1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,753 --> 00:00:05,046 [Thomas and friends reading text on-screen] 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,883 [upbeat music playing] 4 00:00:07,925 --> 00:00:10,636 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,555 ♪ My favorite time Of the year ♪ 7 00:00:13,597 --> 00:00:16,809 ♪ When Santa's sleigh Is on the way ♪ 8 00:00:16,851 --> 00:00:19,603 ♪ And the ones we love Gather near ♪ 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,146 [whistle blows] 10 00:00:21,188 --> 00:00:23,231 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 11 00:00:23,440 --> 00:00:25,901 ♪ My favorite time On my route ♪ 12 00:00:25,943 --> 00:00:29,154 ♪ With letters to Santa And cards from your grandma ♪ 13 00:00:29,196 --> 00:00:32,491 ♪ With glitter And I should watch out ♪ 14 00:00:32,533 --> 00:00:33,993 Whoa! 15 00:00:34,034 --> 00:00:36,119 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 16 00:00:36,161 --> 00:00:39,832 ♪ My favorite time Without doubt ♪ 17 00:00:39,874 --> 00:00:41,583 ♪ And with that first jingle ♪ 18 00:00:41,625 --> 00:00:43,335 ♪ Your boiler will tingle ♪ 19 00:00:43,377 --> 00:00:45,462 ♪ And music is all about ♪ 20 00:00:45,504 --> 00:00:48,007 ♪ Fa-la-la la-la-la La-la-la la-la-la ♪ 21 00:00:48,047 --> 00:00:51,218 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 22 00:00:51,259 --> 00:00:55,430 ♪ My favorite time To bring families together ♪ 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,098 ♪ Whatever the weather ♪ 24 00:00:57,140 --> 00:00:59,852 ♪ To raise our voices And sing ♪ 25 00:00:59,894 --> 00:01:03,939 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 26 00:01:03,981 --> 00:01:06,066 ♪ With friends we love And good cheer ♪ 27 00:01:06,107 --> 00:01:09,236 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 28 00:01:09,277 --> 00:01:12,823 ♪ My favorite time Of the year ♪ 29 00:01:15,242 --> 00:01:18,037 [train whistle blows, steam engine chuffs] 30 00:01:19,079 --> 00:01:20,247 [train whistle blows] 31 00:01:20,873 --> 00:01:24,501 ♪ It's my favorite time Of the year ♪ 32 00:01:24,543 --> 00:01:25,961 Merry Christmas, Thomas. 33 00:01:26,003 --> 00:01:27,755 Merry Christmas, Percy. 34 00:01:28,505 --> 00:01:29,631 [wind howls] 35 00:01:29,673 --> 00:01:30,758 [shivers] 36 00:01:30,799 --> 00:01:33,928 Oh, no. My Christmas mail. 37 00:01:33,969 --> 00:01:35,721 Whoa! Here you go. 38 00:01:35,763 --> 00:01:37,598 Thanks, Thomas. 39 00:01:37,639 --> 00:01:40,059 That cold wind sure is winter-windy. 40 00:01:43,270 --> 00:01:44,855 Looks like you're in a hurry. 41 00:01:44,897 --> 00:01:47,566 Yeah. I'm making sure everyone's Christmas cards 42 00:01:47,608 --> 00:01:51,361 are delivered before Christmas, so I don't want to lose one. 43 00:01:51,403 --> 00:01:54,114 That would be the worst. 44 00:01:54,155 --> 00:01:56,533 Oh. Here's one for you. 45 00:01:58,535 --> 00:02:00,454 -Thanks, and-- -[train whistle blows] 46 00:02:00,495 --> 00:02:03,164 Merry Christmas, everyone. 47 00:02:07,669 --> 00:02:09,671 [cheering] 48 00:02:09,713 --> 00:02:11,757 See you later, Thomas. 49 00:02:13,383 --> 00:02:15,302 Good luck. 50 00:02:15,343 --> 00:02:17,262 There you are. There you are. 51 00:02:19,180 --> 00:02:20,474 Oh, thank you, Thomas. 52 00:02:20,515 --> 00:02:22,392 This float will be the crown jewel, 53 00:02:22,434 --> 00:02:25,395 the star of the annual Sodor Christmas parade. 54 00:02:25,437 --> 00:02:29,274 I bet it would look even better if Santa was riding in it. 55 00:02:32,193 --> 00:02:34,655 [chuckles] He will be! 56 00:02:34,696 --> 00:02:38,617 Hold the whistle. Santa's coming to our parade? 57 00:02:38,659 --> 00:02:40,911 Yes. Isn't it so very exciting? 58 00:02:40,953 --> 00:02:42,704 Oh, Thomas, would you mind taking 59 00:02:42,746 --> 00:02:44,915 some Christmas cookie ingredients 60 00:02:44,957 --> 00:02:46,416 to Reginald's Bakery? 61 00:02:46,458 --> 00:02:48,752 Santa loves Reginald's Christmas cookies. 62 00:02:48,794 --> 00:02:51,130 You can count on me. 63 00:02:51,170 --> 00:02:52,506 I can't wait to tell Percy 64 00:02:52,547 --> 00:02:55,550 Santa's going to be in our parade! 65 00:02:57,594 --> 00:03:01,849 Oh-ho-ho! Now, I must prepare for the parade. 66 00:03:01,890 --> 00:03:05,144 Everything needs to be perfect for Santa's arrival. 67 00:03:05,184 --> 00:03:07,062 [train whistle blows] 68 00:03:07,104 --> 00:03:11,483 All aboard Annie and Clarabel's annual Sodor Christmas tour, 69 00:03:11,525 --> 00:03:15,737 this year, starring me, James. 70 00:03:15,779 --> 00:03:18,490 And we love that you're red, James. 71 00:03:18,532 --> 00:03:20,909 Just like Santa's sleigh. 72 00:03:20,951 --> 00:03:22,536 Ho-ho-ho! 73 00:03:22,577 --> 00:03:24,496 [train whistle blows] 74 00:03:24,538 --> 00:03:28,167 I must admit, red looks great on the both of us. 75 00:03:28,207 --> 00:03:31,503 -[parts clank] -Whoa! 76 00:03:31,545 --> 00:03:33,797 Oh, bolts. 77 00:03:33,839 --> 00:03:35,423 My coupler broke. 78 00:03:35,465 --> 00:03:37,843 -Oh, dear. -Oh, my. 79 00:03:37,885 --> 00:03:40,971 Our passengers can't miss the tour. 80 00:03:41,013 --> 00:03:42,472 Don't worry, ladies. 81 00:03:42,514 --> 00:03:44,641 This is the part where Sandy usually pops up 82 00:03:44,683 --> 00:03:46,935 and saves the day. 83 00:03:46,977 --> 00:03:49,521 [bird squawks] 84 00:03:51,190 --> 00:03:53,192 Any moment now. 85 00:03:54,693 --> 00:03:56,403 Not today, my dear. 86 00:03:56,444 --> 00:03:58,739 Sandy is setting up Christmas Mountain 87 00:03:58,780 --> 00:04:00,323 for the parade. 88 00:04:00,365 --> 00:04:03,535 -[steam hisses] -Did I say "bolts" yet? 89 00:04:03,577 --> 00:04:06,997 And we promised our passengers a red Christmas engine 90 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 that would take them on the tour this year. 91 00:04:11,210 --> 00:04:13,545 [Kana] Chugga-chugga woo-hoo! 92 00:04:14,838 --> 00:04:17,799 How about a lift while James still leads the way? 93 00:04:17,841 --> 00:04:21,553 An excellent idea! Thank you, Kana. 94 00:04:21,595 --> 00:04:25,557 The shiny, handsome, charming Christmas red engine 95 00:04:25,599 --> 00:04:28,351 may be down, but he's not out. 96 00:04:28,393 --> 00:04:30,395 -Follow me. -[train whistle blows] 97 00:04:30,437 --> 00:04:33,023 Thank you, dearie. 98 00:04:35,692 --> 00:04:37,903 [train whistle blows] 99 00:04:41,198 --> 00:04:44,576 [James] Ho-ho-ho! 100 00:04:46,245 --> 00:04:48,830 [passengers exclaiming] 101 00:04:48,872 --> 00:04:51,541 -Oh! -Whoa. 102 00:04:55,462 --> 00:04:57,589 I can't wait to hang my star 103 00:04:57,631 --> 00:05:00,926 at the tippy-top of Christmas Mountain again. 104 00:05:00,968 --> 00:05:03,637 Then everyone at the parade will see it. 105 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 Just like last year. 106 00:05:05,722 --> 00:05:08,475 Yeah. It was pretty cool. 107 00:05:08,516 --> 00:05:10,644 All those beautiful lights. 108 00:05:10,685 --> 00:05:14,189 [Sandy] Yeah. About those lights 109 00:05:14,856 --> 00:05:16,775 [grunts] 110 00:05:16,817 --> 00:05:18,485 If we can't sort these out, 111 00:05:18,526 --> 00:05:21,113 we won't be able to light up anything. 112 00:05:21,155 --> 00:05:25,951 Oh, no, no. We have to light up Christmas Mountain. 113 00:05:25,993 --> 00:05:28,036 It's tradition now. 114 00:05:28,078 --> 00:05:31,581 Don't worry, Bruno. We'll get the lights sorted out. 115 00:05:31,623 --> 00:05:33,541 Come here, Sandy. 116 00:05:33,583 --> 00:05:35,376 Thanks, Diesel. 117 00:05:35,418 --> 00:05:38,755 I want to get to work on a snowy de-squeakinator surprise. 118 00:05:38,797 --> 00:05:40,590 [they groan] 119 00:05:40,632 --> 00:05:43,302 Maybe we should start with your star this year. 120 00:05:43,718 --> 00:05:47,472 No. We have to do the lights first, 121 00:05:47,514 --> 00:05:50,642 since that's what we did last year. 122 00:05:50,684 --> 00:05:52,060 Come on. 123 00:05:52,102 --> 00:05:55,022 [both] Whoa! 124 00:05:55,063 --> 00:05:58,942 Traditions are something you do the same way every year. 125 00:05:58,984 --> 00:06:01,653 That's why you can count on them, 126 00:06:01,695 --> 00:06:03,905 because they're always the same. 127 00:06:03,947 --> 00:06:07,201 I got this, Bruno. I'm a great de-tangler. 128 00:06:09,911 --> 00:06:12,789 [both] Whoa-oa-oa! 129 00:06:12,831 --> 00:06:14,624 Wait for it. 130 00:06:14,666 --> 00:06:16,126 [screaming] 131 00:06:16,168 --> 00:06:17,919 Whoa. 132 00:06:19,546 --> 00:06:21,173 Epic! 133 00:06:22,216 --> 00:06:24,926 Yeah. And it almost worked. 134 00:06:24,968 --> 00:06:27,595 But the lights are still tangled. 135 00:06:28,305 --> 00:06:29,973 Huh? 136 00:06:30,015 --> 00:06:32,142 I got this, Bruno. 137 00:06:36,104 --> 00:06:39,941 Ta-da. See? Whoa. 138 00:06:39,983 --> 00:06:42,861 Tradition saved. 