1 00:00:28,208 --> 00:00:30,166 De bossen van India… 2 00:00:35,208 --> 00:00:38,833 …kunnen lijken op prachtige seizoensgebonden bossen. 3 00:00:43,833 --> 00:00:45,958 Maar dat zijn ze niet. 4 00:00:50,708 --> 00:00:54,333 Ze hebben hun eigen magie. 5 00:01:05,291 --> 00:01:11,875 De ziel van de Indiase jungle wordt belichaamd door het prachtigste dier ooit. 6 00:01:19,833 --> 00:01:21,083 Als een geest… 7 00:01:22,750 --> 00:01:23,958 …is hij overal… 8 00:01:28,583 --> 00:01:29,583 …en nergens. 9 00:01:38,333 --> 00:01:42,125 In gelijke mate gerespecteerd en gevreesd. 10 00:01:46,416 --> 00:01:52,958 Alarmbellen gaan af als een tijger zichzelf laat zien. 11 00:01:56,375 --> 00:02:00,666 Elke andere wezens in de jungle verenigen zich tegen hem. 12 00:02:09,208 --> 00:02:12,250 Voor Ambar, een driejarige tijgerin… 13 00:02:13,625 --> 00:02:16,250 …is het vast heel eenzaam om zo gevreesd te worden. 14 00:02:21,791 --> 00:02:23,875 Maar Ambar is niet meer alleen. 15 00:02:35,916 --> 00:02:38,041 Ambar heeft een geheim. 16 00:02:51,208 --> 00:02:54,875 Kleine welpen van een paar weken oud. 17 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 Twee… 18 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 Nee, drie… 19 00:03:06,833 --> 00:03:07,833 …vier welpen. 20 00:03:09,291 --> 00:03:14,833 Een uitzonderlijk groot nest, vooral voor een nieuwe moeder. 21 00:03:21,125 --> 00:03:24,541 Kun je je voorstellen dat deze welpen ooit over de jungle heersen? 22 00:03:36,208 --> 00:03:38,208 Verstopt in deze opgedroogde rivierbedding… 23 00:03:38,750 --> 00:03:43,916 …voedt Ambar ze de komende vier maanden alleen melk. 24 00:03:48,833 --> 00:03:51,583 Haar welpen wegen maar een paar pond… 25 00:03:52,375 --> 00:03:54,875 …200 keer minder dan zijzelf… 26 00:03:56,083 --> 00:03:58,041 …waardoor ze kwetsbaar zijn. 27 00:04:02,458 --> 00:04:06,125 Met genoeg melk, zullen ze snel groeien en sterk worden. 28 00:04:07,541 --> 00:04:08,666 Angstaanjagend zelfs. 29 00:04:10,625 --> 00:04:14,375 Maar zij moet twee keer zoveel prooien vangen. 30 00:04:21,541 --> 00:04:23,666 Ambar begint weer honger te krijgen. 31 00:04:25,291 --> 00:04:27,416 Vier welpen voeden is zwaar. 32 00:04:30,875 --> 00:04:34,583 De kans dat al haar welpen volwassen zullen worden is klein… 33 00:04:36,666 --> 00:04:40,958 …maar Ambar doet wat ze kan om dat tegen te gaan. 34 00:05:01,875 --> 00:05:07,375 Nu Ambar aan het jagen is, gaan de welpen op ontdekking. 35 00:05:10,791 --> 00:05:13,125 Hun ogen zijn net open. 36 00:05:14,750 --> 00:05:18,250 Hun coördinatie ontwikkelt zich nog. 37 00:05:18,708 --> 00:05:20,333 En hun evenwicht is… 38 00:05:21,875 --> 00:05:24,000 …nog niet wat het moet zijn. 39 00:05:25,791 --> 00:05:28,625 Hun strepen zijn zo uniek als barcodes… 40 00:05:29,625 --> 00:05:33,750 …en hun karakters ook, die nu al naar boven komen. 41 00:05:36,666 --> 00:05:38,208 Dit is Ivy. 42 00:05:40,083 --> 00:05:42,666 Ze houdt van klimmen, net zoals klimop. 43 00:05:48,750 --> 00:05:52,083 De ander lijkt erg avontuurlijk. 44 00:05:55,625 --> 00:05:56,625 Dat is Ravi. 45 00:05:59,041 --> 00:06:00,083 Rustig, tijger. 46 00:06:04,458 --> 00:06:07,041 De kleinste welp is Charm. 47 00:06:08,000 --> 00:06:12,708 Ze is timide en houdt liever wat afstand van de drukke welpen. 48 00:06:17,000 --> 00:06:19,166 En de laatste is Golu. 49 00:06:23,916 --> 00:06:25,416 Hij is een beetje onhandig… 50 00:06:25,583 --> 00:06:29,125 …en hij is beter in afdalen dan in klimmen. 51 00:06:33,291 --> 00:06:34,583 Zo een is er altijd. 52 00:06:37,791 --> 00:06:40,208 Hun toekomst hangt af van hun moeder… 53 00:06:41,333 --> 00:06:45,416 …en van haar melkproductie. 54 00:06:51,958 --> 00:06:55,916 Ergens in het gras is Ambar op jacht. 55 00:06:59,500 --> 00:07:01,708 Ze moet verstopt blijven voor haar prooi… 56 00:07:03,208 --> 00:07:06,916 …maar ook andere dieren mogen haar niet opmerken. 57 00:07:07,333 --> 00:07:08,958 Anders kunnen ze alarm slaan. 58 00:07:31,541 --> 00:07:34,541 De herten zijn deels kleurenblind en zien geen oranje. 59 00:07:37,291 --> 00:07:39,750 En haar strepen vallen niet op in deze omgeving. 60 00:07:42,875 --> 00:07:48,250 Zelfs op een open stuk is ze bijna onzichtbaar voor haar prooi. 61 00:08:15,333 --> 00:08:17,166 Bijna onzichtbaar. 62 00:08:33,125 --> 00:08:36,000 Negentien van de twintig keer gaat het mis. 63 00:08:41,458 --> 00:08:43,041 Nu ze is opgemerkt… 64 00:08:43,916 --> 00:08:46,750 …moet ze doorgaan, voordat ze het opnieuw probeert… 65 00:08:47,958 --> 00:08:50,750 …waardoor ze verder weg raakt van haar welpen. 66 00:09:04,625 --> 00:09:06,500 In hun beschutte rivierbedding… 67 00:09:07,041 --> 00:09:11,208 …doen Ambars welpen waar jonge tijgers het best in zijn. 68 00:09:14,750 --> 00:09:17,708 Ze slapen na hun speelkwartiertje. 