1 00:00:16,215 --> 00:00:19,652 [♪♪♪] 2 00:00:26,425 --> 00:00:28,361 [man] Help. 3 00:00:30,529 --> 00:00:32,898 Jesus. Help! 4 00:00:34,333 --> 00:00:35,735 Help! 5 00:00:39,338 --> 00:00:40,373 [screams] 6 00:00:48,581 --> 00:00:50,216 [thud] 7 00:00:55,621 --> 00:00:59,859 [♪♪♪] 8 00:01:02,528 --> 00:01:04,930 [upbeat music playing] 9 00:01:13,774 --> 00:01:16,943 ♪ Feeding off your love sublime sensation ♪ 10 00:01:16,943 --> 00:01:19,813 ♪ Your flavor so divine 11 00:01:19,813 --> 00:01:21,381 ♪ Feeding off your love a sweet revelation... ♪ 12 00:01:21,381 --> 00:01:22,983 [man] Lunch! 13 00:01:22,983 --> 00:01:25,485 ♪ ...Your flavor so divine 14 00:01:25,485 --> 00:01:26,620 ♪ Feeding off your love... 15 00:01:26,620 --> 00:01:27,654 [man] There you are. 16 00:01:27,654 --> 00:01:29,523 ♪ ...Sublime sensation... 17 00:01:29,523 --> 00:01:31,158 Boom! 18 00:01:31,158 --> 00:01:32,793 Pretty pink, Dad. 19 00:01:32,793 --> 00:01:34,761 That's right. 20 00:01:34,761 --> 00:01:36,296 Never disrespect a good piece of meat 21 00:01:36,296 --> 00:01:37,764 by cooking it to death. 22 00:01:38,665 --> 00:01:39,733 ♪ ...Open your heart 23 00:01:39,733 --> 00:01:41,668 ♪ 'Cause I wanna have all of you... ♪ 24 00:01:41,668 --> 00:01:43,303 Amy! The meat's ready! 25 00:01:43,303 --> 00:01:44,604 I gotta go, 26 00:01:44,604 --> 00:01:46,673 but I'll call you later. 27 00:01:46,673 --> 00:01:48,308 Okay? 28 00:01:49,776 --> 00:01:50,977 All right. 29 00:01:50,977 --> 00:01:53,380 Stop talking. Okay, love you. 30 00:01:53,380 --> 00:01:54,581 Bye. 31 00:01:54,581 --> 00:01:55,816 ♪ ...A flavor so sweet... 32 00:01:55,816 --> 00:01:57,250 [woman] She's coming, she's coming. 33 00:01:58,452 --> 00:01:59,619 What'd I say? 34 00:01:59,619 --> 00:02:00,754 What? 35 00:02:00,754 --> 00:02:02,022 I told you, I don't want you using that 36 00:02:02,022 --> 00:02:03,123 while we're out here. 37 00:02:03,123 --> 00:02:04,091 Oh, right. 38 00:02:04,091 --> 00:02:06,727 Yeah, I already got my one phone call. 39 00:02:06,727 --> 00:02:07,828 Okay, don't be a smart-ass. 40 00:02:08,829 --> 00:02:10,330 If I were smart, I'd be in Coronado with Blair, 41 00:02:10,330 --> 00:02:11,498 enjoying my break, 42 00:02:11,498 --> 00:02:13,133 like a normal person. 43 00:02:13,133 --> 00:02:16,069 Yeah, I'm sure he can survive another two days without you. 44 00:02:16,069 --> 00:02:19,139 We only do this once a year, honey. 45 00:02:19,139 --> 00:02:21,508 You know how important it is, especially to your father. 46 00:02:21,508 --> 00:02:22,542 Right. 47 00:02:22,542 --> 00:02:25,145 When you move out, you can plan your own vacations. 48 00:02:26,813 --> 00:02:27,948 Lunchtime. 49 00:02:27,948 --> 00:02:30,050 I'm still full from breakfast. 50 00:02:30,050 --> 00:02:31,051 Thanks. 51 00:02:31,051 --> 00:02:32,853 Hey, we're on vacation. 52 00:02:32,853 --> 00:02:34,821 Everyone has fun-- 53 00:02:34,821 --> 00:02:35,756 -and everyone eats. -[Jeffrey] Everyone eats. 54 00:02:35,756 --> 00:02:37,023 [dad] Thank you, Jeffrey. 55 00:02:38,058 --> 00:02:39,359 Nice. 56 00:02:41,194 --> 00:02:42,696 I'm good. 57 00:02:42,696 --> 00:02:44,131 Hey, hey, hey! Where are you going? 58 00:02:44,131 --> 00:02:45,799 For a walk! 59 00:02:45,799 --> 00:02:48,135 I'm tired of being around this piece of shit RV! 60 00:02:48,135 --> 00:02:49,736 Hey, that's your grandfather's! 61 00:02:49,736 --> 00:02:50,904 -And maybe... -Yeah, yeah. 62 00:02:50,904 --> 00:02:52,038 ...one day, it'll be yours. 63 00:02:53,573 --> 00:02:54,541 I'll take it. 64 00:02:56,543 --> 00:03:00,180 You know, she might be getting a little old for this. 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,448 What's that supposed to mean? 66 00:03:01,448 --> 00:03:02,816 Uh, Dad? 67 00:03:02,816 --> 00:03:04,518 This is, like, half fat. 68 00:03:06,586 --> 00:03:08,722 The fat's the best part. Here, honey. 69 00:03:08,722 --> 00:03:09,856 Oh, thank you. 70 00:03:11,191 --> 00:03:12,492 Watch. 71 00:03:13,460 --> 00:03:15,295 Mm! 72 00:03:17,731 --> 00:03:19,332 -Gross! -That's disgusting. 73 00:03:19,332 --> 00:03:20,167 Come on, you love it. 74 00:03:20,167 --> 00:03:22,736 No. No. No, not happening. 75 00:03:22,736 --> 00:03:24,137 ♪ I told myself 76 00:03:24,137 --> 00:03:27,774 ♪ That I would figure things out all right ♪ 77 00:03:27,774 --> 00:03:31,545 [♪♪♪] 78 00:03:31,545 --> 00:03:32,512 ♪ No need for stressing 79 00:03:32,512 --> 00:03:36,249 ♪ What's another 365? 80 00:03:36,249 --> 00:03:39,653 [♪♪♪] 81 00:03:39,653 --> 00:03:43,723 ♪ But now it feels like things have run their course ♪ 82 00:03:43,723 --> 00:03:45,158 ♪ Turn to a skeptic 83 00:03:45,158 --> 00:03:48,662 ♪ When I'm laying awake in the dark ♪ 84 00:03:48,662 --> 00:03:51,431 [♪♪♪] 85 00:03:51,431 --> 00:03:53,533 ♪ In the dark 86 00:03:53,533 --> 00:03:56,536 [♪♪♪] 87 00:03:56,536 --> 00:03:57,971 ♪ Guess I'll tell myself 88 00:03:57,971 --> 00:04:01,374 ♪ I'll figure things out all right ♪ 89 00:04:01,374 --> 00:04:02,309 [♪♪♪] 90 00:04:02,309 --> 00:04:03,810 ♪ All right... 91 00:04:03,810 --> 00:04:06,646 ♪ All right 92 00:04:06,646 --> 00:04:11,251 [♪♪♪] 93 00:04:17,791 --> 00:04:19,459 Man! 94 00:04:19,459 --> 00:04:22,395 Beats sitting in traffic on the 405, doesn't it? 95 00:04:22,395 --> 00:04:23,763 It sure does. 96 00:04:23,763 --> 00:04:25,866 Think we'll see any sun this year? 97 00:04:25,866 --> 00:04:28,401 [dad] Oh, we see plenty of sun at home. 98 00:04:28,401 --> 00:04:29,402 [vehicle approaching] 99 00:04:45,785 --> 00:04:47,020 [dad] Can I help you? 100 00:04:47,020 --> 00:04:49,089 [man] Y'all havin' a barbecue, huh? 101 00:04:51,524 --> 00:04:53,526 Yes, we are. 102 00:04:53,526 --> 00:04:56,429 We're lookin' for Melior. You seen him around? 103 00:04:56,429 --> 00:04:57,931 Come again? 104 00:04:57,931 --> 00:04:59,532 Melior's my third cousin, boss. 105 00:05:00,267 --> 00:05:02,869 He's also Vern's brother-in-law. 106 00:05:02,869 --> 00:05:06,740 Well, we're just passing through here, really. 107 00:05:06,740 --> 00:05:08,475 We wouldn't be familiar with anyone. 108 00:05:08,475 --> 00:05:12,512 See, uh, Melior didn't show up for skinnin' this mornin'. 109 00:05:12,512 --> 00:05:14,347 Found his truck about 30 miles back in a ditch. 110 00:05:14,347 --> 00:05:16,917 -Mm-hmm. -No sign of Melior. 111 00:05:16,917 --> 00:05:18,018 He'd be about, uh... 112 00:05:18,018 --> 00:05:19,519 what do you say, Billy? 113 00:05:19,519 --> 00:05:20,787 Stop me when I'm ready... 114 00:05:20,787 --> 00:05:22,055 -Oh, he's normal height. -Normal height? 115 00:05:22,055 --> 00:05:23,890 Yeah, he's about yay high. 116 00:05:23,890 --> 00:05:24,891 Lots of freckles. 117 00:05:24,891 --> 00:05:25,926 So many freckles, really. 118 00:05:25,926 --> 00:05:27,994 The man's practically one big freckle. 119 00:05:27,994 --> 00:05:29,129 [Billy laughs] 120 00:05:30,196 --> 00:05:32,632 We haven't seen him. 121 00:05:32,632 --> 00:05:33,833 Have we, honey? 122 00:05:33,833 --> 00:05:36,469 Yeah, no, we'd remember a-- um...? 123 00:05:36,469 --> 00:05:37,470 Melior. 124 00:05:38,872 --> 00:05:40,340 Smells awful good. 125 00:05:40,340 --> 00:05:41,474 Yeah. 126 00:05:41,474 --> 00:05:43,510 Yeah, we we're, uh, just wrapping up here, unfortunately. 127 00:05:43,510 --> 00:05:45,979 We'd offer you something if we could. 128 00:05:45,979 --> 00:05:47,314 I'm sure you would. 129 00:05:49,249 --> 00:05:51,551 -Um... -Want a chocolate? 130 00:05:51,551 --> 00:05:52,719 Jeffrey, get back here. 131 00:05:52,719 --> 00:05:55,021 It's all right, Vern loves candy. 132 00:05:55,021 --> 00:05:57,290 [Vern] How 'bout this, young one? 133 00:05:58,525 --> 00:06:00,026 Fair trade? 134 00:06:02,829 --> 00:06:04,030 Hmm? 135 00:06:04,030 --> 00:06:05,298 They're fresh. 136 00:06:06,266 --> 00:06:07,634 [Jeffrey] I'm good, thanks. 137 00:06:08,601 --> 00:06:10,203 [Vern] What's the matter, boy? You look queasy. 138 00:06:12,072 --> 00:06:13,273 Uh-uh? All right. 139 00:06:15,675 --> 00:06:16,776 Cute kid. 140 00:06:16,776 --> 00:06:19,879 We really oughta get moving on now, 141 00:06:19,879 --> 00:06:21,214 we're a little behind schedule. 142 00:06:21,214 --> 00:06:23,416 Tell me, where y'all from? 143 00:06:24,951 --> 00:06:26,920 We live in Calabasas. 144 00:06:26,920 --> 00:06:28,455 I work in L.A. 145 00:06:28,455 --> 00:06:29,723 [Vern] Wow. 146 00:06:29,723 --> 00:06:32,225 -L.A. That would be, uh-- -L.A.? 147 00:06:32,225 --> 00:06:33,760 Los Angeles, Billy. 148 00:06:34,961 --> 00:06:36,463 Violent city, I hear. 149 00:06:36,463 --> 00:06:38,098 Real violent. 150 00:06:43,937 --> 00:06:45,438 Who is this now? 151 00:06:45,438 --> 00:06:46,406 Hey, little lady. 152 00:06:48,041 --> 00:06:49,809 Tell me something, you seen Melior? 153 00:06:50,877 --> 00:06:52,445 How could she? 154 00:06:52,445 --> 00:06:54,748 She's been with us the entire time. 155 00:06:54,748 --> 00:06:57,150 Not the entire time, yeah? 156 00:06:57,150 --> 00:06:58,385 I mean, I was here just right now 157 00:06:58,385 --> 00:07:00,453 and she showed up outta nowhere 158 00:07:00,453 --> 00:07:02,789 like a gift from the Lord Jesus Christ. 159 00:07:04,324 --> 00:07:06,059 Amy, get in the trailer. 160 00:07:11,765 --> 00:07:13,133 [Vern] Get in the trailer. 161 00:07:14,300 --> 00:07:16,236 Tell you what, "Glasses." 162 00:07:17,237 --> 00:07:20,774 Do you mind if we hop into that trailer, too? 163 00:07:20,774 --> 00:07:21,975 Wouldn't take us but five minutes 164 00:07:21,975 --> 00:07:23,109 to check things out, 165 00:07:23,109 --> 00:07:24,611 you good folk can be on your way. 166 00:07:28,181 --> 00:07:30,650 Gentleman... 167 00:07:30,650 --> 00:07:31,818 are we, uh, done here? 168 00:07:33,686 --> 00:07:35,922 I'll tell you what, Billy... 169 00:07:35,922 --> 00:07:39,526 I get the distinct impression we're not wanted here. 170 00:07:40,693 --> 00:07:43,196 If you see Melior, you give us a holler, yeah? 171 00:07:55,041 --> 00:07:57,710 Come on, let's pack up. 172 00:07:57,710 --> 00:07:59,279 [truck drives away] 173 00:08:14,794 --> 00:08:15,895 Noun. 174 00:08:17,564 --> 00:08:19,065 "Hillbilly." 175 00:08:19,065 --> 00:08:21,367 Amy, don't be racist. 176 00:08:21,367 --> 00:08:23,636 Y'all want some grasshoppers? 177 00:08:24,571 --> 00:08:26,573 You see? Don't be a bad influence. 178 00:08:28,775 --> 00:08:30,009 Adjective. 179 00:08:30,009 --> 00:08:31,778 Um... 180 00:08:31,778 --> 00:08:33,179 "slimy." 181 00:08:34,114 --> 00:08:35,815 Nice. Adjective. 182 00:08:36,916 --> 00:08:38,585 You know, there's an app for that. 183 00:08:38,585 --> 00:08:41,721 [dad] Some of us still believe in traditions, Amy. 184 00:08:41,721 --> 00:08:43,389 Like pencil and paper. 185 00:08:45,592 --> 00:08:47,193 I said, adjective. 186 00:08:50,597 --> 00:08:51,798 "Trapped." 187 00:08:52,899 --> 00:08:53,900 Noun. 188 00:08:53,900 --> 00:08:55,368 "Ingrate"! 189 00:08:56,436 --> 00:08:58,238 Are we gonna stay over in town? 190 00:08:58,238 --> 00:09:00,140 Well, I haven't made up my mind yet. 191 00:09:00,140 --> 00:09:01,407 Do you have a preference? 192 00:09:02,542 --> 00:09:03,443 I... 193 00:09:03,443 --> 00:09:04,577 I think we should keep going. 194 00:09:17,023 --> 00:09:17,957 [vehicle approaching] 195 00:09:23,630 --> 00:09:25,431 These guys do not give up easy. 196 00:09:26,499 --> 00:09:27,400 Go around. 197 00:09:28,301 --> 00:09:30,336 [dad] This isn't a 4X4. 198 00:09:30,336 --> 00:09:32,038 [mom] Oh, wait, wait, wait. 199 00:09:32,038 --> 00:09:33,540 [dad] Oh, he has a shotgun. 200 00:09:33,540 --> 00:09:34,474 Okay. 201 00:09:34,474 --> 00:09:36,476 Back up. Keith, back up now. 202 00:09:36,476 --> 00:09:38,111 Okay, okay! Just relax. 203 00:09:38,111 --> 00:09:39,946 Relax, I'll handle it. 204 00:09:41,414 --> 00:09:42,515 Just be cool, everybody! 205 00:09:57,931 --> 00:09:59,165 Car trouble? 206 00:09:59,165 --> 00:10:00,466 Just stopped moving. 207 00:10:00,466 --> 00:10:02,468 -Hmm. -Strangest thing. 208 00:10:02,468 --> 00:10:05,905 Would you believe that-- us seeing the two of you again. 209 00:10:07,273 --> 00:10:09,175 It's like somethin' out of a miracle. 