139 00:06:42,903 --> 00:06:44,779 [giggles] 140 00:06:44,821 --> 00:06:47,949 Thanks, Sandy. I'm on it. 141 00:06:47,991 --> 00:06:49,534 While you handle the lights, 142 00:06:49,576 --> 00:06:51,995 I've got a little surprise to show you. 143 00:06:54,289 --> 00:06:58,960 I've turned my de-squeakinator into a re-snowinator. 144 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 Like a snow machine? 145 00:07:01,004 --> 00:07:02,505 Exactly. 146 00:07:02,547 --> 00:07:06,760 He'll make things snowier and Christmassy-er. 147 00:07:06,801 --> 00:07:08,053 [explosion] 148 00:07:10,889 --> 00:07:14,059 [laughs nervously] I'm still working the kinks out. 149 00:07:14,101 --> 00:07:15,269 That's okay. 150 00:07:15,310 --> 00:07:16,728 You work on the re-snowinator 151 00:07:16,770 --> 00:07:19,314 while I start hanging the lights. 152 00:07:19,356 --> 00:07:22,067 [squeaks] 153 00:07:22,109 --> 00:07:24,569 Is something wrong, Bruno? 154 00:07:24,611 --> 00:07:28,990 Last year, we started hanging the lights over there. 155 00:07:33,120 --> 00:07:35,163 Well, the way we set it up 156 00:07:35,205 --> 00:07:37,832 doesn't have to be exactly the same, right? 157 00:07:37,874 --> 00:07:39,584 [squeaks] 158 00:07:39,626 --> 00:07:42,754 No. But we can do it the same, can't we, Carly? 159 00:07:44,172 --> 00:07:46,300 Sure. You're right. [chuckles] 160 00:07:48,718 --> 00:07:50,637 It's tradition. 161 00:07:50,678 --> 00:07:54,557 It's also a tradition for me to hang the special star 162 00:07:54,599 --> 00:07:58,561 at the top again before we light up the tree. 163 00:07:58,603 --> 00:08:00,439 I mean, mountain. 164 00:08:00,521 --> 00:08:01,522 [chuckles] 165 00:08:01,564 --> 00:08:03,317 -Yeah. -Oh, yeah. 166 00:08:04,651 --> 00:08:08,447 [hums] 167 00:08:08,488 --> 00:08:12,075 ♪ Taking letters and packages Down the rail ♪ 168 00:08:12,117 --> 00:08:15,287 ♪ My favorite thing Is to deliver the mail ♪ 169 00:08:15,329 --> 00:08:18,373 ♪ Hauling my cargo Far and wide ♪ 170 00:08:18,415 --> 00:08:21,835 ♪ Delivering smiles In the countryside ♪ 171 00:08:25,130 --> 00:08:29,176 [hums] 172 00:08:30,885 --> 00:08:33,430 [train whistle blows] 173 00:08:35,765 --> 00:08:39,144 ♪ No wind or snow Or hail or rain ♪ 174 00:08:39,186 --> 00:08:42,439 ♪ Is ever going to stop My happy train ♪ 175 00:08:42,481 --> 00:08:45,150 ♪ If you hear my whistle You will see ♪ 176 00:08:45,192 --> 00:08:46,818 [train whistle blows] 177 00:08:46,860 --> 00:08:49,737 ♪ My Christmas Drop-off discovery ♪ 178 00:08:55,327 --> 00:08:57,245 -Merry Christmas. -[whistle blows] 179 00:08:57,287 --> 00:08:58,705 Just one more card to deliver 180 00:08:58,746 --> 00:09:02,501 and my Christmas deliveries are done. 181 00:09:04,544 --> 00:09:07,005 [hums] 182 00:09:12,552 --> 00:09:15,972 -Merry Christmas again, Percy. -Merry Christmas again, Thomas. 183 00:09:16,014 --> 00:09:17,640 Where are you headed? 184 00:09:17,682 --> 00:09:20,394 I'm off to deliver these Christmas cookie ingredients 185 00:09:20,435 --> 00:09:21,769 to Reginald's Bakery. 186 00:09:21,811 --> 00:09:23,730 They're Santa's favorite cookie. 187 00:09:23,771 --> 00:09:27,067 And guess who's coming to the parade tonight? 188 00:09:27,108 --> 00:09:29,569 -No. -Yes. 189 00:09:29,610 --> 00:09:30,820 No. 190 00:09:30,862 --> 00:09:32,364 Yes! 191 00:09:32,406 --> 00:09:34,908 Santa Claus is toot-ally coming to our parade! 192 00:09:34,949 --> 00:09:36,701 Sir Topham Hatt just told me. 193 00:09:36,743 --> 00:09:40,497 Amazing! And Percy-perfect timing. 194 00:09:40,539 --> 00:09:43,417 I'm delivering my last Christmas card to Reginald now. 195 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 Let's go together. 196 00:09:44,709 --> 00:09:46,586 Chugga-chugga woo-hoo! 197 00:09:46,627 --> 00:09:48,255 [train whistles blow] 198 00:09:53,718 --> 00:09:56,971 Special deliveries for Reginald the Baker. 199 00:10:00,517 --> 00:10:02,477 And I've got your Christmas cookie ingredients 200 00:10:02,519 --> 00:10:05,146 -right here. -[whistle blows] 201 00:10:10,068 --> 00:10:11,361 Whoa! Mmm. 202 00:10:12,612 --> 00:10:16,324 [grunts] I think I'm stuck. 203 00:10:16,366 --> 00:10:18,452 I got you, loc-amigo. 204 00:10:18,493 --> 00:10:19,953 A little more. 205 00:10:19,994 --> 00:10:21,829 -[grunts] -Almost. 206 00:10:23,206 --> 00:10:26,334 You got to pull. Almost. 207 00:10:26,376 --> 00:10:27,794 Whoa! 208 00:10:27,835 --> 00:10:30,838 [both] Whoa! Oh, no. 209 00:10:34,301 --> 00:10:35,718 [coughs] 210 00:10:38,346 --> 00:10:39,639 [coughs] 211 00:10:40,974 --> 00:10:43,935 Whoa! Check it out. 212 00:10:43,977 --> 00:10:47,230 We look like gingerbread engines. 213 00:10:47,272 --> 00:10:50,191 [sniffs] Yep. We smell like them, too. 214 00:10:50,233 --> 00:10:55,113 [laughing] 215 00:11:01,161 --> 00:11:02,829 [laughing] 216 00:11:02,870 --> 00:11:05,039 I'm sure there's enough baking supplies left 217 00:11:05,081 --> 00:11:07,292 to finish your Christmas cookies, Reginald. 218 00:11:15,049 --> 00:11:17,969 Hey. That was my last delivery. 219 00:11:18,011 --> 00:11:20,763 I'm done with my deliveries for the whole year. 220 00:11:20,805 --> 00:11:22,432 Me, too. 221 00:11:22,474 --> 00:11:24,309 Sky-five! 222 00:11:24,351 --> 00:11:26,853 What do you want to do? Go check out the parade? 223 00:11:26,894 --> 00:11:29,523 I know. Let's see if Carly and Sandy need any help 224 00:11:29,564 --> 00:11:31,107 setting up Christmas Mountain. 225 00:11:31,149 --> 00:11:32,817 There's so much to do. 226 00:11:32,859 --> 00:11:36,237 Christmas really is the best time to be an engine. 227 00:11:36,279 --> 00:11:37,447 Yeah! 228 00:11:37,489 --> 00:11:40,867 [giggling] 229 00:11:47,541 --> 00:11:51,085 Huh. Are you sure this is where we hung these last year? 230 00:11:51,127 --> 00:11:53,171 Abso-toot-ly. 231 00:11:55,006 --> 00:11:58,259 I don't remember it being this hard to reach. 232 00:11:58,301 --> 00:12:02,096 I could really use an extension for the end of my crane arm. 233 00:12:02,138 --> 00:12:06,142 Hmm. An extension would make a great Christmas gift for Carly. 234 00:12:06,184 --> 00:12:10,897 But first, I've got to get my re-snowinator re-snowinating. 235 00:12:12,023 --> 00:12:15,193 [whirs, rumbles] 236 00:12:15,235 --> 00:12:18,737 That noise is very loud. 237 00:12:21,575 --> 00:12:23,159 Sorry about that, Bruno. 238 00:12:23,201 --> 00:12:26,329 The cold snow must be freezing up the gears. 239 00:12:27,288 --> 00:12:29,957 [Bruno] But why do we need more snow? 240 00:12:29,999 --> 00:12:33,461 We didn't need a re-snowinator last year. 241 00:12:33,503 --> 00:12:35,088 That's true, 242 00:12:35,129 --> 00:12:38,007 but sometimes it's nice to add to our traditions. 243 00:12:38,049 --> 00:12:39,967 It'll be magical. 244 00:12:40,009 --> 00:12:43,597 [whirs, rumbles] 245 00:12:47,808 --> 00:12:52,105 Can it be magically quieter? 246 00:12:52,146 --> 00:12:53,565 I'm sorry. 247 00:12:53,607 --> 00:12:55,650 It's not supposed to be this loud. 248 00:12:57,193 --> 00:12:58,737 Come on, pal. 249 00:12:59,904 --> 00:13:01,780 Let's work over here. 250 00:13:01,822 --> 00:13:03,366 [parts clink] 251 00:13:03,408 --> 00:13:04,783 That's not the problem. 252 00:13:05,826 --> 00:13:07,203 That isn't, either. 253 00:13:08,329 --> 00:13:12,208 Oh. It's out of grease. 254 00:13:12,250 --> 00:13:15,002 Oh, here, Sandy. You can use some of mine. 255 00:13:15,044 --> 00:13:17,714 No. You have a lot of lights to hang, 256 00:13:17,756 --> 00:13:20,049 and I don't want your arm to get stuck. 257 00:13:20,091 --> 00:13:22,719 I have a little extra I can spare. 258 00:13:22,761 --> 00:13:24,596 Thanks. It will help, 259 00:13:24,638 --> 00:13:28,308 but not enough so we can make squeak-free snow. 260 00:13:28,349 --> 00:13:31,894 [sighs] I wish I had enough grease to last forever. 261 00:13:31,936 --> 00:13:34,063 Hmm... 262 00:13:34,105 --> 00:13:38,067 Grease would make a great Christmas present for Sandy. 263 00:13:39,277 --> 00:13:41,529 [Thomas] Merry Christmas, everyone. 264 00:13:41,571 --> 00:13:42,821 How's it going up here? 265 00:13:42,863 --> 00:13:44,616 Hey. Looking good, guys. 266 00:13:44,658 --> 00:13:47,786 We just finished our last deliveries. 267 00:13:47,826 --> 00:13:50,121 To the bakery, obviously. 268 00:13:50,163 --> 00:13:52,039 So, we came to see if you need any help 269 00:13:52,081 --> 00:13:53,916 setting up Christmas Mountain. 270 00:13:53,958 --> 00:13:56,127 We sure do, especially if we're going to get this done 271 00:13:56,169 --> 00:13:57,920 before the parade tonight. 272 00:13:57,962 --> 00:14:02,049 Hey, Percy, didn't you say you were done delivering mail? 273 00:14:02,091 --> 00:14:03,468 I sure did. 274 00:14:03,510 --> 00:14:05,637 Then why is there a letter in your cab? 275 00:14:05,679 --> 00:14:07,514 [gasps] There is? 276 00:14:07,555 --> 00:14:08,807 [grunts] 277 00:14:12,310 --> 00:14:14,312 Hang on, Percy. We've got you. 278 00:14:17,273 --> 00:14:21,402 Oh. A missing letter delivery? This has never happened before. 279 00:14:21,444 --> 00:14:22,945 Don't worry, Percy. 280 00:14:22,987 --> 00:14:25,365 There's still time to deliver one more letter. 