69 00:09:23,458 --> 00:09:24,458 Zo gelukzalig. 70 00:09:33,291 --> 00:09:35,000 Een tijgerpython. 71 00:09:38,291 --> 00:09:42,000 Ontrold kunnen deze slangen ruim zes meter lang zijn. 72 00:09:46,250 --> 00:09:50,291 Ze zijn het laatste wat veel tijgerwelpen ooit zullen zien. 73 00:09:57,166 --> 00:10:01,625 In tegenstelling tot Ambar, kan de python maanden zonder eten. 74 00:10:04,541 --> 00:10:07,083 En deze is erg hongerig. 75 00:10:11,750 --> 00:10:14,875 De welpen zijn een zeldzame kans. 76 00:10:30,916 --> 00:10:33,000 De python ziet slecht… 77 00:10:33,875 --> 00:10:37,958 …maar kan Ambars welpen ruiken en ze voelt hun lichaamswarmte. 78 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Dit moet een makkie zijn. 79 00:11:03,375 --> 00:11:04,375 Ravi is wakker. 80 00:11:07,291 --> 00:11:08,791 Hij is niet bang. 81 00:11:33,500 --> 00:11:37,958 Dit keer gaan de alarmbellen af om een tijger te helpen. 82 00:11:51,958 --> 00:11:53,166 Mooie brul, Ravi. 83 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Ze zijn allemaal veilig… 84 00:12:09,333 --> 00:12:13,375 …zelfs Charm, die gewoon doorsliep. 85 00:12:23,708 --> 00:12:27,875 Om haar welpen te voeden, moet Ambar ze alleen laten om te jagen. 86 00:12:29,208 --> 00:12:32,000 Het grootste dilemma van een moeder. 87 00:12:35,333 --> 00:12:37,416 En nu haar welpen zijn ontdekt… 88 00:12:37,791 --> 00:12:40,458 …moet ze een veiligere plek voor ze vinden. 89 00:12:46,000 --> 00:12:49,250 Een betere verstopplek kan niet snel genoeg komen. 90 00:12:55,916 --> 00:12:59,583 Shankar is de nieuwe mannelijke heerser in dit gebied. 91 00:13:04,083 --> 00:13:07,625 Onlangs verjoeg hij de vader van Ambars welpen… 92 00:13:07,708 --> 00:13:11,708 …om de onbetwiste koning van deze jungle te worden. 93 00:13:18,916 --> 00:13:22,375 Mannetjestijgers zijn de grootste katachtigen ter wereld. 94 00:13:22,875 --> 00:13:27,208 En met zijn 272 kilo is hij veel groter dan Ambar. 95 00:13:31,791 --> 00:13:36,041 Shankars nieuwe koninkrijk beslaat ruim 50 vierkante meter… 96 00:13:36,125 --> 00:13:42,333 …en omvat de territoria van vier vrouwtjes, waaronder Ambar. 97 00:13:45,958 --> 00:13:49,916 Als hij de welpen vindt, weet hij dat ze niet van hem zijn. 98 00:13:50,750 --> 00:13:52,083 Hij kan ze doden. 99 00:14:00,041 --> 00:14:02,500 Ambars nieuwe hol is goed verstopt… 100 00:14:02,750 --> 00:14:06,125 …en een plek waar de welpen zich kunnen verstoppen als zij weg is. 101 00:14:09,791 --> 00:14:12,208 Het jagen gaat haar minder goed af. 102 00:14:14,750 --> 00:14:18,625 Maar Ambar heeft nog steeds een beetje melk voor haar welpen. 103 00:14:22,000 --> 00:14:25,208 Ze zijn nu een maand oud, en ze lijken iets brutaler. 104 00:14:26,041 --> 00:14:27,666 Hun ogen zijn wijd open… 105 00:14:28,125 --> 00:14:30,541 …en ze staan iets steviger op hun poten. 106 00:14:45,000 --> 00:14:49,583 Ivy houdt nog steeds van hoogtes, maar ze valt nu minder snel. 107 00:14:54,833 --> 00:14:58,333 En Charm is duidelijk de einzelgänger van de groep. 108 00:14:59,708 --> 00:15:01,333 Ze is rustiger dan de rest. 109 00:15:07,791 --> 00:15:10,750 Ambar heeft geen favoriet, ze houdt evenveel van alle vier… 110 00:15:11,375 --> 00:15:12,500 …zelfs van Ravi… 111 00:15:14,041 --> 00:15:17,458 …die voor meer problemen zorgt dan de rest bij elkaar. 112 00:15:25,916 --> 00:15:29,791 Op dit punt is het lastig te voorspellen welke karakters… 113 00:15:29,875 --> 00:15:33,541 …het best zullen aansluiten op een leven in de Indiase jungle. 114 00:15:35,166 --> 00:15:39,750 Hoewel Golu meer grip moet vinden, als hij het wil redden. 115 00:15:48,416 --> 00:15:51,958 Het natuurlijke instinct van de welpen zorgt voor een goede start. 116 00:15:53,583 --> 00:15:56,000 Maar ze moeten nog veel leren… 117 00:15:56,458 --> 00:16:00,875 …als ze willen slagen in het eenzame leven dat voor ze ligt. 118 00:16:12,875 --> 00:16:16,875 Ambar besluit dat het tijd is om ze de omgeving te laten zien. 119 00:16:21,958 --> 00:16:24,666 Niet ver, gewoon rondom het hol. 120 00:16:26,750 --> 00:16:29,750 Het is de eerste dag van jungle-school. 121 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Je weet toch dat ze je kunnen zien? 122 00:16:41,166 --> 00:16:42,166 Jou ook. 123 00:16:50,166 --> 00:16:51,875 Ravi gaat voorop. 124 00:16:57,625 --> 00:16:59,916 Die eekhoorn mag wel uitkijken. 125 00:17:04,166 --> 00:17:06,875 Nou ja, misschien over een paar maanden. 126 00:17:10,541 --> 00:17:13,791 Een lippenbeer laat haar jong de omgeving zien. 127 00:17:18,500 --> 00:17:23,500 Ooit zal dit jong moeders klauwen en korte lontje hebben. 128 00:17:27,208 --> 00:17:30,958 Lippenberen ontlopen is één van de belangrijkste lessen. 129 00:17:35,750 --> 00:17:38,125 Voor de welpen is alles nieuw. 