1 00:00:28,208 --> 00:00:30,166 As florestas da Índia. 2 00:00:35,208 --> 00:00:38,833 Elas podem parecer lindas florestas sazonais de qualquer lugar. 3 00:00:43,833 --> 00:00:45,958 Mas não se parecem em nada com elas. 4 00:00:50,708 --> 00:00:54,333 Elas têm uma magia que é só delas. 5 00:01:05,291 --> 00:01:11,875 A alma da floresta indiana é incorporada pelo animal mais magnífico de todos. 6 00:01:19,833 --> 00:01:21,083 Como um espírito, 7 00:01:22,750 --> 00:01:24,166 ele está em todos os lugares. 8 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 E em lugar nenhum. 9 00:01:38,333 --> 00:01:42,125 Reverenciado e temido na mesma medida. 10 00:01:46,375 --> 00:01:52,958 Alarmes e alertas de perigo soam sempre que um tigre se revela. 11 00:01:56,375 --> 00:02:00,666 Todas as outras criaturas da floresta estão unidas contra ele. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,250 Para Âmbar, uma tigresa de três anos, 13 00:02:13,625 --> 00:02:16,250 ser temida deve ser uma existência solitária. 14 00:02:21,791 --> 00:02:23,875 Mas Âmbar não está mais sozinha. 15 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 Âmbar tem um segredo. 16 00:02:51,208 --> 00:02:54,875 Pequenos filhotes, com apenas duas semanas de idade. 17 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 Dois... 18 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 Não, três... 19 00:03:06,833 --> 00:03:07,833 Quatro filhotes. 20 00:03:09,291 --> 00:03:14,833 Uma ninhada grande, especialmente para uma mãe de primeira viagem. 21 00:03:21,125 --> 00:03:24,541 É difícil acreditar que esses filhotes poderiam governar uma selva. 22 00:03:36,208 --> 00:03:38,208 Escondida neste leito seco de rio, 23 00:03:38,750 --> 00:03:43,916 Âmbar só alimentará seus filhotes com leite pelos próximos quatro meses. 24 00:03:48,833 --> 00:03:51,583 Eles pesam apenas alguns quilos cada, 25 00:03:52,375 --> 00:03:54,875 duzentas vezes menos do que ela, 26 00:03:56,083 --> 00:03:58,041 o que os torna vulneráveis. 27 00:04:02,458 --> 00:04:06,125 Com leite suficiente, eles crescerão rápido e ficarão fortes. 28 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 Até assustadores. 29 00:04:10,625 --> 00:04:14,375 Mas ela precisará pegar o dobro de presas do que o normal. 30 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 As dores de fome de Âmbar voltaram. 31 00:04:25,291 --> 00:04:27,416 Alimentar quatro é desgastante. 32 00:04:30,875 --> 00:04:34,583 As chances de todos os filhotes chegarem à idade adulta são pequenas. 33 00:04:36,666 --> 00:04:40,958 Mas Âmbar fará o que puder para vencer as probabilidades. 34 00:04:47,625 --> 00:04:54,625 TIGRE 35 00:05:01,875 --> 00:05:07,375 Com Âmbar saindo para caçar, os filhotes estão ansiosos para explorar. 36 00:05:10,791 --> 00:05:13,125 Seus olhos acabam de se abrir. 37 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 A coordenação ainda está se desenvolvendo. 38 00:05:18,708 --> 00:05:20,333 E o equilíbrio deles... 39 00:05:21,875 --> 00:05:24,000 ainda não é o ideal. 40 00:05:25,791 --> 00:05:28,625 Suas listras são únicas como códigos de barras, 41 00:05:29,625 --> 00:05:33,750 assim como suas personalidades, que já estão aparecendo. 42 00:05:36,666 --> 00:05:38,208 Essa é a Hera. 43 00:05:40,083 --> 00:05:42,666 Como a planta, ela adora escalar. 44 00:05:48,750 --> 00:05:52,083 Outro parece estranhamente aventureiro. 45 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Esse é o Ravi. 46 00:05:59,041 --> 00:06:00,083 Calma, tigrão. 47 00:06:04,458 --> 00:06:07,041 O menor filhote é a Charm. 48 00:06:08,000 --> 00:06:12,708 Ela é mais tímida e prefere ficar longe dos mais durões. 49 00:06:17,000 --> 00:06:19,166 E agora só falta o Golu. 50 00:06:23,916 --> 00:06:25,416 Ele é meio desajeitado, 51 00:06:25,583 --> 00:06:29,125 e sabe descer encostas melhor do que subir. 52 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 Tem sempre aquele. 53 00:06:37,791 --> 00:06:40,208 O futuro deles depende da mãe 54 00:06:41,333 --> 00:06:45,416 e do sucesso dela em manter o leite fluindo. 55 00:06:51,958 --> 00:06:55,916 Em algum lugar na grama, Âmbar está caçando. 56 00:06:59,500 --> 00:07:01,708 Ela deve ficar escondida do alvo, 57 00:07:03,208 --> 00:07:06,916 mas também passar despercebida por qualquer outro animal 58 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 que possa soar o alarme. 59 00:07:31,541 --> 00:07:34,541 O cervo que ela persegue não enxerga a cor laranja. 60 00:07:37,291 --> 00:07:39,750 E as listras dela disfarçam sua silhueta. 61 00:07:42,875 --> 00:07:48,250 Mesmo ao ar livre, ela pode ser quase invisível para sua presa. 62 00:08:15,333 --> 00:08:17,166 Quase invisível. 63 00:08:33,125 --> 00:08:36,000 De cada 20 caçadas, 19 fracassam. 64 00:08:41,458 --> 00:08:43,041 Agora que foi descoberta, 65 00:08:43,916 --> 00:08:46,750 ela precisará seguir em frente antes de tentar de novo, 66 00:08:47,958 --> 00:08:50,750 o que a afastará de seus filhotes. 