281 00:14:25,406 --> 00:14:27,200 [exhales sharply] You're right. 282 00:14:27,241 --> 00:14:29,786 No biggie. The card is just going to-- 283 00:14:33,790 --> 00:14:35,124 What's wrong, Percy? 284 00:14:35,166 --> 00:14:37,043 Who could it possibly be that [gasps] 285 00:14:37,084 --> 00:14:38,503 [both] Santa! 286 00:14:38,545 --> 00:14:42,173 Okay. It's a very big deal. 287 00:14:42,215 --> 00:14:44,175 What if the kid who wrote it 288 00:14:44,217 --> 00:14:46,344 doesn't get their Christmas wish? 289 00:14:46,386 --> 00:14:49,013 What if they wished for a robot that makes their bed? 290 00:14:49,055 --> 00:14:51,599 Or a pet striped kangaroo? 291 00:14:51,641 --> 00:14:53,434 Or for unlimited grease? 292 00:14:53,476 --> 00:14:55,603 Or an extension for their crane? 293 00:14:55,645 --> 00:14:58,690 Oh, what am I going to do? 294 00:15:00,191 --> 00:15:02,610 It's okay, Percy. Whatever their wish is, 295 00:15:02,652 --> 00:15:04,529 you're just the engine to fix this. 296 00:15:04,571 --> 00:15:05,946 You're right. 297 00:15:05,988 --> 00:15:07,907 I'll run to the mail depot... 298 00:15:09,075 --> 00:15:11,619 and they can ship it off to Santa. 299 00:15:11,661 --> 00:15:14,622 But you might miss the Christmas parade. 300 00:15:14,664 --> 00:15:17,333 The schedule is very tight. 301 00:15:17,375 --> 00:15:19,544 Percy is the best at delivering mail. 302 00:15:19,586 --> 00:15:22,547 I bet he can deliver the letter and make it to the parade. 303 00:15:22,589 --> 00:15:26,551 Besides, Christmas is about helping others, 304 00:15:26,593 --> 00:15:28,469 and this kid is counting on me. 305 00:15:28,511 --> 00:15:29,679 I'll come with you. 306 00:15:29,721 --> 00:15:31,138 Thanks, Thomas. 307 00:15:31,180 --> 00:15:34,768 Make way for the Christmas Letter Express. 308 00:15:36,269 --> 00:15:37,978 [both] Bye. 309 00:15:38,020 --> 00:15:39,439 Good luck. 310 00:15:39,480 --> 00:15:41,065 Thanks. 311 00:15:48,698 --> 00:15:51,200 [clears throat] Alrighty. 312 00:15:51,242 --> 00:15:53,578 Here we are at the world's biggest-- 313 00:15:53,620 --> 00:15:54,871 Whoa! 314 00:15:56,330 --> 00:16:00,167 Sorry. Christmas Letter Express coming through. 315 00:16:03,129 --> 00:16:05,339 As I was saying, 316 00:16:05,381 --> 00:16:08,676 here we are at the world's biggest lighthouse. 317 00:16:08,718 --> 00:16:11,638 You mean the world's biggest candy cane. 318 00:16:12,597 --> 00:16:15,475 I'm pretty sure that's a lighthouse. 319 00:16:15,516 --> 00:16:18,102 The red and white stripes, dearie. 320 00:16:18,144 --> 00:16:21,815 It looks like a giant candy cane. 321 00:16:21,856 --> 00:16:25,610 Oh. Indeed. 322 00:16:25,652 --> 00:16:29,614 The world's biggest candy-cane lighthouse. 323 00:16:30,824 --> 00:16:32,492 Moving on. 324 00:16:39,039 --> 00:16:40,667 [train whistle blows] 325 00:16:44,879 --> 00:16:49,467 Where is everyone? Hello? Hello? 326 00:16:51,302 --> 00:16:55,306 Oh, no. They just closed. Which means... 327 00:16:55,348 --> 00:16:57,934 the last shipment to Santa already went out. 328 00:16:57,976 --> 00:16:59,602 Which means... 329 00:16:59,644 --> 00:17:01,771 Someone's not going to get their Christmas wish 330 00:17:01,813 --> 00:17:04,858 because I lost their letter. 331 00:17:04,899 --> 00:17:07,777 We just have to find another way to get the letter to Santa. 332 00:17:07,819 --> 00:17:09,529 Hmm. 333 00:17:09,570 --> 00:17:11,823 There is one. 334 00:17:11,865 --> 00:17:14,617 We're the Christmas Letter Express. 335 00:17:14,659 --> 00:17:17,537 We'll deliver this letter to Santa ourselves. 336 00:17:17,578 --> 00:17:19,873 We're going to the North Pole. 337 00:17:21,290 --> 00:17:23,125 We are? 338 00:17:27,380 --> 00:17:29,590 [objects clatter] 339 00:17:29,632 --> 00:17:32,385 Okay. I've got a map 340 00:17:32,426 --> 00:17:34,846 and my goggles, so I can see through the snow 341 00:17:34,888 --> 00:17:36,597 if there's a storm. 342 00:17:36,639 --> 00:17:38,057 Ker-plow! 343 00:17:38,098 --> 00:17:40,142 And I've got my ker-plow snowplow, 344 00:17:40,184 --> 00:17:41,936 in case we get stuck in the snow. 345 00:17:41,978 --> 00:17:44,230 And I'll keep the letter next to my lucky bell 346 00:17:44,271 --> 00:17:46,106 so it's nice and safe. 347 00:17:46,983 --> 00:17:48,067 I think we're ready. 348 00:17:48,108 --> 00:17:49,652 [bell dings] 349 00:17:49,694 --> 00:17:51,654 -Let's do this. -Okay. 350 00:17:52,279 --> 00:17:54,782 If we take the bridge to the mainland, 351 00:17:54,824 --> 00:17:57,159 we can head north from there. 352 00:17:57,201 --> 00:17:59,328 Sounds like a plan. Let's roll. 353 00:18:05,084 --> 00:18:08,504 [horn blares] 354 00:18:08,546 --> 00:18:11,257 Oh, no. That means it's the end of the day 355 00:18:11,298 --> 00:18:13,300 and it'll be dark soon. 356 00:18:13,342 --> 00:18:16,303 That's okay. We have our twinkle lights. 357 00:18:16,345 --> 00:18:17,847 No, Percy. 358 00:18:17,889 --> 00:18:20,058 That means Santa must be leaving the North Pole 359 00:18:20,099 --> 00:18:22,393 to deliver everyone's Christmas gifts. 360 00:18:22,435 --> 00:18:24,228 We won't make it there on time. 361 00:18:24,270 --> 00:18:27,481 Which means he could be anywhere in the world. 362 00:18:27,523 --> 00:18:29,442 So many places he could be... 363 00:18:31,569 --> 00:18:34,822 including Sodor. That's it! 364 00:18:34,864 --> 00:18:36,866 You said he's coming to the parade. 365 00:18:36,908 --> 00:18:38,743 [gasps] Of course! 366 00:18:38,785 --> 00:18:41,829 We can deliver the letter to him here at the Christmas parade. 367 00:18:41,871 --> 00:18:45,458 The Christmas Letter Express is back on track. 368 00:18:51,338 --> 00:18:53,549 He's got to be around here somewhere. 369 00:18:55,676 --> 00:18:57,678 [gasps] There he is! 370 00:19:01,849 --> 00:19:03,309 [both] Santa, Santa! 371 00:19:03,350 --> 00:19:05,561 I have a special delivery for... 372 00:19:06,395 --> 00:19:07,897 you? 373 00:19:07,939 --> 00:19:11,901 Thomas, Percy! Ho-ho-ho. Merry Christmas. 374 00:19:11,943 --> 00:19:13,193 How am I doing? 375 00:19:13,235 --> 00:19:14,361 Good. 376 00:19:14,403 --> 00:19:15,780 I mean, we thought you were-- 377 00:19:15,822 --> 00:19:16,948 Santa? 378 00:19:16,990 --> 00:19:18,407 Don't I look just like him? 379 00:19:18,449 --> 00:19:21,243 Well, yes, but... 380 00:19:21,285 --> 00:19:22,996 Why do you look just like him? 381 00:19:23,037 --> 00:19:25,123 I'm getting in the Christmas spirit. 382 00:19:25,164 --> 00:19:28,668 But of course, there is only one real Santa. 383 00:19:28,709 --> 00:19:30,419 Do you know when he'll be here? 384 00:19:30,461 --> 00:19:33,006 Well, after he finishes delivering all the gifts, 385 00:19:33,047 --> 00:19:34,256 I suppose. 386 00:19:34,298 --> 00:19:35,842 That'll be too late. 387 00:19:35,883 --> 00:19:39,386 Too late for what? Santa is never too late! 388 00:19:39,428 --> 00:19:41,014 He's Santa. 389 00:19:41,055 --> 00:19:43,808 Percy is trying to deliver a child's letter to him. 390 00:19:43,850 --> 00:19:46,310 It could have their Christmas wish inside. 391 00:19:46,352 --> 00:19:48,021 Oh, dear. 392 00:19:48,062 --> 00:19:50,523 Well, if anyone can get that letter to Santa in time, 393 00:19:50,564 --> 00:19:51,607 it's you, Percy. 394 00:19:51,649 --> 00:19:53,233 You're right. 395 00:19:53,275 --> 00:19:56,278 -Thanks, Sir Topham Hatt. -[train whistle blows] 396 00:19:56,320 --> 00:19:58,739 Oh, Gordon. Let's do a test run. 397 00:19:58,781 --> 00:20:00,700 I can fill in as Santa. 398 00:20:00,741 --> 00:20:04,370 I do make a splendiferous Santa substitute. 399 00:20:04,411 --> 00:20:07,707 -So, where do we start? -[Nia] Start what? 400 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 Hi, Nia. 401 00:20:10,292 --> 00:20:12,545 We found somebody's letter to Santa. 402 00:20:12,586 --> 00:20:15,715 And we have to get it to him before the parade starts. 403 00:20:15,756 --> 00:20:17,842 No one knows more about delivering letters 404 00:20:17,884 --> 00:20:19,218 than you, Percy. 405 00:20:19,259 --> 00:20:20,845 Where do you think he'll be? 406 00:20:20,887 --> 00:20:23,597 I'm not sure. My route is Sodor. 407 00:20:23,639 --> 00:20:27,351 Santa's route is the whole world. 408 00:20:27,393 --> 00:20:29,979 All we know for sure is that he's going to fly here 409 00:20:30,021 --> 00:20:31,647 sometime tonight. 410 00:20:31,689 --> 00:20:33,941 Well, then we know the first place to look. 411 00:20:33,983 --> 00:20:35,151 [both] Huh? 412 00:20:35,193 --> 00:20:36,360 He'll be flying. 413 00:20:36,402 --> 00:20:37,904 That means we just have to... 414 00:20:37,945 --> 00:20:39,613 check the sky. 415 00:20:42,950 --> 00:20:46,829 Okay. So, the sky is pretty big. 416 00:20:46,871 --> 00:20:49,165 He could be anywhere out there. 417 00:20:49,207 --> 00:20:51,667 And we can't see very far from here. 418 00:20:51,709 --> 00:20:54,545 Then we're going to go where we can see the whole sky: 419 00:20:54,587 --> 00:20:56,881 Lookout Mountain. 