130 00:17:39,958 --> 00:17:41,458 En totdat ze beter weten… 131 00:17:43,125 --> 00:17:45,375 …moeten ze van een afstandje toekijken. 132 00:17:50,875 --> 00:17:52,541 Angsthazen. 133 00:18:00,625 --> 00:18:03,958 Maar er is één ding waar ze bang voor moeten zijn. 134 00:18:08,833 --> 00:18:12,916 Shankar begint zich thuis te voelen in zijn nieuwe koninkrijk. 135 00:18:15,541 --> 00:18:19,458 Hij doet het graag rustig aan en zet geen stap teveel in de hitte. 136 00:18:24,125 --> 00:18:27,416 Grote mannetjestijgers schrikken andere roofdieren af. 137 00:18:28,291 --> 00:18:32,833 Daarom voelen sommige dieren zich veilig bij hem in de buurt. 138 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 En hij trekt voedsel aan. 139 00:18:47,458 --> 00:18:51,666 Maar op een tijger afsluipen, doe je heel voorzichtig. 140 00:19:09,583 --> 00:19:14,125 Als de vliegen tot rust komen, is het lunchtijd voor de kikkers. 141 00:19:52,583 --> 00:19:55,875 Het harige eiland van de kikkers blijft niet eeuwig liggen. 142 00:19:58,083 --> 00:20:01,875 Is er tijd voor een laatste snack, voordat Shankar op jacht gaat? 143 00:20:10,416 --> 00:20:11,791 Tijd om van boord te gaan. 144 00:20:18,958 --> 00:20:22,791 De open velden maken de jacht moeilijk voor Ambar. 145 00:20:26,708 --> 00:20:28,791 Hier kun je je moeilijk verstoppen. 146 00:20:40,458 --> 00:20:43,333 Merkwaardig genoeg blijven de herten in de buurt. 147 00:20:44,291 --> 00:20:46,250 Ze willen Ambar kunnen zien. 148 00:20:53,583 --> 00:20:57,250 Als hinderlaagroofdier is ze gevaarlijker als ze verstopt is. 149 00:21:04,291 --> 00:21:07,458 De herten houden haar goed in de gaten. 150 00:21:14,875 --> 00:21:19,125 Ze heeft een nieuwe roedel herten gevonden die niet opletten. 151 00:21:20,750 --> 00:21:22,250 Daar kan ze iets mee. 152 00:21:23,375 --> 00:21:26,916 Als er geen ander dier is dat haar ziet en alarm slaat. 153 00:21:32,875 --> 00:21:34,875 Iedereen houdt haar in de gaten. 154 00:21:42,291 --> 00:21:45,791 Sommigen met ogen in hun achterhoofd. 155 00:22:16,750 --> 00:22:18,750 Ze kan haar snelheid niet behouden… 156 00:22:21,083 --> 00:22:24,666 …maar ze hoort iets in het gras. 157 00:22:40,416 --> 00:22:46,083 Eindelijk, een groot mannetjeshert waar ze een week van kan eten. 158 00:22:51,083 --> 00:22:54,958 Ze neemt hem mee naar het hol, zodat ze in rust kan eten. 159 00:23:00,208 --> 00:23:01,708 Ze is vraatzuchtig. 160 00:23:03,291 --> 00:23:06,791 Het is lastig om genoeg te eten, nu de welpen om zoveel melk vragen. 161 00:23:13,541 --> 00:23:17,500 Als haar kleintjes vast voedsel gaan eten, wordt het leven iets makkelijker. 162 00:23:24,375 --> 00:23:26,125 Ambar neemt even pauze… 163 00:23:27,583 --> 00:23:28,708 …van de welpen. 164 00:23:40,541 --> 00:23:42,750 O, o. De hik. 165 00:23:54,000 --> 00:23:56,750 Een werkende moeder krijgt ook nooit rust. 166 00:24:02,458 --> 00:24:07,000 De welpen zullen leren dat dit nog een staartje krijgt. 167 00:24:15,208 --> 00:24:20,083 Geen rust, maar gelukkig kan ze eten om haar melk op gang te houden. 168 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 Shankar. 169 00:24:34,125 --> 00:24:37,750 Hij wordt naar Ambars hol getrokken door bijzondere geuren. 170 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 Eten of welpen? 171 00:24:44,333 --> 00:24:48,083 Hij weet niet welk van de twee, maar voor hem is dat hetzelfde. 172 00:24:50,875 --> 00:24:54,125 Ambar weet dat dit gevaarlijk kan zijn. 173 00:24:59,250 --> 00:25:01,583 Hij mag de welpen niet vinden. 174 00:25:12,291 --> 00:25:15,083 Hij kan de geur niet plaatsen. 175 00:25:18,083 --> 00:25:19,166 Maar die is sterk. 176 00:25:24,875 --> 00:25:26,583 De welpen verstoppen zich… 177 00:25:29,458 --> 00:25:32,125 …iets wat hun moeder ze al heeft geleerd. 178 00:25:42,666 --> 00:25:45,375 Shankar laat een bericht achter. 179 00:25:47,125 --> 00:25:49,666 Dit gebied is van hem. 180 00:25:51,416 --> 00:25:53,500 Ambar leidt hem weg. 181 00:26:01,791 --> 00:26:02,791 Hij hapt toe. 182 00:26:06,583 --> 00:26:08,625 Het hert is kostbaar voor Ambar. 183 00:26:10,458 --> 00:26:12,833 Maar als Shankar afgeleid wordt door eten… 184 00:26:13,333 --> 00:26:15,958 …negeert hij de andere geuren misschien… 185 00:26:19,666 --> 00:26:23,125 …die hem naar haar welpen leiden. 186 00:26:35,666 --> 00:26:37,166 Voor nu zijn ze veilig. 187 00:26:37,916 --> 00:26:40,708 Ambars snelle denken wint ze wat tijd… 188 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 …maar Shankar heeft dit gebied afgebakend. 189 00:26:51,375 --> 00:26:52,958 Hij zal terugkomen. 190 00:27:03,375 --> 00:27:06,125 Shankar houdt van gestolen vlees. 191 00:27:10,041 --> 00:27:13,125 De koning heeft graag dat zijn onderdanen het harde werk doen… 192 00:27:13,541 --> 00:27:16,416 …vooral nu de dagen heter worden. 