67 00:09:04,625 --> 00:09:06,500 Em seu santuário no leito do rio, 68 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 os filhotes de Âmbar estão fazendo o que jovens tigres fazem de melhor: 69 00:09:14,750 --> 00:09:17,708 cochilar depois de brincar. 70 00:09:23,458 --> 00:09:24,458 Que maravilha. 71 00:09:33,291 --> 00:09:35,000 Uma píton indiana. 72 00:09:38,291 --> 00:09:42,000 Esticadas, essas cobras podem chegar a seis metros de comprimento. 73 00:09:46,250 --> 00:09:50,291 São a última coisa que muitos filhotes de tigre veem. 74 00:09:57,166 --> 00:10:01,625 Ao contrário de Âmbar, a píton pode passar meses sem comida. 75 00:10:04,541 --> 00:10:07,083 Essa está com muita fome. 76 00:10:11,750 --> 00:10:14,875 Os filhotes são uma oportunidade rara. 77 00:10:30,916 --> 00:10:33,000 A píton tem uma visão ruim, 78 00:10:33,875 --> 00:10:37,958 mas sente o cheiro dos filhotes de Âmbar e o calor de seus corpos. 79 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Vai ser moleza. 80 00:11:03,291 --> 00:11:04,416 Ravi está acordado! 81 00:11:07,291 --> 00:11:08,791 Ele não está com medo. 82 00:11:33,500 --> 00:11:37,958 Finalmente, o sistema de alerta florestal é amigo de um tigre. 83 00:11:51,875 --> 00:11:53,166 Belo rugido, Ravi. 84 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Estão todos seguros. 85 00:12:09,333 --> 00:12:13,375 Até Charm, que dormiu o tempo todo. 86 00:12:23,708 --> 00:12:27,875 Para alimentar seus filhotes, Âmbar deve deixá-los e ir caçar. 87 00:12:29,208 --> 00:12:32,000 É o pior dilema que uma mãe pode ter. 88 00:12:35,333 --> 00:12:37,416 E agora que seus filhotes foram descobertos, 89 00:12:37,791 --> 00:12:40,458 ela deve levá-los para um lugar mais seguro. 90 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Um esconderijo melhor virou uma urgência. 91 00:12:55,916 --> 00:12:59,583 Shankar é o novo macho governante desta área. 92 00:13:04,083 --> 00:13:07,625 Recentemente, ele baniu o pai dos filhotes de Âmbar 93 00:13:07,708 --> 00:13:11,708 para se tornar o rei incontestável desta selva. 94 00:13:18,916 --> 00:13:22,416 Tigres machos são os maiores felinos do mundo. 95 00:13:22,875 --> 00:13:27,208 E com 270 quilos, ele é muito maior que Âmbar. 96 00:13:31,791 --> 00:13:36,041 O novo reino de Shankar cobre 130 km² 97 00:13:36,125 --> 00:13:42,333 e contém os territórios de quatro fêmeas, incluindo Âmbar. 98 00:13:45,958 --> 00:13:49,916 Se ele encontrar os filhotes, saberá que não são dele. 99 00:13:50,750 --> 00:13:52,083 Ele pode matá-los. 100 00:14:00,041 --> 00:14:02,500 A nova toca de Âmbar é bem escondida 101 00:14:02,750 --> 00:14:06,125 e fica onde os filhotes podem se esconder enquanto ela procura por presas. 102 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 A caça tem sido menos bem-sucedida ultimamente. 103 00:14:14,750 --> 00:14:18,625 Mas Âmbar ainda tem um pouco de leite para oferecer aos filhotes. 104 00:14:22,000 --> 00:14:25,208 Com um mês de idade, os filhotes parecem mais ousados. 105 00:14:26,041 --> 00:14:28,041 Seus olhos estão bem abertos, 106 00:14:28,125 --> 00:14:30,666 e estão mais seguros sobre as quatro patas. 107 00:14:45,000 --> 00:14:49,583 Hera ainda ama alturas e cai com menos frequência que antes. 108 00:14:54,833 --> 00:14:58,333 E Charm é definitivamente a solitária do grupo. 109 00:14:59,708 --> 00:15:01,541 É mais quieta do que os outros. 110 00:15:07,791 --> 00:15:10,750 Âmbar não tem favoritos, ela ama todos eles. 111 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 Até Ravi... 112 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 que se mete em mais encrenca do que todos os outros juntos. 113 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 A essa altura, é difícil saber qual de suas características 114 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 será mais adequada para a vida nas florestas da Índia. 115 00:15:35,166 --> 00:15:39,750 Embora Golu precise aprender a se equilibrar logo se quiser prosperar. 116 00:15:48,416 --> 00:15:51,958 Os instintos naturais dos filhotes dão a eles um bom começo. 117 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 Mas eles precisam aprender muito 118 00:15:56,458 --> 00:16:00,875 se quiserem ter sucesso na vida solitária a que estão destinados. 119 00:16:12,875 --> 00:16:16,875 Âmbar decide que eles estão prontos para dar uma volta pelo bairro. 120 00:16:21,958 --> 00:16:24,666 Não muito longe, só ao redor da toca. 121 00:16:26,750 --> 00:16:29,750 É o primeiro dia de aula na selva. 122 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Sabe que eles podem vê-lo, certo? 123 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Você também. 124 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 Ravi vai na frente. 125 00:16:57,625 --> 00:16:59,916 É melhor esse esquilo tomar cuidado. 126 00:17:04,166 --> 00:17:06,875 Bem, talvez em um ou dois meses. 127 00:17:10,541 --> 00:17:13,791 Uma ursa-preguiça está mostrando o lugar ao seu filhote. 