420 00:21:03,971 --> 00:21:06,348 All right, Sandy. Light 'em up. 421 00:21:06,390 --> 00:21:08,142 You got it. 422 00:21:12,021 --> 00:21:14,023 -[Carly] Yes! -[Sandy] Epic. 423 00:21:14,065 --> 00:21:16,109 -Sparking. -Beautiful. 424 00:21:16,984 --> 00:21:20,238 [gasps] We forgot to hang my star. 425 00:21:20,279 --> 00:21:21,781 Turn off the lights. 426 00:21:21,822 --> 00:21:24,951 We have to hang my star before we turn them on. 427 00:21:24,992 --> 00:21:26,786 [electricity zaps] 428 00:21:26,827 --> 00:21:29,413 Bruno means turn them all off, Sandy. 429 00:21:30,497 --> 00:21:32,750 I didn't turn any off yet. 430 00:21:32,792 --> 00:21:35,128 Hmm. Maybe those lights aren't working. 431 00:21:35,169 --> 00:21:38,505 [Diesel] More like a lot of the lights aren't working. 432 00:21:38,547 --> 00:21:40,925 Did we bring any extra lights? 433 00:21:40,967 --> 00:21:42,301 Nope. 434 00:21:42,342 --> 00:21:44,678 [squeaks] 435 00:21:44,720 --> 00:21:46,513 -[helicopter blades whir] -[gasps] 436 00:21:48,015 --> 00:21:49,767 Merry Christmas, Harold. 437 00:21:49,809 --> 00:21:52,311 Copy that. Right back at you. 438 00:21:53,646 --> 00:21:54,939 I was heading east 439 00:21:54,981 --> 00:21:56,356 and saw some of your lights are out. 440 00:21:56,398 --> 00:21:58,025 Yeah. We know. 441 00:21:58,067 --> 00:22:01,570 But hey, maybe you can help us find some new ones? 442 00:22:01,612 --> 00:22:04,364 Roger that. Ha-ha. 'Tis the season. 443 00:22:04,406 --> 00:22:06,033 Thanks, Harold. 444 00:22:06,075 --> 00:22:09,120 -Hope he finds enough. -[Sandy] You know, 445 00:22:09,162 --> 00:22:12,248 I bet I have some more lights back at the maintenance yard. 446 00:22:12,290 --> 00:22:14,583 Let's rock and roll. 447 00:22:15,042 --> 00:22:16,794 [laughing] 448 00:22:25,094 --> 00:22:27,805 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 449 00:22:27,847 --> 00:22:31,058 ♪ Jingle all the way ♪ 450 00:22:31,100 --> 00:22:33,351 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 451 00:22:33,393 --> 00:22:37,064 ♪ An electric engine sleigh Hey ♪ 452 00:22:37,106 --> 00:22:38,691 Merry Christmas! 453 00:22:38,732 --> 00:22:41,110 -Merry... -Christmas. 454 00:22:41,152 --> 00:22:43,361 And I thought I was fast. 455 00:22:46,032 --> 00:22:49,285 -Merry Christmas. -Happy Holidays. 456 00:22:49,327 --> 00:22:51,369 Did you finish decorating the mountain? 457 00:22:51,411 --> 00:22:52,538 Did you deliver the letter? 458 00:22:52,579 --> 00:22:54,540 -No. 459 00:22:54,581 --> 00:22:55,749 [gasps] 460 00:22:55,791 --> 00:22:57,835 [brakes squeal] 461 00:22:59,253 --> 00:23:00,963 [both] What happened? 462 00:23:01,005 --> 00:23:02,840 The mail depot was closed, 463 00:23:02,882 --> 00:23:04,925 so we decided to head to the North Pole 464 00:23:04,967 --> 00:23:07,178 to deliver the letter to Santa. 465 00:23:07,220 --> 00:23:09,429 But then we realized it was getting dark, 466 00:23:09,471 --> 00:23:13,184 which meant Santa already left the North Pole. 467 00:23:13,226 --> 00:23:15,393 So now, we're heading to Lookout Mountain 468 00:23:15,435 --> 00:23:17,395 to try to flag Santa down before the parade starts 469 00:23:17,437 --> 00:23:18,939 and it's too late. 470 00:23:18,981 --> 00:23:20,398 What about you? 471 00:23:20,440 --> 00:23:22,776 We finished decorating Lookout Mountain. 472 00:23:22,818 --> 00:23:24,695 But some lights aren't working. 473 00:23:24,737 --> 00:23:26,780 So, we're going to the maintenance yard 474 00:23:26,822 --> 00:23:28,241 to find some new ones... 475 00:23:28,282 --> 00:23:30,408 Before the parade starts and it's too late. 476 00:23:30,450 --> 00:23:32,078 [all] Good luck! 477 00:23:34,247 --> 00:23:36,414 Hello, dearies. 478 00:23:36,456 --> 00:23:40,586 [whirs, rumbles] 479 00:23:42,420 --> 00:23:44,506 Oh, dear. What was that? 480 00:23:45,091 --> 00:23:47,051 Aw. Not again. 481 00:23:47,885 --> 00:23:50,637 My de-squeakinator was supposed to be a re-snowinator 482 00:23:50,679 --> 00:23:53,891 snow machine, but I'm dropping that idea. 483 00:23:53,933 --> 00:23:57,186 It was a good try, if a loud one. 484 00:23:57,228 --> 00:23:58,771 [giggles] 485 00:23:58,812 --> 00:24:01,815 Well, we're excited to see Christmas Mountain 486 00:24:01,857 --> 00:24:03,150 again this year. 487 00:24:03,192 --> 00:24:06,862 Us, too. If we can find more lights. 488 00:24:06,904 --> 00:24:10,366 Let me know if you find a new coupler while you're at it. 489 00:24:10,408 --> 00:24:12,450 Coupler? Hmm. 490 00:24:12,492 --> 00:24:15,704 Oh, I can fix that in a jiff. 491 00:24:15,746 --> 00:24:17,664 I'll meet you guys back at the yard. 492 00:24:22,962 --> 00:24:25,131 Ah. Good as new. 493 00:24:26,340 --> 00:24:28,384 [whirs, rumbles] 494 00:24:32,138 --> 00:24:34,307 Unlike my re-snowinator. 495 00:24:37,893 --> 00:24:42,898 You are a tour-saver, Kana, but I have it from here. 496 00:24:42,940 --> 00:24:44,524 Have fun. 497 00:24:44,566 --> 00:24:47,194 Let's see if I can help with those lights. 498 00:24:47,236 --> 00:24:48,695 [electricity crackles] 499 00:24:50,530 --> 00:24:53,867 Come on. We don't want to miss getting this letter to Santa. 500 00:24:54,785 --> 00:24:57,579 Hey. Let's take a shortcut through the old mine. 501 00:24:59,165 --> 00:25:02,460 It's the fastest way to Lookout Mountain. Come on! 502 00:25:03,919 --> 00:25:05,212 The old mine? 503 00:25:05,254 --> 00:25:06,672 Okay, 504 00:25:06,713 --> 00:25:10,217 but only because it's an express delivery. 505 00:25:10,259 --> 00:25:11,760 [gulps] 506 00:25:16,349 --> 00:25:21,228 [steel beam scrapes] 507 00:25:24,148 --> 00:25:28,110 [Percy] Hey, where did you go? Oh, there you are. 508 00:25:28,152 --> 00:25:30,821 -Yeah! -Woo! 509 00:25:30,863 --> 00:25:33,073 -Woo-hoo! -Yeah. 510 00:25:33,115 --> 00:25:34,616 [shouts] 511 00:25:35,326 --> 00:25:37,077 Check this out. 512 00:25:37,119 --> 00:25:41,165 ["Jingle Bells" plays] 513 00:25:53,260 --> 00:25:55,846 [Thomas] See? We're almost there. 514 00:25:56,680 --> 00:25:57,848 Woo-hoo! 515 00:25:57,890 --> 00:26:00,184 -Yeah! -Whoa! 516 00:26:00,226 --> 00:26:02,311 [Percy] That was awesome, Thomas. 517 00:26:04,980 --> 00:26:06,940 What a jolly shortcut. 518 00:26:06,982 --> 00:26:08,275 Hi, guys. 519 00:26:10,694 --> 00:26:13,697 Heard there was some trouble up here with the lights. 520 00:26:14,448 --> 00:26:15,949 [electrical buzzing] 521 00:26:17,159 --> 00:26:20,371 Yeah. Only some of the lights are working. 522 00:26:20,413 --> 00:26:22,748 Maybe the problem is electrical. 523 00:26:22,789 --> 00:26:25,042 Let me try again with more boost. 524 00:26:25,084 --> 00:26:26,960 [electricity crackles] 525 00:26:31,840 --> 00:26:33,342 It's working! 526 00:26:38,514 --> 00:26:40,307 [helicopter blades whir] 527 00:26:41,725 --> 00:26:43,018 Hi, Harold. 528 00:26:43,060 --> 00:26:44,562 Howdy, Thomas. 529 00:26:44,602 --> 00:26:46,439 Saw the lights and thought they might be fixed. 530 00:26:46,480 --> 00:26:49,775 Not fixed quite yet, but we're working on it. 531 00:26:49,816 --> 00:26:53,028 I'm going to keep looking for more lights just in case. 532 00:26:53,070 --> 00:26:55,155 Merry Christmas. Over. 533 00:26:57,032 --> 00:26:59,452 Merry Christmas. Over. 534 00:26:59,493 --> 00:27:02,496 Hey. If Harold saw the lights go on, 535 00:27:02,538 --> 00:27:04,706 then Santa will, too! 536 00:27:04,748 --> 00:27:07,418 Good point. If we can just see Santa, 537 00:27:07,460 --> 00:27:10,129 we can use the lights to get his attention. 538 00:27:10,170 --> 00:27:11,964 Ooh. Great idea. 539 00:27:12,005 --> 00:27:13,382 Everyone spread out. 540 00:27:13,424 --> 00:27:15,468 We want to look in every direction. 541 00:27:18,804 --> 00:27:22,099 We'll definitely be able to spot Santa from up here. 542 00:27:23,142 --> 00:27:25,643 Bet we'll see him any minute now. 543 00:27:27,146 --> 00:27:28,522 Ah. 544 00:27:29,315 --> 00:27:31,150 Any minute. 545 00:27:31,900 --> 00:27:33,527 He's a-coming. 546 00:27:34,570 --> 00:27:36,989 [sniffles] 547 00:27:37,030 --> 00:27:40,534 [sobs] 548 00:27:40,576 --> 00:27:43,912 Hey, loc-amigo. It's going to be okay. 549 00:27:43,954 --> 00:27:46,999 It's just this is a kid's Christmas wish. 550 00:27:47,040 --> 00:27:51,003 It's just too important to mess up. 551 00:27:51,044 --> 00:27:54,881 ♪ A Christmas wish is special ♪ 552 00:27:54,923 --> 00:27:58,344 ♪ It's yours and yours alone ♪ 553 00:27:58,385 --> 00:28:02,473 ♪ Something everyone will make ♪ 554 00:28:02,515 --> 00:28:06,560 ♪ Even when they're grown ♪ 555 00:28:07,603 --> 00:28:11,524 ♪ A Christmas wish is special ♪ 556 00:28:11,565 --> 00:28:15,319 ♪ It's made with A heart that's true ♪ 557 00:28:15,361 --> 00:28:18,656 ♪ So, my Christmas wish This year ♪ 558 00:28:18,696 --> 00:28:22,660 ♪ Is to be a help to you ♪ 559 00:28:22,700 --> 00:28:25,037 ♪ Santa could be anywhere ♪ 560 00:28:25,078 --> 00:28:26,746 ♪ On a roof or in the air ♪ 561 00:28:26,788 --> 00:28:29,291 ♪ He could be in a chimney now ♪ 562 00:28:29,333 --> 00:28:34,004 ♪ I'm going to find him Somehow ♪ 563 00:28:34,046 --> 00:28:37,715 ♪ A Christmas wish is special ♪ 564 00:28:37,757 --> 00:28:41,679 ♪ It's made with A heart that's true ♪ 565 00:28:41,720 --> 00:28:45,891 ♪ My Christmas wish this year ♪ 566 00:28:46,684 --> 00:28:52,939 ♪ Is to deliver yours for you ♪ 567 00:28:55,192 --> 00:28:56,443 [sleigh bells jingle] 568 00:28:56,485 --> 00:28:58,320 [Santa] Ho-ho-ho! 569 00:28:58,362 --> 00:29:01,114 Look. Look, look, look! Could that be... 570 00:29:01,156 --> 00:29:02,700 Santa! 