210 00:10:09,175 --> 00:10:12,478 Well, there is only one road. 211 00:10:12,478 --> 00:10:14,714 -Hey, we need to move on. -Okay. 212 00:10:14,714 --> 00:10:16,950 I'm sure that someone else will come by. 213 00:10:18,418 --> 00:10:20,687 -Will they? -You want me to call in a tow? 214 00:10:20,687 --> 00:10:23,656 Our phones work fine, it's the car that's broken. 215 00:10:23,656 --> 00:10:26,259 Besides, there ain't no tow around here anyway. 216 00:10:26,259 --> 00:10:27,460 Just Murray's Family Station. 217 00:10:27,460 --> 00:10:29,362 Closed on Sundays. 218 00:10:29,362 --> 00:10:31,464 You don't fuck with Murray on Sundays. 219 00:10:31,464 --> 00:10:32,899 Lord's day, and all that. 220 00:10:32,899 --> 00:10:33,866 -Mm-hmm. -Yeah. 221 00:10:35,535 --> 00:10:37,237 I don't suppose either of you gentlemen 222 00:10:37,237 --> 00:10:39,038 happen to be a member of Triple-A. 223 00:10:39,038 --> 00:10:40,340 That the alcoholics? 224 00:10:40,340 --> 00:10:43,109 Oh, shit. No, stupid, it's a fancy car service. 225 00:10:43,109 --> 00:10:44,277 Huh. 226 00:10:44,277 --> 00:10:45,945 Bet "Glasses" here is a member, ain't ya? 227 00:10:45,945 --> 00:10:47,013 Well... 228 00:10:48,181 --> 00:10:49,282 ...beats Murray. 229 00:10:50,383 --> 00:10:52,018 [Vern] I got a better idea. 230 00:10:52,018 --> 00:10:53,219 Y'all seem to have lotsa space 231 00:10:53,219 --> 00:10:56,322 in this here, uh, movin' house a' yours. 232 00:10:56,322 --> 00:10:58,124 Why don't you give one of us a ride into town, 233 00:10:58,124 --> 00:10:59,325 so we don't have to spend 234 00:10:59,325 --> 00:11:00,326 the rest of the night in the cold 235 00:11:00,326 --> 00:11:01,894 like a buncha animals. Savvy? 236 00:11:01,894 --> 00:11:04,330 It does get mighty cold out here at night. 237 00:11:04,330 --> 00:11:05,798 Sure does. 238 00:11:05,798 --> 00:11:07,533 Nothin' to fear. We're good ol' boys. 239 00:11:07,533 --> 00:11:08,601 We were raised right. 240 00:11:08,601 --> 00:11:12,405 This is just for our personal protection. 241 00:11:12,405 --> 00:11:13,573 Mountain lions, and shit, you know? 242 00:11:13,573 --> 00:11:15,308 -We got coyotes. -We do. 243 00:11:15,308 --> 00:11:16,976 Keith... 244 00:11:16,976 --> 00:11:18,344 we need to leave. 245 00:11:19,078 --> 00:11:20,013 Uh, yeah. 246 00:11:21,214 --> 00:11:22,682 I'm sorry, I-- I'd love to help, but-- 247 00:11:22,682 --> 00:11:24,284 Just take Billy. 248 00:11:24,284 --> 00:11:25,551 Just Billy, that's it. 249 00:11:25,551 --> 00:11:27,820 He lives just south. 250 00:11:27,820 --> 00:11:28,688 You drop him off home. 251 00:11:28,688 --> 00:11:31,324 His pa's got a piece of shit beater. 252 00:11:31,324 --> 00:11:33,159 He can pick up the car, come get me-- 253 00:11:33,159 --> 00:11:34,327 everybody wins, huh? 254 00:11:34,327 --> 00:11:35,728 [It's not about that. 255 00:11:35,728 --> 00:11:36,963 [Vern] Well, you're heading that way anyway. 256 00:11:39,766 --> 00:11:41,901 What do you say, huh? Be Good Samaritans? 257 00:11:43,670 --> 00:11:46,372 It makes you feel any better, the shotgun stays here with me. 258 00:11:46,372 --> 00:11:48,608 Can't really abandon our earnings anyway. 259 00:11:51,544 --> 00:11:53,513 [Keith] Hey, what do you got in there anyway? 260 00:11:54,747 --> 00:11:56,482 Well, that's our business, none of yours. 261 00:11:57,850 --> 00:11:59,085 Billy's harmless. 262 00:12:00,787 --> 00:12:01,954 Ain't ya, Billy? 263 00:12:01,954 --> 00:12:02,989 Yeah, I don't bite. 264 00:12:02,989 --> 00:12:03,890 He promise ya. 265 00:12:06,726 --> 00:12:07,694 One second. 266 00:12:09,228 --> 00:12:10,129 Well? 267 00:12:11,331 --> 00:12:13,132 I'm sorry, "Well"? 268 00:12:14,567 --> 00:12:16,002 I think this is a best-case scenario. 269 00:12:16,002 --> 00:12:17,070 Come on. 270 00:12:17,070 --> 00:12:19,539 This is incredibly naive, Keith. 271 00:12:19,539 --> 00:12:20,640 It's just one of them. 272 00:12:26,312 --> 00:12:28,014 Yeah, let's give Billy a ride. 273 00:12:28,014 --> 00:12:29,148 Hot dog! 274 00:12:29,148 --> 00:12:32,118 They're gonna name a street after you around here. 275 00:12:32,118 --> 00:12:33,653 Fantastic. What good people. 276 00:12:35,355 --> 00:12:37,423 Don't have too much fun now, Billy! 277 00:12:44,831 --> 00:12:47,567 Whoo! I feel like a king in here. 278 00:12:48,568 --> 00:12:49,836 [Jeffrey] Wanna play? 279 00:12:49,836 --> 00:12:52,105 [mom] It's a short ride, Jeffrey. 280 00:12:52,105 --> 00:12:53,139 No time for games. 281 00:12:53,139 --> 00:12:54,474 Oh, well, I-- I love games! 282 00:12:54,474 --> 00:12:55,508 Let's play. 283 00:12:55,508 --> 00:12:56,776 Good. You gotta give me 284 00:12:56,776 --> 00:12:58,111 the type of words that I ask for. 285 00:12:58,111 --> 00:12:59,579 Like an adjective. 286 00:12:59,579 --> 00:13:03,282 [Billy] Adjective? Adjective... 287 00:13:03,282 --> 00:13:05,151 [Jeffrey] You know, like "green". 288 00:13:05,151 --> 00:13:06,586 Yeah, I know. I get it. 289 00:13:08,788 --> 00:13:09,756 "Red". 290 00:13:11,357 --> 00:13:14,026 But it doesn't just have to be a color. 291 00:13:14,026 --> 00:13:16,929 I mean, just any word that describes a noun. 292 00:13:16,929 --> 00:13:17,997 [Billy] Gotcha... 293 00:13:19,031 --> 00:13:19,999 Like "blue". 294 00:13:21,534 --> 00:13:23,436 I'm just playin' with ya, boss. 295 00:13:27,273 --> 00:13:28,975 How's about... 296 00:13:28,975 --> 00:13:31,110 "Deeeee-licious"? 297 00:13:31,110 --> 00:13:32,879 Uh, hey! We, uh-- 298 00:13:32,879 --> 00:13:34,447 We don't wanna miss that turnoff. 299 00:13:34,447 --> 00:13:35,882 Just up ahead, boss. 300 00:13:35,882 --> 00:13:36,883 Can't miss it. 301 00:13:36,883 --> 00:13:38,718 It's the only turn before town. 302 00:13:38,718 --> 00:13:39,952 We're the only house on the road. 303 00:13:41,087 --> 00:13:43,256 The Clearys never took too much to livin' in town. 304 00:13:43,256 --> 00:13:45,425 Too much law. 305 00:13:45,425 --> 00:13:47,593 Not enough privacy. 306 00:13:47,593 --> 00:13:51,364 Been in that house nearly 80 years. 307 00:13:51,364 --> 00:13:53,332 Lotta history there. 308 00:13:53,332 --> 00:13:56,102 So do you live alone with your father? 309 00:13:56,102 --> 00:13:57,303 [Billy laughs] 310 00:13:57,303 --> 00:13:59,172 Pa ain't my father! 311 00:13:59,172 --> 00:14:00,239 He's actually my great uncle. 312 00:14:01,574 --> 00:14:03,443 My folks-- they died off years ago. 313 00:14:03,443 --> 00:14:07,680 It's just me, Pa, and my two baby cousins. 314 00:14:09,949 --> 00:14:13,152 How old are-- are your, uh, baby cousins? 315 00:14:13,152 --> 00:14:15,087 Oh, 18... 316 00:14:15,087 --> 00:14:16,589 22. 317 00:14:16,589 --> 00:14:18,491 Somewhere in there. 318 00:14:18,491 --> 00:14:20,626 But they're good people, yes, ma'am. 319 00:14:20,626 --> 00:14:21,861 'Specially Savannah. 320 00:14:21,861 --> 00:14:24,564 She's been running that place since she was a baby. 321 00:14:25,631 --> 00:14:28,000 I reckon, if we make it back in time for supper... 322 00:14:29,435 --> 00:14:31,604 ...I'm sure they'll invite all y'all to stay. 323 00:14:32,572 --> 00:14:34,240 'Cause a family... 324 00:14:34,240 --> 00:14:38,277 always eats together. 325 00:14:38,277 --> 00:14:41,747 Well, that-- that sounds really nice. 326 00:14:42,782 --> 00:14:43,783 Adverb. 327 00:14:43,783 --> 00:14:45,384 Now you ain't playin' fair! 328 00:14:45,384 --> 00:14:46,552 Hey! 329 00:14:47,420 --> 00:14:48,721 My turn. 330 00:14:48,721 --> 00:14:51,591 You don't understand, we're not finished yet. 331 00:14:51,591 --> 00:14:53,459 All these pages been filled in already. 332 00:14:53,459 --> 00:14:54,861 Ain't a blank page in the bunch. 333 00:14:56,262 --> 00:14:57,196 Wait now. 334 00:14:58,965 --> 00:15:00,666 This here looks like Melior's handwritin'. 335 00:15:00,666 --> 00:15:03,569 Y'all get this book from Melior? 336 00:15:04,270 --> 00:15:06,205 Now you're being ridiculous. 337 00:15:07,273 --> 00:15:09,475 What makes you so sure it's his handwriting, Billy? 338 00:15:09,475 --> 00:15:13,379 Well, these "R"s is backwards. 339 00:15:13,379 --> 00:15:15,882 And-- And some of these "L"s, too. 340 00:15:17,917 --> 00:15:20,286 Was Melior here playin' word-- 341 00:15:22,221 --> 00:15:23,189 Jeffrey! 342 00:15:24,790 --> 00:15:26,592 What did we say about waiting for the signal? 343 00:15:26,592 --> 00:15:28,261 Don't-- Don't pull out the blades, 344 00:15:28,261 --> 00:15:29,228 it'll make a mess. 345 00:15:29,228 --> 00:15:31,163 Oh, my god. 346 00:15:31,163 --> 00:15:32,231 Amy, help your brother. 347 00:15:32,231 --> 00:15:34,133 Looks like he's got it covered. 348 00:15:34,133 --> 00:15:35,668 You know, there is a time and a place 349 00:15:35,668 --> 00:15:36,969 for everything, young man. 350 00:15:36,969 --> 00:15:39,171 I'm not cleaning that up, by the way. 351 00:15:39,171 --> 00:15:40,239 You guys. 352 00:15:40,239 --> 00:15:41,941 I mean, can't blame the kid 353 00:15:41,941 --> 00:15:43,309 for taking the initiative, right? 354 00:15:43,309 --> 00:15:45,545 He gets this from you, you know? 355 00:15:45,545 --> 00:15:46,612 Well, that's a compliment. 356 00:16:11,003 --> 00:16:12,305 [bird calling] 357 00:16:23,783 --> 00:16:25,318 Five minutes till supper, y'all! 358 00:16:35,127 --> 00:16:37,697 You know, we can't pass up on something like this. 359 00:16:37,697 --> 00:16:38,831 It's perfect. 360 00:16:38,831 --> 00:16:41,167 It's never perfect, Keith. 361 00:16:41,167 --> 00:16:42,201 You know that. 362 00:16:42,201 --> 00:16:45,471 Oh, my god, please stop being so negative. 363 00:16:45,471 --> 00:16:46,806 Amy! 364 00:16:46,806 --> 00:16:48,441 Amy, help your mother, we're on a schedule anyway. 365 00:16:48,441 --> 00:16:50,610 [Amy] Hold on. Just a minute. 366 00:16:50,610 --> 00:16:52,178 -Hello? -[Amy] I'm coming! 367 00:16:52,178 --> 00:16:53,045 Where is everybody? 368 00:16:54,480 --> 00:16:56,282 Amy! 369 00:16:56,282 --> 00:16:58,317 [Amy] You know, you'd think we'd be better organized at this 370 00:16:58,317 --> 00:16:59,852 the more that we do it. 371 00:16:59,852 --> 00:17:01,821 [Keith] Okay, just make some room in the freezer. 372 00:17:01,821 --> 00:17:03,689 I hope that's not too much to ask. 373 00:17:03,689 --> 00:17:05,324 I don't know why everything has to be your way, 374 00:17:05,324 --> 00:17:06,359 you never listen. 375 00:17:06,359 --> 00:17:09,195 [Keith] Because my way is tried, tested and true. 376 00:17:13,232 --> 00:17:14,400 [mom] Jeffrey! 377 00:17:14,400 --> 00:17:16,002 No raw meat. 378 00:17:16,002 --> 00:17:17,903 You guys do it all the time! 379 00:17:17,903 --> 00:17:19,205 Yes, because we are adults. 380 00:17:19,205 --> 00:17:22,241 Our immune systems are more developed. 381 00:17:22,241 --> 00:17:26,045 Hey, you know, depending on how things go tonight, we... 382 00:17:26,045 --> 00:17:28,948 we might not have to go all the way up to Meyer's Creek. 383 00:17:31,517 --> 00:17:33,319 You mean... 384 00:17:33,319 --> 00:17:35,054 we might leave early? 385 00:17:35,054 --> 00:17:36,389 Maybe. 386 00:17:36,389 --> 00:17:38,357 Like I said, it depends on how things work out tonight. 387 00:17:38,357 --> 00:17:39,759 But in the meantime, you know, 388 00:17:39,759 --> 00:17:41,961 you might wanna reevaluate that attitude of yours. 389 00:17:43,429 --> 00:17:45,031 Will do. 390 00:17:48,601 --> 00:17:50,236 Try and cheer up, honey. 391 00:17:51,303 --> 00:17:52,738 Here... 392 00:17:52,738 --> 00:17:53,939 your favorite. 393 00:17:54,940 --> 00:17:55,908 Hmm? 394 00:17:55,908 --> 00:17:57,009 Hey, why does she get all the eyes? 395 00:17:57,009 --> 00:17:59,612 Because she can control her impulses. 396 00:17:59,612 --> 00:18:00,946 Yeah, sure, she does. 397 00:18:00,946 --> 00:18:02,381 [Amy] Fuck's that supposed to mean? 398 00:18:02,381 --> 00:18:03,582 [Keith] Hey! Hey! 399 00:18:03,582 --> 00:18:04,984 Don't hit your brother. 400 00:18:13,225 --> 00:18:15,161 Sorry, Mom. 401 00:18:15,161 --> 00:18:16,395 It's just... 402 00:18:16,395 --> 00:18:19,198 we're out here in the middle of nowhere... 403 00:18:19,198 --> 00:18:20,232 again. 404 00:18:20,232 --> 00:18:21,233 [phone ringing] 405 00:18:21,233 --> 00:18:24,570 I know, honey. 