128 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 Um dia, esse filhote terá as garras assassinas e o mau humor da mãe. 129 00:17:27,208 --> 00:17:30,958 Evitar ursos-preguiças é uma lição básica na escola da selva. 130 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 Para os filhotes, tudo é novo. 131 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 E até eles aprenderem... 132 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 é melhor observar à distância. 133 00:17:50,875 --> 00:17:52,541 Medrosos. 134 00:18:00,625 --> 00:18:03,958 Mas há uma coisa que eles precisam temer. 135 00:18:08,833 --> 00:18:12,916 Shankar está se instalando em seu novo reino. 136 00:18:15,541 --> 00:18:19,458 Ele gosta de relaxar e não se desgastar no calor. 137 00:18:24,125 --> 00:18:27,416 Grandes tigres machos assustam outros predadores. 138 00:18:28,291 --> 00:18:32,833 Então, para alguns animais, Shankar é um lugar seguro para ficar. 139 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 E ele atrai comida. 140 00:18:47,458 --> 00:18:51,666 Mas se aproximar de um tigre deve ser feito com cuidado. 141 00:19:09,583 --> 00:19:14,125 Quando as moscas se acomodam, é hora do almoço para os sapos. 142 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 A ilha peluda dos sapos não ficará parada para sempre. 143 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 Dá tempo para um último lanche antes de Shankar sair em patrulha? 144 00:20:08,791 --> 00:20:11,750 Opa. Hora de pular. 145 00:20:18,958 --> 00:20:22,791 Os campos abertos são um lugar desafiador para Âmbar caçar. 146 00:20:26,708 --> 00:20:28,791 É difícil surpreender a presa aqui. 147 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 Curiosamente, os cervos não vão longe. 148 00:20:44,291 --> 00:20:46,250 Eles querem manter Âmbar à vista. 149 00:20:53,583 --> 00:20:57,250 Como predador de emboscada, ela é mais perigosa escondida. 150 00:21:04,291 --> 00:21:07,458 Os cervos seguem cada movimento dela. 151 00:21:14,875 --> 00:21:19,125 Ela encontrou uma nova manada com as cabeças abaixadas. 152 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Eles podem ser alvos. 153 00:21:23,375 --> 00:21:26,916 Se nenhum outro animal a vir e soar o alarme. 154 00:21:32,875 --> 00:21:34,875 Há vigias por toda parte. 155 00:21:42,291 --> 00:21:45,791 Alguns com olhos atrás da cabeça. 156 00:22:16,750 --> 00:22:18,750 Ela não consegue manter a velocidade. 157 00:22:21,083 --> 00:22:24,666 Mas ouve algo se escondendo na grama. 158 00:22:40,416 --> 00:22:46,083 Finalmente, um grande cervo macho que irá alimentá-la por uma semana. 159 00:22:51,083 --> 00:22:54,958 Ela vai levar a refeição para a toca para comer em paz. 160 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 Ela está faminta. 161 00:23:03,291 --> 00:23:06,791 É difícil comer o suficiente quando os filhotes exigem tanto leite. 162 00:23:13,541 --> 00:23:17,666 Quando os filhotes começarem a comer sólidos, a vida ficará mais fácil. 163 00:23:24,375 --> 00:23:26,125 Âmbar está dando um tempo... 164 00:23:27,583 --> 00:23:28,708 dos filhotes. 165 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 Opa. Soluços. 166 00:23:54,000 --> 00:23:56,750 Não há paz para uma mãe trabalhadora. 167 00:24:02,458 --> 00:24:07,000 Os filhotes aprenderão que não se pega um tigre pelo rabo. 168 00:24:15,208 --> 00:24:20,083 Não há paz, mas pelo menos ela pode comer e manter o leite fluindo. 169 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Shankar. 170 00:24:34,125 --> 00:24:37,750 Ele foi atraído para a toca de Âmbar por cheiros incomuns. 171 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Comida ou filhotes? 172 00:24:44,333 --> 00:24:48,083 Ele não sabe qual, mas são iguais para ele. 173 00:24:50,875 --> 00:24:54,125 Âmbar sabe que pode ser perigoso. 174 00:24:59,250 --> 00:25:01,583 Ela não pode deixá-lo achar os filhotes. 175 00:25:12,291 --> 00:25:15,083 Ele não consegue identificar o cheiro. 176 00:25:18,083 --> 00:25:19,166 Mas é forte. 177 00:25:24,833 --> 00:25:26,583 Os filhotes se escondem. 178 00:25:29,458 --> 00:25:32,125 Uma lição que já aprenderam com a mãe. 179 00:25:42,666 --> 00:25:45,375 Shankar esguicha uma mensagem para outros. 180 00:25:47,125 --> 00:25:49,666 Esta área pertence a ele. 181 00:25:51,416 --> 00:25:53,500 Âmbar sabe para onde levá-lo. 182 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Ele morde a isca. 183 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 O cervo é valioso para Âmbar. 184 00:26:10,458 --> 00:26:12,833 Mas se Shankar se distrai com a comida, 185 00:26:13,333 --> 00:26:15,958 pode não checar os outros cheiros ao redor da toca. 186 00:26:19,666 --> 00:26:23,125 Aqueles que o levariam aos seus preciosos filhotes. 187 00:26:35,666 --> 00:26:37,166 Seguros por enquanto. 188 00:26:37,916 --> 00:26:40,708 O raciocínio rápido de Âmbar os fez ganhar tempo, 189 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 mas Shankar marcou esta área. 190 00:26:51,375 --> 00:26:52,958 Ele vai voltar. 