571 00:29:02,741 --> 00:29:04,951 It looks like he's headed for Vicarstown. 572 00:29:04,993 --> 00:29:06,453 [Percy] Come on! 573 00:29:07,287 --> 00:29:11,667 It's time for everyone to board the Christmas Letter Express. 574 00:29:22,802 --> 00:29:24,304 Sorry, pal. 575 00:29:24,346 --> 00:29:25,805 You're going to have to wait until next year. 576 00:29:25,847 --> 00:29:28,808 Right now, I need lights. 577 00:29:28,850 --> 00:29:32,229 Not lights. Not lights. 578 00:29:32,271 --> 00:29:33,564 Not-- 579 00:29:33,606 --> 00:29:36,149 -[cow lows] -Oh, hi, Bessy. 580 00:29:36,191 --> 00:29:37,776 [cowbell clangs] 581 00:29:37,817 --> 00:29:39,612 No lights here. 582 00:29:41,196 --> 00:29:43,031 No lights here. 583 00:29:43,073 --> 00:29:45,117 -[Sandy] Nope. -[Carly] Uh-uh. 584 00:29:45,158 --> 00:29:48,203 -[Sandy] Nope. -[Carly] Uh-uh. 585 00:29:48,245 --> 00:29:49,913 [Sandy] Ooh. 586 00:29:50,539 --> 00:29:53,417 Nope. Just a giant candy cane. 587 00:29:54,460 --> 00:29:56,545 -[sniffs] -[giggles] 588 00:29:57,337 --> 00:29:58,756 Not here, 589 00:29:58,797 --> 00:30:00,215 or here. 590 00:30:00,257 --> 00:30:03,552 Why would you put lights inside an oil drum? 591 00:30:03,594 --> 00:30:05,471 While Sandy looks for the lights, 592 00:30:05,512 --> 00:30:09,141 I'm really looking for grease to give Sandy as a Christmas gift. 593 00:30:09,182 --> 00:30:12,060 -Huh? -[objects clatter in workshop] 594 00:30:12,102 --> 00:30:14,438 Not here or here. 595 00:30:14,480 --> 00:30:15,939 Any luck? 596 00:30:15,981 --> 00:30:17,733 Not yet, but let me know if you see anything 597 00:30:17,775 --> 00:30:20,444 that would make a good extension for Carly's arm. 598 00:30:20,486 --> 00:30:21,987 Ooh! Maybe this'll work. 599 00:30:23,863 --> 00:30:25,157 What about that? 600 00:30:25,198 --> 00:30:26,492 Huh? 601 00:30:27,159 --> 00:30:29,662 Too floppy to be a good arm extension. 602 00:30:30,329 --> 00:30:33,915 Not as an arm extension. Aren't those Christmas lights? 603 00:30:33,957 --> 00:30:35,334 Yes, obviously. 604 00:30:35,375 --> 00:30:36,669 [objects clatter] 605 00:30:36,710 --> 00:30:38,504 Oh, yeah. 606 00:30:38,545 --> 00:30:40,172 Found them! 607 00:30:42,841 --> 00:30:45,051 [grunts] 608 00:30:45,093 --> 00:30:46,553 [pants] 609 00:30:46,595 --> 00:30:48,388 Come on. 610 00:30:48,430 --> 00:30:51,600 We don't want to lose Santa. 611 00:30:51,642 --> 00:30:54,394 He needs this letter. 612 00:30:54,436 --> 00:30:56,896 Right behind you, loc-amigo. 613 00:30:56,938 --> 00:30:58,940 But with all this snow on the tracks, 614 00:30:58,982 --> 00:31:00,066 I should be in front. 615 00:31:00,108 --> 00:31:01,901 Ker-plow! 616 00:31:04,112 --> 00:31:06,072 I think we lost him. 617 00:31:06,532 --> 00:31:08,033 [Santa] Ho-ho-ho! 618 00:31:08,074 --> 00:31:11,578 There he goes! Come on. Follow that sleigh! 619 00:31:12,162 --> 00:31:13,997 Whoo-hoo! 620 00:31:14,039 --> 00:31:15,290 Come on, Percy. 621 00:31:15,332 --> 00:31:16,792 [Percy] Wait for me. 622 00:31:16,834 --> 00:31:18,335 There he is. 623 00:31:18,377 --> 00:31:22,964 Uh, isn't. Is. Isn't. Is? 624 00:31:23,006 --> 00:31:25,133 Isn't. Is? 625 00:31:26,968 --> 00:31:28,512 He went behind that hill. 626 00:31:28,554 --> 00:31:29,763 We can't lose him now. 627 00:31:29,805 --> 00:31:31,849 I got this. 628 00:31:35,811 --> 00:31:39,105 [Percy] We're going to finally get this letter to Santa. 629 00:31:40,190 --> 00:31:42,067 W-w-where did he go? 630 00:31:42,108 --> 00:31:44,903 -I don't know. -I don't see him anywhere. 631 00:31:44,944 --> 00:31:46,946 [bells jingle] 632 00:31:46,988 --> 00:31:48,365 Did you hear that? 633 00:31:48,407 --> 00:31:50,617 It sounds like Santa's reindeer. 634 00:31:50,659 --> 00:31:53,829 Follow those jingle bells! 635 00:32:00,919 --> 00:32:03,463 We're getting closer. 636 00:32:07,967 --> 00:32:10,303 [bell dings] 637 00:32:13,515 --> 00:32:15,934 [gasps] More jingle bells. 638 00:32:20,647 --> 00:32:23,191 -[cowbell clangs] -[lows] 639 00:32:23,233 --> 00:32:27,070 No Santa Claus. Only Santa Cows. 640 00:32:27,112 --> 00:32:29,364 Get it? Santa Cows? 641 00:32:29,406 --> 00:32:33,577 Yeah. I don't think it's funny, either. [sighs] 642 00:32:33,619 --> 00:32:34,870 -[bell dings] -Wait. 643 00:32:34,912 --> 00:32:36,914 I hear a different jingling. 644 00:32:36,955 --> 00:32:40,626 I hear it, too. And it's definitely not a cow. 645 00:32:40,667 --> 00:32:42,711 I think it's over here. 646 00:32:42,753 --> 00:32:44,797 Nope. It's behind us. 647 00:32:44,838 --> 00:32:47,132 [bell dings] 648 00:32:47,173 --> 00:32:49,551 Oh. It's just me. 649 00:32:50,928 --> 00:32:53,138 My lucky bell holder broke again. 650 00:32:53,179 --> 00:32:56,057 Don't worry, Percy. We'll pick up Santa's trail again. 651 00:32:56,099 --> 00:32:57,559 Yeah. 652 00:32:57,601 --> 00:32:59,978 There's got to be other ways to find Santa. 653 00:33:00,019 --> 00:33:03,607 Maybe we just have to listen for the "Ho's" instead. 654 00:33:03,649 --> 00:33:05,024 The "Ho's?" 655 00:33:05,066 --> 00:33:08,069 You know, when Santa says, "Ho-ho-ho!" 656 00:33:08,612 --> 00:33:10,489 Great idea. 657 00:33:16,077 --> 00:33:18,580 [sniffs] I don't hear anything. 658 00:33:18,622 --> 00:33:19,915 But do you smell something? 659 00:33:19,957 --> 00:33:22,793 It smells like... gingerbread? 660 00:33:22,835 --> 00:33:24,586 [sniffs] Wait. 661 00:33:24,628 --> 00:33:28,632 Aren't Reginald's Christmas cookies gingerbread cookies? 662 00:33:28,674 --> 00:33:31,844 They are, and Santa loves Christmas cookies. 663 00:33:31,885 --> 00:33:33,679 Who could resist? 664 00:33:33,720 --> 00:33:35,889 Follow that smell. 665 00:33:35,931 --> 00:33:37,265 [coupler clicks] 666 00:33:37,975 --> 00:33:42,312 [shutters click] 667 00:33:48,944 --> 00:33:50,696 [train whistle blows] 668 00:33:52,781 --> 00:33:57,243 And here's the world's biggest gingerbread train station. 669 00:33:57,285 --> 00:33:59,746 Oh. How wonderful. 670 00:33:59,788 --> 00:34:03,416 And it smells scrumptious. 671 00:34:05,043 --> 00:34:07,128 Well, we found where the gingerbread smell 672 00:34:07,170 --> 00:34:10,048 is coming from, but no sign of Santa. 673 00:34:10,089 --> 00:34:13,301 But I thought Santa loved Christmas cookies. 674 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 Oh, Santa does. Reginald the Baker 675 00:34:16,722 --> 00:34:19,725 has been very, very busy this year. 676 00:34:19,766 --> 00:34:24,229 Not only did he create this wonderful gingerbread station. 677 00:34:24,270 --> 00:34:28,984 He made gingerbread cookies for the boys and girls of Vicarstown 678 00:34:29,026 --> 00:34:31,110 to leave out for Santa. 679 00:34:31,152 --> 00:34:33,947 That means Santa will be coming for the cookies. 680 00:34:33,989 --> 00:34:36,157 We have to get to Vicarstown. 681 00:34:38,410 --> 00:34:40,495 Did you deliver the letter? 682 00:34:40,537 --> 00:34:43,790 Not yet, but we're about to. 683 00:34:54,384 --> 00:34:56,053 Santa's already been here. 684 00:35:00,599 --> 00:35:02,601 He's been here, too. 685 00:35:05,562 --> 00:35:07,439 Here, too. 686 00:35:07,480 --> 00:35:10,191 He's already been to this whole neighborhood. 687 00:35:10,233 --> 00:35:12,945 [sighs] How do you catch up to someone 688 00:35:12,986 --> 00:35:15,072 who can fly around the whole world 689 00:35:15,113 --> 00:35:16,740 in one night? 690 00:35:16,782 --> 00:35:18,408 -[train whistle blows] -[Thomas] Santa, over here! 691 00:35:18,450 --> 00:35:19,993 -Over here, Santa. -Yeah! 692 00:35:20,035 --> 00:35:22,579 -[Thomas] Yeah! -[Nia] Woo-hoo! 693 00:35:23,455 --> 00:35:25,290 Wow. 694 00:35:25,331 --> 00:35:27,417 We know one thing, Percy. 695 00:35:27,459 --> 00:35:30,169 Santa's still flying across Sodor. 696 00:35:30,211 --> 00:35:33,339 And nobody gets across Sodor faster than us. 697 00:35:34,299 --> 00:35:36,093 Woo-hoo! 698 00:35:37,010 --> 00:35:38,261 Whoa! 699 00:35:38,303 --> 00:35:40,013 Woo-hoo! 700 00:35:47,104 --> 00:35:48,772 Let's get these new lights set up 701 00:35:48,814 --> 00:35:51,858 so we can spark up Christmas Mountain for Santa. 702 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 You got it. 703 00:35:56,613 --> 00:35:57,990 We'll start there. 704 00:35:58,031 --> 00:36:00,867 Ho-ho-ho. Here we go. 705 00:36:00,909 --> 00:36:02,744 Okay, Bruno. 706 00:36:02,786 --> 00:36:05,831 Think you can hold on to these so they don't get tangled again? 