406 00:18:24,570 --> 00:18:27,006 You don't have to say anything else. 407 00:18:27,006 --> 00:18:28,240 I get it. 408 00:18:28,240 --> 00:18:30,443 [Keith] You sly devil. 409 00:18:30,443 --> 00:18:32,878 [phone ringing] 410 00:18:32,878 --> 00:18:35,081 [grinding phone, drops it to floor] 411 00:18:35,081 --> 00:18:37,149 All right, let's wrap this up. 412 00:18:38,317 --> 00:18:40,186 We don't wanna keep our hosts waiting. 413 00:18:45,624 --> 00:18:49,061 ...and for our good health, 414 00:18:49,061 --> 00:18:53,632 and for the safety and sanctity of this, our home, 415 00:18:53,632 --> 00:18:55,601 we do thank ye, o' Lord. 416 00:18:55,601 --> 00:18:56,535 -Amen. -Amen. 417 00:18:56,535 --> 00:18:57,770 Amen. 418 00:18:58,871 --> 00:19:01,140 Mm. Pasta... 419 00:19:01,140 --> 00:19:02,041 again. 420 00:19:02,041 --> 00:19:04,610 If yer still wantin' grits and innards, 421 00:19:04,610 --> 00:19:06,879 you can cook 'em yerself. 422 00:19:06,879 --> 00:19:08,714 Some of us like to eat a little fancy now and then. 423 00:19:08,714 --> 00:19:10,182 Don't be ungrateful, Juli Ann. 424 00:19:10,182 --> 00:19:11,717 Yer sister worked hard on this meal. 425 00:19:11,717 --> 00:19:12,885 Don't look it, 426 00:19:12,885 --> 00:19:14,153 but the meatballs take hours on end. 427 00:19:14,153 --> 00:19:15,821 You have to git 'em just right, with the bread crumbs, 428 00:19:15,821 --> 00:19:17,089 and the onions. 429 00:19:17,089 --> 00:19:19,058 Mm-hmm. You don't have to bite my head off. 430 00:19:19,058 --> 00:19:22,027 I was gonna say I liked it. 431 00:19:22,027 --> 00:19:23,229 Gosh, yer so dang sensitive! 432 00:19:23,229 --> 00:19:24,797 That ain't true. 433 00:19:24,797 --> 00:19:25,865 [loud knocking on door] 434 00:19:29,668 --> 00:19:31,637 Who's that? 435 00:19:31,637 --> 00:19:33,839 Door's open. No one knocks 'round here. 436 00:19:34,974 --> 00:19:37,076 Oh, it's just Billy playin' a trick or somethin'. 437 00:19:37,076 --> 00:19:38,577 I got a feeling it ain't Billy. 438 00:19:38,577 --> 00:19:39,879 It might be the sheriff. 439 00:19:39,879 --> 00:19:41,347 I think something's happened to Melior. 440 00:19:41,347 --> 00:19:42,648 Right. 441 00:19:42,648 --> 00:19:43,716 That girl... 442 00:19:43,716 --> 00:19:46,118 always the active imagination. 443 00:19:49,021 --> 00:19:52,858 Dammit, Billy! Grow up, you shriveled dingus! 444 00:19:53,726 --> 00:19:54,794 Hi there. 445 00:19:54,794 --> 00:19:57,296 Jesus H. Christ. 446 00:19:57,296 --> 00:19:59,965 Um, you aren't at all what I was expectin'. 447 00:20:01,066 --> 00:20:02,301 How'd you get out here? 448 00:20:02,301 --> 00:20:03,903 Well, unfortunately, 449 00:20:03,903 --> 00:20:06,605 our trailer broke down back on the road. 450 00:20:06,605 --> 00:20:07,807 We... 451 00:20:07,807 --> 00:20:09,809 Well, we all walked about 10 miles to get here. 452 00:20:09,809 --> 00:20:10,976 You poor things. 453 00:20:10,976 --> 00:20:12,778 You been out in the cold? 454 00:20:12,778 --> 00:20:14,547 Town's that way. You can't miss it from the road. 455 00:20:14,547 --> 00:20:15,948 Savannah, don't be rude. 456 00:20:15,948 --> 00:20:18,350 Actually, we ran into your cousin-- 457 00:20:18,350 --> 00:20:19,552 Billy? 458 00:20:19,552 --> 00:20:21,353 Billy? You know Billy? 459 00:20:22,588 --> 00:20:24,290 Billy's out lookin' for Melior. 460 00:20:24,290 --> 00:20:25,357 Right. Right. 461 00:20:25,357 --> 00:20:26,826 And, uh, apparently, 462 00:20:26,826 --> 00:20:28,060 they're still out looking, 463 00:20:28,060 --> 00:20:30,729 and Billy said we should stop by your place. 464 00:20:30,729 --> 00:20:32,331 Said it was a shorter walk than to town. 465 00:20:33,399 --> 00:20:35,734 I reckon it is. 466 00:20:35,734 --> 00:20:38,404 Gosh, where are my manners? 467 00:20:38,404 --> 00:20:39,538 Come on in-- all y'all. 468 00:20:39,538 --> 00:20:40,472 Thank you so much. 469 00:20:40,472 --> 00:20:41,574 Guys... 470 00:20:41,574 --> 00:20:44,310 Well, well, well. 471 00:20:44,310 --> 00:20:48,247 We ain't had genuine visitors here in years. 472 00:20:48,247 --> 00:20:49,615 Huh, no kidding? 473 00:20:49,615 --> 00:20:51,050 Yer timing's great, though. 474 00:20:51,050 --> 00:20:52,318 We got plenty'a hot food ready. 475 00:20:52,318 --> 00:20:54,453 Uh, you just make yerselves at home. 476 00:20:54,453 --> 00:20:55,588 Thank you very much. 477 00:20:55,588 --> 00:20:56,822 Uh, the name's Neville, 478 00:20:56,822 --> 00:20:58,057 and these are my lovely granddaughters, 479 00:20:58,057 --> 00:20:59,792 Juli Ann and Savannah. 480 00:20:59,792 --> 00:21:00,659 Hi. Keith Manning. 481 00:21:00,659 --> 00:21:02,728 My wife, Kathleen. 482 00:21:02,728 --> 00:21:04,129 -Hi. -My daughter, Amy. 483 00:21:04,129 --> 00:21:05,764 And my son, Jeffrey. 484 00:21:05,764 --> 00:21:08,033 [Juli Ann] Real good to meet y'all. 485 00:21:08,033 --> 00:21:09,435 What brings you all the way out here? 486 00:21:09,435 --> 00:21:11,170 They say Billy sent 'em. 487 00:21:11,170 --> 00:21:13,706 Well, no difference who sent 'em, 488 00:21:13,706 --> 00:21:15,274 uh, they're our guests now. 489 00:21:15,274 --> 00:21:18,210 And right good clean folks they is. 490 00:21:18,210 --> 00:21:20,079 Well, come on in, have a seat. 491 00:21:20,079 --> 00:21:22,481 Oh, no, no. We, uh-- We couldn't interrupt. 492 00:21:22,481 --> 00:21:24,583 Uh, maybe we could just use your telephone? 493 00:21:24,583 --> 00:21:26,051 Phone? 494 00:21:26,051 --> 00:21:27,987 You-- You-- You think that they-- 495 00:21:27,987 --> 00:21:29,288 they'd put a phone line all the way out here 496 00:21:29,288 --> 00:21:30,589 just fer us? 497 00:21:30,589 --> 00:21:31,924 We got a cellular phone, 498 00:21:31,924 --> 00:21:34,326 but, uh, Billy's got it with him. 499 00:21:34,326 --> 00:21:36,695 Oh, so you mean you all share one cell phone? 500 00:21:36,695 --> 00:21:38,030 Mm-hmm. 501 00:21:38,030 --> 00:21:39,965 We don't really have a need for two around here, so... 502 00:21:39,965 --> 00:21:42,101 Plus, uh, we don't get much of a signal anyway. 503 00:21:42,101 --> 00:21:44,169 You'd be surprised how much money we save. 504 00:21:44,169 --> 00:21:47,573 So, basically, you're all on the family plan then. 505 00:21:47,573 --> 00:21:49,942 [laughing] 506 00:21:51,410 --> 00:21:52,978 Right. 507 00:21:52,978 --> 00:21:55,147 Well, uh, come on, you-- 508 00:21:55,147 --> 00:21:56,282 you been walkin' for a long time. 509 00:21:56,282 --> 00:21:57,449 Oh, yes, it was quite the trek. 510 00:21:58,517 --> 00:22:00,219 [Juli Ann] Trek? 511 00:22:00,219 --> 00:22:01,787 Y'all from outer space? 512 00:22:01,787 --> 00:22:02,655 [laughing] 513 00:22:04,823 --> 00:22:06,859 Well, yer hardship has ended. 514 00:22:06,859 --> 00:22:07,960 Uh, tomorrow mornin', 515 00:22:07,960 --> 00:22:10,029 Billy'll drive y'all down to the gas pump. 516 00:22:10,029 --> 00:22:11,563 Um, so-- Uh, what-- what are you waiting for? 517 00:22:11,563 --> 00:22:13,032 Come on in, have a seat. 518 00:22:13,032 --> 00:22:14,233 Thank you. 519 00:22:14,233 --> 00:22:16,335 Girls, go get some chairs out of the living room. 520 00:22:18,837 --> 00:22:20,673 Mm. Mm-hmm. 521 00:22:20,673 --> 00:22:22,408 This here we call 522 00:22:22,408 --> 00:22:25,010 spaghetti and meatballs à la Savannah. 523 00:22:25,010 --> 00:22:28,681 Well, it looks absolutely delicious. 524 00:22:28,681 --> 00:22:29,915 Right, kids? 525 00:22:29,915 --> 00:22:31,283 Real delicious. 526 00:22:32,518 --> 00:22:34,820 Well, we can't thank you enough for this. 527 00:22:34,820 --> 00:22:36,121 Savannah done cooked it up. 528 00:22:36,121 --> 00:22:37,923 Well, Savannah's quite the chef. 529 00:22:37,923 --> 00:22:38,891 Mm-hmm! 530 00:22:38,891 --> 00:22:40,726 Mm... 531 00:22:40,726 --> 00:22:42,061 so good. 532 00:22:42,061 --> 00:22:43,495 Takes after her momma. 533 00:22:43,495 --> 00:22:45,431 Only 'cause I have to. 534 00:22:46,532 --> 00:22:48,968 If you ran into Billy, 535 00:22:48,968 --> 00:22:50,769 how come he didn't drive you here? 536 00:22:50,769 --> 00:22:51,870 [coughs] 537 00:22:51,870 --> 00:22:54,106 Savannah, quit interrogatin' the guests. 538 00:22:54,106 --> 00:22:55,541 [Kathleen] Oh, no, that's okay. 539 00:22:55,541 --> 00:22:56,976 He, um... 540 00:22:56,976 --> 00:22:59,378 Billy was on foot. 541 00:22:59,378 --> 00:23:00,346 And he and Vern, 542 00:23:00,346 --> 00:23:03,182 they had split up looking for Melior. 543 00:23:03,182 --> 00:23:05,451 [Keith] Besides, we were almost here by then. 544 00:23:05,451 --> 00:23:07,019 Just up by the fork in the road. 545 00:23:07,953 --> 00:23:09,221 [Juli Ann] Don't mind Savannah. 546 00:23:09,221 --> 00:23:11,390 She's naturally suspicious and don't like people. 547 00:23:11,390 --> 00:23:12,224 That ain't true. 548 00:23:13,625 --> 00:23:15,294 Do these people look dangerous to you? 549 00:23:26,538 --> 00:23:29,541 Come on, get with the program, girl! 550 00:23:37,616 --> 00:23:40,519 [Savannah] I'm sorry, where'd you folks say yous from? 551 00:23:42,454 --> 00:23:44,723 [thumping] 552 00:23:44,723 --> 00:23:47,059 [Kathleen] What's that? 553 00:23:47,059 --> 00:23:48,627 Time to make room for Big Mac. 554 00:23:49,428 --> 00:23:52,031 -Big Mac? -We got guests, honey! 555 00:23:52,031 --> 00:23:54,199 Big Mac's my man. 556 00:23:54,199 --> 00:23:55,367 He usually works odd hours at the mill, 557 00:23:55,367 --> 00:23:56,668 but he's always on time for dinner. 558 00:23:57,770 --> 00:24:00,139 His name's really Mac, but we call him "Big Mac" 559 00:24:00,139 --> 00:24:01,640 'cause he's just so dang big. 560 00:24:09,782 --> 00:24:11,417 Oh, hello. 561 00:24:11,417 --> 00:24:14,186 It is good to meet you, Big Mac. 562 00:24:16,021 --> 00:24:17,689 [Big Mac] Yep. 563 00:24:17,689 --> 00:24:19,825 [Juli Ann] He don't talk much, but he eats like a horse. 564 00:24:21,860 --> 00:24:23,195 Here-- why don't you sit here, honey? 565 00:24:27,800 --> 00:24:28,801 [Keith] Well, then... 566 00:24:28,801 --> 00:24:31,637 are you folks expecting any more dinner guests? 567 00:24:31,637 --> 00:24:33,205 [Billy, on voicemail] If y'all wanna leave 568 00:24:33,205 --> 00:24:34,540 a brief message, 569 00:24:34,540 --> 00:24:36,041 I'll holler back at ya, ya hear? 570 00:24:36,041 --> 00:24:37,076 [beep] 571 00:24:37,076 --> 00:24:38,777 Billy, where you at, boy? 572 00:24:38,777 --> 00:24:39,878 [groans] 573 00:24:42,347 --> 00:24:43,615 I ain't feelin' too good, man. 574 00:24:43,615 --> 00:24:45,884 I... 575 00:24:45,884 --> 00:24:48,053 I think I need a toilet. 576 00:24:48,053 --> 00:24:49,755 [vehicle approaching] 577 00:24:51,090 --> 00:24:53,192 Hang on, I think I see ya. 578 00:25:11,110 --> 00:25:12,578 Evenin', Vern. 579 00:25:12,578 --> 00:25:15,347 You staying the night, or what? 580 00:25:18,383 --> 00:25:21,053 Why, that's exactly what I'm doin', Deputy Dipshit. 581 00:25:21,053 --> 00:25:22,921 You need a lift? 582 00:25:22,921 --> 00:25:24,923 Never in a million years with you. 583 00:25:26,492 --> 00:25:28,760 Are you still sour about that whole thing with the fence? 584 00:25:28,760 --> 00:25:31,563 You know that was just a misunderstanding, right? 585 00:25:31,563 --> 00:25:33,699 Yeah, bullshit. 586 00:25:33,699 --> 00:25:35,567 You never gave us the benefit of the doubt, 587 00:25:35,567 --> 00:25:38,470 and, besides, yer 'bout an hour too late. 588 00:25:38,470 --> 00:25:40,139 Some real nice folks from Los Angeles drove by, 589 00:25:40,139 --> 00:25:41,306 gave Billy a ride. 590 00:25:41,306 --> 00:25:43,041 He'll be back any minute now. 591 00:25:43,041 --> 00:25:44,643 Los Angeles? 592 00:25:44,643 --> 00:25:45,711 [whistles] 593 00:25:45,711 --> 00:25:46,979 Drove a long ways. 594 00:25:46,979 --> 00:25:48,947 That they did. 595 00:25:52,417 --> 00:25:53,819 No sign'a Melior, then? 596 00:25:55,687 --> 00:25:56,555 Suppose that means 597 00:25:56,555 --> 00:25:57,890 you didn't find 'im neither then, huh? 598 00:25:59,057 --> 00:26:00,125 If he doesn't turn up in the morning, 599 00:26:00,125 --> 00:26:03,162 I'll call County, see if they can spare a car. 600 00:26:03,162 --> 00:26:04,296 'Nother set of eyes or two. 601 00:26:04,296 --> 00:26:05,998 Yeah, I'm sure you will. 602 00:26:05,998 --> 00:26:07,199 [Vern's stomach rumbles] 603 00:26:09,234 --> 00:26:10,402 Wait, what's that about? 