll go get us some drinks. 1451 01:24:37,960 --> 01:24:39,960 - Sure. 1452 01:25:15,600 --> 01:25:17,520 - Almost there. 1453 01:25:17,520 --> 01:25:20,800 - You guys wanna tell me what's going on? 1454 01:25:22,040 --> 01:25:24,040 Hello? Anybody? 1455 01:25:29,000 --> 01:25:32,760 Just tell me what's going on, for Christ's sake! 1456 01:25:32,760 --> 01:25:34,760 Jesus! 1457 01:25:34,760 --> 01:25:36,520 - Hey, let me. She's― - No. 1458 01:25:36,520 --> 01:25:39,000 - Hey, I called it in. Did my best to set up a perimeter. 1459 01:25:39,000 --> 01:25:42,000 - OK. Where is she? - West side of the dance floor. 1460 01:25:42,000 --> 01:25:44,880 - Mate, can you just look after him? 1461 01:26:34,720 --> 01:26:36,720 Oh. Oh, Maja.