707 00:36:05,872 --> 00:36:09,459 No, but I know someone who can. 708 00:36:09,501 --> 00:36:11,128 -[pig squeals] -[giggles] 709 00:36:19,719 --> 00:36:22,764 It looks like he's on the other side of Crumble Canyon. 710 00:36:22,806 --> 00:36:23,849 Let's go. 711 00:36:23,890 --> 00:36:25,266 -Woo-hoo! -Yes. 712 00:36:25,684 --> 00:36:29,104 Crumble Canyon. Had to be Crumble Canyon. 713 00:36:29,146 --> 00:36:31,773 Come on, Percy. We're getting closer. 714 00:36:31,815 --> 00:36:34,233 We're going to deliver that letter. 715 00:36:44,285 --> 00:36:46,038 [lights rattle] 716 00:36:47,706 --> 00:36:49,875 No sign of the boulder. 717 00:36:49,916 --> 00:36:53,586 Well, it is Christmas Eve. Maybe the boulder won't-- 718 00:36:53,628 --> 00:36:55,714 [rumbles] 719 00:36:55,755 --> 00:36:57,382 Spoke too soon. 720 00:36:57,799 --> 00:37:00,135 Merry Christmas. 721 00:37:00,635 --> 00:37:02,679 [screaming] 722 00:37:03,847 --> 00:37:05,932 That was close. 723 00:37:08,309 --> 00:37:10,687 Santa's right over that ridge. 724 00:37:10,729 --> 00:37:13,439 [Percy] Santa, Santa! 725 00:37:15,525 --> 00:37:17,527 [helicopter blades whir] 726 00:37:18,277 --> 00:37:19,905 Harold? 727 00:37:19,946 --> 00:37:22,240 [helicopter blades whir] 728 00:37:22,281 --> 00:37:25,535 Hey, Percy. Maybe Harold's seen Santa. 729 00:37:25,577 --> 00:37:27,286 [gasps] Harold! 730 00:37:27,328 --> 00:37:30,248 Any chance you've seen Santa up there in the sky tonight? 731 00:37:30,289 --> 00:37:34,961 That's a negative, Percy. Zero Santa-sightings so far. 732 00:37:35,003 --> 00:37:36,796 Just need to drop off these lights 733 00:37:36,838 --> 00:37:40,425 for Carly, and Operation Santa Search will be a go. 734 00:37:43,595 --> 00:37:45,931 -[wind howls] -[gasps] The letter! 735 00:37:53,354 --> 00:37:54,606 [clucks] 736 00:37:54,647 --> 00:37:55,941 [train whistle blows] 737 00:37:55,982 --> 00:37:58,068 Hey! We need that letter. 738 00:37:58,110 --> 00:37:59,945 [clucks] 739 00:38:03,740 --> 00:38:05,033 [all] Whoa-oa-oa! 740 00:38:05,075 --> 00:38:06,701 -I got it! -I got it. 741 00:38:06,743 --> 00:38:08,828 Whoa, whoa, whoa! 742 00:38:08,870 --> 00:38:10,622 Come on! 743 00:38:11,289 --> 00:38:12,958 It went this way. 744 00:38:15,043 --> 00:38:17,420 [all] Whoa! 745 00:38:17,462 --> 00:38:18,838 [grunts] 746 00:38:19,923 --> 00:38:22,467 I got it! No, I don't. 747 00:38:22,508 --> 00:38:26,721 [whirs, rumbles] 748 00:38:31,601 --> 00:38:34,187 [Kana] It's heading towards the express tunnel. 749 00:38:35,814 --> 00:38:37,398 Or not. 750 00:38:37,440 --> 00:38:39,358 It's going over the mountain. Come on. 751 00:38:39,400 --> 00:38:41,861 We can beat it to the other side and catch it there. 752 00:38:41,903 --> 00:38:43,155 Woo-hoo! 753 00:38:44,405 --> 00:38:48,160 [gulps] I don't know. I don't like the tunnel. 754 00:38:48,201 --> 00:38:52,080 It's so dark in there, especially at night. 755 00:38:52,122 --> 00:38:54,291 We'll be right by your side. 756 00:38:54,332 --> 00:38:57,710 But if you want to go around, let's go around. 757 00:38:58,211 --> 00:38:59,754 [gulps] No. 758 00:38:59,796 --> 00:39:02,590 There's a kid out there who's counting on me. 759 00:39:02,632 --> 00:39:05,468 -You can do it. -You got this, Percy. 760 00:39:05,510 --> 00:39:07,595 That's the Christmas spirit. 761 00:39:11,183 --> 00:39:13,559 Bet I can beat you there. 762 00:39:14,727 --> 00:39:15,854 Whoosh me, Kana. 763 00:39:15,895 --> 00:39:17,522 Electric! 764 00:39:18,940 --> 00:39:20,441 [electricity zaps] 765 00:39:24,362 --> 00:39:25,864 [Thomas] Go, Percy! 766 00:39:31,203 --> 00:39:32,411 Percy! 767 00:39:32,453 --> 00:39:34,539 -Look out. -Stop. 768 00:39:35,748 --> 00:39:37,083 [Percy] Oh, no! 769 00:39:37,125 --> 00:39:38,210 Ker-plow! 770 00:39:38,251 --> 00:39:40,461 -[shouts] -[brakes squeal] 771 00:39:40,503 --> 00:39:44,007 Thanks, loc-amigo. I owe you one. 772 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 The letter! 773 00:39:45,967 --> 00:39:47,760 I've got it. 774 00:39:49,512 --> 00:39:51,681 It's coming my way. I've got it. 775 00:39:51,723 --> 00:39:53,099 [sneezes] 776 00:39:53,141 --> 00:39:54,934 Uh, nope. 777 00:39:54,976 --> 00:39:57,312 -Al... -...most. 778 00:39:59,772 --> 00:40:01,440 After that letter. 779 00:40:02,942 --> 00:40:04,986 -[groaning] -[Percy] Come back here! 780 00:40:05,028 --> 00:40:07,030 [they grunt] 781 00:40:16,915 --> 00:40:19,918 -[helicopter blades whir] -Thanks for the lights, Harold. 782 00:40:19,959 --> 00:40:21,586 10-4. 783 00:40:23,838 --> 00:40:27,092 Okay. The last lights are up. 784 00:40:27,133 --> 00:40:29,719 Let's spark up this mountain. 785 00:40:29,761 --> 00:40:33,472 Wait. Bruno, did you want to hang your star first? 786 00:40:33,514 --> 00:40:37,310 Yes. Just like we did last year. 787 00:40:45,944 --> 00:40:47,237 [zapping] 788 00:40:50,865 --> 00:40:54,411 What do you think, Bruno? As good as last year? 789 00:40:54,452 --> 00:40:57,247 No. Even better! 790 00:40:58,373 --> 00:40:59,958 Wow. 791 00:40:59,999 --> 00:41:01,251 Whoa. 792 00:41:01,293 --> 00:41:03,461 Wow. 793 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 [Thomas] It's headed up the mountain! 794 00:41:06,839 --> 00:41:08,633 Which looks fantastic, by the way. 795 00:41:12,762 --> 00:41:14,013 [grunts] 796 00:41:14,055 --> 00:41:15,348 -[Kana] Come on! -[Percy] Whoa! 797 00:41:17,642 --> 00:41:19,436 Someone stop it! 798 00:41:20,478 --> 00:41:21,813 Let's go. 799 00:41:21,854 --> 00:41:23,398 Got you, Sandy. 800 00:41:23,856 --> 00:41:25,024 Got it. 801 00:41:25,066 --> 00:41:26,859 -Woo-hoo! -All right. 802 00:41:26,901 --> 00:41:28,111 Great job. 803 00:41:28,153 --> 00:41:29,737 Way to go, Sandy and Carly. 804 00:41:29,779 --> 00:41:30,947 Phew. 805 00:41:30,989 --> 00:41:33,491 Yee-haw! 806 00:41:33,532 --> 00:41:35,285 [gasps] Oh, no! 807 00:41:35,327 --> 00:41:37,120 [gasping] 808 00:41:37,162 --> 00:41:39,372 I've got it. 809 00:41:39,414 --> 00:41:40,832 [all sighing] 810 00:41:40,873 --> 00:41:42,292 Way to go, Bruno. 811 00:41:42,334 --> 00:41:45,295 Stopping things is what I do. 812 00:41:46,963 --> 00:41:48,547 What does it say? 813 00:41:48,589 --> 00:41:49,924 "Dear Santa. 814 00:41:49,966 --> 00:41:51,634 This year, my Christmas wish 815 00:41:51,676 --> 00:41:54,304 is for you to bring me a pink polka-dotted skateboard. 816 00:41:54,346 --> 00:41:56,097 Thank you and Merry Christmas. 817 00:41:56,139 --> 00:41:58,808 Love, Ryan. 51 School Street, Vicarstown." 818 00:41:58,850 --> 00:42:00,393 -Aw... 819 00:42:00,435 --> 00:42:02,020 So sweet. 820 00:42:02,061 --> 00:42:05,273 It is a Christmas wish. 821 00:42:05,315 --> 00:42:07,525 We got to get that kid a skateboard. 822 00:42:07,566 --> 00:42:10,320 A pink polka-dot skateboard. 823 00:42:10,362 --> 00:42:12,197 Well, then, let's find a skateboard 824 00:42:12,238 --> 00:42:14,115 and deliver it to little Ryan. 825 00:42:15,241 --> 00:42:18,036 But I'm supposed to deliver the letter to Santa 826 00:42:18,077 --> 00:42:20,663 and Santa is supposed to deliver the gift. 827 00:42:20,705 --> 00:42:24,042 We don't know if we're going to find Santa in time. 828 00:42:24,083 --> 00:42:27,795 But you can still deliver a Christmas wish. 829 00:42:28,671 --> 00:42:30,298 You're right. 830 00:42:30,340 --> 00:42:33,301 I am still helping make a Christmas wish come true. 831 00:42:33,343 --> 00:42:35,845 Let's chugga-chugga do this. 832 00:42:35,887 --> 00:42:38,848 But shouldn't someone stay here to look out for Santa, 833 00:42:38,890 --> 00:42:40,683 and signal him with the lights? 834 00:42:40,725 --> 00:42:43,978 Good idea. If we see Santa, we can let him know 835 00:42:44,020 --> 00:42:46,314 you're delivering Ryan's Christmas wish. 836 00:42:46,356 --> 00:42:47,732 [Bruno] I'll stay, too. 837 00:42:47,773 --> 00:42:50,776 I want to spend more time with my star. 838 00:42:53,654 --> 00:42:54,906 We all better hurry. 839 00:42:54,947 --> 00:42:56,699 The parade will be starting soon. 840 00:42:56,741 --> 00:42:58,284 Great. Let's go. 841 00:42:59,411 --> 00:43:02,414 Anyone know where we can find a skateboard? 842 00:43:08,545 --> 00:43:12,631 Awesome toys, but no pink polka-dotted skateboard. 843 00:43:12,673 --> 00:43:14,217 [sighs] 844 00:43:17,303 --> 00:43:18,721 Hey. 845 00:43:18,763 --> 00:43:20,639 Looking good today, Mr. T. rex. 846 00:43:20,681 --> 00:43:23,351 Seen any pink polka-dotted skateboards around? 847 00:43:23,893 --> 00:43:26,104 No? I didn't think so. 848 00:43:26,145 --> 00:43:27,688 [objects clink and clatter] 849 00:43:27,730 --> 00:43:29,065 [horn honks] 850 00:43:29,357 --> 00:43:30,942 Hello. 851 00:43:30,983 --> 00:43:33,486 Diesel, what are you doing? 852 00:43:33,528 --> 00:43:36,072 Looking for a pink polka-dotted skateboard. 853 00:43:36,114 --> 00:43:37,865 In a scrap pile? 854 00:43:37,907 --> 00:43:39,409 I looked everywhere else. 855 00:43:39,451 --> 00:43:41,619 Thought it might be worth a shot. 856 00:43:45,415 --> 00:43:47,041 [sighs] I can't find 857 00:43:47,083 --> 00:43:49,752 a pink polka-dotted skateboard anywhere. 