193 00:27:32,708 --> 00:27:35,625 Hij is slaperig van de hitte en zijn volle maag… 194 00:27:39,666 --> 00:27:42,875 …maar het lukt hem niet om te ontspannen. 195 00:28:22,875 --> 00:28:25,958 Welk dier kan het hol van een tijger betreden… 196 00:28:26,041 --> 00:28:27,291 …en er levend uitkomen? 197 00:28:32,208 --> 00:28:33,208 Een tijger. 198 00:28:38,083 --> 00:28:41,000 O, iemand heeft slecht geslapen. 199 00:28:46,666 --> 00:28:50,375 Een maand later gaat de jungle-school op pad. 200 00:28:53,250 --> 00:28:57,000 Ambar denkt dat de welpen klaar zijn om haar territorium te ontdekken. 201 00:29:00,333 --> 00:29:02,250 Het is 20 vierkante kilometer. 202 00:29:02,541 --> 00:29:05,666 Omdat ze er al jarenlang jaagt… 203 00:29:06,458 --> 00:29:08,208 …kent Ambar elk hoekje. 204 00:29:12,958 --> 00:29:16,166 Er zijn prachtige bosgebieden vol prooien… 205 00:29:17,166 --> 00:29:21,250 …en een paar andere roofdieren, maar die gaan wel aan de kant. 206 00:29:33,250 --> 00:29:36,750 Er zijn plekken om onoplettende dieren te overvallen. 207 00:29:47,666 --> 00:29:50,041 En open velden… 208 00:29:50,125 --> 00:29:53,958 …waar Ambars welpen leren jagen op nilgai. 209 00:30:01,458 --> 00:30:04,500 En nu, hun laatste halte… 210 00:30:12,375 --> 00:30:13,833 …het bosbad. 211 00:30:26,000 --> 00:30:29,833 Ravi voegt zich bij z'n zusje Charm, aan de rand van het water. 212 00:30:33,750 --> 00:30:36,541 Ivy en Golu zijn afgeleid. 213 00:30:46,958 --> 00:30:48,916 Kunnen we dat drinken? 214 00:30:54,958 --> 00:30:56,208 Groene soep? 215 00:31:01,291 --> 00:31:04,541 Als de welpen afkoelen, komt hun energie terug. 216 00:31:21,208 --> 00:31:24,000 Dit is een goed moment voor Charm om bij te komen. 217 00:31:40,750 --> 00:31:43,416 Ravi moet iemand kiezen die even groot is. 218 00:31:48,583 --> 00:31:50,041 Arme Charm. 219 00:32:13,916 --> 00:32:15,875 Wie zegt dat katten niet van water houden? 220 00:32:34,833 --> 00:32:38,625 Ambar geniet van een rustmomentje, voordat ze in bad gaat. 221 00:32:45,041 --> 00:32:47,000 Het spel werd te ruw voor Charm… 222 00:32:47,625 --> 00:32:50,625 …maar alles komt goed na wat moederliefde. 223 00:33:04,500 --> 00:33:08,250 Shankar ontdekt de verre uithoeken van zijn nieuwe koninkrijk… 224 00:33:10,541 --> 00:33:13,208 …om rivaliserende mannetjes weg te houden. 225 00:33:20,250 --> 00:33:23,375 Doordat de temperaturen hier oplopen tot ruim 37 graden… 226 00:33:23,916 --> 00:33:25,916 …gaat hij vooral 's nachts op pad. 227 00:33:29,375 --> 00:33:33,125 Overdag probeert hij z'n grote lichaam koel te houden. 228 00:33:44,416 --> 00:33:51,125 Een afgelegen grot, uitgesneden door moessonrivieren, is de perfecte plek. 229 00:34:12,500 --> 00:34:15,833 Een zeldzame blik in de geheime wereld van de koning… 230 00:34:19,458 --> 00:34:21,250 …een moment van rust… 231 00:34:24,041 --> 00:34:26,291 …ver weg van de drukte van de jungle. 232 00:34:38,208 --> 00:34:41,708 Twee maand later wordt het hol bijna niet meer gebruikt… 233 00:34:41,791 --> 00:34:45,833 …omdat de welpen vaak met Ambar meegaan op jacht. 234 00:35:14,958 --> 00:35:20,000 Ze kan het hert doden, maar ze heeft een ander idee. 235 00:35:24,916 --> 00:35:27,041 Haar welpen moeten het leren. 236 00:35:31,458 --> 00:35:35,208 Om dit eten klaar te maken, heb je vlijmscherpe klauwen nodig… 237 00:35:35,625 --> 00:35:39,625 …enorme tanden en een tong met weerhaakjes. 238 00:35:44,541 --> 00:35:48,750 De rest is een mengeling van instinct en oefening. 239 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Ambars welpen hebben weinig tijd om de lessen te leren. 240 00:35:57,125 --> 00:35:59,791 Over een jaar zullen ze haar verlaten. 241 00:36:01,416 --> 00:36:04,666 Dan moeten ze vechten met rivaliserende tijgers voor een plek… 242 00:36:05,000 --> 00:36:06,208 …en zelf jagen. 243 00:36:11,708 --> 00:36:15,958 En de jaaglessen zijn niet goed begonnen. 244 00:36:20,375 --> 00:36:22,750 Die vogel heeft weinig vlees, Golu. 245 00:36:25,541 --> 00:36:28,083 Tijgers eten geen groente, Charm. 246 00:36:32,625 --> 00:36:35,291 Ambar moet die twee aan het werk zetten. 247 00:36:41,541 --> 00:36:43,083 De klok tikt. 248 00:36:48,541 --> 00:36:49,833 En Ivy? 249 00:36:53,083 --> 00:36:57,708 De staart van een aap is hetzelfde als een touwtje voor een kitten. 250 00:37:00,583 --> 00:37:04,708 Tijgers vallen vaak apen aan, maar wel als ze op de grond lopen. 251 00:37:08,833 --> 00:37:11,708 Hoelmans uit de bomen trekken? 252 00:37:11,791 --> 00:37:14,083 Laat dat maar over aan de luipaarden. 253 00:37:21,333 --> 00:37:23,541 Dit is ambitieus. 254 00:37:31,000 --> 00:37:34,208 De hoelman klimt iets hoger… 255 00:37:36,875 --> 00:37:41,375 …maar slaat geen alarm, en dat is een belediging. 256 00:37:56,375 --> 00:37:59,000 De apen komen dichterbij op dit te bekijken. 