604 00:26:13,105 --> 00:26:14,907 Too many grasshoppers. 605 00:26:16,008 --> 00:26:18,010 Too many grasshoppers? 606 00:26:18,010 --> 00:26:19,344 Yeah, okay? 607 00:26:22,047 --> 00:26:23,749 You sure about that lift? 608 00:26:25,784 --> 00:26:29,521 You know, what really occurs to me right now is that... 609 00:26:29,521 --> 00:26:31,356 I could just blow your head off right now. 610 00:26:32,524 --> 00:26:33,992 Nobody would know anything about it. 611 00:26:35,861 --> 00:26:36,929 Suit yerself, Vern. 612 00:26:38,864 --> 00:26:40,299 Suits me fine. 613 00:26:50,042 --> 00:26:51,476 [truck drives away] 614 00:26:54,580 --> 00:26:55,514 Prick. 615 00:27:04,022 --> 00:27:05,257 [vomiting] 616 00:27:07,025 --> 00:27:08,060 [Jeffrey] Want some chocolate? 617 00:27:08,060 --> 00:27:09,795 Oh, sorry, little feller. 618 00:27:09,795 --> 00:27:11,964 Uh, we-- we don't eat sweets in this house. 619 00:27:11,964 --> 00:27:13,365 Rots your teeth. 620 00:27:13,365 --> 00:27:15,434 Speak for yourself, Pa. 621 00:27:15,434 --> 00:27:16,969 I'll take two, please. 622 00:27:18,103 --> 00:27:19,238 Um, where's your restroom? 623 00:27:19,238 --> 00:27:21,373 Oh, it's, um, down the hallway, 624 00:27:21,373 --> 00:27:22,474 right around the-- 625 00:27:22,474 --> 00:27:25,310 Savannah, show our guest our "restroom". 626 00:27:26,311 --> 00:27:27,879 Uh, if the shitter don't flush, don't fret. 627 00:27:27,879 --> 00:27:28,814 Savannah'll take care of it. 628 00:27:28,814 --> 00:27:29,948 Thanks. 629 00:27:33,352 --> 00:27:34,620 I-- I reckon' you folks 630 00:27:34,620 --> 00:27:36,622 will probably wanna leave first thing in the morning? 631 00:27:40,359 --> 00:27:41,893 Most likely, yes. 632 00:27:41,893 --> 00:27:43,895 Uh, not that this isn't... 633 00:27:43,895 --> 00:27:44,663 lovely. 634 00:27:44,663 --> 00:27:47,032 Oh, before you're on your way, 635 00:27:47,032 --> 00:27:48,433 you're welcome to a free haircut. 636 00:27:49,635 --> 00:27:50,369 Excuse me? 637 00:27:50,369 --> 00:27:52,404 Pa, don't embarrass me. 638 00:27:53,272 --> 00:27:55,307 She got a job in town. 639 00:27:55,307 --> 00:27:56,575 Hairdresser. 640 00:27:56,575 --> 00:27:57,976 Finally got her out of the damn house. 641 00:27:59,011 --> 00:28:00,112 I'm just a trainee, 642 00:28:00,112 --> 00:28:01,246 but... 643 00:28:01,246 --> 00:28:03,849 I mean, I'd be happy to give you a cut, 644 00:28:03,849 --> 00:28:04,816 if you'd like. 645 00:28:07,819 --> 00:28:08,854 Yeah, maybe I... 646 00:28:08,854 --> 00:28:09,755 I-- I could use a cut. 647 00:28:09,755 --> 00:28:11,957 You know, just a little off the top. 648 00:28:13,825 --> 00:28:14,793 ["Really Like That" by Who Shot Scott playing] 649 00:28:14,793 --> 00:28:16,028 ♪ The boy got the juice like lemonade ♪ 650 00:28:16,028 --> 00:28:17,229 ♪ Only ride with the crew gotta set it straight... ♪ 651 00:28:17,229 --> 00:28:18,230 [knocking on door] 652 00:28:18,230 --> 00:28:19,698 You okay in there? 653 00:28:19,698 --> 00:28:21,433 I-- I'll be out in a minute. 654 00:28:21,433 --> 00:28:22,601 [song continues] 655 00:28:22,601 --> 00:28:24,303 ♪ ...You're no real dog 656 00:28:24,303 --> 00:28:25,637 ♪ You know I got it 657 00:28:25,637 --> 00:28:26,938 ♪ I'm popping up with the feels, dog ♪ 658 00:28:26,938 --> 00:28:28,173 ♪ My beats are better than everybody's ♪ 659 00:28:28,173 --> 00:28:29,207 ♪ For real, dog 660 00:28:29,207 --> 00:28:30,409 ♪ Oh, yes, I'm cocky 661 00:28:30,409 --> 00:28:31,610 ♪ I'm better than you for real, dog ♪ 662 00:28:31,610 --> 00:28:33,445 -[toilet flushing] ♪ Pound for pound 663 00:28:33,445 --> 00:28:35,781 ♪ You know I gotta unload 664 00:28:35,781 --> 00:28:38,317 ♪ They tried to take my shine 665 00:28:38,317 --> 00:28:40,485 ♪ They don't even know 666 00:28:40,485 --> 00:28:43,088 ♪ 'Cause my pocket's so greasy 667 00:28:43,088 --> 00:28:45,357 ♪ Yeah, you know it's tenfold 668 00:28:45,357 --> 00:28:47,893 ♪ If you wanna be my foe 669 00:28:47,893 --> 00:28:49,661 ♪ There's something that you should know ♪ 670 00:28:51,096 --> 00:28:52,631 It flush all right? 671 00:28:52,631 --> 00:28:54,499 Oh. Yeah. 672 00:28:54,499 --> 00:28:55,801 You didn't have to wait for me. 673 00:28:55,801 --> 00:28:57,436 It's no bother. 674 00:28:58,437 --> 00:28:59,771 They really give you the best work around here, 675 00:28:59,771 --> 00:29:01,039 don't they? 676 00:29:01,039 --> 00:29:02,941 Yeah, someone's gotta do it. 677 00:29:05,444 --> 00:29:06,878 They work you to the bone. 678 00:29:06,878 --> 00:29:08,046 What in...? 679 00:29:08,046 --> 00:29:10,349 They're so calloused. 680 00:29:10,349 --> 00:29:13,285 Well, your hands, they's, uh... 681 00:29:13,285 --> 00:29:14,753 so smooth. 682 00:29:14,753 --> 00:29:16,588 Are all city hands like that? 683 00:29:18,223 --> 00:29:19,691 No, not all of them. 684 00:29:21,960 --> 00:29:23,662 -Uh-- -Savannah! 685 00:29:24,730 --> 00:29:28,033 Um... 686 00:29:28,033 --> 00:29:29,234 College, huh? 687 00:29:29,234 --> 00:29:31,269 Bet it's some place fancy. 688 00:29:31,269 --> 00:29:33,004 Uh, yeah... 689 00:29:33,004 --> 00:29:34,373 not really. 690 00:29:34,373 --> 00:29:36,575 Savannah just got accepted 691 00:29:36,575 --> 00:29:39,177 to East Heights Community College. 692 00:29:39,177 --> 00:29:40,145 First in the family. 693 00:29:41,246 --> 00:29:42,981 Congratulations. 694 00:29:42,981 --> 00:29:43,949 Ah, it's... 695 00:29:43,949 --> 00:29:45,584 it's no big deal. 696 00:29:45,584 --> 00:29:47,986 That place accepts anyone who can 'fford the tuition. 697 00:29:47,986 --> 00:29:50,589 It ain't like she's gonna go anyway. 698 00:29:50,589 --> 00:29:52,657 I think it's 'cause she's scared of leavin' home. 699 00:29:52,657 --> 00:29:54,726 Oh, shut up, Juli Ann! 700 00:29:54,726 --> 00:29:55,894 Ugh! 701 00:29:55,894 --> 00:29:58,697 Okay, before we get too carried away, 702 00:29:58,697 --> 00:30:00,465 Pa wants us in the livin' room. 703 00:30:00,465 --> 00:30:03,201 It's, uh, time to work your magic fingers. 704 00:30:09,574 --> 00:30:13,078 It's time for this evenin's entertainment. 705 00:30:14,112 --> 00:30:16,515 They're tired, Pa. Can we just let 'em go to bed? 706 00:30:16,515 --> 00:30:18,717 In due time. But first... 707 00:30:18,717 --> 00:30:21,219 Savannah, would you kindly? 708 00:30:22,621 --> 00:30:26,825 Don't worry, y'all, this will be quick and painless. 709 00:30:29,728 --> 00:30:33,565 [plays a beautiful classical song] 710 00:30:43,175 --> 00:30:47,746 [♪♪♪] 711 00:30:55,120 --> 00:30:59,624 [♪♪♪] 712 00:31:05,897 --> 00:31:10,135 [♪♪♪] 713 00:31:22,481 --> 00:31:23,615 [song ends, applause] 714 00:31:23,615 --> 00:31:25,884 [Neville] That's my Savannah! 715 00:31:28,487 --> 00:31:29,988 [Savannah] Thank y'all very much, 716 00:31:29,988 --> 00:31:31,089 I'm here every day. 717 00:31:31,089 --> 00:31:34,192 Amy used to take piano lessons when she was little. 718 00:31:36,962 --> 00:31:38,263 But she quit. 719 00:31:41,366 --> 00:31:42,634 Here we go. 720 00:31:44,035 --> 00:31:45,270 Now, um, it-- 721 00:31:45,270 --> 00:31:46,805 it ain't been slept in in years. 722 00:31:48,773 --> 00:31:51,243 -Huh? -Well, this is perfect. 723 00:31:51,243 --> 00:31:52,444 It ain't much. 724 00:31:52,444 --> 00:31:54,479 Oh, we can make do, we're very adaptable. 725 00:31:54,479 --> 00:31:55,680 Uh-huh. 726 00:31:57,282 --> 00:31:58,917 Quack-quack. 727 00:31:58,917 --> 00:32:00,452 This is great. 728 00:32:00,452 --> 00:32:02,654 All right, uh, I'll leave you to it, then. 729 00:32:09,127 --> 00:32:10,161 [door closes] 730 00:32:11,463 --> 00:32:12,664 Come on, Kathleen. 731 00:32:12,664 --> 00:32:13,832 I know, I just-- 732 00:32:13,832 --> 00:32:16,334 -Come on. -Okay. Mm-hmm. Yeah. 733 00:32:16,334 --> 00:32:18,236 Just one. Yay. 734 00:32:19,538 --> 00:32:20,739 You can have Billy's room. 735 00:32:20,739 --> 00:32:22,607 If he's not home by now, he's down at the bar. 736 00:32:23,542 --> 00:32:25,410 It's cozy, how Billy likes it. 737 00:32:25,410 --> 00:32:26,811 It can only fit one of you. 738 00:32:28,280 --> 00:32:29,981 -[Amy] It's cozy. -Mm-hmm, yeah. 739 00:32:29,981 --> 00:32:32,484 Uh... 740 00:32:32,484 --> 00:32:34,085 Jeffrey? 741 00:32:36,187 --> 00:32:37,522 I like it. 742 00:32:37,522 --> 00:32:38,490 -Oh... -Yeah. 743 00:32:38,490 --> 00:32:39,724 ...amazing. 744 00:32:39,724 --> 00:32:42,294 Well, sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 745 00:32:42,294 --> 00:32:43,929 I'll try not to. 746 00:32:43,929 --> 00:32:45,130 Mm-hmm. 747 00:32:46,364 --> 00:32:47,699 Fuck you. 748 00:32:52,637 --> 00:32:57,909 [♪♪♪] 749 00:33:11,556 --> 00:33:16,027 [♪♪♪] 750 00:33:19,864 --> 00:33:21,533 Where we gonna put 'er? 751 00:33:21,533 --> 00:33:23,768 Oh, I can make it work on the couch. 752 00:33:23,768 --> 00:33:25,570 Oh, don't be silly. 753 00:33:25,570 --> 00:33:26,638 Your room. 754 00:33:26,638 --> 00:33:29,240 What? Where am I supposed to sleep? 755 00:33:29,240 --> 00:33:31,676 Bed's big enough for the two 'a yous, ain't it? 756 00:33:31,676 --> 00:33:33,244 Then why don't she sleep in yer room? 757 00:33:33,244 --> 00:33:37,649 Oh, I don't think Big Mac would like that very much. 758 00:33:37,649 --> 00:33:38,617 What's the matter anyway? 759 00:33:38,617 --> 00:33:40,518 Yer both girls. 760 00:33:40,518 --> 00:33:41,920 [Savannah] It ain't fair. 761 00:33:41,920 --> 00:33:43,488 What if my boyfriend was here? 762 00:33:43,488 --> 00:33:44,889 What then? 763 00:33:47,158 --> 00:33:48,426 Where is your boyfriend? 764 00:33:48,426 --> 00:33:50,362 Oh, uh... 765 00:33:50,362 --> 00:33:51,529 Savannah don't like men. 766 00:33:51,529 --> 00:33:52,931 I've just about had it 767 00:33:52,931 --> 00:33:55,867 with "Savannah don't like this and Savannah don't like that." 768 00:33:55,867 --> 00:33:58,103 I'll tell you what Savannah don't like-- 769 00:33:58,103 --> 00:33:59,070 is bein' insulted 770 00:33:59,070 --> 00:34:00,705 like she ain't standin' right here. 771 00:34:02,607 --> 00:34:04,976 You break my little heart. 772 00:34:04,976 --> 00:34:07,045 Lighten up! Goodnight, girls. 773 00:34:07,045 --> 00:34:08,413 Goodnight. 774 00:34:13,385 --> 00:34:18,089 You know, maybe I'm just a little busy with other things. 775 00:34:20,592 --> 00:34:22,594 Busy. 776 00:34:22,594 --> 00:34:24,095 Right. 777 00:34:25,563 --> 00:34:26,898 Yeah. 778 00:34:29,634 --> 00:34:32,103 You do have a household to run, after all. 779 00:34:37,609 --> 00:34:38,643 Yeah, that. 780 00:34:38,643 --> 00:34:40,245 You can just go right in. 781 00:34:40,245 --> 00:34:44,315 And... I gotta go, uh, tuck Pa in. 782 00:34:52,757 --> 00:34:54,626 Oh, two girls and a sick old man. 783 00:34:54,626 --> 00:34:56,227 Yeah, not to mention 784 00:34:56,227 --> 00:34:58,797 one of the biggest human beings in the state. 785 00:34:58,797 --> 00:35:01,833 Just a bump in the road, Kat. Bump in the road. 786 00:35:01,833 --> 00:35:04,102 -He is twice your size. -Yeah? 787 00:35:04,102 --> 00:35:06,771 And when that poison works its way into his gut, 788 00:35:06,771 --> 00:35:08,973 that big old body of his'll be doubled over. 789 00:35:08,973 --> 00:35:10,475 Did you even see him eat the chocolate? 790 00:35:11,609 --> 00:35:13,078 I didn't see him not eat it. 791 00:35:14,312 --> 00:35:16,881 Something just doesn't feel right, Keith. 792 00:35:17,916 --> 00:35:19,584 You're just upset because one of them plays the piano. 793 00:35:19,584 --> 00:35:20,952 No. 794 00:35:21,953 --> 00:35:23,221 Honey, you think too much. 795 00:35:24,622 --> 00:35:27,225 These people are lowlifes. 796 00:35:27,225 --> 00:35:29,227 Scum. 797 00:35:29,227 --> 00:35:30,028 Look at this place. 798 00:35:30,028 --> 00:35:31,763 Look at the way they live. 799 00:35:32,664 --> 00:35:33,765 I would kill myself. 800 00:35:34,666 --> 00:35:36,267 Do you really think 801 00:35:36,267 --> 00:35:38,636 you're crushing somebody's dreams of Carnegie Hall? 802 00:35:38,636 --> 00:35:42,140 These people don't have dreams. They have no reason to be alive. 