858 00:43:49,794 --> 00:43:51,670 [cow lows] 859 00:43:53,339 --> 00:43:55,967 Well, it's a pink polka-dotted cow 860 00:43:56,008 --> 00:43:57,927 on something like a skateboard, 861 00:43:57,969 --> 00:44:01,764 but I don't think that's what Ryan wants for Christmas. 862 00:44:01,806 --> 00:44:03,558 [lows] 863 00:44:03,600 --> 00:44:05,935 [Percy] Skateboard? Skateboard? 864 00:44:05,977 --> 00:44:08,146 Got to find-- [yelps] Ice! 865 00:44:08,187 --> 00:44:11,107 Whoa, whoa! 866 00:44:11,566 --> 00:44:13,067 [screams] 867 00:44:13,859 --> 00:44:15,487 [parts squeak] 868 00:44:23,161 --> 00:44:26,164 [giggles] Yeah. 869 00:44:26,205 --> 00:44:29,417 Whiff, Whiff? 870 00:44:29,459 --> 00:44:31,127 Whiff? 871 00:44:31,169 --> 00:44:32,920 [parts clink] 872 00:44:32,962 --> 00:44:34,380 [clucks] 873 00:44:35,214 --> 00:44:38,092 Hi, Henelope. Have you seen Whiff? 874 00:44:38,134 --> 00:44:40,219 [clucks] 875 00:44:41,429 --> 00:44:44,307 Hey, Sandy. What can I do for you? 876 00:44:44,349 --> 00:44:45,933 Hi, Whiff. 877 00:44:45,975 --> 00:44:48,353 Any chance you have a pink polka-dotted skateboard? 878 00:44:48,394 --> 00:44:51,230 Pink polka-dotted skateboard, huh? 879 00:44:51,272 --> 00:44:52,940 What do you think, Henelope? 880 00:44:52,982 --> 00:44:54,900 [clucks] 881 00:44:54,942 --> 00:44:57,487 [objects clink and clatter] 882 00:44:59,572 --> 00:45:02,116 [clucks] 883 00:45:03,117 --> 00:45:04,369 Sorry, Sandy. 884 00:45:04,410 --> 00:45:06,037 Thanks for looking, Whiff. 885 00:45:06,078 --> 00:45:07,288 [clucks] 886 00:45:07,330 --> 00:45:10,667 Oh, sorry. Thank you for looking. 887 00:45:10,707 --> 00:45:12,544 Hey. While I'm here, 888 00:45:12,585 --> 00:45:15,963 you wouldn't happen to have any grease for my de-squeakinator? 889 00:45:16,005 --> 00:45:17,340 [clucks] 890 00:45:17,382 --> 00:45:20,009 Sorry. We're fresh out of grease. 891 00:45:20,051 --> 00:45:23,137 What about a crane arm extension for Carly? 892 00:45:23,179 --> 00:45:26,057 Hmm. Fresh out of those, too. 893 00:45:26,599 --> 00:45:28,685 That's what I get for waiting until the last minute 894 00:45:28,725 --> 00:45:30,895 to do my Christmas shopping. 895 00:45:33,606 --> 00:45:35,358 Hey. Can I have those wheels? 896 00:45:35,941 --> 00:45:38,944 Of course. Merry Christmas. 897 00:45:38,986 --> 00:45:42,739 Thanks, Whiff. It just got a whole lot merrier. 898 00:45:45,243 --> 00:45:47,370 Good luck out there. 899 00:45:47,412 --> 00:45:49,247 Ooh. It's getting cold. 900 00:45:49,288 --> 00:45:51,583 What do you say we fire up the old smelter 901 00:45:51,624 --> 00:45:53,459 so we can stay warm and cozy? 902 00:45:53,501 --> 00:45:55,294 [clucks] 903 00:46:03,678 --> 00:46:05,513 I couldn't find a skateboard. 904 00:46:05,555 --> 00:46:07,139 Me either. 905 00:46:07,181 --> 00:46:09,350 I came up empty, too. 906 00:46:09,392 --> 00:46:11,686 Nothing. To be honest, 907 00:46:11,728 --> 00:46:14,355 I don't think I was looking in the right place. 908 00:46:14,397 --> 00:46:15,981 But we can't let Ryan down. 909 00:46:16,023 --> 00:46:19,776 It's my job to make sure their wish comes true. 910 00:46:20,819 --> 00:46:24,282 [gasps] What if we make Ryan a skateboard? 911 00:46:24,323 --> 00:46:26,284 How do we do that? 912 00:46:26,325 --> 00:46:28,785 I can do it. Easy-greasy. 913 00:46:28,827 --> 00:46:32,039 Come on. Let's make that skateboard. 914 00:46:32,081 --> 00:46:34,250 [parts whir and clank] 915 00:46:34,292 --> 00:46:36,210 [Percy] Oh, this is going to be great. 916 00:46:36,252 --> 00:46:37,754 When Sandy's done, 917 00:46:37,794 --> 00:46:40,839 we can make Ryan's Christmas wish come true. 918 00:46:41,882 --> 00:46:43,259 [Sandy] Ta-da! 919 00:46:43,301 --> 00:46:44,801 [all gasping] 920 00:46:44,843 --> 00:46:48,889 Yeah. Doesn't really look like a skateboard. 921 00:46:48,931 --> 00:46:50,849 What are you talking about? 922 00:46:50,891 --> 00:46:53,269 It's got pink polka dots, wheels, 923 00:46:53,311 --> 00:46:54,771 and you can ride on it. 924 00:46:54,811 --> 00:46:56,314 Check it out! 925 00:46:56,355 --> 00:47:00,234 [engine revs] 926 00:47:00,276 --> 00:47:03,237 Yeah! Woo-hoo! 927 00:47:03,696 --> 00:47:05,448 Woo-hoo! 928 00:47:06,031 --> 00:47:10,495 Whoa! Yeah. 929 00:47:12,330 --> 00:47:14,457 Oh, no! 930 00:47:15,916 --> 00:47:17,251 Woo! 931 00:47:19,044 --> 00:47:21,380 [laughs] Epic wipeout. 932 00:47:22,089 --> 00:47:25,802 But it looks like your de-squeakinator broke. 933 00:47:25,842 --> 00:47:28,971 Sorry. Your re-snowinator. 934 00:47:29,013 --> 00:47:32,308 Ah, he's always a little bit broken. 935 00:47:32,350 --> 00:47:34,435 I can fix him later. 936 00:47:34,477 --> 00:47:38,815 But that piece would make a nice crane arm extension for Carly. 937 00:47:38,855 --> 00:47:40,065 Hmm. 938 00:47:40,107 --> 00:47:41,567 Thanks for trying, Sandy, 939 00:47:41,609 --> 00:47:43,986 but the skateboard plan isn't working. 940 00:47:44,028 --> 00:47:47,114 We still need to find a way to get Santa's attention. 941 00:47:47,156 --> 00:47:49,534 How? We don't know where he is, 942 00:47:49,575 --> 00:47:52,286 and the parade will be starting any minute, 943 00:47:52,328 --> 00:47:56,999 which means Santa is probably done delivering his gifts. 944 00:47:57,041 --> 00:47:58,417 [all gasping] 945 00:47:58,459 --> 00:48:00,378 There's got to be some way to find him. 946 00:48:00,419 --> 00:48:02,213 While you guys look for Santa, 947 00:48:02,254 --> 00:48:05,007 I'll go to Lookout Mountain and check on Carly and Bruno. 948 00:48:06,883 --> 00:48:08,845 -[bells jingle faintly] -Do you hear that? 949 00:48:09,345 --> 00:48:11,806 Probably just another store door opening 950 00:48:11,848 --> 00:48:14,308 or a cow wandering by. 951 00:48:14,350 --> 00:48:16,143 Then do you see that? 952 00:48:18,855 --> 00:48:21,065 It's probably just Harold again. 953 00:48:21,106 --> 00:48:22,608 [helicopter blades whir] 954 00:48:22,650 --> 00:48:24,402 Negative. 955 00:48:24,443 --> 00:48:25,611 Wait. 956 00:48:25,653 --> 00:48:28,865 Jingle bells and lights? 957 00:48:28,905 --> 00:48:30,533 It's got to be... 958 00:48:30,575 --> 00:48:32,660 [all] Santa! 959 00:48:34,370 --> 00:48:36,706 Yeah. I've been trying to tell you that. 960 00:48:41,043 --> 00:48:45,089 ♪ Ho-ho-hold on, Santa Claus ♪ 961 00:48:45,130 --> 00:48:47,174 ♪ Won't you come near ♪ 962 00:48:47,216 --> 00:48:50,511 ♪ We have A special Christmas wish ♪ 963 00:48:50,553 --> 00:48:53,765 ♪ To whisper in your ear ♪ 964 00:48:53,806 --> 00:48:56,434 ♪ We've been waiting all year For Santa to appear ♪ 965 00:48:56,475 --> 00:48:58,227 ♪ And now, at last At long, long last ♪ 966 00:48:58,269 --> 00:49:00,354 ♪ We're finally drawing near ♪ 967 00:49:00,396 --> 00:49:02,690 ♪ We got to catch Santa's eye Can't let him fly on by ♪ 968 00:49:02,732 --> 00:49:04,817 ♪ Now, at last At long, long last ♪ 969 00:49:04,859 --> 00:49:06,485 ♪ We see him in the sky ♪ 970 00:49:06,527 --> 00:49:09,572 ♪ Ho-ho-hold on, Santa Claus ♪ 971 00:49:09,614 --> 00:49:11,948 ♪ Won't you come near ♪ 972 00:49:11,990 --> 00:49:15,077 ♪ We have A special Christmas wish ♪ 973 00:49:15,119 --> 00:49:17,996 ♪ To whisper in your ear ♪ 974 00:49:18,038 --> 00:49:19,956 ♪ I can't believe He's right up there ♪ 975 00:49:19,998 --> 00:49:21,542 ♪ We'll finally Get to meet him ♪ 976 00:49:21,584 --> 00:49:23,210 ♪ But he won't stop at all ♪ 977 00:49:23,252 --> 00:49:25,087 ♪ If no one's there To greet him ♪ 978 00:49:25,129 --> 00:49:26,589 ♪ I'll give a burst Of flashing lights ♪ 979 00:49:26,631 --> 00:49:28,507 ♪ And ask him to come down ♪ 980 00:49:28,549 --> 00:49:30,384 ♪ Ho-ho-hopefully he will Before he goes to town ♪ 981 00:49:30,426 --> 00:49:33,930 ♪ Ho-ho-hold on, Santa Claus ♪ 982 00:49:33,970 --> 00:49:36,432 ♪ Won't you come near ♪ 983 00:49:36,474 --> 00:49:39,477 ♪ We have A special Christmas wish ♪ 984 00:49:39,518 --> 00:49:42,563 ♪ To whisper in your ear ♪ 985 00:49:44,857 --> 00:49:46,317 [gasps] 986 00:49:46,859 --> 00:49:49,069 [Santa] Ho-ho-ho! 987 00:49:52,865 --> 00:49:57,787 [out of breath] You got to flash the lights to signal Santa! 988 00:49:57,829 --> 00:49:59,705 You got it. 989 00:50:07,171 --> 00:50:09,423 [James] And there it is. 990 00:50:09,465 --> 00:50:11,258 The big show. 991 00:50:11,300 --> 00:50:14,637 Christmas Mountain! 992 00:50:15,721 --> 00:50:18,223 [passengers exclaiming] 993 00:50:18,265 --> 00:50:20,309 Magnificent. 994 00:50:20,351 --> 00:50:22,060 Breathtaking. 995 00:50:23,938 --> 00:50:26,231 [Santa] Ho-ho-ho! Oh? 996 00:50:27,608 --> 00:50:30,277 It worked. Santa's coming this way. 997 00:50:30,319 --> 00:50:31,403 Woo-hoo! 998 00:50:31,445 --> 00:50:32,905 -Yes! -Epic. 999 00:50:35,366 --> 00:50:38,118 -I hope it worked. -[gasping] 1000 00:50:38,160 --> 00:50:39,912 Ho-ho-ho! 1001 00:50:40,245 --> 00:50:41,789 [gasping] 1002 00:50:42,331 --> 00:50:45,001 [Santa] Merry Christmas! 