257 00:38:06,666 --> 00:38:08,500 Experiment voorbij. 258 00:38:20,541 --> 00:38:25,208 Het is duidelijk dat de welpen nog niet klaar zijn om het zelf te doen. 259 00:38:46,333 --> 00:38:51,416 Zes maanden later. Ambars welpen zijn een stuk groter. 260 00:38:55,666 --> 00:39:00,125 Groot genoeg om mee te gaan naar het meer in één van de uithoeken. 261 00:39:06,458 --> 00:39:08,750 De waterpoelen in het bos zijn opgedroogd… 262 00:39:09,916 --> 00:39:14,250 …en Ambar weet dat er prooien zijn bij het meer. 263 00:39:23,250 --> 00:39:26,166 Maar tijgers heersen niet over dit gebied. 264 00:39:40,708 --> 00:39:44,375 Om het jachtgebied te bereiken, moeten ze opletten. 265 00:39:54,333 --> 00:39:56,333 Tijgers zijn meesters aan land. 266 00:39:58,583 --> 00:40:03,458 Maar in het water hebben moeraskrokodillen het voor het zeggen. 267 00:40:21,041 --> 00:40:24,791 Koudbloedige krokodillen zijn sneller als ze opgewarmd worden door de zon. 268 00:40:48,875 --> 00:40:51,666 Ambars welpen zijn voor eten nog afhankelijk van haar. 269 00:40:54,333 --> 00:40:58,000 Als zij gepakt wordt door een krokodil, zullen ze verhongeren. 270 00:41:03,583 --> 00:41:05,166 De kust lijkt vrij. 271 00:41:06,458 --> 00:41:11,666 Maar Ambar weet dat enorme krokodillen zich verstoppen in ondiep water. 272 00:41:22,083 --> 00:41:27,125 Fonteinkruid bloeit in deze hitte, en trekt tientallen sambars aan. 273 00:41:30,250 --> 00:41:31,791 Ambar had gelijk. 274 00:41:32,458 --> 00:41:34,875 Het meer is een paradijs voor haar prooi. 275 00:41:47,958 --> 00:41:50,083 Het is een ondraaglijk dilemma. 276 00:42:17,375 --> 00:42:18,958 Ze weet genoeg. 277 00:42:19,041 --> 00:42:21,083 Ze wacht tot de herten uit het water komen. 278 00:42:24,791 --> 00:42:31,000 Of… ze pakt er een, voordat hij bij het water komt. 279 00:42:41,916 --> 00:42:43,125 Ze gaat door. 280 00:43:00,083 --> 00:43:02,208 Het is zo verleidelijk om dieper te gaan… 281 00:43:04,541 --> 00:43:07,583 …maar ze weet wat er kan gebeuren. 282 00:43:42,375 --> 00:43:44,833 Ambar had een grote fout kunnen maken. 283 00:44:00,291 --> 00:44:02,625 Een waardevolle les voor de welpen. 284 00:44:21,041 --> 00:44:26,125 De lippenbeer leert haar jongen een veiligere manier om eten te vinden. 285 00:44:29,583 --> 00:44:32,416 Graven naar termieten hoort niet gevaarlijk te zijn. 286 00:44:35,500 --> 00:44:37,458 Maar als je mams larven steelt… 287 00:44:40,000 --> 00:44:41,666 …kun je een tik verwachten. 288 00:44:48,000 --> 00:44:50,875 Een jonge beer vermaakt zich met weinig. 289 00:44:52,541 --> 00:44:53,750 Een tak is voldoende. 290 00:44:59,166 --> 00:45:01,625 Hé, kijk uit waar je dat ding op richt. 291 00:45:20,375 --> 00:45:24,500 Verderop in het bos heeft de jungle-school pauze. 292 00:45:27,958 --> 00:45:31,375 De welpen hebben nu de kracht om bijna elk dier te pakken… 293 00:45:33,000 --> 00:45:34,541 …behalve beren. 294 00:45:36,375 --> 00:45:38,541 Maar ze moeten blijven oefenen… 295 00:45:39,875 --> 00:45:42,250 …en dat doen ze tijdens de pauze. 296 00:46:30,625 --> 00:46:32,875 Zelfs Charm kruipt uit haar schulp… 297 00:46:35,208 --> 00:46:37,750 …en wordt steeds socialer. 298 00:46:56,208 --> 00:46:58,125 Ambar wacht op haar welpen. 299 00:47:01,750 --> 00:47:04,916 Ze zijn afgeleid door de geur van een andere tijger. 300 00:47:07,666 --> 00:47:09,125 Het is niet hun moeder. 301 00:47:12,833 --> 00:47:15,333 En het is een sterke geur. 302 00:47:23,500 --> 00:47:26,166 Shankar is te ver weg om de familie te zien… 303 00:47:32,625 --> 00:47:34,625 …maar Ambar herkent zijn brul. 304 00:47:37,041 --> 00:47:39,916 Ze moet bij hem zien te komen, voordat hij de welpen ziet. 305 00:47:47,416 --> 00:47:50,291 Charm is niet bij de anderen, en ze verstopt zich… 306 00:47:52,000 --> 00:47:54,375 …terwijl Ambar Shankar onderschept. 307 00:48:07,625 --> 00:48:10,250 Shankar ruikt dat Ambar iets verbergt. 308 00:48:42,500 --> 00:48:46,291 Shankar kan Ambar doden, maar dat is niet zijn intentie. 309 00:48:48,458 --> 00:48:52,500 Hij wil welpen met haar en hij geeft het niet op. 310 00:48:56,375 --> 00:48:58,500 Ambar kan hem niet meer tegenhouden. 311 00:49:01,041 --> 00:49:02,041 Ze moet iets doen… 312 00:49:03,458 --> 00:49:04,458 …en snel. 313 00:49:12,125 --> 00:49:16,750 Ook al groeien de welpen snel, ze zijn nog steeds in gevaar. 314 00:49:20,500 --> 00:49:22,375 Maar Ambar heeft een plan. 315 00:49:25,208 --> 00:49:29,750 Ze vindt Shankars geur en laat een uitnodiging achter. 316 00:49:39,291 --> 00:49:41,250 Haar welpen zijn nog jong… 317 00:49:42,791 --> 00:49:44,875 …dus Ambar is niet vruchtbaar… 318 00:49:46,666 --> 00:49:48,375 …maar dat weet Shankar niet. 319 00:49:51,291 --> 00:49:53,166 Nu hij uitgenodigd is om te paren… 320 00:49:54,125 --> 00:49:59,541 …denkt hij dat Ambar zijn welpen wil, omdat ze nog geen jongen heeft. 