191 00:27:03,375 --> 00:27:06,125 Comida roubada é a favorita de Shankar. 192 00:27:10,041 --> 00:27:13,125 O rei prefere que seus súditos façam o trabalho duro, 193 00:27:13,541 --> 00:27:16,541 especialmente agora que os dias estão ficando mais quentes. 194 00:27:32,708 --> 00:27:35,625 Ele está sonolento com o calor e a barriga cheia, 195 00:27:39,666 --> 00:27:42,875 mas ficar confortável pode ser um desafio. 196 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 Qual é o único animal que poderia entrar na caverna de um tigre 197 00:28:26,041 --> 00:28:27,291 e sair vivo? 198 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Um tigre. 199 00:28:39,166 --> 00:28:41,000 Alguém não dormiu bem. 200 00:28:46,666 --> 00:28:50,375 Um mês depois, a escola da selva pega a estrada. 201 00:28:53,250 --> 00:28:57,000 Âmbar acha que os filhotes estão prontos para explorar seu território. 202 00:29:00,333 --> 00:29:02,250 São 20 quilômetros quadrados, 203 00:29:02,541 --> 00:29:05,666 e depois de caminhar e espreitar por anos, 204 00:29:06,458 --> 00:29:08,250 Âmbar conhece cada centímetro. 205 00:29:12,958 --> 00:29:16,166 Há belas florestas, cheias de presas. 206 00:29:17,166 --> 00:29:21,250 E alguns predadores menores, que saem do caminho deles. 207 00:29:33,250 --> 00:29:36,750 Há lugares para emboscar animais desavisados. 208 00:29:47,666 --> 00:29:50,041 Uma planície aberta 209 00:29:50,125 --> 00:29:53,958 onde os filhotes de Âmbar passarão a caçar nilgós. 210 00:30:01,458 --> 00:30:04,500 E agora, sua última parada. 211 00:30:12,375 --> 00:30:13,833 A piscina da floresta. 212 00:30:26,000 --> 00:30:29,833 Ravi se junta à irmã menor, Charm, à beira da água. 213 00:30:33,750 --> 00:30:36,541 Hera e Golu estão distraídos. 214 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 Isso é bebível? 215 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Sopa verde? 216 00:31:01,291 --> 00:31:04,541 À medida que os filhotes se refrescam, a energia retorna. 217 00:31:21,208 --> 00:31:24,000 Este seria um bom momento para Charm dar um tempo. 218 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 Ravi deveria pegar alguém do tamanho dele. 219 00:31:48,583 --> 00:31:50,041 Pobre Charm. 220 00:32:13,916 --> 00:32:15,875 Quem disse que gatos não gostam de água? 221 00:32:34,833 --> 00:32:38,625 Âmbar aproveita alguns momentos de paz antes do banho. 222 00:32:45,041 --> 00:32:47,000 A brincadeira ficou bruta para Charm, 223 00:32:47,625 --> 00:32:50,625 mas ela ficará bem depois do carinho da mamãe. 224 00:33:04,500 --> 00:33:08,250 Shankar está patrulhando os confins de seu novo reino... 225 00:33:10,541 --> 00:33:13,208 essencial para afastar machos rivais. 226 00:33:20,250 --> 00:33:23,375 Com temperaturas acima de 38 graus, 227 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 ele viaja principalmente à noite. 228 00:33:29,375 --> 00:33:33,125 E passa os dias tentando manter seu corpo gigante fresco. 229 00:33:44,416 --> 00:33:51,125 Uma caverna isolada, feita por rios de monção, é o esconderijo perfeito. 230 00:34:12,500 --> 00:34:15,833 É um raro vislumbre do mundo secreto do rei. 231 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 Um momento de solidão. 232 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 Longe do olhar da selva. 233 00:34:38,208 --> 00:34:41,708 Dois meses depois, a toca mal é usada, 234 00:34:41,791 --> 00:34:45,833 pois os filhotes passam mais tempo vendo Âmbar caçar. 235 00:35:14,958 --> 00:35:17,458 Ela poderia matar o cervo instantaneamente, 236 00:35:18,041 --> 00:35:20,000 mas tem outro uso para ele. 237 00:35:24,916 --> 00:35:27,041 Os filhotes precisam de experiência. 238 00:35:31,458 --> 00:35:35,208 Para preparar essa comida, você precisa de garras afiadas, 239 00:35:35,625 --> 00:35:39,625 dentes caninos enormes e língua com farpas. 240 00:35:44,541 --> 00:35:48,750 Mas o resto é uma mistura de instinto e prática. 241 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Os filhotes não têm muito tempo para dominar essas lições. 242 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Em cerca de um ano, eles vão sair de casa. 243 00:36:01,416 --> 00:36:04,916 Precisarão enfrentar tigres rivais por um lugar para viver 244 00:36:05,000 --> 00:36:06,875 e pegar sua própria comida. 245 00:36:11,708 --> 00:36:15,958 E as aulas de caça não começaram bem. 246 00:36:20,375 --> 00:36:22,750 Não tem muita carne nesse pássaro, Golu. 247 00:36:25,541 --> 00:36:28,083 Tigres não comem vegetais, Charm. 248 00:36:32,625 --> 00:36:35,291 Âmbar vai ter trabalho com esses dois. 249 00:36:41,541 --> 00:36:43,083 O tempo está passando. 250 00:36:48,541 --> 00:36:49,833 E a Hera? 251 00:36:53,083 --> 00:36:57,708 O rabo de um macaco é tão tentador quanto uma bola de barbante para um gatinho. 252 00:37:00,583 --> 00:37:04,708 Tigres geralmente pegam macacos, mas quando eles estão no chão. 253 00:37:08,833 --> 00:37:11,708 Pegar macacos langures em árvores? 