1003 00:50:45,417 --> 00:50:48,921 [Percy] Santa, Santa, Santa! 1004 00:50:50,631 --> 00:50:52,508 Wait. We have a letter for... 1005 00:50:54,635 --> 00:50:56,303 you. 1006 00:50:56,345 --> 00:50:59,348 I wonder if Santa liked my star. 1007 00:51:00,558 --> 00:51:04,603 Oh. You didn't get to give Santa the letter. 1008 00:51:04,645 --> 00:51:08,064 No. And now, I never will. 1009 00:51:08,106 --> 00:51:11,318 Oh, Percy. You tried really hard. 1010 00:51:11,360 --> 00:51:15,447 I know, but I still wanted Ryan to get a Christmas wish. 1011 00:51:15,489 --> 00:51:17,658 Hey, you did the best you could. 1012 00:51:17,700 --> 00:51:19,994 [man] He abso-toot-ly did. 1013 00:51:22,747 --> 00:51:24,456 Santa! 1014 00:51:24,498 --> 00:51:27,292 Ho-ho-ho. And he showed everyone 1015 00:51:27,334 --> 00:51:30,086 what Christmas is really about. 1016 00:51:31,005 --> 00:51:32,297 Getting lots of gifts? 1017 00:51:32,339 --> 00:51:33,758 [Santa chuckling] Oh. 1018 00:51:33,799 --> 00:51:36,260 Everyone can be a helper to others, 1019 00:51:36,301 --> 00:51:38,262 even if they don't know it. 1020 00:51:38,303 --> 00:51:41,849 That's how Christmas wishes come true, Diesel. 1021 00:51:41,891 --> 00:51:44,643 Santa knows my name? 1022 00:51:45,603 --> 00:51:48,022 But I didn't even help Ryan. 1023 00:51:48,064 --> 00:51:50,148 Oh, you found me, didn't you? 1024 00:51:50,190 --> 00:51:51,901 You mean it's not too late? 1025 00:51:53,109 --> 00:51:55,279 For a Christmas wish? 1026 00:51:55,320 --> 00:51:57,448 Oh, It's never too late. 1027 00:51:57,489 --> 00:51:58,616 [Percy gasps] 1028 00:51:58,657 --> 00:52:00,367 How did you know? 1029 00:52:00,409 --> 00:52:03,746 [chuckles] I'm Santa Claus. 1030 00:52:03,788 --> 00:52:05,456 I wonder. 1031 00:52:05,497 --> 00:52:10,210 Would you do me a favor, Percy, and deliver this gift? 1032 00:52:10,252 --> 00:52:12,588 [gasps] Did you hear that? 1033 00:52:12,630 --> 00:52:16,801 Santa wants me to deliver one of his Christmas gifts. 1034 00:52:16,842 --> 00:52:18,594 Yes, Santa, yes! 1035 00:52:18,636 --> 00:52:20,763 Delivering the mail is my favorite thing 1036 00:52:20,805 --> 00:52:21,931 in the whole world. 1037 00:52:21,973 --> 00:52:24,433 Ho-ho-ho. Wonderful! 1038 00:52:24,475 --> 00:52:26,018 [chuckles] 1039 00:52:27,853 --> 00:52:32,608 And now, I'm off to Kenya to deliver a few more gifts. 1040 00:52:33,734 --> 00:52:35,319 What about the parade? 1041 00:52:35,945 --> 00:52:37,696 I'm sure Sir Topham Hatt 1042 00:52:37,738 --> 00:52:41,117 will make a splendiferous Santa substitute. 1043 00:52:41,157 --> 00:52:42,618 [chuckles] 1044 00:52:42,660 --> 00:52:44,954 Ho-ho-ho! 1045 00:52:44,996 --> 00:52:49,374 Merry Christmas! 1046 00:52:50,751 --> 00:52:52,878 [all] Wow. 1047 00:52:52,920 --> 00:52:54,212 Come on, everyone. 1048 00:52:54,254 --> 00:52:56,214 We got a Christmas wish to deliver. 1049 00:52:56,256 --> 00:52:59,635 But Santa said this is your special delivery, Percy. 1050 00:52:59,677 --> 00:53:02,888 But I wouldn't be here without the help of all of my friends. 1051 00:53:02,930 --> 00:53:05,349 We should deliver it together. 1052 00:53:05,390 --> 00:53:07,518 -Woo-hoo! -Yeah! 1053 00:53:13,649 --> 00:53:17,653 ♪ Taking letters and packages Down the rail ♪ 1054 00:53:17,695 --> 00:53:22,116 ♪ My favorite thing Is to deliver the mail ♪ 1055 00:53:22,158 --> 00:53:24,743 [whistling] 1056 00:53:24,785 --> 00:53:28,873 ♪ Hauling my cargo Far and wide ♪ 1057 00:53:28,914 --> 00:53:32,835 ♪ Delivering smiles In the countryside ♪ 1058 00:53:32,877 --> 00:53:36,797 ♪ No wind or snow ♪ 1059 00:53:36,839 --> 00:53:40,258 ♪ Or hail or rain ♪ 1060 00:53:40,300 --> 00:53:46,222 ♪ Is ever going to stop My happy train ♪ 1061 00:53:46,724 --> 00:53:49,351 [bell dings] 1062 00:53:50,561 --> 00:53:51,854 This is it. 1063 00:53:51,896 --> 00:53:53,898 You got this, Percy. 1064 00:53:56,942 --> 00:53:58,819 [train whistle blows] 1065 00:53:59,528 --> 00:54:02,489 Ho-ho-ho! Merry-- 1066 00:54:02,531 --> 00:54:05,701 [Santa] Christmas! 1067 00:54:19,506 --> 00:54:20,841 [gasps] 1068 00:54:22,634 --> 00:54:24,220 [Percy sighs] 1069 00:54:24,260 --> 00:54:28,432 I think this is my favorite delivery of all time. 1070 00:54:28,473 --> 00:54:29,975 Mine, too. 1071 00:54:30,017 --> 00:54:31,727 [Nia gasps] The parade! 1072 00:54:31,769 --> 00:54:33,729 We have to go to the parade. 1073 00:54:33,771 --> 00:54:35,606 It is a tradition. 1074 00:54:35,647 --> 00:54:37,733 -Yeah. -Let's go! 1075 00:54:37,775 --> 00:54:39,443 Hurry, hurry! 1076 00:54:39,484 --> 00:54:41,946 Uh, let's do it! 1077 00:54:46,491 --> 00:54:48,953 Look. We made it! 1078 00:54:48,994 --> 00:54:51,663 Wow. Look at all the floats. 1079 00:54:56,627 --> 00:54:59,588 I can't see. I can't see! 1080 00:55:00,881 --> 00:55:02,174 Wow. 1081 00:55:10,849 --> 00:55:12,434 [gasping] 1082 00:55:13,060 --> 00:55:14,352 [gasping] 1083 00:55:15,437 --> 00:55:16,605 [gasping] 1084 00:55:16,647 --> 00:55:18,941 Ooh! 1085 00:55:19,775 --> 00:55:21,693 Christmas Mountain. 1086 00:55:23,612 --> 00:55:25,906 That star is perfect. 1087 00:55:25,948 --> 00:55:29,409 Wait. Is that Santa again? 1088 00:55:29,451 --> 00:55:33,497 Merry Christmas! 1089 00:55:34,456 --> 00:55:37,209 It's really me, Sir Topham Hatt. 1090 00:55:37,626 --> 00:55:40,963 Psst! I know the real Santa. 1091 00:55:41,880 --> 00:55:44,883 Merry Christmas. 1092 00:55:45,341 --> 00:55:49,096 A little higher. 1093 00:55:49,138 --> 00:55:51,723 [Carly grunts] 1094 00:55:51,765 --> 00:55:55,477 That's as high as my arm will go. 1095 00:55:55,519 --> 00:55:59,397 Funny you should say that. Put me down. 1096 00:56:00,316 --> 00:56:02,943 Maybe this'll help. 1097 00:56:02,985 --> 00:56:05,737 -[gasps] -Merry Christmas. 1098 00:56:05,779 --> 00:56:07,990 I got you an extension for your crane. 1099 00:56:08,032 --> 00:56:10,326 Now, you can reach things even further 1100 00:56:10,366 --> 00:56:13,578 and lift me up even higher. 1101 00:56:13,620 --> 00:56:15,580 I love it! 1102 00:56:15,622 --> 00:56:20,544 And I got you more grease for your re-snowinator. 1103 00:56:20,585 --> 00:56:22,921 Oh. Epic! 1104 00:56:24,882 --> 00:56:26,675 Where did you find this? 1105 00:56:26,717 --> 00:56:30,470 Well, I kind of took apart the re-snowinator to make it. 1106 00:56:30,512 --> 00:56:32,514 Where did you find the grease? 1107 00:56:32,556 --> 00:56:35,809 I couldn't, so I used my extra grease. 1108 00:56:35,851 --> 00:56:39,604 But you can't use your crane arm without crane grease. 1109 00:56:39,646 --> 00:56:41,857 And you can't use your de-squeakinator 1110 00:56:41,899 --> 00:56:45,652 I mean, your re-snowinator, if it's in pieces. 1111 00:56:45,694 --> 00:56:48,239 Hmm. Guess we didn't think about that. 1112 00:56:48,280 --> 00:56:50,824 'Cause we were thinking about each other, I guess. 1113 00:56:50,866 --> 00:56:53,535 That's why we're best friends. 1114 00:56:55,079 --> 00:56:59,083 -Merry Christmas, Sandy. -Merry Christmas, Carly. 1115 00:56:59,124 --> 00:57:00,792 [Thomas] Come on. 1116 00:57:00,834 --> 00:57:02,878 Let's go back to Lookout Mountain and take in the view. 1117 00:57:02,920 --> 00:57:06,006 We've been so busy we haven't really seen the island lit up. 1118 00:57:06,048 --> 00:57:07,841 [cheering] 1119 00:57:17,726 --> 00:57:20,687 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 1120 00:57:20,729 --> 00:57:25,276 ♪ My favorite time To bring families together ♪ 1121 00:57:25,317 --> 00:57:26,777 ♪ Whatever the weather ♪ 1122 00:57:26,818 --> 00:57:29,738 ♪ To raise our voices And sing ♪ 1123 00:57:29,780 --> 00:57:33,325 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 1124 00:57:33,367 --> 00:57:35,911 ♪ With friends we love And good cheer ♪ 1125 00:57:35,953 --> 00:57:39,081 ♪ It's Christmastime On the rails ♪ 1126 00:57:39,123 --> 00:57:42,542 ♪ My favorite time of the year ♪ 1127 00:57:46,046 --> 00:57:49,258 Hey. Did you ever make a Christmas wish, Thomas? 1128 00:57:49,300 --> 00:57:51,802 I really wanted a new whistle. What about you? 1129 00:57:51,843 --> 00:57:53,053 [yawns] 1130 00:57:53,470 --> 00:57:57,975 My wish is to deliver the mail every Christmas. 1131 00:57:58,016 --> 00:58:02,313 And I wouldn't mind my lucky bell hook getting fixed. 1132 00:58:02,687 --> 00:58:05,023 [bell dings] 1133 00:58:05,065 --> 00:58:08,777 I wanted some polish for my lucky oil can. 1134 00:58:08,819 --> 00:58:10,570 I wanted a new battery pack. 1135 00:58:10,612 --> 00:58:13,282 What about you, Nia? [yawns] 1136 00:58:13,324 --> 00:58:15,617 [snores] 1137 00:58:15,659 --> 00:58:18,203 [all laughing] 1138 00:58:40,267 --> 00:58:43,645 [whirs smoothly] 1139 00:58:51,195 --> 00:58:53,113 [bell dings] 1140 00:58:54,823 --> 00:58:56,158 [train whistle blows] 1141 00:59:01,538 --> 00:59:04,541 [Santa] Ho-ho-ho! 1142 00:59:04,582 --> 00:59:09,254 Merry Christmas! 1143 00:59:14,134 --> 00:59:16,512 [snores] 1144 00:59:17,012 --> 00:59:21,183 [yawns] Merry Christmas. 1145 00:59:24,395 --> 00:59:28,315 [upbeat music playing]