321 00:50:05,958 --> 00:50:11,333 Dit kan haar welpen beschermen, tot ze klaar zijn om op eigen benen te staan. 322 00:50:17,416 --> 00:50:22,291 Als Ambar wil dat dit plan werkt, moet Shankar denken dat ze alleen is. 323 00:50:56,750 --> 00:50:58,208 Om het echt te laten lijken… 324 00:50:58,916 --> 00:51:04,375 …moet Ambar een paar dagen bij Shankar blijven, zonder haar welpen. 325 00:51:19,708 --> 00:51:22,250 Een zeldzame kans op gezelschap. 326 00:51:42,583 --> 00:51:45,833 Ambar gaat zo snel mogelijk terug naar haar welpen. 327 00:51:59,375 --> 00:52:00,958 Ze vindt Ravi als eerst. 328 00:52:08,333 --> 00:52:09,541 Ivy is er ook. 329 00:52:11,250 --> 00:52:14,625 Maar Golu en Charm zijn nergens te vinden. 330 00:52:33,791 --> 00:52:38,333 Het is een gevaarlijk bos voor welpen om in te verdwalen. 331 00:52:51,541 --> 00:52:54,458 Ze heeft geen idee welke kant de welpen op zijn gegaan… 332 00:52:56,000 --> 00:52:58,125 …dus ze moet overal zoeken. 333 00:53:12,833 --> 00:53:15,916 Ze zoekt op alle plekken waar ze ze ooit mee naartoe nam. 334 00:53:41,375 --> 00:53:47,250 Eindelijk is ze bij de bergrug, die uitkijkt op haar hele territorium. 335 00:53:57,875 --> 00:53:58,875 Gieren. 336 00:54:00,708 --> 00:54:04,666 Het laatste wat ze wil zien nu twee van haar welpen vermist worden. 337 00:54:43,125 --> 00:54:45,500 Ze is nu nog maar moeder van twee welpen. 338 00:55:31,416 --> 00:55:33,833 Twee welpen opvoeden is makkelijker… 339 00:55:37,041 --> 00:55:39,500 …maar Ambar wilde geen makkelijk leven. 340 00:56:20,625 --> 00:56:25,791 Synchrone vuurvliegjes verlichten de nacht op zoek naar iemand om mee te paren. 341 00:56:34,000 --> 00:56:38,166 En de jungle vult zich met onbekende geluiden… 342 00:56:38,666 --> 00:56:40,916 …bij het ontwaken van andere dieren. 343 00:57:04,583 --> 00:57:08,583 Charm. Verdwaald en alleen, maar ze leeft nog. 344 00:57:12,416 --> 00:57:15,166 Haar overkwam niet hetzelfde als Golu. 345 00:57:35,250 --> 00:57:39,041 De Indiase nacht is een gevaarlijke plek voor een jonge tijger… 346 00:57:40,416 --> 00:57:41,875 …dus ze moet uitkijken. 347 00:58:17,666 --> 00:58:20,000 Helemaal alleen en ver van huis. 348 00:58:24,541 --> 00:58:29,458 Dit is onbekend terrein voor Charm, in elke zin van het woord. 349 00:58:39,166 --> 00:58:40,708 Ze moet goed nadenken… 350 00:58:41,041 --> 00:58:44,000 …en doen wat Ambar haar geleerd heeft… 351 00:58:44,541 --> 00:58:45,916 …als ze het wil overleven. 352 00:58:49,500 --> 00:58:53,708 Maar de ergste tijd om niet bij familie te zijn, komt eraan. 353 00:59:10,583 --> 00:59:15,083 Elk jaar wordt vochtige wind geblokkeerd door het Himalayagebergte… 354 00:59:15,666 --> 00:59:18,625 …en beginnen er wolken samen te pakken boven India. 355 00:59:28,708 --> 00:59:33,041 De meeste regen in India valt in minder dan drie maand tijd. 356 00:59:43,791 --> 00:59:45,916 Door de komst van een nieuw seizoen… 357 00:59:46,000 --> 00:59:49,875 …moet Ambar verder trekken met haar overgebleven welpen… 358 00:59:54,291 --> 00:59:56,833 …en Golu en Charm vergeten. 359 01:00:03,041 --> 01:00:06,500 In een paar dagen tijd wordt het landschap weer groen… 360 01:00:06,916 --> 01:00:10,208 …en de opgedroogde rivieren worden onbegaanbare bergstromen… 361 01:00:10,541 --> 01:00:12,500 …waar tijgers niet doorheen kunnen. 362 01:00:45,375 --> 01:00:47,333 Hoe natter, hoe beter voor kikkers. 363 01:00:50,375 --> 01:00:54,083 Zij beginnen nu met hun paringsgedrag. 364 01:00:58,458 --> 01:01:01,000 Hier wordt aantrekkingskracht bepaald… 365 01:01:01,500 --> 01:01:04,083 …door wie het luidste kwaakt. 366 01:01:07,750 --> 01:01:09,583 Maar het verslaan van je rivalen… 367 01:01:09,666 --> 01:01:13,125 …heeft vooral te maken met de kracht van je poten. 368 01:01:17,375 --> 01:01:19,291 Laat je spierkracht zien… 369 01:01:20,166 --> 01:01:21,916 …bekijk de tegenstanders… 370 01:01:23,208 --> 01:01:25,000 …en laat het spel beginnen. 371 01:01:31,833 --> 01:01:33,916 Het lijkt alsof er geen regels zijn. 372 01:02:14,791 --> 01:02:19,500 Eindelijk daalt het water genoeg en kan Charm haar reis voortzetten. 373 01:02:23,375 --> 01:02:26,541 Op de een of andere manier heeft ze haar tijd alleen overleefd. 374 01:02:27,166 --> 01:02:30,791 Misschien door het eten van kleinere prooien of restjes. 375 01:02:42,583 --> 01:02:47,291 Na een aantal dagen ziet ze bekende oriëntatiepunten. 376 01:02:57,250 --> 01:03:01,916 En in een hoekje van het meer, vindt ze waar ze naar zocht… 377 01:03:06,166 --> 01:03:07,166 Familie. 378 01:03:38,500 --> 01:03:43,125 Charm is sterker geworden en is bijna zo groot als de anderen. 379 01:03:44,791 --> 01:03:47,083 Ze is ook veel zelfverzekerder. 