254 00:37:11,791 --> 00:37:14,083 Melhor deixar para os leopardos. 255 00:37:21,333 --> 00:37:23,541 Isso é ambicioso. 256 00:37:31,000 --> 00:37:34,208 O langur se garante indo mais alto. 257 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 Mas nem se preocupa em soar um alarme, o que é bem ofensivo. 258 00:37:56,333 --> 00:37:59,000 O macaco até vem dar uma olhada mais de perto. 259 00:38:06,666 --> 00:38:08,500 O experimento acabou. 260 00:38:20,541 --> 00:38:25,208 Está claro que nenhum dos filhotes está pronto para se virar sozinho. 261 00:38:46,333 --> 00:38:51,416 Seis meses depois, os filhotes de Âmbar estão muito maiores. 262 00:38:55,666 --> 00:39:00,166 Grandes o bastante para acompanhá-la até o lago no extremo de seu território. 263 00:39:06,416 --> 00:39:08,750 As lagoas na floresta secaram, 264 00:39:09,916 --> 00:39:14,250 e Âmbar sabe que o lago é onde a presa estará. 265 00:39:23,250 --> 00:39:26,166 Mas os tigres não governam este domínio. 266 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 Para chegar ao território de caça, eles precisam trilhar com cuidado. 267 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Os tigres são mestres da terra. 268 00:39:58,583 --> 00:40:03,458 Mas na água, crocodilos-persas podem virar o jogo. 269 00:40:21,041 --> 00:40:24,791 Crocodilos de sangue frio são mais rápidos quando aquecidos pelo sol. 270 00:40:48,875 --> 00:40:51,666 Os filhotes de Âmbar ainda dependem dela para comer. 271 00:40:54,333 --> 00:40:58,000 Se ela for levada por um crocodilo, eles morrerão de fome. 272 00:41:03,583 --> 00:41:05,166 A costa parece limpa. 273 00:41:06,458 --> 00:41:11,666 Mas Âmbar sabe que crocodilos gigantes podem se esconder até na água mais rasa. 274 00:41:22,083 --> 00:41:27,125 As algas florescem no calor, atraindo dezenas de cervos. 275 00:41:30,250 --> 00:41:31,791 Âmbar estava certa. 276 00:41:32,458 --> 00:41:34,875 O lago é um paraíso para suas presas. 277 00:41:47,958 --> 00:41:50,083 É um dilema insuportável. 278 00:42:17,375 --> 00:42:18,958 Agora, está claro. 279 00:42:19,041 --> 00:42:21,083 Ela vai esperar o cervo sair. 280 00:42:24,791 --> 00:42:31,000 Ou talvez... pegar um antes que ele chegue à água. 281 00:42:41,916 --> 00:42:43,083 Ela continua. 282 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 É tentador ir mais fundo... 283 00:43:04,541 --> 00:43:07,583 mas a experiência a impede. 284 00:43:42,291 --> 00:43:44,833 Âmbar poderia ter cometido um erro grave. 285 00:44:00,291 --> 00:44:02,625 Uma lição valiosa para os filhotes. 286 00:44:21,041 --> 00:44:26,125 A mãe ursa-preguiça mostra aos filhotes um jeito mais seguro de achar comida. 287 00:44:29,583 --> 00:44:32,625 Cavar à procura de cupins não deveria ser perigoso. 288 00:44:35,500 --> 00:44:37,500 Mas se roubar a comida da mamãe... 289 00:44:40,000 --> 00:44:41,666 pode esperar um tapa. 290 00:44:48,000 --> 00:44:50,875 Não é preciso muito para entreter um jovem urso. 291 00:44:52,541 --> 00:44:53,750 Um galho resolve. 292 00:44:59,166 --> 00:45:01,625 Ei, cuidado para onde aponta isso. 293 00:45:20,375 --> 00:45:24,500 Do outro lado da floresta, a escola da selva está em recesso. 294 00:45:27,875 --> 00:45:31,375 Os filhotes de tigre já têm força para enfrentar a maioria das criaturas. 295 00:45:33,000 --> 00:45:34,541 Exceto os ursos. 296 00:45:36,375 --> 00:45:39,208 Mas eles ainda precisam praticar seus movimentos, 297 00:45:39,875 --> 00:45:42,250 o que podem fazer brincando. 298 00:46:30,625 --> 00:46:32,875 Até Charm sai da concha... 299 00:46:35,208 --> 00:46:37,750 e fica muito mais sociável. 300 00:46:56,208 --> 00:46:58,125 Âmbar está esperando seus filhotes. 301 00:47:01,750 --> 00:47:04,916 Eles foram distraídos pelo cheiro de outro tigre. 302 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 Não é da mãe deles. 303 00:47:12,833 --> 00:47:15,333 E é muito poderoso. 304 00:47:23,500 --> 00:47:26,166 Shankar está muito longe para ver a família. 305 00:47:32,583 --> 00:47:34,625 Mas Âmbar reconhece seu chamado. 306 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Ela deve alcançá-lo antes que ele veja os filhotes. 307 00:47:47,416 --> 00:47:50,291 Charm está longe dos outros e fica escondida 308 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 enquanto Âmbar tenta deter Shankar. 309 00:48:07,583 --> 00:48:10,250 Shankar sente que Âmbar está escondendo algo. 310 00:48:42,500 --> 00:48:46,291 Shankar poderia matar Âmbar, mas não é sua intenção. 311 00:48:48,458 --> 00:48:52,500 Ele quer filhotes com ela, e não vai parar de tentar. 312 00:48:56,375 --> 00:48:58,500 Âmbar não pode mais mantê-lo afastado. 313 00:49:01,041 --> 00:49:02,041 Ela precisa agir... 314 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 e rápido. 315 00:49:12,125 --> 00:49:16,750 Embora os filhotes estejam crescendo rápido, ainda estão em grave perigo. 