803 00:35:42,140 --> 00:35:44,075 If anything... 804 00:35:44,075 --> 00:35:45,510 we're doing them all a favor. 805 00:35:45,510 --> 00:35:47,912 Yes, but there are reasons 806 00:35:47,912 --> 00:35:49,647 that we come all the way out here to do this, 807 00:35:49,647 --> 00:35:51,549 away from civilization. 808 00:35:51,549 --> 00:35:53,017 Exactly. 809 00:35:53,017 --> 00:35:57,489 And we are very, very far from civilization, Kathleen. 810 00:36:08,399 --> 00:36:10,068 Did you bring the gun? 811 00:36:12,504 --> 00:36:14,706 Kathleen... 812 00:36:14,706 --> 00:36:16,508 we've talked about this. 813 00:36:17,942 --> 00:36:19,844 Do you really want to teach your children 814 00:36:19,844 --> 00:36:21,279 the easy way out? 815 00:36:22,947 --> 00:36:25,550 I don't think it's easy to kill. 816 00:36:25,550 --> 00:36:27,118 No matter how you do it. 817 00:36:27,118 --> 00:36:29,287 Holy shit, do you even hear yourself talk? 818 00:36:29,287 --> 00:36:30,221 Ever? 819 00:36:31,322 --> 00:36:32,157 When we get home, 820 00:36:32,157 --> 00:36:34,292 I'm throwing out all those pills. 821 00:36:35,360 --> 00:36:37,061 Oh, and don't think that all this second guessing 822 00:36:37,061 --> 00:36:38,997 hasn't rubbed off on Amy either. 823 00:36:40,999 --> 00:36:42,867 She used to love this. 824 00:36:45,737 --> 00:36:47,672 Fine. 825 00:36:47,672 --> 00:36:49,741 You always know best, right? 826 00:36:49,741 --> 00:36:50,942 Right. 827 00:36:50,942 --> 00:36:52,544 Now, if you'll excuse me, 828 00:36:52,544 --> 00:36:53,978 I have to go check in on Jeffrey 829 00:36:53,978 --> 00:36:57,081 before he gets any fantastic ideas. 830 00:36:57,081 --> 00:36:58,283 Yeah. 831 00:37:01,519 --> 00:37:02,487 Love you. 832 00:37:07,859 --> 00:37:10,862 It's just one night, Kath. It's just one night. 833 00:37:15,700 --> 00:37:19,370 You must be achin' extra with all that extra commotion. 834 00:37:23,441 --> 00:37:25,210 What is it, Pa? 835 00:37:26,277 --> 00:37:29,214 That city girl... 836 00:37:29,214 --> 00:37:31,482 you know you're just as good as she is. 837 00:37:31,482 --> 00:37:32,417 Mm-hmm. 838 00:37:33,751 --> 00:37:35,320 You can change your mind, you know? 839 00:37:35,320 --> 00:37:36,287 Go to that school. 840 00:37:36,287 --> 00:37:38,756 Juli Ann can clean up my shit. 841 00:37:38,756 --> 00:37:40,925 Yeah, then who's gonna clean up her shit? 842 00:37:43,428 --> 00:37:45,096 I'm fine, Pa. 843 00:37:46,898 --> 00:37:48,099 I know where I belong, 844 00:37:48,099 --> 00:37:51,502 and it, uh, ain't at no community college. 845 00:37:53,438 --> 00:37:54,973 If you say so. 846 00:37:58,610 --> 00:38:01,246 Those, uh, people, Pa. 847 00:38:01,246 --> 00:38:03,848 They seem a little off, don't you think? 848 00:38:03,848 --> 00:38:07,185 Off? 849 00:38:07,185 --> 00:38:08,720 They seem awful nice to me. 850 00:38:08,720 --> 00:38:09,754 Yeah? 851 00:38:09,754 --> 00:38:11,122 Almost too nice, I reckon. 852 00:38:12,223 --> 00:38:14,092 You think they're gonna kill us one by one 853 00:38:14,092 --> 00:38:15,560 and burn down the house? 854 00:38:16,995 --> 00:38:18,696 [Neville laughs] 855 00:38:19,898 --> 00:38:21,499 Yeah, I guess not. 856 00:38:21,499 --> 00:38:24,602 I reckon they's more scared of you than you are of them. 857 00:38:24,602 --> 00:38:26,704 For sure. 858 00:38:28,806 --> 00:38:30,408 All right. 859 00:38:31,976 --> 00:38:33,011 Sleep tight. 860 00:38:33,011 --> 00:38:34,712 Nighty-night. 861 00:38:37,515 --> 00:38:39,384 You decent? 862 00:38:40,718 --> 00:38:44,289 Well, this is... 863 00:38:44,289 --> 00:38:45,089 nice. 864 00:38:45,089 --> 00:38:46,591 Did you kill any yet? 865 00:38:49,527 --> 00:38:50,995 No, Jeffrey. 866 00:38:53,564 --> 00:38:55,466 Look, we just got in the room five minutes ago. 867 00:38:55,466 --> 00:38:57,035 Okay? 868 00:38:59,504 --> 00:39:01,139 Now, listen... 869 00:39:01,139 --> 00:39:02,373 obviously, the situation 870 00:39:02,373 --> 00:39:04,709 has called for a little change in plan. 871 00:39:04,709 --> 00:39:06,144 So, we're gonna be using a strategy 872 00:39:06,144 --> 00:39:08,546 your dad likes to call "Divide and Conquer," 873 00:39:08,546 --> 00:39:10,348 and then cut them all into little pieces. 874 00:39:10,348 --> 00:39:11,849 Who do I get? 875 00:39:11,849 --> 00:39:13,584 Well, I haven't decided yet. 876 00:39:13,584 --> 00:39:14,819 Can I kill the cook? 877 00:39:14,819 --> 00:39:17,188 Well, your sister is sleeping with her. 878 00:39:18,389 --> 00:39:19,724 Of course. 879 00:39:19,724 --> 00:39:21,726 Maybe she'll try kissin' her instead of killin' her. 880 00:39:21,726 --> 00:39:24,062 Ew, no. 881 00:39:24,062 --> 00:39:25,363 That's not funny. 882 00:39:25,363 --> 00:39:26,698 Who told you to talk like that? 883 00:39:28,366 --> 00:39:29,701 No one. 884 00:39:32,937 --> 00:39:35,340 Your sister is very reliable, Jeffrey, 885 00:39:35,340 --> 00:39:37,408 and that's not something I can say about you yet. 886 00:39:38,676 --> 00:39:39,877 Oh, yeah? 887 00:39:39,877 --> 00:39:40,945 Well, the stupid one ate the chocolate, 888 00:39:40,945 --> 00:39:42,313 and so did her fat boyfriend. 889 00:39:42,313 --> 00:39:44,382 Now, you stay away from him, you hear me? 890 00:39:44,382 --> 00:39:45,917 I will be dealing with Big Mac, 891 00:39:45,917 --> 00:39:47,685 and that is final. 892 00:39:47,685 --> 00:39:48,820 You hear me? 893 00:39:48,820 --> 00:39:50,388 Yeah. 894 00:39:51,923 --> 00:39:54,292 I know you gave them the chocolate. 895 00:39:54,292 --> 00:39:57,061 That was smart thinking. 896 00:39:57,061 --> 00:39:58,563 So, if-- if-- 897 00:39:58,563 --> 00:40:01,299 things work out... 898 00:40:01,299 --> 00:40:03,101 maybe... 899 00:40:03,101 --> 00:40:04,702 you can get to kill Juli Ann. 900 00:40:04,702 --> 00:40:05,703 But, for now, 901 00:40:05,703 --> 00:40:06,571 you stay here, 902 00:40:06,571 --> 00:40:08,206 and you wait for Dad's signal, okay? 903 00:40:09,941 --> 00:40:11,743 Gonna be ready to go? 904 00:40:15,113 --> 00:40:16,547 You're definitely my son. 905 00:40:32,430 --> 00:40:33,498 Well, Billy, 906 00:40:33,498 --> 00:40:34,799 I figure either your phone is dead 907 00:40:34,799 --> 00:40:35,867 or you are, 908 00:40:35,867 --> 00:40:37,835 so I'm gonna take my luck on the road. 909 00:40:40,004 --> 00:40:41,372 Be careful, Billy. 910 00:40:42,974 --> 00:40:44,809 Ah, shit. 911 00:40:47,111 --> 00:40:49,614 [Amy] Mm-hmm. 912 00:40:49,614 --> 00:40:51,449 [door opens] 913 00:40:51,449 --> 00:40:53,151 Yeah. 914 00:40:56,654 --> 00:40:58,322 I gotta go. 915 00:41:00,258 --> 00:41:01,359 Love you, baby. 916 00:41:02,560 --> 00:41:04,796 Thought you folks didn't have no phone. 917 00:41:06,130 --> 00:41:07,765 Uh, there's not much battery left. 918 00:41:11,769 --> 00:41:14,005 So... 919 00:41:14,005 --> 00:41:15,640 you're a pretty good shot, huh? 920 00:41:19,877 --> 00:41:21,479 Not a lot time for it these days. 921 00:41:27,885 --> 00:41:31,556 Uh, was that your boyfriend? 922 00:41:35,226 --> 00:41:36,561 That was Blair. 923 00:41:39,130 --> 00:41:41,199 I-- I didn't mean to interrupt or nothin'. 924 00:41:41,933 --> 00:41:43,801 Don't be silly. 925 00:41:43,801 --> 00:41:45,136 This is your room. 926 00:41:45,136 --> 00:41:47,472 Right. Um... 927 00:41:47,472 --> 00:41:48,673 Yeah, I was-- I was thinkin', I'm-- 928 00:41:48,673 --> 00:41:49,874 I'm gonna sleep out in the livin' room. 929 00:41:49,874 --> 00:41:53,811 Come on, I'm not gonna kick you out of your own bed. 930 00:41:53,811 --> 00:41:54,846 I can sleep on the couch. 931 00:41:54,846 --> 00:41:56,047 It's no big deal. 932 00:41:56,047 --> 00:41:58,382 I get sleep in that bed every night. 933 00:41:58,382 --> 00:41:59,784 I'm kinda tired of it. 934 00:42:04,155 --> 00:42:06,390 Maybe that's 'cause you're usually alone. 935 00:42:09,560 --> 00:42:10,628 Come on... 936 00:42:11,863 --> 00:42:13,231 ...it'll be fun. 937 00:42:14,432 --> 00:42:16,367 We can pretend we're college roommates. 938 00:42:23,141 --> 00:42:24,842 College roommates sleep in the same bed? 939 00:42:26,711 --> 00:42:27,745 Sometimes. 940 00:42:38,422 --> 00:42:39,657 Okay. 941 00:42:41,626 --> 00:42:46,230 [♪♪♪] 942 00:42:52,637 --> 00:42:54,205 [vomiting] 943 00:43:00,144 --> 00:43:01,145 [Juli Ann] I'm sorry. 944 00:43:01,145 --> 00:43:02,947 Give me a minute. 945 00:43:02,947 --> 00:43:04,682 -I, uh-- -Juli Ann... 946 00:43:04,682 --> 00:43:06,717 Feels like somethin's burnin' in my guts. 947 00:43:07,818 --> 00:43:10,555 Juli Ann, I need the toilet. 948 00:43:11,589 --> 00:43:12,523 Come on. 949 00:43:12,523 --> 00:43:14,792 Mac, this toilet is occupied! 950 00:43:17,094 --> 00:43:18,429 [Big Mac's stomach rumbling] 951 00:43:20,665 --> 00:43:21,699 [vomiting] 952 00:43:28,139 --> 00:43:32,610 [♪♪♪] 953 00:43:38,749 --> 00:43:40,284 [vomiting] 954 00:43:43,120 --> 00:43:45,323 Savannah? 955 00:43:45,323 --> 00:43:47,358 Do you have any dreams? 956 00:43:51,729 --> 00:43:52,964 Sure. 957 00:43:55,666 --> 00:43:57,101 Um... 958 00:43:57,101 --> 00:43:59,337 Last night, I dreamed 959 00:43:59,337 --> 00:44:02,340 I was makin' supper for Pa and Juli Ann, 960 00:44:02,340 --> 00:44:04,875 and it turned out we didn't have nothin' in the fridge. 961 00:44:07,979 --> 00:44:11,048 No, I mean like ambitions. 962 00:44:12,683 --> 00:44:14,585 Don't you wanna get out of this place? 963 00:44:17,989 --> 00:44:19,657 Haven't thought about it much. 964 00:44:21,826 --> 00:44:23,561 What about you? 965 00:44:25,563 --> 00:44:27,865 I sometimes have dreams about my life. 966 00:44:30,234 --> 00:44:31,702 And they're boring dreams. 967 00:44:33,738 --> 00:44:37,708 Going for a walk, or tidying the house. 968 00:44:39,877 --> 00:44:41,646 Boring shit like that. 969 00:44:44,248 --> 00:44:46,250 But, in them, 970 00:44:46,250 --> 00:44:49,086 I'm far away and none of my family are there. 971 00:44:50,454 --> 00:44:52,390 Like, nobody I'm supposed to love 972 00:44:52,390 --> 00:44:53,891 is ever around. 973 00:44:55,192 --> 00:44:57,094 And I'm the happiest I've ever been. 974 00:44:59,263 --> 00:45:00,564 When I wake up, 975 00:45:00,564 --> 00:45:02,733 I want nothing more than for that to be my life. 976 00:45:02,733 --> 00:45:08,005 Where I can just be a good, normal person. 977 00:45:08,005 --> 00:45:09,640 Kinda like you. 978 00:45:16,013 --> 00:45:19,050 Well... 979 00:45:19,050 --> 00:45:20,618 for what it's worth, 980 00:45:20,618 --> 00:45:23,521 I think you're pretty all right. 981 00:45:24,522 --> 00:45:25,956 You don't know me. 982 00:45:27,325 --> 00:45:29,493 All I know is what I feel. 983 00:45:59,623 --> 00:46:01,592 Are you touchin' my back? 984 00:46:02,493 --> 00:46:04,161 No, it's a spider. 985 00:46:17,875 --> 00:46:20,745 I ain't a fan of creepy crawlers in my bed. 986 00:46:28,386 --> 00:46:29,854 Don't worry, I don't bite. 987 00:46:31,055 --> 00:46:32,490 But what... 988 00:46:32,490 --> 00:46:35,292 what about Blair? 989 00:46:35,292 --> 00:46:36,827 She's not the jealous type. 990 00:46:44,235 --> 00:46:47,037 So, it's okay with yer folks, then? 991 00:46:48,539 --> 00:46:49,840 It's okay with my mom. 992 00:46:51,041 --> 00:46:52,710 My dad doesn't know. 993 00:46:52,710 --> 00:46:54,412 Really? 994 00:46:54,412 --> 00:46:56,881 He can be kind of old-fashioned. 995 00:46:57,915 --> 00:47:00,651 If you can call the Dark Ages old-fashioned. 996 00:47:03,587 --> 00:47:05,656 Well, when are you gonna tell him? 997 00:47:07,825 --> 00:47:09,093 I don't know. 998 00:47:09,093 --> 00:47:10,561 Never? 999 00:47:10,561 --> 00:47:13,230 When the moment's right? Whatever. 1000 00:47:16,667 --> 00:47:18,969 Speaking of the right moment... 1001 00:47:25,142 --> 00:47:26,944 Country girl's got spunk. 1002 00:47:43,093 --> 00:47:44,995 [moaning] 1003 00:47:49,300 --> 00:47:53,971 [♪♪♪] 1004 00:47:53,971 --> 00:47:56,740 Better watch your step, lil' feller. 1005 00:47:56,740 --> 00:47:58,242 Made a hell of a mess. 1006 00:47:59,743 --> 00:48:01,145 -I'll show you a mess. -What? 1007 00:48:06,584 --> 00:48:08,619 You're gonna be dead meat! 1008 00:48:14,758 --> 00:48:16,093 What is that racket? 