380 01:03:50,041 --> 01:03:52,333 Ze krimpt niet meer ineen voor Ravi. 381 01:04:52,583 --> 01:04:55,208 Voor Ambar zorgt de terugkomst van Charm… 382 01:04:55,291 --> 01:04:58,833 …voor het ontwaken van een diepe band die ze had weggedrukt. 383 01:05:02,333 --> 01:05:04,125 Haar dochter moet nog veel leren… 384 01:05:04,875 --> 01:05:08,250 …en Ambar krijgt een tweede kans om haar voor te bereiden. 385 01:05:21,666 --> 01:05:26,000 Na de hereniging gaat de jungle-school verder. 386 01:05:33,541 --> 01:05:36,083 De welpen oefenen elke dag met jagen. 387 01:05:39,291 --> 01:05:40,583 Voorzichtig. 388 01:05:45,375 --> 01:05:46,583 Rustig. 389 01:06:07,666 --> 01:06:09,291 Vandaag niet, Charm. 390 01:06:14,166 --> 01:06:15,875 Maar Ambar is hoopvol. 391 01:06:18,250 --> 01:06:19,333 Ivy's beurt. 392 01:06:26,083 --> 01:06:27,291 Echt? 393 01:06:44,750 --> 01:06:47,041 Ze komen er wel. 394 01:07:10,375 --> 01:07:12,208 Shankar is op pad… 395 01:07:12,791 --> 01:07:16,291 …en ziet Ambars welpen voor het eerst. 396 01:07:22,291 --> 01:07:23,916 Hij is gefocust op Ravi. 397 01:07:24,708 --> 01:07:28,125 Hij is de grootste mannelijke welp, en zijn grootste bedreiging. 398 01:07:33,000 --> 01:07:36,875 Van bovenaf ziet Ambar hoe Shankar richting haar zoon loopt. 399 01:07:49,041 --> 01:07:52,416 Ambar springt naar beneden om Shankar weg te lokken van Ravi. 400 01:07:57,458 --> 01:08:00,083 Shankar is nu met z'n hoofd bij Ambar. 401 01:08:04,541 --> 01:08:07,333 Maar Ravi's gebrul trekt zijn aandacht. 402 01:08:09,083 --> 01:08:10,458 Hij moet zich terugtrekken. 403 01:08:17,333 --> 01:08:18,625 Daar is Ambar. 404 01:08:27,541 --> 01:08:32,166 Ze leidt Shankar weg bij Ravi en neemt het zelf tegen hem op. 405 01:08:42,958 --> 01:08:44,833 Ambar sust de gemoederen. 406 01:08:48,208 --> 01:08:50,083 Ze moet haar welpen beschermen… 407 01:08:50,333 --> 01:08:53,291 …maar ze moet ook een verbond sluiten met Shankar. 408 01:08:56,083 --> 01:08:59,000 Hij kan hier jarenlang de baas blijven. 409 01:09:07,583 --> 01:09:09,458 Eén ding is zeker… 410 01:09:12,958 --> 01:09:15,875 …Ambars welpen zijn geen geheim meer. 411 01:09:20,708 --> 01:09:22,916 Ravi's gebrul betekende bijna zijn einde. 412 01:09:28,083 --> 01:09:31,125 Ambar kan haar welpen niet langer veilig houden. 413 01:09:32,583 --> 01:09:34,708 Het is tijd voor een ander plan. 414 01:09:46,833 --> 01:09:51,916 Op de kliffen boven Ambars territorium, zijn de hoelmans enthousiast. 415 01:10:03,416 --> 01:10:06,625 Ze sterken de familiebanden aan. 416 01:10:17,541 --> 01:10:21,458 Maar bij de tijgers worden de familiebanden op de proef gesteld. 417 01:10:25,666 --> 01:10:28,000 Het is tijd voor verandering. 418 01:10:36,000 --> 01:10:38,875 Ravi en Ivy denken dat het een normale dag is… 419 01:10:39,166 --> 01:10:43,083 …en gaan naar Ambar, in de verwachting dat ze mee mogen eten. 420 01:10:51,750 --> 01:10:55,458 Maar wat ze nu leren zal hun leven veranderen. 421 01:11:02,875 --> 01:11:07,916 Ze ontdekken voor het eerst dat een moeder rechtvaardig moet zijn. 422 01:11:11,916 --> 01:11:13,333 Om deze les te leren… 423 01:11:13,833 --> 01:11:16,416 …moeten ze geloven dat Ambar ze zal doden… 424 01:11:16,666 --> 01:11:18,083 …als ze te dichtbij komen. 425 01:11:23,541 --> 01:11:27,333 Charm realiseert als eerste dat het nutteloos is. 426 01:11:32,875 --> 01:11:37,416 Voor het eerst in hun leven krijgen ze geen eten van hun moeder. 427 01:11:40,375 --> 01:11:43,833 Een voorproefje op het eenzame bestaan dat ze te wachten staat. 428 01:11:51,041 --> 01:11:54,916 Dit gaat in tegen Ambars diepste gevoelens… 429 01:11:56,958 --> 01:11:59,708 …maar alleen als ze ze dwingt te vertrekken… 430 01:12:00,041 --> 01:12:03,083 …kan ze ze beschermen tegen Shankar. 431 01:12:13,708 --> 01:12:16,375 Eerst begrijpen ze de boodschap niet. 432 01:12:32,708 --> 01:12:35,500 Maar Ambar maakt het Ravi duidelijk. 433 01:12:52,708 --> 01:12:55,000 Ze kan ze niets meer leren. 434 01:13:16,958 --> 01:13:20,625 Charm is de eerste die zonder Ambar verdergaat. 435 01:13:24,166 --> 01:13:26,083 Ze is anderhalf jaar oud. 436 01:13:27,291 --> 01:13:28,666 Ze kan zelf jagen… 437 01:13:29,291 --> 01:13:31,708 …en ze krijgt geen eten meer van haar moeder. 438 01:13:36,458 --> 01:13:40,750 Charm was de kleinste en meest timide welp van Ambar… 439 01:13:41,375 --> 01:13:45,666 …maar ze vond haar veerkracht toen ze verdwaald was tijdens de moesson. 440 01:13:50,416 --> 01:13:55,500 Terwijl ze zich voorbereidt op het onbekende, volgen haar broertjes. 441 01:13:58,708 --> 01:14:01,333 Ravi, en daarna Ivy… 442 01:14:05,833 --> 01:14:08,000 …met Charm voorop. 443 01:14:11,291 --> 01:14:12,291 Wie had dat gedacht? 444 01:14:13,250 --> 01:14:15,750 Ambars kleinste leidt de weg. 445 01:14:21,750 --> 01:14:25,666 Haar eerste welpen hebben de jungle-school afgemaakt. 