316 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 Mas Âmbar tem um plano. 317 00:49:25,208 --> 00:49:29,750 Ela sente o cheiro de Shankar e deixa um convite para ele. 318 00:49:39,291 --> 00:49:41,250 Os filhotes ainda estão sendo criados... 319 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 então Âmbar não está fértil, 320 00:49:46,666 --> 00:49:48,375 mas Shankar não sabe disso. 321 00:49:51,291 --> 00:49:53,166 Agora que foi convidado para acasalar, 322 00:49:54,125 --> 00:49:59,541 ele vai presumir que Âmbar quer filhotes com ele, e que ela não possui nenhum. 323 00:50:05,958 --> 00:50:11,333 É uma jogada que pode manter os filhotes seguros até saírem de casa. 324 00:50:17,416 --> 00:50:22,291 Se o plano de Âmbar funcionar, Shankar deve acreditar que está sozinha. 325 00:50:56,750 --> 00:50:58,208 Para completar a farsa, 326 00:50:58,916 --> 00:51:04,375 Âmbar deve ficar com Shankar e longe de seus filhotes por vários dias. 327 00:51:19,708 --> 00:51:22,250 É uma chance rara de companhia. 328 00:51:42,583 --> 00:51:45,833 Âmbar volta para os filhotes assim que pode. 329 00:51:59,375 --> 00:52:00,958 Ela encontra Ravi primeiro. 330 00:52:08,333 --> 00:52:09,541 Hera também está lá. 331 00:52:11,250 --> 00:52:14,625 Mas Golu e Charm sumiram. 332 00:52:33,791 --> 00:52:38,333 É uma floresta vasta e perigosa para os filhotes se perderem. 333 00:52:51,541 --> 00:52:54,458 Sem saber em que direção eles foram, 334 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 Âmbar tem muito terreno para cobrir. 335 00:53:12,833 --> 00:53:15,916 Ela verifica todos os lugares onde já esteve com eles. 336 00:53:41,375 --> 00:53:47,250 Finalmente, ela chega ao cume com vista para todo o território. 337 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 Abutres. 338 00:54:00,708 --> 00:54:04,666 A última coisa que ela queria ver com dois filhotes desaparecidos. 339 00:54:43,125 --> 00:54:45,500 Ela é mãe de apenas dois filhotes agora. 340 00:55:31,416 --> 00:55:33,833 Criar dois filhotes será mais fácil, 341 00:55:37,041 --> 00:55:39,500 mas Âmbar não queria uma vida fácil. 342 00:56:20,625 --> 00:56:25,791 Vaga-lumes sincronizados iluminam o céu noturno em um chamado para acasalar. 343 00:56:34,000 --> 00:56:38,166 E as ondas de ar da selva se enchem de sons desconhecidos 344 00:56:38,666 --> 00:56:41,083 enquanto um novo turno de animais começa. 345 00:57:04,583 --> 00:57:08,583 Charm, perdida e sozinha, mas viva. 346 00:57:12,416 --> 00:57:15,166 Ela não sofreu o mesmo destino que Golu. 347 00:57:35,250 --> 00:57:39,041 A noite indiana é um lugar perigoso para uma jovem tigresa. 348 00:57:40,416 --> 00:57:41,875 Ela precisa se cuidar. 349 00:58:17,666 --> 00:58:20,000 Completamente sozinha e longe de casa. 350 00:58:24,541 --> 00:58:29,458 Este é um território desconhecido para a Charm em todos os sentidos. 351 00:58:39,166 --> 00:58:40,708 Ela terá que ir fundo 352 00:58:41,041 --> 00:58:44,000 e usar tudo que aprendeu com Âmbar, 353 00:58:44,541 --> 00:58:45,916 se quiser sobreviver. 354 00:58:49,500 --> 00:58:53,708 Mas o pior momento para ficar longe da família se aproxima. 355 00:59:10,500 --> 00:59:15,083 Todo ano, quando ventos úmidos são bloqueados pelas montanhas do Himalaia, 356 00:59:15,666 --> 00:59:18,625 nuvens de monção começam a se juntar pela Índia. 357 00:59:28,708 --> 00:59:33,041 A maior parte da chuva na Índia cai em menos de três meses. 358 00:59:43,791 --> 00:59:45,916 Com a chegada de uma nova estação, 359 00:59:46,000 --> 00:59:49,875 é hora de Âmbar e seus filhotes restantes seguirem em frente. 360 00:59:54,291 --> 00:59:56,833 E deixarem Golu e Charm para trás. 361 01:00:03,041 --> 01:00:06,500 Em poucos dias, a paisagem fica verde, 362 01:00:06,916 --> 01:00:10,208 e os leitos de rios secos se tornam torrentes 363 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 que impedem os tigres de viajar. 364 01:00:45,375 --> 01:00:47,333 Quanto mais molhado, melhor para os sapos. 365 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 É agora que eles começam seus rituais de acasalamento. 366 01:00:58,458 --> 01:01:01,000 Aqui, o poder de atração 367 01:01:01,500 --> 01:01:04,083 é determinado pela potência do coaxar. 368 01:01:07,750 --> 01:01:09,583 Mas derrotar rivais pretendentes 369 01:01:09,666 --> 01:01:13,125 tem mais a ver com o poder das pernas. 370 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Um aquecimento rápido... 371 01:01:20,166 --> 01:01:21,916 avaliação dos adversários... 372 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 e que a disputa comece. 373 01:01:31,833 --> 01:01:33,916 Parece que não há regras. 374 01:02:14,791 --> 01:02:19,500 Finalmente, as águas baixam o suficiente para Charm começar a viajar de novo. 375 01:02:23,375 --> 01:02:26,541 De alguma forma, ela sobreviveu sozinha ao período, 376 01:02:27,166 --> 01:02:30,791 talvez pegando presas menores ou se alimentando de carniça. 377 01:02:42,583 --> 01:02:47,291 Depois de vários dias, marcos conhecidos começam a aparecer. 