1009 00:48:16,093 --> 00:48:17,661 Don't worry about it. 1010 00:48:19,497 --> 00:48:22,433 Mm-mm. But I-- I heard, like, a... 1011 00:48:22,433 --> 00:48:23,567 I know. 1012 00:48:23,567 --> 00:48:25,202 Here, I have an idea. 1013 00:48:25,202 --> 00:48:26,237 You'll love this. 1014 00:48:32,576 --> 00:48:34,945 If Pa catches a whiff of that, he'll ring my neck. 1015 00:48:36,046 --> 00:48:37,548 You're adorable. 1016 00:48:39,984 --> 00:48:40,851 No, no, no. Hey-- 1017 00:49:08,345 --> 00:49:10,347 Oh, you're bad. 1018 00:49:18,255 --> 00:49:19,590 [Big Mac moaning] 1019 00:49:34,939 --> 00:49:36,840 [grunting] 1020 00:49:43,480 --> 00:49:45,249 [Big Mac's stomach rumbles intensely] 1021 00:49:47,451 --> 00:49:49,186 [intense vomiting] 1022 00:50:03,534 --> 00:50:08,706 [♪♪♪] 1023 00:50:13,444 --> 00:50:15,179 [Big Mac groaning] 1024 00:50:19,550 --> 00:50:20,818 [Keith] Oh, my god. 1025 00:50:24,521 --> 00:50:26,123 Keith? 1026 00:50:28,058 --> 00:50:29,126 [screaming] 1027 00:50:29,126 --> 00:50:30,227 [whack] 1028 00:50:33,564 --> 00:50:35,065 You fucking idiot. 1029 00:50:40,938 --> 00:50:42,006 Jeffrey. 1030 00:50:42,006 --> 00:50:43,874 Jeffrey! 1031 00:50:44,742 --> 00:50:46,877 Get in here! 1032 00:50:50,648 --> 00:50:51,882 You did what? 1033 00:50:51,882 --> 00:50:53,083 Shh, shh, shh, shh. 1034 00:50:53,083 --> 00:50:54,151 Calm down, honey. 1035 00:50:55,352 --> 00:50:57,087 Jeffrey, go to your room. 1036 00:50:57,087 --> 00:50:58,756 When we get home, 1037 00:50:58,756 --> 00:50:59,990 you are gonna be in for 1038 00:50:59,990 --> 00:51:01,859 the worst punishment of your life. 1039 00:51:01,859 --> 00:51:03,627 But I didn't do anything wrong. 1040 00:51:03,627 --> 00:51:05,195 You disobeyed me! 1041 00:51:05,195 --> 00:51:06,997 And your mother. 1042 00:51:06,997 --> 00:51:08,632 Go. 1043 00:51:08,632 --> 00:51:10,367 I'm gonna be in to check on you in one minute, 1044 00:51:10,367 --> 00:51:11,802 so you'd better be there. 1045 00:51:16,340 --> 00:51:17,941 Hey, hey. 1046 00:51:20,110 --> 00:51:21,345 You earned this. 1047 00:51:27,217 --> 00:51:28,152 Adjective? 1048 00:51:30,254 --> 00:51:31,355 "Proud." 1049 00:51:33,457 --> 00:51:34,625 -Get out of here. -Yeah. 1050 00:51:34,625 --> 00:51:36,193 Thanks, Dad. 1051 00:51:50,340 --> 00:51:52,309 I blame you for this, Keith. 1052 00:51:52,309 --> 00:51:53,777 Oh, my god, he... 1053 00:51:53,777 --> 00:51:55,379 he could've been killed. 1054 00:51:55,379 --> 00:51:56,447 But he wasn't. 1055 00:51:56,447 --> 00:51:59,116 Well, you are glad that he did it, aren't you? 1056 00:51:59,116 --> 00:52:00,784 Of course not. 1057 00:52:01,785 --> 00:52:03,454 He is a child, Keith. 1058 00:52:03,454 --> 00:52:05,089 He has got it in his head... 1059 00:52:05,089 --> 00:52:06,657 -Oh, my god. -...that he is invincible! 1060 00:52:06,657 --> 00:52:08,826 Kathleen, I hate to keep bringing this up, 1061 00:52:08,826 --> 00:52:12,362 but maybe if you weren't constantly showing weakness, 1062 00:52:12,362 --> 00:52:13,297 he wouldn't feel the need 1063 00:52:13,297 --> 00:52:15,132 to take matters into his own hands. 1064 00:52:15,132 --> 00:52:16,667 How dare you. 1065 00:52:16,667 --> 00:52:18,869 How dare you! 1066 00:52:18,869 --> 00:52:20,070 This has nothing to do with me. 1067 00:52:20,070 --> 00:52:21,605 You are the one who spoils him! 1068 00:52:21,605 --> 00:52:23,307 Keep your voice down. 1069 00:52:24,441 --> 00:52:25,509 Kathleen, you cannot keep him 1070 00:52:25,509 --> 00:52:26,643 tied to your apron strings forever, 1071 00:52:26,643 --> 00:52:27,678 he's gotta grow up at some point. 1072 00:52:27,678 --> 00:52:28,879 He is 16! 1073 00:52:28,879 --> 00:52:30,314 Hey, give my those. 1074 00:52:30,314 --> 00:52:31,548 -Ow. -Give me those! 1075 00:52:31,548 --> 00:52:32,883 No! Keith-- Ow! 1076 00:52:32,883 --> 00:52:34,218 Kathleen... 1077 00:52:38,455 --> 00:52:40,324 These are driving you mad. 1078 00:52:43,761 --> 00:52:45,596 Maybe I take them away, 1079 00:52:45,596 --> 00:52:46,964 and I get my wife back. 1080 00:52:50,033 --> 00:52:51,301 Hmm? 1081 00:52:56,073 --> 00:52:57,241 I-- I... 1082 00:52:57,241 --> 00:52:58,876 I don't know what's wrong with me. 1083 00:53:00,778 --> 00:53:05,249 Kathleen, everything is gonna be okay. 1084 00:53:05,249 --> 00:53:06,350 Everything. 1085 00:53:08,852 --> 00:53:10,154 Say it. 1086 00:53:12,256 --> 00:53:14,224 Everything is going to be okay. 1087 00:53:16,160 --> 00:53:17,928 Good. 1088 00:53:22,199 --> 00:53:24,101 Now, you know, there is one thing... 1089 00:53:24,101 --> 00:53:25,169 Mm-hmm? 1090 00:53:25,169 --> 00:53:27,838 ...that Jeffrey still hasn't figured out how to do. 1091 00:53:27,838 --> 00:53:30,908 And that's how to clean up after himself. 1092 00:53:30,908 --> 00:53:32,442 -Yeah. -Yeah. 1093 00:53:32,442 --> 00:53:34,378 I-- I'll... 1094 00:53:34,378 --> 00:53:35,646 I'll go get it started. 1095 00:53:35,646 --> 00:53:37,014 That's good. 1096 00:53:42,352 --> 00:53:44,188 [door closes] 1097 00:53:56,733 --> 00:53:58,569 [laughing] 1098 00:54:00,904 --> 00:54:03,640 Amy, I feel crazy. 1099 00:54:03,640 --> 00:54:04,608 Yeah? 1100 00:54:05,676 --> 00:54:07,110 Yeah. 1101 00:54:07,110 --> 00:54:09,379 [Amy] What can I say... 1102 00:54:09,379 --> 00:54:10,647 it's really good shit. 1103 00:54:10,647 --> 00:54:12,182 Yeah. 1104 00:54:12,182 --> 00:54:14,117 I swear... 1105 00:54:14,117 --> 00:54:16,186 I ain't never been this high. 1106 00:54:19,723 --> 00:54:22,392 There might be a couple extra ingredients in there. 1107 00:54:28,131 --> 00:54:29,633 Time for the real fun. 1108 00:54:44,314 --> 00:54:46,984 I... 1109 00:54:46,984 --> 00:54:48,752 I can't do this. 1110 00:54:48,752 --> 00:54:50,120 -I'm sorry, I just need-- -Fuck! 1111 00:54:50,120 --> 00:54:52,022 ...like, a-- a few minutes. 1112 00:54:54,658 --> 00:54:56,159 You okay? 1113 00:54:57,194 --> 00:54:58,962 Oh, my god, what happened? 1114 00:54:59,830 --> 00:55:01,164 [Amy] You pushed me off the bed. 1115 00:55:01,164 --> 00:55:02,499 [Savannah] Where'd that come from? 1116 00:55:03,667 --> 00:55:05,969 It's for protection. 1117 00:55:09,640 --> 00:55:10,641 [Amy cries out in pain] 1118 00:55:10,641 --> 00:55:12,075 [Savannah] Calm down. 1119 00:55:14,211 --> 00:55:15,946 Hold this right here for me? 1120 00:55:16,980 --> 00:55:18,515 -Mm-hmm. -Okay. 1121 00:55:19,616 --> 00:55:21,218 I've gotta go get some dressin'. 1122 00:55:21,218 --> 00:55:22,519 Dressing? 1123 00:55:22,519 --> 00:55:24,421 Yeah. Reckon you'll need some stitches, too. 1124 00:55:24,421 --> 00:55:28,859 Don't worry, I spent two summers helpin' out Doc Methers, 1125 00:55:28,859 --> 00:55:31,395 so I'll fix you up real nice. 1126 00:55:35,399 --> 00:55:36,500 What's the matter? 1127 00:55:37,901 --> 00:55:39,603 Is there anything you can't do? 1128 00:55:41,872 --> 00:55:43,106 [Savannah] Jeez. 1129 00:55:45,142 --> 00:55:46,977 I'll be right back. 1130 00:56:13,570 --> 00:56:14,738 [door closes] 1131 00:56:38,695 --> 00:56:40,397 [sighs] 1132 00:56:40,397 --> 00:56:41,531 [sighs deeply] 1133 00:56:43,967 --> 00:56:45,769 [Kathleen] Oh, wait. Hold on. 1134 00:56:45,769 --> 00:56:47,204 What? 1135 00:56:47,204 --> 00:56:48,739 There's some blood on your sleeve. 1136 00:56:48,739 --> 00:56:50,307 Oh. 1137 00:56:52,075 --> 00:56:53,677 I didn't notice. 1138 00:56:57,948 --> 00:56:59,683 Thank you, honey. 1139 00:57:02,652 --> 00:57:04,321 You know... 1140 00:57:04,321 --> 00:57:06,256 I fall more in love with you every day. 1141 00:57:11,962 --> 00:57:13,697 Now comes the easy part. 1142 00:57:32,849 --> 00:57:37,354 [♪♪♪] 1143 00:57:39,856 --> 00:57:41,391 [vomiting] 1144 00:57:44,494 --> 00:57:46,163 God dammit. 1145 00:57:49,933 --> 00:57:52,736 Mac! 1146 00:57:52,736 --> 00:57:54,237 I need help. 1147 00:57:57,908 --> 00:57:59,376 [vomiting] 1148 00:58:02,746 --> 00:58:07,117 [♪♪♪] 1149 00:58:12,556 --> 00:58:14,324 [vomiting] 1150 00:58:22,566 --> 00:58:26,903 [♪♪♪] 1151 00:58:32,943 --> 00:58:38,148 [♪♪♪] 1152 00:58:48,658 --> 00:58:52,896 [♪♪♪] 1153 00:58:54,631 --> 00:58:55,632 What the-- 1154 00:58:55,632 --> 00:58:56,633 Fuck! 1155 00:59:12,215 --> 00:59:13,950 [gasping] 1156 00:59:19,022 --> 00:59:23,760 [♪♪♪] 1157 00:59:26,630 --> 00:59:27,764 [screaming] 1158 00:59:33,970 --> 00:59:35,805 -[Keith] Kathleen! -[Juli Ann] Help! 1159 00:59:36,973 --> 00:59:38,408 Please help! Help me! 1160 00:59:38,408 --> 00:59:39,709 Hey, honey, this one's yours. 1161 00:59:39,709 --> 00:59:40,977 No! No, no, no! 1162 00:59:40,977 --> 00:59:42,712 Help, please! 1163 00:59:42,712 --> 00:59:44,548 Help me! 1164 00:59:44,548 --> 00:59:46,082 Kathleen! 1165 00:59:46,082 --> 00:59:48,251 She keeps jumping around. 1166 00:59:48,251 --> 00:59:49,853 -Okay? -Oh. 1167 00:59:53,123 --> 00:59:54,424 There. 1168 00:59:55,725 --> 00:59:56,826 Now no more excuses. 1169 00:59:58,395 --> 00:59:59,896 Oh, my god, Kathleen, I promise you, 1170 00:59:59,896 --> 01:00:01,865 you won't have to kill the one who plays the piano, okay? 1171 01:00:03,133 --> 01:00:04,134 [Jeffrey] Do it, Mom! 1172 01:00:04,134 --> 01:00:05,101 It's your turn now. 1173 01:00:05,101 --> 01:00:06,269 [Kathleen] Wait, what did we say? 1174 01:00:06,269 --> 01:00:07,771 Get back in that room right now, 1175 01:00:07,771 --> 01:00:09,639 and stay there until we are through here! 1176 01:00:09,639 --> 01:00:11,007 No. Jeffrey. 1177 01:00:12,309 --> 01:00:13,643 I want him to see this. 1178 01:00:17,147 --> 01:00:18,582 [sighs] 1179 01:00:21,518 --> 01:00:24,321 All right. Then, um... 1180 01:00:24,321 --> 01:00:25,822 I guess it's time to stop fucking around. 1181 01:00:27,123 --> 01:00:28,258 My god. 1182 01:00:31,027 --> 01:00:32,696 I forgot how beautiful you are... 1183 01:00:34,231 --> 01:00:36,366 ...when you're about to kill someone. 1184 01:01:06,329 --> 01:01:07,764 Let's finish-- 1185 01:01:09,232 --> 01:01:10,400 [Kathleen choking] 1186 01:01:12,068 --> 01:01:13,036 Honey? 1187 01:01:17,574 --> 01:01:18,575 Mom! 1188 01:01:20,577 --> 01:01:21,544 [gasping] 1189 01:01:21,544 --> 01:01:22,779 Keith... 1190 01:01:25,915 --> 01:01:26,883 Stay away from the windows! 1191 01:01:38,261 --> 01:01:41,831 [♪♪♪] 1192 01:01:46,469 --> 01:01:47,937 Mom, please wake up! 1193 01:01:49,306 --> 01:01:51,241 Mom, wake up, please. 1194 01:01:51,241 --> 01:01:52,442 [Amy] What the hell's going on? 1195 01:01:56,313 --> 01:01:57,781 Mom? 1196 01:01:57,781 --> 01:01:59,082 They killed her. 1197 01:02:04,654 --> 01:02:05,922 Mom! 1198 01:02:09,592 --> 01:02:11,461 Who the fuck did this? 1199 01:02:12,796 --> 01:02:14,431 Who did this? 1200 01:02:14,431 --> 01:02:16,466 Who did this? Mom! 1201 01:02:18,601 --> 01:02:19,602 Tell me! 1202 01:02:21,271 --> 01:02:22,605 Amy, she's gone. 1203 01:02:27,610 --> 01:02:29,512 I said, she is gone! 1204 01:02:31,281 --> 01:02:32,782 That's enough. 1205 01:02:37,954 --> 01:02:39,556 Are you happy now? 1206 01:02:41,691 --> 01:02:44,394 You and your stupid fucking hobby. 1207 01:02:45,895 --> 01:02:47,430 "Hobby"? 1208 01:02:47,430 --> 01:02:50,200 This is what we do. 1209 01:02:50,200 --> 01:02:51,468 This is who we are! 1210 01:02:51,468 --> 01:02:53,970 No, this is different! 1211 01:02:56,106 --> 01:02:58,908 These people aren't drifters, 1212 01:02:58,908 --> 01:03:00,276 or street trash, okay? 1213 01:03:00,276 --> 01:03:02,479 They're a family, just like us! 1214 01:03:02,479 --> 01:03:03,680 [laughing] 1215 01:03:04,647 --> 01:03:07,917 These people are nothing... 1216 01:03:07,917 --> 01:03:09,419 like us. 1217 01:03:11,254 --> 01:03:12,255 [Jeffrey] This is your fault. 1218 01:03:12,255 --> 01:03:13,523 You were supposed to kill the cook, 1219 01:03:13,523 --> 01:03:15,425 and what happened? 1220 01:03:15,425 --> 01:03:16,893 Did you get high, or was it something else? 1221 01:03:16,893 --> 01:03:18,328 Shut up! 1222 01:03:18,328 --> 01:03:19,763 Guys, stop it! 1223 01:03:19,763 --> 01:03:20,864 Now! 1224 01:03:28,705 --> 01:03:31,775 Everyone just needs to take a deep breath. 