446 01:14:30,708 --> 01:14:32,708 Maar hoe ziet haar toekomst eruit? 447 01:14:37,791 --> 01:14:41,125 Het vertrek van de welpen betekent een nieuw hoofdstuk voor Ambar. 448 01:14:46,541 --> 01:14:48,125 Ze gaat niet achterover leunen… 449 01:14:49,541 --> 01:14:51,666 …maar begint aan haar eigen toekomst. 450 01:15:05,958 --> 01:15:08,708 Ze ziet Shankar aan de rand van het meer. 451 01:15:13,708 --> 01:15:16,083 Hij volgt een ander mannetje. 452 01:15:17,875 --> 01:15:19,000 Een lippenbeer. 453 01:15:42,416 --> 01:15:47,041 De beer is onbevreesd, dat is het voordeel van een beer zijn. 454 01:15:50,875 --> 01:15:53,708 Maar Shankar is ook onbevreesd. 455 01:16:05,166 --> 01:16:08,416 Hij lijkt het ondenkbare te willen. 456 01:16:47,291 --> 01:16:49,875 Berenklauwen kunnen een tijger openscheuren… 457 01:16:49,958 --> 01:16:54,166 …waardoor lippenberen de gevaarlijkste dieren in India zijn. 458 01:16:56,041 --> 01:16:58,958 Maar Shankar is nergens bang voor. 459 01:17:06,541 --> 01:17:11,000 Hij versleept zijn enorme prijs naar een plek waar hij rustig kan eten. 460 01:17:27,125 --> 01:17:32,666 Ambar heeft alles gezien en deinst niet terug voor de berendoder. 461 01:17:40,708 --> 01:17:44,125 In het verleden verstopte ze zich als Shankar in de buurt was… 462 01:17:45,291 --> 01:17:47,458 …maar nu loopt ze op hem af. 463 01:18:09,958 --> 01:18:15,416 In plaats van wegrennen voor de koning, gaat Ambar zelfverzekerd zitten. 464 01:18:24,083 --> 01:18:26,500 Shankar is klaar om zijn prooi te verdedigen. 465 01:18:38,333 --> 01:18:41,791 Maar Ambar laat haar aandacht verslappen. 466 01:19:08,208 --> 01:19:10,875 En Shankar doet iets opmerkelijks. 467 01:19:18,291 --> 01:19:20,833 Hij brengt zijn beer naar Ambar. 468 01:19:35,750 --> 01:19:37,500 Zijn zwaar bevochten prijs… 469 01:19:38,541 --> 01:19:41,250 …het gevaarlijkste dier dat hij ooit heeft aangevallen… 470 01:19:42,500 --> 01:19:44,625 …en hij legt het bij haar neer. 471 01:20:02,291 --> 01:20:05,875 We zien een andere kant van de koning van deze jungle. 472 01:20:16,500 --> 01:20:19,666 Ambar heeft Shankar altijd ontlopen… 473 01:20:20,708 --> 01:20:23,041 …maar nu voegt ze zich bij hem. 474 01:20:32,041 --> 01:20:34,708 Zij heeft een ander motief voor deze samenwerking. 475 01:20:37,416 --> 01:20:41,291 Ze is klaar om zijn welpen te krijgen en een nieuw gezin te starten. 476 01:20:46,916 --> 01:20:53,041 Shankar zal de welpen en Ambar beschermen, voor zolang als hij de baas is. 477 01:21:08,666 --> 01:21:10,291 Er gaan twee jaar voorbij… 478 01:21:14,666 --> 01:21:16,458 …waarin moessons komen en gaan… 479 01:21:18,666 --> 01:21:21,208 …en Ravi doet het geweldig. 480 01:21:36,291 --> 01:21:39,208 Ravi heeft z'n eigen paradijs bij het meer. 481 01:21:41,333 --> 01:21:45,250 Niet in de buurt van Ambar natuurlijk. Dat zou Shankar niet toelaten. 482 01:21:47,041 --> 01:21:50,375 Hij baant zich een weg in een nieuw koninkrijk. 483 01:21:54,250 --> 01:21:56,666 Ivy is in haar element… 484 01:21:59,458 --> 01:22:01,125 …halverwege een boom. 485 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 Ze weet hoe ze moet jagen in bomen. 486 01:22:04,791 --> 01:22:07,208 Die apen moeten uitkijken. 487 01:22:15,625 --> 01:22:20,833 En Charm. Haar leven is ook veranderd. 488 01:22:31,750 --> 01:22:33,000 Haar eerste welp… 489 01:22:35,416 --> 01:22:37,333 …is vorige maand geboren. 490 01:22:45,958 --> 01:22:47,416 En deze kleine jongen… 491 01:22:48,875 --> 01:22:50,125 …heeft een zus. 492 01:22:59,333 --> 01:23:03,791 Deze kleine jungle-school leerlingen krijgen les van Charm. 493 01:23:06,416 --> 01:23:09,666 Ze leert ze alles wat Ambar haar heeft geleerd. 494 01:23:25,291 --> 01:23:30,500 De nieuwe welpen moeten veel leren over de magische bossen in India. 495 01:23:31,041 --> 01:23:35,791 Van het vermijden van pythons, krokodillen en mannelijke tijgers… 496 01:23:37,041 --> 01:23:42,458 …tot leren hoe ze prooien vangen in een bos waarin alles tegen hen is. 497 01:23:49,833 --> 01:23:51,708 Maar ze zijn nakomelingen van Ambar… 498 01:23:52,750 --> 01:23:55,958 …ze hebben alle kansen om hun strepen te verdienen… 499 01:23:56,666 --> 01:23:59,375 …en hun eigen gezinnen te starten. 500 01:24:17,583 --> 01:24:22,500 In India leven 70 procent van 's werelds wilde tijgers. 501 01:24:23,958 --> 01:24:28,666 Na jaren van afname, zijn hun aantallen verdubbeld in de laatste 15 jaar. 502 01:24:29,583 --> 01:24:33,958 Er zijn er nu ruim 3600. 503 01:24:37,625 --> 01:24:43,083 Deze film is opgedragen aan de mensen die in India's nationale parken werken. 504 01:24:44,625 --> 01:24:50,333 Want zij maakten dit mogelijk, met hun niet-aflatende toewijding. 505 01:28:41,875 --> 01:28:43,875 Ondertiteld door: Diane Loogman