378 01:02:57,250 --> 01:03:01,916 Em um canto do lago, ela encontra o que procurava. 379 01:03:06,166 --> 01:03:07,166 Sua família. 380 01:03:38,500 --> 01:03:43,125 Charm ficou mais forte quando estava longe e quase tão grande quanto os outros. 381 01:03:44,791 --> 01:03:47,083 Ela está muito mais confiante também. 382 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 Ela não se acovarda mais do Ravi. 383 01:04:52,583 --> 01:04:55,208 Para Âmbar, o retorno de Charm 384 01:04:55,291 --> 01:04:58,833 despertou um laço profundo que ela foi forçada a reprimir. 385 01:05:02,333 --> 01:05:04,125 Sua filha tem mais a aprender, 386 01:05:04,875 --> 01:05:08,250 e Âmbar tem uma segunda chance para prepará-la. 387 01:05:21,666 --> 01:05:26,000 Depois da reunião, a escola da selva recomeça. 388 01:05:33,541 --> 01:05:36,083 Os filhotes praticam a caça diariamente. 389 01:05:39,291 --> 01:05:40,583 Cuidado. 390 01:05:45,375 --> 01:05:46,583 Devagar. 391 01:06:07,666 --> 01:06:09,291 Não desta vez, Charm. 392 01:06:14,166 --> 01:06:15,875 Mas Âmbar foi encorajada. 393 01:06:18,250 --> 01:06:19,333 É a vez da Hera. 394 01:06:26,083 --> 01:06:27,291 Sério? 395 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Os filhotes estão chegando lá. 396 01:07:10,375 --> 01:07:12,208 Shankar está em patrulha, 397 01:07:12,791 --> 01:07:16,291 e avista os filhotes de Âmbar pela primeira vez. 398 01:07:22,291 --> 01:07:23,916 Ele está focado em Ravi. 399 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 Como o maior filhote macho, ele é a maior ameaça. 400 01:07:33,000 --> 01:07:36,875 De cima, Âmbar observa Shankar indo em direção ao filho dela. 401 01:07:49,041 --> 01:07:52,416 Âmbar desce para atrair Shankar para longe de Ravi. 402 01:07:57,458 --> 01:08:00,083 A atenção do Shankar mudou para Âmbar. 403 01:08:04,541 --> 01:08:07,333 Mas o rugido de Ravi o atrai de volta. 404 01:08:09,083 --> 01:08:10,458 Ele deveria recuar. 405 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 Âmbar está bem ali. 406 01:08:27,541 --> 01:08:32,166 Ela atrai Shankar para longe de Ravi e enfrenta o enorme macho sozinha. 407 01:08:42,958 --> 01:08:44,833 Âmbar acalma os ânimos. 408 01:08:48,125 --> 01:08:50,125 Ela precisa proteger seus filhotes, 409 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 mas também criar uma aliança com Shankar. 410 01:08:56,083 --> 01:08:59,000 Ele pode governar esta terra por muitos anos. 411 01:09:07,583 --> 01:09:09,458 Uma coisa agora é certa. 412 01:09:12,958 --> 01:09:15,875 Os filhotes de Âmbar não são mais um segredo. 413 01:09:20,708 --> 01:09:22,916 O rugido de Ravi quase o matou. 414 01:09:28,083 --> 01:09:31,125 Âmbar não será mais capaz de proteger seus filhotes. 415 01:09:32,583 --> 01:09:34,708 É hora de uma mudança de planos. 416 01:09:46,833 --> 01:09:51,916 Nos penhascos acima do território de Âmbar, os langures têm mola nos pés. 417 01:10:03,416 --> 01:10:06,625 Eles estão fortalecendo os laços que mantêm suas famílias unidas. 418 01:10:17,541 --> 01:10:21,458 Mas laços estão sendo testados na família dos tigres. 419 01:10:25,666 --> 01:10:28,000 A hora da mudança chegou. 420 01:10:36,000 --> 01:10:38,875 Ravi e Hera acham que é um dia como outro qualquer, 421 01:10:39,166 --> 01:10:43,083 e se aproximam de Âmbar, esperando uma parte de seu cervo. 422 01:10:51,750 --> 01:10:55,458 Mas o que eles estão prestes a aprender mudará suas vidas. 423 01:11:02,875 --> 01:11:07,916 Eles aqui descobrem que uma mãe deve ser cruel para ser boa. 424 01:11:11,916 --> 01:11:13,333 Para a lição funcionar, 425 01:11:13,833 --> 01:11:16,416 eles devem acreditar que Âmbar vai matá-los 426 01:11:16,666 --> 01:11:18,083 se chegarem muito perto. 427 01:11:23,541 --> 01:11:27,333 Charm é a primeira a perceber que é inútil. 428 01:11:32,875 --> 01:11:37,416 Pela primeira vez em suas vidas, sua mãe não lhes dará comida. 429 01:11:40,375 --> 01:11:43,833 É um vislumbre da vida solitária que os espera. 430 01:11:51,041 --> 01:11:54,916 Essa ação vai contra cada osso no corpo de Âmbar, 431 01:11:56,958 --> 01:11:59,708 mas ela sabe que forçá-los a partir 432 01:12:00,041 --> 01:12:03,083 é o único jeito de mantê-los a salvo de Shankar. 433 01:12:13,708 --> 01:12:16,375 No início, eles não entendem o recado. 434 01:12:32,708 --> 01:12:35,500 Mas Âmbar deixa Ravi sem dúvida. 435 01:12:52,708 --> 01:12:55,000 Ela não tem mais lições para dar. 436 01:13:16,958 --> 01:13:20,625 Charm é a primeira a se afastar de Âmbar. 437 01:13:24,166 --> 01:13:26,083 Ela tem um ano e meio agora. 438 01:13:27,291 --> 01:13:28,666 Pode caçar sozinha 439 01:13:29,291 --> 01:13:31,708 e não recebe mais comida de sua mãe. 440 01:13:36,458 --> 01:13:40,750 Charm era a menor e mais tímida dos filhotes de Âmbar, 441 01:13:41,375 --> 01:13:45,666 mas encontrou sua resiliência enquanto se perdeu durante a monção. 442 01:13:50,416 --> 01:13:55,500 Enquanto se prepara para adentrar o desconhecido, seus irmãos fazem o mesmo. 