1225 01:03:33,576 --> 01:03:34,778 We can't panic now. 1226 01:03:41,418 --> 01:03:43,887 I saw her going around the front. 1227 01:03:45,488 --> 01:03:47,090 She could've gotten back inside the house. 1228 01:03:48,425 --> 01:03:49,759 [Jeffrey] What if she goes for help? 1229 01:03:49,759 --> 01:03:51,561 No. 1230 01:03:51,561 --> 01:03:53,463 No, she's not going anywhere without her sister. 1231 01:03:56,433 --> 01:03:57,934 We should torch the place now. 1232 01:03:59,302 --> 01:04:02,272 [Keith] We are not going to betray your mother's memory 1233 01:04:02,272 --> 01:04:04,774 by letting those pigs survive! 1234 01:04:06,843 --> 01:04:08,178 I... 1235 01:04:09,312 --> 01:04:11,080 [Keith] That pig does not live. 1236 01:04:24,160 --> 01:04:25,528 -[whack] -[moans] 1237 01:04:31,000 --> 01:04:33,136 Amy, take your brother and get your mother out of here. 1238 01:04:36,206 --> 01:04:37,574 [Juli Ann gasps] 1239 01:04:50,620 --> 01:04:52,622 [Juli Ann sobbing] 1240 01:04:54,157 --> 01:04:55,158 Nice and tight! 1241 01:04:57,427 --> 01:04:58,928 [Juli Ann] Why are you doin' this? 1242 01:05:00,029 --> 01:05:01,731 Oh, Juli Ann. 1243 01:05:03,533 --> 01:05:04,701 Call for your sister. 1244 01:05:05,735 --> 01:05:06,569 No. 1245 01:05:06,569 --> 01:05:08,972 [Keith] "No." 1246 01:05:14,444 --> 01:05:16,246 Say her name. 1247 01:05:16,246 --> 01:05:17,947 No! 1248 01:05:25,154 --> 01:05:26,756 [screams] 1249 01:05:33,496 --> 01:05:35,632 Now we play the waiting game. 1250 01:05:38,468 --> 01:05:40,336 [Juli Ann screaming] 1251 01:05:43,473 --> 01:05:46,776 I am starting to lose my patience. 1252 01:05:48,244 --> 01:05:50,380 Does your sister even love you? 1253 01:05:50,380 --> 01:05:52,682 Maybe... 1254 01:05:52,682 --> 01:05:55,418 you're not screaming... 1255 01:05:55,418 --> 01:05:57,020 loud enough. 1256 01:05:59,923 --> 01:06:02,025 You'll never find Savannah. 1257 01:06:03,426 --> 01:06:05,228 She's way too smart. 1258 01:06:05,228 --> 01:06:06,663 [Keith] Oh? 1259 01:06:07,597 --> 01:06:09,999 Well, I got bad news for you. 1260 01:06:11,868 --> 01:06:14,070 [Juli Ann] No, don't, don't. 1261 01:06:14,070 --> 01:06:15,972 Smart... 1262 01:06:15,972 --> 01:06:17,106 has nothing... 1263 01:06:17,106 --> 01:06:18,841 to do with it. 1264 01:06:19,876 --> 01:06:22,145 -[bones cracking] -[screaming] 1265 01:06:25,548 --> 01:06:27,483 [sighs] 1266 01:06:27,483 --> 01:06:28,818 Let's see if that works. 1267 01:06:32,388 --> 01:06:33,890 [Juli Ann cries] 1268 01:06:39,195 --> 01:06:42,665 [♪♪♪] 1269 01:07:00,550 --> 01:07:04,187 [♪♪♪] 1270 01:07:08,591 --> 01:07:10,393 [Savannah, hushed] Hello? Can you hear me? 1271 01:07:12,095 --> 01:07:14,097 They're in the house. Pa's already dead. 1272 01:07:16,799 --> 01:07:18,434 There's a fuckin' crazy family. 1273 01:07:19,535 --> 01:07:21,137 Hello? 1274 01:07:32,715 --> 01:07:36,452 [♪♪♪] 1275 01:07:50,833 --> 01:07:52,468 [door creaking open] 1276 01:07:54,637 --> 01:07:56,239 [grunts] 1277 01:07:56,239 --> 01:07:58,741 [Chesney] Chesney, it's after 10:30, 1278 01:07:58,741 --> 01:08:01,411 so this better be a goddamned emergency. 1279 01:08:01,411 --> 01:08:03,046 Uh, yes, sir. 1280 01:08:04,447 --> 01:08:06,849 Dispatch just got a suspicious call 1281 01:08:06,849 --> 01:08:09,252 and it came from a 213 area code. 1282 01:08:09,252 --> 01:08:10,620 That's Los Angeles. 1283 01:08:10,620 --> 01:08:12,689 And? 1284 01:08:12,689 --> 01:08:15,091 Well, I-- I was thinkin'... 1285 01:08:15,091 --> 01:08:16,025 Vern mentioned 1286 01:08:16,025 --> 01:08:18,327 that Bill hitched a ride back to his place 1287 01:08:18,327 --> 01:08:20,997 with some folks from Los Angeles earlier tonight. 1288 01:08:20,997 --> 01:08:23,399 Get to the point, kid. 1289 01:08:23,399 --> 01:08:25,001 Well, I thought 1290 01:08:25,001 --> 01:08:28,137 maybe we should drive by the Cleary place. 1291 01:08:28,137 --> 01:08:31,340 Make sure everything's, you know, kosher. 1292 01:08:32,475 --> 01:08:35,411 How far away are you? 1293 01:08:35,411 --> 01:08:37,146 Uh... 1294 01:08:37,146 --> 01:08:38,715 45 minutes, 1295 01:08:38,715 --> 01:08:40,216 I'm starin' at my driveway, 1296 01:08:40,216 --> 01:08:41,417 a warm bath, 1297 01:08:41,417 --> 01:08:42,452 and a nightcap. 1298 01:08:42,452 --> 01:08:45,154 And you don't think it can wait till morning? 1299 01:08:46,622 --> 01:08:47,990 Right. 1300 01:08:50,793 --> 01:08:53,830 But, but, but, I was just thinking, 1301 01:08:53,830 --> 01:08:56,265 with Melior gone missin', 1302 01:08:56,265 --> 01:08:57,633 and with all these-- 1303 01:08:57,633 --> 01:08:58,868 I won't be the one 1304 01:08:58,868 --> 01:09:01,304 to stop you from going with your gut, Deputy. 1305 01:09:05,274 --> 01:09:06,876 -Yes, sir. -Yeah. 1306 01:09:10,513 --> 01:09:11,781 [exhales] 1307 01:09:15,585 --> 01:09:18,054 All right, you're a deputy. 1308 01:09:19,055 --> 01:09:20,656 You're a goddamned deputy. 1309 01:09:20,656 --> 01:09:22,125 All right... 1310 01:09:23,593 --> 01:09:25,194 [truck engine turns over] 1311 01:09:25,194 --> 01:09:28,030 [Juli Ann] Savannah's made it to town by now. 1312 01:09:28,030 --> 01:09:29,899 The cops will be comin'. 1313 01:09:29,899 --> 01:09:31,567 I love your accent. 1314 01:09:31,567 --> 01:09:32,635 Honestly, I do. 1315 01:09:32,635 --> 01:09:34,370 But I think you're wrong. 1316 01:09:34,370 --> 01:09:37,006 I think she's still here. 1317 01:09:37,006 --> 01:09:39,008 She's definitely here. 1318 01:09:42,879 --> 01:09:44,714 Call it an... 1319 01:09:44,714 --> 01:09:46,048 instinct. 1320 01:09:52,655 --> 01:09:54,023 Now hear this, bitch! 1321 01:09:55,792 --> 01:09:57,026 You've got 30 seconds 1322 01:09:57,026 --> 01:09:59,996 before I start cutting up little sister here! 1323 01:09:59,996 --> 01:10:01,697 Thirty seconds! 1324 01:10:01,697 --> 01:10:03,499 I told you, she's long gone. 1325 01:10:03,499 --> 01:10:04,967 [Keith] Fifteen! 1326 01:10:06,068 --> 01:10:07,870 [Juli Ann] Savannah? 1327 01:10:09,305 --> 01:10:10,706 Uh-oh. 1328 01:10:10,706 --> 01:10:13,042 [Juli Ann] Savannah, no! 1329 01:10:13,042 --> 01:10:14,443 I told them you was smart! 1330 01:10:14,443 --> 01:10:15,878 What, you think you're gonna hurt him? 1331 01:10:15,878 --> 01:10:16,979 I killed yer wife 1332 01:10:16,979 --> 01:10:19,048 and I ain't got no problem killin' him too. 1333 01:10:20,183 --> 01:10:21,317 Let her go. 1334 01:10:22,552 --> 01:10:26,589 No. No, no, no, no. See, this is not a negotiation. 1335 01:10:28,858 --> 01:10:30,893 Savannah, please, just go. 1336 01:10:32,628 --> 01:10:33,796 Don't touch her. 1337 01:10:33,796 --> 01:10:35,131 Dad? 1338 01:10:35,131 --> 01:10:36,599 [Keith] It's two against one. 1339 01:10:37,700 --> 01:10:39,502 So, you do the math. 1340 01:10:39,502 --> 01:10:40,937 [Amy] Savannah, drop it. 1341 01:10:40,937 --> 01:10:43,606 Savannah, drop it! Okay? 1342 01:10:43,606 --> 01:10:44,674 He's really gonna kill her. 1343 01:10:44,674 --> 01:10:45,808 He'll kill her. 1344 01:10:45,808 --> 01:10:47,910 He's gonna do it. 1345 01:10:47,910 --> 01:10:49,078 You don't want this. 1346 01:10:56,919 --> 01:10:58,321 [Keith laughing] 1347 01:11:00,156 --> 01:11:01,991 You weren't gonna let her kill me, right, Dad? 1348 01:11:01,991 --> 01:11:04,827 Oh, shut the fuck up, Jeffrey. You're so dramatic. 1349 01:11:04,827 --> 01:11:06,295 Go get the gasoline. 1350 01:11:06,295 --> 01:11:07,129 [Jeffrey] Sorry. 1351 01:11:07,129 --> 01:11:09,599 I don't want this for you. 1352 01:11:09,599 --> 01:11:11,067 [Keith] Kids, am I right? 1353 01:11:11,067 --> 01:11:12,301 They're kinda the worst. 1354 01:11:14,136 --> 01:11:15,338 She's in trouble now. 1355 01:11:16,405 --> 01:11:18,541 Please. 1356 01:11:18,541 --> 01:11:20,076 She's my baby sister. 1357 01:11:23,312 --> 01:11:26,082 You just fucked with the wrong family. 1358 01:11:29,819 --> 01:11:32,588 Please, just let her go. 1359 01:11:32,588 --> 01:11:34,023 I'll do anything. Please. 1360 01:11:34,023 --> 01:11:35,791 [Keith] Of course you are. 1361 01:11:35,791 --> 01:11:38,594 You're gonna give me a haircut. 1362 01:11:38,594 --> 01:11:40,062 Just a little off the top. 1363 01:11:41,898 --> 01:11:44,000 [Juli Ann] Just let Savannah go. 1364 01:11:44,000 --> 01:11:45,534 [Keith] Okay, so we let her go. 1365 01:11:45,534 --> 01:11:46,569 Now what? 1366 01:11:46,569 --> 01:11:48,504 I don't care. 1367 01:11:48,504 --> 01:11:49,572 Kill me, I don't care. 1368 01:11:49,572 --> 01:11:51,274 Oh, so stoic. 1369 01:11:51,274 --> 01:11:54,343 Just throw yourself on the fire for your sister. 1370 01:11:54,343 --> 01:11:56,712 This is a good sister that you have here. 1371 01:11:58,014 --> 01:12:00,216 -Please. -You're one of the good ones. 1372 01:12:06,856 --> 01:12:08,257 [Keith humming] 1373 01:12:11,460 --> 01:12:13,296 You know, 1374 01:12:13,296 --> 01:12:17,266 I've never seen him quite like this before. 1375 01:12:18,834 --> 01:12:20,503 I think he might be going crazy. 1376 01:12:23,239 --> 01:12:24,440 [humming] 1377 01:12:42,892 --> 01:12:45,127 [Keith] Okay! 1378 01:12:45,127 --> 01:12:48,331 I hope you all are very hungry. 1379 01:12:52,902 --> 01:12:54,704 Smell familiar? 1380 01:12:54,704 --> 01:12:56,172 [Savannah] Leave her alone. 1381 01:12:57,907 --> 01:12:59,308 No guess? 1382 01:12:59,308 --> 01:13:00,209 No? 1383 01:13:00,209 --> 01:13:02,478 Let me give you a hint. 1384 01:13:04,080 --> 01:13:05,681 Don't you go anywhere. 1385 01:13:08,651 --> 01:13:10,319 Yep, crazy. 1386 01:13:15,124 --> 01:13:16,792 [Keith humming] 1387 01:13:18,728 --> 01:13:21,063 Mac. 1388 01:13:21,063 --> 01:13:23,666 Yes! She can read. 1389 01:13:23,666 --> 01:13:24,800 Give her a hand. 1390 01:13:28,604 --> 01:13:31,707 Now, I know exactly what you're thinking. 1391 01:13:34,176 --> 01:13:35,644 "Did he use too much salt?" 1392 01:13:37,546 --> 01:13:38,781 Oh... 1393 01:13:38,781 --> 01:13:40,716 Mm. 1394 01:13:42,685 --> 01:13:45,588 No, this is perfect. 1395 01:13:45,588 --> 01:13:47,123 Yer cannibals? 1396 01:13:47,123 --> 01:13:49,759 [Keith] Very perceptive. 1397 01:13:49,759 --> 01:13:52,395 And tonight... 1398 01:13:52,395 --> 01:13:53,896 so are you. 1399 01:13:53,896 --> 01:13:55,131 Hi. 1400 01:13:55,131 --> 01:13:57,500 Oh, my god, no. 1401 01:13:58,834 --> 01:14:00,469 Stop it, she didn't do nothin'! 1402 01:14:02,038 --> 01:14:05,207 You know, you're absolutely right. 1403 01:14:08,577 --> 01:14:09,945 Open. 1404 01:14:09,945 --> 01:14:11,147 If you don't swallow the whole piece, 1405 01:14:11,147 --> 01:14:12,648 I'm gonna take her thumb. 1406 01:14:13,983 --> 01:14:15,451 Open. 1407 01:14:15,451 --> 01:14:16,452 [Amy] They're not gonna eat. 1408 01:14:16,452 --> 01:14:17,486 Let's just fucking kill them 1409 01:14:17,486 --> 01:14:19,021 so we can torch this place already. 1410 01:14:19,021 --> 01:14:20,322 Would you please shut up! 1411 01:14:20,322 --> 01:14:21,857 You sound exactly like your mother. 1412 01:14:24,460 --> 01:14:25,795 You know what? 1413 01:14:25,795 --> 01:14:26,962 Let's just make sure 1414 01:14:26,962 --> 01:14:28,864 we're all on the same page here, huh? 1415 01:14:32,501 --> 01:14:33,702 Stop! 1416 01:14:33,702 --> 01:14:37,907 Yeah, I think it's time for a little finger food. 1417 01:14:37,907 --> 01:14:39,775 No, no, no, wait. Wait! 1418 01:14:40,876 --> 01:14:42,678 [screaming] 1419 01:14:43,979 --> 01:14:45,247 [laughing] 1420 01:14:48,651 --> 01:14:49,652 [Juli Ann screaming] 1421 01:14:53,956 --> 01:14:55,424 Or is that thumb food? 1422 01:15:02,131 --> 01:15:04,767 You know, fingers aren't really my thing, 1423 01:15:04,767 --> 01:15:08,704 but there is something about a nice, juicy thumb. 1424 01:15:08,704 --> 01:15:10,673 [Savannah] You monster! 1425 01:15:10,673 --> 01:15:14,176 All y'all are monsters! 1426 01:15:14,176 --> 01:15:16,378 Well, I'm not fucking around, that's for sure. 1427 01:15:18,814 --> 01:15:20,149 Eat. 1428 01:15:20,149 --> 01:15:22,818 I ain't eatin' it. Yer gonna kill us both anyway. 1429 01:15:24,353 --> 01:15:26,155 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1430 01:15:27,456 --> 01:15:29,191 I think I've got this all backwards. 1431 01:15:29,191 --> 01:15:30,226 She should be eating. 