443 01:13:58,708 --> 01:14:01,333 Ravi, seguido pela Hera... 444 01:14:05,833 --> 01:14:08,000 e Charm na frente. 445 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Quem diria? 446 01:14:13,250 --> 01:14:15,750 A pequenina de Âmbar liderando o caminho. 447 01:14:21,750 --> 01:14:25,666 Os primeiros filhotes da mãe se formaram na escola da selva. 448 01:14:30,708 --> 01:14:32,708 Mas o que vem a seguir para ela? 449 01:14:37,791 --> 01:14:41,125 A partida dos filhotes abre um novo capítulo para Âmbar. 450 01:14:46,541 --> 01:14:48,125 Nunca ficando parada, 451 01:14:49,541 --> 01:14:51,666 ela quer moldar o próprio futuro. 452 01:15:05,958 --> 01:15:08,708 Ela vê Shankar patrulhando a margem do lago. 453 01:15:13,708 --> 01:15:16,083 Ele está seguindo outro macho enorme. 454 01:15:17,875 --> 01:15:19,000 Um urso-preguiça. 455 01:15:42,416 --> 01:15:47,041 O urso é destemido, como é de direito dos ursos-preguiça. 456 01:15:50,875 --> 01:15:53,708 Mas Shankar também é destemido. 457 01:16:05,166 --> 01:16:08,416 Ele parece estar pensando o impensável. 458 01:16:47,291 --> 01:16:49,875 Garras de urso podem dilacerar um tigre, 459 01:16:49,958 --> 01:16:54,166 tornando o urso-preguiça um dos animais mais perigosos da Índia. 460 01:16:56,041 --> 01:16:58,958 Mas Shankar não tem medo de nada. 461 01:17:06,541 --> 01:17:11,000 Ele arrasta seu prêmio gigante para um lugar onde possa comer sossegado. 462 01:17:27,125 --> 01:17:32,666 Âmbar viu tudo, e não tem medo do matador de ursos. 463 01:17:40,708 --> 01:17:44,125 Antes, ela se esconderia com Shankar tão perto. 464 01:17:45,291 --> 01:17:47,458 Agora, ela se aproxima dele. 465 01:18:09,958 --> 01:18:15,416 Em vez de fugir do rei, Âmbar senta-se confiante. 466 01:18:24,083 --> 01:18:26,500 Shankar parece pronto para defender sua refeição. 467 01:18:38,333 --> 01:18:41,791 Mas Âmbar baixa a guarda completamente. 468 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 E Shankar faz algo extraordinário. 469 01:19:18,291 --> 01:19:20,833 Ele traz seu urso para Âmbar. 470 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Seu grande prêmio, 471 01:19:38,541 --> 01:19:41,250 a criatura mais perigosa que ele poderia ter derrubado, 472 01:19:42,500 --> 01:19:44,625 e deixa para ela. 473 01:20:02,291 --> 01:20:05,875 O rei desta selva mostra um outro lado. 474 01:20:16,500 --> 01:20:19,666 Âmbar passou metade da vida evitando Shankar, 475 01:20:20,666 --> 01:20:23,041 mas agora se junta a ele. 476 01:20:32,041 --> 01:20:34,708 Ela tem uma razão diferente para tal ligação. 477 01:20:37,416 --> 01:20:41,291 Está pronta para ter os filhotes dele e começar uma nova família. 478 01:20:46,916 --> 01:20:53,041 Shankar protegerá esses filhotes e Âmbar enquanto reinar. 479 01:21:08,666 --> 01:21:10,291 Dois anos se passaram. 480 01:21:14,666 --> 01:21:16,458 As monções vêm e vão. 481 01:21:18,666 --> 01:21:21,208 E Ravi está prosperando. 482 01:21:36,291 --> 01:21:39,208 Ravi tem seu próprio lago paradisíaco. 483 01:21:41,333 --> 01:21:45,250 Não perto de Âmbar, claro. Shankar não permitiria. 484 01:21:47,041 --> 01:21:50,375 Ele está forjando seu caminho em um novo reino. 485 01:21:54,250 --> 01:21:56,666 Hera está em casa... 486 01:21:59,458 --> 01:22:01,125 pendurada em uma árvore. 487 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 Ela caça muito bem ali agora. 488 01:22:04,791 --> 01:22:07,208 É melhor esses macacos tomarem cuidado. 489 01:22:15,625 --> 01:22:20,833 E Charm, bem, a vida dela também mudou. 490 01:22:31,750 --> 01:22:33,000 Seu primeiro filhote... 491 01:22:35,416 --> 01:22:37,333 nasceu há apenas um mês. 492 01:22:45,958 --> 01:22:47,416 E esse mocinho... 493 01:22:48,875 --> 01:22:50,125 tem uma irmã. 494 01:22:59,333 --> 01:23:03,791 Esses novos recrutas da escola da selva têm Charm como professora. 495 01:23:06,416 --> 01:23:09,666 Ela vai passar adiante tudo que aprendeu com Âmbar. 496 01:23:25,291 --> 01:23:30,500 Os novos filhotes têm muito a aprender sobre as florestas mágicas da Índia, 497 01:23:31,041 --> 01:23:35,791 desde evitar pítons, crocodilos e tigres machos saqueadores, 498 01:23:37,041 --> 01:23:42,458 a capturar presas em uma floresta que estará unida contra eles. 499 01:23:49,833 --> 01:23:51,708 Mas por serem da linhagem de Âmbar, 500 01:23:52,750 --> 01:23:55,958 eles têm todas as chances de vencer 501 01:23:56,666 --> 01:23:59,375 e ter suas próprias famílias. 502 01:24:17,583 --> 01:24:22,500 A Índia abriga 70% dos tigres selvagens do mundo. 503 01:24:23,958 --> 01:24:28,666 Após gerações de declínio, o número de tigres dobrou em 15 anos. 504 01:24:29,583 --> 01:24:33,958 Hoje, há mais de 3.600. 505 01:24:37,625 --> 01:24:43,083 Este filme é dedicado aos que trabalham nos parques nacionais da Índia, 506 01:24:44,625 --> 01:24:50,333 cujo comprometimento inabalável tornou isso possível. 507 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 Tradução: Alysson Navarro