1432 01:15:30,226 --> 01:15:32,094 And you... 1433 01:15:32,094 --> 01:15:34,964 the little pianist... 1434 01:15:34,964 --> 01:15:37,266 now, I wonder, 1435 01:15:37,266 --> 01:15:39,835 which fingers are most important for piano playing? 1436 01:15:39,835 --> 01:15:42,138 Or-- Or-- follow me-- 1437 01:15:42,138 --> 01:15:44,740 for, say, working a bow and arrow? 1438 01:15:47,209 --> 01:15:48,844 I got it. 1439 01:15:48,844 --> 01:15:50,179 They're all pretty important. 1440 01:15:51,147 --> 01:15:52,214 I'm sure yer daughter knows 1441 01:15:52,214 --> 01:15:54,150 all about the importance of fingers. 1442 01:15:54,150 --> 01:15:55,184 Ain't that right? 1443 01:15:55,184 --> 01:15:56,252 [Keith] Try not to talk 1444 01:15:56,252 --> 01:15:57,953 unless you have something important to say. 1445 01:15:57,953 --> 01:15:59,455 Okay. 1446 01:15:59,455 --> 01:16:00,923 Yer daughter had sex with me. 1447 01:16:00,923 --> 01:16:02,725 [laughs] 1448 01:16:02,725 --> 01:16:04,627 That's ridiculous. 1449 01:16:04,627 --> 01:16:05,628 You're a woman. 1450 01:16:05,628 --> 01:16:06,929 [Savannah] I know. 1451 01:16:06,929 --> 01:16:08,430 Yer little angel is a lesbian. 1452 01:16:09,398 --> 01:16:10,533 [Keith] What makes you think I care? 1453 01:16:11,901 --> 01:16:13,869 I don't have to think. 1454 01:16:13,869 --> 01:16:15,004 She told me everything. 1455 01:16:15,004 --> 01:16:16,472 She's lying! 1456 01:16:16,472 --> 01:16:18,607 If I'm lyin', then how come I know about Blair? 1457 01:16:21,110 --> 01:16:23,379 Blair is your boyfriend. 1458 01:16:23,379 --> 01:16:25,414 Oh, he's her friend, but he ain't no boy. 1459 01:16:25,414 --> 01:16:26,615 [Amy] Don't fucking listen to her, Dad. 1460 01:16:26,615 --> 01:16:28,217 She's trying to get inside your head. 1461 01:16:28,217 --> 01:16:29,418 Let's just stay focused 1462 01:16:29,418 --> 01:16:31,720 so we can fucking get this over with! 1463 01:16:32,855 --> 01:16:34,356 That's why we never met Blair. 1464 01:16:35,691 --> 01:16:37,693 I thought you were embarrassed of us. 1465 01:16:41,564 --> 01:16:43,999 All those Playboys disappearing from under my bed. 1466 01:16:46,602 --> 01:16:48,404 Those posters of Taylor Swift and Evan Rachel Wood. 1467 01:16:48,404 --> 01:16:49,638 That's all normal! 1468 01:16:49,638 --> 01:16:51,106 [Savannah] She's a druggie, too. 1469 01:16:51,106 --> 01:16:52,608 She laces her joints with god knows what. 1470 01:16:52,608 --> 01:16:54,310 I still can't see straight. 1471 01:16:57,379 --> 01:17:02,084 I can't believe I didn't fucking kill you. 1472 01:17:02,084 --> 01:17:05,054 You are an addict and a lesbian? 1473 01:17:05,054 --> 01:17:06,722 You can't be addicted to pot! 1474 01:17:06,722 --> 01:17:08,324 [Keith] Oh, you bet your ass you can. 1475 01:17:08,324 --> 01:17:10,025 First, it's sleeping with women, 1476 01:17:10,025 --> 01:17:11,293 then it's drugs. 1477 01:17:11,293 --> 01:17:12,861 Before you know it, you're living in San Francisco 1478 01:17:12,861 --> 01:17:15,297 and knitting sweaters for a fucking farmers' market! 1479 01:17:15,297 --> 01:17:17,233 Congratulations! 1480 01:17:17,233 --> 01:17:18,467 You're letting them win! 1481 01:17:18,467 --> 01:17:19,501 [Keith] No, no, no, no. 1482 01:17:19,501 --> 01:17:20,569 You disrespected me, 1483 01:17:20,569 --> 01:17:21,937 and you disrespected your mother. 1484 01:17:23,038 --> 01:17:24,340 [Amy] Mom knew. 1485 01:17:25,541 --> 01:17:27,309 And she supported me. 1486 01:17:27,309 --> 01:17:28,244 Oh, supported you? 1487 01:17:28,244 --> 01:17:29,545 With what? 1488 01:17:29,545 --> 01:17:31,647 Scoring illicit drugs to lace into your joints, 1489 01:17:31,647 --> 01:17:34,350 which are still illegal in the places that count. 1490 01:17:34,350 --> 01:17:37,353 She supported my sexuality, you fucking prick. 1491 01:17:39,321 --> 01:17:40,522 She would never. 1492 01:17:40,522 --> 01:17:43,058 You filthy little liar. 1493 01:17:44,193 --> 01:17:46,996 How could you do something so vile, and-- 1494 01:17:46,996 --> 01:17:49,098 and disgusting, and... 1495 01:17:49,098 --> 01:17:50,165 unnatural? 1496 01:17:50,165 --> 01:17:53,769 I'd rather eat pussy than people! 1497 01:17:57,239 --> 01:17:58,607 [Keith] Dammit! 1498 01:18:00,242 --> 01:18:01,844 Oh! Oh! 1499 01:18:01,844 --> 01:18:03,379 You bitch! 1500 01:18:03,379 --> 01:18:05,581 [Keith] Oh, my god. Oh... 1501 01:18:18,193 --> 01:18:19,662 Not bad, sweetheart. 1502 01:18:22,731 --> 01:18:23,632 Not bad at all. 1503 01:18:24,600 --> 01:18:26,101 But I bet yours taste even sweeter. 1504 01:18:29,805 --> 01:18:30,973 [gunshot] 1505 01:18:39,682 --> 01:18:40,949 That's checkmate, "Glasses." 1506 01:18:47,189 --> 01:18:49,425 -Dad? -Shoot him! 1507 01:18:57,666 --> 01:19:00,469 Run, Savannah! Get out of here! 1508 01:19:05,140 --> 01:19:07,843 Get away from me, you little fucker! 1509 01:19:07,843 --> 01:19:09,078 Shh... 1510 01:19:10,779 --> 01:19:12,915 I'm going to kill you, you fucking bitch! 1511 01:19:15,284 --> 01:19:16,652 [Jeffrey screams] 1512 01:19:34,036 --> 01:19:35,604 Where's your new glasses, huh? 1513 01:19:41,377 --> 01:19:42,911 What did you do, huh? 1514 01:19:42,911 --> 01:19:44,046 What did you do? 1515 01:20:02,931 --> 01:20:04,500 [screaming] 1516 01:20:25,788 --> 01:20:27,222 [rages] 1517 01:20:33,362 --> 01:20:35,531 Die, you hick fuck. 1518 01:20:43,071 --> 01:20:44,773 A little off the top, right? 1519 01:20:45,841 --> 01:20:46,909 Oh, shit. 1520 01:21:04,526 --> 01:21:06,195 Is it over? 1521 01:21:07,830 --> 01:21:10,065 You shoulda never let those people in the house 1522 01:21:10,065 --> 01:21:11,099 to begin with. 1523 01:21:12,301 --> 01:21:15,637 Probably not, but... 1524 01:21:15,637 --> 01:21:17,639 that's who we are, ain't it? 1525 01:21:20,142 --> 01:21:21,543 Door stays open. 1526 01:21:26,482 --> 01:21:28,517 I'm sorry for teasin' you so much. 1527 01:21:29,585 --> 01:21:31,053 About what? 1528 01:21:31,053 --> 01:21:33,155 [Juli Ann] You know... 1529 01:21:33,155 --> 01:21:34,556 about likin' boys. 1530 01:21:36,058 --> 01:21:37,526 I don't like boys. 1531 01:21:39,328 --> 01:21:40,929 I know. 1532 01:21:40,929 --> 01:21:42,764 And I don't care. 1533 01:21:45,801 --> 01:21:47,336 [knife jabs, Juli Ann gasps] 1534 01:21:47,336 --> 01:21:50,572 No! 1535 01:22:14,363 --> 01:22:16,965 Time to face the music, bitch! 1536 01:22:18,100 --> 01:22:19,501 I am so... 1537 01:22:19,501 --> 01:22:21,303 over you! 1538 01:22:50,399 --> 01:22:52,935 I'm gonna make this slow. 1539 01:22:58,507 --> 01:22:59,875 Run now. 1540 01:23:02,444 --> 01:23:03,645 Run! 1541 01:23:07,316 --> 01:23:08,884 [screaming] 1542 01:23:13,021 --> 01:23:14,089 [gunshot] 1543 01:23:30,405 --> 01:23:31,773 Hey, it's okay. 1544 01:23:35,210 --> 01:23:36,078 It's all right. 1545 01:23:40,682 --> 01:23:42,551 Easy. Easy, it's okay. 1546 01:23:42,551 --> 01:23:44,186 It's okay. 1547 01:23:44,186 --> 01:23:45,053 All right, let's... 1548 01:23:45,053 --> 01:23:46,788 let's get you out of here, okay? 1549 01:23:46,788 --> 01:23:49,291 Let's get you out of here, all right? 1550 01:23:49,291 --> 01:23:50,392 Come on. 1551 01:23:51,426 --> 01:23:53,095 Come on. 1552 01:23:54,329 --> 01:23:56,164 It's okay. It's okay. 1553 01:24:01,203 --> 01:24:04,006 There's somethin' awful in this house. 1554 01:24:06,308 --> 01:24:10,145 Looks like these city folks took one hell of a wrong turn. 1555 01:24:10,145 --> 01:24:13,982 Clearys ain't never been known to be, uh, violent. 1556 01:24:16,952 --> 01:24:19,254 Solitary, 1557 01:24:19,254 --> 01:24:20,255 weird maybe, 1558 01:24:20,255 --> 01:24:22,357 but not... 1559 01:24:22,357 --> 01:24:23,859 not this. 1560 01:24:23,859 --> 01:24:28,163 Being out here does some strange things to you. 1561 01:24:31,700 --> 01:24:33,235 The girl's cut up real bad. 1562 01:24:34,136 --> 01:24:36,271 I think she might have some broken ribs. 1563 01:24:38,206 --> 01:24:39,274 I'll see ya soon. 1564 01:24:43,178 --> 01:24:44,746 Hey. 1565 01:24:45,714 --> 01:24:48,083 EMT's 30 minutes out. All right? 1566 01:24:48,083 --> 01:24:49,518 Just... 1567 01:24:49,518 --> 01:24:51,053 Just hold on. 1568 01:25:25,253 --> 01:25:30,192 [♪♪♪] 1569 01:25:38,834 --> 01:25:43,438 [♪♪♪] 1570 01:25:54,149 --> 01:25:58,553 [♪♪♪] 1571 01:26:04,259 --> 01:26:05,527 [branches snapping] 1572 01:26:06,595 --> 01:26:07,963 [screams] 1573 01:26:18,039 --> 01:26:19,941 [engine turns over] 1574 01:26:19,941 --> 01:26:21,743 [radio plays, indistinct] 1575 01:26:21,743 --> 01:26:22,911 [man on radio] Thanks, Janice. 1576 01:26:22,911 --> 01:26:24,446 What are you doing for the weekend? 1577 01:26:24,446 --> 01:26:25,947 Highs of 28 1578 01:26:25,947 --> 01:26:28,216 and sunshine throughout the area. 1579 01:26:28,216 --> 01:26:30,152 Currently, we have clear skies, 1580 01:26:30,152 --> 01:26:32,854 and the warm front moving in from the northeast. 1581 01:26:32,854 --> 01:26:35,824 Westerly winds are approximately 40 kilometres, 1582 01:26:35,824 --> 01:26:38,426 turning into 20-- oh, let's say 40-- 1583 01:26:38,426 --> 01:26:41,263 so they're back to 20 kilometres by morning. 1584 01:26:41,263 --> 01:26:44,499 The long-range forecast for next week is looking good-- 1585 01:26:44,499 --> 01:26:46,001 with sunny skies, 1586 01:26:46,001 --> 01:26:48,203 but we may have a mix of sun and cloud... 1587 01:26:48,203 --> 01:26:51,506 [radio playing, indistinct] 1588 01:26:51,506 --> 01:26:53,341 Ain't that somethin'. 1589 01:26:57,679 --> 01:26:59,915 [radio playing, indistinct] 1590 01:27:04,786 --> 01:27:08,857 [♪♪♪] 1591 01:27:17,899 --> 01:27:22,304 [♪♪♪] 1592 01:27:25,841 --> 01:27:28,677 ♪ Like a moon dances on the water ♪ 1593 01:27:28,677 --> 01:27:31,346 [♪♪♪] 1594 01:27:31,346 --> 01:27:33,915 ♪ These ghosts they will haunt you ♪ 1595 01:27:33,915 --> 01:27:36,618 [♪♪♪] 1596 01:27:36,618 --> 01:27:39,821 ♪ Like a flame's letting go of the embers of the fire ♪ 1597 01:27:39,821 --> 01:27:41,323 [♪♪♪] 1598 01:27:41,323 --> 01:27:43,959 ♪ Between the smoke and the sky ♪ 1599 01:27:43,959 --> 01:27:45,527 ♪ They will find you 1600 01:27:45,527 --> 01:27:46,928 [♪♪♪] 1601 01:27:46,928 --> 01:27:49,264 ♪ Like the echoes of a canyon ♪ 1602 01:27:49,264 --> 01:27:52,133 [♪♪♪] 1603 01:27:52,133 --> 01:27:54,402 ♪ A dead man's companion 1604 01:27:54,402 --> 01:27:56,872 [♪♪♪] 1605 01:27:56,872 --> 01:27:59,875 ♪ Broken chain's a generation ♪ 1606 01:27:59,875 --> 01:28:01,843 [♪♪♪] 1607 01:28:01,843 --> 01:28:03,979 ♪ Heaven's gate's open 1608 01:28:03,979 --> 01:28:06,014 ♪ For the pained one 1609 01:28:06,014 --> 01:28:08,950 [♪♪♪] 1610 01:28:08,950 --> 01:28:11,686 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1611 01:28:11,686 --> 01:28:15,557 [♪♪♪] 1612 01:28:15,557 --> 01:28:18,693 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1613 01:28:18,693 --> 01:28:22,530 [♪♪♪] 1614 01:28:22,530 --> 01:28:25,700 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1615 01:28:25,700 --> 01:28:29,437 [♪♪♪] 1616 01:28:29,437 --> 01:28:30,972 ♪ It's all I know 1617 01:28:30,972 --> 01:28:34,509 [♪♪♪] 1618 01:28:34,509 --> 01:28:36,378 ♪ It's all I know 1619 01:28:36,378 --> 01:28:40,415 [♪♪♪] 1620 01:28:55,897 --> 01:28:58,867 ♪ The sun paints the horizon 1621 01:28:58,867 --> 01:29:01,803 [♪♪♪] 1622 01:29:01,803 --> 01:29:03,872 ♪ It's out there And I'll find it ♪ 1623 01:29:03,872 --> 01:29:06,808 [♪♪♪] 1624 01:29:06,808 --> 01:29:08,677 ♪ It lives in the unknown 1625 01:29:08,677 --> 01:29:11,413 [♪♪♪] 1626 01:29:11,413 --> 01:29:15,784 ♪ Somewhere beyond flesh, blood and bone ♪ 1627 01:29:15,784 --> 01:29:18,520 [♪♪♪] 1628 01:29:18,520 --> 01:29:20,789 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1629 01:29:20,789 --> 01:29:25,226 [♪♪♪] 1630 01:29:25,226 --> 01:29:27,929 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1631 01:29:27,929 --> 01:29:32,267 [♪♪♪] 1632 01:29:32,267 --> 01:29:34,936 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1633 01:29:34,936 --> 01:29:38,840 [♪♪♪] 1634 01:29:38,840 --> 01:29:40,075 ♪ It's all I know 1635 01:29:40,075 --> 01:29:43,912 [♪♪♪] 1636 01:29:43,912 --> 01:29:47,115 ♪ It's all I know